Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,087
We traditionally
have relied on the directors viewfinder
2
00:00:04,087 --> 00:00:09,384
to simulate the field of view of a camera
in lens combination and plan our shots.
3
00:00:09,467 --> 00:00:14,014
Recently, the compact digital cameras
with powerful films have become
4
00:00:14,014 --> 00:00:19,561
quite popular, as they also allow us
to capture stills to be used later on.
5
00:00:19,561 --> 00:00:21,187
A storyboard.
6
00:00:21,187 --> 00:00:24,190
Additionally,
there are many mobile applications,
7
00:00:24,190 --> 00:00:27,068
some of them even free,
that not only mimic
8
00:00:27,068 --> 00:00:31,156
a traditional director's viewfinder,
but more accurately leave preview.
9
00:00:31,156 --> 00:00:36,161
Many lens and sensor size combinations
and even include essential tools
10
00:00:36,161 --> 00:00:41,666
for location scouting such as weather
forecasts, a compass and GPUs data.
989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.