All language subtitles for Sting Of The Scorpion ( 1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:01:39.632 --> 00:01:41.668 Today's your last exercise before graduation 00:01:42.235 --> 00:01:44.704 Say there are 6 thugs in the house 00:01:45.138 --> 00:01:47.440 You each get an air pistol with a single color bullet 00:01:47.774 --> 00:01:49.943 Overpower them in the shortest time possible 00:01:50.243 --> 00:01:52.011 Wish you could break the police record 00:02:20.473 --> 00:02:22.475 Where are the others? 00:02:24.544 --> 00:02:25.478 Run! 00:02:41.628 --> 00:02:42.495 Stop! 00:02:47.867 --> 00:02:49.068 Go over there to have a look 00:02:49.068 --> 00:02:51.838 Calling Headquarters, robbery here! 00:03:08.955 --> 00:03:10.857 No way out. See if there's a back door 00:03:14.394 --> 00:03:15.762 Follow me! 00:03:23.536 --> 00:03:24.537 A friend! 00:03:39.552 --> 00:03:41.154 What happened? 00:03:41.154 --> 00:03:42.222 Couldn't care less, run! 00:04:30.470 --> 00:04:32.438 Don't take it so seriously 00:04:32.472 --> 00:04:34.707 I wanted to break the record 00:04:35.642 --> 00:04:36.643 Have you seen Chin? 00:04:36.643 --> 00:04:37.477 No 00:04:42.615 --> 00:04:43.683 Not friends! 00:05:00.400 --> 00:05:02.669 Although I'm only a lowly sergeant 00:05:02.669 --> 00:05:03.936 You shouldn't treat me like dirt 00:05:05.471 --> 00:05:06.873 I've been 20 years in the force 00:05:07.240 --> 00:05:09.042 I'm much more experienced 00:05:09.075 --> 00:05:10.376 I've gone through a great deal 00:05:11.377 --> 00:05:13.413 You learned theories in a police training school 00:05:14.314 --> 00:05:16.149 It's different from real life 00:05:17.850 --> 00:05:20.787 Despite the little accident 00:05:21.554 --> 00:05:23.523 We all survived the exercise 00:05:24.691 --> 00:05:25.758 Remember 00:05:28.795 --> 00:05:30.630 There's still a lot to learn 00:05:31.064 --> 00:05:32.298 To be a real cop 00:05:33.299 --> 00:05:35.868 Understand? Good luck! 00:05:36.936 --> 00:05:38.171 Yes, sir 00:05:43.776 --> 00:05:44.944 Come to my home to eat today 00:05:45.611 --> 00:05:46.813 Are you going? 00:05:47.146 --> 00:05:49.115 No? 00:05:49.115 --> 00:05:50.183 Yes, yes 00:05:50.383 --> 00:05:51.784 Have some soup 00:05:51.984 --> 00:05:53.786 Thank you, auntie 00:05:53.786 --> 00:05:54.387 Sorry 00:05:54.387 --> 00:05:56.556 I didn't show up last week 00:05:56.556 --> 00:05:57.457 because I went with Chi to see Sister Liza 00:05:58.057 --> 00:05:59.025 It's OK 00:05:59.025 --> 00:06:02.495 I cooked your favorite soup today 00:06:02.495 --> 00:06:05.531 Before inviting you to come 00:06:05.531 --> 00:06:07.133 Look, she adores you. Have another bowl 00:06:07.800 --> 00:06:11.104 This soup aids digestion. Have more bowls 00:06:11.104 --> 00:06:13.873 Yes, let here drink it alone I watch 00:06:13.873 --> 00:06:17.877 You didn't drink it. Why be jealous? 00:06:18.077 --> 00:06:21.147 Your mom likes girls, but you're a boy 00:06:25.218 --> 00:06:26.185 Checkmate 00:06:28.955 --> 00:06:29.822 Aside 00:06:31.391 --> 00:06:33.459 Checkmate. You lost 00:06:33.459 --> 00:06:34.093 Sorry, forget it! 00:06:34.093 --> 00:06:37.663 No regrets! 00:06:37.930 --> 00:06:41.267 You father/son are impossible. I'll get you some fruits 00:06:41.267 --> 00:06:42.535 Thank you 00:06:42.869 --> 00:06:44.370 This way 00:06:44.937 --> 00:06:46.439 You can't move this way 00:06:46.439 --> 00:06:48.241 You really are hopeless! 00:06:53.546 --> 00:06:56.816 Chi, happy birthday. It's for you 00:06:56.983 --> 00:06:58.184 It's beautiful! 00:06:58.184 --> 00:07:00.319 You're nice to know your own birthday 00:07:00.720 --> 00:07:02.522 If you took it for your birthday too 00:07:02.522 --> 00:07:04.257 We could celebrate it on the same day 00:07:04.257 --> 00:07:05.158 Good 00:07:15.635 --> 00:07:17.136 Let's make a wish 00:07:20.139 --> 00:07:21.574 What wish have you made? 00:07:21.574 --> 00:07:23.509 To have a brother like you 00:07:24.610 --> 00:07:25.611 No 00:07:27.079 --> 00:07:30.950 I know orphans like us can't have brothers 00:07:31.317 --> 00:07:33.553 I want to be your brother forever 00:07:36.722 --> 00:07:38.691 Look, my birthday present from Ken 00:07:38.691 --> 00:07:39.792 How do you know her star is Scorpion? 00:07:39.792 --> 00:07:42.061 Why not? 00:07:44.063 --> 00:07:48.034 Oh, no, today's his birthday too! 00:07:48.034 --> 00:07:50.937 I forgot to buy a present, some other day 00:07:50.937 --> 00:07:52.138 Forget it 00:07:52.972 --> 00:07:54.941 I don't even know who my parents are 00:07:54.941 --> 00:07:57.276 Don't say that 00:07:57.944 --> 00:07:59.479 Let's go to see a show 00:07:59.479 --> 00:08:00.813 What kind of a show? 00:08:00.813 --> 00:08:02.114 No idea. Any good show? 00:08:02.381 --> 00:08:03.583 Have you got today's paper? 00:08:03.583 --> 00:08:05.518 Yes, in my room. Go and have a look 00:08:40.786 --> 00:08:41.921 Don't move, police! 00:09:02.141 --> 00:09:03.109 drop your gun! 00:09:04.377 --> 00:09:06.612 Against the wall! Come on! 00:09:29.001 --> 00:09:29.902 Don't move! 00:09:43.215 --> 00:09:44.116 Are you all right? 00:09:46.152 --> 00:09:47.787 Don't touch my hand, it hurts! 00:09:48.054 --> 00:09:48.854 Are you okay? 00:09:48.854 --> 00:09:49.855 Call an ambulance! 00:09:50.456 --> 00:09:52.024 Ken, you'll be all right 00:09:52.558 --> 00:09:53.793 Broken! 00:10:03.469 --> 00:10:06.305 It hurts badly 00:10:06.305 --> 00:10:08.674 How come? It's almost recovered 00:10:08.674 --> 00:10:10.343 Dying, I'm dying soon! 00:10:10.343 --> 00:10:11.344 Go and die then 00:10:11.344 --> 00:10:13.546 You'd be a window if I were dead 00:10:13.546 --> 00:10:14.914 I don't heed you. Say no more of that 00:10:14.914 --> 00:10:17.116 Have a kiss! 00:10:17.116 --> 00:10:17.717 No 00:10:17.717 --> 00:10:18.584 Come on, let me have a kiss 00:10:18.584 --> 00:10:20.519 There are many people around 00:11:14.073 --> 00:11:16.876 Ming, how's everything? 00:11:19.211 --> 00:11:20.279 I've got news 00:13:22.067 --> 00:13:25.704 Lei Shen, how's it going? 00:13:25.704 --> 00:13:26.972 He's got away! 00:13:29.708 --> 00:13:33.579 I suspect that Thai woman's death is linked to the international sex syndicate 00:13:33.913 --> 00:13:35.815 It's a large organization 00:13:35.815 --> 00:13:37.149 Which brings by hook or by crook girls 00:13:37.149 --> 00:13:39.518 From the world to Hong Kong to sell their bodies 00:13:40.019 --> 00:13:43.322 Involved are murder, illegal detention 00:13:43.322 --> 00:13:45.991 Faking documents, swindling and prostitution 00:13:46.358 --> 00:13:49.261 Unfortunately, they had fled 00:13:49.261 --> 00:13:52.064 Before we rushed to the scene each time 00:13:52.064 --> 00:13:54.066 Inspector Cheng, I smelt rot in the police force 00:13:55.134 --> 00:13:56.268 Who could it be? 00:13:56.635 --> 00:13:58.237 My hunches only 00:13:59.738 --> 00:14:03.142 Chi, you must be too tired 00:14:03.742 --> 00:14:06.011 As you're getting married soon 00:14:06.512 --> 00:14:08.914 Why not take a leave to plan your marriage? 00:14:08.914 --> 00:14:11.183 Let me have someone else take over the case 00:14:11.383 --> 00:14:12.318 Inspector Cheng... 00:14:12.818 --> 00:14:14.153 Chi, it's fixed 00:14:14.553 --> 00:14:19.225 Bring Ken out sometime with you for a gathering 00:14:26.298 --> 00:14:27.700 Happy birthday! 00:14:28.200 --> 00:14:29.034 Happy birthday! 00:14:29.034 --> 00:14:29.802 Let everybody be happy! 00:14:29.802 --> 00:14:33.839 My wishes to you for 00:14:33.839 --> 00:14:36.542 A long and happy union! 00:14:36.542 --> 00:14:40.212 Where have you copied this? 00:14:40.212 --> 00:14:41.113 Thank you 00:14:41.113 --> 00:14:43.916 If I can't capture that thug 00:14:43.916 --> 00:14:45.351 I won't marry you 00:14:45.417 --> 00:14:47.653 Miss, crimes happen every day 00:14:47.653 --> 00:14:50.222 Your job's never finished until 1997? 00:14:50.456 --> 00:14:52.658 I have hunches I can catch the thug soon 00:14:53.626 --> 00:14:56.896 I promise to marry you before the year-end, okay? 00:14:56.962 --> 00:14:58.430 You've hunches all the time 00:14:58.864 --> 00:15:02.101 My parents want us to emigrate to Canada after our wedding 00:15:02.101 --> 00:15:04.103 Chi's personality was formed from childhood 00:15:04.670 --> 00:15:07.439 It's as hard to be her husband as her superior 00:15:07.439 --> 00:15:09.475 No, it's harder to be her superior 00:15:09.475 --> 00:15:11.543 Only a man of your qualification can be promoted 00:15:11.543 --> 00:15:14.546 to Inspector General in 5 years 00:15:15.781 --> 00:15:18.250 You gave up the chance yourself 00:15:19.151 --> 00:15:21.053 You opted to go to the internal investigations 00:15:21.553 --> 00:15:22.454 Well, 00:15:22.454 --> 00:15:24.390 when are you going to investigate me? 00:15:24.390 --> 00:15:25.658 Okay, now 00:15:27.993 --> 00:15:29.561 Happy birthday! 00:15:29.828 --> 00:15:30.963 Thank you 00:15:38.304 --> 00:15:41.273 Ken, you've been there for nearly a year 00:15:41.273 --> 00:15:42.341 How do you think of the job? 00:15:42.775 --> 00:15:44.343 Nice, and challenging 00:15:45.177 --> 00:15:47.079 Some get hostile to us 00:15:47.079 --> 00:15:48.514 for our mission 00:15:48.914 --> 00:15:51.383 In fact, we aim to safeguard police reputation 00:15:53.652 --> 00:15:55.821 Is our department under pressure? 00:15:56.455 --> 00:15:58.190 Confidence is what's required of us 00:15:59.425 --> 00:16:02.027 No pressure if you think you're doing it right 00:16:03.696 --> 00:16:05.831 We've been suspicious of him 00:16:06.332 --> 00:16:08.634 We've got his data. You take charge 00:16:09.034 --> 00:16:10.069 Yes, sir 00:16:17.176 --> 00:16:18.877 I haven't been in direct contact with Lei Shen for a long time 00:16:19.411 --> 00:16:21.780 He's experienced, and a good colleague 00:16:23.182 --> 00:16:25.851 Investigation has formed a task force on the Lei Shen case 00:16:26.418 --> 00:16:28.387 Lei Shen is Chi's subordinate 00:16:28.387 --> 00:16:30.723 I'd like Chi to help investigate 00:16:30.723 --> 00:16:33.625 Ok, Chi, you help Ken investigate now 00:16:34.059 --> 00:16:36.228 Until your next assignment when the case is solved 00:16:37.096 --> 00:16:38.097 Yes, sir 00:16:46.638 --> 00:16:47.906 What were you trying to say? 00:16:50.709 --> 00:16:52.177 Lei Shen is our elder 00:16:52.711 --> 00:16:53.879 Yes, but so what? 00:16:53.879 --> 00:16:55.814 We already have got ample proof 00:16:57.883 --> 00:16:59.151 That's baffling to me 00:17:03.822 --> 00:17:05.424 I know 00:17:05.424 --> 00:17:07.226 There's a bugbear in the police department 00:17:07.259 --> 00:17:08.994 And our duty is to eliminate it 00:17:10.162 --> 00:17:12.031 I don't believe Lei Shen will do that 00:17:12.031 --> 00:17:13.699 It's not a question of believing only 00:17:13.699 --> 00:17:17.102 He's suspected to be linked to the international sex syndicate 00:17:17.102 --> 00:17:19.338 That killer you caught is related to it too 00:17:19.338 --> 00:17:21.774 And he got away from Lei Shen's clutches 00:17:21.774 --> 00:17:23.108 Could it be a coincidence only? 00:17:25.511 --> 00:17:27.179 Stop guessing 00:17:27.179 --> 00:17:30.682 In a word, we mean to help him, not to hurt him 00:17:30.682 --> 00:17:32.584 If our inquiries show he's not linked to it 00:17:32.584 --> 00:17:34.053 We'll be at ease 00:17:36.522 --> 00:17:39.792 What? To investigate me who has just left hospital? 00:17:40.392 --> 00:17:42.394 No, Lei Shen, keep cool 00:17:43.262 --> 00:17:46.198 I only want to clarify a few points 00:17:46.198 --> 00:17:47.666 Please co-operate 00:17:47.666 --> 00:17:49.134 I've been in the police force all these years 00:17:49.134 --> 00:17:51.070 Why aren't you concerned about my safety 00:17:51.070 --> 00:17:52.471 And the paltry pay 00:17:52.471 --> 00:17:54.139 I receive? 00:17:54.540 --> 00:17:55.974 I'm going to ask you that 00:17:56.375 --> 00:17:58.077 The house in which you live costs $3 million 00:17:58.077 --> 00:17:59.912 Your wife has recently bought jewelry worth $1 million 00:17:59.912 --> 00:18:02.214 And you spent up to $200,000 00:18:02.214 --> 00:18:03.582 to finance your brother-in-law's studies overseas 00:18:03.582 --> 00:18:04.750 How did you get all this money? 00:18:04.750 --> 00:18:05.851 My wife is rich, okay? 00:18:06.752 --> 00:18:09.521 Our data show that she gets no income 00:18:09.521 --> 00:18:12.291 Nor legacy. How do you explain that? 00:18:13.692 --> 00:18:17.863 Beside. You've been mixing with this man 00:18:18.330 --> 00:18:20.532 He's linked to an international sex syndicate 00:18:21.033 --> 00:18:22.601 There's nothing unusual for 00:18:22.601 --> 00:18:24.837 A policeman to do that 00:18:25.437 --> 00:18:29.675 Lei Shen, are you satisfied with this explanation yourself? 00:18:30.109 --> 00:18:31.110 Please co-operate 00:18:31.110 --> 00:18:34.279 I don't care to explain. Arrest me if you prefer 00:18:45.591 --> 00:18:46.692 Darling 00:18:51.029 --> 00:18:53.665 Why are you so beautifully dressed? 00:18:53.665 --> 00:18:57.069 What's wrong? I've had money to spend on it 00:18:57.069 --> 00:18:59.738 - Never mind if you don't care to see it - Damn! 00:19:00.506 --> 00:19:02.107 I've always told you not to swagger 00:19:02.474 --> 00:19:03.675 They're investigating me because 00:19:03.675 --> 00:19:06.378 You spent so much on jewelry 00:19:06.945 --> 00:19:08.514 Now I'm finished! 00:19:08.514 --> 00:19:10.082 How do I know? 00:19:10.082 --> 00:19:11.416 In a word, behave yourself 00:19:12.050 --> 00:19:13.719 And all my money is yours to spend 00:19:16.822 --> 00:19:18.857 If I discover any irregularities about you 00:19:19.558 --> 00:19:20.893 You'll suffer 00:19:27.933 --> 00:19:29.134 - Come in - Sir 00:19:29.935 --> 00:19:32.304 The photos we got from the sex syndicate 00:19:32.304 --> 00:19:33.272 Have a look 00:19:43.382 --> 00:19:44.316 You go out first 00:19:44.316 --> 00:19:45.250 Yes 00:19:52.558 --> 00:19:54.860 Not so deep, it's dangerous 00:19:57.563 --> 00:19:59.198 The tip-off is most accurate 00:19:59.865 --> 00:20:01.400 The girls gave us the tips because 00:20:01.400 --> 00:20:03.235 They're dissatisfied with their boss's exploitation 00:20:04.403 --> 00:20:07.039 The statements show Lei Shen plays a minor role only 00:20:07.706 --> 00:20:09.274 There's someone behind the outfit 00:20:09.641 --> 00:20:12.811 He's only a sergeant, he can't cover up such a large outfit 00:20:13.912 --> 00:20:15.614 Never thought Lei Shen would do that 00:20:15.614 --> 00:20:17.082 Nor did I 00:20:18.417 --> 00:20:20.519 Lei Shen wouldn't co-operated with us 00:20:20.519 --> 00:20:22.621 That puts us on a tight spot 00:20:24.957 --> 00:20:26.959 Scorpion has an instinct 00:20:26.959 --> 00:20:29.161 That is to endure long in the sand 00:20:29.161 --> 00:20:30.662 Before emerging to catch its prey 00:20:31.230 --> 00:20:34.900 Okay, I'll go make breakfast 00:20:54.319 --> 00:20:58.557 He's no good, he takes everything out on me 00:20:59.258 --> 00:21:02.561 If this goes on, how long can I endure? 00:21:05.097 --> 00:21:08.233 Have you heard it? 00:21:12.704 --> 00:21:14.339 If Lei Shen were kind and considerate 00:21:15.574 --> 00:21:17.075 You wouldn't have needed my company 00:21:18.777 --> 00:21:22.648 I opened my bank account for your black money only 00:21:23.015 --> 00:21:26.151 Not for that lout Lei Shen, understand? 00:21:26.885 --> 00:21:30.222 Yes, I know, all because of me 00:21:31.456 --> 00:21:34.559 We must make as much as possible now 00:21:35.460 --> 00:21:38.764 We may be overseas in 1997 00:21:38.764 --> 00:21:40.866 We? You mean you and me? 00:21:43.769 --> 00:21:45.304 I don't believe it 00:21:46.138 --> 00:21:50.008 I know you have another woman 00:21:53.645 --> 00:21:55.213 Who, besides you? 00:21:57.015 --> 00:21:58.250 Don't fool me 00:21:58.750 --> 00:22:02.020 I won't let you go for that 00:22:17.869 --> 00:22:20.439 Let me introduce, Mr. Hu, Hua 00:22:20.972 --> 00:22:21.973 Mr. Hu 00:22:22.341 --> 00:22:23.442 Go 00:22:26.778 --> 00:22:30.482 Hua's an outstanding figure in the force 00:22:31.049 --> 00:22:33.051 Find a territory for him to help out 00:22:34.820 --> 00:22:37.889 Good, a fighting young man has a good future 00:22:38.457 --> 00:22:39.891 Besides, he has recommended by Inspector Cheng 00:22:39.891 --> 00:22:40.559 Thank you, Mr. Hu 00:22:40.559 --> 00:22:42.861 Many cops have become your cronies these days 00:22:43.495 --> 00:22:45.063 Inspector Cheng, you really are okay 00:22:45.664 --> 00:22:49.201 I'm a Socialist 00:22:49.201 --> 00:22:50.769 We share anything, right? 00:22:52.104 --> 00:22:53.905 You must be joking 00:22:54.139 --> 00:22:56.108 I've had no appetite even for sharks fin 00:22:56.108 --> 00:22:57.042 Why? 00:22:57.409 --> 00:22:59.311 Your colleagues have been storming my joints 00:22:59.311 --> 00:23:01.179 Soon my joints will be finished! 00:23:02.247 --> 00:23:06.351 Mr. Hu, they belong to Internal Investigations 00:23:07.619 --> 00:23:08.620 Not under me 00:23:08.620 --> 00:23:11.056 Well, you've said it 00:23:11.490 --> 00:23:13.158 If you can't control them, I'll act by myself 00:23:13.692 --> 00:23:15.761 Having moved around all these years, I'm sure 00:23:16.428 --> 00:23:17.929 I can cope with these two fellows easily 00:23:18.230 --> 00:23:21.666 Madam, this is Ming 00:23:23.168 --> 00:23:25.971 I have some tips. Come out first 00:23:27.372 --> 00:23:28.640 Same old place 00:23:30.776 --> 00:23:33.211 Don't! 00:23:38.250 --> 00:23:39.851 Are you sure it's the place? 00:23:39.851 --> 00:23:41.686 We always meet here 00:23:42.320 --> 00:23:43.588 Ming 00:23:43.588 --> 00:23:44.856 Ming 00:24:22.427 --> 00:24:23.628 Go away 00:24:26.998 --> 00:24:27.732 Are you all right? 00:24:27.732 --> 00:24:28.767 Yes 00:24:29.301 --> 00:24:30.602 How did you know we'd be here? 00:24:30.602 --> 00:24:33.171 I got news someone would assault you 00:24:33.905 --> 00:24:35.907 Maybe Hu meant to warn you 00:24:35.907 --> 00:24:38.610 That strengthens my desire to smash his joints 00:25:22.287 --> 00:25:24.990 I've wasted too much breath. Fix her 00:25:33.298 --> 00:25:34.165 Mrs. Lei 00:25:34.165 --> 00:25:37.135 We suspect Lei Shen's linked to a sex syndicate 00:25:37.135 --> 00:25:40.438 You keep several bank accounts, don't you? 00:25:41.806 --> 00:25:43.141 Is that illegal? 00:25:43.141 --> 00:25:44.976 You keep much money in each account 00:25:45.410 --> 00:25:47.812 And there have been large deposits and withdrawals 00:25:47.812 --> 00:25:51.149 Up to a million. Please explain that 00:25:51.983 --> 00:25:53.852 Even a small flat costs over $2 million 00:25:53.852 --> 00:25:55.253 What's so special about that? 00:25:55.253 --> 00:25:57.489 Are you going to buy houses in Switzerland too? 00:25:58.089 --> 00:26:00.892 You have a numbered account in Switzerland 00:26:00.892 --> 00:26:02.928 Who gave you all this money? 00:26:02.928 --> 00:26:04.095 Answer me! 00:26:04.496 --> 00:26:07.365 Since it's a numbered account, I can't tell you 00:26:09.868 --> 00:26:12.504 Mrs. Lei, you'd better co-operate with us 00:26:13.004 --> 00:26:14.940 You'll be prosecuted 00:26:14.940 --> 00:26:16.341 for being accessory after fact 00:26:16.908 --> 00:26:19.344 Good, now listen 00:26:19.344 --> 00:26:22.013 I got the money by being a whore 00:26:22.013 --> 00:26:23.582 I came upon a rich client and 00:26:23.582 --> 00:26:27.018 He kept depositing money into my accounts. okay? 00:26:27.018 --> 00:26:27.919 Yes 00:26:32.457 --> 00:26:36.494 Lei Shen, it's good of you to take your leave now 00:26:36.494 --> 00:26:38.663 Inspector Cheng, you sure I'll be all right? 00:26:38.663 --> 00:26:43.501 Sure, stop your wife from talking nonsense 00:26:43.501 --> 00:26:44.970 No matter how they investigate 00:26:45.470 --> 00:26:47.772 You'll be OK. At worst you get demoted 00:26:48.139 --> 00:26:50.842 With several million, you'll be free from want for the rest of your life 00:26:51.009 --> 00:26:52.544 That bitch has ruined everything! 00:26:53.111 --> 00:26:54.980 Had she not swaggered, we wouldn't have come to this 00:26:54.980 --> 00:26:56.281 Have a cigarette 00:27:16.267 --> 00:27:21.239 A woman can't resist the temptation of spending 00:27:22.207 --> 00:27:26.111 Be nice to her and you'll be all right 00:28:36.648 --> 00:28:39.417 Halt! Where have you been? 00:28:42.787 --> 00:28:44.289 Where have you been? Hear me? 00:28:45.023 --> 00:28:48.660 Stop yelling after a few drinks! 00:28:49.260 --> 00:28:50.161 Are you going to tell me or not? 00:28:51.096 --> 00:28:53.732 I was having a date, okay? 00:28:55.600 --> 00:28:57.535 Damn it, I'll beat you up! 00:28:57.802 --> 00:29:01.339 Come on, kill me! I don't care to live anyway! 00:29:01.339 --> 00:29:04.442 Why should I claim to be a prostitute? 00:29:04.943 --> 00:29:06.745 If you hadn't promised to finance my brother's studies 00:29:06.745 --> 00:29:08.747 I wouldn't have married you 00:29:09.013 --> 00:29:11.449 You're lucky to have married me 00:29:11.983 --> 00:29:14.619 Let's part if you're dissatisfied with me 00:29:14.619 --> 00:29:15.987 When asked about my bank accounts 00:29:15.987 --> 00:29:18.723 I'd say they're yours and see which of us will suffer 00:29:22.494 --> 00:29:24.562 About my wife's bank accounts 00:29:25.363 --> 00:29:28.700 Let me tell you, they were not opened for me 00:29:29.534 --> 00:29:31.169 But for another man 00:29:32.871 --> 00:29:35.039 He's the shark you're after 00:29:35.140 --> 00:29:37.008 Lei Shen, where are you? I'll come right away 00:29:37.008 --> 00:29:38.977 We must hit his vital part 00:29:38.977 --> 00:29:41.346 I meant to make him spit out the truth 00:29:41.346 --> 00:29:45.750 You do the recording to prove it 00:29:46.484 --> 00:29:47.852 Do I know him or not? 00:29:47.852 --> 00:29:49.320 You'll know in a minute 00:29:49.888 --> 00:29:54.859 Lei Shen, keep cool and wait for my arrival 00:29:57.028 --> 00:29:58.296 Was it from Lei Shen? 00:29:59.030 --> 00:30:02.000 No, from my friend. He wants to see me 00:30:03.101 --> 00:30:03.935 Let me accompany you 00:30:03.935 --> 00:30:07.405 No, I can cope. You change and go to work 00:30:13.178 --> 00:30:15.446 Inspector Cheng, sorry for calling you at this hour 00:30:16.614 --> 00:30:18.683 I want to talk to you on urgent business 00:30:19.984 --> 00:30:23.888 Let's meet at the dam in two hours 00:30:55.653 --> 00:30:59.490 Hui, I heard Lei Shen call Ken 00:31:44.135 --> 00:31:45.603 Lei Shen. Who are we waiting for? 00:31:55.546 --> 00:31:58.383 Lei Shen. Who's that? 00:31:58.383 --> 00:32:02.287 Lei Shen 00:33:13.958 --> 00:33:15.293 Stop! 00:33:15.293 --> 00:33:17.028 Stop! Get hold of him! 00:33:27.939 --> 00:33:30.641 Why have you brought a gang over here? 00:33:30.641 --> 00:33:32.443 You made a mess. Now even the killer has fled 00:33:33.011 --> 00:33:35.046 You didn't even tell me 00:33:35.046 --> 00:33:37.415 About you interview with Lei Shen 00:33:37.415 --> 00:33:38.349 How did you know it? 00:33:38.349 --> 00:33:40.451 I got news the killer would appear 00:33:40.451 --> 00:33:41.419 Where did you get it? 00:33:41.419 --> 00:33:42.920 Is it necessary to tell you about it? 00:33:42.920 --> 00:33:44.088 It's very important 00:33:44.088 --> 00:33:45.323 Glad you understand 00:33:45.923 --> 00:33:47.925 I want to know why you were with Lei Shen here 00:33:47.925 --> 00:33:50.628 What did he tell you? Why didn't you tell me? 00:33:50.928 --> 00:33:53.464 Sorry, inspector Chou 00:33:55.600 --> 00:33:58.469 I promised Lei Shen to keep it secret 00:33:59.370 --> 00:34:01.339 Without having said anything 00:34:01.339 --> 00:34:02.540 And Lei Shen got killed 00:34:03.007 --> 00:34:05.643 I wanted to catch the killed to flush out the instigator 00:34:06.177 --> 00:34:09.147 Now Lei Shen's dead, you can say anything 00:34:10.348 --> 00:34:12.083 Don't be so unreasonable 00:34:12.083 --> 00:34:13.584 What do you mean? 00:34:14.252 --> 00:34:16.187 We're sidekicks and we're getting married soon 00:34:16.854 --> 00:34:18.056 Why did you hide that from me? 00:34:24.295 --> 00:34:26.531 You know the motto in the police force 00:34:27.098 --> 00:34:30.201 A top secret should be hidden even from one's spouse 00:34:32.603 --> 00:34:34.005 Good, forget it then 00:34:35.239 --> 00:34:35.973 Now tell me... 00:34:35.973 --> 00:34:39.310 I'm also police, I must abide by the rules too 00:34:45.249 --> 00:34:46.417 Yes 00:34:48.719 --> 00:34:50.721 OK, where are you now? 00:34:52.690 --> 00:34:56.861 I'll come right away to arrange your departure from HK 00:35:35.500 --> 00:35:36.901 Inspector Cheng, sorry 00:35:36.901 --> 00:35:40.271 Never mind. You did me a big favor killing Lei Shen 00:35:40.805 --> 00:35:42.340 Take this money 00:35:42.773 --> 00:35:44.709 Someone in the Philippines will meet you on arrival 00:35:44.709 --> 00:35:45.743 Good 00:35:49.380 --> 00:35:50.948 No? Damn it! 00:36:38.829 --> 00:36:41.532 What's wrong? Chi, why are you depressed? 00:36:43.367 --> 00:36:45.603 Men are doomed to be alone 00:36:45.603 --> 00:36:47.805 Men are so difficult to understand 00:36:50.641 --> 00:36:52.043 How's it between you and Ken? 00:36:52.843 --> 00:36:54.478 I don't feel liking saying it 00:36:57.748 --> 00:37:01.452 Remember you used to tell me everything when we were young? 00:37:04.922 --> 00:37:08.859 I think Ken's hiding something from me 00:37:10.127 --> 00:37:11.429 Is it linked to Lei Shen? 00:37:14.298 --> 00:37:17.301 By the way, about the Lei Shen case 00:37:18.002 --> 00:37:20.137 We seized a mini recorder from him 00:37:21.138 --> 00:37:24.008 Before his death, 00:37:24.008 --> 00:37:25.977 he came to see me drunk 00:37:27.245 --> 00:37:29.680 He made a scene, saying his wife got a beau 00:37:30.581 --> 00:37:34.785 He wouldn't expose him, but said we all know him 00:37:36.988 --> 00:37:39.790 He never said it's linked to Lei Shen's wife 00:37:41.726 --> 00:37:43.327 He? Who? 00:37:45.162 --> 00:37:46.764 Never mind 00:37:46.764 --> 00:37:47.999 Don't hide it from me 00:37:48.499 --> 00:37:51.669 Come to me if anything happens 00:37:52.903 --> 00:37:54.205 Maybe I'm suspicious 00:37:54.205 --> 00:37:56.974 No point telling it before the truth is out 00:38:05.416 --> 00:38:07.618 Chi's getting more and more cranky 00:38:10.721 --> 00:38:13.057 She's been staring at you like a scorpion 00:38:13.057 --> 00:38:14.692 Wonder what's on her mind 00:38:17.328 --> 00:38:18.729 Has she got something to tell you? 00:38:19.664 --> 00:38:24.302 No idea. I don't know what's on her mind 00:38:24.969 --> 00:38:26.537 She doesn't know what's on my mind either 00:38:26.604 --> 00:38:29.106 If this goes on, we may end up parting 00:38:29.774 --> 00:38:31.142 Why don't you have a chat with her? 00:38:32.243 --> 00:38:34.211 Once revealed things get meaningless 00:38:36.981 --> 00:38:37.848 You're her best friend 00:38:37.848 --> 00:38:39.350 What did she tell you? 00:38:41.819 --> 00:38:43.387 I don't know how to put it either 00:38:45.022 --> 00:38:46.490 Just come to the point 00:38:49.493 --> 00:38:52.163 Some things are hard to explain 00:38:53.331 --> 00:38:54.865 We both are orphans 00:38:56.100 --> 00:38:58.002 You with parents won't understand 00:38:59.070 --> 00:39:00.705 Is there really something serious? 00:39:04.375 --> 00:39:07.044 I heard of "bird of the same feather" when I was a child 00:39:07.778 --> 00:39:10.781 I didn't understand it 00:39:11.549 --> 00:39:13.417 Nor did I know what I wanted 00:39:14.518 --> 00:39:18.055 Now grown, I feel it makes sense 00:39:19.523 --> 00:39:21.425 People of the same kind do go together 00:39:23.928 --> 00:39:25.229 What were you trying to say? 00:39:25.529 --> 00:39:28.332 Nothing. Wish everything was all right 00:39:29.900 --> 00:39:32.903 But sometimes circumstances are beyond our control 00:39:35.439 --> 00:39:36.741 One thing I can assure you is 00:39:37.208 --> 00:39:39.210 I never betray a friend 00:39:44.215 --> 00:39:45.483 Excuse me 00:39:52.456 --> 00:39:55.126 Ken, get some food for Chi 00:39:56.127 --> 00:39:57.428 No, I can help myself 00:40:00.998 --> 00:40:03.067 Have you seen under much strain recently? 00:40:03.467 --> 00:40:04.668 No 00:40:06.103 --> 00:40:08.773 You look so depressed 00:40:08.773 --> 00:40:10.541 I thought you were tired 00:40:14.612 --> 00:40:19.784 Our application for emigration to Canada has been approved 00:40:19.784 --> 00:40:22.019 We can leave any time 00:40:23.320 --> 00:40:27.558 We're waiting for your wedding party 00:40:28.426 --> 00:40:30.494 Mom, I wanted to get married 00:40:30.494 --> 00:40:31.962 But Chi has been too busy 00:40:32.663 --> 00:40:33.931 What did you say? 00:40:34.565 --> 00:40:37.601 I never say no but is this the appropriate time now? 00:40:37.601 --> 00:40:39.503 Lei Shen's dead and the killer is still at large 00:40:39.503 --> 00:40:41.005 Just say so if you don't want to marry 00:40:41.005 --> 00:40:42.740 I never said that! 00:40:42.740 --> 00:40:43.374 You mean exactly that 00:40:43.374 --> 00:40:44.642 Forget it 00:40:44.642 --> 00:40:47.845 The marriage can wait, there's no hurry 00:41:51.942 --> 00:41:55.613 Mrs. Lei, Lei Shen's dead 00:41:56.580 --> 00:41:59.450 The one who bought a killer meant to destroy the evidence 00:42:03.187 --> 00:42:05.256 Lei Shen called me before his death 00:42:05.256 --> 00:42:07.725 Saying your accounts are for a man 00:42:07.725 --> 00:42:10.628 And the man is the one we're after for sure 00:42:12.296 --> 00:42:16.300 Seek him out if you're capable. I know nothing 00:42:22.806 --> 00:42:24.508 Why cover up the man 00:42:24.909 --> 00:42:26.210 who killed your husband? 00:42:37.021 --> 00:42:38.122 Is Inspector Chou back or not? 00:42:41.525 --> 00:42:42.660 Not necessary 00:43:01.478 --> 00:43:03.047 It's that Thai over there 00:43:16.660 --> 00:43:19.096 Sir, I know nothing 00:43:19.096 --> 00:43:19.964 Why did you flee then? 00:43:19.964 --> 00:43:23.500 All know you're the President of the Thai Association 00:43:23.500 --> 00:43:26.136 We're looking for a Thai named Barlit 00:43:26.136 --> 00:43:28.806 A killer from Thailand. He killed several men 00:43:29.306 --> 00:43:31.408 You must know a man of his background 00:43:33.210 --> 00:43:35.646 That's fatal from me 00:43:35.646 --> 00:43:38.582 I daren't say even if I know it 00:43:39.350 --> 00:43:42.987 Besides, he moves mysteriously. Where can I find him? 00:43:44.221 --> 00:43:47.925 If you see him, just tell him 00:43:47.925 --> 00:43:50.861 Both the police and the underworld are after him. He can never get away! 00:43:51.128 --> 00:43:53.330 There may be a chance if he co-operates 00:44:11.048 --> 00:44:12.282 I want to have a word with you 00:44:12.683 --> 00:44:14.151 No, some other day 00:44:14.618 --> 00:44:16.320 How long are you going to hide from me? 00:44:17.655 --> 00:44:20.124 What? Why should I hide? 00:44:21.025 --> 00:44:22.226 It's better to hide 00:44:22.226 --> 00:44:24.228 to save our relationship 00:44:24.962 --> 00:44:27.631 Save? I don't care for such a relationship 00:44:28.065 --> 00:44:31.301 Good. Come right out with it without stalling? 00:44:31.902 --> 00:44:35.039 You still want to stall? It was Lei Shen's wife 00:44:35.339 --> 00:44:36.607 How long would you hide 00:44:36.607 --> 00:44:37.908 if I didn't see it yesterday? 00:44:38.342 --> 00:44:39.543 Why did you follow me? 00:44:39.943 --> 00:44:41.245 Don't tell me you went out with him on business only 00:44:41.245 --> 00:44:43.013 Why did you follow me? 00:44:43.013 --> 00:44:44.448 I don't care for such a relationship 00:44:45.015 --> 00:44:47.584 Why seek an excuse to part with me? 00:44:47.985 --> 00:44:51.088 Excuse? Why did Lei Shen want to see you? 00:44:51.088 --> 00:44:53.223 So you're linked to his wife. I see 00:44:53.991 --> 00:44:56.493 Crazy, you suspect me having an affair with Lei Shen's wife 00:44:56.493 --> 00:44:58.062 What about you? 00:44:58.062 --> 00:44:59.496 What about me? 00:45:07.304 --> 00:45:08.439 Excuse me 00:45:16.346 --> 00:45:19.149 1613, call back. Code 97 00:45:20.084 --> 00:45:21.251 Yes 00:45:23.253 --> 00:45:24.621 Tell him I'll come right away 00:45:52.249 --> 00:45:54.151 You come to me only because you're desperate 00:45:54.885 --> 00:45:56.320 If I don't care for you, you'll be finished 00:45:56.920 --> 00:46:00.124 Killing you is pointless. Someone may kill me then 00:46:00.124 --> 00:46:02.059 He's the one who instigated me to kill Lei Shen 00:46:03.494 --> 00:46:04.661 Who's he? 00:46:05.362 --> 00:46:08.132 If you guarantee my safe departure from Hong Kong, I'll tell you 00:46:08.732 --> 00:46:11.101 To ask for mitigation is all I can do for you 00:46:11.368 --> 00:46:12.536 Well, forget it 00:46:13.070 --> 00:46:14.905 Ok, I promise you that 00:46:15.606 --> 00:46:17.407 Who's that man? 00:46:30.687 --> 00:46:31.789 Don't move! 00:46:32.990 --> 00:46:34.224 So it's you 00:46:34.224 --> 00:46:35.526 You know everything 00:46:36.126 --> 00:46:37.361 But it's too late! 00:46:37.961 --> 00:46:39.329 Never imagined it could be you! 00:46:40.464 --> 00:46:42.399 Why ruin yourself and your future? 00:46:42.399 --> 00:46:43.767 I do have a good future 00:46:44.368 --> 00:46:46.370 Why do you always poke into my affairs? 00:46:47.204 --> 00:46:48.639 What have you got to take away Chi? 00:46:48.639 --> 00:46:51.441 Taking my girlfriend away is unworthy of a friend 00:46:52.109 --> 00:46:55.212 Listen, Chi and I were brought up together 00:46:55.946 --> 00:46:57.381 You never know what she wants 00:46:57.948 --> 00:47:00.217 You can't satisfy her 00:47:01.885 --> 00:47:06.523 I'm not afraid, but am delighted you're the investigator 00:47:07.524 --> 00:47:08.692 Keep away, Chi! 00:47:54.004 --> 00:47:54.972 Where's Ken? 00:47:54.972 --> 00:47:55.906 In the operation room 00:47:55.906 --> 00:47:58.842 Madam, Madam 00:48:01.778 --> 00:48:03.580 Ken 00:48:03.580 --> 00:48:05.382 Madam, keep cool 00:48:05.382 --> 00:48:08.986 Ken 00:48:08.986 --> 00:48:14.591 Why? What has happened to him? 00:48:26.003 --> 00:48:28.605 Auntie, Ken's things are all packed up 00:48:38.548 --> 00:48:41.285 We plan to go to Canada early 00:48:41.919 --> 00:48:46.823 Our relatives there can take care of us 00:48:47.658 --> 00:48:50.060 Okay, it's not a bad idea 00:48:51.461 --> 00:48:54.064 Ken's not here. Don't hesitate to ask if you need any help 00:48:54.464 --> 00:48:55.899 I'll see what I can do for you 00:48:57.734 --> 00:49:00.504 I'm now most worried about Chi 00:49:02.706 --> 00:49:07.311 Formerly Ken, Chi and you were a good trio 00:49:08.478 --> 00:49:11.548 Take more care of Chi from now on 00:49:11.548 --> 00:49:14.985 Don't worry, I will 00:49:53.924 --> 00:49:56.626 Inspector Cheng, I paid you so much each year 00:49:57.160 --> 00:49:58.862 Not for the sake of getting your men to harass us 00:49:59.363 --> 00:50:01.365 And that female acted like a mad dog 00:50:01.732 --> 00:50:04.968 She stormed my joints and took away my men! 00:50:06.003 --> 00:50:07.537 help me finish her off 00:50:08.972 --> 00:50:12.776 I'll settle it in 3 years, Mr. Hu 00:50:15.379 --> 00:50:20.617 Remember, you'll suffer too if I'm in trouble 00:50:34.031 --> 00:50:35.365 Madam, I've got news 00:50:35.365 --> 00:50:37.100 A bevy of Thai girls are landing on Pik Sha Bay 00:50:37.467 --> 00:50:38.568 - Get in - Yes 00:51:07.831 --> 00:51:08.865 Hua 00:51:08.999 --> 00:51:10.734 Sorry, I had no choice! 00:51:11.068 --> 00:51:13.170 I've to do it or I'll be in trouble 00:51:28.585 --> 00:51:31.054 Bitch, trying to make fun of me? 00:51:31.655 --> 00:51:33.223 Are you asking for a passport to hell? 00:52:08.191 --> 00:52:09.025 Dump her to the sea! 00:52:09.025 --> 00:52:10.060 Yes 00:52:20.003 --> 00:52:21.071 Run quick! 00:52:43.660 --> 00:52:44.895 Cheng Hui? 00:52:47.430 --> 00:52:48.732 What are you doing? 00:53:22.766 --> 00:53:24.367 Chi, are you all right? 00:53:24.367 --> 00:53:26.736 Chi, wake up! 00:53:30.540 --> 00:53:33.743 It'll be all right, the ambulance is coming 00:53:40.584 --> 00:53:42.252 Never knew Cheong was such a bad guy 00:53:43.620 --> 00:53:44.888 You can never tell 00:53:45.655 --> 00:53:49.559 Ken is corrupt. He killed and 00:53:49.559 --> 00:53:51.461 Sneaked the affections of Lei Shen's wife 00:53:53.163 --> 00:53:55.999 But you shouldn't have harassed Hu's joints like mad! 00:53:56.700 --> 00:53:58.668 That won't redeem his crime 00:54:01.605 --> 00:54:07.010 Chi, listen, forget the past 00:54:08.311 --> 00:54:09.846 Don't keep it in your mind 00:54:11.748 --> 00:54:14.951 It's the future that counts 00:55:43.707 --> 00:55:46.343 So you're that man Lei Shen's wife wouldn't expose 00:55:47.510 --> 00:55:49.279 And you're the killer of Lei Shen too 00:55:50.280 --> 00:55:51.881 And you killed Barlit to frame Ken 00:55:51.881 --> 00:55:54.150 Then killed Ken too 00:55:56.753 --> 00:55:58.021 Right? 00:55:58.021 --> 00:55:59.122 Yes 00:55:59.556 --> 00:56:00.857 Why did you do that? 00:56:02.192 --> 00:56:03.159 Because of you 00:56:03.626 --> 00:56:04.594 Nonsense! 00:56:04.594 --> 00:56:05.695 I'm serious! 00:56:06.663 --> 00:56:09.532 We were happy together, but Ken took you away 00:56:11.901 --> 00:56:15.839 Those with parents are different from us 00:56:16.573 --> 00:56:17.707 You're mad! 00:56:18.108 --> 00:56:19.809 I am not 00:56:21.378 --> 00:56:22.779 He has born with a silver spoon in his mouth 00:56:24.147 --> 00:56:28.318 I only want someone I love, that's not too much 00:56:32.155 --> 00:56:34.657 Isn't it too much for me to love you? 00:56:35.358 --> 00:56:36.493 Don't find yourself an excuse 00:56:36.493 --> 00:56:38.695 I didn't, I did everything for you 00:56:40.330 --> 00:56:42.065 Ken made me do it 00:56:43.633 --> 00:56:47.070 He took away my loved one! Have I may choice? 00:56:49.906 --> 00:56:52.976 It's all over 00:56:55.678 --> 00:56:57.013 Let's start anew 00:56:58.381 --> 00:57:02.185 No, not for this life 00:57:02.185 --> 00:57:03.186 What? 00:57:03.186 --> 00:57:04.521 No! 00:57:05.422 --> 00:57:11.428 Well, shoot and kill me. Shoot and kill me! 00:57:13.062 --> 00:57:15.665 If you kill me, I'll revenge in a next life! 00:57:18.067 --> 00:57:22.872 Chi, even you look down on me! 00:58:15.758 --> 00:58:19.028 Madam, speak up, I'm busy 00:58:20.530 --> 00:58:22.632 Lei Shen's dead. What are you busy about now? 00:58:24.400 --> 00:58:26.102 Don't you know Cheng Hui's been using you? 00:58:26.102 --> 00:58:28.338 He killed your husband and you still cover him up? 00:58:28.338 --> 00:58:30.173 I don't understand what you're talking about 00:58:34.744 --> 00:58:36.346 You think Cheng Hui's true to you? 00:58:37.180 --> 00:58:39.382 What he's after is money only 00:58:39.382 --> 00:58:41.384 If he was after a woman, it couldn't be you! 00:58:42.852 --> 00:58:45.622 We're both his pawns 00:58:46.155 --> 00:58:47.690 He knows human frailties 00:58:48.191 --> 00:58:50.460 He kicks the ladder after climbing up on it 00:58:51.394 --> 00:58:53.062 Is this worth your while? 00:58:53.062 --> 00:58:56.132 No, Cheng Hui won't forsake me! 00:58:56.132 --> 00:58:57.667 Don't deceive yourself 00:58:58.101 --> 00:59:00.336 Cheng Hui killed many including your husband 00:59:00.870 --> 00:59:04.274 You'll be involved if Cheng Hui gets into trouble 00:59:04.274 --> 00:59:05.475 You can't clean yourself then 00:59:05.475 --> 00:59:08.411 Don't scare me. Cheng Hui'll take me away 00:59:10.613 --> 00:59:13.516 He told me last night you're not the one he loves 00:59:13.516 --> 00:59:14.717 He won't take you away 00:59:15.118 --> 00:59:17.987 Impossible, he couldn't be with you last night 00:59:18.588 --> 00:59:20.456 For the sake of Lei Shen and yourself 00:59:21.224 --> 00:59:23.960 Help the police and bring him to justice 00:59:24.594 --> 00:59:27.196 Enough, I won't trust you! 00:59:27.196 --> 00:59:28.998 No more illusion. You know too much 00:59:28.998 --> 00:59:30.833 He'll kill you. He won't let you go! 00:59:31.034 --> 00:59:33.369 Enough, I won't trust you! 00:59:33.937 --> 00:59:35.471 You'll only ruin yourself 00:59:35.471 --> 00:59:37.473 You know too much about him, he won't let you go! 00:59:38.174 --> 00:59:40.543 You lie, Cheng Hui'll take me away! 00:59:40.543 --> 00:59:41.578 Mrs. Lei 00:59:41.578 --> 00:59:42.712 I don't believe it! 00:59:42.712 --> 00:59:44.681 Mrs. Lei, be a witness for the police 00:59:44.681 --> 00:59:47.417 Cheng Hui will take me away. I don't trust you! 00:59:47.417 --> 00:59:50.053 Go away. I don't trust you! 01:00:00.630 --> 01:00:01.431 She's come to! 01:00:01.431 --> 01:00:02.298 Chi, are you all right? 01:00:02.298 --> 01:00:03.733 Chi, are you all right? 01:00:03.733 --> 01:00:04.534 Madam, are you okay? 01:00:04.534 --> 01:00:05.301 Chi 01:00:05.301 --> 01:00:06.336 Chi, are you all right? 01:00:06.336 --> 01:00:07.103 Madam, are you all right? 01:00:07.103 --> 01:00:08.171 Chi 01:00:08.871 --> 01:00:10.506 Madam 01:00:14.377 --> 01:00:18.014 Where's Inspector Cheng? Where's he? 01:00:18.014 --> 01:00:19.382 Madam, we only saw 01:00:19.382 --> 01:00:20.950 You and the deceased here 01:00:26.889 --> 01:00:28.024 Cheng Hui has killed 01:00:28.558 --> 01:00:30.159 He killed this woman! 01:00:31.761 --> 01:00:33.396 Cheng Hui killed this woman! 01:00:34.497 --> 01:00:36.232 Cheng Hui is a killer! 01:00:41.037 --> 01:00:43.072 Cheng Hui is a killer! 01:00:45.908 --> 01:00:47.110 That's ridiculous! 01:00:47.610 --> 01:00:50.113 Cheng Hui's the most brilliant officer 01:00:50.113 --> 01:00:52.849 He's going to receive a medal of the highest honor for bravery 01:00:52.849 --> 01:00:55.151 How could he kill a woman? 01:00:56.252 --> 01:00:57.954 I saw it with own eyes! 01:00:58.454 --> 01:01:00.556 You saw him fire with your own eyes? 01:01:02.859 --> 01:01:04.193 He strangled my neck from behind 01:01:04.193 --> 01:01:05.995 I couldn't see him. I couldn't see him fire 01:01:06.629 --> 01:01:08.631 But I'm sure it was he who fired! 01:01:08.631 --> 01:01:09.866 I felt it 01:01:09.866 --> 01:01:12.669 Can you prosecute someone for killing with intuition only? 01:01:15.071 --> 01:01:16.639 I know Chou Ken's death 01:01:17.106 --> 01:01:20.143 has been a big blow to Inspector An 01:01:21.577 --> 01:01:25.682 She complained to me for not having done my best 01:01:27.050 --> 01:01:29.118 You all know we three were best friends 01:01:29.952 --> 01:01:32.822 I believe she doesn't mean to frame me 01:01:34.891 --> 01:01:36.559 She might be insane 01:01:37.026 --> 01:01:39.595 Due to the big shock 01:01:39.595 --> 01:01:41.264 I'm not insane 01:01:41.264 --> 01:01:43.199 Inspector An, keep cool 01:01:46.035 --> 01:01:48.538 Why don't you believe me? He did kill that woman! 01:01:48.538 --> 01:01:49.906 He did it to destroy the evidence 01:01:49.906 --> 01:01:52.141 That woman knows all his misdeeds 01:01:52.141 --> 01:01:53.810 Inspector An, as a police officer 01:01:53.810 --> 01:01:56.379 You know anything must be backed by evidence 01:01:57.080 --> 01:01:58.915 According to the report from analysis 01:01:58.915 --> 01:02:00.983 The bullet that killed Lin Feng-chih 01:02:00.983 --> 01:02:02.985 Didn't come from his gun 01:02:03.753 --> 01:02:06.856 According to the witness's statement 01:02:07.623 --> 01:02:11.194 Cheng Hui has drinking with 2 policemen 01:02:11.194 --> 01:02:12.662 They are his subordinates 01:02:12.662 --> 01:02:15.098 They are taking his side! 01:02:15.098 --> 01:02:18.835 Inspector An, without any proof 01:02:19.535 --> 01:02:22.705 We can never accept the accusation against Cheng Hui for internal investigations 01:02:25.641 --> 01:02:28.878 He really did kill 01:02:28.878 --> 01:02:32.081 You, you killed her! 01:02:32.081 --> 01:02:33.716 - Madam, keep cool - Tell her to go out 01:02:33.716 --> 01:02:39.522 He did it, he did! 01:03:11.254 --> 01:03:13.422 Now let me make a test for you 01:03:14.457 --> 01:03:17.059 What's the painting? 01:03:18.461 --> 01:03:19.562 A scorpion 01:03:22.632 --> 01:03:23.699 A scorpion 01:03:27.637 --> 01:03:28.838 A scorpion 01:03:33.409 --> 01:03:34.677 A scorpion 01:03:54.864 --> 01:03:58.501 I'm going to meet the new HK Governor 01:04:00.102 --> 01:04:04.140 I wanted to live happily with you 01:04:04.574 --> 01:04:05.975 Why are you so stupid? 01:04:06.943 --> 01:04:08.711 Why wouldn't you let me be a normal man? 01:04:10.079 --> 01:04:13.583 I'm leaving. Think it over 01:04:14.750 --> 01:04:17.019 When you come to my way of thinking, I may let you out 01:04:20.423 --> 01:04:21.624 Chi 01:04:23.292 --> 01:04:24.493 I love you 01:04:58.628 --> 01:05:00.997 More people have come, 01:05:00.997 --> 01:05:02.698 nearly 2, 000 01:05:02.698 --> 01:05:04.700 Some came with children to witness the inauguration 01:05:04.700 --> 01:05:06.369 It's believed to be the last inauguration 01:05:06.369 --> 01:05:08.504 for a new governor before 1997 01:06:23.746 --> 01:06:25.881 During 20-minute inauguration 01:06:25.881 --> 01:06:28.351 Besides the guard of honor of the Armed Forces 01:06:28.351 --> 01:06:31.253 A senior representative from the police will also be reviewed 45673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.