All language subtitles for Sphinx.S01E01.Rara. who am I [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,440 --> 00:02:11,720 RINGTONE 2 00:02:13,200 --> 00:02:15,440 Hey. -Hey how are you doing? 3 00:02:15,560 --> 00:02:18,920 Minke, hurry up. -Yes, calm down. 4 00:02:19,320 --> 00:02:20,800 How am I? 5 00:02:20,920 --> 00:02:23,480 How were you? and Sammy last night? 6 00:02:23,600 --> 00:02:26,760 Wait a minute, there's something here a gnome with floppy ears. 7 00:02:26,880 --> 00:02:27,720 Cut. 8 00:02:28,600 --> 00:02:29,800 How far have you gone? 9 00:02:29,920 --> 00:02:32,960 I would stay downstairs because mom and dad are very angry. 10 00:02:33,079 --> 00:02:35,800 Come on, Mink, tell me. What did you do? 11 00:02:41,280 --> 00:02:43,360 OK, what do you want to know? 12 00:02:44,960 --> 00:02:47,079 Come on, Mink. Give us the juice. 13 00:02:47,880 --> 00:02:51,360 It was very juicy, I would send you the pic in a moment. 14 00:02:51,480 --> 00:02:55,160 Do you have a dick pic? -Act normal, my father will kill me. 15 00:02:55,280 --> 00:02:57,680 OK, see you at school, yes? -Ciao. 16 00:03:05,480 --> 00:03:07,200 TELEPHONE NOTIFICATION 17 00:03:21,760 --> 00:03:25,200 You pick Teun up from school, right? -What time again? 18 00:03:25,680 --> 00:03:28,440 No, Jesus, Luc. Just kidding. 19 00:03:28,560 --> 00:03:30,720 Half past three, we'll see you there. -Well. 20 00:03:31,079 --> 00:03:33,920 And you talk to her for a moment? -Yes for sure. 21 00:03:49,560 --> 00:03:52,760 Yes, young lady, where were you last night? 22 00:03:52,880 --> 00:03:55,600 Hey, hey, hey. I would, wouldn't I? -Yes. 23 00:03:56,600 --> 00:03:57,360 I, em... 24 00:03:57,480 --> 00:03:59,960 Are you looking for this? -Yes. I was lost. 25 00:04:00,080 --> 00:04:02,160 Till this afternoon. -Hello, darling. 26 00:04:04,160 --> 00:04:06,840 Bye, darling. And listen to your father. 27 00:04:06,960 --> 00:04:07,920 CHILLS 28 00:04:08,040 --> 00:04:10,480 Why are you grinning stupidly again? 29 00:04:11,400 --> 00:04:12,760 Like this. 30 00:04:13,480 --> 00:04:15,920 You were lying down at ONE o'clock not in your bed, young lady. 31 00:04:16,040 --> 00:04:19,079 Why are you looking in my room so late? -Where were you last night? 32 00:04:19,200 --> 00:04:22,160 With friends they do allowed to stay up later. 33 00:04:22,280 --> 00:04:26,640 You're fourteen. Only at night cycling home is not an option. 34 00:04:26,760 --> 00:04:29,840 Like someone in this hole wants to do something to me. 35 00:04:29,960 --> 00:04:33,760 They don't dare to talk to me because they're afraid you'll arrest them. 36 00:04:33,880 --> 00:04:35,320 LAUGHS 37 00:04:35,440 --> 00:04:37,040 Not funny. 38 00:04:38,240 --> 00:04:39,840 ONE month of house arrest. 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,360 Jesus. 40 00:04:43,280 --> 00:04:45,880 And forget your mother's ceremony not this afternoon. 41 00:05:15,760 --> 00:05:19,440 Ready for the first step to world domination? 42 00:05:19,560 --> 00:05:20,520 Yes. 43 00:05:20,640 --> 00:05:22,520 You're going to do great. 44 00:05:22,640 --> 00:05:27,520 You are the best thing to me, this community, has happened. 45 00:05:27,920 --> 00:05:29,000 Yes. 46 00:05:29,120 --> 00:05:32,080 Well, thank you, Robert. -Grab them. 47 00:05:32,720 --> 00:05:35,600 Yes, I will do that. -They love you already. 48 00:05:44,920 --> 00:05:46,000 Hi. 49 00:05:46,480 --> 00:05:47,560 You go. 50 00:05:47,920 --> 00:05:49,880 APPLAUSE 51 00:05:54,159 --> 00:05:59,280 I was allowed to watch for twelve years about our fantastic community. 52 00:05:59,400 --> 00:06:02,880 Where safety, solidarity, and trust... 53 00:06:03,000 --> 00:06:05,080 are the core of our existence. 54 00:06:05,200 --> 00:06:08,720 I'm going to miss that job incredibly but I know... 55 00:06:08,840 --> 00:06:11,720 that I you in capable hands. 56 00:06:11,840 --> 00:06:15,120 Applause for my successor, Eva Moorman... 57 00:06:15,240 --> 00:06:18,800 our new first female mayor. 58 00:06:18,920 --> 00:06:21,200 APPLAUSE 59 00:06:25,920 --> 00:06:27,040 Thank you. 60 00:06:27,160 --> 00:06:31,680 Thank you. I am very honored that you have all come. 61 00:06:32,840 --> 00:06:33,800 And, em... 62 00:06:38,760 --> 00:06:42,240 And I am immensely grateful for the trust. 63 00:06:42,360 --> 00:06:45,040 I promise to do my very best will do... 64 00:06:45,159 --> 00:06:48,680 to ensure safety... 65 00:06:52,000 --> 00:06:55,720 RINGTONE 66 00:07:01,800 --> 00:07:06,160 Hey, this is Minke's voicemail, leave your message after the beep. 67 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Mink! 68 00:07:19,440 --> 00:07:20,480 Minke? 69 00:07:22,040 --> 00:07:23,400 Mink? -Minke? 70 00:07:27,880 --> 00:07:30,400 Why don't you check her bedroom? -Yes. 71 00:07:30,920 --> 00:07:32,960 Minke? -Minkie! 72 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 Minke! 73 00:07:35,159 --> 00:07:36,720 Hello? 74 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 Mink? 75 00:07:41,200 --> 00:07:42,240 Mink? 76 00:07:53,280 --> 00:07:54,159 Fuck. 77 00:08:04,280 --> 00:08:06,080 She's not downstairs. 78 00:08:06,200 --> 00:08:10,160 But how did she leave? Was she angry? -Just calm down for a moment. 79 00:08:10,280 --> 00:08:14,280 What did you say to her? -One month of house arrest. Reasonable, right? 80 00:08:14,400 --> 00:08:16,040 Here she is. Look here. 81 00:08:20,600 --> 00:08:21,880 You see? 82 00:08:39,320 --> 00:08:40,440 I'll call her. 83 00:08:44,080 --> 00:08:46,920 PHONE RINGING He's passing. 84 00:08:47,800 --> 00:08:49,040 Huh? -It's ringing. 85 00:08:49,160 --> 00:08:51,000 RINGTONE 86 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Here. 87 00:08:56,880 --> 00:08:59,240 Whoa, don't touch it. 88 00:09:02,640 --> 00:09:03,720 Minke! 89 00:09:05,480 --> 00:09:06,880 Get in the car. 90 00:09:07,520 --> 00:09:09,000 Stay away from everything. 91 00:09:09,120 --> 00:09:11,680 Sit in the car, I'm going to make a call. 92 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Oh no. 93 00:09:14,880 --> 00:09:16,040 Minke? 94 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 PHONE RINGING 95 00:09:19,000 --> 00:09:19,840 Minkie! 96 00:09:21,640 --> 00:09:22,600 Mink! 97 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Minke! 98 00:09:25,840 --> 00:09:28,720 With Ash... -Asha? With Lucas. 99 00:09:29,520 --> 00:09:30,960 There's something about Minke. 100 00:09:31,720 --> 00:09:33,000 Oh shit. 101 00:09:51,040 --> 00:09:54,280 Her phone is on the roadside near the viaduct. 102 00:09:54,720 --> 00:09:57,520 A few meters away there are tire tracks in the grass. 103 00:09:57,640 --> 00:09:59,800 Someone took her. 104 00:09:59,920 --> 00:10:01,400 These are the coordinates. 105 00:10:14,800 --> 00:10:18,040 I want to send out an amber alert for Minke Moorman. 106 00:10:19,000 --> 00:10:22,160 Fourteen year old girl, white, dark hair, brown eyes. 107 00:10:22,280 --> 00:10:23,480 Slim build. 108 00:10:23,600 --> 00:10:26,920 Last seen by her father, Detective Lucas Moorman. 109 00:10:56,640 --> 00:10:59,040 Does she have a boyfriend? -No. 110 00:10:59,680 --> 00:11:00,760 Yes. 111 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 At least, I think so. 112 00:11:04,880 --> 00:11:06,000 Any idea who? 113 00:11:06,720 --> 00:11:09,480 No. -Well, I'll find out soon enough. 114 00:11:09,600 --> 00:11:13,160 You're not going to interfere with this. -You know I'm not allowed to do that. 115 00:11:13,280 --> 00:11:16,480 I'm not allowed to take this case but she is my daughter. 116 00:11:16,600 --> 00:11:18,280 Lucas, please. 117 00:11:19,920 --> 00:11:22,840 Just leave it to Asha. Yes? 118 00:11:25,560 --> 00:11:27,000 We are going to find Minke. 119 00:11:27,840 --> 00:11:29,080 I'm going to find her. 120 00:11:29,480 --> 00:11:31,440 SCHOOL BELL 121 00:11:33,840 --> 00:11:36,760 You spent the evening with her before she disappeared. 122 00:11:37,440 --> 00:11:39,080 Yes? So? 123 00:11:40,960 --> 00:11:43,040 That does not mean that I know where she is. 124 00:11:43,160 --> 00:11:46,240 You know her father is a colleague of mine. 125 00:11:47,560 --> 00:11:50,320 That's why it was a secret date? 126 00:11:51,520 --> 00:11:54,560 No, she just didn't want to that her father knew. 127 00:11:54,680 --> 00:11:58,000 It also makes sense, we just a week of relaxed flow. 128 00:11:58,120 --> 00:11:59,400 Sex? 129 00:12:05,040 --> 00:12:07,800 Sorry, but what's the point? to do with it? 130 00:12:07,920 --> 00:12:10,560 It is important for the investigation. 131 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 No. 132 00:12:14,320 --> 00:12:16,560 That is not what her friends say. 133 00:12:16,680 --> 00:12:18,040 Then they lie. 134 00:12:19,440 --> 00:12:23,360 SAD MUSIC 135 00:12:41,200 --> 00:12:43,760 WHISTLING 136 00:12:55,680 --> 00:12:57,480 WHISTLING 137 00:13:21,960 --> 00:13:27,320 Listen Asha, I know the numbers. Stop bullshitting and start doing it. 138 00:14:53,640 --> 00:15:00,360 RINGTONE 139 00:15:12,360 --> 00:15:13,440 Yes, Asha? 140 00:15:23,160 --> 00:15:24,240 Eef. 141 00:15:25,560 --> 00:15:28,400 Jesus, Luke, this was not the agreement. 142 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 She is back. 143 00:15:30,560 --> 00:15:32,120 Who? -Minke. 144 00:15:33,000 --> 00:15:34,320 She is back. 145 00:15:38,040 --> 00:15:39,240 Hurry up. 146 00:15:56,240 --> 00:15:58,480 You can take off your shirt for a moment. 147 00:16:03,320 --> 00:16:04,720 Shall I help you? 148 00:16:10,680 --> 00:16:13,640 Is it okay if we use this plastic going to loosen up? 149 00:16:13,760 --> 00:16:15,320 Yes, you can turn around. 150 00:16:19,720 --> 00:16:21,840 Just tell me if it hurts. 151 00:16:28,200 --> 00:16:29,240 Very good. 152 00:16:37,560 --> 00:16:38,840 I'm going to cut it loose. 153 00:16:41,240 --> 00:16:42,360 Other side. 154 00:16:54,480 --> 00:16:57,000 Have you gone crazy? I'm scared shitless. 155 00:16:57,120 --> 00:16:59,840 You're not going in the middle standing on the road? Hey. 156 00:17:00,840 --> 00:17:02,480 Shit. Hey. 157 00:17:09,520 --> 00:17:10,358 Asha. 158 00:17:11,079 --> 00:17:13,760 Where is she? -I'll take you to her in a minute. 159 00:17:14,480 --> 00:17:15,640 Lucas. 160 00:17:16,560 --> 00:17:19,920 She is severely malnourished. She's in really bad shape. 161 00:17:21,480 --> 00:17:24,200 She has a tattoo on her back. -What? 162 00:17:24,520 --> 00:17:28,560 A tattoo? -It's fresh, so it was made today. 163 00:17:28,680 --> 00:17:30,080 What the fuck? 164 00:17:30,760 --> 00:17:35,160 We took away a rape kit. The results have yet to come back. 165 00:17:35,280 --> 00:17:38,280 We can already see that she is no longer a virgin. 166 00:17:38,400 --> 00:17:42,160 So that they are possible has been sexually abused. 167 00:17:42,960 --> 00:17:44,360 And further? 168 00:17:44,480 --> 00:17:47,680 I accelerated on the trace investigation. 169 00:17:47,800 --> 00:17:51,240 We'll really get him, I promise. -Oh yeah? 170 00:17:52,200 --> 00:17:54,960 You also promised that you would find Minke. 171 00:17:55,080 --> 00:17:56,240 Do you remember? 172 00:18:09,480 --> 00:18:10,520 Hey. 173 00:18:13,520 --> 00:18:14,800 Hey girl. 174 00:18:17,400 --> 00:18:18,360 Mink. 175 00:18:20,040 --> 00:18:21,000 Hi. 176 00:18:21,640 --> 00:18:25,280 Minkie. -Hey honey, we're here. 177 00:18:29,600 --> 00:18:31,760 SIGH -Hey? 178 00:18:37,960 --> 00:18:41,080 I'll get the car, yeah? 179 00:18:44,920 --> 00:18:46,560 Hey, baby. 180 00:18:49,400 --> 00:18:50,480 Hey. 181 00:18:53,920 --> 00:18:55,120 We are here. 182 00:18:59,720 --> 00:19:01,000 Hey, baby. 183 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 Mom's here. 184 00:19:27,480 --> 00:19:29,960 Uh guys? Just give me two minutes. 185 00:19:49,720 --> 00:19:50,640 Joe. 186 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 Hey. 187 00:19:56,120 --> 00:19:57,960 Is it really Minke? -Yes. 188 00:19:58,640 --> 00:19:59,640 She's coming. 189 00:20:00,440 --> 00:20:02,280 Robert, can we just... 190 00:20:05,560 --> 00:20:06,920 Is she OK? 191 00:20:08,960 --> 00:20:13,440 Ehh, I just think it's better if you go now. 192 00:20:14,720 --> 00:20:18,360 It has to be as normal now be possible for her. 193 00:20:19,360 --> 00:20:21,840 Normal? What, like before? 194 00:20:25,200 --> 00:20:26,400 And what about Teun? 195 00:20:29,240 --> 00:20:31,360 I'll just call you as soon as possible. 196 00:20:32,160 --> 00:20:33,480 LOUD KISSING 197 00:20:35,640 --> 00:20:39,320 And you want to continue the back door please? 198 00:21:47,480 --> 00:21:48,560 Cut. 199 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 Leprechaun. 200 00:22:05,280 --> 00:22:07,960 Everything left as is if you came back. 201 00:22:36,360 --> 00:22:37,640 We're going upstairs. 202 00:22:38,120 --> 00:22:40,040 Can you land for a moment? Mm? 203 00:22:40,680 --> 00:22:42,120 We'll stay close. 204 00:22:46,480 --> 00:22:47,400 No! 205 00:22:51,760 --> 00:22:53,320 Should the door remain open? 206 00:22:54,160 --> 00:22:55,280 OK. 207 00:23:07,760 --> 00:23:11,600 Don't you think it would be good? when you come to live here again? 208 00:23:11,720 --> 00:23:14,840 That we're not saying yet that we are separated. 209 00:23:14,960 --> 00:23:18,280 Do you think that's how you make it up to me? -No of course not. 210 00:23:19,880 --> 00:23:23,600 We need to think carefully now about what is best for Minke. 211 00:23:26,360 --> 00:23:28,720 Just a safe home make for her. 212 00:23:40,480 --> 00:23:41,960 Are you happy, mom? 213 00:23:42,080 --> 00:23:43,680 Yes, I am very happy. 214 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 You? 215 00:23:48,040 --> 00:23:49,240 Yes. 216 00:23:52,560 --> 00:23:54,920 I thought she was dead. -I understand. 217 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 I thought so too. 218 00:24:00,360 --> 00:24:01,520 What's wrong, baby? 219 00:24:17,720 --> 00:24:19,520 I accidentally dropped it. 220 00:24:21,000 --> 00:24:22,560 Do you think she'll get angry? 221 00:24:23,520 --> 00:24:25,160 I can glue this together. 222 00:24:26,240 --> 00:24:27,320 It'll be fine. 223 00:24:31,520 --> 00:24:33,440 We are finally complete again. 224 00:24:33,720 --> 00:24:35,120 Is Dad staying? 225 00:24:36,960 --> 00:24:38,440 I'll give him another chance. 226 00:24:38,960 --> 00:24:41,240 But what about Robert? -Minke takes the lead for a moment. 227 00:24:42,680 --> 00:24:43,720 OK? 228 00:25:34,640 --> 00:25:35,600 Ouch. 229 00:25:36,600 --> 00:25:37,480 Yep. 230 00:25:40,160 --> 00:25:43,160 The doctor says this cream helps with healing. 231 00:25:44,680 --> 00:25:47,080 Like this. Yes, done. 232 00:26:00,240 --> 00:26:02,000 She's so different, don't you think? 233 00:26:03,760 --> 00:26:05,680 Almost seems like a different person. 234 00:26:06,800 --> 00:26:10,000 She was imprisoned for three years with some freak. 235 00:26:11,120 --> 00:26:12,560 What did you expect? 236 00:26:14,320 --> 00:26:16,720 That they just go through the house would hop? 237 00:26:18,200 --> 00:26:20,360 She also wants to sleep with the windows open. 238 00:26:21,560 --> 00:26:24,960 It's just freezing. I'm afraid she'll get sick. 239 00:26:26,080 --> 00:26:28,240 So, in case you get cold. 240 00:26:29,440 --> 00:26:32,720 I understand she's scared that she's being locked up, but... 241 00:26:34,040 --> 00:26:35,440 And I keep the door open. 242 00:26:38,040 --> 00:26:39,000 But yeah. 243 00:26:40,520 --> 00:26:41,440 But yeah. 244 00:26:49,520 --> 00:26:52,520 Asha still has no clue whatsoever. 245 00:26:53,080 --> 00:26:55,240 It's all happening way too slowly. 246 00:26:55,720 --> 00:26:57,440 Everything by the book. 247 00:26:59,720 --> 00:27:03,080 Maybe tomorrow something comes to mind with the psychologist. 248 00:27:12,760 --> 00:27:13,520 PHONE BLEEPS 249 00:27:28,680 --> 00:27:30,480 Well, trust. 250 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Trust. 251 00:28:13,680 --> 00:28:17,240 MINKE BABBLES 252 00:28:20,840 --> 00:28:21,640 HARD SOUND 253 00:28:22,880 --> 00:28:24,960 LOUD NOISES 254 00:28:25,080 --> 00:28:26,600 GRUNTING 255 00:28:26,880 --> 00:28:29,000 MINKE GRAINS 256 00:28:30,240 --> 00:28:33,960 LOUD NOISES 257 00:28:38,680 --> 00:28:41,280 ALARM CLOCK RINGS 258 00:32:28,840 --> 00:32:30,400 How was the first night? 259 00:32:31,880 --> 00:32:33,640 Did she let something go? -No. 260 00:32:33,760 --> 00:32:35,040 But do you already know something? 261 00:32:35,160 --> 00:32:39,440 We only have ONE good fingerprint no hits in our system. Further... 262 00:32:39,560 --> 00:32:46,120 there is animal DNA on her clothes found, tiger, lion, scales. 263 00:32:46,240 --> 00:32:49,360 So, zoos, vets, exotic shelters. 264 00:32:49,480 --> 00:32:51,680 In any case, it's a lead. 265 00:32:51,800 --> 00:32:53,800 Here, I have a list here. 266 00:32:53,920 --> 00:32:57,080 These are all the tattoo parlors in a radius of 25km from here. 267 00:32:57,200 --> 00:32:59,440 Four in the Netherlands, three in Belgium. -Lucas... 268 00:32:59,560 --> 00:33:01,840 There's no harm in asking questions, right? 269 00:33:01,960 --> 00:33:05,080 He needs him close had it placed on her. 270 00:33:05,200 --> 00:33:07,440 I know that, and we are working on it. 271 00:33:08,480 --> 00:33:13,520 But if we get him, we want to lock him up. So no trips. 272 00:33:14,320 --> 00:33:17,320 You don't want this to end in a Mats B. situation. 273 00:33:17,680 --> 00:33:20,400 Because then you'll end up in jail, Lucas. Real. 274 00:33:42,320 --> 00:33:45,800 I just don't know when yet I come back. Will you keep it up? 275 00:33:45,920 --> 00:33:47,680 Yes, but... 276 00:33:48,360 --> 00:33:52,440 I'm completely blown away, we need a press conference... 277 00:33:52,560 --> 00:33:56,200 Oh no, I can not on at all yet. 278 00:33:56,880 --> 00:34:00,800 I think everyone understands that I should be home now. 279 00:34:00,920 --> 00:34:04,680 Everyone is happy that your daughter is back, so am I. 280 00:34:04,800 --> 00:34:05,920 But Eef... DOORBELL 281 00:34:06,040 --> 00:34:09,480 Shit, I gotta hang up this is the psychologist. 282 00:34:10,880 --> 00:34:15,400 Send everything to my private email, Then I'll take a look at it, yes? 283 00:34:15,719 --> 00:34:17,080 Day. 284 00:34:22,320 --> 00:34:24,280 Hello. -Mrs Moorman? 285 00:34:24,400 --> 00:34:26,400 I'm Kim Li, investigative psychologist. 286 00:34:26,880 --> 00:34:28,600 I'm coming for your daughter. 287 00:34:51,360 --> 00:34:52,639 Say it, friend. 288 00:34:54,159 --> 00:34:55,719 Was this put here? -How so? 289 00:34:56,280 --> 00:35:00,120 We do not exchange tattoos, and certainly no money back. 290 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 I'm just asking who set it. -Trent! 291 00:35:03,440 --> 00:35:06,000 Dad, what? -Yes, come over here. 292 00:35:09,880 --> 00:35:11,360 Did you set that? 293 00:35:12,440 --> 00:35:14,280 No. -I told you so. 294 00:35:15,120 --> 00:35:16,400 Nice woman by the way. 295 00:35:17,080 --> 00:35:18,320 That's my daughter. 296 00:35:18,440 --> 00:35:20,600 Oh. LAUGHS 297 00:35:21,840 --> 00:35:25,160 Does my daughter know that Dad? takes weird pictures of her? 298 00:35:25,280 --> 00:35:29,040 Hey, that's a joke. Calm. -Go to work, Trent. 299 00:35:29,160 --> 00:35:30,920 I think I'm going to do something for a while. 300 00:35:34,120 --> 00:35:37,520 There was probably a man there when it was set. 301 00:35:38,200 --> 00:35:41,080 It must feel very strange to be home again. 302 00:35:41,480 --> 00:35:43,400 And what exactly is 'home'? 303 00:35:43,880 --> 00:35:45,120 Where you belong... 304 00:35:45,560 --> 00:35:48,480 or where you last been three years. 305 00:35:48,600 --> 00:35:52,480 It will also take a while before this becomes your home again. 306 00:35:52,600 --> 00:35:53,880 That is very normal. 307 00:35:58,320 --> 00:35:59,480 Minke... 308 00:36:00,040 --> 00:36:01,720 What happened to you... 309 00:36:02,400 --> 00:36:05,680 pulled away so suddenly from your safe environment... 310 00:36:05,800 --> 00:36:09,640 that's no matter how you look at it, not OK. 311 00:36:13,160 --> 00:36:15,680 You can be angry there and be sad about it. 312 00:36:20,520 --> 00:36:22,600 It could be that you feel guilty... 313 00:36:22,720 --> 00:36:26,880 towards the person you are held, that is normal. 314 00:36:28,760 --> 00:36:33,400 We handle every situation regard it as normal in the long run. 315 00:36:33,520 --> 00:36:35,920 Even if it isn't. 316 00:36:36,680 --> 00:36:40,280 Believe me, I work for the police, you really have to... 317 00:36:46,280 --> 00:36:50,480 How did it go? Did she say something? about who took her? 318 00:36:50,600 --> 00:36:52,920 She doesn't dare go back yet to that time. 319 00:36:55,160 --> 00:36:57,160 You do exactly what you have to do. 320 00:36:57,280 --> 00:37:01,360 Be there for her, immerse her in love and safety. 321 00:37:01,480 --> 00:37:04,440 Two things they hasn't felt for three years. 322 00:37:04,560 --> 00:37:06,680 This is how you rebuild her trust. 323 00:37:07,280 --> 00:37:11,640 Minke asked if she could have a phone, so she can call her friends. 324 00:37:11,760 --> 00:37:12,760 Telephone? 325 00:37:12,880 --> 00:37:18,040 Everything that brings her into contact with others is good, I would do it. 326 00:38:08,280 --> 00:38:09,280 Fuck. 327 00:38:11,960 --> 00:38:14,120 RINGTONE 328 00:38:14,240 --> 00:38:15,680 Shit. 329 00:38:18,440 --> 00:38:19,360 Asha? 330 00:38:19,480 --> 00:38:23,880 We have a fucking match, fingerprint on Minke's clothing. 331 00:38:24,160 --> 00:38:26,320 You said he didn't was in your database. 332 00:38:26,440 --> 00:38:31,200 I got that fingerprint across the border thrown, Belgium, and we have a hit. 333 00:38:31,320 --> 00:38:34,760 One Jerome Dupont, 48 years old and an acquaintance of theirs. 334 00:38:34,880 --> 00:38:37,760 Has been stuck before the rape of a minor. 335 00:38:37,880 --> 00:38:41,960 Three months before the disappearance he was released from Minke. 336 00:38:42,080 --> 00:38:45,280 Holy fuck. -Three guesses where he works. 337 00:38:46,240 --> 00:38:49,200 The zoo. -We got him, Lucas. 338 00:39:13,040 --> 00:39:15,560 Is it tasty? -Yes. 339 00:39:15,920 --> 00:39:20,600 Would you like a lick? -You shouldn't ask something like that. 340 00:39:21,120 --> 00:39:24,520 Sorry, she doesn't understand that yet. -Does not matter. 341 00:39:26,920 --> 00:39:30,120 Are you okay? -You better leave. 342 00:39:30,720 --> 00:39:31,920 Come. 343 00:40:14,360 --> 00:40:18,360 Look, mom. -There's someone climbing over the fence. 344 00:40:36,440 --> 00:40:38,080 Come. 345 00:40:38,800 --> 00:40:40,680 Come. 346 00:40:45,520 --> 00:40:46,960 Come. 347 00:40:49,040 --> 00:40:50,840 Come, mom. 348 00:41:17,840 --> 00:41:20,280 Mink, I have a present for you. 349 00:41:30,000 --> 00:41:32,480 And it's also your birthday. -No. 350 00:41:33,160 --> 00:41:34,440 Real? LAUGHS 351 00:41:38,640 --> 00:41:40,040 Oh, thank you mom. 352 00:41:41,800 --> 00:41:43,080 Thank you. 353 00:42:03,440 --> 00:42:08,000 Is there surveillance footage? -We're working on that. 354 00:42:08,120 --> 00:42:11,000 To give evidence? -A mother and her daughter. 355 00:42:11,120 --> 00:42:14,160 According to them, he cut first through his wrists... 356 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Who is that snooper? 357 00:42:21,080 --> 00:42:25,400 She's here for you. A detective from the Netherlands. 358 00:42:25,960 --> 00:42:28,080 Hello. Fenna Franken. 359 00:42:30,240 --> 00:42:31,160 Oh, sorry. 360 00:42:33,120 --> 00:42:34,080 Asha, is it? 361 00:42:34,200 --> 00:42:35,560 Yes, Trustful. 362 00:42:37,440 --> 00:42:41,400 At the station they said you're here used to be. I hope you're OK with it. 363 00:42:41,520 --> 00:42:42,600 Not yet. 364 00:42:43,600 --> 00:42:45,600 Wait, can I see that? 365 00:42:47,800 --> 00:42:48,760 Boys anyway. 366 00:42:49,640 --> 00:42:51,640 Otherwise, go with it to the morgue. 367 00:42:51,760 --> 00:42:54,120 Can you explain how Dupont is linked to your case. 368 00:42:54,240 --> 00:42:55,240 Yes. 369 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 Dutch, right? 370 00:43:00,440 --> 00:43:03,120 Don't wash your sister Married to a Dutchman? 371 00:43:03,240 --> 00:43:05,120 Wash, yes. 372 00:43:05,800 --> 00:43:10,520 Shit event, shit language, shit country. But fortunately it has been gone for years. 373 00:43:10,840 --> 00:43:14,480 And here is Mr. Dupont. 374 00:43:15,800 --> 00:43:17,120 Fucking hell. 375 00:43:17,720 --> 00:43:18,960 Boys anyway. 376 00:43:22,080 --> 00:43:24,240 Wrists cut vertically. 377 00:43:25,120 --> 00:43:26,840 Determined to die. 378 00:43:28,160 --> 00:43:31,360 The lions have some pieces can obtain... 379 00:43:31,480 --> 00:43:33,680 before the caregivers could reach them. 380 00:43:33,800 --> 00:43:36,120 A large piece of his right leg, right arm. 381 00:43:36,240 --> 00:43:38,880 And his stomach is completely hollowed out. 382 00:43:43,280 --> 00:43:45,080 And this scar on his temple? 383 00:43:45,840 --> 00:43:47,960 I haven't gotten around to it yet. 384 00:43:49,200 --> 00:43:51,720 A gun that against his head is set? 385 00:43:51,840 --> 00:43:56,120 Yes, it is also circular. Hard enough, is possible. 386 00:43:56,240 --> 00:43:57,880 I think you are right. 387 00:44:02,560 --> 00:44:06,440 Look. His wrist, old scars. 388 00:44:07,200 --> 00:44:09,720 That man was tied up threatened. 389 00:44:12,960 --> 00:44:15,000 He has been a victim himself. 390 00:44:19,880 --> 00:44:21,640 ALARM CLOCK RINGS 391 00:45:09,800 --> 00:45:12,040 Some try themselves to hide... 392 00:45:14,200 --> 00:45:16,120 to cheat others... 393 00:45:17,840 --> 00:45:19,480 but time will tell. 394 00:45:27,800 --> 00:45:30,400 We will always meet. 395 00:45:32,040 --> 00:45:34,200 Try to guess my name. 396 00:45:34,320 --> 00:45:36,800 And you will know when I come to get you. 397 00:45:38,720 --> 00:45:39,960 Rare... 398 00:45:44,520 --> 00:45:45,640 Who am I? 399 00:45:48,640 --> 00:45:50,840 I'll count backwards from three to ONE later. 400 00:45:50,960 --> 00:45:54,680 Imagine a place, an environment. the first thing that comes to mind. 401 00:45:54,800 --> 00:45:55,840 Three. 402 00:45:56,280 --> 00:45:57,360 Two. 403 00:45:57,840 --> 00:45:59,080 A. 26202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.