Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,555 --> 00:00:29,915
Tak ada cinta bagi pecundang.
2
00:00:42,035 --> 00:00:44,435
Saat cinta berakhir.
3
00:00:45,035 --> 00:00:48,155
Kereta pagi.
4
00:00:48,235 --> 00:00:52,795
Terjadi pergulatan di pikiran.
5
00:00:54,315 --> 00:00:56,315
Jalan yang dilalui sendirian
6
00:00:56,395 --> 00:00:59,275
membuat kekasih menangis.
7
00:00:59,355 --> 00:01:04,195
Bagaimana kucing tercengangitu menebusnya?
8
00:01:06,475 --> 00:01:09,595
Pemandangan yang terpintas.
9
00:01:09,675 --> 00:01:12,755
Enggan membiarkannya pergi.
10
00:01:12,835 --> 00:01:16,995
Sejak itu, kekasih hanyalahtamu yang lewat.
11
00:01:18,875 --> 00:01:19,875
Bagaimana, Tung?
12
00:01:19,955 --> 00:01:21,075
Apa kau menyukainya?
13
00:01:21,155 --> 00:01:22,755
Lirik ini baru kutulis
1 jam yang lalu.
14
00:01:22,835 --> 00:01:24,155
Masih panas dan segar.
15
00:01:24,235 --> 00:01:25,995
Jonny membuat lagunya
menjadi menarik.
16
00:01:26,075 --> 00:01:28,315
Pasar membutuhkan lagu yang bisa
menjadi topik perbincangan.
17
00:01:28,395 --> 00:01:29,995
Benar juga.
18
00:01:30,275 --> 00:01:32,155
Tapi kita banyak berinvestasi
untuk membuatnya dalam seri web.
19
00:01:32,235 --> 00:01:34,115
Jika lagu itu tak jadi viral,
20
00:01:34,195 --> 00:01:35,955
berarti kita gagal.
21
00:01:36,035 --> 00:01:37,755
Dia terlahir sebagai diva.
22
00:01:37,835 --> 00:01:39,915
Para penggemar akan membeli
apapun yang dia nyanyikan.
23
00:01:39,995 --> 00:01:41,595
Benarkah?
24
00:01:41,675 --> 00:01:43,435
- Apa yang kau khawatirkan?
- Seberapa dalam cinta kekasih
25
00:01:43,515 --> 00:01:45,555
Tunggu saja uangnya mengalir.
26
00:01:45,635 --> 00:01:48,405
menakut-nakutiku.
27
00:01:49,555 --> 00:01:51,155
Tunggu sebentar.
28
00:01:51,235 --> 00:01:52,405
Inilah yang paling kukhawatirkan.
29
00:01:52,475 --> 00:01:53,955
Amanda.
30
00:01:54,035 --> 00:01:55,155
Aku tak bisa
31
00:01:55,235 --> 00:01:57,075
mendalami lirik ini.
32
00:01:57,405 --> 00:01:58,715
Kekasih?
33
00:01:58,955 --> 00:02:00,955
Menakut-nakutiku?
34
00:02:01,755 --> 00:02:02,955
Bagaimana cara menyanyikannya?
35
00:02:03,035 --> 00:02:05,435
A-Lin, jika kita tak
melakukan rekaman sekarang,
36
00:02:05,515 --> 00:02:07,195
kita tak sempat melakukan
pencampuran suara.
37
00:02:07,275 --> 00:02:08,875
Coba nyanyikan dulu.
38
00:02:08,955 --> 00:02:10,075
Baiklah.
39
00:02:10,195 --> 00:02:11,355
Aku tak mau.
40
00:02:11,435 --> 00:02:12,635
Nyanyikan saja sendiri.
41
00:02:12,715 --> 00:02:13,795
Hei, sayang.
42
00:02:13,875 --> 00:02:15,915
- Bukan, A-Lin.
- Aku terlahir sebagai diva.
43
00:02:16,875 --> 00:02:17,875
A-Lin.
44
00:02:18,845 --> 00:02:20,955
Bisakah kau membantuku?
45
00:02:21,035 --> 00:02:23,115
Aku juga ingin membantu.
46
00:02:23,195 --> 00:02:26,515
Tapi aku tak bisa
mendalami liriknya.
47
00:02:26,595 --> 00:02:27,875
Aku tahu.
48
00:02:27,955 --> 00:02:30,275
Ungkapan-ungkapan ini
sangat populer di internet.
49
00:02:30,355 --> 00:02:31,555
Tapi itu sama sekali
tak selaras
50
00:02:31,635 --> 00:02:33,155
dengan nada lagunya.
51
00:02:33,235 --> 00:02:34,995
Bagaimana aku
bisa menyanyikannya?
52
00:02:36,035 --> 00:02:37,075
Maaf.
53
00:02:37,155 --> 00:02:38,235
Apa?
54
00:02:38,315 --> 00:02:39,875
Ada 1 lagu di ponselku.
55
00:02:39,955 --> 00:02:40,955
Sepertinya masih
belum diterbitkan.
56
00:02:41,035 --> 00:02:42,075
Aku ingin tahu apakah
kalian menginginkannya?
57
00:02:42,155 --> 00:02:43,195
Tak perlu.
58
00:02:43,275 --> 00:02:44,635
Hsiao-Yu, mainkan,
aku ingin mendengarnya.
59
00:02:44,715 --> 00:02:45,715
Baik.
60
00:02:49,675 --> 00:02:54,235
Aku tak iri dengan matahari.
61
00:02:55,355 --> 00:03:00,075
Dia tak bisa menerangimasa lalumu.
62
00:03:01,155 --> 00:03:03,435
Ada kegelapan tertentu.
63
00:03:03,515 --> 00:03:04,795
Kita berdua sama saja.
64
00:03:04,875 --> 00:03:06,435
Apa judul lagunya?
65
00:03:06,995 --> 00:03:08,675
Liriknya juga bagus.
66
00:03:10,195 --> 00:03:12,195
Lagu ini berjudul Kesedihan.
67
00:03:12,955 --> 00:03:14,555
Bagaimana jika mempekerjakannya
untuk menulis lirik?
68
00:03:14,635 --> 00:03:16,595
Mungkin lagu ini masih
memiliki peluang.
69
00:03:16,675 --> 00:03:18,115
Siapa yang menulis liriknya?
70
00:03:18,195 --> 00:03:19,355
Aku tak tahu.
71
00:03:19,435 --> 00:03:21,755
Lagu ini diberikan padaku
oleh seorang temanku, A-Pang.
72
00:03:22,435 --> 00:03:23,475
Bawa aku untuk bertemu
dengannya sekarang.
73
00:03:23,555 --> 00:03:26,195
Jika tak perlu bicara,
74
00:03:26,275 --> 00:03:28,955
maka tak perlu
75
00:03:29,955 --> 00:03:31,315
bersembunyi.
76
00:03:38,715 --> 00:03:39,715
A-Pang.
77
00:03:40,355 --> 00:03:41,795
Hsiao-Yu, apa yang
membawamu ke sini?
78
00:03:41,875 --> 00:03:43,035
Halo, aku Amanda,
79
00:03:43,115 --> 00:03:44,435
manajer A-Lin.
80
00:03:44,515 --> 00:03:45,515
A-Lin?
81
00:03:45,595 --> 00:03:46,635
A-Lin yang itu?
82
00:03:46,715 --> 00:03:47,835
Hai, apa kabar?
83
00:03:47,915 --> 00:03:48,955
Aku A-Lin.
84
00:03:49,235 --> 00:03:50,355
Ayo, silakan masuk.
85
00:03:50,435 --> 00:03:51,755
Kutraktir kalian minum kopi.
86
00:03:51,835 --> 00:03:53,715
Hsiao-Yu, tolong tutup pintunya.
87
00:03:54,435 --> 00:03:55,555
A-Pang.
88
00:03:55,635 --> 00:03:56,795
Apa kau kenal dengan
penulis liriknya?
89
00:03:56,875 --> 00:03:58,195
Ada sebuah lagu dari
perusahaan kami.
90
00:03:58,275 --> 00:03:59,365
Kami ingin mempekerjakannya
untuk menulis lirik.
91
00:03:59,435 --> 00:04:00,515
Aku kenal.
92
00:04:00,595 --> 00:04:01,795
Namanya Krim.
93
00:04:02,595 --> 00:04:05,045
Krim yang melakukan
perpisahan tatap muka itu?
94
00:04:05,115 --> 00:04:06,155
Yuan-Yuan.
95
00:04:06,235 --> 00:04:07,275
Yuan-Yuan Sung.
96
00:04:07,395 --> 00:04:08,595
Apa kau punya
informasi kontaknya?
97
00:04:08,675 --> 00:04:10,715
Line, WeChat, atau facebook?
98
00:04:11,715 --> 00:04:13,195
Tak ada yang bisa
menghubunginya sekarang.
99
00:04:13,275 --> 00:04:15,275
Kalau begitu orang lain
yang dia kenal?
100
00:04:15,365 --> 00:04:16,555
Orang yang menyanyikan
lagu demo ini.
101
00:04:16,635 --> 00:04:17,635
Dia mungkin bisa menghubunginya.
102
00:04:17,715 --> 00:04:19,755
Penyanyi itu bernama
Che-Kai Chang.
103
00:04:19,835 --> 00:04:21,555
Che-Kai Chang.
104
00:04:21,635 --> 00:04:23,555
Apa dia kenal Yuan-Yuan Sung?
105
00:04:23,635 --> 00:04:24,925
Kenal.
106
00:04:24,995 --> 00:04:26,595
Mereka dulu saling mencintai.
107
00:04:26,675 --> 00:04:27,675
Baguslah.
108
00:04:27,755 --> 00:04:29,595
Apa kau bisa memberiku
nomor teleponnya?
109
00:04:29,675 --> 00:04:30,755
Tolonglah.
110
00:04:31,235 --> 00:04:32,235
Ini sangat penting.
111
00:04:32,315 --> 00:04:34,275
Apa pun yang terjadi,
aku harus menemukannya.
112
00:04:34,485 --> 00:04:36,315
Dia sudah meninggal.
113
00:04:39,555 --> 00:04:40,875
Meninggal?
114
00:04:42,365 --> 00:04:43,955
Aku ingat sekarang.
115
00:04:44,045 --> 00:04:45,715
Che-Kai adalah K.
116
00:04:46,235 --> 00:04:48,595
Kami bekerja di perusahaan
rekaman yang sama.
117
00:04:49,485 --> 00:04:51,235
Ketika aku pertama kali
bergabung dengan perusahaan,
118
00:04:51,315 --> 00:04:52,835
aku pernah bertemu dengannya.
119
00:04:53,925 --> 00:04:56,275
Lalu sepertinya dia
meninggalkan perusahaan.
120
00:04:58,075 --> 00:04:59,435
Ternyata itu dia.
121
00:05:00,195 --> 00:05:02,275
Kenapa bisa begitu mendadak?
122
00:05:13,515 --> 00:05:15,235
Kisah Che-Kai Chang
123
00:05:15,795 --> 00:05:17,875
dimulai ketika diaberusia 16 tahun.
124
00:05:19,835 --> 00:05:22,355
Tahun itu keluarganyameninggalkan dia.
125
00:05:23,635 --> 00:05:25,755
Dia mulai hidup sendiri
126
00:05:26,955 --> 00:05:28,835
di rumah tua yang penuh
127
00:05:28,995 --> 00:05:30,515
dengan peninggalan ayahnya
128
00:05:30,755 --> 00:05:32,755
sehingga dia terlalufrustrasi untuk mengaturnya.
129
00:05:39,915 --> 00:05:42,715
Dia menjadi tertutup saat itu,
130
00:05:43,195 --> 00:05:46,635
seolah-olah dia ditakdirkanuntuk sendirian selamanya,
131
00:05:47,475 --> 00:05:50,995
seolah hidup itu adalahhal yang menyedihkan.
132
00:06:06,915 --> 00:06:09,675
Sampai suatu haridia bertemu dengannya.
133
00:06:26,555 --> 00:06:27,595
Hei.
134
00:06:27,675 --> 00:06:28,715
Minumlah.
135
00:06:32,155 --> 00:06:33,395
Apa yang kau lakukan?
136
00:06:34,115 --> 00:06:35,395
Kenapa kau merokok?
137
00:06:41,875 --> 00:06:42,875
Hei.
138
00:06:42,955 --> 00:06:43,955
Kau dari kelas apa?
139
00:06:44,035 --> 00:06:45,555
Beraninya kau merokok di sekolah?
140
00:06:45,635 --> 00:06:47,155
Tidak, Bu. Itu bukan aku.
141
00:06:47,235 --> 00:06:48,555
Berdiri.
142
00:06:49,435 --> 00:06:50,835
- Selalu ada siswa sepertimu.
- Bu.
143
00:06:50,915 --> 00:06:52,195
- Melanggar aturan.
- Bu, jangan tarik rambutku.
144
00:06:52,275 --> 00:06:53,275
- Tak disiplin.
- Sakit.
145
00:06:53,355 --> 00:06:54,355
Tak punya malu dan sopan santun.
146
00:06:54,435 --> 00:06:56,955
Saat Che-Kai Chang pertama kalibertemu Yuan-Yuan Sung,
147
00:06:57,115 --> 00:06:58,675
itu adalah cinta padapandangan pertama.
148
00:06:59,475 --> 00:07:01,475
Kutanya dia, bagaimana bisa jadicinta pada pandangan pertama
149
00:07:01,555 --> 00:07:03,475
padahal dia bahkan takmemperkenalkan dirinya.
150
00:07:04,035 --> 00:07:05,315
Dia bilang,
151
00:07:05,395 --> 00:07:07,795
jika cinta bisa dijelaskan,
152
00:07:07,995 --> 00:07:10,715
tak seorang pun di dunia iniyang akan menderita karenanya.
153
00:07:13,555 --> 00:07:14,555
Hei.
154
00:07:14,955 --> 00:07:16,395
Ayo pulang bersama.
155
00:07:17,755 --> 00:07:20,195
Hei, aku mendapat hukuman
ringan karena kau.
156
00:07:20,275 --> 00:07:21,275
Jangan terlalu
mempermasalahkannya.
157
00:07:21,355 --> 00:07:22,555
Hanya hukuman ringan.
158
00:07:22,635 --> 00:07:23,875
Aku akan membalasmu dengan
komik dan mi instan.
159
00:07:23,955 --> 00:07:24,995
Ayo pergi.
160
00:07:25,075 --> 00:07:26,155
- Mi instan?
- Ya.
161
00:07:26,235 --> 00:07:27,435
- Tiga mangkuk.
- Makanmu banyak sekali.
162
00:07:27,515 --> 00:07:29,195
Tambah daging,
telur, dan sayuran.
163
00:07:31,475 --> 00:07:32,875
Sejak hari itu,
164
00:07:32,955 --> 00:07:35,275
Yuan-Yuan Sung telahmemasuki hidupku
165
00:07:36,035 --> 00:07:37,795
dan mengubah hidupku.
166
00:07:39,435 --> 00:07:41,075
Semangat bebasnya,
167
00:07:41,915 --> 00:07:43,595
kepribadiannya yang ceria,
168
00:07:44,275 --> 00:07:45,355
Che-Kai Chang.
169
00:07:45,435 --> 00:07:47,195
membuka hatiku yangawalnya tertutup.
170
00:07:47,275 --> 00:07:48,275
Universitas yang mana?
171
00:07:51,155 --> 00:07:52,915
- Universitas yang sama.
- Apa?
172
00:07:52,995 --> 00:07:54,995
Kami diterima diuniversitas yang sama.
173
00:07:58,955 --> 00:08:01,315
Kami memutuskan untuk merayakanulang tahun kami bersama.
174
00:08:01,395 --> 00:08:02,595
Selamat ulang tahun.
175
00:08:14,275 --> 00:08:15,275
Ayo.
176
00:08:18,995 --> 00:08:20,035
Tunggu.
177
00:08:26,035 --> 00:08:27,835
Kami punya banyak kesamaan.
178
00:08:28,355 --> 00:08:29,715
Suka membaca komik.
179
00:08:29,795 --> 00:08:31,155
Suka makan mi instan.
180
00:08:31,235 --> 00:08:32,525
Yang kalah harus membayar.
181
00:08:34,155 --> 00:08:35,995
Untuk apa kita bersaing
dalam hal ini?
182
00:08:36,075 --> 00:08:38,355
Wah, Che-Kai Chang,
kau murah hati sekali,
183
00:08:38,435 --> 00:08:40,355
membawaku ke Kyoto untuk
mengambil foto kelulusan.
184
00:08:40,435 --> 00:08:42,075
Pasti kau menghabiskan
banyak uang.
185
00:08:42,155 --> 00:08:43,195
Ada bunga sakura.
186
00:08:43,275 --> 00:08:44,915
- Kau terlalu dramatis.
- Kau baik sekali.
187
00:08:44,995 --> 00:08:46,595
Ayo, lihat ke sini.
188
00:08:48,875 --> 00:08:50,765
300 dolar untuk foto Kyoto.
189
00:08:51,525 --> 00:08:52,675
Pak, bukannya 150?
190
00:08:52,765 --> 00:08:53,835
Kalian 2 orang.
191
00:08:53,915 --> 00:08:55,315
Ayo, lihat ke sini.
192
00:08:55,875 --> 00:08:57,075
Aku tadi belum lihat ke sana.
193
00:08:57,155 --> 00:08:58,195
Tak apa-apa.
194
00:08:58,275 --> 00:08:59,435
Aku akan menghitungnya.
195
00:08:59,525 --> 00:09:00,795
Satu, dua.
196
00:09:00,875 --> 00:09:01,915
Totalnya 600 dolar.
197
00:09:01,995 --> 00:09:02,995
Mahal sekali.
198
00:09:03,075 --> 00:09:04,475
Inilah yang terbaik.
199
00:09:04,555 --> 00:09:06,155
Dia suka tantangan.
200
00:09:06,355 --> 00:09:07,355
Dan aku
201
00:09:07,435 --> 00:09:09,355
suka melakukantantangan dengannya.
202
00:09:10,595 --> 00:09:11,795
Cepat.
203
00:09:14,405 --> 00:09:16,355
Kami berdua suka makan esdi musim dingin.
204
00:09:16,435 --> 00:09:17,555
Kami suka hujan.
205
00:09:17,645 --> 00:09:19,555
Suka musim yangkami lalui bersama.
206
00:09:20,555 --> 00:09:23,525
Kami menjadi tak terpisahkansatu sama lain.
207
00:09:39,915 --> 00:09:41,195
Kau tinggal sendiri?
208
00:09:41,275 --> 00:09:42,355
Sejak berumur 16 tahun,
209
00:09:42,435 --> 00:09:43,875
aku tinggal sendiri.
210
00:09:48,315 --> 00:09:49,315
Ini.
211
00:09:56,035 --> 00:09:57,595
Ini, bajumu.
212
00:09:58,035 --> 00:09:59,275
Oh ya.
213
00:10:04,875 --> 00:10:06,405
Bagaimana aku bisa ganti baju
jika kau ada di sini?
214
00:10:06,475 --> 00:10:07,715
Pergilah.
215
00:10:08,195 --> 00:10:10,315
Kau juga basah kuyup,
cepat keringkan.
216
00:10:12,315 --> 00:10:13,525
Jangan mengintip.
217
00:10:14,235 --> 00:10:16,275
- Aku takkan mengintip.
- Berbaliklah.
218
00:10:17,795 --> 00:10:18,795
Hei.
219
00:10:18,875 --> 00:10:19,955
Baiklah.
220
00:10:20,035 --> 00:10:21,155
Kekanak-kanakan.
221
00:10:22,075 --> 00:10:23,235
Jangan mengintip.
222
00:10:25,715 --> 00:10:26,955
Aku memperhatikanmu.
223
00:10:27,435 --> 00:10:28,795
Aku tak mengintip.
224
00:10:31,835 --> 00:10:33,115
Ini lebih nyaman.
225
00:10:40,155 --> 00:10:41,195
Hei.
226
00:10:42,435 --> 00:10:43,915
Aku akan pindah kemari
dan tinggal bersamamu.
227
00:10:45,155 --> 00:10:46,755
Rumah ini sangat besar.
228
00:11:04,075 --> 00:11:06,275
Aku Aku terbiasa
hidup sendiri.
229
00:11:11,875 --> 00:11:13,475
Aku sendiri.
230
00:12:25,475 --> 00:12:27,075
Bangun, jam berapa sekarang?
231
00:12:27,675 --> 00:12:31,755
Sejak hari itu,Krim tinggal di sini.
232
00:12:32,795 --> 00:12:34,675
Dia membuka jendela untukku.
233
00:12:35,555 --> 00:12:38,715
Sebuah jendela yangmenjebakku dalam kesepian.
234
00:12:40,955 --> 00:12:42,955
Dia menghilangkan kesedihanku
235
00:12:43,835 --> 00:12:45,115
dan membuatku sadar
236
00:12:45,195 --> 00:12:46,555
ternyata,
237
00:12:46,635 --> 00:12:48,475
aku pantas memilikiseseorang yang menemaniku.
238
00:12:49,075 --> 00:12:50,195
Ternyata,
239
00:12:51,195 --> 00:12:53,115
saat orang terbiasadengan kesepian,
240
00:12:55,235 --> 00:12:58,115
itu jauh lebih menyedihkandaripada kesedihan itu sendiri.
241
00:13:00,195 --> 00:13:03,435
Che-Kai Chang.
242
00:13:03,955 --> 00:13:05,195
Menurutku namamu
tak enak didengar.
243
00:13:05,275 --> 00:13:06,715
Aku akan memberimu
nama yang baru.
244
00:13:07,715 --> 00:13:09,075
Apa yang kau bicarakan?
245
00:13:09,155 --> 00:13:10,995
Kau akan dipanggil K.
246
00:13:11,635 --> 00:13:13,075
- K?
- Ya.
247
00:13:13,155 --> 00:13:15,435
K itu nama panggilan, bukan nama.
248
00:13:16,595 --> 00:13:17,875
Bagaimanapun, aku akan
tetap memanggilmu K,
249
00:13:17,955 --> 00:13:19,475
jadi itulah namamu.
250
00:13:19,555 --> 00:13:20,555
Kenapa K?
251
00:13:20,635 --> 00:13:21,635
Karena aku Krim.
252
00:13:21,715 --> 00:13:22,715
Krim dari kata es krim.
253
00:13:22,795 --> 00:13:24,235
Lalu kenapa namamu Krim?
254
00:13:24,315 --> 00:13:26,075
Karena aku suka makan es krim.
255
00:13:26,155 --> 00:13:27,195
Kau suka makan es krim,
kau seharusnya disebut es krim.
256
00:13:27,275 --> 00:13:28,355
Kenapa hanya Krim?
257
00:13:28,435 --> 00:13:29,675
Krim adalah mentega susu.
258
00:13:29,755 --> 00:13:30,995
Itu artinya susu.
259
00:13:31,075 --> 00:13:32,075
Susu.
260
00:13:34,275 --> 00:13:35,515
Kau lihat ke mana?
261
00:13:36,595 --> 00:13:37,595
Dadamu.
262
00:13:37,955 --> 00:13:38,955
Krim dari kata es krim.
263
00:13:39,035 --> 00:13:40,115
Tak ada susu dalam krim.
264
00:13:40,195 --> 00:13:41,235
Kau ini.
265
00:13:41,315 --> 00:13:42,915
Baik, Krim.
266
00:13:43,355 --> 00:13:44,395
Krim.
267
00:13:44,475 --> 00:13:45,475
K.
268
00:13:54,875 --> 00:13:55,875
Hei.
269
00:13:56,155 --> 00:13:57,915
Kudengar, orang-orang
dengan kaki Romawi,
270
00:13:57,995 --> 00:13:59,595
ibunya akan hidup lebih lama.
271
00:14:00,235 --> 00:14:01,955
Apa itu kaki Romawi?
272
00:14:03,515 --> 00:14:04,595
Seperti milikmu.
273
00:14:04,675 --> 00:14:06,435
Jempol kaki yang lebih panjang.
274
00:14:10,595 --> 00:14:12,035
Itu tak benar.
275
00:14:12,435 --> 00:14:15,835
Orang tuaku meninggal bersama
dalam kecelakaan mobil.
276
00:14:15,915 --> 00:14:17,995
Ibuku tak hidup lebih lama.
277
00:14:20,835 --> 00:14:22,555
Tapi ibuku masih hidup.
278
00:14:24,835 --> 00:14:27,435
Ibumu meninggalkanmu
saat kau masih kecil.
279
00:14:27,515 --> 00:14:28,755
Dia sudah lama
keluar dari hidupmu.
280
00:14:28,835 --> 00:14:30,275
Jadi itu tak masuk hitungan.
281
00:14:34,115 --> 00:14:36,035
Atau mungkin aku tak
memiliki kaki Romawi.
282
00:14:36,115 --> 00:14:37,275
Tolong lihatkan kakiku.
283
00:14:37,355 --> 00:14:38,355
Jangan menghalangiku
menonton film.
284
00:14:38,435 --> 00:14:39,435
Cepat, lihatkan kakiku.
285
00:14:39,515 --> 00:14:41,955
- Apa kau pikir itu kaki Romawi?
- Kau benar-benar menjengkelkan.
286
00:14:42,035 --> 00:14:44,955
- Bau sekali.
- Sakit.
287
00:14:47,915 --> 00:14:49,435
Aku memperingatkanmu.
288
00:14:49,515 --> 00:14:51,315
Jika kau berani
mati sebelum aku,
289
00:14:51,635 --> 00:14:53,995
kau pasti mati, mengerti?
290
00:14:55,595 --> 00:14:57,235
Jangan ganggu aku menonton film.
291
00:14:57,315 --> 00:14:58,355
Sangat menyedihkan.
292
00:14:58,435 --> 00:15:00,355
Kau menontonnya atau tidak?
293
00:15:04,155 --> 00:15:07,115
Aku menghargai setiap momenyang kuhabiskan bersamanya.
294
00:15:07,715 --> 00:15:09,915
Tapi seperti seorang tahananyang duduk di penjara,
295
00:15:10,555 --> 00:15:12,475
ketika seseorangjatuh cinta,
296
00:15:12,555 --> 00:15:14,035
sulit untuk melarikan diri.
297
00:15:17,715 --> 00:15:19,155
Aku jatuh cinta dengan Krim.
298
00:15:19,995 --> 00:15:21,515
Aku suka segalanya tentang dia.
299
00:15:22,675 --> 00:15:25,275
Aku ingin tinggalbersamanya selamanya.
300
00:15:26,515 --> 00:15:28,155
Tapi aku tak bisa.
301
00:15:28,235 --> 00:15:30,595
Aku juga tak berani mengungkapkanperasaanku pada Krim
302
00:15:31,395 --> 00:15:32,715
karena
303
00:15:34,915 --> 00:15:38,035
di tubuhku ada sel kankeryang bisa berkembang kapan pun.
304
00:16:01,595 --> 00:16:03,755
K.
305
00:16:05,955 --> 00:16:07,395
Che-Kai.
306
00:16:07,475 --> 00:16:08,595
Che-Kai Chang.
307
00:16:08,675 --> 00:16:10,075
Kau begadang semalaman
di kantor lagi.
308
00:16:10,155 --> 00:16:11,995
Kau lebih ingin uang
daripada hidupmu?
309
00:16:12,075 --> 00:16:13,435
Kecilkan suaramu.
310
00:16:14,635 --> 00:16:16,595
Kenapa kau berkeringat
saat tidur?
311
00:16:16,675 --> 00:16:17,715
Benarkah?
312
00:16:17,795 --> 00:16:18,875
Ya.
313
00:16:19,755 --> 00:16:21,155
Pakaianmu basah semua.
314
00:16:21,675 --> 00:16:23,155
Aku mungkin terlalu lelah.
315
00:16:23,235 --> 00:16:25,555
Baru-baru ini, salah 1 karyawan
yang bernama Lisa akan menikah.
316
00:16:25,635 --> 00:16:26,835
Aku harus bekerja keras
untuk menggantikannya.
317
00:16:26,915 --> 00:16:28,595
Apa katamu?
318
00:16:28,675 --> 00:16:30,875
Terakhir kali, kau tiba-tiba
mengambil cuti selama seminggu.
319
00:16:30,955 --> 00:16:32,915
Aku hampir pingsan
untuk menggantikanmu.
320
00:16:33,635 --> 00:16:34,755
Nona.
321
00:16:35,315 --> 00:16:37,155
Aku benar-benar pingsan.
322
00:16:37,595 --> 00:16:38,915
Benar.
323
00:16:39,955 --> 00:16:42,395
Serius, jangan sampai Krim
tahu tentang hal ini.
324
00:16:42,485 --> 00:16:44,035
Aku tahu.
325
00:16:44,115 --> 00:16:45,115
Kau sudah mengingatkan aku
326
00:16:45,205 --> 00:16:46,725
untuk ketiga kalinya.
327
00:16:47,235 --> 00:16:48,555
Kau bersumpah?
328
00:16:48,635 --> 00:16:49,635
Aku bersumpah.
329
00:16:49,725 --> 00:16:50,755
Puas?
330
00:16:50,835 --> 00:16:51,875
Terima kasih.
331
00:16:52,355 --> 00:16:53,395
Cepat pulang.
332
00:16:53,485 --> 00:16:54,875
Aku belum selesai bicara.
Kesehatan nomor satu.
333
00:16:54,965 --> 00:16:56,755
Tak masalah, aku sangat sehat.
334
00:16:58,725 --> 00:17:00,915
Halo.
335
00:17:00,995 --> 00:17:02,435
Aku Lisa, halo.
336
00:17:02,515 --> 00:17:03,515
Halo.
337
00:17:03,595 --> 00:17:05,315
Halo, aku Amanda.
338
00:17:05,395 --> 00:17:06,635
Aku mulai bekerja hari ini.
339
00:17:06,725 --> 00:17:07,965
- Mohon bantuannya.
- Halo.
340
00:17:08,035 --> 00:17:09,875
Aku Che-Kai Chang.
Kau bisa memanggilku K.
341
00:17:09,965 --> 00:17:10,965
Halo, K.
342
00:17:11,035 --> 00:17:12,075
Aku adalah seorang manajer.
343
00:17:12,155 --> 00:17:13,205
Aku mengelola Feng-Yi sekarang.
344
00:17:13,275 --> 00:17:14,315
Halo, aku Feng-Yi.
345
00:17:15,075 --> 00:17:16,725
Bagaimana menurutmu?
Apa kau menyukainya?
346
00:17:16,795 --> 00:17:17,875
Sangat bagus, kau melatihnya
dengan sangat baik.
347
00:17:17,995 --> 00:17:19,205
Terima kasih, K.
348
00:17:19,275 --> 00:17:20,275
Mohon bantuannya.
349
00:17:20,355 --> 00:17:21,435
Baiklah, aku harus
membawanya ke sana dulu.
350
00:17:21,515 --> 00:17:22,635
Baiklah, semangat.
351
00:17:22,725 --> 00:17:23,995
Maaf mengganggumu. Ayo.
352
00:17:24,075 --> 00:17:25,315
Terima kasih atas waktumu.
353
00:17:25,965 --> 00:17:27,315
Itu terlalu palsu.
354
00:17:27,395 --> 00:17:29,435
Bagaimana ayahmu mengajarimu
saat kau kecil?
355
00:17:30,965 --> 00:17:31,995
Hei.
356
00:17:32,875 --> 00:17:35,755
Sapa Bonnie.
357
00:17:36,675 --> 00:17:37,835
K.
358
00:17:37,915 --> 00:17:39,035
Penampilan baru Bonnie.
359
00:17:39,115 --> 00:17:40,515
Bagaimana? Bagus bukan?
360
00:17:40,595 --> 00:17:41,595
Halo, K.
361
00:17:41,675 --> 00:17:43,315
Bonnie adalah idola galaksi.
362
00:17:43,395 --> 00:17:46,235
Kucing cantik supernova.
363
00:17:47,035 --> 00:17:48,725
Kurasa cukup bagus, sangat bagus.
364
00:17:49,205 --> 00:17:50,235
Chi, maaf.
365
00:17:50,315 --> 00:17:52,075
Bisakah kau mematikan
musiknya lebih dulu?
366
00:17:52,235 --> 00:17:53,235
Biarkan aku memperkenalkanmu.
367
00:17:53,315 --> 00:17:54,485
Ini adalah manajer bakatku,
368
00:17:54,555 --> 00:17:55,555
A-Pang.
369
00:17:55,635 --> 00:17:56,635
Halo, K.
370
00:17:56,725 --> 00:17:57,795
Halo.
371
00:18:00,555 --> 00:18:01,555
Chi.
372
00:18:01,635 --> 00:18:02,635
Mari kita bicara di
ruang konferensi.
373
00:18:02,725 --> 00:18:03,755
Baik.
374
00:18:03,835 --> 00:18:04,875
Silakan, sebelah sini.
375
00:18:08,435 --> 00:18:09,755
Kau tak perlu berbicara.
376
00:18:09,835 --> 00:18:12,075
Mengeong bersama sudah cukup.
377
00:18:12,155 --> 00:18:13,435
Meong, meong, meong, meong.
378
00:18:13,515 --> 00:18:15,435
Bonnie memeluk.
379
00:18:15,515 --> 00:18:16,795
Kaulah yang aku andalkan.
380
00:18:16,875 --> 00:18:19,205
Bom kucing, bom, bom.
381
00:18:19,275 --> 00:18:20,315
Berhenti sebentar.
382
00:18:21,115 --> 00:18:22,115
Bonnie.
383
00:18:22,595 --> 00:18:23,725
Tak apa-apa.
384
00:18:23,795 --> 00:18:25,205
Kau bernyanyi dengan sangat
baik di bagian depan,
385
00:18:25,275 --> 00:18:26,355
sangat halus.
386
00:18:26,435 --> 00:18:27,795
Jangan mencoba berteriak
pada bagian nada tinggi.
387
00:18:27,875 --> 00:18:28,915
Tenggorokanmu bisa terluka.
388
00:18:28,995 --> 00:18:29,995
Cobalah nanti.
389
00:18:30,075 --> 00:18:31,115
Gunakan diafragmamu.
390
00:18:31,205 --> 00:18:32,205
Tahan pantatmu.
391
00:18:32,275 --> 00:18:33,275
Baik.
392
00:18:33,355 --> 00:18:35,395
Dia bisa melakukannya.
Ayo, teruskan.
393
00:18:37,395 --> 00:18:38,875
Meong, meong, meong, meong.
394
00:18:38,965 --> 00:18:40,515
Bonnie memeluk.
395
00:18:40,595 --> 00:18:42,155
Kaulah yang aku andalkan.
396
00:18:42,235 --> 00:18:44,395
Bom kucing, bom, bom.
397
00:18:44,485 --> 00:18:45,795
Tunggu.
398
00:18:46,315 --> 00:18:48,995
Bonnie ingin mengubah
"Kaulah yang aku andalkan"
399
00:18:49,075 --> 00:18:50,275
menjadi "Kaulah keabadianku".
400
00:18:50,355 --> 00:18:51,355
Apa boleh?
401
00:18:51,435 --> 00:18:52,485
Boleh.
402
00:18:52,555 --> 00:18:54,275
Bonnie bisa mengubahnya
sesuai yang Bonnie mau.
403
00:18:54,355 --> 00:18:55,515
Apa yang kau lakukan?
404
00:18:55,595 --> 00:18:58,235
Ayolah, Bonnie suka
yang lebih romantis.
405
00:18:58,315 --> 00:18:59,635
Apa yang romantis
dengan keabadian?
406
00:18:59,725 --> 00:19:01,635
Ada gelembung merah mudanya.
407
00:19:01,725 --> 00:19:03,205
Gelembung merah muda apa?
408
00:19:03,275 --> 00:19:05,205
Keabadian bukanlah
tema dari lagu ini.
409
00:19:05,275 --> 00:19:06,995
- Kenapa kau seperti ini?
- Ya, kenapa kau seperti ini?
410
00:19:07,075 --> 00:19:08,155
Lagi pula ini bukan urusanmu.
411
00:19:08,235 --> 00:19:10,075
Lagu ini diberikan
Chi pada Bonnie.
412
00:19:10,155 --> 00:19:11,965
Bonnie bisa mengubahnya
sesuai yang Bonnie mau.
413
00:19:12,035 --> 00:19:13,555
Chi, lihatlah dia.
414
00:19:13,635 --> 00:19:14,635
Nona,
415
00:19:14,725 --> 00:19:15,755
hanya mengubah 1 baris lirik.
416
00:19:15,835 --> 00:19:17,275
Kenapa kau membesar-besarkannya?
417
00:19:17,355 --> 00:19:18,755
Kau tak berhak untuk berbicara.
418
00:19:18,835 --> 00:19:20,315
Siapa bilang aku tak
punya hak untuk berbicara?
419
00:19:20,395 --> 00:19:21,395
Tidak, maksudku dia.
420
00:19:21,485 --> 00:19:22,485
Aku yang menulis liriknya.
421
00:19:22,555 --> 00:19:23,635
Kenapa aku tak boleh berbicara?
422
00:19:23,725 --> 00:19:24,755
Hei.
423
00:19:24,835 --> 00:19:25,965
Bonnie dan Chi bilang
kau tak boleh berbicara.
424
00:19:26,035 --> 00:19:27,485
Jadi kau tak boleh berbicara.
425
00:19:27,555 --> 00:19:29,275
Siapa kau?
426
00:19:29,875 --> 00:19:30,995
Kau benar-benar
ingin mengubahnya?
427
00:19:31,075 --> 00:19:32,755
Ya, Bonnie ingin mengubahnya.
428
00:19:32,835 --> 00:19:34,075
Aku akan mengubahnya untukmu.
429
00:19:36,725 --> 00:19:37,755
Chi, maaf.
430
00:19:37,835 --> 00:19:39,485
- Aku akan bertanya lagi.
- Sudah kubilang, ubah saja.
431
00:19:39,555 --> 00:19:40,635
Dasar mantan penulis lirik.
432
00:19:40,725 --> 00:19:42,875
Apa katamu? Siapa yang
mantan penulis lirik?
433
00:19:44,235 --> 00:19:45,235
Sudahlah.
434
00:19:45,315 --> 00:19:46,725
Hentikan.
435
00:19:46,795 --> 00:19:48,115
Chi bilang hentikan itu.
436
00:19:48,205 --> 00:19:49,515
Jika kau mau, pukul saja aku.
437
00:19:49,595 --> 00:19:51,355
Hentikan.
438
00:19:51,435 --> 00:19:52,835
Kau benar-benar memukulku?
439
00:20:12,235 --> 00:20:14,235
Apa ada orang di rumah?
440
00:20:18,875 --> 00:20:19,915
Jangan menangis.
441
00:20:19,995 --> 00:20:20,995
Tak apa-apa.
442
00:20:21,915 --> 00:20:22,965
Tak apa-apa.
443
00:20:23,315 --> 00:20:24,315
Sini.
444
00:20:24,755 --> 00:20:25,755
Untuk apa kerudung ini?
445
00:20:25,835 --> 00:20:27,155
Apa kau akan menikah?
446
00:20:30,995 --> 00:20:32,275
Wah, wajahmu.
447
00:20:33,555 --> 00:20:34,675
Bagaimana kau bisa terluka?
448
00:20:36,275 --> 00:20:38,515
Gadis kucing, Bonnie.
449
00:20:38,595 --> 00:20:41,035
Dia ingin mengubah lirikku
menjadi "keabadian".
450
00:20:41,315 --> 00:20:42,995
"Keabadian" terdengar
sangat rendah.
451
00:20:43,485 --> 00:20:44,835
Lalu?
452
00:20:45,315 --> 00:20:47,205
Lalu aku memukulnya.
453
00:20:48,235 --> 00:20:49,555
Kau terlalu impulsif.
454
00:20:52,725 --> 00:20:54,355
Aku sudah membantumu
meluruskannya.
455
00:20:55,795 --> 00:20:57,635
Chi masih menghargai bakatmu.
456
00:20:57,875 --> 00:21:00,395
Tapi kau mencakar wajah
gadis kucing kesayangannya.
457
00:21:00,485 --> 00:21:02,035
Kau harus meminta maaf padanya.
458
00:21:02,675 --> 00:21:03,675
Tak mau.
459
00:21:04,205 --> 00:21:05,235
Wajahku juga kacau.
460
00:21:05,315 --> 00:21:06,555
Lihatlah wajah dan tanganku.
461
00:21:06,635 --> 00:21:07,635
Aku juga terluka.
462
00:21:12,315 --> 00:21:13,835
Apa kau mendengarku?
463
00:21:14,875 --> 00:21:16,205
Aku akan minta maaf.
464
00:21:19,795 --> 00:21:21,205
Bagaimana perubahan liriknya?
465
00:21:21,275 --> 00:21:22,435
Aku masih malas mengubahnya.
466
00:21:23,235 --> 00:21:24,555
Kau marah?
467
00:21:25,875 --> 00:21:26,915
Ayo.
468
00:21:26,995 --> 00:21:28,675
Aku di sini, aku akan
menemanimu mengubahnya.
469
00:21:31,995 --> 00:21:33,755
Aku tak suka "keabadian".
470
00:21:34,115 --> 00:21:35,555
Kalau begitu jangan
pakai "keabadian".
471
00:21:36,435 --> 00:21:37,435
Ubahlah.
472
00:21:38,115 --> 00:21:39,435
Kehidupan selanjutnya.
473
00:21:39,835 --> 00:21:41,355
Aku bisa menerima
"kehidupan selanjutnya".
474
00:21:42,275 --> 00:21:43,275
Kehidupan selanjutnya.
475
00:21:44,635 --> 00:21:45,835
Kehidupan selanjutnya.
476
00:21:46,315 --> 00:21:48,155
Rasanya seperti janji,
477
00:21:48,355 --> 00:21:49,675
tapi keabadian tidak.
478
00:21:49,755 --> 00:21:51,995
Jika salah satu dari
dua orang itu pergi,
479
00:21:52,075 --> 00:21:53,395
itu tak abadi.
480
00:21:54,315 --> 00:21:55,715
Kalau begitu aku tanya padamu.
481
00:21:57,835 --> 00:21:59,355
Jika ada kehidupan
selanjutnya,
482
00:22:00,755 --> 00:22:02,035
kau ingin jadi apa?
483
00:22:03,195 --> 00:22:04,435
Manusia.
484
00:22:04,515 --> 00:22:05,795
Siapa yang tak ingin
jadi manusia?
485
00:22:05,875 --> 00:22:07,355
Kau bisa jadi babi.
486
00:22:07,875 --> 00:22:08,955
Baiklah, serius.
487
00:22:10,755 --> 00:22:13,555
Jika ada kehidupan selanjutnya,
aku ingin menjadi
488
00:22:14,195 --> 00:22:15,475
cincin.
489
00:22:15,555 --> 00:22:16,955
Cincin?
490
00:22:17,035 --> 00:22:18,235
Atau mungkin
491
00:22:18,515 --> 00:22:19,715
Tunggu sebentar.
492
00:22:25,595 --> 00:22:26,875
Baik, ayo.
493
00:22:27,955 --> 00:22:29,755
Hai, aku K.
494
00:22:31,035 --> 00:22:32,235
Jika ada kehidupan
selanjutnya,
495
00:22:32,315 --> 00:22:33,595
aku ingin menjadi
496
00:22:33,675 --> 00:22:34,755
cincin,
497
00:22:36,195 --> 00:22:37,475
kacamata,
498
00:22:38,275 --> 00:22:39,275
kasur,
499
00:22:39,355 --> 00:22:40,475
dan
500
00:22:41,235 --> 00:22:42,435
buku catatan.
501
00:22:42,875 --> 00:22:43,915
Kenapa kau ingin menjadi
benda-benda itu?
502
00:22:43,995 --> 00:22:45,435
Agar aku bisa ada di sisimu.
503
00:22:46,195 --> 00:22:48,075
Kau sangat menjijikkan.
504
00:22:48,155 --> 00:22:49,395
Menjijikkan apanya?
505
00:22:49,475 --> 00:22:51,195
Lirik terkadang bisa
agak dilebih-lebihkan.
506
00:22:51,595 --> 00:22:52,595
Benar, kan?
507
00:23:03,635 --> 00:23:05,435
Bukankah seharusnya diubah
menjadi "keabadian"?
508
00:23:05,515 --> 00:23:06,955
Kenapa kau tak mengubahnya?
509
00:23:12,035 --> 00:23:13,875
Aku mengubahnya menjadi
"kehidupan selanjutnya".
510
00:23:14,715 --> 00:23:15,875
Apa tak bagus?
511
00:23:17,875 --> 00:23:18,915
Sebenarnya,
512
00:23:18,995 --> 00:23:20,635
kedengarannya lumayan juga.
513
00:23:20,715 --> 00:23:24,235
Kacamata, kunci,
selimut, dan cincin
514
00:23:24,315 --> 00:23:25,555
dinyatakan sebagai teman.
515
00:23:25,635 --> 00:23:26,995
Bonnie menyukainya.
516
00:23:27,275 --> 00:23:28,755
Dalam kata "keabadian",
517
00:23:28,835 --> 00:23:30,315
jika satu orang pergi,
518
00:23:30,395 --> 00:23:31,395
kata itu tak bisa dipakai.
519
00:23:31,475 --> 00:23:32,995
Tapi "kehidupan selanjutnya"
520
00:23:33,075 --> 00:23:34,715
seperti sebuah
521
00:23:34,795 --> 00:23:35,795
janji.
522
00:23:35,875 --> 00:23:37,075
Jika satu orang pergi
lebih dulu,
523
00:23:37,155 --> 00:23:39,115
mereka masih
bisa bertemu lagi.
524
00:23:39,995 --> 00:23:42,515
Bonnie berpikir itu
sangat romantis.
525
00:23:42,595 --> 00:23:44,115
Itulah yang ingin kuungkapkan.
526
00:23:44,195 --> 00:23:45,955
- Kau benar-benar mengerti.
- Benarkah?
527
00:23:46,035 --> 00:23:47,395
Kalau begitu apa Bonnie
memiliki potensi
528
00:23:47,475 --> 00:23:48,995
menjadi penulis
lirik yang hebat?
529
00:23:49,075 --> 00:23:50,195
Kurasa kau sangat berbakat.
530
00:23:50,275 --> 00:23:51,795
Seharusnya tak ada masalah.
531
00:23:51,875 --> 00:23:53,195
Hebat, Bonnie senang.
532
00:23:53,275 --> 00:23:54,795
Meong, meong.
533
00:23:55,795 --> 00:23:57,635
Tentang kejadian waktu itu,
534
00:23:58,275 --> 00:23:59,795
- aku benar-benar minta maaf.
- Tak apa-apa.
535
00:23:59,875 --> 00:24:00,875
Bonnie tak keberatan.
536
00:24:00,955 --> 00:24:01,995
Bonnie memaafkanmu.
537
00:24:02,075 --> 00:24:03,075
Bonnie tahu
538
00:24:03,155 --> 00:24:04,995
menulis itu hal
yang sangat sulit.
539
00:24:05,075 --> 00:24:07,595
Tapi Yuan-Yuan, kau benar-benar
menulis dengan sangat baik.
540
00:24:07,955 --> 00:24:09,155
Kau bisa memanggilku Krim.
541
00:24:09,235 --> 00:24:10,275
Baiklah, Krim.
542
00:24:10,355 --> 00:24:12,115
Kau bisa memanggil Bonnie
Hui-Chun Chen.
543
00:24:12,195 --> 00:24:13,195
Siapa?
544
00:24:13,795 --> 00:24:14,995
Hui-Chun Chen.
545
00:24:16,755 --> 00:24:17,795
Apa itu nama aslimu?
546
00:24:17,875 --> 00:24:18,955
Bonnie adalah Hui-Chun Chen.
547
00:24:19,035 --> 00:24:21,235
Hui-Chun Chen adalah Bonnie.
548
00:24:21,595 --> 00:24:24,715
Untuk menjadikan Bonnie seorang
penulis lirik terkenal,
549
00:24:24,795 --> 00:24:25,875
mulai hari ini,
550
00:24:25,955 --> 00:24:28,795
Bonnie Hui-Chun Chen ingin
berteman dengan Krim.
551
00:24:28,875 --> 00:24:30,555
Baiklah, teman Bonnie
552
00:24:30,635 --> 00:24:32,315
adalah temanku, Chi.
553
00:24:32,395 --> 00:24:33,715
Teman Chi dan Bonnie
554
00:24:33,795 --> 00:24:35,035
adalah temanku, A-Pang.
555
00:24:35,115 --> 00:24:37,675
Teman Chi, Bonnie, dan A-Pang
556
00:24:37,755 --> 00:24:39,635
adalah teman kami.
557
00:24:45,435 --> 00:24:51,795
Air mata kucing seperti mutiara.
558
00:24:54,435 --> 00:24:56,755
Baiklah, lagu cinta ini
akan menjadi lagu pertama.
559
00:24:56,835 --> 00:24:57,955
Bagaimana menurut kalian?
560
00:25:09,755 --> 00:25:10,795
Ada apa?
561
00:25:10,875 --> 00:25:11,875
Bagaimana dengan Bom Kucing?
562
00:25:11,995 --> 00:25:14,035
Kurasa Bom Kucing adalah
lagu pertama yang bagus.
563
00:25:14,115 --> 00:25:16,275
Memulai dengan lagu cepat
akan lebih mengesankan
564
00:25:16,355 --> 00:25:18,475
dan Kucing sangat cocok
untuk menyanyi dan menari.
565
00:25:20,435 --> 00:25:22,755
Lagu ini sangat lucu.
566
00:25:23,315 --> 00:25:24,595
Krim yang menulis liriknya?
567
00:25:24,675 --> 00:25:26,115
- Ya.
- Ya.
568
00:25:26,195 --> 00:25:28,155
Sudah lama tak melihat karyanya.
569
00:25:28,235 --> 00:25:31,075
Tapi aku masih merasa
lirik ini agak tak jelas.
570
00:25:31,755 --> 00:25:34,315
Tapi Bonnie sangat menyukainya.
571
00:25:34,395 --> 00:25:36,595
Bonnie ingin tetap
unggul dalam tren.
572
00:25:36,675 --> 00:25:37,675
Meong.
573
00:25:38,035 --> 00:25:39,955
Kau terlalu unggul dalam tren.
574
00:25:40,035 --> 00:25:41,515
Kurasa lagu ini sangat bagus.
575
00:25:41,955 --> 00:25:43,115
Kau harus membuat
Musik Video untuk lagu ini.
576
00:25:43,195 --> 00:25:44,195
Lagu ini punya visual yang kuat.
577
00:25:44,275 --> 00:25:45,435
Musik Video?
578
00:25:45,515 --> 00:25:46,555
Jika Musik Video-nya bagus,
579
00:25:46,635 --> 00:25:48,515
aku yakin orang-orang muda
akan menyukainya.
580
00:25:48,595 --> 00:25:50,155
Baiklah.
581
00:25:50,235 --> 00:25:52,475
Kalau begitu lagu ini akan
menjadi lagu pertama.
582
00:25:53,915 --> 00:25:55,315
Bagaimana dengan yang kedua?
583
00:25:55,395 --> 00:25:56,995
Apa ada yang punya ide?
584
00:25:57,075 --> 00:25:58,195
- Aku punya.
- Hah?
585
00:25:58,275 --> 00:26:00,235
Bonnie adalah Sayangku.
586
00:26:00,315 --> 00:26:03,115
Kami membayar banyak untuk
membuat MV untuk setiap lagu.
587
00:26:04,115 --> 00:26:05,515
Bonnie sangat tersentuh.
588
00:26:05,595 --> 00:26:07,195
Bonnie sangat tersentuh sampai
ingin menangis.
589
00:26:07,275 --> 00:26:09,195
- Hah?
- Menangis?
590
00:26:09,275 --> 00:26:11,795
Ini bisa menjadi bahan promosi.
591
00:26:16,075 --> 00:26:17,155
Bagaimana?
592
00:26:19,235 --> 00:26:20,315
Lagu pertama.
593
00:26:24,475 --> 00:26:25,675
Apakah itu berarti karena kau,
594
00:26:25,755 --> 00:26:27,635
laguku bisa menjadi
lagu pertama?
595
00:26:28,155 --> 00:26:29,395
Aku sudah mengatakannya
berkali-kali.
596
00:26:29,475 --> 00:26:30,515
Itu karena bakatmu sendiri.
597
00:26:30,595 --> 00:26:31,595
Terlepas dari
perpisahan tatap muka
598
00:26:31,675 --> 00:26:32,715
atau lagu ini, mengerti?
599
00:26:32,795 --> 00:26:34,315
Itu tak ada hubungannya denganku.
600
00:26:34,715 --> 00:26:35,955
Aku juga merasa begitu.
601
00:26:36,035 --> 00:26:37,475
- Beraninya kau memukulku.
- Kau memukulku lebih dulu.
602
00:26:37,555 --> 00:26:39,555
Memangnya kenapa? Memangnya
kenapa jika aku memukulmu?
603
00:26:41,155 --> 00:26:43,435
Ini memalukan.
604
00:26:45,955 --> 00:26:47,635
Apa Bonnie
605
00:26:47,715 --> 00:26:48,795
mengganggu kalian?
606
00:26:48,875 --> 00:26:50,275
Tidak.
607
00:26:50,395 --> 00:26:51,395
Oh.
608
00:26:53,595 --> 00:26:54,675
Eh, apa yang kau inginkan?
609
00:26:54,755 --> 00:26:55,795
Merayakan.
610
00:26:55,875 --> 00:26:57,715
Lagu Krim baru saja terpilih
sebagai lagu pertama.
611
00:26:57,795 --> 00:26:59,035
Ayo pergi makan.
612
00:26:59,115 --> 00:27:00,155
Bonnie yang traktir.
613
00:27:01,675 --> 00:27:02,715
Baiklah.
614
00:27:05,035 --> 00:27:06,195
Che-Kai.
615
00:27:06,275 --> 00:27:07,875
Kusarankan kau berhenti
dari pekerjaanmu
616
00:27:07,955 --> 00:27:09,555
dan istirahatkan
dirimu di rumah.
617
00:27:12,995 --> 00:27:13,995
Jadi penyakitku
618
00:27:14,075 --> 00:27:15,355
mulai menyerang?
619
00:27:15,435 --> 00:27:16,835
Gejalamu dan gejala ayahmu
620
00:27:16,915 --> 00:27:18,395
persis sama.
621
00:27:18,795 --> 00:27:21,555
Harapan terbesar saat ini adalah
transplantasi sumsum tulang.
622
00:27:22,755 --> 00:27:23,755
Ambil tekanan darahnya lagi.
623
00:27:23,835 --> 00:27:24,875
Baik.
624
00:27:36,755 --> 00:27:37,835
Katakan padaku.
625
00:27:38,955 --> 00:27:40,275
Apa ada yang
626
00:27:40,555 --> 00:27:42,075
ingin kau katakan padaku?
627
00:27:42,875 --> 00:27:43,875
Ada apa?
628
00:27:43,955 --> 00:27:45,555
Mencari inspirasi
untuk lagu lagi?
629
00:27:45,635 --> 00:27:46,715
Jangan menghindari pertanyaanku.
630
00:27:46,795 --> 00:27:48,035
Cepat katakan.
631
00:27:48,475 --> 00:27:50,355
Tidak, apa yang harus kukatakan?
632
00:27:51,915 --> 00:27:54,115
Katakan saja padaku
633
00:27:54,195 --> 00:27:55,795
hal yang ingin kau katakan
634
00:27:55,875 --> 00:27:56,995
tapi yang hanya
bisa kau katakan
635
00:27:57,075 --> 00:27:59,235
saat tak ada orang
di sekitarmu.
636
00:28:00,835 --> 00:28:02,155
Kenapa aku begitu tampan?
637
00:28:03,835 --> 00:28:05,835
Bukan yang seperti itu.
638
00:28:06,395 --> 00:28:07,795
Ini seperti hal-hal
639
00:28:07,875 --> 00:28:10,435
yang akan kau akui di
depan seorang imam di gereja.
640
00:28:11,115 --> 00:28:12,635
Hal-hal semacam itu.
641
00:28:13,075 --> 00:28:14,115
Kalau begitu aku takkan
memberi tahumu.
642
00:28:14,195 --> 00:28:15,315
Kau bukan seorang imam.
643
00:28:15,595 --> 00:28:16,675
Jangan menghindari pertanyaanku.
644
00:28:16,755 --> 00:28:18,275
Aku ingin mendengarnya.
645
00:28:21,915 --> 00:28:22,955
Ada.
646
00:28:25,995 --> 00:28:27,155
Aku suka padamu.
647
00:28:30,275 --> 00:28:31,635
Aku sudah tahu itu.
648
00:28:32,355 --> 00:28:33,715
Lalu kenapa kau masih bertanya?
649
00:28:37,155 --> 00:28:38,435
Aku punya pertanyaan lain.
650
00:28:38,515 --> 00:28:39,635
Pertanyaanmu banyak sekali.
651
00:28:39,715 --> 00:28:41,155
Jangan menghindari pertanyaanku.
652
00:28:41,755 --> 00:28:42,955
Apa keinginanmu?
653
00:28:46,115 --> 00:28:47,555
Umur panjang dan bahagia.
654
00:28:51,395 --> 00:28:52,875
Bukan yang seperti ini.
655
00:28:53,435 --> 00:28:54,515
Maksudku
656
00:28:54,595 --> 00:28:55,835
itu
657
00:28:56,795 --> 00:28:57,915
apa ada yang benar-benar
ingin kau lakukan
658
00:28:57,995 --> 00:28:59,395
tapi belum kau lakukan?
659
00:29:03,835 --> 00:29:04,835
Ada.
660
00:29:06,195 --> 00:29:07,675
Aku berharap kau
661
00:29:08,955 --> 00:29:10,795
bisa menemukan pria
yang baik dan menikah.
662
00:29:14,515 --> 00:29:16,115
Bukannya kau bilang,
kau menyukaiku?
663
00:29:17,275 --> 00:29:18,395
Kau bisa menikah denganku.
664
00:29:20,275 --> 00:29:21,835
Aku bukan pria yang baik.
665
00:29:23,395 --> 00:29:25,315
Apa definisi pria yang baik?
666
00:29:28,155 --> 00:29:29,195
Punya pekerjaan,
667
00:29:29,275 --> 00:29:30,515
punya uang,
668
00:29:30,915 --> 00:29:32,475
baik, cinta keluarga,
669
00:29:33,195 --> 00:29:34,395
dan
670
00:29:36,075 --> 00:29:37,515
punya kesehatan yang bagus.
671
00:29:41,635 --> 00:29:43,075
Apa maksudnya?
672
00:29:45,075 --> 00:29:46,115
Tak berarti apa-apa.
673
00:29:46,195 --> 00:29:47,475
Cepat makan. Bukannya kau lapar?
674
00:29:47,555 --> 00:29:48,555
Hei.
675
00:29:49,195 --> 00:29:50,355
Ini sangat lezat.
676
00:29:50,435 --> 00:29:52,155
Jika kau tak mau,
aku akan menghabiskannya.
677
00:29:58,915 --> 00:30:01,635
Krim, apa kau menyukai K?
678
00:30:05,275 --> 00:30:06,395
Kenapa kau tiba-tiba
mengatakan itu?
679
00:30:06,475 --> 00:30:08,395
Karena Bonnie bisa
melihat bahwa
680
00:30:08,475 --> 00:30:09,995
kau punya perasaan untuk K.
681
00:30:10,075 --> 00:30:11,635
Apa kau pernah memberi tahunya?
682
00:30:12,395 --> 00:30:14,115
Kami tak seperti itu.
683
00:30:14,995 --> 00:30:16,155
Aku tak mengerti.
684
00:30:17,035 --> 00:30:18,715
Kami hidup bersama
685
00:30:18,795 --> 00:30:20,235
tapi kami tak bersama.
686
00:30:20,635 --> 00:30:22,395
Teman sekamar tapi
bukan pasangan.
687
00:30:22,795 --> 00:30:23,955
Bagaimana mungkin?
688
00:30:24,035 --> 00:30:26,035
Ada hubungan semacam
itu di dunia ini.
689
00:30:26,355 --> 00:30:27,355
Seperti itulah hubungan kami.
690
00:30:27,435 --> 00:30:28,475
Aku sudah terbiasa.
691
00:30:28,555 --> 00:30:30,275
Sudah berapa lama
kalian seperti ini?
692
00:30:31,555 --> 00:30:33,515
Sejak SMA sampai sekarang,
693
00:30:33,595 --> 00:30:34,715
berarti lebih dari 10 tahun.
694
00:30:34,795 --> 00:30:35,955
10 tahun?
695
00:30:36,035 --> 00:30:37,955
Lalu apa yang kalian lakukan
dalam 10 tahun itu?
696
00:30:38,035 --> 00:30:39,555
Apa yang bisa kami
lakukan di rumah?
697
00:30:40,035 --> 00:30:41,915
Mengeringkan pakaian, mencuci
pakaian, makan, memasak.
698
00:30:41,995 --> 00:30:43,315
Tak berhubungan seks?
699
00:30:47,235 --> 00:30:48,635
Kami
700
00:30:49,475 --> 00:30:50,475
Berapa kali?
701
00:30:53,275 --> 00:30:54,355
5 kali?
702
00:30:54,435 --> 00:30:55,675
Hanya 5 kali dalam 10 tahun?
703
00:30:55,755 --> 00:30:57,075
Tidak.
704
00:30:57,155 --> 00:30:58,635
0,5.
705
00:30:59,395 --> 00:31:00,475
Apa maksudnya?
706
00:31:01,275 --> 00:31:02,955
Maksudnya hanya
707
00:31:03,035 --> 00:31:04,915
cium dan peluk,
tak sampai begitu.
708
00:31:04,995 --> 00:31:06,035
Apa?
709
00:31:06,115 --> 00:31:07,715
Kami bukanlah sepasang kekasih.
710
00:31:08,875 --> 00:31:09,955
Jadi
711
00:31:10,035 --> 00:31:11,555
kau tak menyukainya?
712
00:31:11,795 --> 00:31:13,355
Bukannya aku tak menyukainya,
713
00:31:13,435 --> 00:31:15,155
tapi kami tak berpacaran.
714
00:31:15,395 --> 00:31:17,355
Aku tak ingin hubungan kami
menjadi terlalu rumit.
715
00:31:18,315 --> 00:31:21,595
Krim, apa kau ingin
terus seperti ini?
716
00:31:21,675 --> 00:31:24,315
Apa kau tak ingin memberi
tahu dia tenang perasaanmu?
717
00:31:25,475 --> 00:31:26,595
Sebenarnya,
718
00:31:28,115 --> 00:31:30,035
dia menyuruhku menikah
dengan pria yang baik.
719
00:31:30,595 --> 00:31:32,035
Dia gila?
720
00:31:33,635 --> 00:31:34,675
Kuberi tahu,
721
00:31:34,755 --> 00:31:35,795
pria sangat menyebalkan.
722
00:31:35,875 --> 00:31:36,955
Sekarang,
723
00:31:37,035 --> 00:31:38,475
pergilah segera
bersama orang lain.
724
00:31:38,555 --> 00:31:39,635
Jika dia tahu,
725
00:31:39,715 --> 00:31:41,075
dia akan mencoba
memenangkanmu kembali.
726
00:31:41,395 --> 00:31:42,515
Percayalah padaku.
727
00:31:53,155 --> 00:31:54,355
Di belakangmu.
728
00:31:56,675 --> 00:31:58,155
Maju.
729
00:31:59,075 --> 00:32:00,515
Gordon akan muntah.
730
00:32:01,715 --> 00:32:02,995
Siapa pria itu?
731
00:32:03,075 --> 00:32:04,595
Vampir?
732
00:32:04,675 --> 00:32:05,755
Itu salah satu teman
sekelasku saat SMA.
733
00:32:05,835 --> 00:32:07,235
Dia adalah seorang dokter gigi.
734
00:32:08,755 --> 00:32:10,235
Lisa, aku mau mengambil minuman.
735
00:32:10,315 --> 00:32:11,355
Baiklah.
736
00:32:18,915 --> 00:32:20,275
Apa kau sudah selesai memakainya?
737
00:32:21,875 --> 00:32:22,995
Kau tak punya gelas?
738
00:32:23,075 --> 00:32:24,915
Apa aku bisa meminjamnya?
739
00:32:35,315 --> 00:32:36,475
Terima kasih.
740
00:32:43,995 --> 00:32:45,755
Ini tak dihitung
sebagai ciuman, kan?
741
00:32:46,275 --> 00:32:47,275
Apa dihitung?
742
00:32:48,515 --> 00:32:49,515
Hah?
743
00:32:50,155 --> 00:32:51,955
Tak masalah, hanya ciuman.
744
00:32:52,035 --> 00:32:53,355
Terima kasih.
745
00:32:57,515 --> 00:32:59,235
Gordon memukulnya.
746
00:33:08,155 --> 00:33:09,715
Yu-Hsien Yang
747
00:33:10,875 --> 00:33:11,915
Gigimu sangat sehat.
748
00:33:11,995 --> 00:33:13,435
Tak ada masalah yang serius.
749
00:33:20,235 --> 00:33:21,435
Dokter Yang.
750
00:33:21,515 --> 00:33:24,155
Kita telah bertemu
2 hari berturut-turut.
751
00:33:24,235 --> 00:33:25,875
Pertemuan pertama kita berciuman.
752
00:33:25,995 --> 00:33:26,995
Pertemuan kedua
753
00:33:27,075 --> 00:33:29,075
aku menunjukkan bagian
dalam mulutku padamu.
754
00:33:29,155 --> 00:33:31,115
Lalu apa yang akan kita
lakukan pada pertemuan ketiga?
755
00:33:39,235 --> 00:33:40,515
Aku ingin mengenalmu.
756
00:33:40,995 --> 00:33:42,355
Apa kau ingin mengenalku?
757
00:33:49,755 --> 00:33:50,995
Hei.
758
00:33:51,275 --> 00:33:53,125
Aku sudah menemukan
pria yang baik.
759
00:33:54,125 --> 00:33:55,995
Hah? Apa katamu?
760
00:33:56,275 --> 00:33:57,275
Aku bilang, aku sudah
menemukan pria yang baik.
761
00:33:57,355 --> 00:33:58,795
Aku bilang, aku sudah
menemukan pria yang baik.
762
00:33:58,875 --> 00:34:00,395
Dia adalah seorang dokter gigi.
763
00:34:00,475 --> 00:34:02,355
Teman sekelas SMA Lisa.
764
00:34:02,435 --> 00:34:03,605
Baguslah.
765
00:34:45,795 --> 00:34:48,675
Aku sudah menunggutransplantasi selama 7 tahun.
766
00:34:48,915 --> 00:34:50,755
Berapa banyak waktuyang kumiliki sekarang?
767
00:34:51,395 --> 00:34:52,515
Kau harus kembali secara teratur.
768
00:34:52,605 --> 00:34:54,355
Jika statusnya stabil,
769
00:34:54,605 --> 00:34:56,555
kau masih bisa
melanjutkan hidupmu.
770
00:34:57,195 --> 00:34:58,355
Paman Te,
771
00:34:58,915 --> 00:35:00,515
kau tak perlu menghiburku.
772
00:35:02,355 --> 00:35:03,875
Penyakitku
773
00:35:03,955 --> 00:35:05,755
sudah dalamfase akselerasi, kan?
774
00:35:07,715 --> 00:35:09,275
Jadi berapa lama aku bisa hidup?
775
00:35:12,035 --> 00:35:13,195
Mungkin
776
00:35:14,515 --> 00:35:15,835
tak lebih dari satu tahun.
777
00:35:28,795 --> 00:35:31,195
Chi, aku ingin kaumenyelidiki seseorang untukku.
778
00:35:31,275 --> 00:35:32,355
Menyelidiki?
779
00:35:32,435 --> 00:35:34,275
Itu keahlianku.
780
00:35:34,515 --> 00:35:35,755
Tapi K,
781
00:35:35,835 --> 00:35:38,085
aku juga ingin kau membantuku.
782
00:35:44,435 --> 00:35:46,395
Ini adalah tanda terima kasihku.
783
00:35:46,475 --> 00:35:49,235
Tentang promosi Bonnie,
aku mengandalkanmu.
784
00:35:51,355 --> 00:35:52,875
Implan gigi untuk
Pak Chen pukul 16:30.
785
00:35:52,955 --> 00:35:54,605
34, 35, bantu aku
menyalakan CT
786
00:35:54,675 --> 00:35:55,875
dan menyiapkan
peralatan lainnya.
787
00:35:55,955 --> 00:35:57,125
- Baik.
- Terima kasih.
788
00:36:01,395 --> 00:36:02,645
Ini untukmu.
789
00:36:02,955 --> 00:36:03,995
Terima kasih.
790
00:36:05,915 --> 00:36:06,995
Aku yang menulisnya.
791
00:36:08,195 --> 00:36:09,195
Kau penulis lirik?
792
00:36:09,275 --> 00:36:10,395
Ya.
793
00:36:10,475 --> 00:36:11,675
Hebat sekali.
794
00:36:14,315 --> 00:36:15,515
Apa yang kau lakukan
sepulang bekerja?
795
00:36:15,605 --> 00:36:16,915
Tak ada.
796
00:36:17,755 --> 00:36:19,125
Belikan aku minuman.
797
00:36:20,995 --> 00:36:22,125
Aku memberimu CD.
798
00:36:25,795 --> 00:36:26,995
Ayolah.
799
00:36:27,195 --> 00:36:28,435
Kau tak ada kegiatan, kan?
800
00:36:28,515 --> 00:36:29,915
Apa kita bisa minum?
801
00:36:31,795 --> 00:36:32,795
Aku mau tanya.
802
00:36:32,875 --> 00:36:35,125
Apa benar pria tak suka
mengatakan yang sebenarnya?
803
00:36:36,195 --> 00:36:38,155
Seperti saat kau jelas-jelas
mencintai seseorang,
804
00:36:38,235 --> 00:36:40,195
tapi hanya bilang
kau sedikit menyukainya.
805
00:36:41,035 --> 00:36:42,675
Apa benar-benar sulit untuk
mengatakan yang sebenarnya?
806
00:36:48,645 --> 00:36:50,435
Kau belum pernah berpacaran, kan?
807
00:36:53,755 --> 00:36:54,955
Aku sudah bertunangan.
808
00:37:02,795 --> 00:37:04,085
Aku pinjam sebentar.
809
00:37:17,085 --> 00:37:19,755
Hasil berpacaran hanya ada 2.
810
00:37:21,125 --> 00:37:23,435
Yang satu, seperti ini,
811
00:37:23,835 --> 00:37:25,475
jatuh ke dalam
cinta yang dalam.
812
00:37:34,995 --> 00:37:36,195
Satunya lagi,
813
00:37:36,645 --> 00:37:39,715
mengambil lagi cinta
yang tenggelam.
814
00:37:47,475 --> 00:37:49,035
Kau bilang kau ingin tahu
lebih banyak tentangku.
815
00:37:49,125 --> 00:37:50,125
Ya.
816
00:37:51,085 --> 00:37:52,315
Lalu kenapa aku?
817
00:37:54,155 --> 00:37:56,155
Jika cinta bisa dijelaskan,
818
00:37:56,235 --> 00:37:58,795
tak seorang pun di dunia ini
yang akan menderita karenanya.
819
00:38:02,195 --> 00:38:03,475
Segelas lagi.
820
00:38:05,435 --> 00:38:06,555
Yu-Hsien Yang.
821
00:38:06,645 --> 00:38:07,645
Keluarganya adalah pebisnis.
822
00:38:07,715 --> 00:38:09,275
Dia lulus peringkat pertama
di sekolah kedokteran gigi.
823
00:38:09,355 --> 00:38:10,955
Sekarang dia membuka
klinik dengan temannya.
824
00:38:11,035 --> 00:38:12,035
Tak ada catatan kriminal,
825
00:38:12,125 --> 00:38:13,195
tak ada kebiasaan buruk,
826
00:38:13,275 --> 00:38:14,315
tak ada penyakit khusus,
827
00:38:14,395 --> 00:38:15,515
sangat sehat.
828
00:38:15,605 --> 00:38:17,835
Dia punya tunangan bernama Cindy.
829
00:38:17,915 --> 00:38:19,645
Sederhananya, seorang
pemenang dalam hidup.
830
00:38:20,125 --> 00:38:21,125
Jadi yang di sebelahnya
831
00:38:21,195 --> 00:38:23,195
- adalah tunangannya?
- Ya.
832
00:38:23,275 --> 00:38:24,915
Dia adalah seorang
fotografer profesional.
833
00:38:24,995 --> 00:38:27,125
Banyak selebriti yang
memakai jasa fotonya.
834
00:38:28,875 --> 00:38:30,435
Kalau begitu kita minta
dia untuk memotret
835
00:38:30,515 --> 00:38:31,675
foto-foto promosi Bonnie.
836
00:38:31,755 --> 00:38:33,475
Ya, aku akan segera mengaturnya.
837
00:38:39,435 --> 00:38:40,955
Dingin sekali.
838
00:38:46,315 --> 00:38:47,645
Kau pergi minum?
839
00:38:47,915 --> 00:38:48,955
Ya.
840
00:38:54,195 --> 00:38:55,235
Dengan dia?
841
00:38:55,315 --> 00:38:56,395
Ya.
842
00:38:59,275 --> 00:39:00,675
Apa yang kau suka dari dia?
843
00:39:04,475 --> 00:39:05,875
Aku juga tak tahu.
844
00:39:08,395 --> 00:39:09,675
Tak tahu?
845
00:39:10,125 --> 00:39:11,645
Tak tahu.
846
00:39:12,235 --> 00:39:15,085
Jangan bicara lagi, tidurlah.
847
00:39:35,675 --> 00:39:36,715
Kanan.
848
00:39:36,795 --> 00:39:37,795
Kiri.
849
00:39:37,955 --> 00:39:39,155
- Jadi tangannya harus begini?
- K.
850
00:39:39,235 --> 00:39:40,875
Cindy tak sepolos itu.
851
00:39:40,955 --> 00:39:42,755
Pria baik seperti
Yu-Hsien Yang
852
00:39:42,835 --> 00:39:44,605
pasti tak tahu bahwa
tunangannya
853
00:39:44,675 --> 00:39:46,435
sangat populer di luar sana.
854
00:39:47,155 --> 00:39:48,675
Beri kami waktu lagi.
855
00:39:49,195 --> 00:39:51,315
Aku bisa membuktikannya
dengan video.
856
00:39:52,645 --> 00:39:53,755
Tak perlu.
857
00:39:53,835 --> 00:39:55,395
- Ini sudah cukup.
- Baiklah.
858
00:39:55,475 --> 00:39:56,755
K.
859
00:39:56,835 --> 00:39:58,605
Kenapa mencintai seseorang
860
00:39:58,675 --> 00:39:59,955
sangat sulit?
861
00:40:02,795 --> 00:40:04,795
Chi, apa maksudmu?
862
00:40:08,035 --> 00:40:09,125
Hei, hei, hei.
863
00:40:09,195 --> 00:40:10,715
Perhatikan tanganmu.
Kau cari mati?
864
00:40:10,795 --> 00:40:12,795
Chi, dia sedang mengajar
Bonnie menari.
865
00:40:12,875 --> 00:40:13,915
Apa yang kau lakukan?
866
00:40:13,995 --> 00:40:14,995
Berikan instruksi saja
sudah cukup.
867
00:40:15,085 --> 00:40:16,155
Kenapa harus memegang pantatnya?
868
00:40:16,235 --> 00:40:17,755
Aku juga bisa menari.
Apa aku saja yang mengajarnya?
869
00:40:17,835 --> 00:40:18,875
Bagaimana kau bisa
mengajar Bonnie?
870
00:40:18,995 --> 00:40:19,995
Kau tak profesional.
871
00:40:20,085 --> 00:40:21,125
Jangan ikut campur.
872
00:40:21,195 --> 00:40:22,195
Apa maksudmu profesional?
873
00:40:22,275 --> 00:40:23,355
Aku pandai memotong orang.
874
00:40:23,435 --> 00:40:24,875
- Dia sangat hebat.
- Haruskah aku memotongnya?
875
00:40:24,955 --> 00:40:26,755
Dia payah, aku bisa mempekerjakan
seseorang yang lebih baik.
876
00:40:26,835 --> 00:40:28,835
Tak peduli, Bonnie
ingin guru Michael.
877
00:40:28,915 --> 00:40:30,715
- Tapi
- Aku tak peduli.
878
00:40:31,195 --> 00:40:32,835
Chi, K pingsan.
879
00:40:40,995 --> 00:40:42,195
Di mana Che-Kai Chang?
880
00:40:49,555 --> 00:40:51,085
Kenapa tiba-tiba pingsan?
881
00:40:53,195 --> 00:40:54,435
Aku juga tak tahu.
882
00:40:54,515 --> 00:40:55,955
Dokter bilang kalau aku punya
883
00:40:56,195 --> 00:40:57,955
anemia kongenital.
884
00:40:59,235 --> 00:41:00,395
Anemia kongenital?
885
00:41:00,475 --> 00:41:01,475
Ya.
886
00:41:06,155 --> 00:41:07,955
Dia bisa pingsan
terutama karena
887
00:41:08,035 --> 00:41:09,085
dia terlalu lelah
888
00:41:09,155 --> 00:41:11,795
dan sedikit
kekurangan kalsium.
889
00:41:11,875 --> 00:41:13,435
Biasanya, anemia jenis ini
890
00:41:13,515 --> 00:41:15,125
takkan berdampak
banyak pada kehidupan.
891
00:41:15,195 --> 00:41:16,235
Nona.
892
00:41:16,315 --> 00:41:17,675
Kau tak perlu khawatir.
893
00:41:18,795 --> 00:41:20,315
Aku tak apa-apa.
894
00:41:20,555 --> 00:41:21,555
Sungguh, aku tak apa-apa.
895
00:41:21,645 --> 00:41:22,835
Kekurangan kalsium?
896
00:41:24,235 --> 00:41:25,315
Aneh, setiap hari makananku
sama denganmu.
897
00:41:25,395 --> 00:41:26,875
Kenapa aku tak
kekurangan kalsium?
898
00:41:27,645 --> 00:41:28,715
Karena kau makan lebih banyak.
899
00:41:28,795 --> 00:41:31,155
Hei, kau adalah
monster yang rakus.
900
00:41:33,875 --> 00:41:35,955
Bagaimanapun, jangan bekerja
lembur mulai hari ini.
901
00:41:36,035 --> 00:41:37,235
Minum kalsium
setiap hari, mengerti?
902
00:41:37,315 --> 00:41:38,515
Aku baik-baik saja.
903
00:41:38,645 --> 00:41:39,755
Baik-baik saja?
904
00:41:43,275 --> 00:41:44,355
Bantu aku menyimpannya di arsip.
905
00:41:44,435 --> 00:41:45,475
Baiklah.
906
00:41:45,555 --> 00:41:47,035
Dokter, ini suratmu.
907
00:41:47,125 --> 00:41:48,125
Ya.
908
00:42:20,715 --> 00:42:21,715
Apa?
909
00:42:33,715 --> 00:42:34,875
Lihatlah ini.
910
00:42:50,795 --> 00:42:51,995
Sial.
911
00:42:54,835 --> 00:42:56,085
Penyelidikan pranikah?
912
00:42:56,645 --> 00:42:58,125
Bukan aku yang menyelidikinya.
913
00:42:58,555 --> 00:42:59,715
Seseorang mengirimkannya padaku.
914
00:43:01,605 --> 00:43:03,035
Kita sudah bersama
selama 6 tahun.
915
00:43:03,125 --> 00:43:04,155
Aku mendanaimu untuk
menjadi seorang fotografer.
916
00:43:04,235 --> 00:43:05,995
Aku ingin memberimu
sebuah keluarga.
917
00:43:06,515 --> 00:43:08,235
Dan ini balasanmu?
918
00:43:10,555 --> 00:43:11,915
Yu-Hsien.
919
00:43:12,835 --> 00:43:15,195
Kaulah yang ingin
menikah, bukan aku.
920
00:43:15,755 --> 00:43:17,915
Kita sudah membahas
masalah ini sejak lama.
921
00:43:18,275 --> 00:43:20,075
Cinta tak pernah menjadi
prioritas utamaku.
922
00:43:20,155 --> 00:43:21,195
Bahkan jika itu bukan
prioritas pertamamu,
923
00:43:21,275 --> 00:43:22,355
bukan berarti kau
bisa menerima begitu saja.
924
00:43:22,435 --> 00:43:24,555
Aku tak ingin menjelaskan
semuanya padamu.
925
00:43:26,155 --> 00:43:27,595
Yang penting aku memiliki
hati nurani yang jelas
926
00:43:27,675 --> 00:43:28,715
dalam hubungan
yang ingin kuhargai.
927
00:43:28,795 --> 00:43:30,955
Kau mengatakan itu hanya
untuk menghindari konsekuensi.
928
00:43:32,155 --> 00:43:33,435
Aku butuh karya kreatif.
929
00:43:33,515 --> 00:43:35,715
Jadi kita bersama juga
untuk karya kreatifmu?
930
00:43:39,595 --> 00:43:40,875
Kalimat itu terlalu menyakitkan.
931
00:43:40,955 --> 00:43:42,795
Jadi hal-hal yang kau lakukan
tak menyakiti orang lain?
932
00:43:46,915 --> 00:43:48,195
Apa semua orang
yang mendanaimu
933
00:43:48,275 --> 00:43:49,435
harus kau sukai?
934
00:43:51,915 --> 00:43:53,515
Apa maksudmu?
935
00:43:53,755 --> 00:43:55,435
Lalu apa maksud tindakanmu?
936
00:44:00,795 --> 00:44:02,635
Aku takkan menyangkal
apa yang sudah kulakukan.
937
00:44:09,755 --> 00:44:11,595
Jika kau menginginkan
permintaan maafku,
938
00:44:12,435 --> 00:44:14,235
aku bisa minta maaf padamu.
939
00:44:42,675 --> 00:44:44,635
Kau pikir siapa kau?
940
00:44:44,715 --> 00:44:46,115
Kau tak punya hak
untuk menyelidiki aku.
941
00:44:46,195 --> 00:44:48,635
Kau kira tanpa alamat, aku tak
bisa melihat kamera pengawas?
942
00:44:48,715 --> 00:44:49,715
Hei.
943
00:44:50,075 --> 00:44:51,155
Apa yang kau lakukan?
944
00:44:52,195 --> 00:44:54,275
- Cukup.
- Lepaskan aku.
945
00:44:55,755 --> 00:44:56,955
Satu lagi,
946
00:44:57,195 --> 00:44:58,835
hidupku bukan urusanmu.
947
00:45:00,155 --> 00:45:01,915
Hei, berikan padaku.
948
00:45:04,635 --> 00:45:05,795
Maaf.
949
00:45:06,395 --> 00:45:07,635
Aku hanya berharap
950
00:45:07,715 --> 00:45:09,555
kau bisa putus
dengan Yu-Hsien Yang.
951
00:45:10,795 --> 00:45:12,195
Kau gila?
952
00:45:13,915 --> 00:45:15,755
Aku tak tahu apa tujuanmu.
953
00:45:16,035 --> 00:45:18,155
Tapi jika kau berani mencari
masalah denganku lagi,
954
00:45:19,155 --> 00:45:20,995
aku akan terus
berurusan denganmu.
955
00:45:33,515 --> 00:45:35,595
Che-Kai Chang.
956
00:45:36,515 --> 00:45:37,755
K.
957
00:45:39,075 --> 00:45:40,955
Aku benar-benar tak mengerti
apa yang kau pikirkan.
958
00:45:41,155 --> 00:45:42,795
Kau menyelidiki
wanita gila itu
959
00:45:42,875 --> 00:45:44,115
dan memintanya untuk
membatalkan pertunangannya.
960
00:45:44,195 --> 00:45:45,195
Apa maksudmu?
961
00:45:45,275 --> 00:45:46,595
Kau gila ya?
962
00:45:47,195 --> 00:45:48,235
Aku memang gila.
963
00:45:48,675 --> 00:45:50,835
Aku hanya ingin membantu Krim
menemukan pria yang baik.
964
00:45:51,435 --> 00:45:52,555
Berapa umurnya?
965
00:45:52,635 --> 00:45:54,315
Apa dia tak bisa
menemukannya sendiri?
966
00:45:55,835 --> 00:45:56,835
Lihat aku.
967
00:45:57,315 --> 00:45:58,515
Apa kau pikir dia
bisa menemukannya?
968
00:45:59,755 --> 00:46:01,515
Dia tak bisa,
benar-benar tak bisa.
969
00:46:01,595 --> 00:46:03,515
Dan aku benar-benar
kehabisan waktu.
970
00:46:03,715 --> 00:46:04,875
Kehabisan waktu apanya?
971
00:46:04,955 --> 00:46:06,795
Aku yang kehabisan waktu.
972
00:46:07,875 --> 00:46:09,875
Jika rekaman Bonnie
973
00:46:09,955 --> 00:46:11,715
tak terjual lebih
dari 10 ribu kopi,
974
00:46:11,795 --> 00:46:13,995
Chi akan memecatku.
975
00:46:14,075 --> 00:46:15,435
A-Pang.
976
00:46:15,955 --> 00:46:17,155
Saat itu aku tak perlu khawatir.
977
00:46:17,235 --> 00:46:18,955
A-Pang.
978
00:46:19,515 --> 00:46:21,235
Kau hanya akan
kehilangan pekerjaan
979
00:46:22,075 --> 00:46:23,355
atau kau akan mati?
980
00:46:25,835 --> 00:46:27,195
K, lihat aku.
981
00:46:27,275 --> 00:46:29,475
Jika aku tak muncul
tepat waktu,
982
00:46:29,555 --> 00:46:31,075
kau benar-benar mati.
983
00:46:33,395 --> 00:46:34,475
A-Pang.
984
00:46:35,915 --> 00:46:37,115
Terima kasih banyak.
985
00:46:38,835 --> 00:46:39,955
Kau saudara yang baik.
986
00:46:40,035 --> 00:46:41,435
Kita kan saudara, sudahlah.
987
00:46:46,475 --> 00:46:48,355
Baiklah, begini saja.
988
00:46:48,755 --> 00:46:51,435
Aku akan menemanimu
mencari Cindy besok
989
00:46:51,515 --> 00:46:52,515
untuk bernegosiasi dengannya.
990
00:46:52,595 --> 00:46:53,595
Bagaimana?
991
00:47:10,035 --> 00:47:11,315
Jangan lupa tutup pintunya.
992
00:47:19,435 --> 00:47:20,595
Mau minum?
993
00:47:21,635 --> 00:47:22,635
Tak perlu.
994
00:47:26,955 --> 00:47:28,395
Hei, jangan sentuh bunga itu.
995
00:47:28,475 --> 00:47:30,195
Aku telah memotretnya
selama seminggu.
996
00:47:30,475 --> 00:47:31,475
Oh.
997
00:47:35,395 --> 00:47:36,435
Hei.
998
00:47:38,835 --> 00:47:40,395
Apa yang kalian lakukan di sini?
999
00:47:51,435 --> 00:47:52,795
Ini kompensasi untukmu.
1000
00:47:53,955 --> 00:47:56,555
Aku harap kau bisa
meninggalkan Yu-Hsien Yang
1001
00:47:57,515 --> 00:47:59,275
dan membatalkan
pertunangan dengannya.
1002
00:48:10,155 --> 00:48:11,595
Apa kau sudah melihat studioku?
1003
00:48:12,675 --> 00:48:14,475
Dia mendanaiku untuk
melakukan fotografi.
1004
00:48:15,155 --> 00:48:16,515
Aku bisa sampai
seperti ini sekarang,
1005
00:48:16,595 --> 00:48:18,355
dia punya setengah kreditnya.
1006
00:48:18,515 --> 00:48:20,035
Jika dia tak bergerak
terlebih dahulu,
1007
00:48:20,395 --> 00:48:21,675
aku takkan meninggalkannya.
1008
00:48:22,955 --> 00:48:24,155
Apa kau mengerti?
1009
00:48:28,835 --> 00:48:30,075
Aku masih ingin memohon padamu.
1010
00:48:31,595 --> 00:48:33,435
Aku hanya punya waktu kurang
dari satu tahun untuk hidup.
1011
00:48:37,595 --> 00:48:38,675
Aku sekarat.
1012
00:48:47,155 --> 00:48:48,195
Diagnosis: leukemiamyelogenous kronis.
1013
00:48:48,275 --> 00:48:52,195
Tahun pertama di SMA,ayahku meninggal karena kanker.
1014
00:48:53,875 --> 00:48:55,155
Sangat disayangkan,
1015
00:48:55,555 --> 00:48:58,355
saat ibuku tahu aku jugamenderita leukemia,
1016
00:48:59,955 --> 00:49:01,915
dia tak tahan lagi.
1017
00:49:02,435 --> 00:49:03,435
Dia memberiku uang
1018
00:49:03,515 --> 00:49:04,915
Uang ini
1019
00:49:05,115 --> 00:49:06,235
dan meninggalkanku.
1020
00:49:06,315 --> 00:49:08,715
seharusnya cukup bagimu
untuk hidup sampai dewasa.
1021
00:49:09,275 --> 00:49:10,915
Jaga dirimu baik-baik.
1022
00:49:10,995 --> 00:49:12,315
Jangan tinggalkan aku.
1023
00:49:13,155 --> 00:49:14,395
Ibu.
1024
00:49:25,715 --> 00:49:27,435
Di saat aku paling kesepian,
1025
00:49:28,515 --> 00:49:30,515
Krim muncul dalam hidupku.
1026
00:49:31,235 --> 00:49:32,795
Dia menjadi keluargaku
1027
00:49:33,075 --> 00:49:34,355
dan orang yangpaling kucintai.
1028
00:49:34,435 --> 00:49:35,675
Satu, dua.
1029
00:49:38,715 --> 00:49:39,715
Ini.
1030
00:49:39,835 --> 00:49:40,955
Hadiah ulang tahun.
1031
00:49:41,835 --> 00:49:43,315
Kau suka hujan, kan?
1032
00:49:46,035 --> 00:49:47,355
Aku memberimu awan hitam.
1033
00:49:47,515 --> 00:49:49,555
Terima kasih, selamat
ulang tahun untukmu juga.
1034
00:49:50,195 --> 00:49:51,835
Tapi hari ini bukan
ulang tahunku.
1035
00:49:52,235 --> 00:49:53,955
Berapa banyak ulang tahun yang
kau inginkan dalam setahun?
1036
00:49:54,115 --> 00:49:56,275
Mulai sekarang hari ini
adalah hari ulang tahunmu.
1037
00:49:57,195 --> 00:50:00,475
Tapi leukemiaku telah memasukifase akselerasi tahun ini.
1038
00:50:00,955 --> 00:50:03,395
Aku tak berani memberi tahuKrim apa yang terjadi padaku.
1039
00:50:04,155 --> 00:50:05,915
Dia mungkin takkanseperti ibuku,
1040
00:50:05,995 --> 00:50:08,275
meninggalkan aku karena
kesakitan dan ketakutan.
1041
00:50:09,195 --> 00:50:11,395
Tapi aku tak tahu apa
yang akan Krim lakukan.
1042
00:50:12,555 --> 00:50:13,955
Dan pukulan seperti ini,
1043
00:50:15,195 --> 00:50:16,795
aku benar-benar tak
ingin dia menanggungnya.
1044
00:50:19,395 --> 00:50:20,795
Aku sungguh minta maaf.
1045
00:50:21,315 --> 00:50:23,195
Orang yang kucintai
jatuh cinta pada tunanganmu.
1046
00:50:23,715 --> 00:50:24,755
Kumohon padamu.
1047
00:50:26,915 --> 00:50:27,915
K.
1048
00:50:35,875 --> 00:50:37,075
Maaf.
1049
00:50:37,315 --> 00:50:38,995
Mungkin aku terlalu terburu-buru.
1050
00:50:39,075 --> 00:50:40,355
Ini kartu namaku.
1051
00:50:41,435 --> 00:50:42,995
Jika kau berubah pikiran,
1052
00:50:43,075 --> 00:50:44,595
tolong segera menghubungiku.
1053
00:50:54,315 --> 00:50:55,595
Aku bisa menyetujui
permintaanmu,
1054
00:50:57,515 --> 00:50:59,395
tapi kau harus berjanji
padaku satu hal.
1055
00:51:01,555 --> 00:51:02,755
Aku berjanji padamu.
1056
00:51:08,715 --> 00:51:10,195
Aku akan mengadakan
sebuah pameran.
1057
00:51:10,275 --> 00:51:12,195
Temanya adalah tentang
kematian dan tenggat waktu.
1058
00:51:12,595 --> 00:51:14,315
Karena kau bilang
kau akan mati,
1059
00:51:14,395 --> 00:51:15,995
maka kau harus
menjadi modelku.
1060
00:51:16,115 --> 00:51:17,795
Izinkan aku mengambil fotomu
1061
00:51:18,275 --> 00:51:19,875
sebagai karyaku untuk pameran.
1062
00:51:21,675 --> 00:51:23,235
Lalu aku akan putus dengannya.
1063
00:51:23,315 --> 00:51:24,715
Bukankah itu terlalu berlebihan?
1064
00:51:24,795 --> 00:51:26,475
Pokoknya, itu syaratnya.
1065
00:51:26,755 --> 00:51:28,355
Mau atau tidak, terserah padamu.
1066
00:51:30,515 --> 00:51:32,195
K, ayo pergi.
1067
00:51:46,155 --> 00:51:47,355
Waktunya camilan malam.
1068
00:51:53,875 --> 00:51:56,195
Kenapa kau tak makan?
Makanannya semakin dingin.
1069
00:51:58,035 --> 00:51:59,115
Tidak.
1070
00:51:59,395 --> 00:52:00,995
Tiba-tiba aku terpikir.
1071
00:52:01,155 --> 00:52:03,275
Dia tak pernah membawakanku
camilan malam.
1072
00:52:05,635 --> 00:52:06,675
Untuk apa kau memikirkannya?
1073
00:52:06,755 --> 00:52:07,915
Cepat makan.
1074
00:52:09,635 --> 00:52:10,635
Kau ingin makan apa besok?
1075
00:52:10,715 --> 00:52:11,795
Kirimkan pesan padaku.
1076
00:52:11,875 --> 00:52:13,035
Aku akan membawakannya padamu.
1077
00:52:23,195 --> 00:52:24,755
Kau tak perlu berbicara.
1078
00:52:24,835 --> 00:52:26,595
Mengeong bersama sudah cukup.
1079
00:52:26,675 --> 00:52:27,955
Meong, meong, meong, meong.
1080
00:52:28,035 --> 00:52:29,755
Bonnie memeluk.
1081
00:52:29,835 --> 00:52:30,875
Kehidupan selanjutnya.
1082
00:52:30,955 --> 00:52:33,395
Bonnie menari dengan
sangat bagus.
1083
00:52:33,475 --> 00:52:34,835
Bonnie, Bonnie, meong,meong,peluk, peluk.
1084
00:52:34,915 --> 00:52:36,995
Tembakkan asapnya. Mana asapnya?
1085
00:52:37,075 --> 00:52:38,075
Kau di sini menemaniku.
1086
00:52:38,155 --> 00:52:39,315
Jangan pernah membiarkanku pergi.
1087
00:52:39,395 --> 00:52:41,155
Menarilah.
1088
00:52:41,235 --> 00:52:43,235
Bonnie memeluk.
1089
00:52:43,315 --> 00:52:44,835
Bunga musim semi menyukaikembang api musim panas.
1090
00:52:44,915 --> 00:52:46,635
- Kau datang.
- Ya.
1091
00:52:46,715 --> 00:52:47,795
Biarkan aku memperkenalkanmu.
1092
00:52:47,875 --> 00:52:49,475
Ini dokter gigi yang
pernah kuceritakan padamu.
1093
00:52:49,555 --> 00:52:50,955
- Yu-Hsien Yang.
- Halo.
1094
00:52:51,035 --> 00:52:52,555
Halo, aku Che-Kai Chang.
1095
00:52:52,635 --> 00:52:53,675
Selamat datang.
1096
00:52:53,755 --> 00:52:54,955
Aku tahu, aku mendengar banyak
tentangmu dari Yuan-Yuan.
1097
00:52:55,035 --> 00:52:56,355
Baik, cukup.
1098
00:52:56,435 --> 00:52:58,515
- Sutradara, bagaimana?
- Sangat bagus, tos dulu.
1099
00:52:58,595 --> 00:52:59,635
Tos.
1100
00:52:59,715 --> 00:53:00,715
Chi.
1101
00:53:00,795 --> 00:53:02,115
Bagaimana kinerja Bonnie?
1102
00:53:02,195 --> 00:53:03,195
Cukup bagus?
1103
00:53:03,275 --> 00:53:04,355
Sangat bagus.
1104
00:53:05,555 --> 00:53:07,355
Eh, Krim.
1105
00:53:07,435 --> 00:53:09,315
Apa pendapat kalian
tentang tarian Bonnie?
1106
00:53:09,395 --> 00:53:10,395
- Sangat bagus.
- Sangat bagus.
1107
00:53:10,475 --> 00:53:11,995
Oh, tentu saja.
1108
00:53:12,075 --> 00:53:15,235
Bonnie adalah
bintang internasional.
1109
00:53:16,555 --> 00:53:17,555
Dan kau?
1110
00:53:17,635 --> 00:53:18,715
- Oh.
- Mei.
1111
00:53:18,795 --> 00:53:20,595
Dia dokter gigi yang
pernah kuceritakan padamu.
1112
00:53:20,995 --> 00:53:21,995
Halo.
1113
00:53:22,075 --> 00:53:24,075
Jadi kau adalah Yu-Hsien Yang.
1114
00:53:24,155 --> 00:53:25,155
Benar.
1115
00:53:27,035 --> 00:53:28,115
Boleh juga.
1116
00:53:28,195 --> 00:53:29,275
Meong.
1117
00:53:29,355 --> 00:53:30,955
- Jangan menakuti dia.
- Ini, ulangi lagi.
1118
00:53:31,035 --> 00:53:32,075
Apa kau baik-baik saja?
1119
00:53:32,155 --> 00:53:33,275
Sepertinya kau tak terlihat
begitu baik.
1120
00:53:33,955 --> 00:53:35,635
- Aku baik-baik saja.
- Mau minum setelah bekerja?
1121
00:53:35,715 --> 00:53:36,795
Boleh.
1122
00:53:37,115 --> 00:53:38,355
Ayo pergi bersama.
1123
00:53:39,755 --> 00:53:41,395
Aku harus kembali ke kantor.
1124
00:53:41,475 --> 00:53:42,475
Mengecewakan.
1125
00:53:42,555 --> 00:53:44,275
Bukannya kau perlu
menjaga panggung?
1126
00:53:44,355 --> 00:53:45,395
Panggung?
1127
00:53:45,475 --> 00:53:46,675
Mei bisa mengatasinya.
1128
00:53:47,555 --> 00:53:48,755
Baiklah, serahkan padaku.
1129
00:53:48,835 --> 00:53:50,035
Lakukan saja urusanmu.
1130
00:53:50,915 --> 00:53:52,555
- Di mana Bonnie?
- Aku di sini.
1131
00:53:52,635 --> 00:53:53,795
Aku ke sana dulu. Sampai jumpa.
1132
00:53:53,875 --> 00:53:54,915
Semangat.
1133
00:53:54,995 --> 00:53:56,755
Baik, semuanya bersiap.
1134
00:53:56,835 --> 00:53:57,875
Kau ikut tidak?
1135
00:53:57,955 --> 00:53:59,195
Aku benar-benar sibuk.
1136
00:53:59,275 --> 00:54:00,315
- Senang berkenalan denganmu.
- Musik.
1137
00:54:00,395 --> 00:54:01,635
Aku juga.
1138
00:54:01,995 --> 00:54:03,915
- Aku pergi dulu.
- Sampai jumpa.
1139
00:54:05,275 --> 00:54:06,555
Chi, aku pergi dulu.
1140
00:54:07,075 --> 00:54:08,555
Bersiap.
1141
00:54:09,835 --> 00:54:11,315
Mulai.
1142
00:54:12,315 --> 00:54:14,155
Turunkan saljunya sekarang.
1143
00:54:15,715 --> 00:54:17,235
Meong, meong, meong, meong.
1144
00:54:17,315 --> 00:54:18,835
Bonnie memeluk.
1145
00:54:18,915 --> 00:54:20,315
Kehidupan selanjutnya.
1146
00:54:20,395 --> 00:54:22,075
Bom kucing, bom, bom.
1147
00:54:22,155 --> 00:54:25,515
Bonnie, Bonnie, meong,meong, peluk, peluk.
1148
00:54:25,595 --> 00:54:26,955
Kau di sini menemaniku.
1149
00:54:27,035 --> 00:54:29,115
Jangan pernah membiarkanku pergi.
1150
00:54:39,715 --> 00:54:42,195
Kapan pertama kali kaubertemu Yuan-Yuan Sung?
1151
00:54:42,355 --> 00:54:43,395
Tahun pertama SMA.
1152
00:54:43,475 --> 00:54:45,755
Seperti apa dia saat SMA?
1153
00:54:46,275 --> 00:54:47,275
Imut,
1154
00:54:47,395 --> 00:54:48,395
lincah,
1155
00:54:48,475 --> 00:54:49,715
matanya sangat indah.
1156
00:54:49,795 --> 00:54:51,155
Kau jelas-jelas punya kesempatan
untuk menghargai dia sekarang,
1157
00:54:51,235 --> 00:54:52,755
bersama dengan dia.
1158
00:54:52,835 --> 00:54:54,075
Kenapa kau tak mau?
1159
00:54:56,395 --> 00:54:58,195
Kenapa kau tak mengatakan
yang sebenarnya padanya?
1160
00:54:59,555 --> 00:55:00,955
Kebenaran apa?
1161
00:55:01,555 --> 00:55:02,875
Apa kau mengerti rasa sakit ini?
1162
00:55:03,235 --> 00:55:05,195
Kami kehilangan keluarga
kami saat berusia 16 tahun.
1163
00:55:05,435 --> 00:55:07,155
Aku satu-satunya
keluarga dia sekarang.
1164
00:55:08,315 --> 00:55:09,715
Apa yang kau ingin aku katakan?
1165
00:55:09,955 --> 00:55:11,315
Jika aku mengatakannya, lalu?
1166
00:55:11,715 --> 00:55:13,355
Membiarkan dia menderita
sekali lagi?
1167
00:55:14,435 --> 00:55:15,835
Bahkan jika aku mengatakannya,
1168
00:55:15,915 --> 00:55:17,675
apa menurutmu
dia bisa bertahan?
1169
00:55:19,395 --> 00:55:21,195
Tak ada yang tak bisa bertahan.
1170
00:55:21,435 --> 00:55:23,355
Kau tak terlalu percaya
pada dirimu sendiri.
1171
00:55:23,715 --> 00:55:26,155
Yuan-Yuan Sung bisa lebih kuat
dari yang kau pikirkan.
1172
00:55:28,035 --> 00:55:29,355
Mungkin.
1173
00:55:29,555 --> 00:55:31,595
Aku terkejut kau memiliki
chauvinisme pria.
1174
00:55:31,675 --> 00:55:34,115
Bukankah kau hanya ingin
membantunya menemukan mesin ATM?
1175
00:55:34,395 --> 00:55:36,035
Ya, aku mencari mesin ATM.
1176
00:55:36,115 --> 00:55:37,275
Memangnya kenapa?
1177
00:55:37,355 --> 00:55:39,275
Aku payah, aku egois.
1178
00:55:40,995 --> 00:55:42,355
Aku satu-satunya keluarganya.
1179
00:55:43,395 --> 00:55:44,635
Aku mengharapkan
yang terbaik untuknya.
1180
00:55:44,715 --> 00:55:46,035
Mengerti?
1181
00:55:50,715 --> 00:55:52,435
Aku bisa meninggalkan Yang
seperti yang kau minta,
1182
00:55:53,075 --> 00:55:55,275
tapi kau harus berjanji
padaku satu hal lagi.
1183
00:55:55,915 --> 00:55:56,955
Apa itu?
1184
00:55:57,395 --> 00:55:59,475
Setelah kau mati, berikan
semua barangmu padaku.
1185
00:56:00,555 --> 00:56:01,555
Tak bisa.
1186
00:56:03,355 --> 00:56:05,595
Setelah aku mati,
semua barangku milik Krim.
1187
00:56:07,235 --> 00:56:08,675
Apa kau tak merasa
kau sangat kontradiktif?
1188
00:56:09,275 --> 00:56:10,595
Kau ingin dia melupakanmu.
1189
00:56:10,675 --> 00:56:12,755
Bukankah kau seharusnya tak
meninggalkan apa-apa padanya?
1190
00:56:39,435 --> 00:56:40,475
Maaf.
1191
00:56:43,115 --> 00:56:44,395
Mari kita putus.
1192
00:56:48,115 --> 00:56:49,755
Selama ini kita bersama,
1193
00:56:50,715 --> 00:56:52,635
aku tahu sebenarnya kau
tak terlalu mencintaiku.
1194
00:56:54,715 --> 00:56:56,235
Mungkin seperti yang kau katakan.
1195
00:56:56,995 --> 00:56:58,995
Cinta tak begitu penting bagimu.
1196
00:57:02,195 --> 00:57:03,635
Tapi aku tak bisa melepasnya.
1197
00:57:05,915 --> 00:57:07,435
Tapi kau tetap melepasnya.
1198
00:57:09,035 --> 00:57:11,195
Karena kurasa aku harus bangun.
1199
00:57:12,435 --> 00:57:14,355
Kurasa ini karena foto-foto itu.
1200
00:57:16,235 --> 00:57:18,555
Kita bersama bukan
karena cinta lagi.
1201
00:57:19,395 --> 00:57:20,795
Itu hanya kebiasaan.
1202
00:57:21,635 --> 00:57:23,275
Jadi maksudmu,
1203
00:57:24,595 --> 00:57:26,515
perasaan kita selama
6 tahun ini bukan cinta?
1204
00:57:29,075 --> 00:57:30,835
Lagi pula, karena
kau ingin putus,
1205
00:57:31,915 --> 00:57:33,675
aku di sini juga
untuk putus denganmu.
1206
00:57:34,035 --> 00:57:35,595
Aku bertemu seorang
gadis baru-baru ini,
1207
00:57:37,035 --> 00:57:38,955
tapi itu tak ada
hubungannya dengan kita.
1208
00:57:41,155 --> 00:57:42,515
Semoga kau bahagia.
1209
00:58:00,315 --> 00:58:01,995
Aku sudah putus dengannya.
1210
00:58:09,835 --> 00:58:10,835
Kalau begitu ada sesuatu
1211
00:58:10,915 --> 00:58:12,275
yang ingin kukatakan padamu.
1212
00:58:17,355 --> 00:58:19,075
Saat tahun pertama SMA,
1213
00:58:19,155 --> 00:58:20,835
aku sedang
mengikuti pelajaran,
1214
00:58:21,275 --> 00:58:22,355
tiba-tiba guru
bergegas masuk
1215
00:58:22,435 --> 00:58:24,635
dan berbicara padaku dengan
ekspresi yang sangat aneh.
1216
00:58:24,875 --> 00:58:26,595
Kau harus pergi ke
rumah sakit sekarang.
1217
00:58:27,115 --> 00:58:28,355
Aku bertanya padanya kenapa.
1218
00:58:28,835 --> 00:58:29,835
Dia bilang karena
1219
00:58:29,915 --> 00:58:31,995
ayah, ibu, dan adikmu
1220
00:58:32,915 --> 00:58:34,395
mengalami kecelakaan mobil
di terowongan
1221
00:58:34,475 --> 00:58:35,555
dan semuanya mati.
1222
00:58:39,155 --> 00:58:40,355
Setelah itu
1223
00:58:41,515 --> 00:58:43,195
aku tinggal bersama K.
1224
00:58:47,115 --> 00:58:48,115
K?
1225
00:58:48,875 --> 00:58:50,275
K adalah Che-Kai Chang.
1226
00:58:51,115 --> 00:58:52,715
Karena menurutku namanya
terlalu norak,
1227
00:58:52,795 --> 00:58:54,075
jadi aku memanggilnya K.
1228
00:58:55,675 --> 00:58:57,155
Dia benar-benar pria yang aneh.
1229
00:58:58,515 --> 00:59:00,355
Saat di rumah,
1230
00:59:00,675 --> 00:59:02,035
dia seperti seorang ibu.
1231
00:59:03,035 --> 00:59:04,915
Saat di tempat kerja,
dia seperti seorang ayah.
1232
00:59:06,955 --> 00:59:09,875
Saat dia menghiburku,
dia seperti seorang kakak.
1233
00:59:11,195 --> 00:59:12,475
Terkadang,
1234
00:59:12,555 --> 00:59:13,995
dia seperti seorang kekasih.
1235
00:59:16,795 --> 00:59:18,515
Tapi saat momen
penting datang,
1236
00:59:19,555 --> 00:59:20,835
dia seperti orang bodoh.
1237
00:59:28,155 --> 00:59:29,675
Kenapa kau begitu jujur padaku?
1238
00:59:31,275 --> 00:59:32,315
Karena kau tak membohongiku,
1239
00:59:32,395 --> 00:59:33,955
jadi aku tak
ingin membohongimu.
1240
00:59:35,275 --> 00:59:36,275
Dan aku
1241
00:59:37,035 --> 00:59:38,755
takut kau akan keberatan.
1242
00:59:41,355 --> 00:59:42,595
Maksudmu K?
1243
00:59:43,475 --> 00:59:44,555
Ya.
1244
00:59:45,755 --> 00:59:46,955
Sama sekali tidak.
1245
00:59:53,515 --> 00:59:54,595
Baguslah kalau begitu.
1246
01:00:37,955 --> 01:00:38,995
Hadiah Natal.
1247
01:00:41,595 --> 01:00:42,635
Terima kasih.
1248
01:01:03,995 --> 01:01:05,395
Kenapa orang menikah?
1249
01:01:06,755 --> 01:01:07,795
Menikah?
1250
01:01:07,875 --> 01:01:08,875
Ya.
1251
01:01:10,395 --> 01:01:12,595
Agar saat kau sudah tua
1252
01:01:12,675 --> 01:01:14,235
atau saat kau membutuhkan
seseorang untuk merawatmu,
1253
01:01:14,315 --> 01:01:16,635
orang itu bisa selalu
menemanimu tanpa alasan apa pun.
1254
01:01:16,755 --> 01:01:18,475
- Lalu aku tak mau menikah.
- Hah?
1255
01:01:18,555 --> 01:01:20,155
Kau selalu menemaniku dari
usia 16 tahun hingga sekarang.
1256
01:01:20,235 --> 01:01:22,355
Jangan-jangan kau akan
mengabaikanku saat aku sudah tua.
1257
01:01:23,315 --> 01:01:25,315
Bodoh, itu berbeda.
1258
01:01:25,395 --> 01:01:26,475
Pernikahan adalah pernikahan.
1259
01:01:26,555 --> 01:01:28,195
Pernikahan memerlukan upacara
1260
01:01:28,275 --> 01:01:29,595
untuk menjadi pernikahan.
1261
01:01:29,795 --> 01:01:30,795
Benarkah?
1262
01:01:31,195 --> 01:01:32,195
Ya.
1263
01:01:34,595 --> 01:01:36,155
Sudahlah, aku tak
ingin memikirkannya.
1264
01:01:36,235 --> 01:01:37,515
Aku sangat lapar.
1265
01:01:37,595 --> 01:01:38,955
Apa ada yang bisa dimakan?
1266
01:01:41,395 --> 01:01:42,435
Aku tak mau makan ini.
1267
01:01:42,515 --> 01:01:43,635
Ini sangat enak.
1268
01:01:44,195 --> 01:01:45,235
- Sungguh sangat enak.
- Tak mau.
1269
01:01:45,315 --> 01:01:46,595
Aku mau memasak mi.
1270
01:01:48,355 --> 01:01:49,635
Aku takkan memasakkanmu.
1271
01:01:54,235 --> 01:01:58,995
Aku tak iri dengan matahari.
1272
01:01:59,995 --> 01:02:04,555
Dia tak bisa menerangimasa lalumu.
1273
01:02:05,755 --> 01:02:08,235
Ada kegelapan tertentu.
1274
01:02:08,315 --> 01:02:12,555
Kita berdua sama saja.
1275
01:02:13,635 --> 01:02:14,795
Lebih ceria sedikit.
1276
01:02:14,875 --> 01:02:15,955
Kau membuatnya terlalu sedih.
1277
01:02:16,035 --> 01:02:17,115
Semakin sedih lagunya,
1278
01:02:17,195 --> 01:02:18,195
semakin tak boleh
menyanyikannya seperti itu.
1279
01:02:18,275 --> 01:02:20,995
Aku terlalu cemburu dengan waktu.
1280
01:02:21,075 --> 01:02:22,955
Tak perlu seceria itu.
1281
01:02:23,035 --> 01:02:27,955
Dia bisa pergi dengan tenang.
1282
01:02:28,035 --> 01:02:30,355
Jika tak perlu bicara,
1283
01:02:30,435 --> 01:02:31,715
Lakukan dengan benar.
1284
01:02:31,795 --> 01:02:36,035
maka tak perlu bersembunyi.
1285
01:02:38,675 --> 01:02:40,995
Kurasa kau menyanyikannya
1286
01:02:42,035 --> 01:02:43,395
dengan tak serius.
1287
01:02:43,475 --> 01:02:45,035
Aku menyanyikannya
dengan sangat serius.
1288
01:02:46,035 --> 01:02:47,635
Bagaimana jika Bonnie
menyanyikannya seperti ini
1289
01:02:47,715 --> 01:02:49,035
dan lagu barunya tak laris?
1290
01:02:49,115 --> 01:02:50,195
Tunggu.
1291
01:02:51,075 --> 01:02:52,795
Penulis lirik yang terhormat,
1292
01:02:52,875 --> 01:02:53,995
kau harus tahu bahwa
aku melakukan ini
1293
01:02:54,075 --> 01:02:55,635
hanya karena kau memintaku.
1294
01:02:56,715 --> 01:02:58,195
Aku tahu. Terima kasih.
1295
01:03:02,195 --> 01:03:04,355
Terima kasih sudah merawat
Yuan-Yuan dengan baik.
1296
01:03:05,115 --> 01:03:06,435
Itu yang ingin kukatakan.
1297
01:03:06,755 --> 01:03:08,875
Terima kasih sudah selalu
menemaninya sejak kecil,
1298
01:03:08,955 --> 01:03:10,315
merawatnya dengan sangat baik.
1299
01:03:11,555 --> 01:03:12,595
Kalau begitu kau juga tahu
1300
01:03:12,675 --> 01:03:13,675
bahwa kami tinggal bersama.
1301
01:03:13,755 --> 01:03:14,795
Tapi jangan salah paham.
1302
01:03:14,875 --> 01:03:16,515
Kami benar-benar hanya teman.
1303
01:03:16,995 --> 01:03:18,195
Yuan-Yuan sudah memberi tahuku.
1304
01:03:18,275 --> 01:03:19,795
Kalian berdua adalah
sahabat baik,
1305
01:03:20,395 --> 01:03:22,715
bisa dibilang,
seperti keluarga.
1306
01:03:23,355 --> 01:03:25,115
Jadi dia memintamu untuk membantu
memilih gaun pengantin.
1307
01:03:25,195 --> 01:03:26,915
Kurasa ini sangat masuk akal.
1308
01:03:27,435 --> 01:03:28,795
Tentang gaun pengantin, aku
1309
01:03:28,875 --> 01:03:30,515
Inilah yang diinginkan Yuan-Yuan.
1310
01:03:31,235 --> 01:03:32,915
Aku ingin melakukan
apa yang dia minta.
1311
01:03:33,555 --> 01:03:35,155
Dan ini juga akan menjadi
hal penting terakhir
1312
01:03:35,235 --> 01:03:37,635
yang kau lakukan
untuk Yuan-Yuan.
1313
01:03:38,155 --> 01:03:40,155
Kau mengerti maksudku, kan?
1314
01:03:52,475 --> 01:03:53,595
Bagaimana?
1315
01:03:53,675 --> 01:03:54,675
Apa ini cantik?
1316
01:03:55,075 --> 01:03:56,275
Sangat cantik.
1317
01:03:57,355 --> 01:03:59,355
Apa pengantin pria juga
ingin mencoba setelan jas?
1318
01:04:00,475 --> 01:04:01,715
Aku bukan pengantin prianya.
1319
01:04:01,795 --> 01:04:03,315
Tak apa-apa, cobalah.
1320
01:04:03,635 --> 01:04:04,675
Aku ingin melihatnya.
1321
01:04:05,115 --> 01:04:06,435
Ayolah.
1322
01:04:07,115 --> 01:04:08,115
Cepat.
1323
01:04:08,195 --> 01:04:10,635
- Untuk apa aku mencobanya?
- Aku ingin melihatnya.
1324
01:04:17,875 --> 01:04:19,195
Sangat tampan.
1325
01:04:19,955 --> 01:04:21,035
Cepat.
1326
01:04:23,395 --> 01:04:25,155
Sangat tampan.
1327
01:04:28,235 --> 01:04:29,355
Bagaimana?
1328
01:04:29,875 --> 01:04:31,315
Kubantu mengambil foto kalian.
1329
01:04:31,675 --> 01:04:32,675
Baiklah.
1330
01:04:32,755 --> 01:04:34,315
Baiklah, lihat ke sini.
1331
01:04:34,875 --> 01:04:37,435
Satu, dua, tiga, senyum.
1332
01:04:41,795 --> 01:04:42,875
Tunggu aku di sini.
1333
01:04:42,955 --> 01:04:44,555
Aku akan mencoba gaun lain.
1334
01:04:44,955 --> 01:04:45,955
Terima kasih.
1335
01:07:36,955 --> 01:07:38,075
Aku sudah memilih gaun pengantin.
1336
01:07:38,155 --> 01:07:39,475
Aku akan mengirimkan
fotonya padamu.
1337
01:07:39,955 --> 01:07:41,075
Dengar
1338
01:07:41,875 --> 01:07:42,915
Ponselku sepertinya
kehabisan daya.
1339
01:07:42,995 --> 01:07:43,995
Nanti aku akan
1340
01:07:52,195 --> 01:07:53,235
Aku pinjam sebentar.
1341
01:08:03,115 --> 01:08:04,925
Halo? Ponselku kehabisan daya.
1342
01:08:05,275 --> 01:08:06,475
Ya.
1343
01:08:06,635 --> 01:08:07,635
Benar.
1344
01:08:07,715 --> 01:08:09,475
Baik, aku akan mengisi
dayanya nanti.
1345
01:08:09,555 --> 01:08:11,195
Ya, kembalilah bekerja.
1346
01:08:11,275 --> 01:08:12,395
Aku akan menghubungimu lagi.
1347
01:08:12,755 --> 01:08:13,755
Sampai jumpa.
1348
01:08:18,885 --> 01:08:20,395
Kau pergi ke mana kemarin?
1349
01:08:20,475 --> 01:08:22,075
Kau tiba-tiba pergi dan
meninggalkanku di sana sendirian.
1350
01:08:22,155 --> 01:08:23,235
Aku merasa canggung.
1351
01:08:24,235 --> 01:08:25,315
Kau pergi ke mana?
1352
01:08:28,515 --> 01:08:29,555
Tak ke mana-mana.
1353
01:08:29,965 --> 01:08:31,555
Apa maksudmu tak ke mana-mana?
1354
01:08:32,885 --> 01:08:34,235
- Halo?
- Che-Kai Chang,
1355
01:08:34,315 --> 01:08:35,755
kau sudah keluar?
1356
01:08:37,075 --> 01:08:38,235
Apa yang kau lakukan?
1357
01:08:39,315 --> 01:08:40,635
Kenapa kau mengangkat teleponku?
1358
01:08:40,715 --> 01:08:41,715
Tidak, kukira itu
1359
01:08:41,795 --> 01:08:43,115
Kau kira kau siapa?
1360
01:08:44,965 --> 01:08:46,355
Ini konyol.
1361
01:08:51,965 --> 01:08:53,475
Makan malam sudah siap.
1362
01:08:53,795 --> 01:08:54,995
Kau mau ke mana?
1363
01:08:55,885 --> 01:08:56,925
Keluar.
1364
01:08:57,635 --> 01:08:59,635
Kau berkencan dengan gadis
yang di telepon tadi?
1365
01:08:59,715 --> 01:09:01,075
Itu bukan urusanmu.
1366
01:09:01,315 --> 01:09:02,595
Jadi, kau ingin makan
malam atau tidak?
1367
01:09:02,675 --> 01:09:03,925
Tidak.
1368
01:09:06,275 --> 01:09:08,555
Kau takkan bisa makan masakanku
begitu aku menikah nanti.
1369
01:09:19,035 --> 01:09:20,675
Apa yang kau khawatirkan?
1370
01:09:20,755 --> 01:09:22,075
Dia hanya mendengar suaraku.
1371
01:09:22,155 --> 01:09:23,885
Dia tak mungkin tahu siapa aku.
1372
01:09:24,515 --> 01:09:26,845
Dia tahu kau adalah
mantan pacar Yu-Hsien Yang.
1373
01:09:26,925 --> 01:09:28,475
Aku tak ingin
mengambil risiko ini.
1374
01:09:29,555 --> 01:09:30,885
Lalu kenapa kau memintaku
untuk meneleponmu
1375
01:09:30,965 --> 01:09:32,315
dan berpura-pura
berpacaran denganmu?
1376
01:09:32,395 --> 01:09:34,035
Kau cukup licik.
1377
01:09:34,795 --> 01:09:36,475
Aku harus membuatnya
menyerah padaku.
1378
01:09:40,155 --> 01:09:41,355
Bahasa bunga.
1379
01:09:42,075 --> 01:09:43,715
Cinta abadi.
1380
01:09:43,795 --> 01:09:45,315
Kekuatan soliter.
1381
01:09:50,555 --> 01:09:51,715
Tiga tahun ke depan,
1382
01:09:51,795 --> 01:09:53,475
bantu aku memberinya kaktus.
1383
01:09:58,555 --> 01:09:59,595
Ini adalah langkah terakhir
1384
01:09:59,675 --> 01:10:00,925
yang kau inginkan?
1385
01:10:03,395 --> 01:10:04,925
Satu untuk setiap tahun.
1386
01:10:05,715 --> 01:10:06,885
Setelah tiga tahun,
1387
01:10:06,965 --> 01:10:09,235
dia takkan menyadari
kalau aku telah pergi.
1388
01:10:11,115 --> 01:10:12,395
Dengan melakukan ini,
1389
01:10:13,275 --> 01:10:15,115
apa dia benar-benar
akan lebih bahagia?
1390
01:10:19,195 --> 01:10:20,315
Dia akan bahagia.
1391
01:10:21,315 --> 01:10:22,885
Meski bukan sekarang,
1392
01:10:23,355 --> 01:10:24,795
dia pasti akan bahagia nanti.
1393
01:10:29,355 --> 01:10:30,555
Kau sekarat.
1394
01:10:31,235 --> 01:10:33,075
Apa kau tak bisa
lebih berterus terang?
1395
01:10:33,155 --> 01:10:35,115
Jika ingin menangis, menangislah.
Jika ingin tertawa, tertawalah.
1396
01:10:35,195 --> 01:10:36,315
Jika kau marah, luapkanlah.
1397
01:10:36,395 --> 01:10:37,995
Jika kau lapar, makanlah.
1398
01:10:38,075 --> 01:10:39,195
Jika kau merasa takut,
1399
01:10:39,275 --> 01:10:40,635
mintalah bantuan.
1400
01:10:44,075 --> 01:10:45,885
Beberapa hal harus dikatakan
sebelum terlambat.
1401
01:10:45,965 --> 01:10:47,235
Apa kau tahu itu?
1402
01:10:48,845 --> 01:10:51,755
Atau kau ingin menghilang
dari dunia ini tanpa jejak?
1403
01:11:07,195 --> 01:11:09,475
Maaf.
1404
01:11:19,965 --> 01:11:21,925
Apa kau sudah makan?
1405
01:11:35,075 --> 01:11:36,275
Terima kasih.
1406
01:11:59,595 --> 01:12:06,395
Aku tak ingin berbicaradenganmu hari ini.
1407
01:12:07,075 --> 01:12:14,035
Maaf atas semuayang telah kulakukan.
1408
01:12:14,595 --> 01:12:21,315
Aku juga minta maaf.
1409
01:12:21,395 --> 01:12:26,715
Untuk apa?
1410
01:12:26,795 --> 01:12:31,315
Untuk semua yang telah kulakukan.
1411
01:12:33,595 --> 01:12:37,675
Aku mencintaimu.
1412
01:12:51,395 --> 01:12:58,395
Semoga kau bahagia.
1413
01:13:00,555 --> 01:13:01,755
Terima kasih.
1414
01:13:28,115 --> 01:13:29,435
Katakan padaku.
1415
01:13:29,515 --> 01:13:31,115
Kenapa orang menikah?
1416
01:13:31,395 --> 01:13:32,675
Agar saat kau sudah tua
1417
01:13:32,755 --> 01:13:34,275
atau saat kau membutuhkanseseorang untuk merawatmu,
1418
01:13:34,355 --> 01:13:35,475
orang itu bisaselalu menemanimu
1419
01:13:35,555 --> 01:13:36,795
tanpa alasan apa pun.
1420
01:13:38,035 --> 01:13:39,635
Bukannya kau bilang,kau menyukaiku?
1421
01:13:40,155 --> 01:13:41,515
Kau bisa menikah denganku.
1422
01:13:43,925 --> 01:13:45,635
Aku bukan pria yang baik.
1423
01:13:47,595 --> 01:13:48,675
Dengan melakukan ini,
1424
01:13:48,755 --> 01:13:50,555
apa dia benar-benarakan lebih bahagia?
1425
01:13:53,965 --> 01:13:55,275
Dia akan bahagia.
1426
01:13:56,115 --> 01:13:57,755
Meski bukan sekarang,
1427
01:13:58,195 --> 01:13:59,795
dia pasti akan bahagia nanti.
1428
01:14:02,715 --> 01:14:04,715
Kami kehilangan keluarga kamisaat berusia 16 tahun.
1429
01:14:05,315 --> 01:14:06,635
Aku satu-satunya keluarganya.
1430
01:14:07,715 --> 01:14:09,155
Aku mengharapkanyang terbaik untuknya.
1431
01:14:25,115 --> 01:14:27,075
Atau kau ingin
1432
01:14:27,235 --> 01:14:28,795
menghilang dari dunia ini
1433
01:14:28,965 --> 01:14:30,635
tanpa jejak?
1434
01:14:33,315 --> 01:14:34,675
Kau pikir aku ingin mati?
1435
01:14:36,595 --> 01:14:38,435
Kau pikir aku ingin
mati seperti ini?
1436
01:14:39,035 --> 01:14:40,925
Siapa yang tak ingin memiliki
kehidupan yang baik?
1437
01:14:41,475 --> 01:14:43,075
Apa kau pikir itu mungkin bagiku?
1438
01:14:43,555 --> 01:14:45,075
Apa kau pikir akumasih punya waktu?
1439
01:14:46,235 --> 01:14:47,675
Aku berharap orang yangdia nikahi adalah aku,
1440
01:14:47,755 --> 01:14:49,115
bukan dia.
1441
01:14:50,515 --> 01:14:52,555
Aku berharap kami bisamenjadi tua bersama,
1442
01:14:52,635 --> 01:14:54,795
saling menjaga.
1443
01:14:55,845 --> 01:14:57,355
Tapi itu hanya khayalan,
1444
01:14:58,925 --> 01:15:00,355
mimpi yang menyedihkan.
1445
01:15:03,675 --> 01:15:05,195
Aku tak ingin bermimpi lagi.
1446
01:15:14,035 --> 01:15:16,155
Aku sungguh tak menyangka
K punya cerita seperti itu.
1447
01:15:16,755 --> 01:15:18,115
Sayang sekali dia sudah pergi.
1448
01:15:21,355 --> 01:15:22,595
A-Lin, ini untukmu.
1449
01:15:22,675 --> 01:15:23,965
Terima kasih.
1450
01:15:24,035 --> 01:15:26,965
Ini adalah album terakhir
hasil kolaborasi mereka.
1451
01:15:27,035 --> 01:15:28,715
Simpanlah untuk mengenang mereka.
1452
01:15:31,115 --> 01:15:32,155
Oh ya.
1453
01:15:32,235 --> 01:15:33,755
Mari kita lakukan rekaman besok.
1454
01:15:34,715 --> 01:15:36,195
- Serius?
- Ya.
1455
01:15:36,475 --> 01:15:37,715
Kalau begitu aku
akan memesan studio.
1456
01:15:37,795 --> 01:15:38,925
Tapi,
1457
01:15:38,995 --> 01:15:40,395
yang ingin
kunyanyikan adalah
1458
01:15:40,475 --> 01:15:42,035
Kesedihan.
1459
01:15:48,595 --> 01:15:50,235
Yuan-Yuan, aku sudah pulang.
1460
01:15:54,995 --> 01:15:56,235
Yuan-Yuan.
1461
01:16:09,355 --> 01:16:10,395
Yu-Hsien.
1462
01:16:11,355 --> 01:16:14,115
Maaf.
1463
01:16:15,075 --> 01:16:16,515
Aku sungguh minta maaf.
1464
01:16:18,715 --> 01:16:20,035
Cinta di antara manusia
1465
01:16:21,155 --> 01:16:23,195
tak bisa dijangkaudengan tangan,
1466
01:16:24,475 --> 01:16:26,635
dijelaskan dengan
kata-kata,
1467
01:16:28,515 --> 01:16:30,395
dilihat dengan mata.
1468
01:16:33,235 --> 01:16:34,515
Cintaku
1469
01:16:35,075 --> 01:16:36,925
mulai saatbertemu dengannya
1470
01:16:37,635 --> 01:16:39,885
telah ada dalam hidupku
1471
01:16:40,885 --> 01:16:42,395
dan tak bisa dipisahkan lagi.
1472
01:16:45,675 --> 01:16:47,275
Aku pikir aku tak perlumengalami perpisahan lagi
1473
01:16:47,355 --> 01:16:49,595
dalam hidupku ini.
1474
01:16:49,795 --> 01:16:51,035
Tak kusangka,
1475
01:16:51,115 --> 01:16:52,715
sejak hari itu,
1476
01:16:53,155 --> 01:16:54,755
K akan meninggalkanku.
1477
01:17:03,195 --> 01:17:05,355
Dia bilang aku
mantan penulis lirik.
1478
01:17:05,515 --> 01:17:07,675
Kaulah penyanyi yang buta nada.
1479
01:17:08,315 --> 01:17:09,925
Meong, meong, meong.
1480
01:17:09,995 --> 01:17:11,315
Babi.
1481
01:17:17,675 --> 01:17:20,715
Semua target pendengar
Kucing adalah pria.
1482
01:17:20,795 --> 01:17:22,195
Pria.
1483
01:17:22,275 --> 01:17:24,755
Apa yang disukai pria?
1484
01:17:28,475 --> 01:17:31,515
Apa yang lebih penting
bagi mereka?
1485
01:17:52,475 --> 01:17:53,475
Permisi.
1486
01:17:53,555 --> 01:17:54,595
Ada yang bisa kubantu?
1487
01:17:54,675 --> 01:17:56,795
Apa kegunaan obat ini?
1488
01:17:58,795 --> 01:18:00,115
Dari mana asal obat ini?
1489
01:18:00,845 --> 01:18:01,885
Dari rumahku.
1490
01:18:05,845 --> 01:18:09,475
Glivec ini untuk mengobatipasien kanker atau leukemia.
1491
01:18:10,115 --> 01:18:12,155
Dan ini adalah obat penghilangrasa sakit yang kuat.
1492
01:18:12,315 --> 01:18:14,475
Jika perlu menggunakan keduaobat ini bersama-sama,
1493
01:18:14,555 --> 01:18:15,965
berarti dia dalamkondisi yang sangat buruk.
1494
01:18:16,035 --> 01:18:18,035
- Sampai jumpa, Yuan-Yuan.- Sampai jumpa, jaga rumah.
1495
01:18:18,115 --> 01:18:20,115
Kak, kami pergi dulu.
1496
01:18:20,195 --> 01:18:22,435
- Jaga rumah baik-baik.
- Sampai jumpa, Yuan-Yuan.
1497
01:18:38,075 --> 01:18:39,315
Tidak.
1498
01:18:40,995 --> 01:18:42,845
Jangan pergi.
1499
01:18:43,435 --> 01:18:45,115
Tidak.
1500
01:18:45,795 --> 01:18:47,115
Kau tak boleh di sini.
1501
01:18:47,195 --> 01:18:49,555
Jangan pergi.
1502
01:18:49,635 --> 01:18:50,635
Jangan pergi!
1503
01:18:50,715 --> 01:18:54,115
Berhenti!
1504
01:19:04,075 --> 01:19:05,925
Apa ada orang di rumah?
1505
01:19:07,965 --> 01:19:09,515
Aku merasa tak enak,K telah menahan rasa sakit.
1506
01:19:09,595 --> 01:19:10,885
Kau kenapa?
1507
01:19:10,965 --> 01:19:12,965
Diam-diam menanganisemuanya sendiri.
1508
01:19:14,635 --> 01:19:16,515
Aku sangat berterimakasih padanya.
1509
01:19:16,925 --> 01:19:20,595
Meski dia sakit,dia masih memikirkanku.
1510
01:19:21,715 --> 01:19:25,275
Mungkin aku tak bisa menjadi tuabersama K dalam hidup ini.
1511
01:19:26,715 --> 01:19:28,555
Tapi aku menantikankehidupan selanjutnya.
1512
01:19:29,115 --> 01:19:31,275
Kami bisa bertemu lagidi kehidupan selanjutnya.
1513
01:19:34,275 --> 01:19:35,795
Hari itu
1514
01:19:35,885 --> 01:19:37,555
hal yangkukhawatirkan terjadi.
1515
01:19:37,635 --> 01:19:39,075
Kau benar-benar tak
memberi tahunya?
1516
01:19:39,155 --> 01:19:40,675
Jangan memberi tahunya.
1517
01:19:42,315 --> 01:19:43,845
Jangan memberi tahunya.
1518
01:19:44,965 --> 01:19:47,275
Tapi sekarang kau butuh
seseorang untuk menjagamu.
1519
01:19:48,035 --> 01:19:49,315
Aku baik-baik saja.
1520
01:19:49,995 --> 01:19:51,475
Aku bisa menjaga diriku sendiri.
1521
01:19:54,195 --> 01:19:56,355
Berapa lama kau berencana
untuk menyimpan ini darinya?
1522
01:19:59,995 --> 01:20:01,435
Aku tak tahu berapa lama
aku bisa menyimpannya.
1523
01:20:02,075 --> 01:20:04,515
Tapi jika dia tahu,
semuanya sudah berakhir.
1524
01:20:06,035 --> 01:20:07,755
Sebelum memikirkan orang lain,
1525
01:20:08,635 --> 01:20:10,395
bisakah kau memikirkan
dirimu sendiri terlebih dahulu?
1526
01:20:10,475 --> 01:20:11,675
Aku tak penting.
1527
01:20:11,755 --> 01:20:13,755
Tapi dia berbeda. Dia sendirian.
1528
01:20:15,635 --> 01:20:17,515
Dia membutuhkan seseorang
untuk menemaninya.
1529
01:20:21,075 --> 01:20:22,595
Kau juga sendirian.
1530
01:20:24,925 --> 01:20:26,115
Bukankah begitu?
1531
01:20:42,355 --> 01:20:44,275
Pertama kali aku bertemu K
1532
01:20:44,355 --> 01:20:46,715
adalah sebulan setelahkeluargaku meninggal.
1533
01:20:47,235 --> 01:20:49,555
Kematian telahmengambil keluargaku.
1534
01:20:50,475 --> 01:20:54,115
Tapi K ditinggalkanoleh keluarganya.
1535
01:20:56,355 --> 01:20:57,995
Hari itu dia
1536
01:20:58,595 --> 01:21:00,795
terlihat sangat sedih
1537
01:21:01,155 --> 01:21:03,195
dan lebih membutuhkanpelukan daripada aku.
1538
01:21:05,235 --> 01:21:06,515
Sejak hari itu,
1539
01:21:07,075 --> 01:21:08,435
aku memutuskan untukmemanggilnya K
1540
01:21:08,795 --> 01:21:11,075
dan aku disebut Krim.
1541
01:21:13,755 --> 01:21:15,475
Lagi pula, dua orangyang kesepian
1542
01:21:15,795 --> 01:21:18,155
seharusnya memiliki namayang tak begitu sepi.
1543
01:21:19,355 --> 01:21:21,635
Maksudmu, K akan mati?
1544
01:21:22,155 --> 01:21:23,515
Menurutmu,
1545
01:21:25,315 --> 01:21:28,195
apa aku harus memberi tahunya
kalau aku sudah tahu?
1546
01:21:28,275 --> 01:21:31,235
Jika dia tak ingin kau tahu,
1547
01:21:32,155 --> 01:21:34,195
dia pasti punya alasan.
1548
01:21:35,115 --> 01:21:37,715
Apa dengan mengekspos
dia sekarang
1549
01:21:37,795 --> 01:21:39,355
bisa mengubah sesuatu?
1550
01:21:39,435 --> 01:21:41,635
Aku hanya ingin K bahagia.
1551
01:21:42,275 --> 01:21:43,845
Apa pun yang terjadi,
1552
01:21:43,925 --> 01:21:46,315
aku akan melakukan apa sajauntuk memenuhi keinginannya.
1553
01:21:49,075 --> 01:21:50,435
Apa keinginanmu?
1554
01:21:51,115 --> 01:21:52,275
Aku berharap kau
1555
01:21:52,355 --> 01:21:54,155
bisa menemukan pria
yang baik dan menikah.
1556
01:21:54,555 --> 01:21:56,475
Apa definisi pria yang baik?
1557
01:21:58,675 --> 01:21:59,715
Punya pekerjaan,
1558
01:21:59,795 --> 01:22:01,195
punya uang,
1559
01:22:01,275 --> 01:22:04,555
Aku sangat berharap, keinginanK adalah untuk bersamaku.
1560
01:22:05,845 --> 01:22:07,395
dan punya kesehatan
yang bagus.
1561
01:22:08,595 --> 01:22:11,235
Tapi untuk K yangakan meninggalkanku,
1562
01:22:11,315 --> 01:22:13,075
bahkan jika aku tak mau,
1563
01:22:13,155 --> 01:22:15,435
aku akan melakukansegalanya untuknya.
1564
01:22:20,155 --> 01:22:21,715
Siapa pria itu?
1565
01:22:21,795 --> 01:22:22,925
Vampir?
1566
01:22:22,995 --> 01:22:24,235
Itu salah satu teman
sekelasku saat SMA.
1567
01:22:24,315 --> 01:22:25,715
Dia adalah seorang dokter gigi.
1568
01:22:25,795 --> 01:22:27,595
Ini tak dihitung
sebagai ciuman, kan?
1569
01:22:27,965 --> 01:22:28,995
Apa dihitung?
1570
01:22:29,075 --> 01:22:30,675
Aku ingin mengenalmu.
1571
01:22:31,435 --> 01:22:32,595
Aku sudah bertunangan.
1572
01:22:35,075 --> 01:22:36,195
Karena itu,
1573
01:22:37,155 --> 01:22:39,435
maafkan aku, Yu-Hsien.
1574
01:22:40,595 --> 01:22:41,995
Aku memanfaatkanmu.
1575
01:22:42,995 --> 01:22:44,635
Jika aku bersamamu,
1576
01:22:45,515 --> 01:22:47,715
kurasa K akan lega.
1577
01:22:49,925 --> 01:22:51,435
Maaf.
1578
01:22:52,235 --> 01:22:53,925
Aku memanfaatkan kebaikanmu,
1579
01:22:55,555 --> 01:22:56,925
perhatianmu.
1580
01:22:57,995 --> 01:23:00,395
Aku tahu, bahkan jika adaorang lain di hatiku,.
1581
01:23:01,475 --> 01:23:03,675
kau masih memaafkanku,
1582
01:23:05,275 --> 01:23:07,235
diam-diam menunggu waktu
1583
01:23:07,995 --> 01:23:09,315
untuk membuatku terkesan.
1584
01:23:26,275 --> 01:23:27,885
Kenapa orang menikah?
1585
01:23:27,965 --> 01:23:29,075
Agar saat kau sudah tua
1586
01:23:29,155 --> 01:23:30,925
atau saat kau membutuhkan
seseorang untuk merawatmu,
1587
01:23:31,235 --> 01:23:34,035
orang itu bisa selalu
menemanimu tanpa alasan apa pun.
1588
01:23:35,315 --> 01:23:37,155
Kalau begitu aku tak mau menikah.
1589
01:23:37,235 --> 01:23:38,995
Pernikahan memerlukan upacara
1590
01:23:39,075 --> 01:23:40,235
untuk menjadi pernikahan.
1591
01:23:42,755 --> 01:23:44,475
Kapan kita bisa menikah?
1592
01:23:45,395 --> 01:23:46,885
Asalkan kau
benar-benar mencintaiku,
1593
01:23:47,315 --> 01:23:48,555
kapan saja bisa.
1594
01:23:51,475 --> 01:23:52,885
Tolong maafkan aku.
1595
01:23:54,355 --> 01:23:56,355
Orang yang palingkucintai akan mati.
1596
01:23:57,355 --> 01:23:59,275
Aku benar-benar takbisa memikirkan semuanya.
1597
01:24:12,275 --> 01:24:14,075
Hai, aku K.
1598
01:24:15,435 --> 01:24:17,555
Jika ada kehidupan selanjutnya,aku ingin menjadi
1599
01:24:18,275 --> 01:24:19,435
cincin.
1600
01:24:21,235 --> 01:24:23,115
Aku seharusnya takmembenci keabadian.
1601
01:24:24,755 --> 01:24:27,115
Aku ingin tinggal disamping K selamanya.
1602
01:24:29,635 --> 01:24:31,845
Satu, dua, tiga, senyum.
1603
01:24:36,475 --> 01:24:37,515
Tunggu aku di sini.
1604
01:24:37,595 --> 01:24:39,195
Aku akan mencoba gaun lain.
1605
01:24:39,555 --> 01:24:40,845
Terima kasih.
1606
01:25:01,235 --> 01:25:02,355
- Aku akan menghubungimu lagi.
- Baik.
1607
01:25:02,435 --> 01:25:04,195
- Maaf.
- Tak apa-apa.
1608
01:25:04,595 --> 01:25:06,925
Aku menderita rasasakit yang luar biasa.
1609
01:25:08,035 --> 01:25:09,715
Aku tahu K juga.
1610
01:25:11,755 --> 01:25:13,675
Aku berjanji pada diriku sendiri.
1611
01:25:14,235 --> 01:25:15,965
Jika dia berbalik,
1612
01:25:16,035 --> 01:25:17,995
aku akan menceritakansegalanya padanya.
1613
01:25:19,155 --> 01:25:20,515
Jika dia berbalik,
1614
01:25:21,845 --> 01:25:23,555
aku akan memeluknyadalam-dalam.
1615
01:25:46,715 --> 01:25:51,315
Aku mencintaimu.
1616
01:25:58,155 --> 01:26:00,235
Aku ingin mengatakan akumencintainya dengan keras.
1617
01:26:00,315 --> 01:26:01,885
Semoga kau bahagia.
1618
01:26:01,965 --> 01:26:06,515
Tapi aku tahu aku akan menangisketika aku mengatakannya.
1619
01:26:07,195 --> 01:26:08,795
Aku tak bisa menahannya.
1620
01:26:11,795 --> 01:26:13,035
Terima kasih.
1621
01:26:19,475 --> 01:26:21,795
Apa kau bisa menemaniku
berlatih janji pernikahan?
1622
01:26:23,235 --> 01:26:24,555
Yuan-Yuan Sung.
1623
01:26:25,995 --> 01:26:27,885
Baik dalam miskin atau kaya,
1624
01:26:29,355 --> 01:26:31,555
sehat atau sakit,
1625
01:26:32,555 --> 01:26:33,845
apa kau bersedia
untuk menikah dengan
1626
01:26:33,925 --> 01:26:35,675
pria yang berdiri
di depanmu
1627
01:26:35,755 --> 01:26:37,435
dan menjadi istrinya?
1628
01:26:42,395 --> 01:26:43,395
Aku bersedia.
1629
01:26:49,965 --> 01:26:53,395
Aku dan K benar-benarmenjadi suami dan istri.
1630
01:26:54,675 --> 01:26:57,315
Saat paling bahagiadalam mimpiku terwujud.
1631
01:26:58,315 --> 01:27:03,315
Dulu aku pikir kami bisaterus bersama selamanya.
1632
01:27:04,595 --> 01:27:06,115
Tapi tak kusangka,
1633
01:27:07,195 --> 01:27:09,115
di dunia nyata,
1634
01:27:09,195 --> 01:27:12,155
K secara pribadimenyerahkanku pada pria lain.
1635
01:27:28,515 --> 01:27:30,235
Perasaanku untuk K
1636
01:27:30,915 --> 01:27:32,875
dari umur 16 tahunsampai sekarang
1637
01:27:37,395 --> 01:27:39,555
telah terkubur begitu dalam
1638
01:27:42,835 --> 01:27:45,275
dan takkan pernah
bisa dikeruk lagi.
1639
01:27:51,075 --> 01:27:52,275
Yu-Hsien.
1640
01:27:53,515 --> 01:27:55,875
Terima kasih atas semuayang kau lakukan untukku.
1641
01:27:56,835 --> 01:27:58,195
Terima kasih telah mencintaiku.
1642
01:28:00,795 --> 01:28:02,275
Aku telah menemukan K.
1643
01:28:03,995 --> 01:28:05,715
Aku ingin pergi menemuinya.
1644
01:28:30,635 --> 01:28:31,635
Hai.
1645
01:28:40,275 --> 01:28:41,315
Kau di sini?
1646
01:28:41,395 --> 01:28:43,155
Aku sudah mencarimu seharian.
1647
01:28:51,835 --> 01:28:53,275
Bodoh.
1648
01:28:53,355 --> 01:28:54,995
Kau demam, kau tahu tidak?
1649
01:28:56,915 --> 01:28:58,235
Tak apa-apa.
1650
01:29:00,035 --> 01:29:01,395
Sebentar lagi kau
akan baik-baik saja.
1651
01:29:09,395 --> 01:29:10,755
Aku memperingatkanmu.
1652
01:29:11,275 --> 01:29:14,595
Mulai sekarang,
jangan makan mi instan,
1653
01:29:14,875 --> 01:29:16,595
jangan berhujan-hujan,
jangan makan es,
1654
01:29:16,675 --> 01:29:18,555
jangan bekerja lembur lagi,
kau mengerti?
1655
01:29:21,715 --> 01:29:22,715
K.
1656
01:29:25,995 --> 01:29:27,395
Aku akan menjagamu.
1657
01:29:31,835 --> 01:29:34,035
Kita masih harus bermain
bisbol bersama.
1658
01:29:34,795 --> 01:29:38,075
Kau masih harus menyanyikan
demo yang mengerikan untukku.
1659
01:29:40,915 --> 01:29:42,955
Jangan biarkan aku
berulang tahun sendirian.
1660
01:29:44,795 --> 01:29:46,835
Kita sudah sepakat sejak
umur 16 tahun
1661
01:29:47,955 --> 01:29:50,035
untuk merayakan
hari ulang tahun bersama, kan?
1662
01:29:53,555 --> 01:29:54,795
Aku di sini.
1663
01:29:55,115 --> 01:29:58,595
Semua akan baik-baik saja.
1664
01:30:03,315 --> 01:30:04,955
Tak apa-apa.
1665
01:30:08,795 --> 01:30:10,155
Aku menemanimu.
1666
01:30:20,875 --> 01:30:22,275
Merasa lebih baik sekarang?
1667
01:30:25,235 --> 01:30:26,435
Kita sudah pulang.
1668
01:30:30,715 --> 01:30:32,115
Setelah pulang, semuanya
akan baik-baik saja.
1669
01:30:32,835 --> 01:30:35,195
Maaf, Krim.
1670
01:30:38,115 --> 01:30:39,755
Aku mengatur cintamu
1671
01:30:41,115 --> 01:30:42,675
tanpa persetujuanmu.
1672
01:30:43,555 --> 01:30:44,555
Apa kau menyukainya?
1673
01:30:50,035 --> 01:30:51,755
Mari kita berfoto lagi.
1674
01:30:52,155 --> 01:30:54,675
Apa kau ingat, dulu kaupernah bertanya padaku,
1675
01:30:54,755 --> 01:30:55,755
Ayo.
1676
01:30:55,835 --> 01:30:57,915
apa keinginanku?
1677
01:31:00,155 --> 01:31:01,555
Keinginan terbesarku
1678
01:31:01,635 --> 01:31:02,635
Ayo.
1679
01:31:03,035 --> 01:31:04,275
adalah untuk bersamamu
1680
01:31:05,155 --> 01:31:06,915
selamanya.
1681
01:31:08,075 --> 01:31:09,355
K
1682
01:31:10,035 --> 01:31:11,195
dan Krim.
1683
01:31:14,475 --> 01:31:15,675
Kita adalah keluarga.
1684
01:31:19,635 --> 01:31:20,835
Selalu begitu.
1685
01:31:21,435 --> 01:31:22,595
Ayo berfoto.
1686
01:32:14,835 --> 01:32:15,955
Lama tak bertemu.
1687
01:32:18,195 --> 01:32:19,235
Hai.
1688
01:32:24,955 --> 01:32:26,315
Kenapa datang sepagi ini?
1689
01:32:26,835 --> 01:32:28,715
Aku takut kau mungkin
akan sibuk nanti.
1690
01:32:32,275 --> 01:32:33,475
Aku akan membawamu berkeliling.
1691
01:32:34,435 --> 01:32:35,435
Baiklah.
1692
01:32:37,595 --> 01:32:39,555
Hai, aku K.
1693
01:32:41,035 --> 01:32:43,155
Jika ada kehidupan selanjutnya,aku ingin menjadi
1694
01:32:43,475 --> 01:32:44,875
cincin,
1695
01:32:46,075 --> 01:32:47,275
kacamata,
1696
01:32:48,075 --> 01:32:49,235
kasur,
1697
01:32:49,635 --> 01:32:51,235
Aku masih tak bisa
memahaminya sampai sekarang.
1698
01:32:52,035 --> 01:32:53,795
Orang idiot seperti
Che-Kai Chang
1699
01:32:54,515 --> 01:32:56,515
benar-benar ada di dunia ini.
1700
01:32:59,995 --> 01:33:01,915
Jika cinta bisa dijelaskan,
1701
01:33:03,515 --> 01:33:06,155
tak seorang pun di dunia ini
yang akan menderita karenanya.
1702
01:33:37,035 --> 01:33:38,715
Aku meremehkan cinta.
1703
01:33:41,435 --> 01:33:43,195
Aku pernah memberi
tahu Che-Kai Chang.
1704
01:33:44,915 --> 01:33:46,515
Yuan-Yuan Sung
1705
01:33:47,435 --> 01:33:49,675
bisa lebih kuat
dari yang kau pikirkan.
1706
01:33:50,795 --> 01:33:52,915
Dia akan baik-baik saja
bahkan jika kau pergi.
1707
01:33:56,155 --> 01:33:57,995
Tapi aku salah.
1708
01:34:01,075 --> 01:34:03,195
Ternyata cinta di mata mereka
1709
01:34:04,955 --> 01:34:07,595
adalah untuk membuat orang
yang dicintai bahagia selamanya.
1710
01:34:09,475 --> 01:34:15,075
Tak perlu bersembunyi.
1711
01:34:18,355 --> 01:34:21,755
Kesedihan.
1712
01:34:21,835 --> 01:34:27,635
Namamu tinggal di masa laluku,
1713
01:34:27,715 --> 01:34:33,315
bernapas bersamaku,membentuk senyumku.
1714
01:34:34,315 --> 01:34:39,235
Tak terlupakan.
1715
01:34:41,275 --> 01:34:42,795
K.
1716
01:34:42,875 --> 01:34:43,915
Apa kau tahu?
1717
01:34:44,755 --> 01:34:46,795
Setelah keluargaku pergi,
1718
01:34:47,795 --> 01:34:50,435
aku pikir kebahagiaan jugapergi bersama mereka,
1719
01:34:52,715 --> 01:34:54,355
sampai aku bertemu denganmu.
1720
01:34:54,435 --> 01:34:57,035
Aku baru menyadari bahwa asalkanmereka tinggal bersama,
1721
01:34:57,275 --> 01:34:59,155
dua individu yang kesepian
1722
01:34:59,235 --> 01:35:01,235
juga punya hak untuk bahagia.
1723
01:35:04,035 --> 01:35:07,235
Kita ditakdirkan untuksaling bertemu.
1724
01:35:07,315 --> 01:35:09,355
Tak ada yangbisa menggantikannya.
1725
01:35:12,915 --> 01:35:14,555
Apa kau tahu?
1726
01:35:14,635 --> 01:35:16,075
Yang kuinginkan
1727
01:35:16,155 --> 01:35:19,315
bukan orang yang membawakankukopi panas di musim dingin,
1728
01:35:20,235 --> 01:35:22,395
tapi orang yang makan esbersamaku di tengah hujan,
1729
01:35:22,475 --> 01:35:24,115
makan hingga sakit gigi.
1730
01:35:25,595 --> 01:35:26,915
Yang kuinginkan
1731
01:35:26,995 --> 01:35:28,475
bukan orangyang melindungiku,
1732
01:35:29,115 --> 01:35:31,475
tapi orang yangberpetualang denganku.
1733
01:35:32,115 --> 01:35:33,635
Yang kuinginkan
1734
01:35:34,195 --> 01:35:35,875
bukan orang lain,
1735
01:35:37,915 --> 01:35:39,115
tapi kau.
1736
01:35:40,635 --> 01:35:41,915
K.
1737
01:35:42,795 --> 01:35:44,795
Terima kasih atas semuayang kau lakukan untukku.
1738
01:35:45,595 --> 01:35:48,115
Selama aku bisaberada di sisimu,
1739
01:35:49,555 --> 01:35:53,435
itu akan menjadi hal yangpaling membahagiakan bagiku.
1740
01:35:53,515 --> 01:35:56,635
Tinggal di masa laluku.
1741
01:35:56,715 --> 01:35:57,755
Maaf.
1742
01:35:57,835 --> 01:36:01,035
Tak terlupakan.
1743
01:36:01,115 --> 01:36:02,555
Aku mencintaimu.
1744
01:36:04,955 --> 01:36:07,755
Kesedihan.
1745
01:36:07,835 --> 01:36:09,595
Makam Yuan-Yuan dan Che-Kai.
1746
01:36:09,675 --> 01:36:12,115
Itu adalah tekadmu untukmembiarkan cinta menjadi
1747
01:36:12,195 --> 01:36:16,115
cahaya yang menyinariku,
1748
01:36:16,195 --> 01:36:18,955
memberiku kehangatan,
1749
01:36:19,035 --> 01:36:21,195
tapi tak mengizinkanku.
1750
01:36:21,275 --> 01:36:22,875
Aku sangat penasaran,
1751
01:36:22,955 --> 01:36:24,715
kenapa aku dipanggil K?
1752
01:36:25,755 --> 01:36:27,435
Karena aku dipanggil Krim.
1753
01:36:27,515 --> 01:36:28,635
Itu saja?
1754
01:36:31,795 --> 01:36:33,275
Karena
1755
01:36:33,715 --> 01:36:35,635
kita berdua tak memiliki
keluarga sejak kecil
1756
01:36:35,715 --> 01:36:37,075
dan kita hidup bersama.
1757
01:36:37,275 --> 01:36:38,275
K
1758
01:36:38,355 --> 01:36:39,435
dan Krim.
1759
01:36:39,515 --> 01:36:41,355
Keduanya punya konsonan
yang sama, K.
1760
01:36:42,675 --> 01:36:44,195
Tidakkah menurutmu
itu terdengar
1761
01:36:44,715 --> 01:36:46,115
seperti keluarga sungguhan?
1762
01:36:46,195 --> 01:36:48,995
Kesedihan.
1763
01:36:49,275 --> 01:36:51,635
Tak ingin berpisah denganmu,
1764
01:36:51,715 --> 01:36:56,915
merindukanmu,kita saling memandang.
1765
01:36:57,475 --> 01:36:59,795
Kau adalah segalanya.
1766
01:37:00,595 --> 01:37:03,395
Kau adalah sosok abadidalam sebuah foto
1767
01:37:04,595 --> 01:37:08,995
untuk diingat.
1768
01:37:13,555 --> 01:37:20,035
2002-2015. Apa yang kami bagikanbersama mendefinisikan keabadian.
121115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.