All language subtitles for The Classic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,560 --> 00:01:46,790 When I was a child... 2 00:01:47,500 --> 00:01:50,100 I remember seeing 3 00:01:50,130 --> 00:01:53,370 a big rainbow over the river 4 00:02:05,720 --> 00:02:07,910 Go away! 5 00:02:09,550 --> 00:02:13,650 At that time my mother told me 6 00:02:14,190 --> 00:02:17,820 "A rainbow is the door to heaven 7 00:02:17,930 --> 00:02:23,700 When people die they go to heaven through that door" 8 00:02:24,270 --> 00:02:26,700 When I was a child my father passed away 9 00:02:26,740 --> 00:02:29,370 And my mother went abroad 10 00:02:29,910 --> 00:02:34,900 I wanted my mom to remarry but she didn't want to 11 00:02:39,420 --> 00:02:42,580 My name is Ji-hae and my blood type is O 12 00:02:42,750 --> 00:02:45,920 And since I was seven I learned taekwondo 13 00:03:06,340 --> 00:03:08,440 Are you okay? 14 00:03:27,800 --> 00:03:32,290 This box contains my parents' letters and diaries 15 00:03:32,600 --> 00:03:38,040 Every time my mother read the letters, she wept 16 00:03:39,140 --> 00:03:43,600 The refined letters and the scent of the past... 17 00:03:44,620 --> 00:03:48,980 My mom's first love is in here 18 00:04:32,730 --> 00:04:33,960 Hello? 19 00:04:34,330 --> 00:04:37,030 Ji-hae? It's me, Soo-gyung 20 00:04:38,070 --> 00:04:39,970 Why are you calling so early? 21 00:04:40,270 --> 00:04:44,910 Wanna go to the art museum and a play with me and Sang-min? 22 00:04:44,940 --> 00:04:48,000 Hey, are you making me tag along? 23 00:04:48,180 --> 00:04:51,740 No, dummy! Sang-min asked you to come 24 00:04:52,980 --> 00:04:54,080 Really? 25 00:04:54,120 --> 00:04:56,270 - I'm serious - I got to know 26 00:04:56,300 --> 00:04:58,420 Sang-min through Soo-gyung 27 00:04:59,090 --> 00:05:05,030 She one day asked me to write e-mails to Sang-min 28 00:05:05,760 --> 00:05:09,700 For two months, I wrote letters to him for Soo-gyung 29 00:05:09,970 --> 00:05:13,490 Today, I saw you reading a book by the bench 30 00:05:13,700 --> 00:05:18,200 It looked like a picture in a postcard 31 00:05:19,680 --> 00:05:21,770 That's childish 32 00:05:22,450 --> 00:05:24,000 Rewrite it? 33 00:05:26,120 --> 00:05:28,810 No, I like it 34 00:05:29,050 --> 00:05:31,080 I like it being childish 35 00:05:32,820 --> 00:05:35,090 If you still want to marry 36 00:05:36,030 --> 00:05:38,860 I'll give you a curse for a dowry 37 00:05:40,630 --> 00:05:44,800 Sang-min, I sent you a letter without missing a day 38 00:05:46,340 --> 00:05:49,790 Afterwards, Soo-gyung signed up for theater 39 00:05:49,970 --> 00:05:52,310 So that she could get close to him 40 00:05:53,440 --> 00:05:56,080 Good-bye If you still want to marry 41 00:05:56,110 --> 00:05:57,750 marry an idiot instead 42 00:05:57,780 --> 00:06:01,950 The night stained with pain kept me awake... 43 00:06:02,420 --> 00:06:04,350 The gloomy moonlight has 44 00:06:04,820 --> 00:06:08,330 unexpectedly made your shadow suspend 45 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 on my window 46 00:06:09,390 --> 00:06:11,790 No, that's not it! 47 00:06:13,230 --> 00:06:15,130 The gloomy moonlight has 48 00:06:15,430 --> 00:06:17,800 unexpectedly made your shadow suspend 49 00:06:17,840 --> 00:06:19,330 on my window 50 00:06:19,370 --> 00:06:23,430 Jordan is touched when Emily comes back to see him 51 00:06:23,510 --> 00:06:26,840 You have to feel both happy and heartbroken 52 00:06:27,840 --> 00:06:29,810 Do it with more feeling! 53 00:06:38,920 --> 00:06:42,920 When I look at him I feel breathless 54 00:06:43,360 --> 00:06:46,760 But he never once looked at me 55 00:06:47,100 --> 00:06:49,230 I'll put a spell on him 56 00:06:49,270 --> 00:06:54,070 Look back! Look back! Look back! Hey! 57 00:07:03,750 --> 00:07:04,980 Music 58 00:07:07,880 --> 00:07:10,150 When I saw you for the first time 59 00:07:11,090 --> 00:07:14,750 you already stole my heart 60 00:07:15,890 --> 00:07:18,020 But now that you came to me 61 00:07:18,630 --> 00:07:20,700 I feel like we'll be together forever 62 00:07:20,730 --> 00:07:21,890 Good 63 00:07:22,100 --> 00:07:25,130 My heart is yours forever 64 00:07:26,900 --> 00:07:27,540 He doesn't make a lot of gesture 65 00:07:27,570 --> 00:07:29,610 Isn't Sang-min fantastic? 66 00:07:29,640 --> 00:07:31,970 I love guys who are into their work 67 00:07:32,980 --> 00:07:34,240 Saw him? 68 00:07:35,010 --> 00:07:37,640 "No, that's not it!" 69 00:07:38,880 --> 00:07:42,150 The gloomy moonlight has 70 00:07:42,320 --> 00:07:44,050 unexpectedly made your shadow suspend 71 00:07:44,090 --> 00:07:46,220 on my window 72 00:07:47,690 --> 00:07:48,780 Talking about me? 73 00:07:49,030 --> 00:07:50,990 It's nothing, Sang-min 74 00:07:52,260 --> 00:07:53,750 You know Ji-hae, right? 75 00:07:54,000 --> 00:07:56,730 She was with me when I first came here 76 00:07:57,230 --> 00:07:59,760 Right, it's been a while 77 00:08:02,370 --> 00:08:06,400 Yes... Hello 78 00:08:08,580 --> 00:08:11,050 A lot of girls like him 79 00:08:11,310 --> 00:08:16,320 Not just Soo-gyung 80 00:08:16,350 --> 00:08:18,880 Even the woman working at the student's hall likes him 81 00:09:30,160 --> 00:09:32,650 Sung Joo-hee 82 00:09:34,770 --> 00:09:37,460 Yoon Tae-soo 83 00:09:47,010 --> 00:09:49,040 Oh Joon-ha? 84 00:10:02,260 --> 00:10:09,100 "When I opened the window this morning the romantic breeze signaled autumn coming 85 00:10:09,330 --> 00:10:14,860 I'll put that wind in the letter and send it to you" 86 00:10:15,970 --> 00:10:17,670 Romantic breeze? 87 00:10:18,140 --> 00:10:20,910 That's so cliché 88 00:10:23,880 --> 00:10:27,280 I guess I'll look at it as a classic 89 00:11:36,250 --> 00:11:37,810 Oh Joon-ha! 90 00:11:40,220 --> 00:11:45,790 Tae-soo came to me all of sudden whom I've never talked to 91 00:11:45,960 --> 00:11:47,520 Please write me a letter 92 00:11:47,930 --> 00:11:51,890 He heard the rumor that I write for others 93 00:11:52,970 --> 00:11:57,340 Tae-soo is a friend who grew no less than 36 centimeters during the winter vacation 94 00:11:57,380 --> 00:11:58,310 To who? 95 00:11:58,340 --> 00:12:01,110 To my fiancée 96 00:12:02,480 --> 00:12:04,280 Fiancée? 97 00:12:05,480 --> 00:12:07,350 She's my dad's friend's daughter 98 00:12:09,450 --> 00:12:11,690 They set us up on their own 99 00:12:11,720 --> 00:12:13,050 You're lucky 100 00:12:13,160 --> 00:12:15,820 You don't have to ask girls out on dates 101 00:12:16,330 --> 00:12:17,450 I'm sick of it 102 00:12:17,990 --> 00:12:20,740 I'm not the type to date one girl 103 00:12:20,780 --> 00:12:23,490 If she mails me he wants to check it 104 00:12:23,730 --> 00:12:26,030 He wants to know everything 105 00:12:26,570 --> 00:12:29,940 He acts just like a FBI agent 106 00:12:33,380 --> 00:12:34,540 Oh no 107 00:12:40,720 --> 00:12:41,780 She's pretty, huh? 108 00:12:41,820 --> 00:12:46,850 But since she's a congressman's daughter she'll be shallow 109 00:12:50,630 --> 00:12:52,090 Drive! Drive! 110 00:13:01,810 --> 00:13:05,070 You let them slip out between your legs 111 00:13:05,180 --> 00:13:06,240 City boys are slow 112 00:13:06,280 --> 00:13:07,880 Suwon isn't a city, Seoul is 113 00:13:07,910 --> 00:13:10,570 Oh Suwon... But we have a city hall 114 00:13:10,880 --> 00:13:13,380 You catch them and I'll draw them 115 00:13:13,410 --> 00:13:15,880 Look carefully, idiot Let's go 116 00:13:30,470 --> 00:13:32,900 What are you doing? 117 00:13:34,940 --> 00:13:40,470 She's Old SUNG's granddaughter I heard she's from Suwon 118 00:13:40,680 --> 00:13:43,440 - Wait, you're from Suwon, right? - Yeah 119 00:13:44,850 --> 00:13:50,180 We can never dream of having her Old SUNG's son is a congressman 120 00:13:50,250 --> 00:13:52,720 So she's a congressman's daughter 121 00:13:53,120 --> 00:13:55,420 Then is she a congressman's son, idiot? 122 00:14:05,240 --> 00:14:05,970 - Oh... She's... 123 00:14:06,000 --> 00:14:07,100 - She's waving - Let's wave back! 124 00:14:07,140 --> 00:14:08,440 Hey, wave! 125 00:14:08,470 --> 00:14:11,770 - Hello! - Hi! 126 00:14:13,310 --> 00:14:14,210 I found one! 127 00:14:15,550 --> 00:14:18,040 Let me see! 128 00:14:18,250 --> 00:14:19,840 Let's see 129 00:14:21,020 --> 00:14:22,580 It stinks 130 00:14:27,690 --> 00:14:29,320 I got one 131 00:14:30,060 --> 00:14:32,190 It's a big one 132 00:14:32,830 --> 00:14:34,730 It sure ate a lot of cow shit 133 00:14:41,240 --> 00:14:42,800 It's a beetle 134 00:14:43,710 --> 00:14:45,540 A beetle? 135 00:14:45,680 --> 00:14:48,410 But I've never seen one 136 00:14:51,510 --> 00:14:55,540 Do you want this? 137 00:15:07,460 --> 00:15:08,730 You wanna bet? 138 00:15:10,030 --> 00:15:13,260 It's cow shit, it's dirty 139 00:15:20,110 --> 00:15:23,780 Have you seen the haunted house across the river? 140 00:15:23,820 --> 00:15:24,750 What? 141 00:15:26,950 --> 00:15:27,780 Yes 142 00:15:28,750 --> 00:15:32,080 Can you take me there? 143 00:15:32,990 --> 00:15:33,720 Yes 144 00:15:34,420 --> 00:15:36,790 Do you know how to row? 145 00:15:38,560 --> 00:15:39,290 Sure 146 00:15:40,260 --> 00:15:44,600 Then let's meet at the ferry at twelve tomorrow, okay? 147 00:15:57,610 --> 00:16:00,080 - What did you say to her? - She said something... 148 00:16:00,150 --> 00:16:03,020 City boys are surely different 149 00:16:04,020 --> 00:16:07,170 Hey, teach me how to row! 150 00:16:07,210 --> 00:16:10,320 You'll teach me, right? 151 00:16:49,170 --> 00:16:56,130 Grandpa told me a lot about it but forbid me to go 152 00:16:56,570 --> 00:17:00,130 It's strict where ever I go 153 00:17:00,540 --> 00:17:05,410 I really wanted to go, but I had no one to take me 154 00:17:05,780 --> 00:17:11,310 If I ask the people here then they'll tell my Grandpa right away 155 00:17:17,060 --> 00:17:23,070 But the boat isn't moving 156 00:17:23,100 --> 00:17:24,500 Gosh! 157 00:17:27,170 --> 00:17:33,370 To be honest this is my first time rowing 158 00:17:43,020 --> 00:17:46,110 My name is Oh Joon-ha 159 00:17:47,120 --> 00:17:51,890 Oh my, I forgot to introduce myself I'm Sung Joo-hee 160 00:17:52,930 --> 00:17:54,420 You're from Suwon? 161 00:17:54,530 --> 00:17:55,600 Yes 162 00:17:55,630 --> 00:17:59,760 I'm from Suwon, too I came here to visit my Uncle 163 00:17:59,840 --> 00:18:04,970 Really? What a coincidence 164 00:18:05,410 --> 00:18:07,470 Or maybe fate? 165 00:18:07,910 --> 00:18:10,110 - Pardon? - Oh, nothing 166 00:18:44,510 --> 00:18:48,140 Is there... really a ghost? 167 00:18:54,290 --> 00:18:57,630 Have you seen... a ghost before? 168 00:18:57,660 --> 00:19:00,720 Of course Every day 169 00:19:00,900 --> 00:19:01,990 What? 170 00:19:03,400 --> 00:19:05,230 In the mirror 171 00:19:06,800 --> 00:19:13,370 Actually, I'm a ghost 172 00:19:14,410 --> 00:19:16,610 Stop it 173 00:19:44,870 --> 00:19:47,210 - Are you okay? - Yes 174 00:22:06,050 --> 00:22:08,210 I think I sprained my ankle 175 00:22:10,020 --> 00:22:11,540 Get on my back 176 00:22:12,620 --> 00:22:14,320 Hurry and get on my back 177 00:22:44,420 --> 00:22:47,620 It's a shower It'll stop soon 178 00:22:56,600 --> 00:22:58,500 Dry yourself with this 179 00:23:15,790 --> 00:23:20,050 When the rain stops we'll go along the river 180 00:23:20,190 --> 00:23:23,920 Then we'll reach the ferry Although it's a bit far 181 00:24:15,010 --> 00:24:16,570 I'm heavy, huh? 182 00:24:16,850 --> 00:24:19,840 Nope You're not heavy at all 183 00:24:20,220 --> 00:24:23,350 But I weigh a lot And I eat a lot, too 184 00:24:23,390 --> 00:24:25,250 Don't worry 185 00:24:25,290 --> 00:24:29,490 I can carry you on my back and go anywhere! 186 00:24:29,660 --> 00:24:30,990 You're lying 187 00:24:31,030 --> 00:24:32,180 I'm not lying 188 00:24:32,210 --> 00:24:33,770 Yes, you are 189 00:24:33,800 --> 00:24:35,320 No, I'm not 190 00:25:47,840 --> 00:25:49,360 I caught it 191 00:25:58,180 --> 00:26:00,080 Open your hands 192 00:26:29,650 --> 00:26:33,580 Hold the firefly for a moment 193 00:26:40,720 --> 00:26:44,630 You gave me a firefly and carried me 194 00:26:45,060 --> 00:26:50,050 But this is all that I can give you in return 195 00:27:02,110 --> 00:27:04,940 Please give me the firefly 196 00:27:41,650 --> 00:27:43,520 Thanks for today 197 00:28:13,820 --> 00:28:15,750 She was sick for a few days 198 00:28:16,020 --> 00:28:19,850 and left for a big hospital in Seoul 199 00:28:22,360 --> 00:28:26,020 After her mother died she got really sick 200 00:28:26,200 --> 00:28:29,290 But when she came back from the countryside 201 00:28:29,370 --> 00:28:32,390 I heard she got healthier and looked happier 202 00:29:39,440 --> 00:29:40,800 It's done 203 00:29:41,470 --> 00:29:42,730 Let me see 204 00:29:50,180 --> 00:29:55,240 It was painful to write the letters for Tae-soo 205 00:29:55,820 --> 00:29:57,720 Because of her 206 00:29:58,390 --> 00:30:00,980 I had a lot to tell her myself 207 00:30:02,290 --> 00:30:03,990 It's great 208 00:30:06,000 --> 00:30:09,690 Can I thank you by showing you my specialty? 209 00:30:10,330 --> 00:30:11,860 Yes 210 00:30:15,700 --> 00:30:18,740 Wait a sec You have to open your mouth 211 00:30:18,770 --> 00:30:22,770 When we close our mouths people will think we faked it 212 00:30:24,280 --> 00:30:25,750 Watch carefully 213 00:30:36,530 --> 00:30:37,960 Know what song this is? 214 00:30:38,360 --> 00:30:39,950 "Moonlight of Shilla"? 215 00:30:42,330 --> 00:30:44,160 You punks! 216 00:30:44,200 --> 00:30:45,860 Why haven't you finished your chores? 217 00:30:45,930 --> 00:30:48,700 Are you bastards playing hooky? 218 00:30:48,900 --> 00:30:51,270 I'll check later so make it spotless! 219 00:30:51,810 --> 00:30:56,710 And what's this smell? Did someone take a shit here? 220 00:30:57,210 --> 00:30:58,470 Joon-ha! 221 00:30:59,850 --> 00:31:01,650 Oh Joon-ha! 222 00:31:02,680 --> 00:31:04,210 Oh Joon-ha! 223 00:31:04,420 --> 00:31:06,390 Joon-ha! Oh Joon-ha! 224 00:31:08,560 --> 00:31:11,920 Are you crazy to scream in a library? 225 00:31:14,160 --> 00:31:16,390 Look, it's an invitation 226 00:31:18,870 --> 00:31:21,170 Is everyone here Oh Joon-ha? 227 00:31:21,740 --> 00:31:23,970 Nosey bastards 228 00:32:13,120 --> 00:32:14,420 Thank you 229 00:32:14,460 --> 00:32:17,930 Next is sophomore Sung Joo-hee 230 00:32:17,960 --> 00:32:22,990 She will play Beethoven's Sonata 8 on the piano 231 00:32:23,070 --> 00:32:26,730 Welcome with warm applause 232 00:33:47,550 --> 00:33:49,050 Joo-hee, you must be hungry 233 00:33:49,090 --> 00:33:51,110 I bet you're hungry 234 00:35:23,510 --> 00:35:26,240 - Thank you - Congratulations 235 00:35:28,320 --> 00:35:31,480 Is your ankle better? 236 00:35:33,120 --> 00:35:34,650 Yes 237 00:35:35,320 --> 00:35:36,990 And your cold? 238 00:35:38,690 --> 00:35:39,690 Yes 239 00:35:39,730 --> 00:35:41,960 I was very worried about you 240 00:35:42,960 --> 00:35:48,200 And I enjoyed your performance 241 00:35:48,900 --> 00:35:51,530 I have to practice more 242 00:35:53,780 --> 00:35:56,540 Everyone's waiting 243 00:35:56,750 --> 00:35:58,980 I snuck out 244 00:36:08,220 --> 00:36:12,020 I still have the firefly 245 00:36:12,430 --> 00:36:14,730 It's in good health, like me 246 00:37:34,680 --> 00:37:36,010 Hi 247 00:37:36,080 --> 00:37:37,200 Sorry, I'm late 248 00:37:37,510 --> 00:37:38,040 Mmm... 249 00:37:39,010 --> 00:37:41,850 Hi, Ji-hae 250 00:37:42,150 --> 00:37:46,220 Sang-min, I won We made a bet 251 00:37:46,250 --> 00:37:51,020 I bet you'd come and Sang-min bet you wouldn't 252 00:37:51,860 --> 00:37:53,950 You have to treat dinner 253 00:37:54,160 --> 00:37:55,860 Okay, I will 254 00:39:15,580 --> 00:39:17,070 What are you looking at? 255 00:39:32,230 --> 00:39:34,020 I have to go 256 00:39:34,300 --> 00:39:35,960 Why are you going so early? 257 00:39:36,000 --> 00:39:38,400 Sang-min is treating us to dinner 258 00:39:38,470 --> 00:39:40,400 Three's a crowd 259 00:39:40,440 --> 00:39:44,390 You bad girl You're too smart 260 00:39:44,740 --> 00:39:48,700 Sang-min! Ji-hae said she's leaving 261 00:39:50,550 --> 00:39:52,280 But you should eat with us 262 00:39:52,310 --> 00:39:54,850 And we can talk about the play, too 263 00:39:54,880 --> 00:39:57,720 Ji-hae never changes her mind 264 00:39:57,820 --> 00:39:59,750 Right, Ji-hae? 265 00:40:00,620 --> 00:40:01,870 Right 266 00:40:01,910 --> 00:40:03,120 See? 267 00:40:03,330 --> 00:40:06,780 That's too bad It would've been nice if you came 268 00:40:08,260 --> 00:40:11,530 Ever seen Sang-min treat anyone like this? 269 00:40:11,700 --> 00:40:15,260 He's doing this because you're my friend 270 00:40:15,400 --> 00:40:19,240 He's just being nice so you can go, It's okay 271 00:40:31,720 --> 00:40:33,280 Wait! 272 00:40:38,760 --> 00:40:41,490 I bought presents today 273 00:40:41,560 --> 00:40:43,930 I also got you one, so you wouldn't feel alone 274 00:40:45,430 --> 00:40:51,300 I bet you won't be able to sleep tonight This isn't like Sang-min 275 00:40:51,470 --> 00:40:53,240 It's because you're a good friend 276 00:40:53,270 --> 00:40:56,440 If it wasn't for me you'd never get this 277 00:40:57,210 --> 00:40:59,080 Pick one 278 00:41:06,990 --> 00:41:08,580 Ji-hae! 279 00:41:09,860 --> 00:41:11,260 Ji-hae... 280 00:41:11,290 --> 00:41:13,310 I like your present better 281 00:41:13,340 --> 00:41:15,330 It's okay to switch, right? 282 00:41:16,030 --> 00:41:17,860 Bye! 283 00:42:09,680 --> 00:42:14,880 "When the sun shines on the sea, I think of you 284 00:42:15,490 --> 00:42:19,890 When the dim moonlight is on the spring I think of you" 285 00:42:20,100 --> 00:42:22,400 Really? Is that what it says? 286 00:42:22,430 --> 00:42:23,900 Gee! 287 00:42:23,930 --> 00:42:27,230 Oh my gosh Sang-min must really like me a lot 288 00:42:27,570 --> 00:42:30,340 You have to give it to me tomorrow, okay? 289 00:42:30,370 --> 00:42:31,400 Okay 290 00:42:35,380 --> 00:42:39,180 I have no reason to see him anymore 291 00:42:40,080 --> 00:42:42,710 He wants to be with Soo-gyung now 292 00:42:43,150 --> 00:42:45,810 When the sun shines on the sea... 293 00:42:46,090 --> 00:42:49,060 When the dim moonlight is on the spring... 294 00:42:56,700 --> 00:42:57,720 Are you done? 295 00:42:58,100 --> 00:43:00,070 Wait a little longer 296 00:43:04,640 --> 00:43:06,570 Hand in your manure 297 00:43:06,640 --> 00:43:09,110 in an envelope after lunch 298 00:43:09,340 --> 00:43:11,240 - Got it? - Yes, sir 299 00:43:11,280 --> 00:43:13,980 Those who didn't bring it hurry and go take a shit! 300 00:43:14,020 --> 00:43:15,880 Got it? 301 00:43:20,760 --> 00:43:22,190 Let's get together! 302 00:44:38,000 --> 00:44:39,300 One! Two! 303 00:44:39,340 --> 00:44:40,620 One! Two! 304 00:44:40,650 --> 00:44:41,690 One! Two! 305 00:44:41,730 --> 00:44:42,730 Joon-ha 306 00:44:42,840 --> 00:44:47,370 I'll close my eyes and run so you guide me, okay? 307 00:44:47,510 --> 00:44:48,680 I'm really closing them 308 00:44:48,710 --> 00:44:50,110 Okay 309 00:44:50,380 --> 00:44:51,610 Joon-ha 310 00:44:51,750 --> 00:44:56,270 Wanna come with me to learn the folk dance after class? 311 00:44:56,520 --> 00:44:58,020 Folk? 312 00:44:58,050 --> 00:44:59,990 I'm gonna meet Joo-hee there 313 00:45:00,120 --> 00:45:03,290 It's my dad and his friend's idea 314 00:45:03,320 --> 00:45:06,160 They want us to meet at a healthy recreation 315 00:45:06,190 --> 00:45:08,990 A lot of girls will be there so you pick one up 316 00:45:09,100 --> 00:45:11,500 - Gonna come, right? - I don't know 317 00:45:17,170 --> 00:45:18,730 Tae-soo! 318 00:45:31,620 --> 00:45:35,210 Joo-hee, this is my friend Oh Joon-ha 319 00:45:35,360 --> 00:45:37,820 She's the one I told you about 320 00:45:39,030 --> 00:45:43,090 I'm Oh Joon-ha Nice to meet you 321 00:45:43,870 --> 00:45:49,530 Hello Are you two friends? 322 00:45:50,170 --> 00:45:53,140 Know each other? 323 00:45:53,340 --> 00:45:55,740 No, we don't 324 00:45:58,250 --> 00:46:01,700 He's my best friend 325 00:46:05,950 --> 00:46:10,760 This is my friend, Na-hee 326 00:46:10,990 --> 00:46:14,390 Hi, I'm Na Na-hee 327 00:46:14,760 --> 00:46:16,900 - I'm YOON Tae-soo - I'm Oh Joon-ha 328 00:46:16,930 --> 00:46:18,900 Everyone please have a seat 329 00:46:18,940 --> 00:46:20,560 Come on! 330 00:46:20,900 --> 00:46:23,030 Anywhere is fine 331 00:46:39,490 --> 00:46:43,730 Today I will teach you the folk dance 332 00:46:43,760 --> 00:46:45,820 - Sounds fun, right? - Yes 333 00:46:45,890 --> 00:46:48,920 Folk Dance is... 334 00:46:49,000 --> 00:46:51,120 I missed you 335 00:46:58,510 --> 00:47:00,500 Me, too 336 00:47:44,720 --> 00:47:47,780 I didn't know you were Tae-soo's friend 337 00:49:21,820 --> 00:49:24,880 I want to be a woman anchor 338 00:49:25,220 --> 00:49:27,920 So I always practice my speech 339 00:49:28,160 --> 00:49:30,560 Can you do this? 340 00:49:30,760 --> 00:49:34,750 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 341 00:49:34,860 --> 00:49:38,390 Did I do okay? I can do it faster 342 00:49:38,700 --> 00:49:41,860 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 343 00:49:42,240 --> 00:49:43,640 Shall I do it faster? 344 00:49:43,740 --> 00:49:47,110 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 345 00:49:47,210 --> 00:49:49,300 Give it a try 346 00:49:50,780 --> 00:49:56,440 Peter Piper a pecked of peppers pickled... 347 00:49:57,720 --> 00:50:01,990 You'll need a lot of practice Repeat precisely after me 348 00:50:02,020 --> 00:50:08,390 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 349 00:50:09,100 --> 00:50:10,830 We should split up now 350 00:50:16,140 --> 00:50:19,970 I'll take Joo-hee home so you take care of Na-hee 351 00:50:20,140 --> 00:50:23,240 Okay? See you later 352 00:50:24,010 --> 00:50:27,540 I had fun Good night 353 00:50:27,650 --> 00:50:29,640 Bye, Joo-hee 354 00:50:29,780 --> 00:50:30,810 Good night 355 00:50:54,540 --> 00:50:58,270 What are you doing? Let's get going 356 00:51:02,920 --> 00:51:04,350 Joon-ha 357 00:51:05,150 --> 00:51:08,210 then try something easier 358 00:51:08,490 --> 00:51:09,720 Try this 359 00:51:09,960 --> 00:51:15,220 She sells seashells by the seashore 360 00:51:15,360 --> 00:51:19,060 Easy, huh? Give it a try 361 00:51:19,170 --> 00:51:20,300 Pardon? 362 00:51:20,330 --> 00:51:22,230 I said give it a try 363 00:51:23,370 --> 00:51:25,030 Give what a try? 364 00:51:25,240 --> 00:51:30,280 She sells seashells by the seashore 365 00:51:30,310 --> 00:51:32,710 Give this a try 366 00:51:32,780 --> 00:51:36,340 I can't Please don't ask me to 367 00:51:36,450 --> 00:51:38,010 You can't do this? 368 00:51:38,220 --> 00:51:43,390 She sells seashells by the seashore 369 00:51:43,430 --> 00:51:44,720 It's easy 370 00:51:44,760 --> 00:51:50,390 She sells seashells by the seashore 371 00:52:02,510 --> 00:52:04,150 - Have a good... - Yes... 372 00:52:04,180 --> 00:52:06,080 Good-bye 373 00:54:13,740 --> 00:54:15,170 The card 374 00:54:22,120 --> 00:54:24,850 I should've known there'd be a card for me 375 00:54:57,650 --> 00:54:59,180 Ji-hae? 376 00:55:01,460 --> 00:55:03,180 Oh, hello 377 00:55:11,630 --> 00:55:13,260 Where are you headed? 378 00:55:15,570 --> 00:55:17,060 To the library 379 00:55:17,370 --> 00:55:18,770 That far? 380 00:55:20,110 --> 00:55:21,570 It's not far 381 00:55:21,810 --> 00:55:26,040 I won't get so wet if I stop at each building 382 00:55:34,860 --> 00:55:37,590 Then I'll take you there 383 00:55:37,860 --> 00:55:39,550 With my special umbrella 384 00:55:42,900 --> 00:55:46,630 Think of that building as a shed and run 385 00:55:47,070 --> 00:55:50,470 One, Two, Three! 386 00:57:39,210 --> 00:57:40,110 How are you? 387 00:57:46,450 --> 00:57:48,220 Thanks so much 388 00:57:48,960 --> 00:57:51,650 But you're soaked 389 00:57:51,860 --> 00:57:54,090 I was going to get wet anyway 390 00:58:00,330 --> 00:58:03,600 I should be going Thanks again 391 00:58:03,640 --> 00:58:06,870 - Okay, I'll see you later - OK! 392 00:58:29,460 --> 00:58:32,920 I didn't think we'd meet again 393 00:58:33,130 --> 00:58:35,900 But why does the library have to be so close? 394 00:58:58,390 --> 00:59:02,950 She hasn't mailed me back yet 395 00:59:05,770 --> 00:59:08,360 - Joo-hee? - Yeah 396 00:59:10,940 --> 00:59:12,910 - Why not? - I don't know 397 00:59:14,110 --> 00:59:17,980 I'm not the type to fall in love with one girl 398 00:59:18,350 --> 00:59:21,680 But I must really like her 399 00:59:23,880 --> 00:59:24,710 Tae-soo! 400 00:59:24,820 --> 00:59:25,750 Tae-soo! 401 00:59:35,100 --> 00:59:36,890 Tae-soo? 402 00:59:37,100 --> 00:59:38,690 Hi 403 00:59:39,500 --> 00:59:42,400 What are you doing here? 404 00:59:42,770 --> 00:59:45,500 I was waiting for you 405 00:59:47,740 --> 00:59:49,640 Please take these flowers 406 00:59:52,580 --> 00:59:57,020 I like you, Joo-hee 407 01:00:04,190 --> 01:00:07,180 Please write to me 408 01:00:16,200 --> 01:00:19,430 It's so strange Is it because I'm too tall? 409 01:00:19,840 --> 01:00:21,640 Why do I keep fainting? 410 01:00:34,590 --> 01:00:36,750 I'm out of breath 411 01:01:15,200 --> 01:01:17,790 It's because of Tae-soo, right? 412 01:01:19,300 --> 01:01:22,060 What do you think I should do? 413 01:01:23,040 --> 01:01:25,160 Tell me 414 01:01:29,310 --> 01:01:31,740 Tae-soo is a rotten bastard 415 01:01:31,950 --> 01:01:34,240 No, Tae-soo is nice 416 01:01:36,050 --> 01:01:41,420 He's a rotten bastard because he's too nice 417 01:01:43,290 --> 01:01:48,630 Tae-soo is waiting for your letter 418 01:01:54,770 --> 01:01:57,760 There's no hope 419 01:01:58,770 --> 01:02:01,940 There's nothing we can do for us 420 01:02:02,410 --> 01:02:07,240 Don't say that 421 01:02:13,620 --> 01:02:15,210 There's a way 422 01:02:16,460 --> 01:02:19,480 No, there's nothing more we can do 423 01:02:19,860 --> 01:02:22,390 Nothing 424 01:02:23,430 --> 01:02:25,760 We'll only get hurt 425 01:02:37,710 --> 01:02:40,340 It'll work out 426 01:02:47,020 --> 01:02:52,050 I won't see neither you nor Tae-soo anymore 427 01:02:53,360 --> 01:02:54,880 I'm serious 428 01:02:56,000 --> 01:02:58,690 I won't see anyone 429 01:03:24,830 --> 01:03:26,620 Hey, limousine boy! 430 01:03:27,090 --> 01:03:28,430 Come here 431 01:03:29,930 --> 01:03:33,060 Limousine boy! Forgot to bow? 432 01:03:34,800 --> 01:03:38,500 So you don't wanna bow is that it? 433 01:03:38,810 --> 01:03:44,270 If you have a chauffeur you don't have to bow, huh? 434 01:03:45,680 --> 01:03:49,980 Your badge is upside down and your shirt's unbuttoned 435 01:03:50,320 --> 01:03:54,550 Fine, today I'll give you the worst beating ever 436 01:04:03,800 --> 01:04:06,320 I'm gonna beat you all starting from the left 437 01:04:06,500 --> 01:04:09,960 The first one gets hit once the second one gets hit twice 438 01:04:10,400 --> 01:04:14,070 From the third shout out your turn 439 01:04:14,110 --> 01:04:15,940 - Got it? - Yes, sir 440 01:04:15,980 --> 01:04:19,540 - You sissies, I can't hear you! - Yes, sir! 441 01:04:19,850 --> 01:04:21,510 Seven 442 01:04:24,950 --> 01:04:26,940 Stay still! 443 01:04:33,630 --> 01:04:37,150 - Ouch, my back - Stay still, or I'll break your arm 444 01:04:45,510 --> 01:04:48,800 You get one more beating Get into position! 445 01:04:49,340 --> 01:04:52,900 Listen to what I said and get into position! 446 01:05:00,590 --> 01:05:02,350 What's the count? 447 01:05:02,860 --> 01:05:05,350 I said what's the count? 448 01:05:05,830 --> 01:05:09,850 Then I'll tell you You're nineteen 449 01:05:11,870 --> 01:05:13,260 One 450 01:05:14,070 --> 01:05:15,800 Two 451 01:05:16,800 --> 01:05:19,290 Three! 452 01:05:20,670 --> 01:05:24,630 Hey, get up! Get up! 453 01:05:28,520 --> 01:05:32,090 Hey, Hey! What's wrong with you? 454 01:05:32,120 --> 01:05:34,350 It's about Joo-hee 455 01:05:35,860 --> 01:05:39,260 I don't think she likes me 456 01:05:40,030 --> 01:05:43,720 I gave her flowers and even kissed her 457 01:05:43,830 --> 01:05:45,760 but there's no response 458 01:05:46,030 --> 01:05:47,900 You kissed her? 459 01:05:48,740 --> 01:05:50,170 Yeah 460 01:06:57,600 --> 01:07:02,010 When the sun shines on the sea I think of you 461 01:07:02,110 --> 01:07:06,410 When the dim moonlight is on the spring I think of you 462 01:07:49,890 --> 01:07:53,760 Take this and go home Stay out of the rain 463 01:08:27,330 --> 01:08:28,520 Dummy 464 01:08:28,800 --> 01:08:31,230 Do you want to get electrocuted? 465 01:08:31,360 --> 01:08:33,160 You're crazy 466 01:08:34,500 --> 01:08:36,060 I don't want to split up like this 467 01:08:36,140 --> 01:08:38,630 Let's talk just for a moment 468 01:08:38,710 --> 01:08:40,040 Nothing can change 469 01:08:40,240 --> 01:08:44,340 There's no use in talking Let go of me! 470 01:09:43,600 --> 01:09:45,760 Here's your letter 471 01:09:45,870 --> 01:09:47,700 I don't want it anymore 472 01:09:48,140 --> 01:09:49,230 Why? 473 01:09:49,480 --> 01:09:53,280 There's no response and because of my conscience 474 01:09:53,550 --> 01:09:56,010 I'll write it myself from now on 475 01:09:56,380 --> 01:09:58,510 And tell her the truth 476 01:10:00,320 --> 01:10:02,650 It's a golden opportunity 477 01:10:02,860 --> 01:10:06,920 I heard she's very sick from the rain 478 01:10:07,590 --> 01:10:10,590 So she's in the hospital 479 01:10:10,860 --> 01:10:14,430 She's very sick? Because of the rain? 480 01:10:14,470 --> 01:10:16,030 Yeah 481 01:10:16,600 --> 01:10:19,160 I'm going to see her 482 01:10:19,570 --> 01:10:23,570 If I visit her when she's sick then I can score 483 01:10:24,980 --> 01:10:29,380 I'll confess to her that I didn't write the letters 484 01:10:29,880 --> 01:10:32,280 I won't tell her it was you 485 01:10:32,750 --> 01:10:37,120 Actually I'm not the type to like one girl 486 01:10:37,460 --> 01:10:41,330 but I really like her 487 01:10:41,590 --> 01:10:43,490 Oh Joon-ha! 488 01:10:43,930 --> 01:10:45,690 Oh Joon-ha! 489 01:10:45,930 --> 01:10:47,400 He's calling you 490 01:10:47,830 --> 01:10:48,570 Yes? 491 01:10:48,600 --> 01:10:53,770 Twenty four, twenty seven Thirty, thirty two... 492 01:10:55,580 --> 01:10:56,940 I have to eat all this? 493 01:10:56,980 --> 01:10:58,380 Look at this 494 01:10:58,410 --> 01:11:02,250 Maw worms, intestinal worms hookworms, roundworms... 495 01:11:02,280 --> 01:11:05,550 You have everything What the hell did you eat? 496 01:11:05,690 --> 01:11:08,590 Because of you our class has the most parasites 497 01:11:08,690 --> 01:11:11,090 But sir it wasn't my manure 498 01:11:11,130 --> 01:11:12,790 Then whose was it? 499 01:11:13,090 --> 01:11:17,960 You're the only one who'd have this many parasites, Eat it now! 500 01:11:33,780 --> 01:11:35,680 YOON Tae-soo 501 01:11:39,420 --> 01:11:41,410 Eat three 502 01:11:42,520 --> 01:11:44,090 But it's the same manure 503 01:11:44,120 --> 01:11:48,890 Yeah, but some spots have more parasites and some don't 504 01:12:08,950 --> 01:12:11,210 How'd you know I was here? 505 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Why are you covering your face? 506 01:12:12,350 --> 01:12:17,320 Stop it, I haven't washed my face, and it's dirty 507 01:12:17,360 --> 01:12:18,950 But you're still pretty 508 01:12:19,160 --> 01:12:22,290 - How'd you know I was here? - I heard from Tae-soo 509 01:12:24,560 --> 01:12:26,360 Why are you laughing? 510 01:12:27,400 --> 01:12:31,670 I heard you ate 32 worm-killing pills 511 01:12:32,410 --> 01:12:36,310 Tae-soo, that bastard has a big mouth 512 01:12:36,740 --> 01:12:40,470 Did he say anything else? 513 01:12:46,390 --> 01:12:54,950 After being silent for a while that's all he said and left 514 01:12:55,300 --> 01:12:57,420 - Really? - Yeah 515 01:12:57,830 --> 01:13:00,130 He's so odd 516 01:13:03,470 --> 01:13:06,460 - Are you very sick? - Yeah 517 01:13:09,240 --> 01:13:10,680 I'm sorry 518 01:13:12,880 --> 01:13:15,210 I must be really stupid 519 01:13:15,550 --> 01:13:20,920 Besides liking you I'm not good at anything else 520 01:13:24,690 --> 01:13:27,180 No, there's a lot you're good at 521 01:13:27,330 --> 01:13:30,490 Like getting drenched and eating worm pills 522 01:13:31,030 --> 01:13:35,630 Don't laugh This is serious 523 01:13:36,800 --> 01:13:41,500 I have to tell Tae-soo about us 524 01:13:41,570 --> 01:13:46,310 Then we can clear our conscience 525 01:13:49,750 --> 01:13:51,230 See you later 526 01:13:51,270 --> 01:13:52,710 Is this her room? 527 01:13:58,220 --> 01:14:02,420 My poor daughter-in-law! How'd you get so drenched? 528 01:14:02,860 --> 01:14:05,260 No, lie down 529 01:14:05,400 --> 01:14:11,500 A cold can't be taken lightly You can catch pneumonia 530 01:14:11,540 --> 01:14:14,010 So, are you eating well? 531 01:14:14,040 --> 01:14:18,740 You should eat well to recover 532 01:14:22,250 --> 01:14:26,180 I'm sorry This must be the wrong room 533 01:14:43,640 --> 01:14:46,300 Wrong room 534 01:15:00,420 --> 01:15:02,010 Clench your fists 535 01:15:06,630 --> 01:15:08,120 Raise them like this 536 01:15:14,100 --> 01:15:15,570 Now hit me 537 01:15:15,670 --> 01:15:16,850 Why should I hit you? 538 01:15:16,890 --> 01:15:18,030 Hurry and hit me! 539 01:15:18,370 --> 01:15:22,570 I don't like hitting people or getting hit 540 01:15:22,780 --> 01:15:24,280 My dad hit me too many times 541 01:15:24,310 --> 01:15:25,940 I like Joo-hee 542 01:15:27,680 --> 01:15:31,640 Actually, she gave me this necklace last summer 543 01:15:34,390 --> 01:15:36,180 Are you okay? 544 01:15:36,660 --> 01:15:41,180 Damn it I've fallen again 545 01:15:43,000 --> 01:15:44,720 Don't worry 546 01:15:45,360 --> 01:15:50,600 And don't let my dad see that necklace 547 01:15:50,800 --> 01:15:52,670 He'll get furious 548 01:15:53,840 --> 01:15:59,040 That necklace was a gift from my dad 549 01:15:59,710 --> 01:16:01,010 To Joo-hee 550 01:16:07,990 --> 01:16:11,480 Oh Joon-ha! It's your letter! 551 01:16:12,130 --> 01:16:15,320 Later on, we went on school break 552 01:16:15,530 --> 01:16:20,730 And I thought I couldn't see her again 553 01:16:20,770 --> 01:16:22,630 I miss you 554 01:16:22,940 --> 01:16:26,060 I miss you so much I'll die 555 01:16:26,470 --> 01:16:31,270 And I'm curious how much our river has changed 556 01:16:31,440 --> 01:16:38,370 Say hi to our haunted house the shed, and our row boat 557 01:16:38,520 --> 01:16:42,980 Say that I miss them and that I'm doing okay 558 01:16:44,220 --> 01:16:48,890 Yesterday, Tae-soo came to me with your Uncle's address 559 01:16:49,200 --> 01:16:53,930 He also confessed a shocking thing to me 560 01:16:54,300 --> 01:16:59,290 That you were the one who wrote the letters to me 561 01:17:00,040 --> 01:17:02,840 How could you hide that from me? 562 01:17:04,610 --> 01:17:06,810 Anyway, it's okay 563 01:17:07,050 --> 01:17:12,020 I almost threw away those letters 564 01:17:12,050 --> 01:17:15,280 but now I can read them again and think of you 565 01:17:16,420 --> 01:17:20,190 Tae-soo also made a suggestion 566 01:17:20,360 --> 01:17:25,590 That you put Tae-soo's name on the letters you send me 567 01:17:25,770 --> 01:17:31,290 Then my parents will think that I'm exchanging letters with him 568 01:17:33,910 --> 01:17:35,840 Look outside the window 569 01:17:36,040 --> 01:17:38,840 If the branches swing gently in the wind 570 01:17:38,980 --> 01:17:43,610 then the one you love is loving you, too 571 01:17:44,920 --> 01:17:48,790 Right now it's snowing outside 572 01:17:49,060 --> 01:17:50,090 When it first snows 573 01:17:50,120 --> 01:17:54,490 they say you should stroll with your beloved 574 01:17:54,730 --> 01:17:57,360 But I'm just writing a letter 575 01:17:58,500 --> 01:18:00,990 Joon-ha, I miss you so much 576 01:18:01,200 --> 01:18:05,190 I'm going to get permission to go to Grandpa's house 577 01:18:05,640 --> 01:18:09,470 If I do I'll send you a telegraph 578 01:18:09,610 --> 01:18:11,510 Open your ears 579 01:18:11,640 --> 01:18:13,910 If you hear your heartbeat 580 01:18:14,110 --> 01:18:18,610 then the person you love is loving you, too 581 01:18:19,020 --> 01:18:20,580 Close your eyes 582 01:18:20,790 --> 01:18:23,120 If there's a smile on your lips 583 01:18:23,190 --> 01:18:27,960 then the person you love is loving you, too 584 01:18:49,680 --> 01:18:52,980 I want to send a telegraph 585 01:18:54,450 --> 01:18:56,420 Then please sign up here 586 01:18:56,460 --> 01:18:57,820 Okay 587 01:19:07,030 --> 01:19:11,270 But fate must not be on my side 588 01:19:11,740 --> 01:19:13,570 One of my letters 589 01:19:13,840 --> 01:19:17,170 was returned back to Tae-soo's home 590 01:19:17,210 --> 01:19:20,500 Joo-hee is in love with Joon-ha 591 01:19:20,910 --> 01:19:27,580 I'm not in love with Joo-hee 592 01:19:29,390 --> 01:19:34,950 Both of them really love each other 593 01:19:36,400 --> 01:19:40,990 So that's why I gave up 594 01:19:42,070 --> 01:19:44,560 Two people in love should be together 595 01:19:46,770 --> 01:19:49,670 It's okay with me 596 01:19:50,780 --> 01:19:53,840 No, I love her, too 597 01:19:54,310 --> 01:19:56,580 I won't give up 598 01:19:56,820 --> 01:20:04,720 Are you mocking me? You always want things your way! 599 01:20:06,390 --> 01:20:12,260 So your parents mean nothing to you? 600 01:20:12,330 --> 01:20:17,130 Do you know who she is? She's a congressman's daughter! 601 01:20:21,640 --> 01:20:25,370 Know what that means, you punk? 602 01:20:25,980 --> 01:20:28,240 You deserve to die 603 01:20:28,580 --> 01:20:30,010 You can't even hold on to a girl 604 01:20:47,470 --> 01:20:50,090 It was the end of a winter break? 605 01:20:50,270 --> 01:20:52,930 I had hoped so much for 606 01:21:17,860 --> 01:21:19,800 Know what this is? 607 01:21:21,100 --> 01:21:22,430 A belt? 608 01:21:22,470 --> 01:21:25,960 No, it's a whip 609 01:21:26,370 --> 01:21:28,600 This bastard hits me 610 01:21:28,910 --> 01:21:34,280 My dad doesn't want it to but it keeps wanting to hit me 611 01:21:36,080 --> 01:21:43,350 That's why I caught it How should I punish it? 612 01:21:44,390 --> 01:21:45,720 The death penalty 613 01:21:48,090 --> 01:21:50,960 That's exactly what I thought 614 01:21:56,670 --> 01:22:00,370 Kill it slowly and painfully? 615 01:22:01,710 --> 01:22:07,540 Or starve it slowly to death? 616 01:22:08,680 --> 01:22:11,620 Or give it sleeping pills? 617 01:22:11,650 --> 01:22:13,520 Strangle it to death 618 01:22:16,560 --> 01:22:18,750 Good idea 619 01:22:24,730 --> 01:22:26,560 Joon-ha 620 01:22:28,870 --> 01:22:32,670 Take good care of Joo-hee 621 01:23:52,050 --> 01:23:53,750 Tae-soo! 622 01:23:54,790 --> 01:23:58,920 Somebody help! 623 01:23:59,390 --> 01:24:02,220 A person's dying! 624 01:24:02,760 --> 01:24:04,330 Tae-soo, you bastard! 625 01:24:04,360 --> 01:24:05,860 Tae-soo, you bastard! 626 01:24:05,900 --> 01:24:08,570 Tae-soo, hold on! Hold on! 627 01:24:08,600 --> 01:24:13,770 Someone help me! Somebody's dying! 628 01:24:13,810 --> 01:24:17,610 Tae-soo! Tae-soo! 629 01:24:19,380 --> 01:24:25,040 I told you to kill the belt not yourself 630 01:24:26,420 --> 01:24:30,750 Tae-soo, wake up! Open your eyes! 631 01:24:31,760 --> 01:24:39,060 Don't die. Don't die Don't die, you bastard! 632 01:24:39,130 --> 01:24:43,220 Breathe! Breathe! 633 01:24:43,250 --> 01:24:47,300 Breathe, you bastard! 634 01:25:38,590 --> 01:25:40,920 Go inside 635 01:25:47,800 --> 01:25:57,510 If you're with him he'll wake up faster 636 01:26:02,850 --> 01:26:05,110 Hurry 637 01:26:17,860 --> 01:26:20,330 Wait here for me 638 01:26:45,960 --> 01:26:52,090 Hurry and get well 639 01:29:43,040 --> 01:29:46,030 Ji-hae, know what this is? 640 01:29:46,940 --> 01:29:48,600 An umbrella? 641 01:29:49,310 --> 01:29:51,760 A very special umbrella 642 01:29:51,790 --> 01:29:54,200 They're all the same 643 01:29:54,780 --> 01:30:00,150 It's special because Sang-min gave it to me 644 01:30:00,850 --> 01:30:04,760 He must know that I like him 645 01:30:04,790 --> 01:30:09,780 Thought he wouldn't when you stare at him everyday? 646 01:30:10,300 --> 01:30:13,130 Go give this to Sang-min 647 01:30:13,170 --> 01:30:16,900 No, you give it to him I'm not going there 648 01:30:16,940 --> 01:30:18,460 Why not? 649 01:30:19,100 --> 01:30:21,440 Did you and Soo-gyung fight? 650 01:30:23,680 --> 01:30:27,910 Remember when it suddenly rained that day? 651 01:30:28,250 --> 01:30:32,110 Sang-min was drinking coffee here 652 01:30:32,880 --> 01:30:36,950 He was looking out of the window 653 01:30:37,020 --> 01:30:41,760 then suddenly turned to me and said 654 01:30:43,630 --> 01:30:47,900 "Did you bring an umbrella?" 655 01:30:48,230 --> 01:30:53,140 And then I said "I was worried I didn't" 656 01:30:53,940 --> 01:30:59,240 He placed his umbrella here 657 01:30:59,850 --> 01:31:03,470 and said "You can have it" 658 01:31:04,020 --> 01:31:06,750 He said he was okay to get wet 659 01:31:06,950 --> 01:31:10,820 And then he ran off in the rain 660 01:31:19,770 --> 01:31:22,760 Did you bring an umbrella? 661 01:31:27,470 --> 01:31:30,410 You can have it. 662 01:31:35,750 --> 01:31:40,150 It's raining a lot outside 663 01:31:40,190 --> 01:31:44,880 Sang-min might be getting soaked without an umbrella 664 01:32:01,440 --> 01:32:06,280 This is a really special umbrella 665 01:32:07,550 --> 01:32:11,450 I'll give it back to him 666 01:32:18,290 --> 01:32:21,350 Did you bring an umbrella? 667 01:32:21,530 --> 01:32:23,160 Of course, I did 668 01:32:23,200 --> 01:32:24,590 Really? 669 01:32:26,230 --> 01:32:27,890 But still, take mine 670 01:32:33,270 --> 01:32:34,800 Is she crazy? 671 01:33:53,950 --> 01:33:57,480 You have an umbrella but why are you so soaked? 672 01:33:58,760 --> 01:34:02,280 It's not mine 673 01:34:02,530 --> 01:34:04,960 I came to return it to you 674 01:34:05,630 --> 01:34:08,330 You left it at the store 675 01:34:10,540 --> 01:34:17,530 I'm not the only one who gets wet even with an umbrella, am I? 676 01:34:23,520 --> 01:34:25,350 Don't go 677 01:34:36,760 --> 01:34:39,060 You already know... 678 01:34:39,560 --> 01:34:41,690 my feelings 679 01:34:45,300 --> 01:34:47,600 Now, you know it all 680 01:34:53,450 --> 01:34:55,070 Yeah 681 01:34:57,080 --> 01:35:00,280 when I saw you run without an umbrella 682 01:35:02,250 --> 01:35:04,720 I left my umbrella behind 683 01:35:08,730 --> 01:35:11,320 Even on the day of the play 684 01:35:13,270 --> 01:35:18,760 I wanted to give you a present so I bought Soo-gyung's, too 685 01:35:20,610 --> 01:35:23,940 And if fate was on my side 686 01:35:25,540 --> 01:35:29,980 I thought you'd pick the gift with the card in it 687 01:35:32,520 --> 01:35:34,750 I thought we'd grow distant 688 01:35:35,850 --> 01:35:38,480 if I confessed my feelings 689 01:35:38,590 --> 01:35:43,290 I wanted to say that I liked you, but I couldn't 690 01:35:43,930 --> 01:35:47,830 I'll come see the play 691 01:35:58,040 --> 01:36:01,710 Look I cut my wrists 692 01:36:03,420 --> 01:36:08,010 I saw it all Both of you whispering love 693 01:36:08,290 --> 01:36:10,690 Do you really love her? 694 01:36:11,820 --> 01:36:12,790 Is it really so? 695 01:36:12,820 --> 01:36:15,020 I'm working out my feelings 696 01:36:15,590 --> 01:36:18,860 My eyes were looking straight 697 01:36:19,500 --> 01:36:21,020 but my heart was confused 698 01:36:21,170 --> 01:36:24,260 Can I trust those words? 699 01:36:25,170 --> 01:36:28,300 Can I think of it as a promise? 700 01:36:29,110 --> 01:36:31,170 Yes 701 01:36:32,340 --> 01:36:35,680 There's only one that I love 702 01:36:36,750 --> 01:36:39,480 That one is me, right? 703 01:36:39,520 --> 01:36:41,080 Yes, I love you 704 01:36:41,620 --> 01:36:43,150 I swear that I love you 705 01:36:43,190 --> 01:36:45,690 I love you, too 706 01:36:45,720 --> 01:36:47,730 Sang-min I love you so much 707 01:36:47,760 --> 01:36:49,160 Sang-min! 708 01:37:09,610 --> 01:37:11,780 What the hell are you doing? 709 01:37:12,050 --> 01:37:15,250 I didn't even finish my lines and then you call out my name? 710 01:37:15,550 --> 01:37:17,060 You can’t just change your lines like that 711 01:37:17,090 --> 01:37:18,620 You ruined everything! 712 01:37:18,660 --> 01:37:21,430 Sang-min, I wasn't acting it was my true feelings 713 01:37:21,460 --> 01:37:24,200 I love you Love is more important than a play 714 01:37:24,230 --> 01:37:25,360 I love you 715 01:37:54,330 --> 01:37:57,260 After the play Sang-min and I went on a date 716 01:37:57,400 --> 01:37:59,560 We decided to go to the river 717 01:37:59,660 --> 01:38:05,030 where my mother's memories lay 718 01:38:13,210 --> 01:38:14,840 Joo-hee? 719 01:38:18,050 --> 01:38:22,350 No, I'm her daughter My name is Ji-hae 720 01:38:22,390 --> 01:38:24,220 Is that so? 721 01:38:24,620 --> 01:38:26,610 I must've made a mistake 722 01:38:27,030 --> 01:38:30,050 But you look so much like your mom 723 01:38:31,360 --> 01:38:35,830 I delivered a lot of your mom's letters 724 01:38:35,870 --> 01:38:37,130 Thank you, sir 725 01:38:57,720 --> 01:39:03,420 I know well what happened to my parents afterwards 726 01:39:07,170 --> 01:39:09,600 Students and citizens! 727 01:39:11,000 --> 01:39:14,840 This is illegal demonstrations! 728 01:39:16,410 --> 01:39:18,780 Eliminate corruption and establish a new state! A new state! 729 01:39:18,810 --> 01:39:21,080 Down with dictatorship and the military regime! 730 01:39:21,110 --> 01:39:23,340 Down with the regime! Down with dictatorship! 731 01:40:01,590 --> 01:40:05,720 If you wipe on toothpaste your eyes will hurt less 732 01:40:07,890 --> 01:40:11,520 - Joo-hee? - Tae-soo? 733 01:40:12,460 --> 01:40:14,520 Put on toothpaste 734 01:40:47,400 --> 01:40:50,130 It's been a long time 735 01:40:52,170 --> 01:40:53,970 It has 736 01:40:56,940 --> 01:41:03,370 Have you heard from Joon-ha? 737 01:42:24,300 --> 01:42:26,160 Joon-ha! 738 01:42:27,100 --> 01:42:28,960 Joon-ha! 739 01:42:29,870 --> 01:42:31,800 Joon-ha! 740 01:42:40,250 --> 01:42:42,210 Joon-ha! 741 01:42:42,710 --> 01:42:44,410 Joon-ha! 742 01:42:50,520 --> 01:42:52,250 Joon-ha! 743 01:42:56,730 --> 01:43:01,690 Joon-ha come back alive! 744 01:43:03,570 --> 01:43:09,970 Joon-ah! You have to come back alive! 745 01:43:10,580 --> 01:43:12,200 Joon-ha! 746 01:43:13,440 --> 01:43:17,210 Joon-ha answer me! 747 01:43:17,450 --> 01:43:19,180 Joon-ha! 748 01:43:25,420 --> 01:43:30,660 Joon-ha... come back alive! 749 01:43:32,230 --> 01:43:37,900 Joon-ha come back alive! 750 01:43:39,400 --> 01:43:42,000 Joon-ha! 751 01:43:51,580 --> 01:43:53,110 Joon-ha! 752 01:43:54,420 --> 01:43:55,780 Joon-ha! 753 01:43:57,460 --> 01:43:58,820 Joon-ha! 754 01:43:59,490 --> 01:44:00,890 Joon-ha! 755 01:44:02,830 --> 01:44:04,060 Joon-ha! 756 01:44:07,200 --> 01:44:08,390 Joon-ha! 757 01:44:09,870 --> 01:44:11,700 Joo-hee! 758 01:44:18,510 --> 01:44:20,740 - Joon-ha! - Joo-hee! 759 01:44:23,580 --> 01:44:24,720 - Joo-hee! - Joon-ha! 760 01:44:24,750 --> 01:44:25,770 Tae-soo! 761 01:44:26,020 --> 01:44:27,310 Joon-ha! 762 01:44:30,960 --> 01:44:32,180 Joon-ha! 763 01:44:35,160 --> 01:44:36,630 Joon-ha! 764 01:44:40,670 --> 01:44:44,000 You have to come back alive! 765 01:44:44,040 --> 01:44:45,590 Joon-ha! 766 01:44:47,000 --> 01:44:49,730 Joon-ha come back alive! 767 01:44:50,710 --> 01:44:53,400 You have to come back alive! 768 01:44:55,310 --> 01:44:56,470 Got it? 769 01:46:52,300 --> 01:46:55,930 Medic! Medic! 770 01:46:57,570 --> 01:47:00,770 Hold on! Hold on! Breathe! Breathe! 771 01:47:01,510 --> 01:47:02,870 Stop it! 772 01:47:02,940 --> 01:47:05,740 He's dead! Retreat! Get moving, you bastard! 773 01:48:10,070 --> 01:48:11,470 Joon-ha, you bastard! 774 01:48:11,810 --> 01:48:14,780 Where are you going? 775 01:48:15,250 --> 01:48:18,240 Come back! Corporal OH! 776 01:52:22,730 --> 01:52:28,430 You haven't changed at all 777 01:52:29,300 --> 01:52:31,890 Just like in the past 778 01:52:33,600 --> 01:52:35,160 you're still pretty 779 01:52:38,610 --> 01:52:42,810 I've aged a lot 780 01:52:53,590 --> 01:52:59,620 - You had it hard, huh? - Not really 781 01:53:07,970 --> 01:53:10,960 How's Tae-soo doing? 782 01:53:14,380 --> 01:53:16,680 I guess he's doing alright 783 01:53:26,390 --> 01:53:31,120 Why didn't you get married? 784 01:53:36,270 --> 01:53:40,330 Well, I did 785 01:53:48,850 --> 01:53:52,010 I heard 786 01:53:57,550 --> 01:54:00,350 I had so much to tell you 787 01:54:00,520 --> 01:54:06,050 But now that we've met I can't remember 788 01:54:21,010 --> 01:54:24,000 It's a piano doll 789 01:54:24,150 --> 01:54:26,810 We have one at my home, too 790 01:54:28,920 --> 01:54:34,860 When I look at it it reminds me of you playing the piano 791 01:54:42,130 --> 01:54:45,300 It looks so much like you back then 792 01:54:46,270 --> 01:54:48,430 Doesn't it? 793 01:54:59,720 --> 01:55:06,780 We were so innocent back then 794 01:55:06,860 --> 01:55:09,850 But the past has gone now 795 01:55:11,030 --> 01:55:16,430 I think our feelings took the best of us 796 01:55:16,460 --> 01:55:21,830 We cried and laughed at the smallest things 797 01:55:49,400 --> 01:55:54,800 How do I look right now? 798 01:55:57,310 --> 01:55:59,570 You look healthy 799 01:56:00,340 --> 01:56:07,980 But I'd like to see you look happier 800 01:56:12,590 --> 01:56:19,500 I'm crying right now Can't you see my tears? 801 01:56:27,600 --> 01:56:32,440 Why did you hide that you couldn't see? 802 01:56:43,090 --> 01:56:44,950 It's late 803 01:56:45,120 --> 01:56:47,750 Sorry, I have an appointment 804 01:56:47,930 --> 01:56:50,020 I have to go 805 01:57:43,150 --> 01:57:44,840 I'm sorry 806 01:57:44,980 --> 01:57:50,110 It was almost perfect I could've succeeded 807 01:57:50,320 --> 01:57:56,120 I even came here last night to practice 808 01:57:58,360 --> 01:58:01,350 You almost fooled me 809 01:58:02,630 --> 01:58:09,000 You did a good job I nearly believed you 810 01:58:10,010 --> 01:58:12,200 Also... 811 01:58:16,180 --> 01:58:22,240 I risked my life to return this necklace to you 812 01:58:30,530 --> 01:58:32,590 Please don't 813 01:58:36,130 --> 01:58:38,730 This necklace is yours 814 01:59:38,800 --> 01:59:45,630 Afterwards, mom and dad got married And I was born three years later 815 01:59:47,740 --> 01:59:51,300 Then a few years later... 816 02:00:28,980 --> 02:00:30,950 Mrs. Sung Joo-hee? 817 02:00:40,820 --> 02:00:42,720 Joon-ha's last wish 818 02:00:45,160 --> 02:00:52,260 was for you to spread his dust in this river 819 02:00:56,640 --> 02:00:58,540 Actually 820 02:00:59,480 --> 02:01:01,440 Joon-ha 821 02:01:03,280 --> 02:01:08,150 got married right after you did 822 02:01:11,960 --> 02:01:17,390 Poor guy had a son, too 823 02:01:40,680 --> 02:01:45,950 And Joon-ha 824 02:01:46,220 --> 02:01:49,820 wanted you to have this 825 02:02:49,550 --> 02:02:51,920 Mommy, it's a rainbow 826 02:03:01,500 --> 02:03:05,260 I still remember clearly the rainbow I saw that day 827 02:03:05,340 --> 02:03:09,860 Until I finished telling this story 828 02:07:11,580 --> 02:07:13,050 Open your hands 51749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.