Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:03,670
And establishing shot can be very useful
when introducing
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,674
the spatial relationship
between objects and characters.
3
00:00:07,716 --> 00:00:12,220
This context can not only provide helpful
information to better visualize
4
00:00:12,220 --> 00:00:26,443
the scene, but also hint at the dynamics
between characters.
5
00:00:26,526 --> 00:00:28,403
We just saw a sequence of shots
6
00:00:28,403 --> 00:00:31,406
showing a man
and a woman cooking in a kitchen.
7
00:00:31,406 --> 00:00:34,993
We get the general sense of the scene,
but it is impossible to figure out
8
00:00:34,993 --> 00:00:36,703
their spatial relationship.
9
00:00:36,703 --> 00:00:39,372
This scene would greatly benefit
from an establishing
10
00:00:39,372 --> 00:00:55,972
shot.
11
00:00:56,056 --> 00:00:57,182
As viewers,
12
00:00:57,182 --> 00:01:00,310
we have become quite sophisticated
and when presented
13
00:01:00,310 --> 00:01:03,772
with a sequence of close ups of subjects
speaking into the frame,
14
00:01:03,855 --> 00:01:07,984
we will make the assumption
that they are together in the same scene.
15
00:01:08,068 --> 00:01:10,361
Because of these, as directors,
16
00:01:10,361 --> 00:01:13,156
we have a bit more flexibility
17
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
if we encounter a scheduling conflict.
18
00:01:15,408 --> 00:01:19,245
We can actually film a dialog scene
in which the two characters
19
00:01:19,245 --> 00:01:23,917
are not even in the same location,
but appear to be talking with one another.
20
00:01:24,000 --> 00:01:27,378
It also allows us to toy
with a viewer's assumptions.
21
00:01:27,462 --> 00:01:43,269
Check this out.
22
00:01:43,353 --> 00:01:44,771
By beginning our sequence
23
00:01:44,771 --> 00:01:48,650
with a series of close ups,
we are able to use the establishing shot
24
00:01:48,691 --> 00:01:52,779
at the end to surprise the viewer
and flip their expectations.
25
00:01:52,904 --> 00:01:55,865
If we were to reverse
the sequence of shots, the story
26
00:01:55,865 --> 00:02:14,676
would be very different.
27
00:02:14,759 --> 00:02:16,469
As you can see, using
28
00:02:16,469 --> 00:02:20,932
the same exact shots, we are able to tell
a very different story.
29
00:02:21,099 --> 00:02:26,604
The only difference was when we chose
to present them to the viewer.
2512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.