All language subtitles for 2023 Io Capitano-French-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,225 --> 00:01:40,724 - Can't you be quiet? - We are having fun. 2 00:01:40,975 --> 00:01:44,342 If you don't like it, go back to sleep. All right? 3 00:01:52,267 --> 00:01:53,432 Mom. 4 00:01:54,767 --> 00:01:57,432 It looks good. Try the other one too. 5 00:01:58,433 --> 00:02:00,016 This one. 6 00:02:03,808 --> 00:02:05,182 Put the. 7 00:02:06,600 --> 00:02:08,057 Turn to me. 8 00:02:10,183 --> 00:02:11,432 It looks good. 9 00:02:39,267 --> 00:02:40,557 Moussa. 10 00:02:41,558 --> 00:02:44,224 Moussa, hurry up. It's time to go. 11 00:02:45,350 --> 00:02:47,432 Move now. 12 00:02:51,642 --> 00:02:53,099 You are beautiful. 13 00:02:53,517 --> 00:02:54,932 Gorgeous. 14 00:02:59,808 --> 00:03:01,016 Give it to me! 15 00:03:16,267 --> 00:03:17,807 Seydou! Seydou! 16 00:03:18,058 --> 00:03:19,432 Hey, Seydou! 17 00:03:20,892 --> 00:03:22,849 - What, mom? - Where are you going? 18 00:03:23,100 --> 00:03:25,599 - Play football. - And Sabar? 19 00:03:25,975 --> 00:03:29,557 - I told you I had a match. - I'll come later. 20 00:03:31,725 --> 00:03:33,432 - Do not be late. - All right. 21 00:03:33,683 --> 00:03:36,141 - Better not be late! - Don't worry. 22 00:04:28,267 --> 00:04:29,974 Stop counting! 23 00:04:30,475 --> 00:04:31,807 Did you see how much we have? 24 00:04:32,058 --> 00:04:33,474 You count every time! 25 00:04:33,725 --> 00:04:35,849 We are almost there! 26 00:04:36,100 --> 00:04:38,391 Come, they are waiting for us at Sabar. 27 00:04:38,642 --> 00:04:39,724 Let's go! 28 00:06:27,350 --> 00:06:28,557 Mom. 29 00:06:29,600 --> 00:06:30,974 Seydou. 30 00:06:32,642 --> 00:06:34,807 You were great. 31 00:06:35,142 --> 00:06:36,391 Serious? 32 00:06:36,642 --> 00:06:38,182 You dance so well. 33 00:06:39,183 --> 00:06:40,599 I think so. 34 00:06:41,100 --> 00:06:42,141 Really. 35 00:06:44,350 --> 00:06:46,307 Mom, I have to tell you something. 36 00:06:47,183 --> 00:06:49,557 Come on, I listen to you. 37 00:06:52,308 --> 00:06:56,307 I want to leave and work abroad. 38 00:07:01,475 --> 00:07:03,349 I have not heard well. 39 00:07:03,725 --> 00:07:05,724 What did you say? 40 00:07:06,475 --> 00:07:08,557 I want to go. 41 00:07:08,808 --> 00:07:12,224 I want to work in Europe to be able to help you. 42 00:07:12,975 --> 00:07:15,099 Many have succeeded. 43 00:07:15,350 --> 00:07:16,849 They help their families. 44 00:07:17,100 --> 00:07:19,891 I want to become someone. I want to help. 45 00:07:20,350 --> 00:07:21,724 I love music. 46 00:07:22,100 --> 00:07:25,516 I can make my dream come true there. I can help my sisters. 47 00:07:25,767 --> 00:07:29,016 - Look where they sleep. - The house is falling into ruin. 48 00:07:29,767 --> 00:07:30,932 I want to help you. 49 00:07:31,183 --> 00:07:32,183 That's enough! 50 00:07:33,850 --> 00:07:35,224 Who told you that? 51 00:07:35,642 --> 00:07:37,807 Who put this idea in your head? 52 00:07:38,767 --> 00:07:40,682 I don't need you to leave. 53 00:07:41,350 --> 00:07:45,224 You have to stay here and breathe the same air as me. 54 00:07:46,142 --> 00:07:48,557 Leave, become someone. 55 00:07:48,808 --> 00:07:50,057 You want to help me? Stay here. 56 00:07:50,558 --> 00:07:53,266 Those who made it are no better than me. 57 00:07:53,517 --> 00:07:55,182 Don't talk nonsense! 58 00:07:56,142 --> 00:07:57,807 Those who left 59 00:07:58,100 --> 00:08:02,182 died in the desert or in the middle of the sea. 60 00:08:02,433 --> 00:08:04,474 Dead bodies everywhere! 61 00:08:07,975 --> 00:08:09,307 You have an idea 62 00:08:09,558 --> 00:08:12,016 the number of people who died at sea? 63 00:08:12,267 --> 00:08:14,141 Do you have an idea? 64 00:08:16,058 --> 00:08:18,057 I was joking. 65 00:08:19,350 --> 00:08:22,391 I will never leave leaving you alone. 66 00:08:22,767 --> 00:08:24,932 Seydou, you are not thinking. 67 00:08:25,433 --> 00:08:27,266 You are so gullible. 68 00:08:28,225 --> 00:08:30,766 You come and tell me you want to leave. 69 00:08:33,725 --> 00:08:35,349 Mom, it was just a joke. 70 00:08:35,600 --> 00:08:37,724 Don't get all worked up, I was joking. 71 00:08:43,683 --> 00:08:46,057 Come on, mom, don't be angry. 72 00:08:46,683 --> 00:08:48,474 You are my mom. 73 00:08:48,725 --> 00:08:49,974 Don't be like that. 74 00:08:50,225 --> 00:08:52,807 I love you. I don't want to upset you. 75 00:08:54,267 --> 00:08:55,641 Come on, give me a smile. 76 00:08:55,933 --> 00:08:57,766 I don't recognize you when you pout. 77 00:08:58,017 --> 00:09:00,057 You will always be my mom. 78 00:09:01,392 --> 00:09:02,974 Come on. 79 00:09:03,850 --> 00:09:05,266 I love you. 80 00:09:06,225 --> 00:09:07,724 Stopped. 81 00:09:21,725 --> 00:09:23,557 Moussa, wait! 82 00:09:25,642 --> 00:09:29,349 It was you who put this idea of ​​travel in his head? 83 00:09:29,642 --> 00:09:31,807 - What? - It must be you. 84 00:09:32,142 --> 00:09:33,142 What? 85 00:09:33,350 --> 00:09:35,599 Don't act innocent, you know very well. 86 00:09:35,850 --> 00:09:38,099 Yesterday he told me he wants to leave. 87 00:09:38,350 --> 00:09:40,141 Leave? No way. 88 00:09:40,392 --> 00:09:42,724 Really, I don't think so. 89 00:09:43,017 --> 00:09:44,932 Leave? Not possible. 90 00:09:47,850 --> 00:09:51,307 Mom, I told you it was a joke. 91 00:09:51,933 --> 00:09:54,516 I was teasing you and you believed me. 92 00:09:54,767 --> 00:09:57,516 I know what I mean. 93 00:09:57,767 --> 00:09:59,016 Do not get on my nerves. 94 00:09:59,517 --> 00:10:01,682 And you, stop confusing his mind. 95 00:10:01,933 --> 00:10:04,141 I have food, I have water, everything is fine. 96 00:10:04,392 --> 00:10:06,141 I'm not moving from Senegal. 97 00:10:06,392 --> 00:10:07,724 Leave? Never. 98 00:10:07,975 --> 00:10:10,641 I told you he had nothing to do with it. 99 00:10:11,933 --> 00:10:13,141 It was a joke! 100 00:10:13,433 --> 00:10:15,516 I gave birth to you, I know you. 101 00:10:15,808 --> 00:10:17,474 Now go to school. 102 00:10:22,183 --> 00:10:24,474 What happened to you? 103 00:10:24,892 --> 00:10:28,266 You know your mother. If she finds out about this, we're dead. 104 00:10:28,517 --> 00:10:31,016 I didn't say anything, I was just testing her. 105 00:10:31,267 --> 00:10:33,307 Six months of work in secret! 106 00:10:33,767 --> 00:10:35,849 What were you thinking? Six months! 107 00:10:36,725 --> 00:10:39,474 - It worries me that she's alone. - Shut up! 108 00:10:40,767 --> 00:10:42,974 You feel guilty. Me too. 109 00:10:43,225 --> 00:10:45,057 But we have no choice. 110 00:10:45,350 --> 00:10:46,891 I know we have no choice. 111 00:10:47,142 --> 00:10:49,391 I didn't say anything... Shut up! 112 00:10:50,850 --> 00:10:53,141 Don't do that, I didn't say anything. 113 00:10:53,392 --> 00:10:55,599 Let's not argue. 114 00:10:55,850 --> 00:10:57,224 We are calm. 115 00:10:57,475 --> 00:10:59,349 Leave me alone. All right. 116 00:11:06,392 --> 00:11:10,474 Cultural heritage includes all the beautiful things in the world. 117 00:11:10,767 --> 00:11:15,016 Things that were created thanks to the brilliance of human beings. 118 00:12:24,558 --> 00:12:26,182 Seydou, where have you been? 119 00:12:26,600 --> 00:12:28,391 I was looking for you! 120 00:12:28,642 --> 00:12:31,307 - You haven't seen my calls? - No. 121 00:12:31,558 --> 00:12:33,974 I've been waiting for hours! 122 00:12:34,558 --> 00:12:36,141 You must take my place. 123 00:12:36,392 --> 00:12:38,182 I didn't look at my phone. 124 00:12:38,933 --> 00:12:40,307 Hi Mom. 125 00:12:42,975 --> 00:12:44,849 Wait, we're going to do something. 126 00:12:47,975 --> 00:12:49,932 Did you hear what my mother said? 127 00:12:50,183 --> 00:12:51,307 Did you hear? 128 00:12:51,558 --> 00:12:54,141 "I was looking for you. Haven’t you seen my calls?” 129 00:12:54,392 --> 00:12:56,349 We can write a song. 130 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 Of course. 131 00:13:04,975 --> 00:13:06,474 It's windy. 132 00:13:09,392 --> 00:13:12,391 I was looking for you You haven't seen my calls 133 00:13:12,725 --> 00:13:15,141 You never answer 134 00:13:16,767 --> 00:13:20,099 I was looking for you You haven't seen my calls 135 00:13:20,392 --> 00:13:22,266 You never answer 136 00:13:22,517 --> 00:13:23,641 Note that. 137 00:13:24,058 --> 00:13:27,141 Are you kidding me You do not care 138 00:13:27,392 --> 00:13:29,516 I'm nothing to you 139 00:13:30,225 --> 00:13:33,849 Why are you treating me like this, baby? 140 00:13:35,933 --> 00:13:39,474 Why are you treating me like this, baby? 141 00:13:41,017 --> 00:13:44,391 I followed you everywhere I see you everywhere 142 00:13:44,433 --> 00:13:46,807 You don't care about me 143 00:13:47,600 --> 00:13:51,807 Why do you reject this love What do I feel for you? 144 00:13:52,933 --> 00:13:55,557 I called you, you read my message 145 00:13:55,808 --> 00:13:57,932 And you ignored me 146 00:13:59,183 --> 00:14:02,016 I looked for you You haven't seen my calls 147 00:14:02,267 --> 00:14:03,974 You never answer 148 00:14:05,350 --> 00:14:08,141 You don't care about me You do not care 149 00:14:08,392 --> 00:14:10,182 I'm nothing to you 150 00:14:11,350 --> 00:14:14,057 You don't care about me You do not care 151 00:14:14,308 --> 00:14:16,599 I'm nothing to you 152 00:14:37,642 --> 00:14:39,766 Where is this Sisko? 153 00:14:42,475 --> 00:14:44,016 Are you sure it's here? 154 00:14:57,225 --> 00:14:58,432 Hi. 155 00:14:58,975 --> 00:15:00,391 Hi. 156 00:15:01,725 --> 00:15:03,141 Are you Sisko? 157 00:15:07,392 --> 00:15:08,557 What do you want? 158 00:15:09,808 --> 00:15:12,849 We want travel information. 159 00:15:14,850 --> 00:15:16,557 Who sent you? 160 00:15:16,808 --> 00:15:19,141 Friends. 161 00:15:23,975 --> 00:15:25,682 If I were you, I wouldn't go there. 162 00:15:28,392 --> 00:15:31,099 You think Europe is better than Africa. 163 00:15:32,225 --> 00:15:34,682 Europe is nothing like you imagine. 164 00:15:34,933 --> 00:15:37,682 What you see on TV is not real. 165 00:15:40,142 --> 00:15:43,432 In Europe, it's really cold. 166 00:15:45,517 --> 00:15:48,224 There are so many people who sleep on the streets. 167 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 What? 168 00:15:51,392 --> 00:15:53,467 In Europe, people in the streets? 169 00:15:54,808 --> 00:15:56,641 - Do you think I'm lying? - No. 170 00:15:57,725 --> 00:15:59,349 He thought so. 171 00:15:59,600 --> 00:16:02,266 No, we just came to find information. 172 00:16:02,517 --> 00:16:04,432 We need advice. 173 00:16:04,683 --> 00:16:05,932 You will see 174 00:16:06,183 --> 00:16:07,891 dead mothers and children. 175 00:16:08,850 --> 00:16:12,550 Thugs, criminals, thieves. 176 00:16:12,767 --> 00:16:14,974 Dead bodies in the streets. 177 00:16:15,642 --> 00:16:18,141 Brothers, sisters, couples, all dead. 178 00:16:18,642 --> 00:16:20,349 If you want to die, leave! 179 00:16:20,600 --> 00:16:21,807 But how. 180 00:16:22,058 --> 00:16:24,099 You want to die, just leave! 181 00:16:24,350 --> 00:16:25,807 Enough questions! 182 00:16:26,642 --> 00:16:28,141 Stop asking! 183 00:16:28,392 --> 00:16:29,392 But 184 00:16:29,642 --> 00:16:30,807 Get out! 185 00:16:37,808 --> 00:16:41,141 So when you said you wanted to leave, Was it windy? 186 00:16:42,225 --> 00:16:43,599 You weren't serious? 187 00:16:43,850 --> 00:16:45,807 Look at me. 188 00:16:47,225 --> 00:16:48,807 - You are scared? - It's not that. 189 00:16:49,058 --> 00:16:50,932 - Confess. - No way. 190 00:16:51,183 --> 00:16:52,266 Come on, say it. 191 00:16:52,933 --> 00:16:54,141 So what's next? 192 00:16:54,392 --> 00:16:56,599 - Yes, I'm afraid. - You see? 193 00:17:02,683 --> 00:17:05,890 Seydou, you don't want to leave anymore? 194 00:17:06,558 --> 00:17:08,557 We've been planning this for six months. 195 00:17:08,808 --> 00:17:11,390 We worked so hard to be able to leave. 196 00:17:11,975 --> 00:17:13,557 And our dreams? 197 00:17:13,808 --> 00:17:16,390 I'm not leaving without you. 198 00:17:16,933 --> 00:17:18,349 Me neither. 199 00:17:18,600 --> 00:17:20,724 - So now what? - Europe is waiting for us. 200 00:17:21,433 --> 00:17:23,557 Think about becoming a big star. 201 00:17:24,516 --> 00:17:28,682 White people will ask you for autographs. 202 00:17:29,225 --> 00:17:33,891 You will go on stage like a real star! 203 00:17:34,142 --> 00:17:36,057 What do you think? Smile for me. 204 00:17:36,308 --> 00:17:37,724 Mouse. 205 00:17:37,975 --> 00:17:40,141 You know I'm scared, 206 00:17:40,392 --> 00:17:42,474 but I won't stay here without you. 207 00:17:42,725 --> 00:17:44,641 Did you believe this weirdo? 208 00:17:44,892 --> 00:17:47,099 - Have you seen his goatee? - Yes, but... 209 00:17:47,350 --> 00:17:48,599 You saw what he did. 210 00:17:49,767 --> 00:17:51,099 All right. 211 00:17:52,392 --> 00:17:53,557 Mouse! 212 00:17:53,808 --> 00:17:54,849 Come on. 213 00:17:55,142 --> 00:17:58,349 Did you see how he hit the table? 214 00:17:58,600 --> 00:17:59,807 He is crazy. 215 00:18:00,058 --> 00:18:02,766 You heard what he said. He was screaming... 216 00:18:03,600 --> 00:18:06,766 - Did you shit yourself? - Anything. 217 00:18:08,850 --> 00:18:10,432 Listen, 218 00:18:10,725 --> 00:18:13,474 Before we leave, we have to do something. 219 00:18:13,767 --> 00:18:15,599 - What? - Something. 220 00:18:15,850 --> 00:18:18,807 - All that you want. - Just the two of you. 221 00:18:50,267 --> 00:18:54,391 You two need to go to the cemetery and visit the ancestors. 222 00:18:55,850 --> 00:18:58,641 You will ask permission to leave. 223 00:19:00,350 --> 00:19:02,224 Then, after three days, 224 00:19:03,225 --> 00:19:04,349 come back here. 225 00:19:04,600 --> 00:19:07,224 But we're ready to go now. We're in a hurry. 226 00:19:07,475 --> 00:19:08,516 Three days is a long time. 227 00:19:11,392 --> 00:19:13,641 Come back in three days. 228 00:19:17,892 --> 00:19:21,391 I would have spoken with them 229 00:19:23,058 --> 00:19:24,849 Okay, I'll give you their answer. 230 00:19:45,933 --> 00:19:47,766 Greetings, dear ancestors, 231 00:19:48,017 --> 00:19:49,641 with our deepest respect. 232 00:19:50,683 --> 00:19:53,141 We put ourselves entirely in your hands 233 00:19:54,017 --> 00:19:56,641 for a trip we are about to take. 234 00:19:57,100 --> 00:19:58,432 We want to go to Europe. 235 00:19:59,142 --> 00:20:01,974 We ask for your blessing. 236 00:20:03,142 --> 00:20:06,182 It's a difficult journey Many people died there. 237 00:20:06,475 --> 00:20:09,099 We ask you to pray for us. 238 00:20:14,017 --> 00:20:18,932 Please watch over our families. 239 00:20:19,183 --> 00:20:22,932 We leave without saying goodbye to our mothers. 240 00:20:24,350 --> 00:20:27,349 We know we shouldn't hide this from them. 241 00:20:27,600 --> 00:20:29,432 We ask our mothers 242 00:20:29,683 --> 00:20:33,057 to kindly forgive us for what we are going to do. 243 00:20:33,308 --> 00:20:35,182 We know it's not fair. 244 00:21:10,725 --> 00:21:11,849 You can leave. 245 00:21:12,767 --> 00:21:14,099 Come on. 246 00:21:27,517 --> 00:21:30,599 It has four legs but can't walk. 247 00:21:30,850 --> 00:21:32,974 A table! 248 00:21:41,642 --> 00:21:43,432 It's tall and has lots of lines. 249 00:21:43,683 --> 00:21:44,807 An electric wire! 250 00:22:16,392 --> 00:22:18,432 Where are you going? 251 00:22:19,725 --> 00:22:21,432 Where are you going? 252 00:22:24,683 --> 00:22:27,432 Listen, I'm going to take a trip. All right? 253 00:22:27,683 --> 00:22:30,474 I won't stay long, I will be back soon. 254 00:22:30,725 --> 00:22:32,141 Can I come too? 255 00:22:32,392 --> 00:22:34,516 If I take you with me, 256 00:22:35,142 --> 00:22:37,307 who will stay with mom? 257 00:22:37,558 --> 00:22:39,349 If she can't find you, whose fault is it? 258 00:22:39,933 --> 00:22:41,224 Yours. 259 00:22:41,475 --> 00:22:43,974 You see? It will be entirely my fault. 260 00:22:47,267 --> 00:22:49,641 - Are you not leaving anymore? - Later. 261 00:22:49,892 --> 00:22:51,057 Sleep. 262 00:24:26,433 --> 00:24:28,974 There's a guy who makes passports. 263 00:24:29,183 --> 00:24:32,307 - So what? - He does it for 100 dollars. 264 00:24:32,600 --> 00:24:34,891 It's too expensive! 265 00:25:45,058 --> 00:25:46,682 Malick Mara. 266 00:25:47,142 --> 00:25:48,391 Salif Bamba. 267 00:25:49,808 --> 00:25:51,391 You are Malians from today. 268 00:25:52,600 --> 00:25:54,641 But we are Senegalese. 269 00:28:24,850 --> 00:28:26,641 Libya? 270 00:28:28,225 --> 00:28:31,016 What do you mean? 271 00:28:39,683 --> 00:28:42,432 Our cars are brand new, look. 272 00:28:43,725 --> 00:28:45,807 Guarantees to arrive in Tripoli. 273 00:28:46,100 --> 00:28:47,474 -Tripoli? - Yes. 274 00:28:47,725 --> 00:28:50,432 One time over there, we'll find a way to make money. 275 00:28:50,683 --> 00:28:54,141 If we continue like this, we won't have enough for the trip. 276 00:28:54,392 --> 00:28:55,766 Do we have a choice? 277 00:28:56,183 --> 00:28:57,183 All right. 278 00:29:07,933 --> 00:29:09,266 What a boat! 279 00:29:10,433 --> 00:29:11,474 Let's go. 280 00:30:56,975 --> 00:31:00,557 If they see your money, it's over. 281 00:31:05,350 --> 00:31:07,141 Understood? 282 00:31:15,100 --> 00:31:16,641 They will find him. 283 00:31:17,058 --> 00:31:19,682 As you are my Senegalese friends, 284 00:31:20,058 --> 00:31:22,432 I give you some advice. 285 00:31:27,350 --> 00:31:28,682 and no one can find it, 286 00:31:39,350 --> 00:31:41,099 Just put it in your ass? 287 00:31:52,767 --> 00:31:56,766 Listen, I'll give you some advice. 288 00:32:25,892 --> 00:32:27,349 It's me. 289 00:32:32,142 --> 00:32:33,974 We are leaving tonight. 290 00:32:34,225 --> 00:32:35,849 Really? 291 00:32:36,100 --> 00:32:37,891 Are you sure? Yes. 292 00:32:41,183 --> 00:32:42,516 At what time? 293 00:32:42,517 --> 00:32:44,016 Tonight, I don't know the time. 294 00:32:49,767 --> 00:32:51,099 Moussa, is that pretty? 295 00:32:51,350 --> 00:32:52,682 Take it. 296 00:32:55,892 --> 00:32:57,182 Let me see. 297 00:32:59,517 --> 00:33:00,766 It looks good? 298 00:33:22,433 --> 00:33:24,307 Your turn then. 299 00:33:24,558 --> 00:33:26,682 Me? I do not think so. 300 00:33:34,475 --> 00:33:36,307 Did it come in? 301 00:33:43,017 --> 00:33:44,682 Easy, easy. 302 00:33:51,808 --> 00:33:52,808 Let me help you. 303 00:36:22,017 --> 00:36:23,682 Someone fell! Stop!! 304 00:36:26,058 --> 00:36:27,099 Stop! 305 00:36:27,808 --> 00:36:29,516 I told you to behave. 306 00:36:30,183 --> 00:36:31,183 Shut up! 307 00:36:53,100 --> 00:36:54,317 Shut up! 308 00:38:25,558 --> 00:38:26,974 Get off. 309 00:38:27,225 --> 00:38:28,516 All. 310 00:38:29,058 --> 00:38:30,516 Follow him. 311 00:38:36,850 --> 00:38:38,182 Follow him! 312 00:38:39,600 --> 00:38:43,099 You take all our money and you leave us in the middle of the desert. 313 00:38:46,142 --> 00:38:48,974 We're not even in Libya and you abandon us. 314 00:38:49,600 --> 00:38:52,766 I have a child with me, what am I supposed to do? 315 00:41:57,892 --> 00:41:59,516 Let's go! 316 00:42:35,767 --> 00:42:37,682 Have you lost your mind? 317 00:42:39,350 --> 00:42:41,266 The guide leaves. 318 00:42:41,517 --> 00:42:44,516 If we lose it, we will certainly die in the desert! 319 00:42:54,683 --> 00:42:56,724 We're losing it! 320 00:44:27,725 --> 00:44:28,891 Stand up. 321 00:44:29,142 --> 00:44:30,391 Gently. 322 00:44:31,100 --> 00:44:34,057 My son, you have returned. 323 00:45:09,642 --> 00:45:12,599 Moussa, wait, we’re coming! 324 00:45:18,058 --> 00:45:19,099 We arrive. 325 00:45:25,017 --> 00:45:26,266 What is this? 326 00:45:26,517 --> 00:45:27,641 Let's go 327 00:45:34,600 --> 00:45:35,724 Drink. 328 00:46:11,642 --> 00:46:12,724 Stop! 329 00:46:12,975 --> 00:46:13,975 Police! 330 00:46:15,725 --> 00:46:16,849 Down! 331 00:46:54,725 --> 00:46:55,725 Hey you! 332 00:46:55,975 --> 00:46:56,975 Get up! 333 00:46:58,058 --> 00:46:59,391 Where is your money? 334 00:47:01,558 --> 00:47:06,141 We are in Libya! Give us your money or go to prison! 335 00:47:13,767 --> 00:47:14,767 Get up! 336 00:47:19,600 --> 00:47:20,807 Standing! 337 00:47:21,142 --> 00:47:23,182 Where have you hidden your money? 338 00:47:24,517 --> 00:47:25,682 I have no money. 339 00:47:25,933 --> 00:47:27,224 No money? 340 00:47:36,933 --> 00:47:38,224 Where is the money? 341 00:47:49,558 --> 00:47:51,766 We'll see if it's in your ass. 342 00:47:52,475 --> 00:47:53,800 Drink this! 343 00:48:11,642 --> 00:48:13,349 Drink! 344 00:48:16,933 --> 00:48:17,933 Drink! 345 00:48:23,517 --> 00:48:25,516 Come on, drink! 346 00:48:41,558 --> 00:48:42,974 There is nothing here. 347 00:48:43,225 --> 00:48:44,225 Go. 348 00:48:50,767 --> 00:48:52,557 - Not here either. - Go. 349 00:48:55,808 --> 00:48:57,391 - Nothing. - Go! 350 00:48:59,517 --> 00:49:01,391 - Nothing here. - Go! 351 00:49:02,558 --> 00:49:03,641 Go! 352 00:49:04,808 --> 00:49:06,224 Look at this. 353 00:49:08,725 --> 00:49:10,016 You tried to deceive us. 354 00:49:10,267 --> 00:49:11,474 You deceived us! 355 00:49:11,725 --> 00:49:14,557 You come with me! In prison! 356 00:49:16,850 --> 00:49:17,891 Mounted! 357 00:51:28,517 --> 00:51:29,807 Nationality? 358 00:51:30,058 --> 00:51:31,641 Group 2, quickly! 359 00:51:31,892 --> 00:51:33,849 - Where do you come from? - Congo. 360 00:51:34,100 --> 00:51:35,891 Group 3, quickly! 361 00:51:36,392 --> 00:51:38,099 Where do you come from? 362 00:51:38,392 --> 00:51:40,182 - Senegal. - Senegal. Group 3. 363 00:51:40,850 --> 00:51:42,266 Move quickly! 364 00:51:42,517 --> 00:51:44,057 Where do you come from? 365 00:51:44,175 --> 00:51:46,766 - Cameroon. - Cameroon? Group 2. 366 00:54:56,892 --> 00:54:58,307 If they don't give me a number, 367 00:54:58,600 --> 00:54:59,932 I will kill them. 368 00:56:10,267 --> 00:56:11,724 Come on! 369 00:56:16,267 --> 00:56:17,891 You, come here. 370 00:57:39,267 --> 00:57:40,599 What is this? 371 00:57:43,100 --> 00:57:45,557 I'm afraid I won't see my mother again. 372 00:57:47,392 --> 00:57:49,682 I want to see her to ask for forgiveness 373 00:57:51,142 --> 00:57:53,141 for having left in secret. 374 00:57:55,058 --> 00:57:58,891 I want her to know that I'm alive, that I'm not dead. 375 00:57:59,933 --> 00:58:01,474 Tell her I miss her. 376 00:58:02,475 --> 00:58:03,932 I miss her. 377 00:58:04,183 --> 00:58:05,599 A lot. 378 00:58:06,975 --> 00:58:09,307 I want her to forgive me. 379 00:58:11,933 --> 00:58:13,307 Malaika! 380 00:58:19,475 --> 00:58:20,641 Come here. 381 00:58:40,225 --> 00:58:43,807 I will give you a message to pass on to Seydou's mother. 382 00:58:46,058 --> 00:58:47,724 Go to her, 383 00:58:47,975 --> 00:58:52,099 tell him that Seydou is alive and well, 384 00:58:52,933 --> 00:58:55,224 and asks for forgiveness for him. 385 00:58:55,517 --> 00:58:58,099 Tell her he misses her a lot. 386 00:58:58,600 --> 00:58:59,974 Remember. 387 00:59:01,017 --> 00:59:02,182 He will tell him. 388 00:59:03,225 --> 00:59:04,557 Can I go with him? 389 00:59:05,392 --> 00:59:06,557 No. 390 00:59:06,850 --> 00:59:08,932 Please, I want to see my mother. 391 00:59:13,267 --> 00:59:15,557 Okay, you can go with him. 392 00:59:16,142 --> 00:59:19,016 But you will see her alone, she won't see you. 393 01:00:15,100 --> 01:00:16,432 Mom. 394 01:00:18,017 --> 01:00:19,474 Mom. 395 01:00:40,517 --> 01:00:42,432 Give me water. 396 01:00:58,808 --> 01:01:00,099 Hey... 397 01:01:44,475 --> 01:01:46,474 Wake up! 398 01:01:49,225 --> 01:01:50,766 I need people. 399 01:02:00,267 --> 01:02:01,807 Quickly, get up! 400 01:02:02,225 --> 01:02:03,391 Hurry up! 401 01:02:06,767 --> 01:02:08,391 We have no time to waste! 402 01:02:26,975 --> 01:02:28,516 Move! 403 01:02:33,683 --> 01:02:34,932 Nobody else? 404 01:03:04,808 --> 01:03:06,141 How much for this one? 405 01:03:06,392 --> 01:03:08,266 600 dinars, it's strong. 406 01:03:08,517 --> 01:03:09,932 Okay, I'll take it. 407 01:03:10,600 --> 01:03:11,724 Come on. 408 01:03:15,475 --> 01:03:18,057 I'll make you an offer if you take both. 409 01:03:18,892 --> 01:03:20,766 - 500 each. - All right. 410 01:08:36,892 --> 01:08:39,432 You can see the result. 411 01:08:42,267 --> 01:08:47,099 See, we built it in the shape of an octagon. 412 01:08:49,933 --> 01:08:51,599 We used these stunning tiles. 413 01:08:53,017 --> 01:08:55,099 The foundation comes from abroad. 414 01:08:55,517 --> 01:08:58,016 Do you want to see how it works? 415 01:10:48,725 --> 01:10:51,557 Have you seen a Senegalese boy called Moussa? 416 01:10:51,808 --> 01:10:52,974 No I do not know. 417 01:10:53,225 --> 01:10:55,932 Go ask there. There is a Senegalese community. 418 01:10:56,183 --> 01:10:57,183 Or? 419 01:10:57,433 --> 01:10:59,099 See the house behind the tree? 420 01:10:59,350 --> 01:11:02,182 Ask them, Moussa could be there. 421 01:12:04,808 --> 01:12:06,682 Insh’Allah. 422 01:12:45,808 --> 01:12:48,391 Do you know a guy named Moussa? 423 01:12:48,642 --> 01:12:50,307 - Moussa? - I do not know him. 424 01:12:53,600 --> 01:12:54,849 Boy. 425 01:12:55,183 --> 01:12:56,724 - Boy! - Yes? 426 01:12:56,975 --> 01:13:00,891 He may have arrived here, didn't find you, then left? 427 01:13:02,767 --> 01:13:04,432 It is not possible. 428 01:13:04,683 --> 01:13:08,849 We left together. I know he would never leave without me. 429 01:13:10,725 --> 01:13:13,474 So go check other Senegalese shelters 430 01:13:15,142 --> 01:13:16,682 There are others? 431 01:13:17,017 --> 01:13:18,017 Yes. 432 01:13:18,183 --> 01:13:21,391 There's even one nearby. 433 01:13:21,683 --> 01:13:23,599 You might find it there. 434 01:13:23,850 --> 01:13:25,307 It's not far. 435 01:13:25,558 --> 01:13:27,682 - Just behind? - Yes. 436 01:13:28,142 --> 01:13:29,224 Thank you so much. 437 01:13:29,475 --> 01:13:31,182 Boy, come here. 438 01:13:32,517 --> 01:13:36,391 If you can't find it, come back here, I will give you a place to stay. 439 01:13:39,058 --> 01:13:40,599 But I have no money. 440 01:13:41,600 --> 01:13:44,307 No problem. You will pay me when you can. 441 01:13:44,558 --> 01:13:45,932 THANKS. 442 01:13:50,892 --> 01:13:52,016 Moussa? 443 01:13:52,017 --> 01:13:53,017 Moussa? 444 01:13:53,892 --> 01:13:57,057 Try the blacksmiths side. There are a lot of Senegalese there. 445 01:13:57,308 --> 01:13:59,099 Blacksmiths? Where? 446 01:13:59,350 --> 01:14:01,849 - Straight ahead. - This way? 447 01:14:08,225 --> 01:14:11,057 Do you know a certain Moussa? About my height. 448 01:14:11,308 --> 01:14:13,766 I do not know him. There is a Senegalese there. 449 01:14:14,017 --> 01:14:15,474 -Ibrahim? - Yes. 450 01:14:21,600 --> 01:14:24,724 You know a Senegalese guy named Moussa? 451 01:14:26,808 --> 01:14:27,974 No, sorry. 452 01:14:28,225 --> 01:14:31,516 - How can I find it? - Search everywhere. 453 01:14:31,767 --> 01:14:34,057 Be careful on the streets. 454 01:14:35,058 --> 01:14:36,891 I hope you find it. 455 01:16:19,683 --> 01:16:21,807 Nigerians who work with me 456 01:16:22,592 --> 01:16:26,474 say that a Senegalese has just arrived. Maybe he's your cousin. 457 01:16:26,725 --> 01:16:28,724 - Really? - Yes! 458 01:16:33,558 --> 01:16:34,849 Or? 459 01:17:12,350 --> 01:17:14,391 It's me, Seydou. 460 01:17:15,725 --> 01:17:18,016 It's me. 461 01:17:21,225 --> 01:17:23,432 I was sure I would find you. 462 01:17:24,975 --> 01:17:26,682 So sure. 463 01:17:30,225 --> 01:17:32,516 It's me, Seydou. 464 01:17:33,267 --> 01:17:36,182 You do not recognize me? It's me. 465 01:17:39,850 --> 01:17:42,057 I knew I would find you. 466 01:17:44,350 --> 01:17:45,682 Here I am. 467 01:17:45,933 --> 01:17:47,057 Let's go. 468 01:17:50,392 --> 01:17:51,516 What's the matter? 469 01:17:55,225 --> 01:17:56,682 What's wrong? 470 01:17:57,475 --> 01:17:59,141 I was shot at. 471 01:18:00,142 --> 01:18:01,432 Did they shoot you? 472 01:18:02,100 --> 01:18:05,891 I escaped from prison and they shot me. 473 01:18:06,517 --> 01:18:07,974 My leg. 474 01:18:11,433 --> 01:18:13,182 Why did they shoot you? 475 01:18:23,225 --> 01:18:24,932 Let's go to the hospital. 476 01:18:25,808 --> 01:18:27,557 Get up, let's go. 477 01:18:28,642 --> 01:18:30,682 Let's return to Senegal. 478 01:18:30,933 --> 01:18:34,016 You know they won't let me enter the hospital. 479 01:18:34,267 --> 01:18:35,267 So what? 480 01:18:37,142 --> 01:18:39,557 I want to go home. 481 01:18:39,808 --> 01:18:41,016 Why come back? 482 01:18:41,267 --> 01:18:44,224 - They're going to cut off my leg. - No! 483 01:18:44,475 --> 01:18:47,266 - I prefer to die in Senegal. - You won't die. 484 01:18:47,475 --> 01:18:49,224 I am here. 485 01:18:49,350 --> 01:18:52,224 Europe is so close, we're almost there. 486 01:18:53,642 --> 01:18:55,474 We are so close to Europe. 487 01:18:56,058 --> 01:18:59,599 You were right when you said we shouldn't leave. 488 01:18:59,850 --> 01:19:02,599 Do not say that. We shouldn't have left. 489 01:19:02,850 --> 01:19:05,224 You are a man. Be strong and overcome this. 490 01:19:06,100 --> 01:19:10,016 Remember when you said that we would sign autographs for the white people? 491 01:19:10,600 --> 01:19:12,391 Come on, let's go. 492 01:19:15,475 --> 01:19:16,641 Here we go? 493 01:19:17,308 --> 01:19:19,682 Do you really want to go back to Senegal? 494 01:19:26,725 --> 01:19:28,682 Are you sure you want to go home? 495 01:19:30,683 --> 01:19:33,932 After everything we went through in the desert? 496 01:19:34,350 --> 01:19:36,307 We've been through hell! 497 01:19:36,725 --> 01:19:41,057 How would you cross the desert with this leg? Impossible. 498 01:19:41,725 --> 01:19:43,932 You convinced me to leave. 499 01:19:44,350 --> 01:19:46,266 Do you remember? 500 01:19:46,475 --> 01:19:48,266 Stop that. Let's go. 501 01:19:48,433 --> 01:19:50,307 Europe is waiting for us. 502 01:19:50,558 --> 01:19:52,182 You and me. 503 01:19:52,433 --> 01:19:55,099 Let's make our dream come true. What do you think? 504 01:19:56,142 --> 01:19:57,974 Come on, get up. 505 01:19:58,433 --> 01:19:59,641 Let's go. 506 01:19:59,933 --> 01:20:02,682 That hurts me. We will go slowly. 507 01:20:02,933 --> 01:20:04,432 You are strong. 508 01:20:04,683 --> 01:20:06,516 We'll get through this. 509 01:20:15,600 --> 01:20:16,974 When it has arrived? 510 01:20:27,058 --> 01:20:29,182 You're lucky, the ball came out. 511 01:20:31,183 --> 01:20:35,182 She didn't touch the bone. It could have been much worse. 512 01:20:35,642 --> 01:20:38,099 I know it's painful. 513 01:20:39,683 --> 01:20:41,224 Can you sleep? 514 01:20:42,017 --> 01:20:43,391 No I can not. 515 01:20:45,142 --> 01:20:47,891 - Do I have to amputate? - No do not worry. 516 01:20:50,142 --> 01:20:52,932 You have to get him medication right away. 517 01:20:58,100 --> 01:21:02,099 I'll give him an injection to stop the infection. 518 01:21:03,142 --> 01:21:05,766 Where can I find a pharmacy? 519 01:21:06,058 --> 01:21:07,474 A pharmacy? No. 520 01:21:07,725 --> 01:21:10,849 Go to the market and asks for the hairdresser, Samir. 521 01:21:11,100 --> 01:21:13,349 - Tell him I sent you. - Samir? 522 01:21:57,392 --> 01:21:59,807 Don't touch, your hands are dirty. 523 01:22:03,767 --> 01:22:05,766 I didn't touch. 524 01:22:47,892 --> 01:22:49,766 It's perfect. 525 01:22:51,892 --> 01:22:53,682 How are you? 526 01:22:54,850 --> 01:22:58,432 Seydou, can I talk to you for a moment? 527 01:22:59,600 --> 01:23:01,766 - Take care of yourself, Moussa. - THANKS. 528 01:23:07,100 --> 01:23:10,349 I calmed his leg. 529 01:23:11,225 --> 01:23:14,474 I did my best, 530 01:23:14,725 --> 01:23:18,932 but you have to take him to the hospital as soon as possible. 531 01:23:20,642 --> 01:23:23,474 They have to do an x-ray 532 01:23:24,808 --> 01:23:26,849 and then operate. 533 01:23:27,850 --> 01:23:32,266 I don't have the medical equipment. There is nothing else to do. 534 01:23:32,933 --> 01:23:35,266 His only hope is to get to the hospital. 535 01:23:35,558 --> 01:23:40,141 But how? They don't admit black people. 536 01:23:40,683 --> 01:23:43,141 I know, but there is no other option. 537 01:23:46,600 --> 01:23:48,432 You have to take him. 538 01:23:51,683 --> 01:23:53,432 How much time do we have left? 539 01:23:55,017 --> 01:23:58,682 No more time, ten days at most. 540 01:23:59,892 --> 01:24:02,641 Otherwise, he risks losing his leg. 541 01:24:04,017 --> 01:24:06,599 Believe me, it's a huge risk. 542 01:24:07,475 --> 01:24:08,932 He might even die. 543 01:24:09,183 --> 01:24:11,516 - Seriously? - Of course. 544 01:25:30,892 --> 01:25:33,307 Do you think it could work? 545 01:26:43,350 --> 01:26:45,766 - Here we go! - Or? 546 01:26:46,142 --> 01:26:47,599 Europe is waiting for us. 547 01:26:48,267 --> 01:26:50,724 - How? - We're leaving for Italy. 548 01:26:50,975 --> 01:26:54,016 There I can take you to the hospital and heal your leg. 549 01:26:54,392 --> 01:26:57,391 Then we'll call our mothers to tell them we're okay. 550 01:26:57,642 --> 01:26:59,633 Everything will be alright. 551 01:27:00,392 --> 01:27:03,391 - Where did you get the money? - This is not a problem. 552 01:27:03,850 --> 01:27:07,807 We didn't have enough. So they make me drive the boat. 553 01:27:08,225 --> 01:27:10,016 You realize? 554 01:27:10,267 --> 01:27:13,057 Excuse me, but you don't even know how to swim. 555 01:27:14,350 --> 01:27:16,016 Never mind? 556 01:27:16,267 --> 01:27:19,557 Just keep the steering wheel straight and we will be in Italy! 557 01:27:26,100 --> 01:27:27,932 I even speak Italian! 558 01:27:34,558 --> 01:27:36,391 I know how to say that too! 559 01:27:37,767 --> 01:27:39,224 Hurry up! 560 01:27:48,183 --> 01:27:49,183 ZUARA, LIBYA 561 01:27:59,600 --> 01:28:01,724 Come in quickly! 562 01:28:07,808 --> 01:28:10,016 Should I take them all? 563 01:28:10,892 --> 01:28:13,141 Maybe there are other boats. 564 01:28:33,517 --> 01:28:34,517 Come here! 565 01:32:08,225 --> 01:32:09,891 Take him away! 566 01:33:40,350 --> 01:33:43,432 It seems like the sea is rising, right? 567 01:33:43,725 --> 01:33:44,766 What? 568 01:33:45,808 --> 01:33:47,641 Can't you see the waves? 569 01:33:47,933 --> 01:33:50,891 They are higher. If the water hits the engine, we're dead. 570 01:33:51,767 --> 01:33:54,307 I don't think they have changed. 571 01:33:54,850 --> 01:33:57,432 They weren't like that. They are bigger. 572 01:33:57,808 --> 01:33:59,307 I don't see that. 573 01:34:00,767 --> 01:34:01,891 No. 574 01:34:33,183 --> 01:34:34,432 Do you see the lights? 575 01:34:34,683 --> 01:34:35,974 - Or? - Here. 576 01:34:43,350 --> 01:34:45,724 Look, we're here. 577 01:34:47,267 --> 01:34:48,557 We did it. 578 01:34:50,225 --> 01:34:53,307 - Are we in Italy? - Certainly. 579 01:34:55,725 --> 01:34:57,974 You believe it? We did it. 580 01:34:58,183 --> 01:34:59,432 We did it. 581 01:35:00,558 --> 01:35:02,932 In just five hours. 582 01:35:12,808 --> 01:35:16,182 But I can't see the coast. 583 01:35:17,433 --> 01:35:18,807 What? 584 01:35:19,100 --> 01:35:21,266 Look, there is no land. 585 01:35:21,558 --> 01:35:23,974 It must be the port. 586 01:35:24,225 --> 01:35:27,807 The city must be behind it. 587 01:35:29,100 --> 01:35:31,057 The earth is surely behind it. 588 01:35:33,350 --> 01:35:34,599 It's just the port. 589 01:35:34,892 --> 01:35:37,391 I don't see a city, there is no land. 590 01:35:37,642 --> 01:35:40,391 What makes you say that there is something behind it? 591 01:36:07,892 --> 01:36:09,224 What is this? 592 01:36:14,350 --> 01:36:16,099 I've no idea. 593 01:36:18,850 --> 01:36:20,682 It's definitely not Italy. 594 01:37:25,642 --> 01:37:26,932 Move over. 595 01:37:43,683 --> 01:37:45,057 Madam, be strong. 596 01:37:46,767 --> 01:37:48,141 Be strong. 597 01:41:31,683 --> 01:41:33,016 Does it hurt? 598 01:42:08,058 --> 01:42:09,891 How is it possible? 599 01:42:10,142 --> 01:42:11,474 Take over. 600 01:43:33,183 --> 01:43:34,974 There's no one left. 601 01:43:37,392 --> 01:43:38,932 Give me some water! 602 01:43:58,600 --> 01:44:00,141 More water! 603 01:44:45,517 --> 01:44:47,266 Sit down! 604 01:45:59,308 --> 01:46:02,682 You do not see that what you're doing could kill her? 605 01:46:05,142 --> 01:46:08,474 Calm down! You are men! 606 01:46:10,350 --> 01:46:11,891 You are men, damn it! 607 01:46:23,058 --> 01:46:24,641 We will come. 608 01:46:42,850 --> 01:46:44,849 God is great! 609 01:46:47,642 --> 01:46:49,266 God is great! 610 01:47:01,642 --> 01:47:03,516 God is with us. 611 01:48:41,808 --> 01:48:43,516 Look, the earth! 612 01:48:44,267 --> 01:48:45,516 Here we are! 613 01:49:38,392 --> 01:49:40,182 I'm the captain! 614 01:51:28,500 --> 01:51:33,500 Subtitle by Truc007 39611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.