All language subtitles for Sphinx.S01E02.Firework [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,160 --> 00:00:30,400 Some try to hide. 2 00:00:31,520 --> 00:00:33,080 Others cheat. 3 00:00:36,400 --> 00:00:38,160 But time will tell. 4 00:00:39,720 --> 00:00:42,000 We will always meet. 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,520 Try to guess my name. 6 00:00:49,120 --> 00:00:51,520 And you will know when I come to get you. 7 00:00:56,200 --> 00:00:57,360 Rara. 8 00:01:01,960 --> 00:01:03,000 Who am I? 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,480 Death. 10 00:01:49,080 --> 00:01:50,640 Filthy bastard. 11 00:02:33,880 --> 00:02:36,160 Did you sleep okay? -Mhm. 12 00:02:37,720 --> 00:02:38,720 What are you looking for? 13 00:02:41,480 --> 00:02:45,240 I can't find my keys. -At least that's familiar. 14 00:02:46,560 --> 00:02:50,040 Oh yes, there were those mud tracks seen in the bedroom? 15 00:02:50,400 --> 00:02:53,800 I think she visited us. -No, I didn't notice anything. 16 00:02:54,680 --> 00:02:57,160 Well, probably still slept well. 17 00:02:58,840 --> 00:03:01,360 What do you actually think? -Hey? 18 00:03:01,480 --> 00:03:04,680 That the whole play goes end in a happy ending? 19 00:03:04,800 --> 00:03:07,120 No of course not. But... 20 00:03:08,240 --> 00:03:10,720 I thought, now we have to there are four of us... 21 00:03:10,840 --> 00:03:12,120 The four of us... 22 00:03:12,920 --> 00:03:17,560 Damaged child, destroyed marriage, and Teun prefers to see Robert as a father. 23 00:03:18,640 --> 00:03:21,920 Like that bastard behind behind bars, I'm out of here. 24 00:03:22,040 --> 00:03:24,480 Enjoy your hideaway. -Well... 25 00:03:24,600 --> 00:03:27,800 it feels anyway more like home than this here. 26 00:03:31,680 --> 00:03:32,480 Yes. 27 00:03:34,240 --> 00:03:35,320 Minke... 28 00:03:35,960 --> 00:03:38,520 Every bit you can remembering helps. 29 00:03:40,320 --> 00:03:43,600 Even if they are fragments. The smallest details can help. 30 00:03:44,640 --> 00:03:47,840 About the space where you was held for example. 31 00:03:48,320 --> 00:03:50,720 Was it light, dark? 32 00:03:51,360 --> 00:03:52,880 Was it cold, warm? 33 00:03:53,560 --> 00:03:55,360 Was there a specific smell? 34 00:03:55,480 --> 00:03:57,320 Can I make a suggestion? 35 00:03:58,280 --> 00:04:03,320 I want to go back to the moment that the truck driver found you. 36 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 That night. 37 00:04:05,680 --> 00:04:07,200 Can you go back to that? 38 00:04:18,640 --> 00:04:20,399 What is your first memory? 39 00:04:32,159 --> 00:04:33,320 Minke? 40 00:04:35,240 --> 00:04:36,400 The van. 41 00:04:38,680 --> 00:04:40,800 Can you see the color of the van? 42 00:04:44,280 --> 00:04:45,240 Green. 43 00:04:50,400 --> 00:04:52,240 I was lying in the back of the van. 44 00:04:55,640 --> 00:04:57,240 The doors opened. 45 00:05:00,440 --> 00:05:02,640 Can you describe the driver? 46 00:05:08,600 --> 00:05:12,360 Long hair, short hair. Beard, no beard. 47 00:05:12,480 --> 00:05:14,080 They had on a mask. 48 00:05:15,400 --> 00:05:16,600 She? 49 00:05:22,280 --> 00:05:23,400 I can't say anything. 50 00:05:23,680 --> 00:05:25,560 They can't hurt you here. 51 00:05:25,680 --> 00:05:27,720 I can't say anything anymore. 52 00:05:28,400 --> 00:05:30,480 You are safe here, I promise. 53 00:05:30,920 --> 00:05:32,640 I'm not safe anywhere. 54 00:05:34,159 --> 00:05:36,000 A second person? 55 00:05:36,120 --> 00:05:38,560 Dupont's DNA was on Minke's clothes, right? 56 00:05:39,680 --> 00:05:43,480 That's true, but we suspect that he did not act alone. 57 00:05:44,560 --> 00:05:46,600 I cannot reveal the details. 58 00:05:47,360 --> 00:05:50,040 I can say that we are not there yet with Dupont. 59 00:05:50,159 --> 00:05:52,080 You would keep me informed. 60 00:05:52,200 --> 00:05:54,480 We can do it ourselves don't allow... 61 00:05:54,600 --> 00:05:56,640 To go outside the box, yes yes. 62 00:05:56,760 --> 00:05:57,960 Fuck you, Asha. 63 00:05:58,640 --> 00:06:00,440 I just want to... -I have to go. 64 00:06:00,560 --> 00:06:01,440 Asha. 65 00:06:02,080 --> 00:06:03,400 Goddamnit. 66 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Hi. 67 00:06:14,480 --> 00:06:16,120 Thanks for taking me along. 68 00:06:16,240 --> 00:06:17,200 Gosh yeah. 69 00:06:17,320 --> 00:06:22,440 Like Dupont, a Dutch girl kidnapped, that's my business too. 70 00:06:23,280 --> 00:06:24,400 Do you speak French? 71 00:06:24,520 --> 00:06:27,120 A bit rusty but understandable should work. 72 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 Chief. 73 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 I can't get any further with her. 74 00:06:31,440 --> 00:06:34,680 Minke's brain has erected a wall. 75 00:06:35,320 --> 00:06:40,560 And all the painful thoughts she hid behind it. 76 00:06:40,960 --> 00:06:44,400 I'd like to tear down that wall through hypnosis. 77 00:06:45,720 --> 00:06:47,040 Regression therapy. 78 00:06:49,520 --> 00:06:54,200 Does she have to go through all that misery? experience it again? Or how? 79 00:06:55,240 --> 00:06:57,640 Associative re-experiencing she goes anyway. 80 00:06:58,240 --> 00:07:02,640 This is how we do it in a controlled manner manner in a safe environment. 81 00:07:05,000 --> 00:07:10,040 This is not just for the reconstruction structuring but also for processing. 82 00:07:12,120 --> 00:07:13,880 Think about it calmly for a moment. 83 00:07:15,000 --> 00:07:16,200 And something else... 84 00:07:16,880 --> 00:07:18,680 She wants to go back to school. 85 00:07:18,800 --> 00:07:19,720 Oh really? 86 00:07:21,240 --> 00:07:23,360 Isn't that way too early? 87 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 Is she really ready for that? 88 00:07:25,400 --> 00:07:29,760 Anything you can do bringing them in Being able to insert normal life helps. 89 00:07:31,920 --> 00:07:33,000 OK. 90 00:07:42,840 --> 00:07:46,200 When I'm alive, I pretty much eat everything I see. 91 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 If I drink, I die. 92 00:07:51,600 --> 00:07:54,000 But I'll always stay hungry for more. 93 00:07:54,760 --> 00:07:56,120 Always. 94 00:07:57,240 --> 00:07:59,240 Rara who am I? 95 00:08:09,440 --> 00:08:10,640 Did it work? 96 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Nice. 97 00:08:17,400 --> 00:08:19,240 Go before they see you. 98 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Mrs. Dupont. 99 00:08:33,840 --> 00:08:36,919 I suffered fifteen years her husband arrested. 100 00:08:37,039 --> 00:08:39,558 I don't know how she's going to react when she sees us. 101 00:08:39,679 --> 00:08:41,159 Was she informed of his death? 102 00:08:41,280 --> 00:08:45,320 No, I don't want that either. She goes more talk if she thinks he's still alive. 103 00:08:53,920 --> 00:08:55,640 Hello, Mme. Dupont. 104 00:08:57,600 --> 00:09:00,960 Have you found him? -Here's Mr. Dupont. 105 00:09:02,040 --> 00:09:04,720 What exactly do you mean by 'found'? 106 00:09:06,520 --> 00:09:09,080 He has been missing for three years. 107 00:09:09,760 --> 00:09:13,800 That you come by can only mean one thing. 108 00:09:13,920 --> 00:09:17,600 Can you be a little more specific? when you say 'without a trace'? 109 00:09:17,720 --> 00:09:21,840 He hasn't been home in three years. -Have you filed a report? 110 00:09:21,960 --> 00:09:25,200 No, then you think that he has done something again. 111 00:09:25,320 --> 00:09:30,200 We know he did something. That's why we're here. 112 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 It's okay, honey. 113 00:09:34,600 --> 00:09:36,600 Just go inside. 114 00:09:44,400 --> 00:09:47,760 Pretty girl. -That's my daughter Romy. 115 00:09:47,880 --> 00:09:50,000 She turns 16 this year. 116 00:09:54,000 --> 00:09:56,120 He never touched her. 117 00:10:00,520 --> 00:10:03,080 What did he do? 118 00:10:03,200 --> 00:10:06,800 He is involved in the kidnapping of a Dutch girl. 119 00:10:06,920 --> 00:10:10,080 His fingerprints were found on her. 120 00:10:10,200 --> 00:10:13,880 Can he tattoo? -What? No. 121 00:10:14,000 --> 00:10:19,080 Maybe colleagues of his? -Because of you he was locked up for 10 years. 122 00:10:20,240 --> 00:10:21,640 I know. 123 00:10:24,000 --> 00:10:27,760 He was grateful to you. -Why? 124 00:10:27,880 --> 00:10:31,200 He felt he deserved that punishment. 125 00:10:31,320 --> 00:10:35,760 When he got out, he was no longer a danger. For nobody. 126 00:10:35,880 --> 00:10:39,200 He had it under control. Real. 127 00:10:53,040 --> 00:10:54,760 DOOR BEEPS 128 00:11:06,280 --> 00:11:07,200 Teun? 129 00:11:09,240 --> 00:11:10,320 Minke? 130 00:11:34,680 --> 00:11:35,640 KNOCK 131 00:11:39,000 --> 00:11:41,080 Hey, did you just get home? 132 00:11:41,720 --> 00:11:42,760 Hey? 133 00:11:43,480 --> 00:11:44,560 No. 134 00:11:56,280 --> 00:11:57,200 Lucas? 135 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 We just have to do it for a moment about Minke. 136 00:12:00,760 --> 00:12:03,480 Because that psychologist so I want to do hypnosis. 137 00:12:04,360 --> 00:12:07,680 Only, I have doubts if it makes sense, you know? 138 00:12:08,320 --> 00:12:09,760 Whether that is good for her. 139 00:12:09,880 --> 00:12:13,040 Asha thinks Dupont was forced. 140 00:12:14,160 --> 00:12:16,200 That he wasn't alone behind it. 141 00:12:18,320 --> 00:12:20,560 There's another bastard like that walking around, Eef. 142 00:12:25,120 --> 00:12:26,400 So yes... 143 00:12:27,200 --> 00:12:29,920 if hypnosis can help to find that guy... 144 00:12:30,520 --> 00:12:32,400 then we should just do that. 145 00:12:33,680 --> 00:12:35,320 We must seize everything. 146 00:12:52,760 --> 00:12:55,080 Kim confirms that there were two of them. 147 00:12:55,200 --> 00:12:56,760 He also wore a mask. 148 00:12:57,120 --> 00:12:57,960 Thank you. 149 00:12:58,080 --> 00:12:59,120 Please. 150 00:13:00,680 --> 00:13:01,720 Please. 151 00:13:06,920 --> 00:13:08,400 Enjoy your meal. 152 00:13:14,080 --> 00:13:15,720 Do you believe her? 153 00:13:15,840 --> 00:13:17,400 Who? -That widow. 154 00:13:18,760 --> 00:13:21,560 Do you think Jerome is no one anymore? touched? 155 00:13:21,680 --> 00:13:23,080 Mhm. 156 00:13:25,920 --> 00:13:27,960 We are at the beginning of something. 157 00:13:29,000 --> 00:13:32,440 Something many times bigger then Jerome or Minke alone. 158 00:13:33,760 --> 00:13:34,840 Hey. 159 00:13:39,080 --> 00:13:41,080 I found mom's keys. 160 00:13:45,880 --> 00:13:47,360 Do you want to do something for me? 161 00:13:48,040 --> 00:13:49,120 Sure. 162 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 What are you doing? 163 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 Sorry I... 164 00:14:06,040 --> 00:14:08,760 I just wanted to ask if you want to rub my back. 165 00:14:08,880 --> 00:14:10,880 No, it's okay, but... 166 00:14:12,560 --> 00:14:13,800 Is good. 167 00:14:26,800 --> 00:14:27,720 Is he okay? 168 00:14:28,200 --> 00:14:29,280 Yes. 169 00:14:52,720 --> 00:14:54,280 Mom doesn't trust me. 170 00:14:55,640 --> 00:14:57,040 What makes you think that? 171 00:14:59,240 --> 00:15:01,320 She looks at me so strangely every now and then. 172 00:15:01,920 --> 00:15:04,520 As if she doesn't believe that I'm really back. 173 00:15:05,720 --> 00:15:08,480 Talk to her anyway. -No I do not want that. 174 00:15:08,600 --> 00:15:11,320 I think they just needs time. OK? 175 00:15:13,280 --> 00:15:14,440 Our little secret. 176 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 Our secret. 177 00:15:38,240 --> 00:15:41,080 SMOKE ALARM GOES OFF 178 00:15:41,200 --> 00:15:42,280 Fuck. 179 00:15:56,280 --> 00:15:57,400 Teun! 180 00:16:03,840 --> 00:16:05,600 Jesus, I'm about to die. 181 00:16:05,720 --> 00:16:07,760 I wanted to light the candle and... 182 00:16:07,880 --> 00:16:10,120 I said you don't you can mess with fire. 183 00:16:10,240 --> 00:16:13,400 It was an accident! -But just be careful. 184 00:16:19,600 --> 00:16:20,640 Idiot. 185 00:16:50,600 --> 00:16:52,680 MINKE WHIMS 186 00:17:01,600 --> 00:17:05,598 MINKE CRYING 187 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 Mink? 188 00:17:11,000 --> 00:17:12,440 No no. 189 00:17:13,920 --> 00:17:15,000 Minke. 190 00:17:16,319 --> 00:17:17,319 Darling. 191 00:17:17,839 --> 00:17:19,280 You're having a nightmare. 192 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 Shhh. Waking. 193 00:17:22,920 --> 00:17:23,960 Shhh. 194 00:17:25,200 --> 00:17:26,160 Hey. 195 00:17:26,920 --> 00:17:29,440 I thought there was someone was in my room. 196 00:17:29,920 --> 00:17:31,880 No, there is no one there at all. 197 00:17:35,000 --> 00:17:37,320 Wouldn't you rather be in your bed, Darling? 198 00:17:37,920 --> 00:17:40,360 Sleeps a lot easier do not you think? 199 00:17:41,240 --> 00:17:43,560 Come on, come on. 200 00:17:47,440 --> 00:17:49,680 Come on baby, I'll put you to bed for a while. 201 00:17:53,360 --> 00:17:54,480 Like this. 202 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 SCARE 203 00:19:04,160 --> 00:19:05,400 Fuck. 204 00:19:37,240 --> 00:19:38,680 SCHOOL BELL 205 00:19:45,360 --> 00:19:46,440 Yo. 206 00:19:49,840 --> 00:19:51,640 Well, take care. 207 00:19:51,760 --> 00:19:54,040 Secondary school is not for the faint of heart. 208 00:19:58,800 --> 00:19:59,960 See you this afternoon, Dad. 209 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 Surprise. 210 00:20:46,640 --> 00:20:51,000 Sorry we haven't called yet, we thought you wanted some rest. 211 00:20:52,600 --> 00:20:55,800 Are you in class with us again? -For some subjects. 212 00:20:56,480 --> 00:20:59,040 But I have to too lots of catching up, of course. 213 00:21:05,440 --> 00:21:08,640 Is that... -Yep. With his new chick. 214 00:21:37,680 --> 00:21:39,280 Good morning. -Hey. 215 00:21:41,160 --> 00:21:44,800 You won't be there for three days and it's immediately a mess. 216 00:21:45,920 --> 00:21:50,840 I want all the department heads today together, then I can inform them. 217 00:21:52,200 --> 00:21:53,440 I'll arrange it. 218 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 Are you okay at home? 219 00:22:06,240 --> 00:22:07,400 Not too good. 220 00:22:07,840 --> 00:22:12,000 Teun tried last night to set the kitchen on fire. 221 00:22:12,360 --> 00:22:13,880 Jesus, Eef. 222 00:22:14,440 --> 00:22:17,760 And Minke just feels so crazy, as if they... 223 00:22:19,480 --> 00:22:22,280 As if? -Just different. And I miss you. 224 00:22:27,640 --> 00:22:30,440 I don't really know what you want from me now. 225 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 Hey? 226 00:22:33,560 --> 00:22:36,000 It's temporary, right? -You want me to wait. 227 00:22:36,120 --> 00:22:37,160 What? 228 00:22:38,040 --> 00:22:40,280 Two months? Half year? Year? 229 00:22:40,400 --> 00:22:42,600 I don't know, Robert. 230 00:22:47,960 --> 00:22:49,360 Hey, come here... 231 00:23:32,200 --> 00:23:33,040 DOOR OPENS 232 00:23:59,480 --> 00:24:00,840 Eva? 233 00:24:18,480 --> 00:24:19,640 Minke? 234 00:24:30,840 --> 00:24:31,960 Teun? 235 00:26:01,080 --> 00:26:03,080 RINGTONE 236 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 Asha. 237 00:26:09,960 --> 00:26:11,000 Yes, I am on my way. 238 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 If I live... 239 00:27:09,080 --> 00:27:11,360 I eat just about everything I see. 240 00:27:15,760 --> 00:27:17,200 If I drink, I die. 241 00:27:20,000 --> 00:27:22,400 But I always stay hungry to more. 242 00:27:27,400 --> 00:27:28,400 Always. 243 00:27:30,080 --> 00:27:31,280 Rara who am I? 244 00:27:39,040 --> 00:27:40,040 KNOCK 245 00:27:43,720 --> 00:27:44,760 Come on in. 246 00:27:50,680 --> 00:27:53,600 I thought you didn't want to that I interfered. 247 00:27:53,720 --> 00:27:57,760 If it had happened to my daughter, I would like to know too. 248 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 Dupont is dead? 249 00:28:07,800 --> 00:28:08,600 Yes. 250 00:28:10,360 --> 00:28:11,440 What happened? 251 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 Jesus. 252 00:28:14,320 --> 00:28:15,880 Eaten by lions. 253 00:28:24,760 --> 00:28:25,720 What is this, dude? 254 00:28:27,360 --> 00:28:28,280 Do you know him? 255 00:28:28,840 --> 00:28:29,760 Should that be? 256 00:28:31,760 --> 00:28:35,240 We found him this morning, we are working on the identification. 257 00:28:35,360 --> 00:28:37,120 Also cut his wrists... 258 00:28:37,240 --> 00:28:39,800 before he gets to the snakes went inside. 259 00:28:42,480 --> 00:28:45,320 But why are they both dead? RINGTONE 260 00:28:46,600 --> 00:28:49,080 I have to take this one, I'll be right back. 261 00:28:50,680 --> 00:28:54,520 Hey, Fenna. Just two seconds, I'll just walk somewhere else. 262 00:29:09,680 --> 00:29:12,240 Are you good at riddles? -What? 263 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 I devour all things. 264 00:29:14,040 --> 00:29:17,560 Animals, trees, flowers. I gnaw iron, bite steel... 265 00:29:17,680 --> 00:29:21,320 grind hard stones into flour, kill kings, ruin cities... 266 00:29:21,440 --> 00:29:23,440 and strike down high mountains. 267 00:29:23,800 --> 00:29:25,120 Rara who am I? 268 00:29:26,800 --> 00:29:27,760 Time. 269 00:29:29,040 --> 00:29:30,960 No, that's not what it says on the note. 270 00:29:31,080 --> 00:29:33,760 No, that's the answer. Time. Which note? 271 00:29:33,880 --> 00:29:37,000 The caregivers have that conundrum found in the lion shit. 272 00:29:37,120 --> 00:29:40,160 OK, I'll call a gastric autopsy from the snake man. 273 00:29:40,280 --> 00:29:42,760 Is good. All right, I'll hear from you later. 274 00:29:43,040 --> 00:29:44,040 Hi. 275 00:29:55,600 --> 00:29:57,480 Sorry, I had to take this one. 276 00:29:57,600 --> 00:29:59,400 Minke is going to do it, hypnosis. 277 00:29:59,520 --> 00:30:00,320 OK. 278 00:30:01,320 --> 00:30:03,920 Hopefully we get that some more answers. 279 00:30:04,040 --> 00:30:05,360 What else do you know? 280 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 I think we can dealing with a... 281 00:30:09,360 --> 00:30:11,560 larger pedophile network. 282 00:30:13,760 --> 00:30:16,360 RINGTONE 283 00:30:17,240 --> 00:30:18,760 Yes, hello? Who am I speaking to? 284 00:30:22,680 --> 00:30:23,840 I'm coming. 285 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 Lucas, what is it? 286 00:30:44,440 --> 00:30:45,520 What happened? 287 00:30:47,240 --> 00:30:48,280 Minke? 288 00:30:49,600 --> 00:30:51,120 Teun, what happened? 289 00:30:51,760 --> 00:30:53,240 Hey, Minke. 290 00:30:53,920 --> 00:30:57,200 We are very happy that you are back. 291 00:30:57,320 --> 00:30:58,400 Or not, Lars? 292 00:30:58,520 --> 00:31:00,640 Especially now that you're gone you are the school slut... 293 00:31:00,760 --> 00:31:03,400 but you came back like an angel. 294 00:31:03,520 --> 00:31:04,680 Well, let's see then. 295 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 Uhhhh. LAUGHS 296 00:31:07,920 --> 00:31:09,080 How ugly. 297 00:31:09,760 --> 00:31:12,280 Keep your paws off her, man! -What the fuck? 298 00:31:12,400 --> 00:31:13,480 Take it easy! 299 00:31:26,160 --> 00:31:27,920 Stay away from my mate, man. 300 00:31:28,040 --> 00:31:29,160 You're fine. 301 00:31:29,280 --> 00:31:31,320 Fuck off, fuck off I say! 302 00:31:31,440 --> 00:31:33,400 Get out Lars, what a loser. 303 00:31:34,800 --> 00:31:37,360 Hey, are you okay? -Are you OK? 304 00:31:39,160 --> 00:31:41,240 We cannot tolerate this behavior. 305 00:31:41,360 --> 00:31:42,400 I understand that. 306 00:31:42,520 --> 00:31:45,400 I'm really going to punish them a lot. 307 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 Em, guys. Come on, now to the car. 308 00:31:48,080 --> 00:31:51,080 Sammy, you too. I'm going for a moment talk to your parents. 309 00:31:51,200 --> 00:31:52,920 Thank you. Come on, move. 310 00:32:07,560 --> 00:32:11,080 Fingerprints have been sent to the lab, teeth and DNA impressions as well. 311 00:32:11,200 --> 00:32:13,200 So we know who he is this afternoon. 312 00:32:14,040 --> 00:32:17,320 He bled to death before the snakes strangled him. 313 00:32:17,440 --> 00:32:18,560 But there's more. 314 00:32:18,680 --> 00:32:21,200 He was abused before he went into the terrarium. 315 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 Fresh bruises, broken rib. 316 00:32:23,440 --> 00:32:25,440 Someone is hot on him went on a rampage. 317 00:32:26,720 --> 00:32:28,320 And look. 318 00:32:28,800 --> 00:32:30,280 I'm not sure, but... 319 00:32:30,400 --> 00:32:34,200 I think this old scar a gunshot wound, neatly patched up. 320 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 In a hospital or by someone with medical experience. 321 00:32:37,360 --> 00:32:41,080 If that was done in a hospital it must have been reported to us. 322 00:32:41,200 --> 00:32:42,480 I can do something with that. 323 00:32:43,760 --> 00:32:45,400 But that's not all. 324 00:32:48,200 --> 00:32:49,400 Woah, Jesus. 325 00:32:50,480 --> 00:32:53,840 Has he been neutered? -Just say amputated. 326 00:32:57,120 --> 00:32:58,120 And you were right. 327 00:33:01,840 --> 00:33:03,160 This was in his stomach. 328 00:33:03,920 --> 00:33:08,040 So no damage to the walls we know he swallowed it. 329 00:33:25,040 --> 00:33:28,840 I will be born in the blink of an eye but last a lifetime... 330 00:33:29,440 --> 00:33:31,640 If you don't have me, you want me... 331 00:33:32,160 --> 00:33:34,200 if you have me you want to give me away... 332 00:33:34,960 --> 00:33:37,040 but I will always pursue you. 333 00:33:37,160 --> 00:33:39,160 Rara who am I? 334 00:33:44,440 --> 00:33:47,280 You have our favorite table reserved again. 335 00:33:48,080 --> 00:33:50,240 The view is better than the food. 336 00:33:53,800 --> 00:33:56,440 The answer to the riddle, is a secret. 337 00:33:56,920 --> 00:33:59,320 You will always remain a secret Chase. 338 00:34:09,400 --> 00:34:11,840 Do you have the name of the snake yet? 339 00:34:14,199 --> 00:34:15,760 Erik Boudewijn de Jong. 340 00:34:16,639 --> 00:34:19,880 He worked in it his father's waste processing company. 341 00:34:23,000 --> 00:34:24,600 But I don't see a photo here. 342 00:34:25,199 --> 00:34:27,000 Huh? -Do you have a photo? 343 00:34:27,120 --> 00:34:28,040 Yes. 344 00:34:32,600 --> 00:34:34,159 Okay. 345 00:34:36,880 --> 00:34:39,280 Let me guess, also a pedophile, right? 346 00:34:40,880 --> 00:34:44,840 Never charged, but his laptop is full of child pornography. 347 00:34:48,880 --> 00:34:50,280 Someone is chasing them. 348 00:34:51,800 --> 00:34:54,000 Sorry, I have to go outside for a moment. 349 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 Hey. 350 00:35:03,760 --> 00:35:04,880 Are you OK? 351 00:35:06,240 --> 00:35:09,040 It shouldn't work out for a while, right? 352 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 Those fucking pedophiles. 353 00:35:11,600 --> 00:35:14,360 You're not going being in the cold, huh? 354 00:35:16,280 --> 00:35:17,680 Or is it something else? 355 00:35:20,720 --> 00:35:21,600 Hey. 356 00:35:23,240 --> 00:35:24,480 Asha anyway. 357 00:35:38,080 --> 00:35:40,120 You're so sexy. 358 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 May I? 359 00:35:44,480 --> 00:35:45,280 May I? 360 00:37:02,840 --> 00:37:03,640 Good morning. 361 00:37:04,000 --> 00:37:04,880 Good morning. 362 00:37:05,000 --> 00:37:05,880 Hey. 363 00:37:08,600 --> 00:37:09,640 Where is she? 364 00:37:10,800 --> 00:37:12,000 In her room. 365 00:37:12,880 --> 00:37:16,440 I'm not coming to school today. -Why not? Because of yesterday? 366 00:37:16,560 --> 00:37:19,360 No, I have to help the police with something. 367 00:37:20,800 --> 00:37:22,640 Don't expect miracles right away. 368 00:37:22,760 --> 00:37:23,880 Oh my god, really? 369 00:37:24,320 --> 00:37:26,800 Would you like to do something for me? -Sure. 370 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 Hey, Minke. 371 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 Are you ready for it? 372 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 Is this really necessary? 373 00:37:56,880 --> 00:37:58,040 Trust me. 374 00:38:01,520 --> 00:38:05,600 I'm going to use this metronome put you under hypnosis. 375 00:38:06,280 --> 00:38:10,600 Concentrate on the movement of the garland. You do not have to be scared. 376 00:38:10,720 --> 00:38:15,120 I'm with you all the time.If it's too If it gets intense, I'll just take you back. 377 00:38:15,240 --> 00:38:18,200 METRONOME TICKS 378 00:38:23,000 --> 00:38:24,240 Do you recognize this? 379 00:38:24,880 --> 00:38:26,840 This is what you were wearing when you came back. 380 00:38:30,080 --> 00:38:33,760 Hold it, feel the texture, smell it. 381 00:38:36,920 --> 00:38:39,320 Focus on the movement of the pendulum. 382 00:38:43,240 --> 00:38:45,600 Focus on the rhythm of the pendulum. 383 00:38:46,160 --> 00:38:47,320 Feel the rhythm. 384 00:38:53,880 --> 00:38:56,160 I'll count backwards from ten to one later. 385 00:38:56,680 --> 00:39:00,600 And then you imagine a place, a environment. The first thing that comes to mind. 386 00:39:05,440 --> 00:39:06,360 Ten. 387 00:39:06,760 --> 00:39:07,720 Nine. 388 00:39:08,080 --> 00:39:08,920 Eight. 389 00:39:09,360 --> 00:39:10,360 Seven. 390 00:39:10,760 --> 00:39:11,640 Six. 391 00:39:12,000 --> 00:39:12,920 Five. 392 00:39:13,440 --> 00:39:14,480 Four. 393 00:39:14,920 --> 00:39:15,920 Three. 394 00:39:16,280 --> 00:39:17,240 Two. 395 00:39:17,880 --> 00:39:19,640 A. What do you see? 396 00:39:22,800 --> 00:39:24,000 I see a... 397 00:39:24,880 --> 00:39:25,880 A road. 398 00:39:26,720 --> 00:39:27,760 Viaduct. 399 00:39:31,800 --> 00:39:33,800 No, it's in town. 400 00:39:42,480 --> 00:39:43,520 Feathers. 401 00:39:43,640 --> 00:39:46,040 I have wings. 402 00:39:49,120 --> 00:39:50,280 I am called. 403 00:39:50,840 --> 00:39:52,040 Just go there. 404 00:39:53,520 --> 00:39:54,640 EAGLE CRASHES 405 00:39:54,760 --> 00:39:57,400 SCREAMING 406 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 Van. 407 00:40:03,440 --> 00:40:04,920 It's blue, not green. 408 00:40:05,280 --> 00:40:06,440 Not green. 409 00:40:07,120 --> 00:40:08,840 Very good Minke, very good. 410 00:40:12,680 --> 00:40:14,640 Where are you now? -Do not know. 411 00:40:17,120 --> 00:40:19,480 I think I have something over my head. 412 00:40:23,400 --> 00:40:26,480 They pull me out of the van. 413 00:40:35,560 --> 00:40:37,080 And they push me... 414 00:40:37,840 --> 00:40:39,640 They push me into a shed. 415 00:40:39,760 --> 00:40:40,640 The barn. 416 00:40:41,920 --> 00:40:43,000 Into the barn. 417 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 There is... 418 00:40:49,480 --> 00:40:50,720 there is someone else standing there. 419 00:40:55,640 --> 00:40:56,640 The... 420 00:40:57,960 --> 00:40:59,520 MINKE SCREAMS 421 00:40:59,640 --> 00:41:01,640 Minke, Minke. It is well. 422 00:41:02,120 --> 00:41:05,400 Breathe calmly, you are here, you are here. 423 00:41:05,520 --> 00:41:08,120 Calm down. Breathe calmly. 424 00:41:13,400 --> 00:41:14,480 Well done, Minke. 425 00:41:15,440 --> 00:41:16,960 Very well done. 426 00:41:17,720 --> 00:41:18,680 Really and truly. 427 00:41:52,160 --> 00:41:53,200 What should I do? 428 00:41:53,600 --> 00:41:54,480 I... 429 00:41:54,960 --> 00:41:55,760 I... 430 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 I didn't want to say anything. 431 00:41:59,320 --> 00:42:00,840 You have to believe me. 432 00:42:01,280 --> 00:42:03,360 And? Did she say something? 433 00:42:03,480 --> 00:42:06,680 I have to discuss it with Asha first, she will keep you informed. 434 00:42:06,800 --> 00:42:08,080 Come on, give me something. 435 00:42:08,200 --> 00:42:10,600 But when are you going again? continue with her? 436 00:42:10,720 --> 00:42:13,080 I had no control over it. 437 00:42:13,960 --> 00:42:15,320 You have to believe me. 438 00:42:25,600 --> 00:42:26,840 He's there. 439 00:42:30,360 --> 00:42:32,320 You will be proud of me. 440 00:42:42,720 --> 00:42:44,760 Can I get some air? 441 00:42:45,560 --> 00:42:46,520 Em. 442 00:42:47,280 --> 00:42:48,600 Seems very healthy to me. 443 00:42:49,320 --> 00:42:50,120 Yes? 444 00:42:51,040 --> 00:42:53,280 Would you like to put on a coat? -Yes. 445 00:43:13,480 --> 00:43:14,400 Hey. 446 00:43:14,880 --> 00:43:15,920 Hey. 447 00:43:17,160 --> 00:43:18,880 Thank you for coming. 448 00:43:19,000 --> 00:43:21,840 Your friends gave me not a lot of choice. 449 00:43:22,600 --> 00:43:25,120 I just had that yesterday too can give me my number. 450 00:43:25,240 --> 00:43:26,600 My father was there. 451 00:43:29,760 --> 00:43:30,680 And, em... 452 00:43:33,720 --> 00:43:35,680 Why am I skipping school today, Minke? 453 00:43:37,680 --> 00:43:38,880 You have to help me. 454 00:43:40,560 --> 00:43:42,440 I just can't talk here. 455 00:43:45,160 --> 00:43:46,240 Sure. 456 00:44:16,880 --> 00:44:18,560 What is it like to be back? 457 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Yes, crazy. 458 00:44:21,760 --> 00:44:22,840 Everything is new. 459 00:44:24,960 --> 00:44:26,080 I'm not new. 460 00:44:28,640 --> 00:44:30,560 But you're different than I thought. 461 00:44:30,680 --> 00:44:32,000 What do you mean, different? 462 00:44:33,160 --> 00:44:34,280 Never mind. 463 00:44:36,720 --> 00:44:37,840 Look, em... 464 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 I just want to say that it... 465 00:44:41,160 --> 00:44:43,080 That I'm sorry about that night. 466 00:44:44,760 --> 00:44:47,360 Three years ago. -Yes, I'm sorry. 467 00:44:50,000 --> 00:44:51,080 Three years or not. 468 00:44:54,680 --> 00:44:55,760 I'm sorry. 469 00:44:57,440 --> 00:45:00,000 For what happened to you after that night. 470 00:45:04,200 --> 00:45:08,040 I really thought for three years that it is related... 471 00:45:19,640 --> 00:45:20,760 Mink, are you okay? 472 00:45:21,880 --> 00:45:22,680 What? 473 00:45:27,120 --> 00:45:29,560 What the fuck are you talking about... -Sorry. 474 00:45:29,680 --> 00:45:31,840 Please, put that thing away. -Quiet. 475 00:45:32,480 --> 00:45:35,760 When I'm alive, I pretty much eat everything I see. 476 00:45:36,400 --> 00:45:37,920 If I drink, I die. 477 00:45:38,920 --> 00:45:41,160 But I'll always stay hungry for more. 478 00:45:41,280 --> 00:45:43,280 Always. Rara who am I? 479 00:45:44,960 --> 00:45:45,960 Firework. 480 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 I'll count backwards from three to ONE later. 481 00:45:51,000 --> 00:45:54,520 Imagine a place, an environment. The first thing that comes to mind. 482 00:45:54,840 --> 00:45:55,760 Three. 483 00:45:56,440 --> 00:45:57,200 Two. 484 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 A. 30155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.