All language subtitles for 3. Mastering color and contrast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:04,754 Just as in still photography, an important principle for composition 2 00:00:04,754 --> 00:00:08,550 is paying attention to tonal contrast within your frames. 3 00:00:08,633 --> 00:00:12,762 The human eye naturally gravitate towards the highlights of an image, 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,100 so it is important to include areas of light and dark. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,309 This causes the viewer 6 00:00:18,309 --> 00:00:22,313 to take in the highlight and then explore the rest of the image. 7 00:00:22,355 --> 00:00:28,194 Taking in the detail, it sets up the visual dynamism between dark and light 8 00:00:28,194 --> 00:00:29,946 tones. 9 00:00:29,946 --> 00:00:33,825 Contrast is the difference between the bright and dark 10 00:00:33,825 --> 00:00:38,204 sections of an image when an image is flat or lacking contrast. 11 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 The subject does not have any visual weight. 12 00:00:41,666 --> 00:00:44,878 Another way to create compelling imagery and focus the viewer's 13 00:00:44,878 --> 00:00:51,259 attention is through the use of complementary color pairings. 14 00:00:51,342 --> 00:00:53,386 This can be done through a combination 15 00:00:53,386 --> 00:00:57,307 of background selection and set design or costuming. 16 00:00:57,390 --> 00:01:00,894 Let's take a look at a quick example. 17 00:01:00,935 --> 00:01:02,437 In this example, we can see 18 00:01:02,437 --> 00:01:06,107 how the color palette of the scene dictates the focal point. 19 00:01:06,191 --> 00:01:10,653 Blue, green and violet are considered cool colors. 20 00:01:10,737 --> 00:01:14,282 Color colors convey feelings of tranquility and detachment. 21 00:01:14,365 --> 00:01:17,368 Warmer colors like red, yellow and orange 22 00:01:17,619 --> 00:01:20,413 are more stimulating and aggressive colors. 23 00:01:20,413 --> 00:01:24,084 They will tend to pop out in a frame where cooler 24 00:01:24,084 --> 00:01:27,087 colors recede into the image. 25 00:01:27,253 --> 00:01:30,590 As you conceptualize your project, you should consider the color 26 00:01:30,590 --> 00:01:33,593 palette of the project and of each scene. 27 00:01:33,635 --> 00:01:39,724 By doing so, you can create a sense of continuity and cohesiveness in your project. 2433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.