All language subtitles for The.Good.Fight.S01E02.First.Week.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:11,548 --> 00:01:12,597
Bitch.
3
00:01:12,622 --> 00:01:14,281
Fucking bitch.
4
00:01:14,328 --> 00:01:15,456
I know where you live.
5
00:01:15,481 --> 00:01:17,480
I know where your family...
6
00:01:17,668 --> 00:01:19,667
This is for Maia Rindell.
7
00:01:19,692 --> 00:01:21,991
I'm gonna rape you and your dyke girl...
8
00:01:23,096 --> 00:01:24,717
Hi. Good morning.
9
00:01:25,006 --> 00:01:27,407
And fuck you. You stole my money.
10
00:01:27,408 --> 00:01:29,287
I just want you to hurt like I do.
11
00:01:37,998 --> 00:01:40,210
Hi, it's my first day here.
12
00:01:40,235 --> 00:01:43,234
And, I'm not too sure where to g...
13
00:01:57,408 --> 00:01:59,587
- Maia Rindell?
- Yes!
14
00:01:59,868 --> 00:02:01,133
You okay?
15
00:02:01,158 --> 00:02:03,002
Yes! Just, um...
16
00:02:03,708 --> 00:02:05,111
Hi.
17
00:02:05,368 --> 00:02:06,667
Julius Cain.
18
00:02:06,668 --> 00:02:08,143
I'm the managing partner here.
19
00:02:08,168 --> 00:02:09,957
Let me show you to your desk.
20
00:02:09,982 --> 00:02:12,901
We have 55 associates
and 40 work stations,
21
00:02:12,926 --> 00:02:15,374
so we employ a hot desk system.
22
00:02:15,399 --> 00:02:18,772
Occupy any empty chair
in the communal area,
23
00:02:18,797 --> 00:02:21,047
but keep your laptop with you
because you might be returning
24
00:02:21,071 --> 00:02:22,740
to a different space when you come back.
25
00:02:22,765 --> 00:02:23,852
Go ahead.
26
00:02:25,063 --> 00:02:26,071
Good.
27
00:02:26,096 --> 00:02:29,055
At 10:00, I'm gonna need
you at the SWSMU offices,
28
00:02:29,080 --> 00:02:31,452
so meet me at reception in 20 minutes.
29
00:02:31,477 --> 00:02:33,860
The what?
30
00:02:33,885 --> 00:02:35,634
One of our union contracts.
31
00:02:35,659 --> 00:02:37,353
Once a month, we offer their members
32
00:02:37,378 --> 00:02:39,618
pro bono service as
part of our retainer.
33
00:02:39,643 --> 00:02:40,969
20 minutes.
34
00:02:55,747 --> 00:02:57,622
Did you hear that, Diane?
35
00:02:58,068 --> 00:03:00,357
I... yes. I just can't believe it.
36
00:03:00,382 --> 00:03:02,974
They're withholding my
capital contribution?
37
00:03:02,999 --> 00:03:04,708
They say they have
to review your tenure.
38
00:03:04,733 --> 00:03:07,083
What tenure?! I was a name partner.
39
00:03:07,108 --> 00:03:08,477
I created that firm.
40
00:03:08,841 --> 00:03:11,404
- It's my money.
- I'm sorry, Diane.
41
00:03:12,958 --> 00:03:14,974
Do I have any reserves?
42
00:03:15,208 --> 00:03:17,578
If you sell your apartment.
43
00:03:19,408 --> 00:03:21,247
I can't do that.
44
00:03:21,367 --> 00:03:23,537
Well, you can always
talk to your new partners,
45
00:03:23,538 --> 00:03:25,997
and see if they'll offer you a loan.
46
00:03:44,760 --> 00:03:47,167
We tried to call you at home.
47
00:03:47,549 --> 00:03:50,010
- Because?
- We're moving you down the hall.
48
00:03:50,240 --> 00:03:51,859
There's a new partner.
49
00:03:52,758 --> 00:03:54,597
We have to make room.
50
00:03:54,622 --> 00:03:55,982
Diane?
51
00:03:56,007 --> 00:03:57,189
Yep.
52
00:03:58,848 --> 00:04:01,938
See, it's not so bad.
53
00:04:02,208 --> 00:04:04,024
Home sweet home.
54
00:04:06,078 --> 00:04:09,785
And I'm gonna need you
at the SWSMU this morning.
55
00:04:10,145 --> 00:04:12,035
Why? I did it last month.
56
00:04:12,060 --> 00:04:15,606
Yes, and you were so good at it, too.
57
00:04:20,414 --> 00:04:21,976
Good morning.
58
00:04:22,001 --> 00:04:23,538
Sharise.
59
00:04:26,054 --> 00:04:27,385
Come on, come get this.
60
00:04:27,410 --> 00:04:28,884
Come get this. Come get this!
61
00:04:30,538 --> 00:04:31,963
How that college search coming?
62
00:04:31,988 --> 00:04:33,947
All-consuming. Twins, you know.
63
00:04:33,972 --> 00:04:35,580
Yeah, I hear you.
64
00:04:35,869 --> 00:04:37,683
Any word on the Kendall offer?
65
00:04:37,708 --> 00:04:39,117
They called this morning.
66
00:04:39,118 --> 00:04:40,888
Who? David Lee?
67
00:04:40,913 --> 00:04:42,131
Yes, sir.
68
00:04:43,756 --> 00:04:45,865
We're getting our six mill.
69
00:04:46,458 --> 00:04:47,685
Diane here yet?
70
00:04:47,710 --> 00:04:49,568
Yeah, she's in with Barbara.
71
00:04:49,828 --> 00:04:51,294
She is?
72
00:04:54,410 --> 00:04:57,496
I heard you speak at an ABA
conference a few years ago.
73
00:04:57,521 --> 00:05:00,668
- Yes. On racial hiring?
- That's right.
74
00:05:02,077 --> 00:05:04,713
Well, I hope I didn't
embarrass myself too much.
75
00:05:04,738 --> 00:05:06,487
Not too much.
76
00:05:11,366 --> 00:05:12,889
Diane Lockhart.
77
00:05:13,168 --> 00:05:14,367
I feel like we acquired
78
00:05:14,368 --> 00:05:15,907
our very own Jimmy Butler right here.
79
00:05:15,932 --> 00:05:18,862
- Adrian, how are you?
- Good, good.
80
00:05:18,887 --> 00:05:20,512
A little gift for you.
81
00:05:20,537 --> 00:05:21,981
Spring Arbor Lake Wine,
82
00:05:22,006 --> 00:05:24,372
my very own label, 2006. Mwah.
83
00:05:24,397 --> 00:05:25,556
You have a winery?
84
00:05:25,581 --> 00:05:28,145
Just a row of vines,
that's all. Sit, sit.
85
00:05:29,008 --> 00:05:31,094
So how's everything going with you two?
86
00:05:31,119 --> 00:05:32,634
- Barbara give you the rundown?
- She did.
87
00:05:32,658 --> 00:05:34,149
Are you two playing nice?
88
00:05:34,174 --> 00:05:36,305
- We are, Adrian.
- Good.
89
00:05:36,330 --> 00:05:38,644
By the way, just
a housekeeping matter,
90
00:05:38,669 --> 00:05:42,402
but we'll need your capital
contribution by next week.
91
00:05:43,031 --> 00:05:44,840
Yes, of course.
92
00:05:44,865 --> 00:05:46,571
Um, just so you know,
93
00:05:46,596 --> 00:05:49,086
my old firm is being a bit intransigent.
94
00:05:49,111 --> 00:05:50,840
Yeah, David Lee.
95
00:05:50,865 --> 00:05:53,561
- Wonderful guy.
- So, um,
96
00:05:53,883 --> 00:05:55,796
if you don't mind being a bit patient.
97
00:05:55,821 --> 00:05:56,901
Of course.
98
00:05:56,902 --> 00:05:58,773
But listen, I'll need you
in the 11:00 a.m. meeting
99
00:05:58,797 --> 00:06:01,178
to pitch cases to our
litigation financiers.
100
00:06:01,203 --> 00:06:02,562
Right.
101
00:06:02,587 --> 00:06:04,968
- Well, good. I'll see you there.
- You will.
102
00:06:06,668 --> 00:06:07,788
Diane.
103
00:06:08,540 --> 00:06:10,419
- Welcome.
- Thank you.
104
00:06:17,402 --> 00:06:19,596
And how patient are we to be?
105
00:06:19,621 --> 00:06:21,208
Let's give her two weeks.
106
00:06:24,870 --> 00:06:27,792
- Hello?
- Just plugging in your computer.
107
00:06:28,370 --> 00:06:30,224
Are you from Lockhart, Deckler?
108
00:06:30,249 --> 00:06:31,919
Lee, Lyman, Deckler, Gussman...
109
00:06:31,944 --> 00:06:33,381
Well, that didn't take them very long.
110
00:06:33,405 --> 00:06:35,341
I know. Bunch of assholes.
111
00:06:35,366 --> 00:06:37,388
- Marissa?
- Yeah, hey.
112
00:06:37,413 --> 00:06:38,656
Want me to set up anything else?
113
00:06:38,680 --> 00:06:40,600
- No, I can do it.
- No, let me.
114
00:06:40,625 --> 00:06:41,717
If I get back too quick,
115
00:06:41,742 --> 00:06:43,694
they'll just send me
out on another errand.
116
00:06:43,719 --> 00:06:45,530
Here, I'll hang these.
117
00:06:45,944 --> 00:06:47,237
When Alicia hired me,
118
00:06:47,262 --> 00:06:49,304
I was supposed to be involved
in cases and everything,
119
00:06:49,328 --> 00:06:51,902
but it's been all moving
boxes since she left.
120
00:06:52,347 --> 00:06:53,668
Still want this?
121
00:06:54,637 --> 00:06:56,191
Definitely.
122
00:06:56,593 --> 00:06:59,496
And, where do you want these?
123
00:06:59,887 --> 00:07:02,540
- What are those?
- African masks.
124
00:07:02,825 --> 00:07:04,989
Well, I can see that.
Where are they from?
125
00:07:05,014 --> 00:07:06,481
Your office.
126
00:07:06,766 --> 00:07:08,204
No.
127
00:07:09,347 --> 00:07:11,562
David Lee. Very funny.
128
00:07:11,587 --> 00:07:14,945
By the way, I know you
still need an assistant, Diane.
129
00:07:15,578 --> 00:07:17,554
- Hello.
- This is Marissa,
130
00:07:17,579 --> 00:07:18,778
from my old firm.
131
00:07:18,803 --> 00:07:21,125
Hi. Just dropping stuff off.
132
00:07:23,874 --> 00:07:25,756
Well, I have a few
people coming in today
133
00:07:25,781 --> 00:07:27,093
for possible assistants.
134
00:07:27,118 --> 00:07:28,655
I'll send them by.
135
00:07:28,680 --> 00:07:29,998
Thank you.
136
00:07:33,761 --> 00:07:35,620
Okay, I don't want to
sound self-serving here,
137
00:07:35,652 --> 00:07:38,018
but I think it's a smart
move for you to hire me.
138
00:07:38,308 --> 00:07:40,112
Good to know. Thank you.
139
00:07:40,137 --> 00:07:41,761
No, seriously. You need an assistant.
140
00:07:41,786 --> 00:07:43,246
I can do whatever you want around here,
141
00:07:43,270 --> 00:07:45,177
and I'm not that expensive.
What are you paying?
142
00:07:45,202 --> 00:07:47,513
Why don't you just leave
your résumé, Marissa?
143
00:07:47,538 --> 00:07:49,640
I don't have one. I'm much
better in person, anyway.
144
00:07:49,665 --> 00:07:51,546
Look, just hire me for one day,
145
00:07:51,571 --> 00:07:52,883
just until you get someone better.
146
00:07:52,907 --> 00:07:54,987
And I promise you won't
get someone better.
147
00:07:56,610 --> 00:07:58,736
You limit your
pro bono consultations
148
00:07:58,761 --> 00:08:00,303
to 20 minutes each.
149
00:08:00,328 --> 00:08:03,375
If their legal issues require
more time, go to Lucca.
150
00:08:03,400 --> 00:08:05,364
She will sign off on more time.
151
00:08:05,404 --> 00:08:06,974
Remember, you're only here
152
00:08:06,999 --> 00:08:09,708
to offer legal advice, not legal work.
153
00:08:09,787 --> 00:08:11,138
Don't get tied down.
154
00:08:11,163 --> 00:08:12,906
Move people on into other
155
00:08:12,907 --> 00:08:14,661
legal resources when you can:
156
00:08:14,686 --> 00:08:16,917
Prairie State or Legal Assistance.
157
00:08:16,942 --> 00:08:19,973
You're the "door close"
button in the elevator.
158
00:08:20,091 --> 00:08:22,841
Comforting, but not
necessarily effective.
159
00:08:22,866 --> 00:08:24,286
Here we go.
160
00:08:25,321 --> 00:08:27,950
Okay, members,
listen up, listen up.
161
00:08:27,975 --> 00:08:30,902
Remember these lawyers are
here as union advocates,
162
00:08:30,927 --> 00:08:33,401
so please limit your
questions to workplace matters.
163
00:08:33,426 --> 00:08:35,925
Only workplace matters.
164
00:08:35,950 --> 00:08:39,464
Okay, who is here on their work
break, please raise your hand.
165
00:08:39,489 --> 00:08:40,567
Come on.
166
00:08:40,568 --> 00:08:42,687
Donny, I know it's your
day off. Get your hand down.
167
00:08:42,712 --> 00:08:45,397
Only people on their lunch break.
168
00:08:45,422 --> 00:08:46,766
Come on, you're only screwing over
169
00:08:46,767 --> 00:08:48,606
your union brother and sister.
170
00:08:48,631 --> 00:08:49,695
Good.
171
00:08:49,720 --> 00:08:51,904
Those on lunch break,
come on up to the stage.
172
00:08:51,988 --> 00:08:54,947
Line up for each desk. Let's go.
173
00:08:57,870 --> 00:08:59,947
You're seriously telling me
I have to go to someone else
174
00:08:59,948 --> 00:09:01,165
on my lunch break?
175
00:09:01,190 --> 00:09:02,939
The thing is, ma'am,
we're not really here
176
00:09:02,964 --> 00:09:04,987
to help with family law issues,
177
00:09:05,012 --> 00:09:06,752
but, I can refer you to...
178
00:09:06,777 --> 00:09:08,696
He's not paying child support!
179
00:09:08,721 --> 00:09:11,206
How am I supposed to make ends
meet if he won't pay child support?
180
00:09:11,230 --> 00:09:13,605
I know, I'm sorry. It's just...
181
00:09:14,332 --> 00:09:15,987
Well, I'm not really
supposed to help with...
182
00:09:15,988 --> 00:09:17,857
Then why are you here?
183
00:09:18,076 --> 00:09:20,543
If you can't help, why are you here?
184
00:09:24,344 --> 00:09:25,817
I need help.
185
00:09:25,818 --> 00:09:27,158
Hello.
186
00:09:42,684 --> 00:09:44,357
Come on.
187
00:09:50,092 --> 00:09:51,841
I'm gonna help you out here.
188
00:09:51,866 --> 00:09:53,405
Thank you.
189
00:09:53,406 --> 00:09:56,350
Sir, would you like to come to my desk?
190
00:09:56,375 --> 00:09:58,294
No, I'm good here.
191
00:09:58,921 --> 00:10:01,632
I'm a third-year associate.
She just passed the bar.
192
00:10:01,657 --> 00:10:02,897
That's okay.
193
00:10:02,922 --> 00:10:04,718
I'm sticking.
194
00:10:08,656 --> 00:10:09,910
Next?
195
00:10:11,804 --> 00:10:15,254
I, I just can't survive on $400 a week.
196
00:10:15,279 --> 00:10:16,568
I can't pay for my rent.
197
00:10:16,593 --> 00:10:18,339
I can't pay for my ex-wife.
198
00:10:18,364 --> 00:10:20,269
And they're not adjusting
it for after taxes.
199
00:10:20,285 --> 00:10:21,972
They're just taking
it right off the top.
200
00:10:21,997 --> 00:10:23,745
I-I'm sorry, I don't understand.
201
00:10:23,770 --> 00:10:26,549
You're... you're being paid $400 a week?
202
00:10:26,574 --> 00:10:27,793
Yeah.
203
00:10:27,818 --> 00:10:29,204
Wait, no.
204
00:10:29,205 --> 00:10:31,218
And my rent is twice that. Okay?
205
00:10:31,243 --> 00:10:33,414
- Do you need to get that?
- No.
206
00:10:33,415 --> 00:10:35,374
- No. It does that.
- _.
207
00:10:35,577 --> 00:10:36,994
Yeah, mine, too.
208
00:10:36,995 --> 00:10:38,284
You know, I used to get some good news,
209
00:10:38,285 --> 00:10:39,893
but now I feel like it's all bad.
210
00:10:39,918 --> 00:10:42,580
I don't even like answering it nowadays.
211
00:10:43,785 --> 00:10:45,763
So, um, I'm sorry,
212
00:10:45,788 --> 00:10:47,411
I'm, I'm not too sure
213
00:10:47,436 --> 00:10:49,685
how they were able to lower your salary.
214
00:10:49,710 --> 00:10:51,793
Not lower. Garnish.
215
00:10:51,818 --> 00:10:54,192
They're saying that I
stole 400 running shoes.
216
00:10:54,217 --> 00:10:55,918
- What? 400 running shoes?
- Yeah.
217
00:10:55,943 --> 00:10:58,605
And they say that's
$70,000, but that's retail,
218
00:10:58,630 --> 00:11:00,942
and they don't pay retail.
They just pay wholesale,
219
00:11:00,967 --> 00:11:03,192
- so it should be half that.
- Wait, I'm sorry.
220
00:11:03,217 --> 00:11:05,410
Could-could you start again?
221
00:11:05,435 --> 00:11:06,864
Okay.
222
00:11:09,315 --> 00:11:12,199
My store says that
I stole 400 running shoes.
223
00:11:12,224 --> 00:11:13,564
And did you?
224
00:11:13,589 --> 00:11:16,534
No, I've never stolen
anything in my entire life.
225
00:11:16,559 --> 00:11:19,085
But they're garnishing my
wages for the retail amount,
226
00:11:19,110 --> 00:11:21,249
and it should be the wholesale amount.
227
00:11:21,387 --> 00:11:23,220
That's double what I should pay!
228
00:11:23,245 --> 00:11:24,586
But if you didn't steal anything,
229
00:11:24,611 --> 00:11:26,773
why are you letting them
garnish your wages at all?
230
00:11:26,798 --> 00:11:28,187
Because I signed a confession.
231
00:11:29,858 --> 00:11:31,807
I don't understand. Why did he confess?
232
00:11:31,832 --> 00:11:33,078
They pressured him to.
233
00:11:33,103 --> 00:11:35,640
They threatened to
fire him if he didn't.
234
00:11:35,665 --> 00:11:37,244
He just wants them to charge him
235
00:11:37,245 --> 00:11:39,476
the wholesale amount and
not the retail amount.
236
00:11:39,501 --> 00:11:41,550
And he wants to go to
arbitration for that?
237
00:11:41,575 --> 00:11:44,421
Well, his contract requires
that he go to arbitration.
238
00:11:44,446 --> 00:11:46,855
But he wants me to represent him.
239
00:11:46,918 --> 00:11:48,377
I just need you to sign me off
240
00:11:48,402 --> 00:11:50,185
on two more hours work.
241
00:11:51,007 --> 00:11:52,956
You know this is just pro bono?
242
00:11:52,981 --> 00:11:54,725
Right? It's a goodwill gesture.
243
00:11:54,750 --> 00:11:57,164
- We're not here to right a wrong.
- No, I know, but...
244
00:11:57,428 --> 00:11:59,140
it's only two hours work.
245
00:11:59,165 --> 00:12:00,570
I want to do it.
246
00:12:00,595 --> 00:12:02,254
When's the arbitration?
247
00:12:02,279 --> 00:12:03,968
This afternoon.
248
00:12:04,179 --> 00:12:05,614
Okay.
249
00:12:05,615 --> 00:12:07,165
Good luck.
250
00:12:07,681 --> 00:12:09,595
Everything good with you?
251
00:12:11,952 --> 00:12:13,251
Yeah.
252
00:12:14,979 --> 00:12:18,398
Yeah, for the first
time in a while... yes.
253
00:12:18,618 --> 00:12:21,920
It's good when you can focus
on someone else's problem.
254
00:12:26,043 --> 00:12:28,963
First place I've been
I wasn't recognized.
255
00:12:36,448 --> 00:12:39,078
This is our
highest priority case.
256
00:12:39,103 --> 00:12:41,496
It's a hanging in a
jail cell... Holly Orlin.
257
00:12:41,521 --> 00:12:44,613
You'll find a Chicago
Tribune article on top there.
258
00:12:45,113 --> 00:12:47,074
This is the worst Cook County jail abuse
259
00:12:47,075 --> 00:12:49,244
I have seen in years.
260
00:12:49,245 --> 00:12:50,664
So, we're suing for $12 million,
261
00:12:50,665 --> 00:12:52,731
but we do expect
settlement before trial.
262
00:12:52,756 --> 00:12:54,534
- Any videotape?
- No.
263
00:12:54,535 --> 00:12:56,373
But we have a very sympathetic family
264
00:12:56,398 --> 00:12:58,244
and a grieving widower.
265
00:12:58,245 --> 00:13:01,615
So, all we need of your
financing is $300 thousand.
266
00:13:01,670 --> 00:13:03,428
No. Thanks, though.
267
00:13:03,453 --> 00:13:07,342
Our algorithm is going
cool on police suits.
268
00:13:07,764 --> 00:13:09,284
You sure about that?
269
00:13:09,285 --> 00:13:11,277
What else?
270
00:13:11,302 --> 00:13:13,878
Well, I think that,
Diane, our newest partner...
271
00:13:13,974 --> 00:13:16,204
she just joined us from
Lockhart, Deckler & Gussman...
272
00:13:16,205 --> 00:13:17,441
can speak to a new case.
273
00:13:17,466 --> 00:13:20,175
We've been looking
into parole abuses.
274
00:13:20,200 --> 00:13:22,453
Some parolees have been rejected
275
00:13:22,478 --> 00:13:24,279
for, punitive reasons.
276
00:13:25,552 --> 00:13:28,851
I think my partner worries
there's no money there.
277
00:13:28,898 --> 00:13:30,965
That depends on how
vulnerable the State feels.
278
00:13:30,990 --> 00:13:33,191
No. It depends on the trend.
279
00:13:33,216 --> 00:13:34,730
The trend is against you.
280
00:13:34,755 --> 00:13:38,394
Look, now we understand you have
your little algebraic spells,
281
00:13:38,419 --> 00:13:39,941
but we understand the system.
282
00:13:39,966 --> 00:13:42,635
And you'll get ten
percent of our earnings.
283
00:13:43,245 --> 00:13:45,955
Why don't you let us
help you make some money?
284
00:13:45,980 --> 00:13:47,736
What else have you got?
285
00:13:48,818 --> 00:13:50,039
Malpractice?
286
00:13:50,064 --> 00:13:52,045
It's a malpractice suit.
287
00:13:54,716 --> 00:13:56,990
- Excuse me.
- Yeah.
288
00:13:57,015 --> 00:13:59,220
- Second page.
- What's wrong?
289
00:13:59,245 --> 00:14:01,574
Someone here to see you. Lenore Rindell.
290
00:14:02,215 --> 00:14:03,731
- Where?
- In your office.
291
00:14:03,756 --> 00:14:05,668
You want me to get rid of her?
292
00:14:10,458 --> 00:14:12,379
What do you need, Lenore?
293
00:14:13,039 --> 00:14:15,254
- I-I came to see Maia.
- She's out.
294
00:14:15,279 --> 00:14:18,168
She's not talking to me,
she's not answering my calls.
295
00:14:18,193 --> 00:14:20,164
My guess is her lawyer told her not to.
296
00:14:20,165 --> 00:14:22,769
Can you talk to her, Diane? Please.
297
00:14:24,129 --> 00:14:25,401
No.
298
00:14:26,565 --> 00:14:27,596
Why?
299
00:14:27,621 --> 00:14:29,496
I don't know what bubble
you're living in, Lenore,
300
00:14:29,520 --> 00:14:30,729
but you do see my office here?
301
00:14:30,754 --> 00:14:32,324
You do see that I am not retired,
302
00:14:32,325 --> 00:14:33,324
that I am still working.
303
00:14:33,325 --> 00:14:34,954
This wasn't us. This was Jax.
304
00:14:34,979 --> 00:14:36,683
This is his Ponzi scheme, not ours...
305
00:14:36,708 --> 00:14:38,967
You want to have an honest
conversation here, then let's have it.
306
00:14:38,991 --> 00:14:41,052
I came to you last week
and asked for my money back,
307
00:14:41,077 --> 00:14:42,889
so that I could buy my dream
house, and what did you say?
308
00:14:42,913 --> 00:14:44,084
- We didn't...
- No, I want to hear you say it.
309
00:14:44,108 --> 00:14:45,826
- What did you say?
- This wasn't us.
310
00:14:45,851 --> 00:14:48,226
You said keep it in your
account, and borrow on it.
311
00:14:48,251 --> 00:14:50,070
I could've had my money back.
312
00:14:50,095 --> 00:14:51,202
I...
313
00:14:52,932 --> 00:14:55,102
I think it's a good idea that you go.
314
00:14:57,635 --> 00:15:00,165
Diane, look at me.
315
00:15:01,885 --> 00:15:03,563
I'm innocent.
316
00:15:03,588 --> 00:15:05,627
Henry's innocent.
317
00:15:05,925 --> 00:15:07,634
You are a defense lawyer.
318
00:15:07,635 --> 00:15:09,908
Why can't you extend
us the same courtesy
319
00:15:09,933 --> 00:15:12,149
you do your other clients?
320
00:15:13,135 --> 00:15:14,983
We are wrongly accused.
321
00:15:15,008 --> 00:15:16,905
Just because the Feds say it
322
00:15:16,930 --> 00:15:18,930
doesn't make it true.
323
00:15:22,817 --> 00:15:25,277
I'll tell Maia that you dropped by.
324
00:15:34,871 --> 00:15:37,075
I know I shouldn't ask this, but...
325
00:15:37,100 --> 00:15:39,262
Henry needs your help.
326
00:15:40,245 --> 00:15:43,044
He's in jail and no one will visit him.
327
00:15:45,045 --> 00:15:47,384
His lawyer's advising
him to plead guilty,
328
00:15:47,385 --> 00:15:49,425
but I don't think he should.
329
00:15:50,956 --> 00:15:53,608
He's your oldest friend, Diane.
330
00:15:54,303 --> 00:15:56,505
Will you talk to him?
331
00:16:06,291 --> 00:16:07,897
So it's like a trial?
332
00:16:07,922 --> 00:16:10,171
Yes, just answer honestly.
333
00:16:10,196 --> 00:16:11,905
That's all you have to do.
334
00:16:11,930 --> 00:16:13,469
And if I lose?
335
00:16:13,715 --> 00:16:15,854
Well, there's no appeal, so...
336
00:16:15,879 --> 00:16:17,948
if you lose, you lose.
337
00:16:19,121 --> 00:16:20,813
Frank Gwinn.
338
00:16:21,145 --> 00:16:22,387
Here.
339
00:16:23,302 --> 00:16:24,899
Go ahead. You're the lawyer?
340
00:16:24,924 --> 00:16:27,113
Yes, from Reddick, Boseman &...
341
00:16:27,138 --> 00:16:28,941
- Good, I'm the arbiter.
- Kolstad...
342
00:16:28,976 --> 00:16:30,145
Let's hear it.
343
00:16:30,170 --> 00:16:31,669
And this is Benji Diyardian
344
00:16:31,694 --> 00:16:33,818
from BMI's loss-prevention department.
345
00:16:33,843 --> 00:16:35,616
He questioned me.
346
00:16:35,671 --> 00:16:38,335
- Let's hear it.
- I...
347
00:16:40,518 --> 00:16:42,387
Good afternoon.
348
00:16:42,982 --> 00:16:45,181
Frank's employer, BMI,
349
00:16:45,206 --> 00:16:48,945
a sporting good store
with $12 billion in assets
350
00:16:48,970 --> 00:16:50,798
and franchises throughout the country...
351
00:16:50,823 --> 00:16:52,492
Yeah, I-I don't need that.
352
00:16:53,306 --> 00:16:55,131
Right. Um...
353
00:16:55,303 --> 00:16:58,094
They have accused my client of stealing
354
00:16:58,095 --> 00:17:00,256
400 running shoes from their back-stock.
355
00:17:00,281 --> 00:17:02,506
- 417.
- Objection.
356
00:17:03,839 --> 00:17:05,877
Okay, um,
357
00:17:05,903 --> 00:17:08,150
- and he didn't do it, right?
- That is correct, sir.
358
00:17:08,175 --> 00:17:10,004
He did not do it.
359
00:17:10,303 --> 00:17:11,682
What do you need, ma'am?
360
00:17:11,707 --> 00:17:14,119
I'm here as an observer for the union.
361
00:17:14,675 --> 00:17:15,832
Why?
362
00:17:15,857 --> 00:17:18,160
We just want to make
sure everything's fair.
363
00:17:22,480 --> 00:17:25,390
Okay, keep going, miss.
364
00:17:25,595 --> 00:17:28,160
My client did not steal any shoes.
365
00:17:28,185 --> 00:17:30,854
He has no record and
yet the company, BMI,
366
00:17:30,901 --> 00:17:33,312
have chosen to garnish
his salary by almost 40%.
367
00:17:33,337 --> 00:17:35,051
We didn't garnish
anything, he confessed.
368
00:17:35,076 --> 00:17:37,278
No, excuse me, sir,
you'll have your chance.
369
00:17:37,303 --> 00:17:40,375
Um, this is a massive,
370
00:17:40,520 --> 00:17:42,727
$12 billion company
371
00:17:42,752 --> 00:17:44,164
stealing half my client's pay.
372
00:17:44,189 --> 00:17:46,213
Stealing, really? We have
his confession on the record.
373
00:17:46,237 --> 00:17:47,580
No, he was forced to confess.
374
00:17:47,605 --> 00:17:49,932
- He was told if he did not confess...
- He was not told anything.
375
00:17:49,956 --> 00:17:52,696
If he did not confess,
then he would be fired.
376
00:17:52,721 --> 00:17:54,823
Frank, how long did
this man question you?
377
00:17:54,848 --> 00:17:56,776
- Seven hours.
- Without break.
378
00:17:56,801 --> 00:17:58,191
He was told he could not leave the room.
379
00:17:58,215 --> 00:17:59,933
Only because he's an employee
and he was on the clock.
380
00:17:59,957 --> 00:18:01,327
Let me see the confession.
381
00:18:02,896 --> 00:18:05,400
Would the union rep like to see it, too?
382
00:18:05,425 --> 00:18:07,356
I would, thank you.
383
00:18:08,764 --> 00:18:10,778
Mr. Arbiter, as you read
that, please remember
384
00:18:10,803 --> 00:18:12,781
that he was forced to
sign that confession.
385
00:18:12,806 --> 00:18:15,480
I never forced anyone.
This is the Friedman method.
386
00:18:15,776 --> 00:18:18,159
- I never diverged once from it at all.
- The what?
387
00:18:18,184 --> 00:18:20,386
The Friedman method, it's
a process of questioning
388
00:18:20,411 --> 00:18:22,415
I was trained and certified in.
389
00:18:24,505 --> 00:18:25,942
Sir,
390
00:18:26,624 --> 00:18:29,044
is this your signature?
391
00:18:29,045 --> 00:18:30,536
Yes.
392
00:18:30,561 --> 00:18:33,411
Then in exercise of powers
conferred under Clause 25
393
00:18:33,436 --> 00:18:35,209
of the agreement entered
into between the parties,
394
00:18:35,233 --> 00:18:37,891
judgment is made in
favor of the respondent.
395
00:18:38,885 --> 00:18:40,766
Wait, w-what? What, that's it?
396
00:18:40,791 --> 00:18:42,398
Thank you, I'll see
the next arbitration.
397
00:18:42,423 --> 00:18:45,595
- But he didn't do it!
- I'll see the next arbitration.
398
00:18:49,681 --> 00:18:51,611
False imprisonment.
399
00:18:52,103 --> 00:18:56,190
Mr. Arbiter, we ask
that the arbitration...
400
00:18:56,215 --> 00:18:57,627
be reopened...
401
00:18:57,652 --> 00:19:00,821
based on the matter
of false imprisonment.
402
00:19:01,095 --> 00:19:03,002
- Come on...
- My client was held
403
00:19:03,027 --> 00:19:04,744
against his will for seven hours,
404
00:19:04,769 --> 00:19:08,314
in direct contravention
of... everything.
405
00:19:09,252 --> 00:19:11,239
The issue of false
imprisonment is irrelevant.
406
00:19:11,264 --> 00:19:14,147
Judgment is again made in
favor of the respondent.
407
00:19:14,172 --> 00:19:16,092
That's not your decision to make, sir.
408
00:19:16,117 --> 00:19:17,706
Excuse me?
409
00:19:17,731 --> 00:19:20,341
The arbitration agreement
with Ms. Rindell's client
410
00:19:20,366 --> 00:19:21,981
does not cover tort claims.
411
00:19:22,006 --> 00:19:24,546
And false imprisonment is a tort claim.
412
00:19:26,395 --> 00:19:29,148
- Then we are stalemated.
- No, we're not.
413
00:19:29,173 --> 00:19:32,616
- And why is that?
- Because we'll see you in court.
414
00:20:02,293 --> 00:20:03,963
Henry.
415
00:20:06,040 --> 00:20:07,619
How are you?
416
00:20:14,336 --> 00:20:17,579
Rupert tells me I should
accept a guilty plea.
417
00:20:17,750 --> 00:20:19,579
20 years.
418
00:20:20,501 --> 00:20:22,040
What do you think?
419
00:20:22,315 --> 00:20:24,900
I think this is bad, Hank.
420
00:20:27,540 --> 00:20:28,999
Yeah, you and I, Diane,
421
00:20:29,000 --> 00:20:31,369
we always told each other the truth.
422
00:20:31,370 --> 00:20:34,039
No matter where... in college, after,
423
00:20:34,040 --> 00:20:35,598
before Lenore.
424
00:20:35,623 --> 00:20:37,385
And I'm telling you the truth now.
425
00:20:37,410 --> 00:20:40,169
I did not do this.
426
00:20:42,067 --> 00:20:44,450
Hank, what am I
supposed to do with that?
427
00:20:44,475 --> 00:20:47,278
I am bankrupted, completely.
428
00:20:48,870 --> 00:20:51,685
Two months ago, I hired
a forensics accountant
429
00:20:51,710 --> 00:20:54,209
to look into Jax's trades.
430
00:20:54,210 --> 00:20:56,039
There was $83 million missing.
431
00:20:56,040 --> 00:20:58,209
The accountant found
Jax had moved the money
432
00:20:58,210 --> 00:21:00,209
into his private account.
433
00:21:00,210 --> 00:21:02,399
I tried to confront
him, but before I could,
434
00:21:02,487 --> 00:21:05,477
Jax went to the Feds to turn me in.
435
00:21:07,410 --> 00:21:10,022
You should be telling this
to your lawyer, not to me.
436
00:21:10,047 --> 00:21:11,899
I did, but Rupert
said it doesn't matter.
437
00:21:11,924 --> 00:21:14,000
There are too many bad facts.
438
00:21:17,250 --> 00:21:18,762
Okay.
439
00:21:21,105 --> 00:21:22,862
Let me look into another lawyer.
440
00:21:22,887 --> 00:21:25,119
- Why not you?
- No.
441
00:21:25,120 --> 00:21:27,410
You need someone objective.
442
00:21:31,709 --> 00:21:33,114
How's Maia?
443
00:21:33,139 --> 00:21:35,079
- She's doing well.
- Good.
444
00:21:35,080 --> 00:21:36,651
She's on a case.
445
00:21:39,485 --> 00:21:41,565
She's gonna blow us all away.
446
00:21:46,080 --> 00:21:47,932
Did she see her mom?
447
00:21:47,971 --> 00:21:49,174
No.
448
00:21:49,821 --> 00:21:52,425
I think it's best that she stay away
449
00:21:52,450 --> 00:21:55,039
until all this gets straightened out.
450
00:21:55,582 --> 00:21:58,079
But that could be years.
451
00:21:58,595 --> 00:22:00,090
I know.
452
00:22:04,082 --> 00:22:05,829
Lenore didn't tell you?
453
00:22:06,379 --> 00:22:07,988
Tell me what?
454
00:22:08,013 --> 00:22:09,551
She doesn't have years.
455
00:22:09,576 --> 00:22:11,815
Her breast cancer, it's back.
456
00:22:11,840 --> 00:22:13,863
Spread to her lymph nodes.
457
00:22:21,439 --> 00:22:23,360
Maybe I should go see her.
458
00:22:23,385 --> 00:22:26,346
I'd talk to your lawyer first.
459
00:22:27,182 --> 00:22:29,352
You don't think I should go see her?
460
00:22:31,311 --> 00:22:32,852
No, it's just...
461
00:22:34,304 --> 00:22:36,656
I think you should be careful.
462
00:22:40,018 --> 00:22:42,831
She misunderstood my
intent, or she ignored it,
463
00:22:42,856 --> 00:22:44,508
but we just don't have time for this.
464
00:22:44,533 --> 00:22:46,370
And we raise expectations
465
00:22:46,395 --> 00:22:48,095
for what our firm can do!
466
00:22:48,120 --> 00:22:49,579
Lucca.
467
00:22:49,580 --> 00:22:52,159
It seems we picked up
a new case this morning.
468
00:22:52,184 --> 00:22:54,617
I told you we didn't want to get
tangled up in small-ball litigation.
469
00:22:54,641 --> 00:22:56,329
This is not small-ball.
470
00:22:56,585 --> 00:22:58,686
BMI has $12 billion in assets...
471
00:22:58,711 --> 00:23:00,829
Yes, and there won't be
any punitive damages here.
472
00:23:00,830 --> 00:23:03,079
- But we don't know that.
- We do know that.
473
00:23:03,080 --> 00:23:04,553
This is one union member,
474
00:23:04,578 --> 00:23:06,780
and we're about to put
in 40 billable hours,
475
00:23:06,805 --> 00:23:09,669
to get him what, $20,000 in back pay?
476
00:23:09,694 --> 00:23:12,764
Is this about you losing
your office to a partner?
477
00:23:13,225 --> 00:23:14,435
No.
478
00:23:14,460 --> 00:23:16,119
This is about a good case.
479
00:23:19,521 --> 00:23:22,449
Hey, do you know what
the Friedman Method is?
480
00:23:22,450 --> 00:23:24,138
The Friedman Method?
481
00:23:24,780 --> 00:23:27,685
Yeah, it's a way to
interrogate a suspect... why?
482
00:23:27,710 --> 00:23:29,417
It's a case I'm on.
483
00:23:29,442 --> 00:23:30,841
How do I find out more about it?
484
00:23:30,866 --> 00:23:32,659
Easily, they have seminars.
485
00:23:32,660 --> 00:23:34,079
Just look them up online.
486
00:23:34,080 --> 00:23:35,619
You pay the money, and you, too,
487
00:23:35,620 --> 00:23:37,289
can learn how to be a cop.
488
00:23:37,290 --> 00:23:38,579
Good to know.
489
00:23:38,580 --> 00:23:41,035
Okay. I got to go, bye.
490
00:23:41,957 --> 00:23:44,207
- We're being shut down.
- What?
491
00:23:44,232 --> 00:23:45,709
They're worried the case is too small.
492
00:23:45,710 --> 00:23:47,249
You're kidding.
493
00:23:47,250 --> 00:23:49,209
I was just about to sign
up for a Friedman seminar
494
00:23:49,210 --> 00:23:50,881
to find out more.
495
00:23:55,702 --> 00:23:57,385
You know what, do it anyway.
496
00:23:57,616 --> 00:23:59,294
It's on our time.
497
00:23:59,319 --> 00:24:00,841
Why not?
498
00:24:01,589 --> 00:24:02,833
Okay.
499
00:24:05,160 --> 00:24:06,869
People lie.
500
00:24:07,239 --> 00:24:09,310
And when people lie,
they want to confess...
501
00:24:09,335 --> 00:24:10,709
it's human nature.
502
00:24:10,814 --> 00:24:13,978
Your job... you and you and you...
503
00:24:14,003 --> 00:24:15,291
is to enable that process.
504
00:24:15,316 --> 00:24:18,619
You are a crucial step
to their cleansing.
505
00:24:18,870 --> 00:24:21,079
What you will learn over
the next four sessions
506
00:24:21,080 --> 00:24:22,999
is the Friedman method.
507
00:24:23,000 --> 00:24:25,078
A way to determine guilt...
508
00:24:26,080 --> 00:24:28,180
and obtain a confession.
509
00:24:29,270 --> 00:24:31,529
One of these four people is lying.
510
00:24:31,554 --> 00:24:33,384
They all deny taking
money from a cash register,
511
00:24:33,408 --> 00:24:35,407
but one of them did.
512
00:24:35,748 --> 00:24:38,121
The first step in the Friedman Method is
513
00:24:38,146 --> 00:24:39,329
ascertain guilt.
514
00:24:39,330 --> 00:24:41,654
Find out who is lying.
515
00:24:41,869 --> 00:24:44,433
Look, I didn't do it.
516
00:24:44,434 --> 00:24:46,714
I wasn't even there. That's the truth.
517
00:24:46,739 --> 00:24:48,329
Pretty convincing?
518
00:24:48,519 --> 00:24:50,499
But ignore the words.
They're irrelevant.
519
00:24:50,500 --> 00:24:52,499
Everybody swears they're innocent,
520
00:24:52,500 --> 00:24:54,831
but no one can hide their face.
521
00:24:54,856 --> 00:24:57,293
No one can hide their expressions.
522
00:24:57,720 --> 00:25:00,768
The most important thing is to get
the suspect to look right at you
523
00:25:00,793 --> 00:25:03,941
and repeat the statement over and over.
524
00:25:04,363 --> 00:25:05,579
Let's watch it again.
525
00:25:05,580 --> 00:25:06,949
I'm going to slow down the image.
526
00:25:06,950 --> 00:25:08,998
Look, I didn't do it.
527
00:25:09,154 --> 00:25:11,079
I wasn't even there...
I wasn't even there.
528
00:25:11,080 --> 00:25:12,849
- That's the truth...
- There!
529
00:25:12,874 --> 00:25:15,678
Right there. See? Under his lip?
530
00:25:16,076 --> 00:25:17,369
The risorius muscle.
531
00:25:17,370 --> 00:25:18,999
It's part of the expression of fear.
532
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
When we are experiencing anxiety,
533
00:25:21,125 --> 00:25:23,925
the risorius muscle will become tense.
534
00:25:23,950 --> 00:25:25,296
Look for it.
535
00:25:25,321 --> 00:25:26,882
I wasn't even there.
536
00:25:27,210 --> 00:25:28,949
- That's the truth.
- See?
537
00:25:29,044 --> 00:25:30,539
Clenched muscle.
538
00:25:30,540 --> 00:25:33,749
Good. Another telltale sign
of anxiety, the forehead.
539
00:25:33,750 --> 00:25:35,318
When there is a burst of anxiety,
540
00:25:35,343 --> 00:25:37,012
these muscles will tighten up,
541
00:25:37,037 --> 00:25:38,620
the eyebrows will rise upward,
542
00:25:38,645 --> 00:25:40,515
only for a second... see?
543
00:25:40,516 --> 00:25:43,089
The liar wants to force his expressions
544
00:25:43,114 --> 00:25:45,329
to look relaxed, in control.
545
00:25:45,330 --> 00:25:47,749
Therefore, the expression
you're looking for
546
00:25:47,750 --> 00:25:50,580
is fleeting, momentary.
547
00:25:53,235 --> 00:25:54,713
Do you think that's true,
548
00:25:54,738 --> 00:25:57,079
the way to discover a liar?
549
00:25:57,080 --> 00:25:59,249
No, it's bad psychology.
550
00:25:59,250 --> 00:26:00,539
How do you mean?
551
00:26:00,540 --> 00:26:02,320
"Ignore the words"?
552
00:26:02,345 --> 00:26:03,772
Seriously?
553
00:26:03,797 --> 00:26:05,515
How does someone prove their innocence
554
00:26:05,540 --> 00:26:08,159
without explaining why they're innocent?
555
00:26:08,330 --> 00:26:10,519
And he says it's all
about detecting anxiety.
556
00:26:10,544 --> 00:26:13,699
Well, I don't care how innocent you are,
557
00:26:13,724 --> 00:26:15,539
if a cop calls you in for questioning,
558
00:26:15,540 --> 00:26:17,079
you're gonna be anxious.
559
00:26:17,080 --> 00:26:19,433
So what does anxiety prove?
560
00:26:19,830 --> 00:26:21,353
What if there is no cop?
561
00:26:21,378 --> 00:26:23,957
What if there is no
reason to be anxious?
562
00:26:23,982 --> 00:26:26,361
I don't know. Everybody's different.
563
00:26:26,632 --> 00:26:29,382
Everybody's got their tell. I don't...
564
00:26:30,970 --> 00:26:32,135
What?
565
00:26:41,250 --> 00:26:42,947
This isn't a small thing.
566
00:26:42,972 --> 00:26:45,119
This is a massive class action.
567
00:26:45,120 --> 00:26:47,867
Every multi-billion
dollar nationwide retailer
568
00:26:47,892 --> 00:26:50,823
is sending middle-management
to these seminars...
569
00:26:50,848 --> 00:26:54,079
East Wing Running Shoes,
Widespread Tech, B&X...
570
00:26:54,080 --> 00:26:56,332
I thought these seminars
were about training cops.
571
00:26:56,357 --> 00:26:58,039
That's how they were intended,
572
00:26:58,040 --> 00:26:59,999
but retail stores are
using the same techniques
573
00:27:00,000 --> 00:27:01,829
against their own employees,
574
00:27:01,830 --> 00:27:04,684
and it's just as likely to
result in a false positive.
575
00:27:04,709 --> 00:27:06,993
Barbara, what do you think?
576
00:27:07,018 --> 00:27:08,558
It's good.
577
00:27:09,910 --> 00:27:12,040
Go certify a class.
578
00:27:15,933 --> 00:27:17,472
We should put Bobby on it with her.
579
00:27:17,497 --> 00:27:18,619
It's a big thing now.
580
00:27:18,620 --> 00:27:20,873
- Who's on it with her right now?
- The new associate, Maia.
581
00:27:20,897 --> 00:27:23,636
I'd keep her on it. Maia's good.
582
00:27:23,661 --> 00:27:25,329
And she's motivated.
583
00:27:25,330 --> 00:27:27,159
- That Rindell kid?
- Yes.
584
00:27:27,160 --> 00:27:29,654
Sure. Everybody hates her.
585
00:27:29,866 --> 00:27:31,802
Great way to mold a fighter.
586
00:27:32,009 --> 00:27:33,429
All right.
587
00:27:38,630 --> 00:27:39,999
There may not even be a job here.
588
00:27:40,000 --> 00:27:41,950
I just want to warn you.
589
00:27:46,294 --> 00:27:48,830
You're here for
the assistant position?
590
00:27:48,868 --> 00:27:51,112
Come on in... Daniela?
591
00:27:58,066 --> 00:27:59,464
Have a seat.
592
00:28:05,664 --> 00:28:07,635
This is still your case, Frank,
593
00:28:07,660 --> 00:28:09,829
but it's also now a class action.
594
00:28:09,830 --> 00:28:11,402
- So I don't pay anything?
- Right.
595
00:28:11,427 --> 00:28:14,470
And it's more likely that
you'll get a larger settlement,
596
00:28:14,495 --> 00:28:17,042
because these big companies will
want to avoid the embarrassment.
597
00:28:17,066 --> 00:28:19,622
Is this going to move quickly now,
because I'm having trouble paying rent.
598
00:28:19,646 --> 00:28:22,973
We think the companies will try
to win this motion to dismiss.
599
00:28:22,998 --> 00:28:25,457
And if not, they'll
negotiate a settlement.
600
00:28:25,504 --> 00:28:27,122
- All right, do I have to sign something?
- Yes.
601
00:28:27,146 --> 00:28:29,209
And, actually, you can help us, Frank.
602
00:28:29,210 --> 00:28:31,135
We're looking for other workers
603
00:28:31,160 --> 00:28:33,460
who have had their wages
garnished, just like you.
604
00:28:33,485 --> 00:28:35,865
- So, if you...
- What is this case again?
605
00:28:37,250 --> 00:28:39,999
We're gathering a
class of retail workers
606
00:28:40,000 --> 00:28:42,874
who were wrongly accused of
stealing from their stores.
607
00:28:42,906 --> 00:28:44,491
Okay, got it.
608
00:28:47,710 --> 00:28:49,789
So are you coming back to work?
609
00:28:49,790 --> 00:28:51,025
Everybody misses you.
610
00:28:51,050 --> 00:28:53,211
No, I got another job.
611
00:28:53,236 --> 00:28:54,845
In fact, can you help me out with it?
612
00:28:54,870 --> 00:28:56,249
You know everybody around here.
613
00:28:56,250 --> 00:28:58,556
Is there anybody in the
mall who had their wages cut?
614
00:28:58,581 --> 00:29:01,635
We're bringing a lawsuit against
all these big asshole companies,
615
00:29:01,660 --> 00:29:04,956
and I know you know all the
people here and how they complain.
616
00:29:04,981 --> 00:29:07,095
So is anybody bitching
about their paychecks?
617
00:29:07,120 --> 00:29:09,002
It's about people
being forced to confess
618
00:29:09,027 --> 00:29:11,946
that they stole clothing
or shoes or computers.
619
00:29:11,971 --> 00:29:15,010
So if you hear anything
from anybody, here's my card.
620
00:29:15,035 --> 00:29:16,319
Tell them to call me.
621
00:29:28,691 --> 00:29:30,209
What the hell are you doing, Barbara?
622
00:29:30,210 --> 00:29:31,949
What am I doing? I'm having a sandwich.
623
00:29:31,974 --> 00:29:33,676
You're dragging my
members into a class action.
624
00:29:33,700 --> 00:29:36,056
If this is about the salary
garnishing, we're not drag...
625
00:29:36,081 --> 00:29:38,040
You're pissing off management!
626
00:29:38,438 --> 00:29:40,555
We're on the eve of a
contract negotiation,
627
00:29:40,580 --> 00:29:41,815
and you're pissing off management.
628
00:29:41,839 --> 00:29:43,678
It was a union-member complaint.
629
00:29:43,703 --> 00:29:45,428
- We are merely...
- No, no, no, no.
630
00:29:45,453 --> 00:29:47,526
You convinced him to
pursue a class action,
631
00:29:47,551 --> 00:29:49,377
because you wanted the money.
632
00:29:49,402 --> 00:29:51,731
You came into our offices
and asked for our help
633
00:29:51,756 --> 00:29:53,377
to collect a class...
634
00:29:53,752 --> 00:29:55,055
Those two did.
635
00:29:55,080 --> 00:29:56,643
- Your contract is with us.
- Yes.
636
00:29:56,668 --> 00:29:58,845
And you employed us to
help your members and...
637
00:29:58,870 --> 00:30:00,925
As a gesture, merely.
638
00:30:00,950 --> 00:30:03,659
Maybe your members
would like to know that.
639
00:30:04,166 --> 00:30:05,587
Seriously?
640
00:30:05,777 --> 00:30:07,659
That's how little our
contract means to you?
641
00:30:07,684 --> 00:30:08,746
- You're threatening me?
- God,
642
00:30:08,770 --> 00:30:10,556
if that's considered a threat, friend,
643
00:30:10,581 --> 00:30:13,001
I would love to live in your world.
644
00:30:13,415 --> 00:30:15,406
We won't pay a cent
for this class action,
645
00:30:15,431 --> 00:30:18,220
and we won't help in
any way. So drop it.
646
00:30:24,359 --> 00:30:26,367
What are you gonna do?
647
00:30:27,450 --> 00:30:29,950
We're gonna find another benefactor.
648
00:30:31,921 --> 00:30:33,882
So what do you have?
649
00:30:34,450 --> 00:30:37,329
A new suit. Very last-minute.
650
00:30:37,330 --> 00:30:40,200
Class action against
12 nationwide retailers.
651
00:30:40,225 --> 00:30:43,949
- I'll need financing on, say, 140...
- How many in the class?
652
00:30:43,950 --> 00:30:45,579
We're gathering that as we speak,
653
00:30:45,580 --> 00:30:46,909
but we think 20, maybe more.
654
00:30:46,910 --> 00:30:48,999
Sympathetic, working-class families,
655
00:30:49,000 --> 00:30:50,659
all retail workers.
656
00:30:50,684 --> 00:30:51,999
Who's the test case?
657
00:30:52,000 --> 00:30:53,499
Top of page three.
658
00:30:53,500 --> 00:30:55,728
Frank Gwinn, 32 years old.
659
00:30:55,753 --> 00:30:57,212
Divorced father.
660
00:30:57,237 --> 00:30:59,159
Good witness. College-educated.
661
00:30:59,160 --> 00:31:01,209
Worked at BMI selling shoes.
662
00:31:01,210 --> 00:31:03,449
No litigation in his
background, and no priors.
663
00:31:03,450 --> 00:31:06,619
- He's delinquent on a loan.
- It's a student loan.
664
00:31:06,620 --> 00:31:08,556
2012. He's making payments again.
665
00:31:08,581 --> 00:31:10,079
Your proposal?
666
00:31:10,447 --> 00:31:12,744
You finance 600 billable hours
667
00:31:12,769 --> 00:31:14,369
for an initial payment of $300,000.
668
00:31:14,370 --> 00:31:16,300
You'll have two exit ramps. One,
669
00:31:16,325 --> 00:31:17,698
after the motion to dismiss.
670
00:31:17,723 --> 00:31:19,249
Two, six months into trial,
671
00:31:19,250 --> 00:31:21,209
if we even go that long.
672
00:31:21,210 --> 00:31:23,597
You share 40% of the award,
673
00:31:23,622 --> 00:31:27,032
up to $8 million.
674
00:31:29,174 --> 00:31:30,514
No.
675
00:31:32,194 --> 00:31:33,449
Why?
676
00:31:33,450 --> 00:31:35,209
You can't get better.
677
00:31:35,210 --> 00:31:38,209
Your motion to dismiss is in
front of Judge Kevin Drago?
678
00:31:38,210 --> 00:31:39,249
We've won in front of him before.
679
00:31:39,250 --> 00:31:40,999
Our algorithm doesn't like him.
680
00:31:41,000 --> 00:31:42,119
Not for this case.
681
00:31:42,120 --> 00:31:43,949
Your algorithm's not taking into account
682
00:31:43,950 --> 00:31:45,788
that I'm a fucking good lawyer.
683
00:31:45,813 --> 00:31:48,072
Don't swear, okay?
684
00:31:48,295 --> 00:31:49,955
It bugs out Jer.
685
00:31:52,073 --> 00:31:53,411
I'm sorry.
686
00:31:56,646 --> 00:31:58,699
Does your algorithm even like this case?
687
00:31:58,724 --> 00:31:59,749
It does.
688
00:31:59,750 --> 00:32:01,579
Good optics, good potential pay-out.
689
00:32:01,580 --> 00:32:03,119
It's just this judge.
690
00:32:03,268 --> 00:32:06,127
It's okay, I will get you a new judge.
691
00:32:06,210 --> 00:32:09,244
- How you gonna do that?
- I'm a good lawyer.
692
00:32:14,678 --> 00:32:16,217
We're going to court.
693
00:32:16,242 --> 00:32:18,661
Fuck the union, we will
finance this thing ourselves.
694
00:32:18,686 --> 00:32:20,075
You, I want you in court.
695
00:32:20,100 --> 00:32:22,015
What is your name again?
696
00:32:22,040 --> 00:32:23,829
- Maia.
- Maia. Great.
697
00:32:23,830 --> 00:32:26,709
- Second chair.
- I... well, thank you, sir.
698
00:32:26,710 --> 00:32:28,964
Unfortunately we've
run into a snag, Adrian.
699
00:32:28,989 --> 00:32:30,529
- What?
- The class.
700
00:32:30,554 --> 00:32:31,845
Without the union's help,
701
00:32:31,870 --> 00:32:33,786
we're having a little
trouble locating employees
702
00:32:33,811 --> 00:32:34,999
with garnished wages.
703
00:32:35,000 --> 00:32:36,209
Check crime reports.
704
00:32:36,210 --> 00:32:38,451
Any business missing back-stock
they'd report it, right?
705
00:32:38,476 --> 00:32:39,870
No. They tried that.
706
00:32:39,895 --> 00:32:41,684
Let's post fliers. Let's check Reddit.
707
00:32:41,709 --> 00:32:43,382
Let's get creative.
708
00:32:43,407 --> 00:32:44,812
I've told our financial partners
709
00:32:44,837 --> 00:32:46,391
that we would have 20
members in the class,
710
00:32:46,415 --> 00:32:48,140
so let's get to it, all right?
711
00:32:48,165 --> 00:32:50,449
Here's 23 employees who
were accused of theft
712
00:32:50,450 --> 00:32:52,372
by their employer and
had their wages garnished.
713
00:32:52,397 --> 00:32:54,258
And I have feelers out to a dozen more.
714
00:32:54,283 --> 00:32:56,971
And there are two more
people here to be interviewed.
715
00:33:02,120 --> 00:33:03,721
Who is that?
716
00:33:04,588 --> 00:33:06,500
My new assistant.
717
00:33:10,870 --> 00:33:13,523
You want me to recuse myself?
718
00:33:13,942 --> 00:33:16,726
Yes, Your Honor. Regretfully.
719
00:33:16,759 --> 00:33:19,437
- You don't like me, Counselor?
- No, I love you.
720
00:33:19,462 --> 00:33:23,140
At our firm, we speak very highly
of you all the time, Your Honor.
721
00:33:23,165 --> 00:33:24,616
But unfortunately, in this instance,
722
00:33:24,641 --> 00:33:25,851
there is a conflict of interest.
723
00:33:25,875 --> 00:33:28,233
We're good here, Your Honor. No problem.
724
00:33:28,450 --> 00:33:30,469
Isn't this just a motion to dismiss?
725
00:33:30,494 --> 00:33:32,866
I'm not sure how I
can be conflicted out.
726
00:33:32,891 --> 00:33:34,584
I've shopped at BMI,
but that's about it.
727
00:33:34,609 --> 00:33:35,959
And you, sir?
728
00:33:35,984 --> 00:33:37,148
Do I know you?
729
00:33:37,149 --> 00:33:38,318
No, Your Honor.
730
00:33:38,656 --> 00:33:40,028
Nice try, Mr. Boseman,
731
00:33:40,029 --> 00:33:42,358
but I reject your motion to recuse me.
732
00:33:42,383 --> 00:33:43,757
We can start with your first witness.
733
00:33:43,781 --> 00:33:45,858
Actually, Your
Honor, there's one more thing.
734
00:33:45,883 --> 00:33:47,252
You're trying my patience, sir.
735
00:33:47,277 --> 00:33:50,311
You recently you lost over a
million dollars in an investment.
736
00:33:51,076 --> 00:33:53,448
- Am I correct?
- That's none of your business.
737
00:33:53,473 --> 00:33:55,605
And that loss has nothing
to do with the matter here.
738
00:33:55,630 --> 00:33:56,886
Now sit down.
739
00:33:56,911 --> 00:33:59,006
But unfortunately, our
second chair here...
740
00:33:59,031 --> 00:34:02,014
Maia, would you stand up
and state your full name please?
741
00:34:04,740 --> 00:34:06,651
Maia Rindell.
742
00:34:07,792 --> 00:34:08,988
As you can see, Your Honor,
743
00:34:08,989 --> 00:34:11,278
since you've lost most of your savings
744
00:34:11,279 --> 00:34:13,124
to the Rindell Ponzi scheme,
745
00:34:13,149 --> 00:34:16,522
you cannot fairly judge this case.
746
00:34:18,475 --> 00:34:22,361
So here we all are on this
lovely Wednesday afternoon.
747
00:34:22,386 --> 00:34:24,049
And unfortunately,
748
00:34:24,074 --> 00:34:26,783
I have misplaced my
prescription glasses.
749
00:34:26,808 --> 00:34:30,353
So I will try to make do with
these prescription sunglasses,
750
00:34:30,378 --> 00:34:33,337
if you don't mind me looking
a little bit like a movie star.
751
00:34:33,362 --> 00:34:35,293
Very becoming, Your Honor.
752
00:34:35,318 --> 00:34:36,981
Well, I wouldn't go that far.
753
00:34:37,006 --> 00:34:39,059
Coming from L.A., I'm used to it.
754
00:34:39,084 --> 00:34:40,543
Los Angeles.
755
00:34:40,568 --> 00:34:41,887
How is your drought?
756
00:34:41,912 --> 00:34:43,241
Improving.
757
00:34:43,266 --> 00:34:45,345
Good. I love the way your state
758
00:34:45,370 --> 00:34:46,853
emphasizes green energy.
759
00:34:46,878 --> 00:34:49,618
Yes, I have a Tesla myself.
760
00:34:49,643 --> 00:34:51,248
It's such a wonderful car.
761
00:34:51,273 --> 00:34:53,025
Your Honor, the motion to dismiss.
762
00:34:53,050 --> 00:34:54,759
Yes, thank you, Lucca.
763
00:34:56,064 --> 00:34:58,528
The simple fact is the
plaintiff is attempting to use
764
00:34:58,529 --> 00:35:01,048
the theft of 400 running
shoes from my client's...
765
00:35:01,073 --> 00:35:02,662
Not the theft. There is no theft here.
766
00:35:02,687 --> 00:35:05,186
If I could finish? Thank you.
767
00:35:05,779 --> 00:35:08,346
To sue 15 respected companies.
768
00:35:08,371 --> 00:35:10,393
In other words, this
is a Trojan Horse...
769
00:35:10,418 --> 00:35:12,627
Actually, the metaphor
I would use, Your Honor,
770
00:35:12,652 --> 00:35:14,441
- is a reverse Robin Hood.
- Seriously?
771
00:35:14,466 --> 00:35:15,979
Well, this is getting heated.
772
00:35:16,004 --> 00:35:18,098
My client makes $40,000 a year.
773
00:35:18,123 --> 00:35:20,278
Ms. Stevens' client makes $13 billion.
774
00:35:20,342 --> 00:35:23,301
And yet every payday, they
take 40% of his take home pay.
775
00:35:23,326 --> 00:35:26,535
Okay, well, battle lines drawn.
776
00:35:26,560 --> 00:35:28,785
Ms. Stevens, your, your first witness.
777
00:35:28,817 --> 00:35:30,495
We had a lot of theft
from the store-room,
778
00:35:30,520 --> 00:35:32,922
almost $600,000 this year.
779
00:35:32,947 --> 00:35:35,236
So I was asked to
question the employees.
780
00:35:35,237 --> 00:35:36,954
And why did you zero
in on the plaintiff?
781
00:35:36,979 --> 00:35:39,562
He showed signs of deception
per the Friedman method.
782
00:35:39,587 --> 00:35:41,086
This is a
method utilized by the police
783
00:35:41,087 --> 00:35:42,845
- to question suspects?
- Yes.
784
00:35:42,870 --> 00:35:45,749
And the plaintiff
signed this confession?
785
00:35:45,774 --> 00:35:48,216
Yes. He told us exactly how he...
786
00:35:48,217 --> 00:35:49,640
slipped the crates into his car,
787
00:35:49,665 --> 00:35:51,341
took them down to Maxwell Street Market,
788
00:35:51,366 --> 00:35:53,147
and sold them to a vendor for $10,000.
789
00:35:53,172 --> 00:35:54,584
- Thank you, Mr. Diyardian.
- He gave me that information.
790
00:35:54,608 --> 00:35:55,706
- Nothing more here, Your Honor.
- Mike,
791
00:35:55,730 --> 00:35:57,224
could you angle that screen some more?
792
00:35:57,248 --> 00:35:59,287
These sunglasses are polarized.
793
00:35:59,312 --> 00:36:01,562
Yeah, keep coming, keep coming..
794
00:36:01,587 --> 00:36:03,664
Keep coming, keep coming. Well...
795
00:36:07,008 --> 00:36:08,506
Continue, please.
796
00:36:08,507 --> 00:36:11,516
Just a few questions, Benji.
797
00:36:11,695 --> 00:36:14,467
Why didn't you tell the
police about the theft?
798
00:36:14,967 --> 00:36:15,973
Excuse me?
799
00:36:15,998 --> 00:36:18,694
Well, if it were me and
I had $70,000 stolen,
800
00:36:18,719 --> 00:36:20,427
I would go to the police.
801
00:36:20,452 --> 00:36:23,411
Well, the company would rather
settle these things internally.
802
00:36:23,436 --> 00:36:25,732
And I'd rather you
call me "Mr. Diyardian."
803
00:36:25,757 --> 00:36:27,836
My apologies.
804
00:36:27,837 --> 00:36:30,166
And Mr. Gwinn stole this $70,000,
805
00:36:30,167 --> 00:36:32,006
according to your interrogation?
806
00:36:32,007 --> 00:36:33,171
My interview.
807
00:36:33,218 --> 00:36:35,312
Right, your interview.
808
00:36:35,457 --> 00:36:38,256
To your mind, Frank
Gwinn is a thief, right?
809
00:36:38,898 --> 00:36:40,336
Well, he stole, yes.
810
00:36:40,361 --> 00:36:42,242
Then why didn't the company fire him?
811
00:36:42,267 --> 00:36:45,297
Your Honor, I-I think
it's a little odd that BMI
812
00:36:45,322 --> 00:36:48,191
is being censured for doing
the humanitarian thing.
813
00:36:48,216 --> 00:36:50,837
I don't think
plaintiff is censuring them.
814
00:36:50,862 --> 00:36:53,972
I think she just finds it odd
that they kept the thief on staff,
815
00:36:53,997 --> 00:36:55,495
as do I.
816
00:36:55,876 --> 00:36:58,456
Well, the company just
wanted an opportunity
817
00:36:58,481 --> 00:37:00,463
to claw back its losses, didn't it?
818
00:37:00,505 --> 00:37:01,932
Right, it did.
819
00:37:01,964 --> 00:37:04,166
So the company wanted
to keep Frank employed
820
00:37:04,167 --> 00:37:05,876
so they could take from his paycheck?
821
00:37:05,877 --> 00:37:07,876
- Is that right?
- Well, that's not how I'd put it.
822
00:37:07,877 --> 00:37:10,337
How would you put it,
Benji? Please take your time.
823
00:37:12,116 --> 00:37:14,973
You're suggesting bad motives here.
824
00:37:14,998 --> 00:37:16,932
But BMI thinks all its employees
825
00:37:16,957 --> 00:37:19,151
should be allowed to make things right.
826
00:37:19,534 --> 00:37:23,221
And so, even though, Frank,
supposedly stole $70,000,
827
00:37:23,246 --> 00:37:25,432
he was still allowed to work alone
828
00:37:25,457 --> 00:37:27,626
and unsupervised in the backroom?
829
00:37:27,627 --> 00:37:29,546
Objection. Asked and answered.
830
00:37:29,718 --> 00:37:32,628
Actually, no, I'd
like to hear the answer.
831
00:37:33,719 --> 00:37:34,835
We trust our employees.
832
00:37:34,860 --> 00:37:36,477
And that's why you questioned
him for seven hours?
833
00:37:36,501 --> 00:37:38,022
Objection. Argumentative.
834
00:37:38,047 --> 00:37:40,756
I'll rephrase. How many hours
did you question my client?
835
00:37:40,781 --> 00:37:42,218
I don't know. I didn't keep track.
836
00:37:42,243 --> 00:37:44,032
Well...
837
00:37:44,439 --> 00:37:46,710
it says seven hours here.
838
00:37:52,250 --> 00:37:54,321
Hello, Lucca.
839
00:37:54,322 --> 00:37:56,633
Good to see you're still at it.
840
00:37:56,658 --> 00:37:58,392
And it's um...
841
00:37:58,549 --> 00:38:00,446
Mai... I'm sorry, Mia.
842
00:38:00,471 --> 00:38:02,110
- Maia.
- Maia, thank you.
843
00:38:02,135 --> 00:38:04,173
- Hi. I'm Andrea.
- Hi.
844
00:38:04,198 --> 00:38:07,046
I'm so terribly sorry about your family.
845
00:38:07,047 --> 00:38:08,796
Must be hard on you.
846
00:38:09,568 --> 00:38:11,416
- It's manageable.
- Manageable.
847
00:38:11,417 --> 00:38:12,646
Good.
848
00:38:12,671 --> 00:38:15,756
Women are taking over the
world, piece by piece.
849
00:38:16,474 --> 00:38:19,284
Um, I'm wondering if you and
I could talk sometime, Lucca.
850
00:38:19,309 --> 00:38:20,796
We can talk right now.
851
00:38:20,797 --> 00:38:22,546
Well, I-I just
852
00:38:22,547 --> 00:38:25,934
hate doing it here in
a public place, but...
853
00:38:29,489 --> 00:38:32,216
So, what's the offer?
854
00:38:32,603 --> 00:38:33,916
Offer?
855
00:38:33,917 --> 00:38:37,938
No, I-I just wanted to know
where you got your hair cut.
856
00:38:37,963 --> 00:38:40,767
I just, I love the bangs so much.
857
00:38:41,431 --> 00:38:42,765
A friend of mine.
858
00:38:42,790 --> 00:38:45,181
- She cuts hair out of her apartment.
- Really?
859
00:38:45,206 --> 00:38:47,585
- Could you maybe get me her number?
- Sure.
860
00:38:47,610 --> 00:38:48,899
Thank you.
861
00:38:49,007 --> 00:38:50,251
Gosh..
862
00:38:50,276 --> 00:38:51,975
I love this, by the way.
863
00:38:52,000 --> 00:38:54,250
It would look great on
you. Do you want to buy it?
864
00:38:54,275 --> 00:38:55,821
No.
865
00:38:56,985 --> 00:38:59,642
I'd sooner buy the
smile off the Mona Lisa.
866
00:39:00,886 --> 00:39:02,455
See you tomorrow.
867
00:39:02,530 --> 00:39:03,820
Bye, Mia.
868
00:39:07,835 --> 00:39:09,615
_
869
00:39:14,281 --> 00:39:15,626
It was just was a scare.
870
00:39:15,627 --> 00:39:17,216
Dr. Trotter found another lump.
871
00:39:17,217 --> 00:39:18,876
But he thinks it's nothing.
872
00:39:18,877 --> 00:39:20,297
Good.
873
00:39:20,322 --> 00:39:21,506
Is that why you called?
874
00:39:21,507 --> 00:39:23,470
Yes, I mean, I was told the cancer
875
00:39:23,495 --> 00:39:24,784
had spread to your lymph nodes.
876
00:39:24,785 --> 00:39:27,543
Well, that's the fear.
877
00:39:28,134 --> 00:39:30,441
It's good to see you, Maia.
878
00:39:31,172 --> 00:39:32,691
You look older.
879
00:39:38,828 --> 00:39:40,794
Look at me, Mom.
880
00:39:41,586 --> 00:39:42,955
Why?
881
00:39:42,980 --> 00:39:45,138
I just want to ask you a few questions.
882
00:39:45,598 --> 00:39:48,310
Maia, I spent the last two
weeks answering more questions
883
00:39:48,335 --> 00:39:49,467
than I have in my whole life.
884
00:39:49,491 --> 00:39:50,958
Yes. And I am your daughter.
885
00:39:50,983 --> 00:39:53,114
And I just want to ask you a few more.
886
00:39:54,015 --> 00:39:55,388
Look at me.
887
00:39:56,848 --> 00:39:59,787
Okay, I'm looking at you.
888
00:40:01,837 --> 00:40:03,842
Was there really a cancer scare?
889
00:40:04,506 --> 00:40:06,100
Yes, baby,
890
00:40:06,855 --> 00:40:09,068
there was a cancer scare.
891
00:40:09,658 --> 00:40:11,831
And you're not lying to me?
892
00:40:13,245 --> 00:40:15,136
I'm your mother.
893
00:40:17,048 --> 00:40:19,761
- Is Dad guilty?
- You know he's not.
894
00:40:21,513 --> 00:40:22,994
Are you guilty?
895
00:40:24,580 --> 00:40:27,572
No, Maia, I'm not guilty.
896
00:40:27,937 --> 00:40:30,423
Uncle Jax is guilty.
897
00:40:32,147 --> 00:40:34,320
You just need to trust me, baby.
898
00:40:34,345 --> 00:40:36,005
We're family.
899
00:40:39,521 --> 00:40:42,075
I don't know if she's lying or not.
900
00:40:44,107 --> 00:40:46,107
About the cancer?
901
00:40:46,705 --> 00:40:49,278
No, about the fund.
902
00:40:51,210 --> 00:40:53,629
Do you think your dad did it?
903
00:40:53,654 --> 00:40:55,527
I don't know.
904
00:40:56,872 --> 00:40:59,262
We were always the boring family.
905
00:41:00,732 --> 00:41:04,018
I mean, all my friends, their...
906
00:41:04,322 --> 00:41:06,260
their parents were divorcing
907
00:41:06,293 --> 00:41:09,080
or having affairs and...
908
00:41:10,723 --> 00:41:14,142
I used to lie about
Mom and Dad fighting,
909
00:41:14,167 --> 00:41:16,532
so that I wouldn't seem so weird.
910
00:41:19,649 --> 00:41:21,508
And now...
911
00:41:22,878 --> 00:41:26,063
it's like we're paying for
all those years of happiness.
912
00:41:27,956 --> 00:41:30,070
That's your parents.
913
00:41:30,095 --> 00:41:32,953
Doesn't have to be you.
914
00:41:34,415 --> 00:41:36,900
You can be as happy as you want.
915
00:41:40,696 --> 00:41:42,105
And we're back.
916
00:41:42,130 --> 00:41:44,579
Now, here's the thing, young man.
917
00:41:44,604 --> 00:41:45,603
No, you can all sit down.
918
00:41:45,628 --> 00:41:46,762
I have a question for you.
919
00:41:46,787 --> 00:41:48,786
What is supination?
920
00:41:48,811 --> 00:41:50,440
I was buying running shoes yesterday
921
00:41:50,465 --> 00:41:52,777
and they told me my feet supinate?
922
00:41:52,802 --> 00:41:54,121
Yeah, supination
923
00:41:54,146 --> 00:41:56,363
is when your feet roll
outward when you run.
924
00:41:56,387 --> 00:41:58,386
- And that's a bad thing?
- Yes, it can be a bad thing.
925
00:41:58,387 --> 00:42:00,176
But that's why you need shoes
with a firmer outer sole.
926
00:42:00,177 --> 00:42:02,766
Shoes like these?
927
00:42:02,791 --> 00:42:04,117
Your Honor, um,
928
00:42:04,142 --> 00:42:05,352
we do have a witness,
929
00:42:05,377 --> 00:42:07,173
but if you're feeling
biased towards the plaintiff,
930
00:42:07,197 --> 00:42:08,636
we ask that we be heard on a recusal.
931
00:42:08,660 --> 00:42:09,949
No, no. No, counselor.
932
00:42:09,974 --> 00:42:11,554
I'm just getting some advice.
933
00:42:11,579 --> 00:42:12,716
My apologies.
934
00:42:12,717 --> 00:42:14,716
I will work hard toward
neither supinating
935
00:42:14,717 --> 00:42:17,556
nor pronating toward
one side or the other.
936
00:42:17,557 --> 00:42:18,918
Your next witness.
937
00:42:18,943 --> 00:42:21,006
The interviewer merely
tries to ease the way
938
00:42:21,007 --> 00:42:24,198
for a liar to admit
the truth, that's all.
939
00:42:24,223 --> 00:42:26,129
So you tend
to minimize the crime?
940
00:42:26,154 --> 00:42:27,331
Yes.
941
00:42:27,613 --> 00:42:29,346
According to Mr.
Diyardian's own testimony,
942
00:42:29,347 --> 00:42:30,506
he made it clear to the suspect
943
00:42:30,507 --> 00:42:32,259
that the theft was not a big matter.
944
00:42:32,284 --> 00:42:33,676
They just wanted to solve it.
945
00:42:33,677 --> 00:42:36,006
In fact, he could understand
why someone would be tempted.
946
00:42:36,007 --> 00:42:37,426
He was even tempted.
947
00:42:37,427 --> 00:42:38,676
And the plaintiff has suggested
948
00:42:38,677 --> 00:42:40,806
that Mr. Diyardian
handed all the details
949
00:42:40,807 --> 00:42:43,096
of the flea market sale to Mr. Gwinn?
950
00:42:43,097 --> 00:42:45,914
Yes, but that's
just part of our method.
951
00:42:45,939 --> 00:42:47,352
Making it clear to the suspect
952
00:42:47,377 --> 00:42:49,258
that you know all the
particulars of his crime
953
00:42:49,260 --> 00:42:52,096
helps him feel there is
no way to avoid detection.
954
00:42:52,097 --> 00:42:54,346
And this is the same
method used by police
955
00:42:54,347 --> 00:42:56,867
- to catch criminals?
- Yes, definitely.
956
00:42:56,900 --> 00:42:58,367
It is tried and tested.
957
00:42:58,392 --> 00:43:00,195
All done here, Your Honor.
958
00:43:00,507 --> 00:43:02,640
Do you want to do it?
959
00:43:07,119 --> 00:43:10,017
- Well, if you don't want to.
- No. No.
960
00:43:10,042 --> 00:43:11,642
I want to.
961
00:43:28,324 --> 00:43:30,510
Mr. Le Frenais.
962
00:43:30,535 --> 00:43:32,260
La Frenais.
963
00:43:32,285 --> 00:43:34,120
La Frenais.
964
00:43:35,677 --> 00:43:39,166
Is it part of your method
965
00:43:39,191 --> 00:43:42,430
that you can lie to the suspect?
966
00:43:42,455 --> 00:43:45,197
Sorry, Counselor. You... can you speak up?
967
00:43:45,222 --> 00:43:47,947
I think that Lisa is
having problems hearing you.
968
00:43:47,972 --> 00:43:50,011
Yes. Of course.
969
00:43:50,036 --> 00:43:53,445
Is it part of your Friedman method, sir,
970
00:43:53,470 --> 00:43:57,072
that you can lie to the
suspect being questioned?
971
00:43:57,097 --> 00:43:59,101
Whoa. Much better, thank you.
972
00:43:59,126 --> 00:44:00,726
It's not part of my method.
973
00:44:00,751 --> 00:44:03,660
It's part of the Supreme Court
decision, Frazier v. Cupp.
974
00:44:03,685 --> 00:44:06,278
Police officers can lie to suspects.
975
00:44:07,238 --> 00:44:10,528
And so in step number
five of your method,
976
00:44:10,553 --> 00:44:12,919
the interviewer is to present
977
00:44:12,944 --> 00:44:15,810
evidence of culpability to the suspect,
978
00:44:15,835 --> 00:44:17,726
whether it's true or not?
979
00:44:17,810 --> 00:44:20,367
Well, it's better if the
evidence is true, of course.
980
00:44:21,688 --> 00:44:23,983
But it doesn't have to be?
981
00:44:24,600 --> 00:44:25,851
No.
982
00:44:26,575 --> 00:44:28,630
So when Benji presented Frank
983
00:44:28,655 --> 00:44:30,724
with a DVD recording of him stealing
984
00:44:30,749 --> 00:44:34,083
the $70,000 in running shoes...
985
00:44:34,108 --> 00:44:38,052
a DVD that was completely
blank, by the way...
986
00:44:38,077 --> 00:44:40,739
that was A-okay with you?
987
00:44:40,764 --> 00:44:42,186
Yes,
988
00:44:42,211 --> 00:44:45,038
if it helps find a crook, yes.
989
00:44:45,122 --> 00:44:48,676
But doesn't your method
result in false confessions?
990
00:44:48,701 --> 00:44:49,910
Very few.
991
00:44:49,935 --> 00:44:52,215
In fact, hasn't your method
992
00:44:52,240 --> 00:44:53,846
been banned by police
993
00:44:53,871 --> 00:44:56,113
in Canada and England?
994
00:44:56,138 --> 00:44:59,174
I wouldn't call it banned.
They've chosen not to use it.
995
00:44:59,199 --> 00:45:01,442
Because it resulted in
too many false confessions?
996
00:45:01,467 --> 00:45:02,817
I don't think that's fair.
997
00:45:02,842 --> 00:45:05,012
But is it true, sir?
998
00:45:07,439 --> 00:45:09,853
I'll leave that analysis to others.
999
00:45:09,908 --> 00:45:11,340
Analysis. What...
1000
00:45:11,365 --> 00:45:12,637
"The Friedman Method"
1001
00:45:12,662 --> 00:45:15,480
"is a banned coercive
technique of interrogation"
1002
00:45:15,505 --> 00:45:18,762
"that results in too
many false confessions."
1003
00:45:18,787 --> 00:45:22,672
"It is therefore banned
within our jurisdiction."
1004
00:45:23,122 --> 00:45:25,483
Do you mean analysis like that?
1005
00:45:25,508 --> 00:45:26,912
Who wrote that?
1006
00:45:26,937 --> 00:45:28,195
Melissa Starr.
1007
00:45:28,220 --> 00:45:30,862
London Metropolitan
Police. Scotland Yard.
1008
00:45:30,887 --> 00:45:32,084
Okay.
1009
00:45:33,920 --> 00:45:35,303
Anything further?
1010
00:45:35,335 --> 00:45:36,924
Nothing here, Your Honor.
1011
00:45:37,769 --> 00:45:39,115
Thank you.
1012
00:45:58,866 --> 00:46:00,512
Hi. This is Diane Lockhart's office,
1013
00:46:00,537 --> 00:46:02,996
and I'm her assistant,
Marissa. How may I help you?
1014
00:46:04,387 --> 00:46:06,323
It's Dr. Ainsworth at Harbor Hospital.
1015
00:46:06,348 --> 00:46:08,675
- Do you want to call him back?
- Please.
1016
00:46:08,762 --> 00:46:10,410
Diane.
1017
00:46:10,435 --> 00:46:12,455
You didn't like any of the applicants?
1018
00:46:12,480 --> 00:46:14,191
For the assistant's job?
1019
00:46:14,216 --> 00:46:16,532
No, I did. It's
just that I know Marissa,
1020
00:46:16,557 --> 00:46:18,636
and she's on the ball. She's good.
1021
00:46:18,661 --> 00:46:20,016
You'll see.
1022
00:46:25,582 --> 00:46:27,201
Okay. This is our offer.
1023
00:46:27,482 --> 00:46:29,306
$500,000 to Frank Gwinn.
1024
00:46:29,307 --> 00:46:30,514
No class action.
1025
00:46:30,539 --> 00:46:32,214
If the firm pursues a class action,
1026
00:46:32,239 --> 00:46:34,818
our offer goes away
and Frank gets nothing.
1027
00:46:35,503 --> 00:46:38,149
Lot of money for a guy
pulling in 40 grand a year.
1028
00:46:41,983 --> 00:46:44,403
What do you think of that, Maia?
1029
00:46:47,812 --> 00:46:51,265
I think we'll have to get back to you.
1030
00:46:51,597 --> 00:46:52,976
Okay.
1031
00:46:53,001 --> 00:46:55,080
In the next, two hours,
1032
00:46:55,105 --> 00:46:58,125
or we go back to court, and destroy you.
1033
00:47:00,427 --> 00:47:02,259
- Ms. Stevens.
- Yeah.
1034
00:47:02,284 --> 00:47:03,868
I have an answer for you now.
1035
00:47:03,893 --> 00:47:05,868
Great.
1036
00:47:06,387 --> 00:47:08,267
My hair stylist's number.
1037
00:47:16,411 --> 00:47:17,808
Well?
1038
00:47:19,319 --> 00:47:21,385
We got a decision to make.
1039
00:47:21,410 --> 00:47:23,791
No. It's not enough
money for us to take.
1040
00:47:23,816 --> 00:47:25,853
It's not your
decision. It's the client's.
1041
00:47:25,878 --> 00:47:27,736
No. It's a decision for the whole class:
1042
00:47:27,761 --> 00:47:29,252
All 24 clients.
1043
00:47:29,277 --> 00:47:31,072
The algorithm says we stay in.
1044
00:47:31,097 --> 00:47:32,168
This is crazy.
1045
00:47:32,193 --> 00:47:34,566
You can't have them decide what we do.
1046
00:47:34,605 --> 00:47:36,027
They're paying the bills, Lucca.
1047
00:47:36,052 --> 00:47:37,601
Yes, but Frank needs the money.
1048
00:47:37,626 --> 00:47:40,137
If we pass on this,
he could get nothing.
1049
00:47:40,162 --> 00:47:41,701
Or he could get a whole lot more.
1050
00:47:41,834 --> 00:47:44,084
Let's just wait and see.
1051
00:47:48,739 --> 00:47:51,302
I just have one last
question for you, Frank.
1052
00:47:51,378 --> 00:47:53,092
Why did you confess?
1053
00:47:53,138 --> 00:47:57,177
If you didn't do it, then
why would you confess?
1054
00:47:57,202 --> 00:47:59,444
He made it seem like
it was the only way out.
1055
00:47:59,469 --> 00:48:01,008
He he had a DVD of me doing it.
1056
00:48:01,033 --> 00:48:03,275
And if you knew there
was nothing on that DVD,
1057
00:48:03,300 --> 00:48:05,462
then why would you confess?
1058
00:48:05,947 --> 00:48:08,267
I felt helpless. I was exhausted.
1059
00:48:08,292 --> 00:48:11,353
He had me convinced that I
just repressed the memory.
1060
00:48:11,378 --> 00:48:12,814
He said he had a witness who swore
1061
00:48:12,839 --> 00:48:14,930
that I was down at a flea
market, selling the shoes.
1062
00:48:14,955 --> 00:48:16,509
- Were you?
- No.
1063
00:48:16,534 --> 00:48:18,164
But he said he was gonna
give all this to the cops
1064
00:48:18,188 --> 00:48:19,532
if I didn't come clean to the company.
1065
00:48:19,556 --> 00:48:21,095
Come clean, meaning?
1066
00:48:21,120 --> 00:48:22,688
Sign this statement that he wrote up.
1067
00:48:22,713 --> 00:48:23,930
- And so you signed it?
- Yes.
1068
00:48:23,955 --> 00:48:25,399
He said that I could keep my job,
1069
00:48:25,424 --> 00:48:27,543
he said that the
questioning would be over.
1070
00:48:27,568 --> 00:48:29,987
He said that I would still
be on management track.
1071
00:48:30,012 --> 00:48:32,051
Did you know that Benji gets a bonus
1072
00:48:32,076 --> 00:48:33,964
for every employee he gets to confess?
1073
00:48:33,989 --> 00:48:36,028
Objection. No foundation.
1074
00:48:36,053 --> 00:48:38,012
That is definitely sustained.
1075
00:48:38,037 --> 00:48:39,987
Okay, um, I think
1076
00:48:40,012 --> 00:48:41,698
I'm ready to rule on this motion.
1077
00:48:41,768 --> 00:48:43,989
Your Honor,
I'd like to cross-examine.
1078
00:48:44,014 --> 00:48:45,481
This is not a full trial.
1079
00:48:45,506 --> 00:48:47,085
This is merely a motion to dismiss.
1080
00:48:47,110 --> 00:48:49,427
Yeah, I know, but this information
just came into our hands.
1081
00:48:49,451 --> 00:48:51,847
We were hoping to use
it at trial, but...
1082
00:48:51,872 --> 00:48:54,005
we think we can save the
court a lot of time and money
1083
00:48:54,030 --> 00:48:56,506
if we could ask it now.
1084
00:48:56,864 --> 00:49:00,028
- I... am enticed.
- Thank you, Your Honor.
1085
00:49:01,525 --> 00:49:04,684
Mr. Gwinn, where did
you work before BMI?
1086
00:49:04,709 --> 00:49:06,301
Various places. I worked as a temp.
1087
00:49:06,326 --> 00:49:08,786
And was one these places
Tolleson Accounting?
1088
00:49:08,811 --> 00:49:11,059
- Yes.
- You had a clerical job there?
1089
00:49:14,233 --> 00:49:16,091
I'll take that as a yes.
1090
00:49:16,116 --> 00:49:18,455
And were you asked to leave?
1091
00:49:18,807 --> 00:49:20,714
- I didn't do it.
- Yeah.
1092
00:49:20,739 --> 00:49:22,597
I think you know what's coming, Frank.
1093
00:49:22,622 --> 00:49:24,685
There was a petty cash situation,
1094
00:49:24,710 --> 00:49:26,800
several hundred dollars?
1095
00:49:27,433 --> 00:49:29,262
And were you accused of taking it?
1096
00:49:29,287 --> 00:49:30,496
I told them I didn't take it.
1097
00:49:30,521 --> 00:49:31,715
But you agreed to leave
1098
00:49:31,740 --> 00:49:32,935
if they didn't call the cops?
1099
00:49:32,960 --> 00:49:34,872
Objection, there is no record of this.
1100
00:49:34,897 --> 00:49:37,419
Our investigators
questioned this business.
1101
00:49:37,444 --> 00:49:40,044
Yes, because the manager at the time
1102
00:49:40,069 --> 00:49:41,732
talked only to our investigator,
1103
00:49:41,757 --> 00:49:44,159
and signed this affidavit.
1104
00:49:44,184 --> 00:49:45,339
I didn't do it.
1105
00:49:45,364 --> 00:49:47,143
In it, he swears that
Frank took the money,
1106
00:49:47,168 --> 00:49:49,314
then when he was caught,
promised to return it
1107
00:49:49,339 --> 00:49:50,993
if they kept the theft secret.
1108
00:49:51,018 --> 00:49:52,065
That's a lie!
1109
00:49:52,090 --> 00:49:53,759
That's a complete and total lie.
1110
00:49:54,317 --> 00:49:56,037
Okay. That is information
1111
00:49:56,062 --> 00:49:57,833
I will take into consideration.
1112
00:49:57,858 --> 00:49:59,572
Does the defendant
have any more questions?
1113
00:49:59,597 --> 00:50:00,701
Nothing more, Your Honor.
1114
00:50:00,726 --> 00:50:02,701
Unless the
plaintiff has anything more,
1115
00:50:02,726 --> 00:50:04,732
I will rule on this motion.
1116
00:50:09,717 --> 00:50:11,709
I hate losing.
1117
00:50:13,387 --> 00:50:14,945
It was a good effort.
1118
00:50:15,637 --> 00:50:17,609
Does this impact the class?
1119
00:50:17,634 --> 00:50:20,219
Yes, unfortunately.
1120
00:50:20,244 --> 00:50:23,133
The litigation financiers dropped out.
1121
00:50:23,534 --> 00:50:25,443
I thought he was telling the truth.
1122
00:50:25,468 --> 00:50:26,727
Well, maybe he was.
1123
00:50:26,752 --> 00:50:28,346
About the running shoes.
1124
00:50:28,371 --> 00:50:32,057
You know, people can lie and
still be telling the truth.
1125
00:50:32,091 --> 00:50:35,190
Nobody's a hundred
percent of any one thing.
1126
00:50:38,075 --> 00:50:40,695
My mom lied about her cancer.
1127
00:50:42,612 --> 00:50:45,384
It was a scare. It wasn't real.
1128
00:50:45,853 --> 00:50:48,151
She just wanted to see me.
1129
00:50:52,035 --> 00:50:54,179
She's lonely.
1130
00:50:55,310 --> 00:50:58,078
People get desperate
when they're lonely.
1131
00:50:58,809 --> 00:51:01,099
You should go see her.
1132
00:51:07,035 --> 00:51:08,726
Mom?
1133
00:51:14,183 --> 00:51:15,835
Mom?
1134
00:51:19,682 --> 00:51:21,749
Maia, what are you doing?
1135
00:51:21,774 --> 00:51:23,563
I wanted to see how you were.
1136
00:51:23,588 --> 00:51:26,155
Good. I was just going to bed.
1137
00:51:27,536 --> 00:51:29,108
What's wrong?
1138
00:51:29,719 --> 00:51:32,575
Why don't we have breakfast tomorrow?
1139
00:51:33,892 --> 00:51:36,161
Whose car is that outside?
1140
00:51:36,186 --> 00:51:38,747
Just the painters were here
yesterday. They left one.
1141
00:51:38,772 --> 00:51:40,822
Where's the tea, Lenore?
1142
00:51:45,407 --> 00:51:47,590
It's not a good time.
1143
00:51:49,616 --> 00:51:51,076
Hi, Uncle Jax.
1144
00:51:51,786 --> 00:51:56,403
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
1145
00:51:57,305 --> 00:52:03,775
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82129