Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:05,880
In this movie, we will discuss
how not having a clear sequence of shots
2
00:00:06,131 --> 00:00:09,467
or failing to introduce
the scene to the viewers at the right
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,470
time can be very confusing.
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,140
First, let's check the sequence.
5
00:00:15,140 --> 00:00:22,772
We know
6
00:00:22,856 --> 00:00:25,859
this was unintentionally
confusing sequence.
7
00:00:26,026 --> 00:00:29,029
We wanted to show something
fast and violent.
8
00:00:29,112 --> 00:00:31,990
Now let's break down
the sequence of shots.
9
00:00:31,990 --> 00:00:36,494
We start with several close ups
that withhold key visual information
10
00:00:36,494 --> 00:00:40,665
from the viewer
by using a very shallow depth of field.
11
00:00:40,749 --> 00:00:44,085
We blurred the background
that was irrelevant to the story
12
00:00:44,294 --> 00:00:48,798
and obscured the guy with an ax.
13
00:00:48,882 --> 00:00:52,260
By positioning the camera
at a low vantage point.
14
00:00:52,343 --> 00:00:55,346
We also made him look more imposing.
15
00:00:55,555 --> 00:00:58,600
As you probably noticed,
this particular sequence
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,603
does not contain an establishing shot.
17
00:01:01,686 --> 00:01:05,899
So we don't really know where
the action is taking place.
18
00:01:05,982 --> 00:01:06,691
Let's see what
19
00:01:06,691 --> 00:01:10,153
happens if we simply add the missing
establishing
20
00:01:10,153 --> 00:01:16,868
shot.
21
00:01:16,951 --> 00:01:18,703
Are you still confused?
22
00:01:18,703 --> 00:01:20,497
I don't think so.
23
00:01:20,497 --> 00:01:24,751
We see the couple
and very quickly understand, Where are we?
24
00:01:24,793 --> 00:01:26,544
What are we doing?
25
00:01:26,544 --> 00:01:29,672
Using the same exact shots
from the beginning of the movie,
26
00:01:29,839 --> 00:01:32,425
but in a more organized sequence.
27
00:01:32,425 --> 00:01:35,762
We go from an establishing shot
to a completely destroyed
28
00:01:35,762 --> 00:01:39,140
watermelon closeup.
29
00:01:39,224 --> 00:01:42,936
The lesson here is the importance
of giving the viewer enough clues
30
00:01:42,936 --> 00:01:47,524
to determine the structure of the plot
and then other details to enhance it.
2445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.