Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,225 --> 00:01:40,724
- Can't you be quiet?
- We are having fun.
2
00:01:40,975 --> 00:01:44,342
If you don't like it,
go back to sleep. All right?
3
00:01:52,267 --> 00:01:53,432
Mom.
4
00:01:54,767 --> 00:01:57,432
It looks good. Try the other one too.
5
00:01:58,433 --> 00:02:00,016
This one.
6
00:02:03,808 --> 00:02:05,182
Put the.
7
00:02:06,600 --> 00:02:08,057
Turn to me.
8
00:02:10,183 --> 00:02:11,432
It looks good.
9
00:02:39,267 --> 00:02:40,557
Moussa.
10
00:02:41,558 --> 00:02:44,224
Moussa, hurry up.
It's time to go.
11
00:02:45,350 --> 00:02:47,432
Move now.
12
00:02:51,642 --> 00:02:53,099
You are beautiful.
13
00:02:53,517 --> 00:02:54,932
Gorgeous.
14
00:02:59,808 --> 00:03:01,016
Give it to me!
15
00:03:16,267 --> 00:03:17,807
Seydou! Seydou!
16
00:03:18,058 --> 00:03:19,432
Hey, Seydou!
17
00:03:20,892 --> 00:03:22,849
- What, mom?
- Where are you going?
18
00:03:23,100 --> 00:03:25,599
- Play football.
- And Sabar?
19
00:03:25,975 --> 00:03:29,557
- I told you I had a match.
- I'll come later.
20
00:03:31,725 --> 00:03:33,432
- Do not be late.
- All right.
21
00:03:33,683 --> 00:03:36,141
- Better not be late!
- Don't worry.
22
00:04:28,267 --> 00:04:29,974
Stop counting!
23
00:04:30,475 --> 00:04:31,807
Did you see how much we have?
24
00:04:32,058 --> 00:04:33,474
You count every time!
25
00:04:33,725 --> 00:04:35,849
We are almost there!
26
00:04:36,100 --> 00:04:38,391
Come, they are waiting for us
at Sabar.
27
00:04:38,642 --> 00:04:39,724
Let's go!
28
00:06:27,350 --> 00:06:28,557
Mom.
29
00:06:29,600 --> 00:06:30,974
Seydou.
30
00:06:32,642 --> 00:06:34,807
You were great.
31
00:06:35,142 --> 00:06:36,391
Serious?
32
00:06:36,642 --> 00:06:38,182
You dance so well.
33
00:06:39,183 --> 00:06:40,599
I think so.
34
00:06:41,100 --> 00:06:42,141
Really.
35
00:06:44,350 --> 00:06:46,307
Mom, I have to tell you something.
36
00:06:47,183 --> 00:06:49,557
Come on, I listen to you.
37
00:06:52,308 --> 00:06:56,307
I want to leave and work abroad.
38
00:07:01,475 --> 00:07:03,349
I have not heard well.
39
00:07:03,725 --> 00:07:05,724
What did you say?
40
00:07:06,475 --> 00:07:08,557
I want to go.
41
00:07:08,808 --> 00:07:12,224
I want to work in Europe
to be able to help you.
42
00:07:12,975 --> 00:07:15,099
Many have succeeded.
43
00:07:15,350 --> 00:07:16,849
They help their families.
44
00:07:17,100 --> 00:07:19,891
I want to become someone.
I want to help.
45
00:07:20,350 --> 00:07:21,724
I love music.
46
00:07:22,100 --> 00:07:25,516
I can make my dream come true there.
I can help my sisters.
47
00:07:25,767 --> 00:07:29,016
- Look where they sleep.
- The house is falling into ruin.
48
00:07:29,767 --> 00:07:30,932
I want to help you.
49
00:07:31,183 --> 00:07:32,183
That's enough!
50
00:07:33,850 --> 00:07:35,224
Who told you that?
51
00:07:35,642 --> 00:07:37,807
Who put this idea in your head?
52
00:07:38,767 --> 00:07:40,682
I don't need you to leave.
53
00:07:41,350 --> 00:07:45,224
You have to stay here
and breathe the same air as me.
54
00:07:46,142 --> 00:07:48,557
Leave, become someone.
55
00:07:48,808 --> 00:07:50,057
You want to help me? Stay here.
56
00:07:50,558 --> 00:07:53,266
Those who made it
are no better than me.
57
00:07:53,517 --> 00:07:55,182
Don't talk nonsense!
58
00:07:56,142 --> 00:07:57,807
Those who left
59
00:07:58,100 --> 00:08:02,182
died in the desert
or in the middle of the sea.
60
00:08:02,433 --> 00:08:04,474
Dead bodies everywhere!
61
00:08:07,975 --> 00:08:09,307
You have an idea
62
00:08:09,558 --> 00:08:12,016
the number of people who died at sea?
63
00:08:12,267 --> 00:08:14,141
Do you have an idea?
64
00:08:16,058 --> 00:08:18,057
I was joking.
65
00:08:19,350 --> 00:08:22,391
I will never leave
leaving you alone.
66
00:08:22,767 --> 00:08:24,932
Seydou, you are not thinking.
67
00:08:25,433 --> 00:08:27,266
You are so gullible.
68
00:08:28,225 --> 00:08:30,766
You come and tell me you want to leave.
69
00:08:33,725 --> 00:08:35,349
Mom, it was just a joke.
70
00:08:35,600 --> 00:08:37,724
Don't get all worked up,
I was joking.
71
00:08:43,683 --> 00:08:46,057
Come on, mom, don't be angry.
72
00:08:46,683 --> 00:08:48,474
You are my mom.
73
00:08:48,725 --> 00:08:49,974
Don't be like that.
74
00:08:50,225 --> 00:08:52,807
I love you. I don't want to upset you.
75
00:08:54,267 --> 00:08:55,641
Come on, give me a smile.
76
00:08:55,933 --> 00:08:57,766
I don't recognize you when you pout.
77
00:08:58,017 --> 00:09:00,057
You will always be my mom.
78
00:09:01,392 --> 00:09:02,974
Come on.
79
00:09:03,850 --> 00:09:05,266
I love you.
80
00:09:06,225 --> 00:09:07,724
Stopped.
81
00:09:21,725 --> 00:09:23,557
Moussa, wait!
82
00:09:25,642 --> 00:09:29,349
It was you who put
this idea of ​​travel in his head?
83
00:09:29,642 --> 00:09:31,807
- What?
- It must be you.
84
00:09:32,142 --> 00:09:33,142
What?
85
00:09:33,350 --> 00:09:35,599
Don't act innocent, you know very well.
86
00:09:35,850 --> 00:09:38,099
Yesterday he told me he wants to leave.
87
00:09:38,350 --> 00:09:40,141
Leave? No way.
88
00:09:40,392 --> 00:09:42,724
Really, I don't think so.
89
00:09:43,017 --> 00:09:44,932
Leave? Not possible.
90
00:09:47,850 --> 00:09:51,307
Mom, I told you it was a joke.
91
00:09:51,933 --> 00:09:54,516
I was teasing you and you believed me.
92
00:09:54,767 --> 00:09:57,516
I know what I mean.
93
00:09:57,767 --> 00:09:59,016
Do not get on my nerves.
94
00:09:59,517 --> 00:10:01,682
And you, stop confusing his mind.
95
00:10:01,933 --> 00:10:04,141
I have food, I have water, everything is fine.
96
00:10:04,392 --> 00:10:06,141
I'm not moving from Senegal.
97
00:10:06,392 --> 00:10:07,724
Leave? Never.
98
00:10:07,975 --> 00:10:10,641
I told you he had nothing to do with it.
99
00:10:11,933 --> 00:10:13,141
It was a joke!
100
00:10:13,433 --> 00:10:15,516
I gave birth to you, I know you.
101
00:10:15,808 --> 00:10:17,474
Now go to school.
102
00:10:22,183 --> 00:10:24,474
What happened to you?
103
00:10:24,892 --> 00:10:28,266
You know your mother.
If she finds out about this, we're dead.
104
00:10:28,517 --> 00:10:31,016
I didn't say anything, I was just testing her.
105
00:10:31,267 --> 00:10:33,307
Six months of work in secret!
106
00:10:33,767 --> 00:10:35,849
What were you thinking? Six months!
107
00:10:36,725 --> 00:10:39,474
- It worries me that she's alone.
- Shut up!
108
00:10:40,767 --> 00:10:42,974
You feel guilty. Me too.
109
00:10:43,225 --> 00:10:45,057
But we have no choice.
110
00:10:45,350 --> 00:10:46,891
I know we have no choice.
111
00:10:47,142 --> 00:10:49,391
I didn't say anything... Shut up!
112
00:10:50,850 --> 00:10:53,141
Don't do that, I didn't say anything.
113
00:10:53,392 --> 00:10:55,599
Let's not argue.
114
00:10:55,850 --> 00:10:57,224
We are calm.
115
00:10:57,475 --> 00:10:59,349
Leave me alone. All right.
116
00:11:06,392 --> 00:11:10,474
Cultural heritage includes
all the beautiful things in the world.
117
00:11:10,767 --> 00:11:15,016
Things that were created
thanks to the brilliance of human beings.
118
00:12:24,558 --> 00:12:26,182
Seydou, where have you been?
119
00:12:26,600 --> 00:12:28,391
I was looking for you!
120
00:12:28,642 --> 00:12:31,307
- You haven't seen my calls?
- No.
121
00:12:31,558 --> 00:12:33,974
I've been waiting for hours!
122
00:12:34,558 --> 00:12:36,141
You must take my place.
123
00:12:36,392 --> 00:12:38,182
I didn't look at my phone.
124
00:12:38,933 --> 00:12:40,307
Hi Mom.
125
00:12:42,975 --> 00:12:44,849
Wait, we're going to do something.
126
00:12:47,975 --> 00:12:49,932
Did you hear what my mother said?
127
00:12:50,183 --> 00:12:51,307
Did you hear?
128
00:12:51,558 --> 00:12:54,141
"I was looking for you.
Haven’t you seen my calls?”
129
00:12:54,392 --> 00:12:56,349
We can write a song.
130
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Of course.
131
00:13:04,975 --> 00:13:06,474
It's windy.
132
00:13:09,392 --> 00:13:12,391
I was looking for you
You haven't seen my calls
133
00:13:12,725 --> 00:13:15,141
You never answer
134
00:13:16,767 --> 00:13:20,099
I was looking for you
You haven't seen my calls
135
00:13:20,392 --> 00:13:22,266
You never answer
136
00:13:22,517 --> 00:13:23,641
Note that.
137
00:13:24,058 --> 00:13:27,141
Are you kidding me
You do not care
138
00:13:27,392 --> 00:13:29,516
I'm nothing to you
139
00:13:30,225 --> 00:13:33,849
Why are you treating me like this, baby?
140
00:13:35,933 --> 00:13:39,474
Why are you treating me like this, baby?
141
00:13:41,017 --> 00:13:44,391
I followed you everywhere
I see you everywhere
142
00:13:44,433 --> 00:13:46,807
You don't care about me
143
00:13:47,600 --> 00:13:51,807
Why do you reject this love
What do I feel for you?
144
00:13:52,933 --> 00:13:55,557
I called you, you read my message
145
00:13:55,808 --> 00:13:57,932
And you ignored me
146
00:13:59,183 --> 00:14:02,016
I looked for you
You haven't seen my calls
147
00:14:02,267 --> 00:14:03,974
You never answer
148
00:14:05,350 --> 00:14:08,141
You don't care about me
You do not care
149
00:14:08,392 --> 00:14:10,182
I'm nothing to you
150
00:14:11,350 --> 00:14:14,057
You don't care about me
You do not care
151
00:14:14,308 --> 00:14:16,599
I'm nothing to you
152
00:14:37,642 --> 00:14:39,766
Where is this Sisko?
153
00:14:42,475 --> 00:14:44,016
Are you sure it's here?
154
00:14:57,225 --> 00:14:58,432
Hi.
155
00:14:58,975 --> 00:15:00,391
Hi.
156
00:15:01,725 --> 00:15:03,141
Are you Sisko?
157
00:15:07,392 --> 00:15:08,557
What do you want?
158
00:15:09,808 --> 00:15:12,849
We want travel information.
159
00:15:14,850 --> 00:15:16,557
Who sent you?
160
00:15:16,808 --> 00:15:19,141
Friends.
161
00:15:23,975 --> 00:15:25,682
If I were you, I wouldn't go there.
162
00:15:28,392 --> 00:15:31,099
You think Europe is better than Africa.
163
00:15:32,225 --> 00:15:34,682
Europe is nothing like you imagine.
164
00:15:34,933 --> 00:15:37,682
What you see on TV is not real.
165
00:15:40,142 --> 00:15:43,432
In Europe, it's really cold.
166
00:15:45,517 --> 00:15:48,224
There are so many people
who sleep on the streets.
167
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
What?
168
00:15:51,392 --> 00:15:53,467
In Europe, people in the streets?
169
00:15:54,808 --> 00:15:56,641
- Do you think I'm lying?
- No.
170
00:15:57,725 --> 00:15:59,349
He thought so.
171
00:15:59,600 --> 00:16:02,266
No, we just came to find information.
172
00:16:02,517 --> 00:16:04,432
We need advice.
173
00:16:04,683 --> 00:16:05,932
You will see
174
00:16:06,183 --> 00:16:07,891
dead mothers and children.
175
00:16:08,850 --> 00:16:12,550
Thugs, criminals, thieves.
176
00:16:12,767 --> 00:16:14,974
Dead bodies in the streets.
177
00:16:15,642 --> 00:16:18,141
Brothers, sisters, couples, all dead.
178
00:16:18,642 --> 00:16:20,349
If you want to die, leave!
179
00:16:20,600 --> 00:16:21,807
But how.
180
00:16:22,058 --> 00:16:24,099
You want to die, just leave!
181
00:16:24,350 --> 00:16:25,807
Enough questions!
182
00:16:26,642 --> 00:16:28,141
Stop asking!
183
00:16:28,392 --> 00:16:29,392
But
184
00:16:29,642 --> 00:16:30,807
Get out!
185
00:16:37,808 --> 00:16:41,141
So when you said you wanted to leave,
Was it windy?
186
00:16:42,225 --> 00:16:43,599
You weren't serious?
187
00:16:43,850 --> 00:16:45,807
Look at me.
188
00:16:47,225 --> 00:16:48,807
- You are scared?
- It's not that.
189
00:16:49,058 --> 00:16:50,932
- Confess.
- No way.
190
00:16:51,183 --> 00:16:52,266
Come on, say it.
191
00:16:52,933 --> 00:16:54,141
So what's next?
192
00:16:54,392 --> 00:16:56,599
- Yes, I'm afraid.
- You see?
193
00:17:02,683 --> 00:17:05,890
Seydou,
you don't want to leave anymore?
194
00:17:06,558 --> 00:17:08,557
We've been planning this for six months.
195
00:17:08,808 --> 00:17:11,390
We worked so hard to be able to leave.
196
00:17:11,975 --> 00:17:13,557
And our dreams?
197
00:17:13,808 --> 00:17:16,390
I'm not leaving without you.
198
00:17:16,933 --> 00:17:18,349
Me neither.
199
00:17:18,600 --> 00:17:20,724
- So now what?
- Europe is waiting for us.
200
00:17:21,433 --> 00:17:23,557
Think about becoming a big star.
201
00:17:24,516 --> 00:17:28,682
White people will ask you for autographs.
202
00:17:29,225 --> 00:17:33,891
You will go on stage like a real star!
203
00:17:34,142 --> 00:17:36,057
What do you think? Smile for me.
204
00:17:36,308 --> 00:17:37,724
Mouse.
205
00:17:37,975 --> 00:17:40,141
You know I'm scared,
206
00:17:40,392 --> 00:17:42,474
but I won't stay here without you.
207
00:17:42,725 --> 00:17:44,641
Did you believe this weirdo?
208
00:17:44,892 --> 00:17:47,099
- Have you seen his goatee?
- Yes, but...
209
00:17:47,350 --> 00:17:48,599
You saw what he did.
210
00:17:49,767 --> 00:17:51,099
All right.
211
00:17:52,392 --> 00:17:53,557
Mouse!
212
00:17:53,808 --> 00:17:54,849
Come on.
213
00:17:55,142 --> 00:17:58,349
Did you see how he hit the table?
214
00:17:58,600 --> 00:17:59,807
He is crazy.
215
00:18:00,058 --> 00:18:02,766
You heard what he said.
He was screaming...
216
00:18:03,600 --> 00:18:06,766
- Did you shit yourself?
- Anything.
217
00:18:08,850 --> 00:18:10,432
Listen,
218
00:18:10,725 --> 00:18:13,474
Before we leave, we have to do something.
219
00:18:13,767 --> 00:18:15,599
- What?
- Something.
220
00:18:15,850 --> 00:18:18,807
- All that you want.
- Just the two of you.
221
00:18:50,267 --> 00:18:54,391
You two need to go to the cemetery
and visit the ancestors.
222
00:18:55,850 --> 00:18:58,641
You will ask permission to leave.
223
00:19:00,350 --> 00:19:02,224
Then, after three days,
224
00:19:03,225 --> 00:19:04,349
come back here.
225
00:19:04,600 --> 00:19:07,224
But we're ready to go now.
We're in a hurry.
226
00:19:07,475 --> 00:19:08,516
Three days is a long time.
227
00:19:11,392 --> 00:19:13,641
Come back in three days.
228
00:19:17,892 --> 00:19:21,391
I would have spoken with them
229
00:19:23,058 --> 00:19:24,849
Okay, I'll give you their answer.
230
00:19:45,933 --> 00:19:47,766
Greetings, dear ancestors,
231
00:19:48,017 --> 00:19:49,641
with our deepest respect.
232
00:19:50,683 --> 00:19:53,141
We put ourselves entirely in your hands
233
00:19:54,017 --> 00:19:56,641
for a trip we are about to take.
234
00:19:57,100 --> 00:19:58,432
We want to go to Europe.
235
00:19:59,142 --> 00:20:01,974
We ask for your blessing.
236
00:20:03,142 --> 00:20:06,182
It's a difficult journey
Many people died there.
237
00:20:06,475 --> 00:20:09,099
We ask you to pray for us.
238
00:20:14,017 --> 00:20:18,932
Please watch over our families.
239
00:20:19,183 --> 00:20:22,932
We leave without saying goodbye to our mothers.
240
00:20:24,350 --> 00:20:27,349
We know we shouldn't
hide this from them.
241
00:20:27,600 --> 00:20:29,432
We ask our mothers
242
00:20:29,683 --> 00:20:33,057
to kindly forgive us
for what we are going to do.
243
00:20:33,308 --> 00:20:35,182
We know it's not fair.
244
00:21:10,725 --> 00:21:11,849
You can leave.
245
00:21:12,767 --> 00:21:14,099
Come on.
246
00:21:27,517 --> 00:21:30,599
It has four legs but can't walk.
247
00:21:30,850 --> 00:21:32,974
A table!
248
00:21:41,642 --> 00:21:43,432
It's tall and has lots of lines.
249
00:21:43,683 --> 00:21:44,807
An electric wire!
250
00:22:16,392 --> 00:22:18,432
Where are you going?
251
00:22:19,725 --> 00:22:21,432
Where are you going?
252
00:22:24,683 --> 00:22:27,432
Listen, I'm going to take a trip. All right?
253
00:22:27,683 --> 00:22:30,474
I won't stay long,
I will be back soon.
254
00:22:30,725 --> 00:22:32,141
Can I come too?
255
00:22:32,392 --> 00:22:34,516
If I take you with me,
256
00:22:35,142 --> 00:22:37,307
who will stay with mom?
257
00:22:37,558 --> 00:22:39,349
If she can't find you, whose fault is it?
258
00:22:39,933 --> 00:22:41,224
Yours.
259
00:22:41,475 --> 00:22:43,974
You see? It will be entirely my fault.
260
00:22:47,267 --> 00:22:49,641
- Are you not leaving anymore?
- Later.
261
00:22:49,892 --> 00:22:51,057
Sleep.
262
00:24:26,433 --> 00:24:28,974
There's a guy who makes passports.
263
00:24:29,183 --> 00:24:32,307
- So what?
- He does it for 100 dollars.
264
00:24:32,600 --> 00:24:34,891
It's too expensive!
265
00:25:45,058 --> 00:25:46,682
Malick Mara.
266
00:25:47,142 --> 00:25:48,391
Salif Bamba.
267
00:25:49,808 --> 00:25:51,391
You are Malians from today.
268
00:25:52,600 --> 00:25:54,641
But we are Senegalese.
269
00:28:24,850 --> 00:28:26,641
Libya?
270
00:28:28,225 --> 00:28:31,016
What do you mean?
271
00:28:39,683 --> 00:28:42,432
Our cars are brand new, look.
272
00:28:43,725 --> 00:28:45,807
Guarantees to arrive in Tripoli.
273
00:28:46,100 --> 00:28:47,474
-Tripoli?
- Yes.
274
00:28:47,725 --> 00:28:50,432
One time over there,
we'll find a way to make money.
275
00:28:50,683 --> 00:28:54,141
If we continue like this,
we won't have enough for the trip.
276
00:28:54,392 --> 00:28:55,766
Do we have a choice?
277
00:28:56,183 --> 00:28:57,183
All right.
278
00:29:07,933 --> 00:29:09,266
What a boat!
279
00:29:10,433 --> 00:29:11,474
Let's go.
280
00:30:56,975 --> 00:31:00,557
If they see your money, it's over.
281
00:31:05,350 --> 00:31:07,141
Understood?
282
00:31:15,100 --> 00:31:16,641
They will find him.
283
00:31:17,058 --> 00:31:19,682
As you are my Senegalese friends,
284
00:31:20,058 --> 00:31:22,432
I give you some advice.
285
00:31:27,350 --> 00:31:28,682
and no one can find it,
286
00:31:39,350 --> 00:31:41,099
Just put it in your ass?
287
00:31:52,767 --> 00:31:56,766
Listen, I'll give you some advice.
288
00:32:25,892 --> 00:32:27,349
It's me.
289
00:32:32,142 --> 00:32:33,974
We are leaving tonight.
290
00:32:34,225 --> 00:32:35,849
Really?
291
00:32:36,100 --> 00:32:37,891
Are you sure? Yes.
292
00:32:41,183 --> 00:32:42,516
At what time?
293
00:32:42,517 --> 00:32:44,016
Tonight, I don't know the time.
294
00:32:49,767 --> 00:32:51,099
Moussa, is that pretty?
295
00:32:51,350 --> 00:32:52,682
Take it.
296
00:32:55,892 --> 00:32:57,182
Let me see.
297
00:32:59,517 --> 00:33:00,766
It looks good?
298
00:33:22,433 --> 00:33:24,307
Your turn then.
299
00:33:24,558 --> 00:33:26,682
Me? I do not think so.
300
00:33:34,475 --> 00:33:36,307
Did it come in?
301
00:33:43,017 --> 00:33:44,682
Easy, easy.
302
00:33:51,808 --> 00:33:52,808
Let me help you.
303
00:36:22,017 --> 00:36:23,682
Someone fell! Stop!!
304
00:36:26,058 --> 00:36:27,099
Stop!
305
00:36:27,808 --> 00:36:29,516
I told you to behave.
306
00:36:30,183 --> 00:36:31,183
Shut up!
307
00:36:53,100 --> 00:36:54,317
Shut up!
308
00:38:25,558 --> 00:38:26,974
Get off.
309
00:38:27,225 --> 00:38:28,516
All.
310
00:38:29,058 --> 00:38:30,516
Follow him.
311
00:38:36,850 --> 00:38:38,182
Follow him!
312
00:38:39,600 --> 00:38:43,099
You take all our money and
you leave us in the middle of the desert.
313
00:38:46,142 --> 00:38:48,974
We're not even in Libya
and you abandon us.
314
00:38:49,600 --> 00:38:52,766
I have a child with me,
what am I supposed to do?
315
00:41:57,892 --> 00:41:59,516
Let's go!
316
00:42:35,767 --> 00:42:37,682
Have you lost your mind?
317
00:42:39,350 --> 00:42:41,266
The guide leaves.
318
00:42:41,517 --> 00:42:44,516
If we lose it,
we will certainly die in the desert!
319
00:42:54,683 --> 00:42:56,724
We're losing it!
320
00:44:27,725 --> 00:44:28,891
Stand up.
321
00:44:29,142 --> 00:44:30,391
Gently.
322
00:44:31,100 --> 00:44:34,057
My son, you have returned.
323
00:45:09,642 --> 00:45:12,599
Moussa, wait, we’re coming!
324
00:45:18,058 --> 00:45:19,099
We arrive.
325
00:45:25,017 --> 00:45:26,266
What is this?
326
00:45:26,517 --> 00:45:27,641
Let's go
327
00:45:34,600 --> 00:45:35,724
Drink.
328
00:46:11,642 --> 00:46:12,724
Stop!
329
00:46:12,975 --> 00:46:13,975
Police!
330
00:46:15,725 --> 00:46:16,849
Down!
331
00:46:54,725 --> 00:46:55,725
Hey you!
332
00:46:55,975 --> 00:46:56,975
Get up!
333
00:46:58,058 --> 00:46:59,391
Where is your money?
334
00:47:01,558 --> 00:47:06,141
We are in Libya!
Give us your money or go to prison!
335
00:47:13,767 --> 00:47:14,767
Get up!
336
00:47:19,600 --> 00:47:20,807
Standing!
337
00:47:21,142 --> 00:47:23,182
Where have you hidden your money?
338
00:47:24,517 --> 00:47:25,682
I have no money.
339
00:47:25,933 --> 00:47:27,224
No money?
340
00:47:36,933 --> 00:47:38,224
Where is the money?
341
00:47:49,558 --> 00:47:51,766
We'll see if it's in your ass.
342
00:47:52,475 --> 00:47:53,800
Drink this!
343
00:48:11,642 --> 00:48:13,349
Drink!
344
00:48:16,933 --> 00:48:17,933
Drink!
345
00:48:23,517 --> 00:48:25,516
Come on, drink!
346
00:48:41,558 --> 00:48:42,974
There is nothing here.
347
00:48:43,225 --> 00:48:44,225
Go.
348
00:48:50,767 --> 00:48:52,557
- Not here either.
- Go.
349
00:48:55,808 --> 00:48:57,391
- Nothing.
- Go!
350
00:48:59,517 --> 00:49:01,391
- Nothing here.
- Go!
351
00:49:02,558 --> 00:49:03,641
Go!
352
00:49:04,808 --> 00:49:06,224
Look at this.
353
00:49:08,725 --> 00:49:10,016
You tried to deceive us.
354
00:49:10,267 --> 00:49:11,474
You deceived us!
355
00:49:11,725 --> 00:49:14,557
You come with me! In prison!
356
00:49:16,850 --> 00:49:17,891
Mounted!
357
00:51:28,517 --> 00:51:29,807
Nationality?
358
00:51:30,058 --> 00:51:31,641
Group 2, quickly!
359
00:51:31,892 --> 00:51:33,849
- Where do you come from?
- Congo.
360
00:51:34,100 --> 00:51:35,891
Group 3, quickly!
361
00:51:36,392 --> 00:51:38,099
Where do you come from?
362
00:51:38,392 --> 00:51:40,182
- Senegal.
- Senegal. Group 3.
363
00:51:40,850 --> 00:51:42,266
Move quickly!
364
00:51:42,517 --> 00:51:44,057
Where do you come from?
365
00:51:44,175 --> 00:51:46,766
- Cameroon.
- Cameroon? Group 2.
366
00:54:56,892 --> 00:54:58,307
If they don't give me a number,
367
00:54:58,600 --> 00:54:59,932
I will kill them.
368
00:56:10,267 --> 00:56:11,724
Come on!
369
00:56:16,267 --> 00:56:17,891
You, come here.
370
00:57:39,267 --> 00:57:40,599
What is this?
371
00:57:43,100 --> 00:57:45,557
I'm afraid I won't see my mother again.
372
00:57:47,392 --> 00:57:49,682
I want to see her to ask for forgiveness
373
00:57:51,142 --> 00:57:53,141
for having left in secret.
374
00:57:55,058 --> 00:57:58,891
I want her to know that I'm alive,
that I'm not dead.
375
00:57:59,933 --> 00:58:01,474
Tell her I miss her.
376
00:58:02,475 --> 00:58:03,932
I miss her.
377
00:58:04,183 --> 00:58:05,599
A lot.
378
00:58:06,975 --> 00:58:09,307
I want her to forgive me.
379
00:58:11,933 --> 00:58:13,307
Malaika!
380
00:58:19,475 --> 00:58:20,641
Come here.
381
00:58:40,225 --> 00:58:43,807
I will give you a message
to pass on to Seydou's mother.
382
00:58:46,058 --> 00:58:47,724
Go to her,
383
00:58:47,975 --> 00:58:52,099
tell him that Seydou is alive and well,
384
00:58:52,933 --> 00:58:55,224
and asks for forgiveness for him.
385
00:58:55,517 --> 00:58:58,099
Tell her he misses her a lot.
386
00:58:58,600 --> 00:58:59,974
Remember.
387
00:59:01,017 --> 00:59:02,182
He will tell him.
388
00:59:03,225 --> 00:59:04,557
Can I go with him?
389
00:59:05,392 --> 00:59:06,557
No.
390
00:59:06,850 --> 00:59:08,932
Please, I want to see my mother.
391
00:59:13,267 --> 00:59:15,557
Okay, you can go with him.
392
00:59:16,142 --> 00:59:19,016
But you will see her alone,
she won't see you.
393
01:00:15,100 --> 01:00:16,432
Mom.
394
01:00:18,017 --> 01:00:19,474
Mom.
395
01:00:40,517 --> 01:00:42,432
Give me water.
396
01:00:58,808 --> 01:01:00,099
Hey...
397
01:01:44,475 --> 01:01:46,474
Wake up!
398
01:01:49,225 --> 01:01:50,766
I need people.
399
01:02:00,267 --> 01:02:01,807
Quickly, get up!
400
01:02:02,225 --> 01:02:03,391
Hurry up!
401
01:02:06,767 --> 01:02:08,391
We have no time to waste!
402
01:02:26,975 --> 01:02:28,516
Move!
403
01:02:33,683 --> 01:02:34,932
Nobody else?
404
01:03:04,808 --> 01:03:06,141
How much for this one?
405
01:03:06,392 --> 01:03:08,266
600 dinars, it's strong.
406
01:03:08,517 --> 01:03:09,932
Okay, I'll take it.
407
01:03:10,600 --> 01:03:11,724
Come on.
408
01:03:15,475 --> 01:03:18,057
I'll make you an offer if you take both.
409
01:03:18,892 --> 01:03:20,766
- 500 each.
- All right.
410
01:08:36,892 --> 01:08:39,432
You can see the result.
411
01:08:42,267 --> 01:08:47,099
See, we built it
in the shape of an octagon.
412
01:08:49,933 --> 01:08:51,599
We used these stunning tiles.
413
01:08:53,017 --> 01:08:55,099
The foundation comes from abroad.
414
01:08:55,517 --> 01:08:58,016
Do you want to see how it works?
415
01:10:48,725 --> 01:10:51,557
Have you seen
a Senegalese boy called Moussa?
416
01:10:51,808 --> 01:10:52,974
No I do not know.
417
01:10:53,225 --> 01:10:55,932
Go ask there.
There is a Senegalese community.
418
01:10:56,183 --> 01:10:57,183
Or?
419
01:10:57,433 --> 01:10:59,099
See the house behind the tree?
420
01:10:59,350 --> 01:11:02,182
Ask them, Moussa could be there.
421
01:12:04,808 --> 01:12:06,682
Insh’Allah.
422
01:12:45,808 --> 01:12:48,391
Do you know a guy named Moussa?
423
01:12:48,642 --> 01:12:50,307
- Moussa?
- I do not know him.
424
01:12:53,600 --> 01:12:54,849
Boy.
425
01:12:55,183 --> 01:12:56,724
- Boy!
- Yes?
426
01:12:56,975 --> 01:13:00,891
He may have arrived here,
didn't find you, then left?
427
01:13:02,767 --> 01:13:04,432
It is not possible.
428
01:13:04,683 --> 01:13:08,849
We left together.
I know he would never leave without me.
429
01:13:10,725 --> 01:13:13,474
So go check
other Senegalese shelters
430
01:13:15,142 --> 01:13:16,682
There are others?
431
01:13:17,017 --> 01:13:18,017
Yes.
432
01:13:18,183 --> 01:13:21,391
There's even one nearby.
433
01:13:21,683 --> 01:13:23,599
You might find it there.
434
01:13:23,850 --> 01:13:25,307
It's not far.
435
01:13:25,558 --> 01:13:27,682
- Just behind?
- Yes.
436
01:13:28,142 --> 01:13:29,224
Thank you so much.
437
01:13:29,475 --> 01:13:31,182
Boy, come here.
438
01:13:32,517 --> 01:13:36,391
If you can't find it, come back here,
I will give you a place to stay.
439
01:13:39,058 --> 01:13:40,599
But I have no money.
440
01:13:41,600 --> 01:13:44,307
No problem. You will pay me when you can.
441
01:13:44,558 --> 01:13:45,932
THANKS.
442
01:13:50,892 --> 01:13:52,016
Moussa?
443
01:13:52,017 --> 01:13:53,017
Moussa?
444
01:13:53,892 --> 01:13:57,057
Try the blacksmiths side.
There are a lot of Senegalese there.
445
01:13:57,308 --> 01:13:59,099
Blacksmiths? Where?
446
01:13:59,350 --> 01:14:01,849
- Straight ahead.
- This way?
447
01:14:08,225 --> 01:14:11,057
Do you know a certain Moussa?
About my height.
448
01:14:11,308 --> 01:14:13,766
I do not know him. There is a Senegalese there.
449
01:14:14,017 --> 01:14:15,474
-Ibrahim?
- Yes.
450
01:14:21,600 --> 01:14:24,724
You know a Senegalese guy
named Moussa?
451
01:14:26,808 --> 01:14:27,974
No, sorry.
452
01:14:28,225 --> 01:14:31,516
- How can I find it?
- Search everywhere.
453
01:14:31,767 --> 01:14:34,057
Be careful on the streets.
454
01:14:35,058 --> 01:14:36,891
I hope you find it.
455
01:16:19,683 --> 01:16:21,807
Nigerians who work with me
456
01:16:22,592 --> 01:16:26,474
say that a Senegalese has just arrived.
Maybe he's your cousin.
457
01:16:26,725 --> 01:16:28,724
- Really?
- Yes!
458
01:16:33,558 --> 01:16:34,849
Or?
459
01:17:12,350 --> 01:17:14,391
It's me, Seydou.
460
01:17:15,725 --> 01:17:18,016
It's me.
461
01:17:21,225 --> 01:17:23,432
I was sure I would find you.
462
01:17:24,975 --> 01:17:26,682
So sure.
463
01:17:30,225 --> 01:17:32,516
It's me, Seydou.
464
01:17:33,267 --> 01:17:36,182
You do not recognize me? It's me.
465
01:17:39,850 --> 01:17:42,057
I knew I would find you.
466
01:17:44,350 --> 01:17:45,682
Here I am.
467
01:17:45,933 --> 01:17:47,057
Let's go.
468
01:17:50,392 --> 01:17:51,516
What's the matter?
469
01:17:55,225 --> 01:17:56,682
What's wrong?
470
01:17:57,475 --> 01:17:59,141
I was shot at.
471
01:18:00,142 --> 01:18:01,432
Did they shoot you?
472
01:18:02,100 --> 01:18:05,891
I escaped from prison and they shot me.
473
01:18:06,517 --> 01:18:07,974
My leg.
474
01:18:11,433 --> 01:18:13,182
Why did they shoot you?
475
01:18:23,225 --> 01:18:24,932
Let's go to the hospital.
476
01:18:25,808 --> 01:18:27,557
Get up, let's go.
477
01:18:28,642 --> 01:18:30,682
Let's return to Senegal.
478
01:18:30,933 --> 01:18:34,016
You know they won't let me
enter the hospital.
479
01:18:34,267 --> 01:18:35,267
So what?
480
01:18:37,142 --> 01:18:39,557
I want to go home.
481
01:18:39,808 --> 01:18:41,016
Why come back?
482
01:18:41,267 --> 01:18:44,224
- They're going to cut off my leg.
- No!
483
01:18:44,475 --> 01:18:47,266
- I prefer to die in Senegal.
- You won't die.
484
01:18:47,475 --> 01:18:49,224
I am here.
485
01:18:49,350 --> 01:18:52,224
Europe is so close, we're almost there.
486
01:18:53,642 --> 01:18:55,474
We are so close to Europe.
487
01:18:56,058 --> 01:18:59,599
You were right
when you said we shouldn't leave.
488
01:18:59,850 --> 01:19:02,599
Do not say that. We shouldn't have left.
489
01:19:02,850 --> 01:19:05,224
You are a man.
Be strong and overcome this.
490
01:19:06,100 --> 01:19:10,016
Remember when you said
that we would sign autographs for the white people?
491
01:19:10,600 --> 01:19:12,391
Come on, let's go.
492
01:19:15,475 --> 01:19:16,641
Here we go?
493
01:19:17,308 --> 01:19:19,682
Do you really want to go back to Senegal?
494
01:19:26,725 --> 01:19:28,682
Are you sure you want to go home?
495
01:19:30,683 --> 01:19:33,932
After everything we went through in the desert?
496
01:19:34,350 --> 01:19:36,307
We've been through hell!
497
01:19:36,725 --> 01:19:41,057
How would you cross the desert
with this leg? Impossible.
498
01:19:41,725 --> 01:19:43,932
You convinced me to leave.
499
01:19:44,350 --> 01:19:46,266
Do you remember?
500
01:19:46,475 --> 01:19:48,266
Stop that. Let's go.
501
01:19:48,433 --> 01:19:50,307
Europe is waiting for us.
502
01:19:50,558 --> 01:19:52,182
You and me.
503
01:19:52,433 --> 01:19:55,099
Let's make our dream come true.
What do you think?
504
01:19:56,142 --> 01:19:57,974
Come on, get up.
505
01:19:58,433 --> 01:19:59,641
Let's go.
506
01:19:59,933 --> 01:20:02,682
That hurts me. We will go slowly.
507
01:20:02,933 --> 01:20:04,432
You are strong.
508
01:20:04,683 --> 01:20:06,516
We'll get through this.
509
01:20:15,600 --> 01:20:16,974
When it has arrived?
510
01:20:27,058 --> 01:20:29,182
You're lucky, the ball came out.
511
01:20:31,183 --> 01:20:35,182
She didn't touch the bone.
It could have been much worse.
512
01:20:35,642 --> 01:20:38,099
I know it's painful.
513
01:20:39,683 --> 01:20:41,224
Can you sleep?
514
01:20:42,017 --> 01:20:43,391
No I can not.
515
01:20:45,142 --> 01:20:47,891
- Do I have to amputate?
- No do not worry.
516
01:20:50,142 --> 01:20:52,932
You have to get him
medication right away.
517
01:20:58,100 --> 01:21:02,099
I'll give him an injection
to stop the infection.
518
01:21:03,142 --> 01:21:05,766
Where can I find a pharmacy?
519
01:21:06,058 --> 01:21:07,474
A pharmacy? No.
520
01:21:07,725 --> 01:21:10,849
Go to the market
and asks for the hairdresser, Samir.
521
01:21:11,100 --> 01:21:13,349
- Tell him I sent you.
- Samir?
522
01:21:57,392 --> 01:21:59,807
Don't touch, your hands are dirty.
523
01:22:03,767 --> 01:22:05,766
I didn't touch.
524
01:22:47,892 --> 01:22:49,766
It's perfect.
525
01:22:51,892 --> 01:22:53,682
How are you?
526
01:22:54,850 --> 01:22:58,432
Seydou, can I talk to you for a moment?
527
01:22:59,600 --> 01:23:01,766
- Take care of yourself, Moussa.
- THANKS.
528
01:23:07,100 --> 01:23:10,349
I calmed his leg.
529
01:23:11,225 --> 01:23:14,474
I did my best,
530
01:23:14,725 --> 01:23:18,932
but you have to take him to the hospital
as soon as possible.
531
01:23:20,642 --> 01:23:23,474
They have to do an x-ray
532
01:23:24,808 --> 01:23:26,849
and then operate.
533
01:23:27,850 --> 01:23:32,266
I don't have the medical equipment.
There is nothing else to do.
534
01:23:32,933 --> 01:23:35,266
His only hope is to get to the hospital.
535
01:23:35,558 --> 01:23:40,141
But how? They don't admit black people.
536
01:23:40,683 --> 01:23:43,141
I know, but there is no other option.
537
01:23:46,600 --> 01:23:48,432
You have to take him.
538
01:23:51,683 --> 01:23:53,432
How much time do we have left?
539
01:23:55,017 --> 01:23:58,682
No more time, ten days at most.
540
01:23:59,892 --> 01:24:02,641
Otherwise, he risks losing his leg.
541
01:24:04,017 --> 01:24:06,599
Believe me, it's a huge risk.
542
01:24:07,475 --> 01:24:08,932
He might even die.
543
01:24:09,183 --> 01:24:11,516
- Seriously?
- Of course.
544
01:25:30,892 --> 01:25:33,307
Do you think it could work?
545
01:26:43,350 --> 01:26:45,766
- Here we go!
- Or?
546
01:26:46,142 --> 01:26:47,599
Europe is waiting for us.
547
01:26:48,267 --> 01:26:50,724
- How?
- We're leaving for Italy.
548
01:26:50,975 --> 01:26:54,016
There I can take you to the hospital
and heal your leg.
549
01:26:54,392 --> 01:26:57,391
Then we'll call our mothers
to tell them we're okay.
550
01:26:57,642 --> 01:26:59,633
Everything will be alright.
551
01:27:00,392 --> 01:27:03,391
- Where did you get the money?
- This is not a problem.
552
01:27:03,850 --> 01:27:07,807
We didn't have enough.
So they make me drive the boat.
553
01:27:08,225 --> 01:27:10,016
You realize?
554
01:27:10,267 --> 01:27:13,057
Excuse me, but you don't even know how to swim.
555
01:27:14,350 --> 01:27:16,016
Never mind?
556
01:27:16,267 --> 01:27:19,557
Just keep the steering wheel straight
and we will be in Italy!
557
01:27:26,100 --> 01:27:27,932
I even speak Italian!
558
01:27:34,558 --> 01:27:36,391
I know how to say that too!
559
01:27:37,767 --> 01:27:39,224
Hurry up!
560
01:27:48,183 --> 01:27:49,183
ZUARA, LIBYA
561
01:27:59,600 --> 01:28:01,724
Come in quickly!
562
01:28:07,808 --> 01:28:10,016
Should I take them all?
563
01:28:10,892 --> 01:28:13,141
Maybe there are other boats.
564
01:28:33,517 --> 01:28:34,517
Come here!
565
01:32:08,225 --> 01:32:09,891
Take him away!
566
01:33:40,350 --> 01:33:43,432
It seems like the sea is rising, right?
567
01:33:43,725 --> 01:33:44,766
What?
568
01:33:45,808 --> 01:33:47,641
Can't you see the waves?
569
01:33:47,933 --> 01:33:50,891
They are higher.
If the water hits the engine, we're dead.
570
01:33:51,767 --> 01:33:54,307
I don't think they have changed.
571
01:33:54,850 --> 01:33:57,432
They weren't like that. They are bigger.
572
01:33:57,808 --> 01:33:59,307
I don't see that.
573
01:34:00,767 --> 01:34:01,891
No.
574
01:34:33,183 --> 01:34:34,432
Do you see the lights?
575
01:34:34,683 --> 01:34:35,974
- Or?
- Here.
576
01:34:43,350 --> 01:34:45,724
Look, we're here.
577
01:34:47,267 --> 01:34:48,557
We did it.
578
01:34:50,225 --> 01:34:53,307
- Are we in Italy?
- Certainly.
579
01:34:55,725 --> 01:34:57,974
You believe it? We did it.
580
01:34:58,183 --> 01:34:59,432
We did it.
581
01:35:00,558 --> 01:35:02,932
In just five hours.
582
01:35:12,808 --> 01:35:16,182
But I can't see the coast.
583
01:35:17,433 --> 01:35:18,807
What?
584
01:35:19,100 --> 01:35:21,266
Look, there is no land.
585
01:35:21,558 --> 01:35:23,974
It must be the port.
586
01:35:24,225 --> 01:35:27,807
The city must be behind it.
587
01:35:29,100 --> 01:35:31,057
The earth is surely behind it.
588
01:35:33,350 --> 01:35:34,599
It's just the port.
589
01:35:34,892 --> 01:35:37,391
I don't see a city, there is no land.
590
01:35:37,642 --> 01:35:40,391
What makes you say
that there is something behind it?
591
01:36:07,892 --> 01:36:09,224
What is this?
592
01:36:14,350 --> 01:36:16,099
I've no idea.
593
01:36:18,850 --> 01:36:20,682
It's definitely not Italy.
594
01:37:25,642 --> 01:37:26,932
Move over.
595
01:37:43,683 --> 01:37:45,057
Madam, be strong.
596
01:37:46,767 --> 01:37:48,141
Be strong.
597
01:41:31,683 --> 01:41:33,016
Does it hurt?
598
01:42:08,058 --> 01:42:09,891
How is it possible?
599
01:42:10,142 --> 01:42:11,474
Take over.
600
01:43:33,183 --> 01:43:34,974
There's no one left.
601
01:43:37,392 --> 01:43:38,932
Give me some water!
602
01:43:58,600 --> 01:44:00,141
More water!
603
01:44:45,517 --> 01:44:47,266
Sit down!
604
01:45:59,308 --> 01:46:02,682
You do not see
that what you're doing could kill her?
605
01:46:05,142 --> 01:46:08,474
Calm down! You are men!
606
01:46:10,350 --> 01:46:11,891
You are men, damn it!
607
01:46:23,058 --> 01:46:24,641
We will come.
608
01:46:42,850 --> 01:46:44,849
God is great!
609
01:46:47,642 --> 01:46:49,266
God is great!
610
01:47:01,642 --> 01:47:03,516
God is with us.
611
01:48:41,808 --> 01:48:43,516
Look, the earth!
612
01:48:44,267 --> 01:48:45,516
Here we are!
613
01:49:38,392 --> 01:49:40,182
I'm the captain!
614
01:51:28,500 --> 01:51:33,500
Subtitle by Truc007
39611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.