All language subtitles for Wendehammer - S01E04 - Einmal ist Keinmal.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 * Geheimnisvolles Glockenspiel * 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,240 Meike Nowak 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,120 * Titelchanson * 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,000 Franziska Schöller 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,840 Nadine Jacobi 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,720 Samira Torabi 7 00:00:20,880 --> 00:00:24,480 ♪ Soll die Erde sich doch dreh'n. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,960 Stille Wasser sind tief, 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,480 aber unsere sind tiefer. ♪ 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,120 * Unheimliche Musik * 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,560 Warum ist es ein Problem, mich zu fahren? 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,640 Warum musst du heute dein Auto inspizieren lassen? 13 00:00:49,680 --> 00:00:52,920 Kommst du wieder zu spät zu deinem Studium? 14 00:01:01,320 --> 00:01:04,080 "Nadine. Bitte hinterlasst eine Nachricht." 15 00:01:04,120 --> 00:01:07,160 Nadine, wieso ist bei dir immer nur die Mailbox dran? 16 00:01:07,200 --> 00:01:08,680 Hörst du die auch mal ab? 17 00:01:10,640 --> 00:01:12,680 Bist du immer noch bei deinen Eltern? 18 00:01:14,200 --> 00:01:16,800 Noch mal: Ruf mich sofort zurück, ja? 19 00:01:28,360 --> 00:01:30,040 Hallo. Hallo. 20 00:01:30,080 --> 00:01:31,880 Sie hatten am Samstag eine Kette 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,440 mit so einem Vogelanhänger im Schaufenster. 22 00:01:35,200 --> 00:01:38,000 Oh, tut mir leid. Die habe ich vorhin verkauft. 23 00:01:38,040 --> 00:01:39,520 Was? An wen? 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,120 Ich suche nach genau so einer Kette. 25 00:01:44,160 --> 00:01:45,960 Für meine Freundin Meike. 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 Und, na ja, vielleicht könnte ich, 27 00:01:48,640 --> 00:01:52,800 wenn Sie zufällig wissen an wen, die Kette eventuell abkaufen. 28 00:01:53,480 --> 00:01:56,440 Sorry, das waren koreanische Touristen. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,800 Okay. 30 00:02:00,840 --> 00:02:02,520 Tschüss. 31 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 * Nachdenkliche Musik * 32 00:02:15,800 --> 00:02:18,080 Hey, hier "First Choice, Second Hand". 33 00:02:18,120 --> 00:02:21,120 Also, hier war jetzt eine Frau und wollte die Kette... 34 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 Genau, habe ich nicht. 35 00:02:28,640 --> 00:02:31,440 Felix. Hier, hast du vergessen. - Danke. 36 00:02:32,120 --> 00:02:35,760 Viel Glück bei der Jobsuche. - Mal schauen, ob Lilly mich lässt. 37 00:02:35,920 --> 00:02:37,720 Kannst du deine Eltern fragen, 38 00:02:37,880 --> 00:02:40,920 ob für die der 12. oder 18. passen könnte? 39 00:02:40,960 --> 00:02:43,960 Oder sollen sie nicht da sein wegen der Doktorarbeit? 40 00:02:44,120 --> 00:02:46,760 Bei was? - Beim Heiraten. 41 00:02:47,960 --> 00:02:49,680 Ich muss die Woche aufs Bauamt. 42 00:02:49,720 --> 00:02:53,320 Ich könnte beim Standesamt fragen, ob die Termine noch da sind. 43 00:02:53,480 --> 00:02:55,760 Aber das ist ja schon nächsten Monat. 44 00:02:55,800 --> 00:02:57,600 Uwe sagt, je eher, desto besser. 45 00:02:57,640 --> 00:02:59,560 Der Steuerberater? - Genau. 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,440 Kommt der auch? - Nein. 47 00:03:04,800 --> 00:03:07,040 Ich dachte, nur im kleinsten Kreis. 48 00:03:09,480 --> 00:03:12,480 Schau doch mal, welcher Termin für dich besser passt. 49 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 * Nachdenkliche Musik * 50 00:03:24,640 --> 00:03:27,520 In zwei Wochen? Das ist nicht Ihr Ernst. 51 00:03:28,360 --> 00:03:31,440 (Frau) "Das ist der frühestmögliche Termin." 52 00:03:31,480 --> 00:03:33,560 Sie wissen, dass ich Kollegin bin? 53 00:03:33,600 --> 00:03:36,480 "Na, deswegen bekommen Sie ja den in zwei Wochen." 54 00:03:36,520 --> 00:03:40,440 Es ist aber dringend. "In dringenden Fällen gehen Sie..." 55 00:03:40,480 --> 00:03:45,040 Nicht "Kreiskrankenhaus" sagen. "Leider doch. Auf Wiederhören." 56 00:03:47,960 --> 00:03:51,280 Sie haben einen Baustopp erwirkt? Das können Sie nicht. 57 00:03:51,320 --> 00:03:52,880 Doch, ich kann. 58 00:03:53,040 --> 00:03:55,240 Ich musste eine Entscheidung fällen, 59 00:03:55,280 --> 00:03:57,560 da es ... den begründeten Verdacht gibt, 60 00:03:57,600 --> 00:04:00,840 dass auf der Baustelle der Arbeitsschutz verletzt wird. 61 00:04:01,000 --> 00:04:03,560 Sie haben dafür keine Befugnis. - Ich weiß. 62 00:04:03,720 --> 00:04:07,480 Sie sind fristlos entlassen. - Nicht nötig. Ich kündige. 63 00:04:08,760 --> 00:04:10,240 Ich will das schon länger. 64 00:04:10,280 --> 00:04:13,560 Dass das so schön wird, hätte ich mir nicht träumen lassen. 65 00:04:13,600 --> 00:04:15,080 Wieso? 66 00:04:15,240 --> 00:04:18,360 Ich konnte das Regierungspräsidium davon überzeugen, 67 00:04:18,400 --> 00:04:20,920 dass der Baustopp aufrecht erhalten wird. 68 00:04:22,160 --> 00:04:26,000 Es muss erst eine umfassende Beprobung der Baustelle 69 00:04:26,040 --> 00:04:30,520 und natürlich eine Überprüfung der Krankenfälle vorgenommen werden. 70 00:04:30,680 --> 00:04:32,160 Sie haben was gemacht? 71 00:04:36,720 --> 00:04:39,200 Erklär es mir bitte. Das... 72 00:04:40,280 --> 00:04:41,760 Nadine! 73 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 Morgen. 74 00:04:46,920 --> 00:04:50,360 Wieso läuft bei dir die ganze Zeit die Mailbox? 75 00:04:50,400 --> 00:04:54,400 Was heißt denn "die ganze Zeit"? Seit gestern will ich dich anrufen. 76 00:04:54,560 --> 00:04:56,480 Gestern war Sonntag. 77 00:04:56,640 --> 00:04:59,480 Beantwortet das meine Frage? Wochenende? 78 00:04:59,520 --> 00:05:01,720 Sehr beliebt in Arbeitnehmerkreisen. 79 00:05:01,880 --> 00:05:04,960 Bei fristlos Gekündigten auch? 80 00:05:05,000 --> 00:05:07,600 Sag mal, hat von euch jemand ein Ladekabel? 81 00:05:07,640 --> 00:05:10,080 Ich habe meins bei meinen Eltern vergessen. 82 00:05:10,240 --> 00:05:13,680 Ich war da jetzt über Nacht, und jetzt ist mein Handy tot. 83 00:05:14,840 --> 00:05:18,120 Ach, super. Du bist ein Schatz. Nein. Ich bin kein Schatz. 84 00:05:19,160 --> 00:05:20,840 Und du bist... 85 00:05:21,000 --> 00:05:23,320 Nein, du hast... Nein, ihr habt... 86 00:05:23,360 --> 00:05:26,280 Was bist du denn so angespannt? 87 00:05:26,320 --> 00:05:28,120 Was machst du für ein Gemauschel 88 00:05:28,160 --> 00:05:31,640 mit unserer Volontärin Mona auf dem Bauamt? 89 00:05:31,680 --> 00:05:33,800 Wegen der Golfplatzbaustelle? 90 00:05:34,480 --> 00:05:36,400 Was heißt denn hier "Gemauschel"? 91 00:05:36,440 --> 00:05:41,080 Aber es gibt einige Hinweise, dass Bauarbeiter Atemprobleme haben. 92 00:05:42,160 --> 00:05:44,440 Belegbare Hinweise? 93 00:05:45,720 --> 00:05:48,200 Es gibt wohl einen Zeugen, der sich da... 94 00:05:49,480 --> 00:05:52,000 Einen ... belastbaren Zeugen? 95 00:05:56,000 --> 00:05:58,840 Zitieren lassen will er sich nicht. - Mann! 96 00:05:59,720 --> 00:06:02,480 Was geht ihr mit kruden Andeutungen aufs Bauamt, 97 00:06:02,640 --> 00:06:04,400 ohne mich zu informieren? 98 00:06:04,440 --> 00:06:08,120 Was regst du dich denn so auf? Tue ich nicht. Ich raste aus! 99 00:06:08,160 --> 00:06:11,200 Seit gestern droht Steinert mit Verleumdungsklagen, 100 00:06:11,240 --> 00:06:14,200 weil seine Baustelle gestoppt worden ist. 101 00:06:15,440 --> 00:06:17,920 Was? Mann. 102 00:06:17,960 --> 00:06:21,360 Ihr könnt so was doch nicht machen, hinter meinem Rücken. 103 00:06:21,400 --> 00:06:23,960 Der Bau ist gestoppt? Ja! 104 00:06:26,240 --> 00:06:30,360 Also, ab jetzt geht hier alles, was über diese Baustelle berichtet... 105 00:06:30,400 --> 00:06:33,000 Entschuldigt, ja? Aber ich muss kurz. 106 00:06:33,520 --> 00:06:35,000 Nadine? 107 00:06:37,440 --> 00:06:39,480 Ich bin doch noch mitten im Anschiss. 108 00:06:39,520 --> 00:06:41,560 Mona berichtet mir dann alles. 109 00:06:46,840 --> 00:06:49,400 Die erste Frage... Oh. Entschuldigung. 110 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 Entschuldigung. Können wir jetzt? 111 00:06:55,200 --> 00:06:57,000 Ja. Ja. 112 00:06:57,040 --> 00:07:00,560 Frau Nowak, nach den enorm hohen Klickzahlen auf Ihr Video 113 00:07:00,600 --> 00:07:02,800 über berufstätige Eltern zu urteilen, 114 00:07:02,960 --> 00:07:05,600 zumindest für das beschauliche Greubstadt, 115 00:07:05,760 --> 00:07:09,320 werden Sie zur Konkurrentin für Bürgermeister Fischer. 116 00:07:09,360 --> 00:07:11,040 Was sagen Sie selbst dazu? 117 00:07:12,240 --> 00:07:13,720 Echt? 118 00:07:16,360 --> 00:07:19,800 Ja, Sie haben eine reelle Chance, Bürgermeisterin zu werden. 119 00:07:19,960 --> 00:07:22,320 Plötzlich Angst vor der eigenen Courage? 120 00:07:23,280 --> 00:07:27,360 Also, Sie meinen, dass ich, wenn ich gewinne, feststelle, 121 00:07:27,400 --> 00:07:30,120 dass ich dem Druck des Amtes nicht gewachsen bin? 122 00:07:31,720 --> 00:07:35,560 Ich überspiele die Unsicherheit, dadurch gerate ich in ein Burnout 123 00:07:35,600 --> 00:07:38,360 und ich muss mir und der Stadt eingestehen, 124 00:07:38,520 --> 00:07:41,000 dass ich das Bürgermeisteramt nicht packe? 125 00:07:41,840 --> 00:07:44,520 Ja? (unsicher) Ja. 126 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 Nein. 127 00:07:51,960 --> 00:07:55,240 Okay. Dann auch schon zur nächsten Frage. 128 00:07:55,400 --> 00:07:57,400 * Verspielte Musik * 129 00:08:02,720 --> 00:08:04,720 * Nachrichtenton * 130 00:08:04,760 --> 00:08:07,120 * Ton wiederholt sich mehrmals. * 131 00:08:12,040 --> 00:08:14,040 Boah, das geht so nicht. 132 00:08:24,080 --> 00:08:26,080 * Handy klingelt. * 133 00:08:30,360 --> 00:08:32,600 Mama. Hallo, Schatz. 134 00:08:32,760 --> 00:08:34,920 Dein Handy. 135 00:08:41,640 --> 00:08:44,240 Wo bist du gewesen? Akku war leer. 136 00:08:44,280 --> 00:08:46,720 Hör mal. Der Bau ist gestoppt. 137 00:08:47,840 --> 00:08:51,040 Was? Der Bau ist gestoppt. 138 00:08:51,200 --> 00:08:53,600 "Wegen Arbeitsschutzverletzung oder so. 139 00:08:53,640 --> 00:08:56,680 Ich sage den anderen Bescheid. Das müssen wir feiern." 140 00:08:56,720 --> 00:08:59,200 Du, wir müssen noch was anderes besprechen. 141 00:08:59,240 --> 00:09:01,440 Wegen der Ketten. "Was? 142 00:09:01,480 --> 00:09:03,600 Sprich mal ein bisschen lauter." 143 00:09:03,640 --> 00:09:05,760 Also gut. Dann heute Abend bei dir? 144 00:09:07,320 --> 00:09:10,480 Lieber bei dir. Ach, bei dir stören wir niemanden. 145 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 "Bei mir ist es nicht so aufgeräumt." 146 00:09:13,840 --> 00:09:17,120 Das ist es nie? "Wir sind so selten bei dir." 147 00:09:17,280 --> 00:09:19,920 Und bei dir ist es immer so toll gemütlich. 148 00:09:19,960 --> 00:09:22,280 * Franziska seufzt. * 149 00:09:22,320 --> 00:09:24,920 Okay. Kai und Annalena haben Abendtraining. 150 00:09:25,080 --> 00:09:27,720 "Aber ich mache Essen. Nichts mitbringen, ja?" 151 00:09:27,760 --> 00:09:30,320 Prima. Dann bis nachher, tschüss. 152 00:09:32,800 --> 00:09:34,520 * Nachrichtenton * Dr. Torabi. 153 00:09:34,560 --> 00:09:36,040 Dr. Tauber. 154 00:09:36,080 --> 00:09:38,800 Sie haben vor, Ihren Tauchkurs fortzusetzen? 155 00:09:38,840 --> 00:09:42,240 Bedauerlicherweise, ja. Die zwei anderen sind bald zurück. 156 00:09:42,280 --> 00:09:44,360 Sie können den Kurs bei denen machen. 157 00:09:44,520 --> 00:09:47,040 Habe ich schon gehört. Ich kann nicht warten. 158 00:09:47,080 --> 00:09:49,600 Dann bleibt es bei Dienstagabend, ja? 159 00:09:49,640 --> 00:09:52,160 Pardon. Rauf oder runter? 160 00:09:52,200 --> 00:09:53,680 Rauf. 161 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 * Verspielte Musik * 162 00:10:07,320 --> 00:10:10,160 Ein Hoch auf Frau Bergmann. Ach, sie ist die Beste. 163 00:10:10,320 --> 00:10:12,840 * Handy klingelt. * Franzi? Dein Handy. 164 00:10:12,880 --> 00:10:14,920 Nee. Äh, lass. 165 00:10:15,080 --> 00:10:17,520 Wer ist denn Lukas? 166 00:10:17,560 --> 00:10:19,200 Aus meiner Examensgruppe. 167 00:10:20,040 --> 00:10:22,200 Meike. Entschuldigung. 168 00:10:22,240 --> 00:10:25,920 Wie läuft es eigentlich bei der Prüfungsvorbereitung? Gut. 169 00:10:25,960 --> 00:10:28,800 Macht dir Kai immer noch Stress? Was für Stress? 170 00:10:28,960 --> 00:10:32,280 Denkt, dass sein Schwanz schrumpft, wenn sie Anwältin ist. 171 00:10:32,320 --> 00:10:34,320 Nadine. Was? 172 00:10:34,360 --> 00:10:36,600 Das ist vulgär. Aber lustig. 173 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 Wo willst du hin? Ich muss auch mal. 174 00:10:39,160 --> 00:10:41,320 Oben? Na, unten ist besetzt. 175 00:10:41,480 --> 00:10:43,880 Wir müssen reden. Ich dachte, trinken. 176 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 * Spannende Musik * 177 00:10:55,840 --> 00:10:58,000 Scheiße. 178 00:10:58,040 --> 00:10:59,520 Wo ist dieser Schlüssel? 179 00:11:39,040 --> 00:11:41,280 (Leander) Mama? 180 00:11:46,720 --> 00:11:48,200 Hi. 181 00:11:50,000 --> 00:11:51,760 Super, dein Papa. 182 00:11:55,160 --> 00:11:57,280 Sag mal, weiß deine Mutter davon? 183 00:12:01,800 --> 00:12:05,600 Die Transfette. Das ist überhaupt nicht gut für das Training. 184 00:12:10,320 --> 00:12:13,440 Können wir endlich anstoßen? Ja. 185 00:12:14,360 --> 00:12:16,400 Auf den Baustopp. 186 00:12:16,560 --> 00:12:18,160 Whoo! 187 00:12:18,320 --> 00:12:20,080 Franzi. 188 00:12:23,080 --> 00:12:25,880 Die drei Vogelketten von Meike, Sami und dir. 189 00:12:26,800 --> 00:12:30,960 Ja? Hast du sie, wie vereinbart, in die Nordsee geworfen? 190 00:12:31,800 --> 00:12:33,280 Klar. 191 00:12:33,440 --> 00:12:37,720 Du hast sie also, kurz nachdem es passiert ist, wie vereinbart, 192 00:12:38,800 --> 00:12:41,840 eingepackt und auf der Fährfahrt zu deinem Onkel 193 00:12:41,880 --> 00:12:46,200 über die Reling geworfen und ... in der Nordsee versenkt? 194 00:12:48,680 --> 00:12:50,280 Ja, doch. 195 00:12:51,760 --> 00:12:54,720 Warum jetzt dieses Kreuzverhör? 196 00:12:54,880 --> 00:12:57,440 Wie ist es möglich, dass deine Vogelkette 197 00:12:57,600 --> 00:13:01,680 in einem Secondhandladen im Nachbarort wiederauftauchen kann? 198 00:13:04,600 --> 00:13:06,600 * Bedrückende Musik * 199 00:13:07,520 --> 00:13:09,000 Was? 200 00:13:10,160 --> 00:13:11,640 Das ist jetzt ein Witz. 201 00:13:12,840 --> 00:13:14,320 Leider nein. 202 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 Ich habe auf der Fähre gemerkt, 203 00:13:39,040 --> 00:13:42,360 dass ich die Ketten auf meinem Nachttisch vergessen hatte. 204 00:13:42,400 --> 00:13:44,680 Du hast uns erzählt, 205 00:13:44,720 --> 00:13:47,320 dass die Kiste mit einem lauten Plumps 206 00:13:47,360 --> 00:13:49,480 mitten im Meer untergegangen ist. 207 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 Ich wollte euch nicht beunruhigen. 208 00:13:54,280 --> 00:13:57,840 Franzi hätte sich total aufgeregt. Ja, zu Recht. 209 00:13:58,000 --> 00:14:02,640 Stattdessen hast du uns belogen? Nicht direkt belogen. 210 00:14:02,800 --> 00:14:06,320 Die Aussage "Ich habe die Kiste in die Nordsee geworfen" 211 00:14:06,360 --> 00:14:09,120 entspricht deiner Ansicht nach der Wahrheit? 212 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 Aber ich habe sie ja entsorgt. 213 00:14:11,320 --> 00:14:14,520 In einem Schaufenster eines Secondhandladens? 214 00:14:15,480 --> 00:14:17,760 Was ist das denn für eine Scheißidee? 215 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 Die Kiste war bei meinen Eltern. 216 00:14:20,160 --> 00:14:23,320 Und wie kommt dann meine Kette in diesen Laden? 217 00:14:27,080 --> 00:14:29,600 Ich habe die Kiste irgendwann vergessen? 218 00:14:29,760 --> 00:14:31,720 Was ja ein gutes Zeichen ist, 219 00:14:31,760 --> 00:14:34,200 dass die prima versteckt war, oder? 220 00:14:34,240 --> 00:14:36,120 Willst du dafür gelobt werden? 221 00:14:36,280 --> 00:14:38,520 Wie kommt die Kette in das Schaufenster? 222 00:14:38,680 --> 00:14:41,320 Ja, die muss mit dem ganzen anderen Kellerzeugs 223 00:14:41,360 --> 00:14:43,520 auf dem Trödel gelandet sein, 224 00:14:43,680 --> 00:14:46,160 als meine Eltern ausgezogen sind. 225 00:14:49,720 --> 00:14:53,320 Ist doch jetzt nicht so schlimm. Tickst du noch ganz richtig? 226 00:14:54,600 --> 00:14:56,480 Wir kaufen sie einfach zurück. 227 00:14:56,640 --> 00:14:59,200 Warum bin ich da nicht selbst drauf gekommen? 228 00:14:59,240 --> 00:15:01,400 Ich war heute da. Die Kette ist weg. 229 00:15:01,560 --> 00:15:03,040 Was? Verkauft. 230 00:15:03,080 --> 00:15:05,000 An wen? Koreanische Touristen. 231 00:15:05,040 --> 00:15:07,680 Nord- oder Südkorea? Der Unterschied? 232 00:15:07,840 --> 00:15:10,000 Warum kaufen Koreaner unsere Kette? 233 00:15:10,040 --> 00:15:12,800 Keine Ahnung! Aber auch eure können auftauchen. 234 00:15:12,840 --> 00:15:14,480 Die kamen ja auch zum Trödler. 235 00:15:14,640 --> 00:15:17,400 Dann tauchen die Ketten halt wieder auf. 236 00:15:17,560 --> 00:15:20,200 Sag mal, für wie blöd hältst du die Polizei? 237 00:15:21,360 --> 00:15:24,880 Franzis Kette liegt auf diesem Seegrund. 238 00:15:24,920 --> 00:15:27,840 Nicht allzu weit entfernt von Schneeketten, 239 00:15:27,880 --> 00:15:30,200 dem Stahlträger, den Überresten. 240 00:15:31,040 --> 00:15:34,720 Da wird es schwer abzustreiten, dass das meine Kette ist. 241 00:15:34,880 --> 00:15:36,600 Vor allem, wo deine Volontärin 242 00:15:36,640 --> 00:15:39,920 unser Abschlussballfoto mit den Ketten ausgegraben hat. 243 00:15:41,920 --> 00:15:44,880 Wir waren ... an diesem Abend am See. 244 00:15:47,240 --> 00:15:49,400 Das steht in deren Akte. 245 00:15:51,160 --> 00:15:54,360 Darum haben wir damals beschlossen, dass jeder Hinweis, 246 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 der auf uns deutet, verschwindet. 247 00:15:56,360 --> 00:15:58,760 Vor allem die Ketten! 248 00:16:00,880 --> 00:16:04,480 Äh, aber als Hinweis ist doch jetzt dieses Foto aufgetaucht. 249 00:16:04,520 --> 00:16:07,120 Ich meine, da sind die Ketten doch scheißegal. 250 00:16:10,560 --> 00:16:12,560 * Düstere Musik * 251 00:16:20,560 --> 00:16:24,040 Es hilft alles nichts. Wir müssen Franzis Kette da hoch holen. 252 00:16:27,600 --> 00:16:29,320 (Felix) Hey. - Hey. 253 00:16:30,360 --> 00:16:31,840 Na? 254 00:16:33,280 --> 00:16:35,360 Hattet ihr einen schönen Tag? 255 00:16:35,520 --> 00:16:38,320 Wir waren am See. Lilly hat eine Sandburg gebaut. 256 00:16:38,480 --> 00:16:41,040 Ich habe Stellenanzeigen gelesen. - Und? 257 00:16:41,600 --> 00:16:43,080 Nichts Passendes dabei. 258 00:16:43,120 --> 00:16:45,840 Kannst du Lillys Nudeln noch von drinnen holen? 259 00:16:50,240 --> 00:16:52,320 Das hätte ich fast vergessen. 260 00:16:54,240 --> 00:16:57,240 Was ist das? - Schau doch mal rein. 261 00:17:04,960 --> 00:17:08,000 Das ist der Hochzeitsschmuck von meiner Mutter. 262 00:17:08,040 --> 00:17:11,080 Sie möchte, dass du ihn bei unserer Hochzeit trägst. 263 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 Das ist doch irgendwie süß. 264 00:17:17,480 --> 00:17:20,120 Sie macht doch sonst nicht so gern Präsente. 265 00:17:27,840 --> 00:17:32,480 Nächsten Dienstag könnte ich um elf Uhr eine Szintigrafie einschieben. 266 00:17:32,520 --> 00:17:34,080 Okay. Ja? 267 00:17:34,120 --> 00:17:36,280 Wie heißt ihr Patient/Patientin? 268 00:17:36,320 --> 00:17:38,120 (leise) Ähm, ist für mich. 269 00:17:38,280 --> 00:17:40,000 Bitte? 270 00:17:40,840 --> 00:17:44,120 Was machen Sie denn schon in der Radiologie? 271 00:17:44,280 --> 00:17:45,960 Bitte? 272 00:17:46,000 --> 00:17:49,800 Wie haben Sie denn so schnell vom doppelten Uterus erfahren? 273 00:17:49,840 --> 00:17:51,680 Ein Uterus bicornis? 274 00:17:51,720 --> 00:17:55,280 Welchen Namen soll ich eintragen? Vergessen Sie es. 275 00:17:55,320 --> 00:17:58,920 Das wäre was für eine Kooperation mit der Liverpool-Studie. 276 00:17:58,960 --> 00:18:02,640 Stimmt. Die hatte ich gar nicht auf dem Schirm. 277 00:18:02,680 --> 00:18:04,640 Sehr gut, Dr. Torabi. 278 00:18:05,560 --> 00:18:07,560 Dr. Römer ist in... 279 00:18:07,600 --> 00:18:10,320 Dr. Römer ist in der 26. - 26. 280 00:18:12,440 --> 00:18:15,960 Was für einen Termin wollte Dr. Torabi für Dienstag ausmachen? 281 00:18:16,000 --> 00:18:20,120 Szintigrafie, Schilddrüse. Sie sagte, es wäre "wichtig, wichtig". 282 00:18:38,000 --> 00:18:41,160 Da können Sie lang klopfen. - Ist Frau Bergmann im Urlaub? 283 00:18:41,320 --> 00:18:43,240 Urlaub? Gekündigt hat sie. 284 00:18:43,280 --> 00:18:45,920 Tja, gibt anscheinend bessere Jobs als diesen. 285 00:18:45,960 --> 00:18:48,280 Und wo gebe ich jetzt meinen Bauantrag ab? 286 00:18:49,680 --> 00:18:52,920 (Frau) Hier. Auf diesem schönen Stapel. 287 00:18:53,680 --> 00:18:56,080 Dauert aber noch, bis der bearbeitet wird. 288 00:18:56,120 --> 00:18:59,320 Der Bürgermeister will den Job kommissarisch vergeben. 289 00:18:59,360 --> 00:19:00,840 Aber ich habe ihm gesagt, 290 00:19:01,000 --> 00:19:04,200 dass wir so schnell niemanden finden, der sich auskennt. 291 00:19:06,240 --> 00:19:08,800 Oder die sich auskennt. Gibt es ja auch. 292 00:19:09,560 --> 00:19:11,480 Ach, was. Äh... 293 00:19:12,560 --> 00:19:15,200 (Dozent) Weiter geht es mit Körperverletzung. 294 00:19:15,240 --> 00:19:17,080 Wir sehen uns dann nächste Woche. 295 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 Wurdest du zum Bundesverfassungsgericht berufen? 296 00:19:29,520 --> 00:19:32,480 Ich habe es leider furchtbar eilig. Ich sehe es. 297 00:19:34,000 --> 00:19:36,080 Ich muss wirklich gehen. 298 00:19:43,640 --> 00:19:45,640 * Verspielte Musik * 299 00:19:47,000 --> 00:19:48,920 Hi. Hi. 300 00:19:59,400 --> 00:20:02,040 Kann ich helfen? Ja. 301 00:20:02,080 --> 00:20:03,560 Äh, vielleicht. Ich... 302 00:20:04,960 --> 00:20:08,520 Ich habe neulich hier so eine Kette gesehen. 303 00:20:09,960 --> 00:20:12,000 Mit so einem Vogelanhänger. 304 00:20:12,840 --> 00:20:14,880 Und da stand "Meike" drauf. 305 00:20:17,160 --> 00:20:18,960 Und ich heiße Meike. 306 00:20:23,360 --> 00:20:24,840 Äh, ja. Und, ähm... 307 00:20:26,520 --> 00:20:30,640 Dann fand ich diesen Vogel so schön und so ... so passend. 308 00:20:32,840 --> 00:20:35,680 Also, nicht zwangsläufig den Vogel. 309 00:20:36,120 --> 00:20:38,080 Sondern den Namen. 310 00:20:39,360 --> 00:20:41,600 Obwohl, ich habe gar nichts gegen Vögel. 311 00:20:41,640 --> 00:20:45,440 Also, ich mag Vögel grundsätzlich auf Ketten. 312 00:20:46,440 --> 00:20:48,800 Sorry, die habe ich gestern verkauft. 313 00:20:49,400 --> 00:20:51,840 Ah, schade. Scheint gerade beliebt zu sein. 314 00:20:52,000 --> 00:20:55,040 Äh, wo hatten Sie die Kette denn her? 315 00:20:55,200 --> 00:20:57,880 Flohmarkt, Trödler. Irgend so was. Mhm. 316 00:21:00,080 --> 00:21:03,440 Haben Sie denn noch andere Ketten? Jede Menge. 317 00:21:13,520 --> 00:21:18,400 Nee, ich meine jetzt nicht solche Ketten, sondern so Vogelketten. 318 00:21:18,560 --> 00:21:20,560 Dieselbe? Ja. 319 00:21:20,600 --> 00:21:23,720 Oder mit einem ... anderen Namen drauf. 320 00:21:23,880 --> 00:21:26,200 Aber ich denke, Sie heißen Meike? 321 00:21:36,040 --> 00:21:38,400 * Düstere Musik * 322 00:21:43,040 --> 00:21:45,080 Ich glaube dir das nicht, Franziska. 323 00:21:45,120 --> 00:21:47,040 Ich habe einen dringenden Termin. 324 00:21:47,080 --> 00:21:50,080 Du willst jetzt echt so tun, als wäre nichts passiert? 325 00:21:51,320 --> 00:21:53,240 Kann ich bitte gehen? 326 00:21:53,280 --> 00:21:56,040 Beantwortest du mir davor noch meine Frage? 327 00:21:56,440 --> 00:21:58,880 Lass uns erwachsen damit umgehen, okay? 328 00:21:58,920 --> 00:22:00,400 Genau das will ich. 329 00:22:00,440 --> 00:22:02,280 Gut. Gut. 330 00:22:04,400 --> 00:22:07,160 Ich finde dich in jeder Hinsicht beeindruckend. 331 00:22:09,640 --> 00:22:11,880 Melde dich doch, wenn dir danach ist, ja? 332 00:22:11,920 --> 00:22:15,280 Da muss ich dich enttäuschen. Ich sagte ja bereits: 333 00:22:15,320 --> 00:22:18,000 Mit Enttäuschungen kann ich umgehen. 334 00:22:48,560 --> 00:22:51,200 Hallo. Hi. Ist deine Mama da? 335 00:22:52,520 --> 00:22:56,520 Mist. Die hat einen sehr wichtigen Brief für mich angenommen. 336 00:22:56,560 --> 00:23:00,080 Sie hat gesagt, dass sie ihn auf Papas Schreibtisch gelegt hat. 337 00:23:00,240 --> 00:23:02,320 Mama ist heute Abend wieder da. 338 00:23:03,040 --> 00:23:05,360 Kann ich reinkommen und den Brief holen? 339 00:23:05,400 --> 00:23:06,960 Nur kurz. 340 00:23:07,000 --> 00:23:10,200 Ich darf keine Fremden reinlassen, wenn ich alleine bin. 341 00:23:10,800 --> 00:23:13,440 Aber ich bin doch keine Fremde, Annalena. 342 00:23:13,600 --> 00:23:15,480 Du kennst mich dein Leben lang. 343 00:23:15,520 --> 00:23:19,000 Ich darf niemanden reinlassen, der nicht zur Familie gehört. 344 00:23:20,200 --> 00:23:22,640 Ich bin Familie. Wahlfamilie. 345 00:23:23,640 --> 00:23:26,960 Du sollst nur niemanden reinlassen, den du nicht kennst. 346 00:23:27,120 --> 00:23:29,640 Oder der nicht zur Familie gehört. 347 00:23:31,120 --> 00:23:33,200 Soll ich ihn holen? 348 00:23:33,240 --> 00:23:35,960 Was denn? Den Brief aus Papas Arbeitszimmer. 349 00:23:36,120 --> 00:23:40,000 Ach, nicht so wichtig. Ich dachte, der wäre wichtig. 350 00:23:40,880 --> 00:23:44,040 Du solltest Juristin werden. Werde ich auch. 351 00:23:44,080 --> 00:23:46,960 Und dann übernehme ich die Kanzlei. Gut. 352 00:23:48,720 --> 00:23:52,080 Ich komme später noch mal, wenn deine Eltern wieder da sind. 353 00:23:52,120 --> 00:23:54,560 Okay. Die dürfen Fremde reinlassen. 354 00:23:55,280 --> 00:23:56,760 Ich bin aber keine ... 355 00:23:58,840 --> 00:24:00,480 Fremde. 356 00:24:04,200 --> 00:24:05,680 * Radio läuft. * 357 00:24:05,720 --> 00:24:09,480 (Steinert) Wer ist Bürgermeister? Kannst du da nichts drehen? 358 00:24:10,880 --> 00:24:14,640 Die wollen erst die Drecksproben entnehmen, bevor es weitergeht. 359 00:24:15,560 --> 00:24:19,480 So. Ja, zum Kotzen. Was ist jetzt mit dem Posten? 360 00:24:19,520 --> 00:24:23,160 Da muss schnell jemand drauf, der kooperativ ist, okay? Tschüss. 361 00:24:23,200 --> 00:24:24,680 (Radio) "Bei der Wahl. 362 00:24:24,720 --> 00:24:26,760 Meike Nowak, die Polit-Newcomerin, 363 00:24:26,800 --> 00:24:29,440 ist mit ihrem Schimpfvideo in aller Munde. 364 00:24:29,480 --> 00:24:32,880 Wird sie jetzt für Bürgermeister Fischer zur Konkurrenz?" 365 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 * Motor startet. * 366 00:24:37,120 --> 00:24:39,520 (Julia) Auf dem Bauamt? - "Das wäre ideal. 367 00:24:39,680 --> 00:24:41,600 Feste Zeiten, Kinderbetreuung, 368 00:24:41,640 --> 00:24:43,960 und die suchen jemanden, der Ahnung hat." 369 00:24:44,000 --> 00:24:46,160 Aber... - "Wäre kommissarisch." 370 00:24:46,200 --> 00:24:48,680 Vielleicht wird das eine Beamtenlaufbahn. 371 00:24:48,840 --> 00:24:50,320 Ja, eben. 372 00:24:50,360 --> 00:24:53,880 Und du suchst doch nach dem Promotionsfiasko eine Stelle. 373 00:24:54,040 --> 00:24:56,280 Aber ich will doch Häuser entwerfen. 374 00:24:56,320 --> 00:24:59,880 Und das ist auch mit dem Ehegattensplitting interessant. 375 00:24:59,920 --> 00:25:02,800 "Sagt das Uwe?" - "Das sagen alle." 376 00:25:03,520 --> 00:25:05,880 Und was sagst du? - "Zur Bewerbung?" 377 00:25:06,040 --> 00:25:07,640 "Zur Hochzeit." 378 00:25:07,680 --> 00:25:10,680 Was soll ich dazu sagen? - Zum Beispiel, was du willst. 379 00:25:11,480 --> 00:25:14,400 Ich kann dir schon mal sagen, was ich nicht will. 380 00:25:14,440 --> 00:25:16,320 "Das wäre?" 381 00:25:16,360 --> 00:25:18,880 Auch noch das Hochzeitskleid deiner Mutter. 382 00:25:25,400 --> 00:25:28,080 * Spannende Musik * 383 00:25:29,880 --> 00:25:31,360 Äh... 384 00:25:39,200 --> 00:25:41,320 Unsere Bürgermeisterkandidatin. 385 00:25:43,360 --> 00:25:45,080 Guten Tag. 386 00:25:47,080 --> 00:25:49,840 Ihr Chef meinte, Sie würden gleich kommen. 387 00:25:51,160 --> 00:25:52,640 Ach, Sie warten auf mich? 388 00:25:55,320 --> 00:25:59,000 Ich dachte, ich gucke mich mal ein bisschen bei Ihnen um. 389 00:26:01,400 --> 00:26:03,440 Und das heißt... Heißt das... 390 00:26:05,160 --> 00:26:07,720 Sie wollen eine Reise buchen? 391 00:26:10,560 --> 00:26:12,040 Vielleicht. 392 00:26:14,480 --> 00:26:15,960 Ich habe gerade Zeit. 393 00:26:17,440 --> 00:26:18,920 Ungewollt. 394 00:26:22,480 --> 00:26:26,760 Sind Sie denn eher so der Meer- oder der Berg-Typ? 395 00:26:32,080 --> 00:26:33,920 Das ist eine interessante Frage. 396 00:26:37,920 --> 00:26:40,960 Eines kann ich für mich zumindest ausschließen. 397 00:26:43,960 --> 00:26:45,440 Und das wäre? 398 00:26:46,280 --> 00:26:50,920 Ich halte mich nicht an Orten auf, an denen ich nichts verloren habe. 399 00:26:53,240 --> 00:26:54,720 Man sieht sich. 400 00:27:05,120 --> 00:27:08,360 Kai, wenn du ... hier noch unterschreiben könntest? 401 00:27:09,320 --> 00:27:10,800 Danke. 402 00:27:16,520 --> 00:27:18,240 Klageschrift für Kapalski? 403 00:27:18,280 --> 00:27:19,760 Die hatte ich... Ich weiß. 404 00:27:19,920 --> 00:27:23,280 Mir ist da nur ein kleiner Lapsus aufgefallen. 405 00:27:24,560 --> 00:27:26,080 Orthografisch? Hm. 406 00:27:31,840 --> 00:27:35,240 Sag mal, die letzte Zeit war so gehetzt. 407 00:27:35,280 --> 00:27:38,840 Wollen wir gleich zusammen einen Feierabend-Aperitif nehmen? 408 00:27:39,000 --> 00:27:41,320 Gerne. Ich muss nur leider gleich los. 409 00:27:41,360 --> 00:27:43,440 Ich habe noch einen Termin. 410 00:27:43,480 --> 00:27:45,280 Ah, da stand gar nichts. 411 00:27:45,440 --> 00:27:46,920 Neues Mandat. 412 00:27:47,360 --> 00:27:49,000 Was für eins? Scheidung. 413 00:27:49,040 --> 00:27:51,600 Ich treffe gleich den neuen Mandanten. 414 00:27:51,640 --> 00:27:54,040 Er glaubt, dass seine Ehefrau ihn betrügt. 415 00:27:55,160 --> 00:27:58,320 Soll ich eine neue Akte anlegen? Ähm, ich muss jetzt los. 416 00:27:58,360 --> 00:28:01,960 Auch eine Beratung solltest du schriftlich festhalten. 417 00:28:02,000 --> 00:28:05,200 Kann ich das bitte einmal so machen, wie ich es möchte? 418 00:28:07,600 --> 00:28:09,600 * Nachdenkliche Musik * 419 00:28:43,160 --> 00:28:45,160 * Musik wird bedrohlicher. * 420 00:28:49,960 --> 00:28:51,960 * Klingelton * 421 00:28:58,880 --> 00:29:02,320 Hallo, Schatz. "Na, Liebes? Hast du es geschafft?" 422 00:29:03,560 --> 00:29:06,280 Kais Zimmer ist besser bewacht als die Mona Lisa. 423 00:29:06,320 --> 00:29:09,480 "Unsere Zahlungsfrist läuft ab." Was du nicht sagst. 424 00:29:09,520 --> 00:29:12,360 "Du kannst doch wohl einen Schlüssel rausholen." 425 00:29:12,400 --> 00:29:14,760 Du hättest das Geld auch auf einem Konto 426 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 anstatt im Schließfach lagern können. 427 00:29:17,040 --> 00:29:20,280 "Was ist denn das Problem?" Ich bin an der Tür gescheitert. 428 00:29:20,440 --> 00:29:24,040 "Dann warte, bis alle raus sind, und geh durch die Terrassentür. 429 00:29:24,200 --> 00:29:25,840 Die ist doch bestimmt offen." 430 00:29:26,000 --> 00:29:28,840 Das ist Hausfriedensbruch. "Nicht bei Freunden." 431 00:29:29,000 --> 00:29:30,960 Ihre Tochter hält mich für fremd. 432 00:29:31,000 --> 00:29:33,280 "Unter Freunden geht das schon mal." 433 00:29:33,440 --> 00:29:35,960 Man kann unter Freunden auch einen Schlüssel 434 00:29:36,000 --> 00:29:38,640 aus einer abgeschlossenen Schublade stehlen. 435 00:29:38,800 --> 00:29:41,040 "Doch nicht stehlen. Leihen." 436 00:29:41,200 --> 00:29:44,720 Kann man das so sagen, wenn der Beliehene davon gar nichts weiß? 437 00:29:44,760 --> 00:29:48,360 "Woher kommt denn jetzt diese juristische Spitzfindigkeit?" 438 00:29:48,400 --> 00:29:52,040 Liegt am Einfluss von Annalena, die mich nicht reingelassen hat. 439 00:29:52,200 --> 00:29:54,200 * Verspielte Musik * 440 00:30:09,960 --> 00:30:12,000 * Sie klingelt Sturm. * 441 00:30:12,040 --> 00:30:14,640 Hey, Meike. Hey. 442 00:30:15,400 --> 00:30:17,560 Äh, du... Sag mal... 443 00:30:18,640 --> 00:30:21,440 Hast du Franzi oder Samira gesehen? 444 00:30:21,600 --> 00:30:23,080 Nee. 445 00:30:23,120 --> 00:30:25,400 Wirst du heute konfirmiert, oder was? 446 00:30:25,440 --> 00:30:28,920 Nee, ich teste nur, ob mir zu warm wird hier drin. 447 00:30:28,960 --> 00:30:30,440 Aha. 448 00:30:30,600 --> 00:30:33,600 Weil, ich habe morgen ein Vorstellungsgespräch. 449 00:30:34,160 --> 00:30:35,760 Äh, toll. 450 00:30:36,840 --> 00:30:39,120 Wo denn? Ähm... 451 00:30:39,280 --> 00:30:41,520 Wo denn? Bei uns... 452 00:30:41,560 --> 00:30:44,240 Du, ich muss mal schnell nach Ronny gucken. 453 00:30:44,400 --> 00:30:45,880 Entschuldigung. Okay. 454 00:30:46,680 --> 00:30:48,160 Ronny? 455 00:30:49,640 --> 00:30:51,120 Ronny? 456 00:30:52,880 --> 00:30:54,360 Ronny? 457 00:30:55,760 --> 00:30:57,960 Ronny? Sei doch mal leise, er schläft. 458 00:30:58,000 --> 00:31:00,280 Was ist denn los? Ich gehe joggen. 459 00:31:01,400 --> 00:31:05,160 Und was ist mit deinem Kreuzband? Scheiß auf mein Kreuzband. 460 00:31:05,200 --> 00:31:07,480 Wo sind meine dämlichen Laufschuhe? 461 00:31:09,520 --> 00:31:11,840 Die von dem Start-up haben sich gemeldet. 462 00:31:11,880 --> 00:31:13,640 Bist du jetzt deren Experte? 463 00:31:13,680 --> 00:31:15,960 Nee, ich bin nicht der Experte von denen. 464 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 Die halten mich für einen Idiot, 465 00:31:19,000 --> 00:31:21,880 den sie mit leeren Versprechungen auf alte Träume 466 00:31:21,920 --> 00:31:23,400 dazu bringen wollen, 467 00:31:23,440 --> 00:31:27,520 5000 Euro Mindesteinsatz in ihr Unternehmen zu investieren. 468 00:31:29,240 --> 00:31:31,200 Tut mir leid. Ja, mir auch. 469 00:31:33,320 --> 00:31:35,720 Du bist kein Vollidiot. Nee, bin ich nicht. 470 00:31:35,880 --> 00:31:37,480 Habe ich das gesagt? Nein. 471 00:31:37,520 --> 00:31:39,200 Ich bin ein Schuhverkäufer, 472 00:31:39,240 --> 00:31:42,040 der vor 18 Jahren fast mal Karriere gemacht hätte. 473 00:31:58,480 --> 00:32:00,480 * Spannende Musik * 474 00:32:36,520 --> 00:32:38,520 Hi. Hey. 475 00:32:38,680 --> 00:32:40,520 Sag mal, wo ist denn Franzi? 476 00:32:42,760 --> 00:32:46,400 Ich versuche die schon die ganze Zeit zu erreichen. 477 00:32:46,440 --> 00:32:48,080 Du trainierst aber, oder? 478 00:32:53,160 --> 00:32:54,680 Franzi wollte mir helfen, 479 00:32:54,720 --> 00:32:57,720 weil ich einen Kuchen für die Redaktion backen soll. 480 00:32:57,760 --> 00:33:00,720 Ah. Ich versuche es später einfach noch mal, ja? 481 00:33:00,880 --> 00:33:02,360 Okay, tschau. 482 00:33:28,520 --> 00:33:30,640 Dr. Torabi. Dr. Tauber. 483 00:33:30,800 --> 00:33:34,120 Heute geht es um das Equipment. Schon alles gegoogelt. 484 00:33:34,160 --> 00:33:35,640 Bitte? 485 00:33:35,680 --> 00:33:39,400 Tauchausrüstung, bestehend aus Jackett, Flasche, Atemregler. 486 00:33:39,560 --> 00:33:45,920 Zum Atemregler gehört der Oktopus, der Finimeter und der Inflator, 487 00:33:45,960 --> 00:33:49,560 mit dem man über die Tarierweste Luft rein- und rausführen kann. 488 00:33:51,080 --> 00:33:54,520 Überspringen wir die Einführung. Also, können wir tauchen? 489 00:33:54,680 --> 00:33:57,840 Wir müssen die Kommunikation unter Wasser besprechen. 490 00:33:57,880 --> 00:33:59,600 Wir haben genug kommuniziert. 491 00:33:59,640 --> 00:34:02,400 Das hier ist das "Okay"-Zeichen. 492 00:34:02,440 --> 00:34:06,480 Wenn ich dieses Zeichen mache, dann frage ich Sie, ob alles okay ist. 493 00:34:06,640 --> 00:34:08,120 Wenn alles in Ordnung ist, 494 00:34:08,160 --> 00:34:11,920 dann antworten Sie ebenfalls mit genau diesem Zeichen, okay? 495 00:34:13,240 --> 00:34:14,720 Natürlich nicht. Warum? 496 00:34:14,760 --> 00:34:16,800 Warum ist das das Zeichen für "okay"? 497 00:34:16,840 --> 00:34:19,640 Kulturelle Vereinbarung, Willkür. 498 00:34:19,800 --> 00:34:22,200 Sie wissen, was das in Belgien bedeutet? 499 00:34:22,240 --> 00:34:26,040 Nein. Aber ich habe das sichere Gefühl, dass ich es gleich erfahre. 500 00:34:27,240 --> 00:34:29,720 Damit zeigt man in Frankreich und Belgien, 501 00:34:29,760 --> 00:34:32,800 dass man sein Gegenüber für eine Null hält. 502 00:34:33,800 --> 00:34:36,440 Wir sind aber nicht in Frankreich oder Belgien. 503 00:34:36,600 --> 00:34:39,200 Trotzdem allerhand, dass das beim Festlegen 504 00:34:39,240 --> 00:34:41,680 der Tauchsprache einfach ignoriert wurde. 505 00:34:41,720 --> 00:34:44,000 Da es noch einige andere Zeichen gibt, 506 00:34:44,040 --> 00:34:48,400 könnten wir uns einigen, dass wir dieses Zeichen trotzdem verwenden? 507 00:34:50,800 --> 00:34:54,280 Dann, ähm, machen wir eben beides. Das heißt? 508 00:34:54,320 --> 00:34:55,840 Wenn wir es verwenden, 509 00:34:55,880 --> 00:34:59,040 dann bedeutet es zum einen "alles in Ordnung". 510 00:34:59,080 --> 00:35:00,680 Und zum anderen beziehen wir 511 00:35:00,720 --> 00:35:04,240 die belgisch-französische Bedeutung mit ein, hm? 512 00:35:13,960 --> 00:35:15,960 * Spannende Musik * 513 00:35:32,440 --> 00:35:34,680 * Handy klingelt. * Oh, Entschuldigung. 514 00:35:37,960 --> 00:35:41,800 Da muss ich leider rangehen. Es tut mir leid, ja? Entschuldigung. 515 00:35:43,480 --> 00:35:46,360 Ja? Hallo, Schatz. 516 00:35:46,400 --> 00:35:50,480 Du, ich bin gerade noch im Büro und sehe die Wagner-Akte hier. 517 00:35:50,520 --> 00:35:53,640 Soll ich sie dir mitbringen, wegen des Gerichttermins? 518 00:35:53,680 --> 00:35:56,040 "Danke, die brauche ich nicht." 519 00:35:56,200 --> 00:35:59,320 Und? Gewinnst du uns gerade ein neues Mandat? 520 00:35:59,360 --> 00:36:03,960 "Was? Äh, nein. Nein, Ähm, das... Die... Die... Die hat abgesagt." 521 00:36:04,640 --> 00:36:08,040 Das heißt, du bist schon zu Hause? "Nee, ich bin noch im Klub. 522 00:36:08,080 --> 00:36:10,880 Aber wir sehen uns ja dann. Ja, Schatz? Tschüss." 523 00:36:11,040 --> 00:36:12,520 Okay, Schatz. 524 00:36:12,560 --> 00:36:14,560 * Musik läuft weiter. * 525 00:36:48,840 --> 00:36:51,840 * Lied: "Comment Te Dire Adieu" von Françoise Hardy * 526 00:36:51,880 --> 00:36:53,880 * Fetzige Soulmusik * 527 00:37:20,480 --> 00:37:22,480 * Lied läuft weiter. * 528 00:37:43,800 --> 00:37:45,800 * Lied läuft weiter. * 529 00:38:10,640 --> 00:38:12,640 * Lied läuft weiter. * 530 00:38:13,400 --> 00:38:14,880 Vielen Dank. 531 00:38:44,280 --> 00:38:47,160 * Lied läuft weiter. * 532 00:38:57,240 --> 00:38:59,240 * Sie schreit auf. * 533 00:39:06,240 --> 00:39:08,240 * Lied verklingt. * 534 00:39:10,120 --> 00:39:12,120 * Sanfte Musik * 535 00:39:19,040 --> 00:39:21,040 * Dr. Tauber räuspert sich. * 536 00:39:21,080 --> 00:39:23,440 Dr. Torabi. Dr. Tauber. 537 00:39:32,680 --> 00:39:35,040 Haben Sie keine Patienten zu versorgen? 538 00:39:35,080 --> 00:39:38,480 Oder wollen Sie mir wieder ungefragte Ratschläge erteilen? 539 00:39:45,400 --> 00:39:49,280 Dr. Moretti ist ein Freund von mir. Leitet die Radiologie in Stockbad. 540 00:39:49,320 --> 00:39:52,920 Beziehen Sie sich auf mich, dann kann schnell gehandelt werden. 541 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 * Musik läuft weiter. * 542 00:40:07,960 --> 00:40:10,840 Wie soll der Steinert das denn sonst gemeint haben? 543 00:40:12,120 --> 00:40:14,640 "Ich halte mich nicht an Orten auf, 544 00:40:14,680 --> 00:40:17,320 wo ich nichts zu suchen habe." 545 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Woher soll er wissen, dass du auf der Baustelle warst? 546 00:40:21,040 --> 00:40:23,400 Keine Ahnung. Aber er weiß es. 547 00:40:24,240 --> 00:40:26,000 Und dann hat er gesagt: 548 00:40:27,200 --> 00:40:28,680 "Man sieht sich." 549 00:40:28,720 --> 00:40:31,560 Meike, das ist eine gängige Verabschiedungsform. 550 00:40:31,600 --> 00:40:35,920 Nicht, wenn das ein Markus Steinert sagt. Der weiß alles. 551 00:40:35,960 --> 00:40:38,760 Und wenn nicht, dann ist es nur eine Frage der Zeit. 552 00:40:38,800 --> 00:40:41,000 Oh Gott, dann kommen wir ins Gefängnis, 553 00:40:41,040 --> 00:40:44,440 wo ich von meiner Zellengenossin erpresst werde. 554 00:40:44,480 --> 00:40:46,320 Die ist sechsfache Mörderin. 555 00:40:46,360 --> 00:40:47,840 Es passt Steinert nicht, 556 00:40:47,880 --> 00:40:50,120 dass du Konkurrenz für Fischer wirst. 557 00:40:50,680 --> 00:40:53,480 Sollten wir uns nicht doch lieber stellen? 558 00:40:53,520 --> 00:40:56,680 Vielleicht bekommen wir ja Strafminderung. Nein. 559 00:40:58,280 --> 00:40:59,760 Mann. 560 00:41:11,800 --> 00:41:13,520 Der Typ von gestern? 561 00:41:13,560 --> 00:41:16,120 * Klopfen * Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 562 00:41:22,080 --> 00:41:24,120 Hi. Hey. 563 00:41:24,160 --> 00:41:25,880 Hey. 564 00:41:25,920 --> 00:41:27,920 Ich wollte mit euch allen anstoßen. 565 00:41:27,960 --> 00:41:30,240 Ich kann Samira und Nadine nicht finden. 566 00:41:30,280 --> 00:41:31,760 Äh, Samira hat Dienst. 567 00:41:31,800 --> 00:41:35,200 Ja, und Nadine wird wohl irgendwo das übliche Chaos stiften. 568 00:41:40,400 --> 00:41:42,800 Gibt es was zu feiern? Ja. 569 00:41:42,840 --> 00:41:45,520 Ich beginne ab Montag einen neuen Job. 570 00:41:45,560 --> 00:41:48,400 Prima. In einem Architekturbüro? 571 00:41:49,320 --> 00:41:54,120 Äh, nee. Ist auch erst mal nur kommissarisch. Hier, im Bauamt. 572 00:41:54,280 --> 00:41:56,240 * Nachdenkliche Musik * 573 00:41:58,760 --> 00:42:02,240 Inoffiziell fange ich sogar schon morgen an. 574 00:42:02,280 --> 00:42:05,680 Da begleite ich ein Umweltlabor zur Golfplatzbaustelle. 575 00:42:07,480 --> 00:42:08,960 Was? 576 00:42:13,240 --> 00:42:15,400 * Sektkorken knallt.* Oh... 577 00:42:15,440 --> 00:42:17,200 Uppala. 578 00:42:17,240 --> 00:42:21,000 Die prüfen, ob die Bauarbeiten wiederaufgenommen werden können. 579 00:42:22,000 --> 00:42:23,480 Du tropfst. 580 00:42:25,080 --> 00:42:27,240 Sekt? Gerne. 581 00:42:27,280 --> 00:42:28,760 Nein. 582 00:42:45,240 --> 00:42:47,240 * Spannende Musik * 583 00:43:02,120 --> 00:43:04,400 Trixi? Trixi, hierher. 584 00:43:05,880 --> 00:43:08,160 Boah, Trixi. Nicht ins ... Wasser. 585 00:43:08,200 --> 00:43:10,120 Nicht wieder einen gammligen Ast. 586 00:43:10,160 --> 00:43:12,640 Komm, ich suche dir einen trockenen Stock. 587 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 * Handy klingelt. * 588 00:43:18,320 --> 00:43:19,800 Ronny Nowak. 589 00:43:19,840 --> 00:43:23,960 "Der Ronny Nowak, der im letzten Spiel der Saison 2003 für den FC 590 00:43:24,000 --> 00:43:27,560 erst den Ausgleich und dann das Siegtor geschossen hat?" 591 00:43:27,600 --> 00:43:30,520 Ja. Äh, wer... Wer... Wer spricht denn da? 592 00:43:30,680 --> 00:43:32,160 Markus Steinert. 593 00:43:33,560 --> 00:43:36,600 "Okay. Ähm..." - Herr Nowak. 594 00:43:36,640 --> 00:43:39,360 Wir planen im Golfressort eine Sportakademie. 595 00:43:40,800 --> 00:43:43,640 "Wo ehemalige und aktuelle Profis 596 00:43:43,800 --> 00:43:46,520 ihr Know-how weitergeben können." 597 00:43:46,680 --> 00:43:49,040 Ah, aber ich war Fußballer, kein Golfer. 598 00:43:49,200 --> 00:43:50,680 Aber Sie waren Profi. 599 00:43:50,720 --> 00:43:53,960 Ich meine, Sie sind Profi, mit regionaler Bekanntheit. 600 00:43:54,000 --> 00:43:55,480 Das interessiert uns. 601 00:43:55,520 --> 00:43:58,600 Das ist uns das wert, wenn Sie verstehen, was ich meine. 602 00:43:58,760 --> 00:44:01,320 Wow. Wow, klingt super interessant. 603 00:44:03,240 --> 00:44:06,080 "Dann sollten wir bald mal über Details reden." 604 00:44:06,120 --> 00:44:08,120 * Düstere Musik * 605 00:44:17,640 --> 00:44:20,640 ♪ Ein Leben lang vis à vis, 606 00:44:20,680 --> 00:44:23,600 Mafia im Mieder. 607 00:44:23,640 --> 00:44:26,440 Blutsschwestern wie wir 608 00:44:26,480 --> 00:44:29,360 trennen sich nie wieder. 609 00:44:29,400 --> 00:44:31,840 Männer kommen und gehen, 610 00:44:31,880 --> 00:44:35,120 soll die Erde sich doch dreh'n. 611 00:44:35,160 --> 00:44:40,720 Stille Wasser sind tief, aber unsere sind tiefer. ♪ 612 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 72339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.