All language subtitles for 1. Choosing the right lens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:03,920 We have used a wide variety of lenses to shoot this course. 2 00:00:04,004 --> 00:00:09,175 Prime versus zoom fast and slow, ultra wide or super tele. 3 00:00:09,217 --> 00:00:12,721 Regardless as to what your role is in a production. 4 00:00:12,804 --> 00:00:17,267 A good understanding of lenses and composition is paramount 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,103 over time with the more technical knowledge 6 00:00:20,103 --> 00:00:23,857 you acquire and the more creative freedom you have at your disposal. 7 00:00:23,940 --> 00:00:27,861 Good composition will come a second nature 8 00:00:27,944 --> 00:00:31,781 Choosing the lens that just happens to be attached to the camera 9 00:00:32,032 --> 00:00:36,786 without any consideration of its function within the story will most likely lead 10 00:00:36,786 --> 00:00:40,373 you into a collection of random shots, not a meaningful piece. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,543 By no means have we covered every aspect 12 00:00:43,543 --> 00:00:47,422 of cinematic composition, something simply impossible to achieve. 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,091 However, by following and breaking 14 00:00:50,091 --> 00:00:53,470 some of the concepts and the rules we have discussed here, 15 00:00:53,678 --> 00:00:57,557 and most importantly, by trying them out on your own, 16 00:00:57,807 --> 00:01:02,228 you will set out on the path to pushing your project to the next level. 1533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.