All language subtitles for Sonsuza.Dek.Nedime.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,600 --> 00:01:44,520 Cemre. 4 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Cemre! 5 00:01:46,600 --> 00:01:48,040 -Cemre. -Yeah? I'm here. 6 00:01:48,120 --> 00:01:49,440 Yes? What's up? 7 00:01:49,520 --> 00:01:51,800 Did you change our dance song? 8 00:01:51,880 --> 00:01:53,840 Oh, that? Yeah, honey. Don't worry. 9 00:01:53,920 --> 00:01:54,880 -Cool. -Of course. 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,880 Who changes their song every half an hour? 11 00:01:59,920 --> 00:02:02,160 -Hey, Tuna. -I'm here. 12 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 -What's up? -Hand me a banana, babe. 13 00:02:05,000 --> 00:02:06,880 I think you should stop eating. 14 00:02:07,400 --> 00:02:08,760 Listen, honey. 15 00:02:08,840 --> 00:02:11,760 The playlist, the seating, the food… I'm handling them all. 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,840 -Don't worry, okay? -Thank you so much, honey. 17 00:02:14,920 --> 00:02:17,120 -I'm so nervous. -Look at your hair. 18 00:02:17,640 --> 00:02:19,760 Let it go. I'm going to do a bun too. 19 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 -It's your hair. -Come on. 20 00:02:21,200 --> 00:02:22,360 Where's Leyla? 21 00:02:22,440 --> 00:02:25,640 Who knows? I'm sure she's after some free stuff. 22 00:02:25,720 --> 00:02:28,280 Not that anyone would take her seriously in that costume. 23 00:02:28,360 --> 00:02:30,280 -What's wrong with our costumes? -Pose. 24 00:02:30,360 --> 00:02:31,440 Hang on. 25 00:02:34,520 --> 00:02:36,560 There we go. That's it. 26 00:02:37,520 --> 00:02:38,840 Oh, Gulliver's here. 27 00:02:39,560 --> 00:02:42,360 I'd never think I'd agree with you, you pain in the ass, 28 00:02:42,440 --> 00:02:45,120 but the bartender laughed at me for minutes. 29 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 He laughed at me! 30 00:02:47,280 --> 00:02:50,200 This is supposed to be just the time for scoring guys, 31 00:02:50,280 --> 00:02:51,880 but we have zero chance like this. 32 00:02:53,160 --> 00:02:56,640 So you're bringing your chances from zero to one with those glasses? 33 00:02:59,120 --> 00:03:02,360 Girl, I don't need chances. I'm fighting for Cemre. 34 00:03:03,440 --> 00:03:04,360 What? 35 00:03:05,640 --> 00:03:08,160 Just so you know, the bartender's really hot. 36 00:03:09,560 --> 00:03:13,320 -My eyes are bleeding just looking at you. -Don't mind her, Cemre. 37 00:03:13,400 --> 00:03:15,920 Mete's a suitable candidate. I like him. 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,920 Yeah. I totally agree. 39 00:03:18,000 --> 00:03:20,760 He's handsome, smart, sophisticated, and rich. 40 00:03:20,840 --> 00:03:24,560 You know, I think he's going to propose! 41 00:03:25,480 --> 00:03:26,560 What? 42 00:03:26,640 --> 00:03:27,720 When? 43 00:03:27,800 --> 00:03:30,240 Did you see the ring? Was it big? 44 00:03:30,320 --> 00:03:33,960 He's cheap, though. He probably bought a fake. 45 00:03:34,040 --> 00:03:35,800 Let's have a jeweler check it. 46 00:03:35,880 --> 00:03:38,080 -Shut up. -Mete's no good. 47 00:03:38,160 --> 00:03:40,320 I've been telling you that for eight years. 48 00:03:40,400 --> 00:03:41,920 Eight years! 49 00:03:42,000 --> 00:03:43,840 -Think about the bartender. -No. 50 00:03:43,920 --> 00:03:45,720 -But not in that costume. -Come on. 51 00:03:45,800 --> 00:03:48,840 -You go get the bartender, then. -Yeah. Go ahead. 52 00:03:48,920 --> 00:03:53,360 But I don't want to get married. We're fine the way we are with Emir. 53 00:03:53,440 --> 00:03:55,160 I'm sure you are. 54 00:03:55,240 --> 00:03:58,360 You know, since the guy saw you three times in total. 55 00:03:58,440 --> 00:04:01,040 He'd run away if he spent a week with you. 56 00:04:03,440 --> 00:04:06,400 -As if you're doing any better. -I'm doing perfectly fine. 57 00:04:06,480 --> 00:04:10,000 Stop arguing already. We're almost ready to go here. 58 00:04:10,080 --> 00:04:13,240 -Tuna, the shoe and the pen. -Okay. Got it. 59 00:04:15,040 --> 00:04:16,360 -Here you go. -Oh, I know. 60 00:04:16,440 --> 00:04:18,760 Add my baby's name too. 61 00:04:18,840 --> 00:04:22,160 Sure. Let's get it its wedding present too. 62 00:04:23,640 --> 00:04:25,080 -Cemre-- -Give it here. 63 00:04:25,160 --> 00:04:26,680 -She took it. -Go ahead, honey. 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,200 Put yours in capital letters right in the middle. 65 00:04:29,280 --> 00:04:32,120 I hope you get married soon so we can have some peace. 66 00:04:32,200 --> 00:04:35,360 I swear I'll stab you with the heel, Tuna. Just shut up. 67 00:04:35,440 --> 00:04:38,520 I'm adding yours in the corner with tiny letters. 68 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 But it's so small. 69 00:04:40,120 --> 00:04:42,960 You don't even want to get married. Why is mine so small? 70 00:04:43,040 --> 00:04:44,800 See that small speck? That's you. 71 00:04:44,880 --> 00:04:46,960 -Give it to me! -No, I'm doing it. 72 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 -Come on! Hand it over! -Let it go! Come on! 73 00:04:49,440 --> 00:04:51,560 You're going to tear it apart! 74 00:04:51,640 --> 00:04:53,560 -Let it go! -Let me have it! 75 00:05:01,360 --> 00:05:02,240 Tuna! 76 00:05:02,760 --> 00:05:04,520 It was her, Cemre. I swear. 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,760 You hexed me, Tuna. 78 00:05:06,840 --> 00:05:11,080 Listen. I swear I'll hold you accountable if Mete doesn't propose. 79 00:05:11,160 --> 00:05:12,040 I'll kill you! 80 00:05:12,120 --> 00:05:15,720 Come on. Don't be like that. Let's stay positive. 81 00:05:15,800 --> 00:05:19,240 -You brought me seven years of bad luck. -Don't be ridiculous. 82 00:05:19,320 --> 00:05:22,200 Shall I take a picture of you? What do you say? 83 00:05:22,280 --> 00:05:25,080 Look at you all dolled up. Forget the superstition. 84 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 -Come on, girls. -Let's go. 85 00:05:26,600 --> 00:05:28,640 -Wow! Come on. -Come on. 86 00:05:28,720 --> 00:05:33,040 -We don't have a single picture together. -You're all so pretty. Beautiful. 87 00:05:33,120 --> 00:05:36,200 Look at you! Oh, come on already, Cemre. 88 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 It's not the end of the world. 89 00:06:51,600 --> 00:06:52,720 Yeah, man. 90 00:06:53,240 --> 00:06:55,120 Where are you, Mete? 91 00:06:58,440 --> 00:06:59,600 Hey, baby. 92 00:07:00,120 --> 00:07:03,440 Hey. Who do you think is going to catch the bouquet? 93 00:07:03,520 --> 00:07:06,600 I'm betting on Leyla. A hundred bucks. 94 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 No way. Cemre's here. 95 00:07:09,640 --> 00:07:12,280 -I'm thinking Cemre too. -Oh, yeah? 96 00:07:12,360 --> 00:07:14,520 Let's hope so, then. Let's go. 97 00:07:14,600 --> 00:07:16,440 -Hold that. Come on. -Do try, though. 98 00:07:16,520 --> 00:07:18,200 -Let's go. -Come on. 99 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 I'm here! 100 00:07:25,840 --> 00:07:26,680 Throw it! 101 00:07:26,760 --> 00:07:29,440 -Three, two… -This is my favorite part. 102 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 One… 103 00:07:33,360 --> 00:07:34,240 Come on. 104 00:07:34,320 --> 00:07:35,880 -Do it. -Come on already. 105 00:07:41,680 --> 00:07:43,200 I caught it! I did it! 106 00:07:43,280 --> 00:07:44,680 -There we go. -I got it. 107 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 Nice. 108 00:07:51,680 --> 00:07:52,560 Mete? 109 00:07:52,640 --> 00:07:54,560 He's here. He's going to propose! 110 00:07:57,920 --> 00:07:58,760 Yes! 111 00:07:58,840 --> 00:08:00,080 Yes. 112 00:08:00,160 --> 00:08:03,080 I mean… Yes, I'm listening. I'm Cemre. What's up? 113 00:08:03,800 --> 00:08:04,640 Cemre. 114 00:08:07,080 --> 00:08:10,280 I wasn't planning on doing it here, but I can't wait any longer. 115 00:08:12,360 --> 00:08:13,320 Cemre. 116 00:08:14,680 --> 00:08:16,280 I can't do this anymore. 117 00:08:18,760 --> 00:08:19,880 I'm sorry. 118 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 I can't be in this relationship anymore. 119 00:08:23,640 --> 00:08:27,560 I'll come get my stuff sometime, okay? Don't throw them out. 120 00:08:55,200 --> 00:08:56,160 Cemre. 121 00:08:57,520 --> 00:08:59,200 I can't do this anymore. 122 00:09:02,200 --> 00:09:04,280 I can't be in this relationship anymore. 123 00:09:06,120 --> 00:09:10,120 I'll come get my stuff sometime, okay? Don't throw them out. 124 00:09:16,040 --> 00:09:17,920 Why did this have to happen? 125 00:09:18,000 --> 00:09:20,800 I can't spend eight more years for someone else now! 126 00:09:21,320 --> 00:09:24,000 Shame on you people too. 127 00:09:24,080 --> 00:09:27,600 Shame on you for throwing this bouquet to me! 128 00:09:28,520 --> 00:09:31,640 Honey, please stop crying. There's plenty of fish in the sea. 129 00:09:31,720 --> 00:09:34,160 You're an educated, strong, beautiful woman. 130 00:09:34,240 --> 00:09:35,720 You'll find someone else. 131 00:09:35,800 --> 00:09:38,360 Even if you don't, it's fine. You don't need a man. 132 00:09:38,440 --> 00:09:39,920 -Yeah. -It's not a necessity. 133 00:09:40,920 --> 00:09:43,040 But why? We were going to get married. 134 00:09:43,120 --> 00:09:45,560 Everything was fine. I bet there's someone else. 135 00:09:45,640 --> 00:09:46,760 What else could it be? 136 00:09:46,840 --> 00:09:48,120 -Oh, come on! -No way. 137 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 -Come on, honey. -Yeah. 138 00:09:50,080 --> 00:09:52,840 The mirror! It's because of you. 139 00:09:52,920 --> 00:09:54,200 You cursed me! 140 00:09:55,160 --> 00:09:57,400 I'm going to be a spinster because of you. 141 00:10:00,400 --> 00:10:02,240 I'm blocking him on everything. 142 00:10:02,320 --> 00:10:03,960 -Do it. -You'll regret it, Cemre. 143 00:10:04,040 --> 00:10:04,960 -Shut up. -Do it. 144 00:10:08,440 --> 00:10:12,640 If my honeymoon blows up on my face because of that dumbass, 145 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 I swear I'll tear him a new one. 146 00:10:14,760 --> 00:10:15,960 It already did, man. 147 00:10:16,040 --> 00:10:17,480 Remember our wedding 148 00:10:17,560 --> 00:10:19,880 when he didn't show up, so Cemre was bawling, 149 00:10:19,960 --> 00:10:23,080 so the girls stayed at our place, so you and I slept on the couch? 150 00:10:23,160 --> 00:10:25,720 Don't remind me, bro. Just don't. 151 00:10:27,560 --> 00:10:29,480 Look at him. Look. 152 00:10:29,560 --> 00:10:31,560 "Diving is important, Cemre!" 153 00:10:31,640 --> 00:10:33,480 I'm scared of the sea, man. 154 00:10:33,560 --> 00:10:37,840 "Let's climb the Everest, Cemre!" I can't even live on the second floor. 155 00:10:45,360 --> 00:10:48,200 Mete! It's Mete! I bet he's sorry. 156 00:10:48,280 --> 00:10:49,680 -I'll get it. -Cemre, stop. 157 00:10:49,760 --> 00:10:50,600 -Don't. -Why? 158 00:10:50,680 --> 00:10:53,320 -Stop. Where are you going? -Why? Shall I freshen up? 159 00:10:53,400 --> 00:10:55,000 Leyla, you go get it. 160 00:10:55,080 --> 00:10:56,680 -Go. -What? Why me? 161 00:10:56,760 --> 00:10:57,920 Leyla! 162 00:10:58,000 --> 00:11:00,520 Let's not get judgmental. Everyone makes mistakes. 163 00:11:00,600 --> 00:11:01,480 -Yeah. -Oh, honey! 164 00:11:01,560 --> 00:11:04,000 We'll do our honeymoon after they make up, right? 165 00:11:04,800 --> 00:11:06,400 Is this the right time for that? 166 00:11:07,520 --> 00:11:11,080 It's still ringing. I know that ring. He just can't give up on me. 167 00:11:11,160 --> 00:11:14,040 -It's Mete, and I'm getting married. -No. Stop. 168 00:11:14,640 --> 00:11:16,400 -Leyla, come on. -Sinan! 169 00:11:16,480 --> 00:11:19,200 -Let's go. Give me that. -What's going on? 170 00:11:19,280 --> 00:11:21,720 -Stop. -Guys, we all need to leave. 171 00:11:21,800 --> 00:11:22,640 -Come on. -No. 172 00:11:22,720 --> 00:11:25,080 -What are you up to? -I'll explain. Ozan, help. 173 00:11:25,160 --> 00:11:27,440 -Of course. Come on, people. -Let's go. 174 00:11:27,520 --> 00:11:29,320 -What's going on? -Let's leave. 175 00:11:29,400 --> 00:11:31,520 -You too, honey. Get her dress. -All right. 176 00:11:31,600 --> 00:11:34,200 Come along. It's best to keep visits short, honey. 177 00:11:34,280 --> 00:11:35,400 -Come on. -What's up? 178 00:11:41,520 --> 00:11:44,400 I realized I couldn't be without you this past month. 179 00:11:45,280 --> 00:11:49,080 Wherever I am, I want you to be at my side. 180 00:11:49,960 --> 00:11:52,760 Leyla, will you marry me? 181 00:11:53,480 --> 00:11:54,320 Emir? 182 00:11:59,080 --> 00:12:00,160 Cemre? 183 00:12:00,840 --> 00:12:03,320 Honey, what's going on? Are you all right? 184 00:12:08,800 --> 00:12:09,640 Leyla. 185 00:12:12,360 --> 00:12:15,160 I realized I couldn't be without you this past month. 186 00:12:16,880 --> 00:12:20,720 Wherever I am, I want you to be at my side. 187 00:12:21,840 --> 00:12:22,920 Leyla. 188 00:12:26,480 --> 00:12:27,680 Will you marry me? 189 00:12:29,280 --> 00:12:30,280 Yes! 190 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 -Yes? -Yes? 191 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 -Yes! Yes! -Yes? 192 00:12:33,080 --> 00:12:33,960 Yes? 193 00:12:34,600 --> 00:12:35,840 You said yes? 194 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Yes! 195 00:12:39,520 --> 00:12:40,440 Baby! 196 00:12:40,520 --> 00:12:42,400 I'm in shock. 197 00:12:44,200 --> 00:12:45,040 Your hand. 198 00:12:46,680 --> 00:12:50,120 Let me see. It looks beautiful. 199 00:12:51,680 --> 00:12:53,360 You look beautiful. 200 00:12:54,640 --> 00:12:57,760 Let me look at you. You're so pretty. 201 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 -I missed you so much, honey. -Me too. 202 00:13:11,720 --> 00:13:12,560 Bro. 203 00:13:14,400 --> 00:13:16,840 I couldn't have done this without you. Thanks. 204 00:13:18,440 --> 00:13:19,720 -Without you? -What? 205 00:13:21,280 --> 00:13:24,960 Well, his flight was delayed, so he couldn't make it to the wedding. 206 00:13:25,040 --> 00:13:27,280 I invited him so he'd have a place to stay. 207 00:13:27,360 --> 00:13:30,360 -How was I supposed to know, honey? -Shut up, Sinan. 208 00:13:30,440 --> 00:13:35,000 All right, then. If everything's okay, our honeymoon awaits, honey! 209 00:13:35,960 --> 00:13:37,760 -Are we going? -Oh, no. 210 00:13:38,280 --> 00:13:39,680 -Melis? -Is it time? 211 00:13:39,760 --> 00:13:41,480 -What's going on? -Is it happening? 212 00:13:41,560 --> 00:13:42,920 -Hold her! -Sinan! 213 00:13:43,000 --> 00:13:44,680 -Be careful. -Where's my van? 214 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 -Where is it? -Where's my van? 215 00:13:46,400 --> 00:13:48,400 -How would I know? -They must be near. 216 00:13:48,480 --> 00:13:50,840 -Careful. -Let's go. Hold her. 217 00:13:50,920 --> 00:13:52,320 -Here! -Where? 218 00:13:52,400 --> 00:13:53,360 -Come on! -Let's go. 219 00:13:53,440 --> 00:13:55,280 Why are we going to the van? 220 00:13:55,360 --> 00:13:56,920 -Bring it around! -Stay calm. 221 00:13:57,000 --> 00:13:58,120 -Is it far? -The door. 222 00:13:58,200 --> 00:14:00,720 -It won't open. -I got her. 223 00:14:00,800 --> 00:14:02,320 -Hold her. -What's going on? 224 00:14:02,400 --> 00:14:03,680 Get in, honey. 225 00:14:04,480 --> 00:14:05,320 Calm down. 226 00:14:06,240 --> 00:14:07,920 This is important to us. 227 00:14:08,000 --> 00:14:09,880 -Where are you going? -Come on, honey! 228 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 Where are you going? 229 00:14:11,160 --> 00:14:13,520 It's happening. Step on it. The baby's coming. 230 00:14:13,600 --> 00:14:17,080 I'm so excited! My friend's in labor! 231 00:14:17,680 --> 00:14:19,520 See? It's kicking. What a rascal. 232 00:14:19,600 --> 00:14:22,200 -Sinan? -Ozan, go faster. Hurry up. 233 00:14:22,280 --> 00:14:24,360 -Sinan, Melis is not here. -What? 234 00:14:26,360 --> 00:14:27,720 Melis? Melis is not here! 235 00:14:27,800 --> 00:14:29,840 -What? -Honey, Melis is not here! 236 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 -What? -Ozan, where's Melis? 237 00:14:32,080 --> 00:14:33,960 How would I know? Emir had her. 238 00:14:34,040 --> 00:14:36,720 -Did you leave your wife? -I trusted him with her! 239 00:14:36,800 --> 00:14:38,560 Don't be stupid, man. 240 00:14:38,640 --> 00:14:41,240 I wasn't carrying her alone. It's not my fault. 241 00:14:41,320 --> 00:14:43,000 -Did you run her over? -Turn around. 242 00:14:43,080 --> 00:14:45,400 Don't be stupid. My husband's not a murderer. 243 00:14:45,480 --> 00:14:48,280 I'm going to prison instead of going on my honeymoon. 244 00:14:48,360 --> 00:14:51,160 Screw you all. You left her there. 245 00:14:51,240 --> 00:14:52,760 Let's just turn around. 246 00:14:55,840 --> 00:14:58,400 -We just left her here. -Get the door. 247 00:14:58,480 --> 00:15:01,200 -Why is the band here? -How could you do this, man? 248 00:15:01,280 --> 00:15:03,520 -We'll talk afterwards. -Emir, help us. 249 00:15:03,600 --> 00:15:05,240 -Easy. -Is she okay? 250 00:15:05,320 --> 00:15:07,720 -Melis, breathe. -Breathe, honey. 251 00:15:07,800 --> 00:15:09,280 -Breathe. -Hold me. 252 00:15:11,560 --> 00:15:14,640 You found just the day for a false alarm. 253 00:15:14,720 --> 00:15:16,560 Come on. As long as the baby's okay. 254 00:15:18,320 --> 00:15:21,400 Honey, the baby's okay. Is it time for us to do the deed yet? 255 00:15:22,680 --> 00:15:25,080 Honey, you're being obnoxious. 256 00:15:26,440 --> 00:15:30,640 Well, then. We have some news for you. 257 00:15:30,720 --> 00:15:32,880 -You're not pregnant, are you? -Leyla? 258 00:15:33,480 --> 00:15:35,040 Don't be ridiculous. 259 00:15:35,560 --> 00:15:40,320 You know, since everyone's already here and in one piece, 260 00:15:41,160 --> 00:15:44,800 we figured we'd get married right away. 261 00:15:44,880 --> 00:15:47,400 -What? Come on! -Oh, you. 262 00:15:48,240 --> 00:15:51,680 Cemre, I know today was tough on you. If you want-- 263 00:15:51,760 --> 00:15:55,200 No, on the contrary. I think it'd do me good too, honey. 264 00:15:55,280 --> 00:15:58,160 Not that I'd ever think you'd get married. 265 00:15:59,240 --> 00:16:01,880 Guys, you know this is about the shoe, right? 266 00:16:01,960 --> 00:16:04,680 She's getting married because I put her name there. 267 00:16:04,760 --> 00:16:07,680 I'm putting your name and your name only this time, Cemre. 268 00:16:08,720 --> 00:16:13,200 We figured we'd have the wedding on Emir's family's ranch. 269 00:16:13,280 --> 00:16:16,440 Honey, we'll be happy with it as long as you're happy. 270 00:16:16,520 --> 00:16:20,120 But we need to hurry up if we want to do this before the birth 271 00:16:20,200 --> 00:16:22,480 because the baby definitely wants out. 272 00:16:30,800 --> 00:16:33,880 It feels horrible sending you off all alone. 273 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 Don't be ridiculous. 274 00:16:35,960 --> 00:16:38,920 I want tons of pictures from the dress rehearsal, okay? 275 00:16:39,440 --> 00:16:41,600 Sinem, hold down the fort while I'm gone. 276 00:16:41,680 --> 00:16:43,080 Leyla, move. 277 00:16:43,800 --> 00:16:45,320 Don't worry, babe. 278 00:16:45,400 --> 00:16:47,600 The invitation samples came in today. 279 00:16:47,680 --> 00:16:50,600 We'll be done with our first item by this afternoon. 280 00:16:50,680 --> 00:16:54,760 Good. Since everyone knows their task, I should head out. 281 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 -Okay. -Melis. 282 00:16:56,080 --> 00:16:57,840 -Yeah? -Don't tire yourself out. 283 00:16:57,920 --> 00:17:01,000 I won't. I'm going to the dry cleaner's this afternoon. 284 00:17:01,080 --> 00:17:02,840 A nice walk will be good for me. 285 00:17:02,920 --> 00:17:05,160 Good. If everything's okay, 286 00:17:05,240 --> 00:17:06,800 I'm leaving. 287 00:17:07,680 --> 00:17:09,520 Hang on. The key to the ranch. 288 00:17:10,480 --> 00:17:13,680 Sorry we're in such a rush that you have to handle everything. 289 00:17:13,760 --> 00:17:16,160 It's fine. I'll handle everything. Don't worry. 290 00:17:16,240 --> 00:17:18,400 Oh, let me know if you find my necklace. 291 00:17:18,480 --> 00:17:20,480 -All right. -I'll go check right now. 292 00:17:20,960 --> 00:17:22,240 See you, then. 293 00:17:22,320 --> 00:17:23,840 -Goodbye. -Drive safely. 294 00:17:25,000 --> 00:17:26,560 -See you. Kisses. -Bye-bye. 295 00:17:32,200 --> 00:17:35,120 Maybe we shouldn't have left her by herself. 296 00:17:35,200 --> 00:17:37,760 Nah. I think it's for the better. 297 00:17:37,840 --> 00:17:40,000 Maybe being alone can help her move on. 298 00:17:40,080 --> 00:17:42,360 You really are a weird bunch. 299 00:17:42,440 --> 00:17:45,400 She doesn't get her stereo fixed because it's a memento. 300 00:17:45,480 --> 00:17:47,720 She can't forget her ex in ten days. 301 00:17:47,800 --> 00:17:49,960 I'm so tired of your pessimism, Tuna. 302 00:17:50,040 --> 00:17:53,680 Maybe you should've left too. We'd have some peace. 303 00:17:53,760 --> 00:17:55,160 Am I wrong, though? 304 00:17:56,320 --> 00:17:58,440 God give me patience. 305 00:17:58,520 --> 00:18:00,720 Let's go to the spa after the tasting. 306 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 I reserved three spots. 307 00:18:02,480 --> 00:18:04,040 -Awesome. -Three? What about me? 308 00:18:04,120 --> 00:18:06,040 Tuna, I'm seriously sick of you. 309 00:18:06,120 --> 00:18:07,920 I told you girls he'd be a pain. 310 00:18:09,680 --> 00:18:10,760 -I'm leaving. -Me too. 311 00:18:10,840 --> 00:18:13,000 -Let's go get ready. -What about me? 312 00:18:13,080 --> 00:18:15,520 I told them not to let you in our group. 313 00:18:15,600 --> 00:18:17,400 -You're killing me, Tuna. -But… 314 00:18:17,480 --> 00:18:20,200 -Leyla, please. -Bye-bye, Tuna. 315 00:18:55,080 --> 00:18:56,640 Eight years, man. 316 00:18:56,720 --> 00:18:58,680 He just left me. 317 00:18:58,760 --> 00:18:59,760 Damn it, Mete. 318 00:19:00,760 --> 00:19:01,920 No tears. 319 00:19:03,480 --> 00:19:05,360 Nothing can bring me down! 320 00:19:08,560 --> 00:19:10,120 Something's bringing me down. 321 00:19:10,200 --> 00:19:12,320 Just don't. Please. 322 00:19:17,280 --> 00:19:18,400 What is it? 323 00:19:21,800 --> 00:19:24,040 Why are you flat all of a sudden? 324 00:19:31,600 --> 00:19:33,440 Here we go. The spare… 325 00:19:37,560 --> 00:19:38,880 Mete! 326 00:19:39,920 --> 00:19:41,160 What is this, even? 327 00:19:44,440 --> 00:19:45,280 Damn your gear. 328 00:19:57,040 --> 00:19:58,560 I better call the girls. 329 00:20:03,200 --> 00:20:04,520 No reception. 330 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 Where even am I? 331 00:20:10,280 --> 00:20:11,120 Come on. 332 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 Still nothing. 333 00:20:21,920 --> 00:20:23,160 I'm up too high. 334 00:20:24,400 --> 00:20:28,040 Don't look down. Just don't. It's okay. Don't look. 335 00:20:45,960 --> 00:20:48,880 What's up? Are you doing a video or something? 336 00:20:49,760 --> 00:20:53,240 Yeah. I love doing videos on top of vans in the middle of nowhere. 337 00:20:53,320 --> 00:20:55,040 You're tense. That won't work. 338 00:20:55,120 --> 00:20:57,960 Dude, I'm already mad. Just leave. 339 00:20:58,040 --> 00:21:00,360 Yeah, I can tell that from here. 340 00:21:00,440 --> 00:21:04,000 Just so you know, you can't change the tire from up there. 341 00:21:04,080 --> 00:21:05,280 You need to get down. 342 00:21:05,360 --> 00:21:06,720 Oh, really? 343 00:21:06,800 --> 00:21:09,480 How did I not think of that? You're so smart. Thanks. 344 00:21:11,480 --> 00:21:12,560 Need a hand? 345 00:21:12,640 --> 00:21:15,680 No. No, thanks. You might be a criminal for all I know. 346 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 Bravo. Seriously. 347 00:21:17,800 --> 00:21:21,480 How can you tell without even looking at me once? 348 00:21:22,600 --> 00:21:25,920 -I can't. -Oh, right. Got it. Right. 349 00:21:26,000 --> 00:21:29,240 Yeah. You're scared you're going to fall in love right away. 350 00:21:29,320 --> 00:21:30,800 Fair enough. 351 00:21:30,880 --> 00:21:32,600 I'm used to it. You can look. 352 00:21:33,560 --> 00:21:36,880 All right. Let me just help you out. 353 00:21:37,600 --> 00:21:40,400 -Please work already. -You can look. Here I am. 354 00:21:41,320 --> 00:21:42,400 For God's sake. 355 00:21:42,480 --> 00:21:45,400 Dude, I'm scared of heights. I literally can't look. 356 00:21:45,480 --> 00:21:48,280 I'm not wild about checking out strange men anyway. 357 00:21:55,720 --> 00:21:57,400 You don't even have a spare. 358 00:21:59,960 --> 00:22:02,240 Listen. The weather's unpredictable here. 359 00:22:02,320 --> 00:22:05,560 I can take you wherever you're going. I'm just saying. 360 00:22:11,280 --> 00:22:12,120 What was that? 361 00:22:21,120 --> 00:22:22,480 -Let me go! -All right. 362 00:22:22,560 --> 00:22:25,000 I'm not touching you. All right. Calm down. 363 00:22:25,080 --> 00:22:27,560 Fine. I won't even look. All right. 364 00:22:27,640 --> 00:22:29,800 You sure can climb down fast. 365 00:22:31,160 --> 00:22:32,280 Look. Okay. 366 00:22:32,360 --> 00:22:34,560 Stop being stubborn. Let me drop you off. 367 00:22:34,640 --> 00:22:36,360 Not many people use this road. 368 00:22:36,880 --> 00:22:39,400 Don't come near me, or I'll scream. Just go away. 369 00:22:40,000 --> 00:22:42,960 Go ahead and scream. Be my guest. 370 00:22:43,040 --> 00:22:46,120 I'm sure people will run to your aid. Give it a try. 371 00:22:46,200 --> 00:22:49,440 You're in the middle of nowhere. I was just being a good Samaritan. 372 00:22:49,520 --> 00:22:51,680 Look. Let me just drop you off. 373 00:22:52,560 --> 00:22:53,440 No. Go away. 374 00:22:54,680 --> 00:22:56,840 Suit yourself. I can't with you anymore. 375 00:22:56,920 --> 00:22:58,000 I'm leaving. 376 00:22:58,520 --> 00:23:00,360 Go ahead! No one asked you to stay. 377 00:23:00,440 --> 00:23:03,240 I wouldn't even if you asked, all right? 378 00:23:03,320 --> 00:23:06,520 I'm not fond of cranky stranded women. You're annoying. 379 00:23:06,600 --> 00:23:08,920 No woman in their right mind would ask your help. 380 00:23:09,520 --> 00:23:11,960 Take a hike. Come on. Go. 381 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 Good luck. 382 00:23:28,400 --> 00:23:30,040 Damn it, Mete! 383 00:23:32,920 --> 00:23:34,880 What am I going to do? 384 00:23:35,400 --> 00:23:38,240 Damn it. 385 00:23:45,520 --> 00:23:48,960 I'm so glad we chose these cakes. They're delicious. 386 00:23:50,480 --> 00:23:54,520 Tuna, give Sinan a call so he doesn't forget to bring pizza. 387 00:23:55,240 --> 00:23:56,920 I already did. Don't worry. 388 00:23:57,000 --> 00:24:01,200 Also, we had to choose those cakes because you ate everything else they had. 389 00:24:01,280 --> 00:24:04,960 You went through everything they offered without any shame whatsoever. 390 00:24:05,040 --> 00:24:06,720 -Unbelievable! -"Unbelievable!" 391 00:24:08,280 --> 00:24:10,880 Cemre's phone is still off, right? 392 00:24:10,960 --> 00:24:12,760 I wonder if she's there yet. 393 00:24:12,840 --> 00:24:15,640 It's off. The battery must've died. 394 00:24:15,720 --> 00:24:17,320 I'm sure she's there by now. 395 00:24:18,440 --> 00:24:21,680 Imagine it. Maybe she embarked on the journey of her life 396 00:24:21,760 --> 00:24:23,520 and met a hero or something. 397 00:24:23,600 --> 00:24:25,440 In half a day? Come on. 398 00:24:27,840 --> 00:24:28,720 Nothing. 399 00:24:28,800 --> 00:24:32,840 I'm glad she's not here. She can just chill all by herself. 400 00:24:34,600 --> 00:24:36,720 -All by herself… -Yeah. 401 00:24:38,360 --> 00:24:41,040 Poyraz… I didn't tell her about Poyraz. 402 00:24:41,120 --> 00:24:42,280 Who's Poyraz? 403 00:24:42,360 --> 00:24:43,840 Here we go. 404 00:24:43,920 --> 00:24:45,080 What's going on? 405 00:24:45,160 --> 00:24:47,600 Who's Poyraz? Is he a guest? 406 00:24:47,680 --> 00:24:50,360 Cemre's going to tear me a new one. 407 00:24:50,440 --> 00:24:52,560 She's going to chop me up into pieces. 408 00:24:52,640 --> 00:24:54,080 What? Why? 409 00:24:54,600 --> 00:24:57,240 I hope you're not trying to set her up with someone. 410 00:24:57,320 --> 00:24:59,000 She got dumped just yesterday. 411 00:24:59,080 --> 00:25:00,200 Don't be ridiculous. 412 00:25:00,280 --> 00:25:03,080 Leyla would never even dream of something like that. 413 00:25:03,160 --> 00:25:06,440 She barely had any wits which she lost at the proposal. 414 00:25:06,520 --> 00:25:08,840 I'm losing it over here. Just tell me. 415 00:25:08,920 --> 00:25:13,440 I swear, Melis, you're up to anything except giving birth, honey. 416 00:25:13,520 --> 00:25:14,840 Oh, come on. 417 00:25:14,920 --> 00:25:17,440 Poyraz is Emir's cousin. 418 00:25:17,520 --> 00:25:19,200 He lives near the ranch. 419 00:25:19,280 --> 00:25:21,960 Emir asked his help with the wedding preparations. 420 00:25:22,040 --> 00:25:23,560 How nice. 421 00:25:23,640 --> 00:25:26,080 He's just there to help. That's a good thing. 422 00:25:26,160 --> 00:25:28,520 She still doesn't get it. 423 00:25:28,600 --> 00:25:31,280 Girls, I'm not the only optimist here, right? 424 00:25:32,680 --> 00:25:35,480 Just imagine. Cemre's a bit cold. 425 00:25:35,560 --> 00:25:39,240 With his strong arms, Poyraz chops some wood and makes a fire. 426 00:25:39,320 --> 00:25:40,280 Such romance! 427 00:25:40,360 --> 00:25:44,040 Maybe that'll help Cemre forget about Mete and move on. 428 00:25:44,120 --> 00:25:46,960 Yeah, right. Don't be ridiculous, man. 429 00:25:47,040 --> 00:25:51,760 I blame your high-carb diet, Tuna. You can't even think properly anymore. 430 00:25:51,840 --> 00:25:53,840 You all are just boring. 431 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 -Should I give Emir a call? -Call him. 432 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 All right. 433 00:26:12,800 --> 00:26:13,960 He's not picking up. 434 00:26:14,040 --> 00:26:16,480 What do you mean? Just text him, then. 435 00:26:16,560 --> 00:26:17,920 I will. 436 00:26:24,560 --> 00:26:26,320 I thought no one was at the ranch. 437 00:26:27,200 --> 00:26:29,920 Oh, no. A burglar. 438 00:26:39,760 --> 00:26:41,000 Let's go, Cemre. 439 00:26:41,520 --> 00:26:43,080 You've come this far. 440 00:26:43,600 --> 00:26:44,960 You can do it. 441 00:27:35,520 --> 00:27:36,960 Damn… 442 00:27:41,000 --> 00:27:41,840 You? 443 00:27:44,600 --> 00:27:47,360 Are you insane, woman? You almost cracked my head open. 444 00:27:47,440 --> 00:27:49,920 How did you get in here? What are you up to? 445 00:27:50,840 --> 00:27:53,480 You're a burglar! I knew it. I'm calling the cops. 446 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 -Don't you run! I'm calling them. -Shut up already! 447 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 Are you Cemre? 448 00:27:58,720 --> 00:28:00,360 You know my name? You pervert! 449 00:28:00,440 --> 00:28:02,920 -How do you know my name? -Emir told me. 450 00:28:03,000 --> 00:28:04,360 I'm his cousin! 451 00:28:04,440 --> 00:28:06,840 They asked me to come help you. 452 00:28:06,920 --> 00:28:09,720 I'm the one who needs help, though. Look at us. 453 00:28:09,800 --> 00:28:11,160 -Emir? -Yeah! 454 00:28:11,240 --> 00:28:13,800 Emir, Leyla… Remember them? 455 00:28:17,320 --> 00:28:20,640 Are you going to just stand there? You look proud, even. 456 00:28:20,720 --> 00:28:24,640 Will you at least try to help me and get me some ice or water? 457 00:28:24,720 --> 00:28:26,080 I'm dying over here! 458 00:28:26,160 --> 00:28:28,480 Oh, come on. Don't be so dramatic. 459 00:28:30,080 --> 00:28:31,600 You'll survive. Don't worry. 460 00:28:40,480 --> 00:28:44,320 Guys, we're all just chilling here, but we still haven't heard from Cemre. 461 00:28:44,400 --> 00:28:46,160 Should we call the police? 462 00:28:47,480 --> 00:28:51,040 Oh, come on, girls. My cousin's not a murderer. 463 00:28:51,120 --> 00:28:52,520 For God's sake. 464 00:28:52,600 --> 00:28:54,960 I'm sure they're mingling with each other already. 465 00:28:57,360 --> 00:29:01,240 I mean, they must be having a chat. Her phone probably died. 466 00:29:01,320 --> 00:29:02,760 Just chill, please. 467 00:29:02,840 --> 00:29:04,920 Jeez. All right. I'll call him. 468 00:29:05,000 --> 00:29:05,920 -Yeah. -Call him. 469 00:29:06,000 --> 00:29:08,240 Let's put your minds at ease. 470 00:29:08,320 --> 00:29:11,360 -We're so worried about her. -All right, honey. 471 00:29:11,880 --> 00:29:13,360 You're overreacting. 472 00:29:17,720 --> 00:29:18,600 See? 473 00:29:19,760 --> 00:29:21,160 Yeah, cousin? 474 00:29:21,240 --> 00:29:23,960 Hello? What's up, cousin? 475 00:29:24,560 --> 00:29:26,840 -Ask about Cemre. -Ask him what happened. 476 00:29:27,440 --> 00:29:29,480 -God-- -Give it to me, for God's sake. 477 00:29:29,560 --> 00:29:30,880 -Poyraz? -Ask about Cemre. 478 00:29:30,960 --> 00:29:32,160 Honey, just… 479 00:29:32,240 --> 00:29:34,480 Hey, Leyla. What's up? You okay? 480 00:29:34,560 --> 00:29:36,520 Is it Leyla? Hey, Leyla. 481 00:29:36,600 --> 00:29:37,720 But… 482 00:29:37,800 --> 00:29:40,280 Yeah, I'm finally at the ranch, but… 483 00:29:40,360 --> 00:29:41,720 What a sicko. 484 00:29:41,800 --> 00:29:45,360 When were you planning on telling me about this guy? 485 00:29:45,440 --> 00:29:46,960 He's there to help you. 486 00:29:47,040 --> 00:29:49,680 Help me? Why would I need help? 487 00:29:49,760 --> 00:29:53,400 You're right, honey. But we were so worried about you. 488 00:29:53,480 --> 00:29:56,920 Yeah, she was so worried she was setting a manicure appointment. 489 00:29:57,000 --> 00:29:58,880 I had a flat tire on the way. 490 00:29:58,960 --> 00:30:01,520 Then a maniac insisted on helping me. 491 00:30:01,600 --> 00:30:04,440 What? Did he touch you? Scumbag! 492 00:30:04,520 --> 00:30:06,360 He wouldn't dare. 493 00:30:06,440 --> 00:30:10,480 But I was still so mad at Mete, I basically cussed the guy off. 494 00:30:10,560 --> 00:30:12,400 Then it started raining. 495 00:30:12,480 --> 00:30:14,920 I arrived here all drenched and covered in mud. 496 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 -Guess what happened next. -What? 497 00:30:17,080 --> 00:30:19,480 Oh, no! Did the scumbag follow you? 498 00:30:19,560 --> 00:30:21,760 I noticed someone was in the house. 499 00:30:21,840 --> 00:30:23,160 I didn't know what to do, 500 00:30:23,240 --> 00:30:26,560 so I grabbed a log and hit him in the head. 501 00:30:27,080 --> 00:30:29,360 Then I realized he was the maniac on the road. 502 00:30:29,440 --> 00:30:30,520 Poyraz? 503 00:30:30,600 --> 00:30:31,800 Yeah, Poyraz. 504 00:30:31,880 --> 00:30:35,360 Cemre, did you crack his skull open? Did you just murder him? 505 00:30:35,440 --> 00:30:36,560 Don't be dumb. 506 00:30:36,640 --> 00:30:40,600 Yeah. Then I made him answer the phone so you wouldn't get suspicious. 507 00:30:40,680 --> 00:30:41,880 Don't be stupid. 508 00:30:41,960 --> 00:30:43,280 I'm alive. 509 00:30:45,440 --> 00:30:47,040 For now, at least. 510 00:30:47,120 --> 00:30:48,560 Dude, what happened? 511 00:30:48,640 --> 00:30:50,960 You okay? You want us to come over? 512 00:30:51,040 --> 00:30:53,880 I'm all right, cousin. Thanks. Don't worry about me. 513 00:30:54,920 --> 00:30:56,760 Who cares? Cemre, are you okay? 514 00:30:56,840 --> 00:30:59,640 Let us know about the progress. Call us once in a while. 515 00:30:59,720 --> 00:31:01,440 All right. Talk to you later. 516 00:31:02,280 --> 00:31:03,120 Here. 517 00:31:04,800 --> 00:31:05,680 -See? -She's fine. 518 00:31:05,760 --> 00:31:07,760 -See, honey? Here you go. -All right. 519 00:31:07,840 --> 00:31:08,680 Have fun. 520 00:31:14,960 --> 00:31:16,080 Here. 521 00:31:22,840 --> 00:31:24,400 A shower might make more sense. 522 00:31:24,480 --> 00:31:27,080 Oh, yeah? You're going to rub my back too? 523 00:31:28,600 --> 00:31:30,400 Go home. Don't you have a place? 524 00:31:30,480 --> 00:31:33,720 I sure do. It's not like I want to stay here with you. 525 00:31:33,800 --> 00:31:35,080 Enjoy the secluded house. 526 00:31:35,160 --> 00:31:36,400 Off you go, then. 527 00:32:02,760 --> 00:32:04,240 What's that noise? 528 00:32:04,840 --> 00:32:06,120 It's so early. 529 00:32:24,840 --> 00:32:25,680 Hello! 530 00:32:29,400 --> 00:32:31,200 Hello! Can't you hear me? 531 00:32:33,400 --> 00:32:35,160 I can't deal with this so early. 532 00:32:59,880 --> 00:33:01,080 What are you doing? 533 00:33:01,160 --> 00:33:02,920 Who told you to do this? 534 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 Here. 535 00:33:04,400 --> 00:33:06,360 Good morning to you as well, Cemre. 536 00:33:06,880 --> 00:33:09,000 Morning. So, what are you doing? 537 00:33:10,440 --> 00:33:12,960 I'm mowing the yard for the wedding. What's wrong? 538 00:33:14,040 --> 00:33:15,080 You're welcome. 539 00:33:15,160 --> 00:33:16,600 I didn't say thanks. 540 00:33:16,680 --> 00:33:17,640 I know. 541 00:33:18,240 --> 00:33:22,240 Why wouldn't you run it by me first? Since I'm the wedding planner and all. 542 00:33:23,240 --> 00:33:24,680 The wedding is in ten days. 543 00:33:24,760 --> 00:33:27,160 We can't have the planner waking up at 10:00. 544 00:33:28,800 --> 00:33:32,400 All right. Okay. I was just joking. Don't look at me like that. 545 00:33:32,480 --> 00:33:34,800 I don't want you mowing me down or something. 546 00:33:34,880 --> 00:33:37,520 Here. You're in charge. I was just helping. 547 00:33:37,600 --> 00:33:40,200 If you're so mad about it, you can do it yourself. 548 00:33:40,280 --> 00:33:43,560 Are you going to be in the way all day long? 549 00:33:44,200 --> 00:33:45,680 I don't think you realize it, 550 00:33:45,760 --> 00:33:47,880 but I'm the one who should be avoiding you. 551 00:33:47,960 --> 00:33:50,160 Go, then. Avoid me. You can run from me too. 552 00:33:50,240 --> 00:33:52,280 I can handle everything by myself. 553 00:33:52,360 --> 00:33:56,480 I swear you're the expert on making a guy run away. 554 00:33:57,080 --> 00:33:58,480 You're trying my patience. 555 00:33:58,560 --> 00:34:00,760 Suit yourself. I don't care. 556 00:34:00,840 --> 00:34:02,000 -Give it back. -Take it. 557 00:34:02,080 --> 00:34:04,480 Give me my coffee back. Go make your own coffee. 558 00:34:05,240 --> 00:34:07,480 Jeez! I can't deal with you right now. 559 00:34:16,600 --> 00:34:18,360 Cemre, please help me out. 560 00:34:18,440 --> 00:34:21,240 I want to dance at the wedding too, but they won't let me. 561 00:34:21,320 --> 00:34:23,160 Please make them let me. 562 00:34:23,240 --> 00:34:25,880 Forget about the dance, Tuna. We're trying to talk. 563 00:34:25,960 --> 00:34:28,960 Tuna, why would you be dancing? Don't be ridiculous. 564 00:34:29,040 --> 00:34:30,760 You know what? Let him. Poor guy. 565 00:34:30,840 --> 00:34:32,840 How do you like the baby blue ones? 566 00:34:32,920 --> 00:34:35,320 Come here. She's wants baby blue. 567 00:34:35,400 --> 00:34:36,920 Is that Cemre? 568 00:34:37,000 --> 00:34:40,040 Hey, Cemre. How are things with Poyraz? 569 00:34:40,120 --> 00:34:41,840 Are you two getting along? 570 00:34:41,920 --> 00:34:44,920 Don't even let me start. We're getting along so well. 571 00:34:46,160 --> 00:34:49,560 -Oh! Are these blue ones the same? -Yes, ma'am. 572 00:34:49,640 --> 00:34:51,840 Well, I don't think so. Don't you have more? 573 00:34:51,920 --> 00:34:53,800 They're the same flowers, ma'am. 574 00:34:54,320 --> 00:34:56,360 -I hate them. No. -No. 575 00:34:56,440 --> 00:34:59,320 Don't they have any pink ones? Like, powder pink? 576 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 What about these lilac ones, girls? 577 00:35:01,560 --> 00:35:03,760 How many baby blue ones can you get me? 578 00:35:03,840 --> 00:35:05,960 -Twenty, maybe thirty. -All right. 579 00:35:06,040 --> 00:35:09,160 I liked the bright orange ones too. Bring them over. 580 00:35:09,240 --> 00:35:11,480 I want to compare. That's pretty much it. 581 00:35:11,560 --> 00:35:13,160 Do you have more yellow ones? 582 00:35:13,240 --> 00:35:15,960 Oh, the invites! We haven't shown her. 583 00:35:16,040 --> 00:35:17,200 -No yellow. -Cemre. 584 00:35:17,960 --> 00:35:19,880 What do you think? We loved it. 585 00:35:19,960 --> 00:35:22,720 It looks awesome. How many guests will be there? 586 00:35:22,800 --> 00:35:24,240 You know, just us. 587 00:35:24,320 --> 00:35:26,720 -Like, 25 to 50 people. -Tops. 588 00:35:26,800 --> 00:35:29,000 What? 25 to 50? "Just us," huh? 589 00:35:29,080 --> 00:35:31,160 Add ten more and book a venue, girl. 590 00:35:31,800 --> 00:35:33,560 -You have more of these? -No, ma'am. 591 00:35:34,640 --> 00:35:36,400 Fine, then. Pack them up. 592 00:35:39,400 --> 00:35:40,800 Everyone's insane over here. 593 00:35:40,880 --> 00:35:43,040 I shouldn't have trusted you anyway. 594 00:35:43,120 --> 00:35:44,400 Of course he'll go insane 595 00:35:44,480 --> 00:35:47,480 if you ask him for ten different flowers of the same shade. 596 00:35:47,560 --> 00:35:50,320 They were not the same color! Jeez! 597 00:35:51,280 --> 00:35:52,200 How do you know? 598 00:35:53,360 --> 00:35:55,560 I hear about everything around here. 599 00:35:55,640 --> 00:35:58,120 It seems the news spread like Wi-Fi over here. 600 00:35:59,520 --> 00:36:00,840 All right. Don't get mad. 601 00:36:00,920 --> 00:36:03,720 Just tell me what you want. I'll go get them from Osman. 602 00:36:03,800 --> 00:36:06,000 I don't want anything from him anymore. 603 00:36:06,080 --> 00:36:07,240 Cemre, stop! 604 00:36:07,920 --> 00:36:08,880 I mean… 605 00:36:12,600 --> 00:36:14,720 What the heck? What is this? 606 00:36:15,960 --> 00:36:19,720 You saw me with the brush and the paint. What did it look like I was doing? 607 00:36:19,800 --> 00:36:21,320 Jeez! 608 00:36:39,000 --> 00:36:41,920 CATERING COMPANIES 609 00:36:44,120 --> 00:36:46,600 -Yeah? -Hey, Cemre. 610 00:36:46,680 --> 00:36:48,800 I swear I'm going to kill Tuna. 611 00:36:48,880 --> 00:36:52,200 Please ask her what I even said for her to get so mad. 612 00:36:52,280 --> 00:36:54,920 I just told her she should wear this black dress. 613 00:36:55,000 --> 00:36:57,600 I only told her to be modern and bold. 614 00:36:58,400 --> 00:36:59,440 Is that Cemre? 615 00:36:59,520 --> 00:37:01,000 Hey, Cemre. 616 00:37:01,720 --> 00:37:02,760 What's up? 617 00:37:02,840 --> 00:37:05,040 How's Poyraz? Is everything okay? 618 00:37:05,120 --> 00:37:07,560 Let's not talk about him. He's so annoying. 619 00:37:07,640 --> 00:37:10,560 I've spent my morning trying to get the paint stains off. 620 00:37:10,640 --> 00:37:13,880 Forget about me now. Tuna, what's with the black dress? 621 00:37:13,960 --> 00:37:17,360 Why are you so dismissive, honey? Look how elegant it is. 622 00:37:17,440 --> 00:37:19,000 It's so different. 623 00:37:19,080 --> 00:37:21,960 Tuna, you can't pick her dress too. Leave her alone. 624 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 Jeez. Fine! 625 00:37:24,360 --> 00:37:27,280 You look nervous. Is there something wrong? 626 00:37:27,360 --> 00:37:31,040 Well, I can't find my locket necklace or any caterers. 627 00:37:31,120 --> 00:37:34,360 Honey, we looked everywhere but couldn't find your necklace. 628 00:37:34,440 --> 00:37:35,920 But hear me out. 629 00:37:36,000 --> 00:37:39,960 Make sure we have pickles and plums at the cocktail before the wedding. 630 00:37:40,040 --> 00:37:42,840 -It's crucial. Okay? -Hang on a minute. 631 00:37:42,920 --> 00:37:44,120 -Wait. -What's up? 632 00:37:44,200 --> 00:37:46,080 Is that Poyraz? Cemre! 633 00:37:46,560 --> 00:37:48,480 Kisses. Talk to you later. Bye. 634 00:37:49,680 --> 00:37:52,400 I'd ask if you needed any help, but you'd say… 635 00:37:52,480 --> 00:37:53,680 I'd say yes. 636 00:37:56,080 --> 00:37:59,120 -Did you hit your head? You okay? -Fine. Just leave. 637 00:37:59,200 --> 00:38:00,680 I was just joking. 638 00:38:01,520 --> 00:38:03,840 I was born here. Just tell me what you need. 639 00:38:03,920 --> 00:38:06,080 Catering. All caterers are booked. 640 00:38:07,840 --> 00:38:08,840 You hungry? 641 00:38:09,680 --> 00:38:11,200 How is this helping, Poyraz? 642 00:38:11,280 --> 00:38:12,640 It is. 643 00:38:12,720 --> 00:38:15,400 We'll eat and take care of the catering. 644 00:38:15,480 --> 00:38:16,480 What do you say? 645 00:38:18,080 --> 00:38:18,920 Okay. 646 00:38:19,000 --> 00:38:21,600 -Come on. Let's go. -All right. 647 00:38:43,680 --> 00:38:45,280 Stop! Pull over! 648 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 What is it? 649 00:38:47,880 --> 00:38:50,000 Damn it. Someone stole my van. 650 00:38:50,080 --> 00:38:51,920 Oh, that? Calm down. 651 00:38:52,000 --> 00:38:55,240 I had it towed this morning. They'll fix it up and bring it over. 652 00:38:56,440 --> 00:38:57,400 Why'd you do that? 653 00:38:58,600 --> 00:39:00,720 You were exhausted and busy. 654 00:39:00,800 --> 00:39:03,400 I did it so you could focus on the wedding. 655 00:39:04,560 --> 00:39:05,440 Oh. 656 00:39:06,880 --> 00:39:07,720 You're welcome. 657 00:39:07,800 --> 00:39:09,080 I didn't say thanks. 658 00:39:09,160 --> 00:39:10,360 I know. 659 00:39:21,440 --> 00:39:23,280 {\an8}MEATBALL & SAUSAGE SANDWICH 660 00:39:46,360 --> 00:39:47,480 Here you go. 661 00:39:55,160 --> 00:39:57,160 -So? -So? 662 00:39:59,280 --> 00:40:02,160 I mean, look around you. 663 00:40:02,240 --> 00:40:04,960 It's a small town. There's no catering company. 664 00:40:06,320 --> 00:40:08,160 -You won't regret it. -Right. 665 00:40:08,680 --> 00:40:10,040 Poyraz! 666 00:40:10,920 --> 00:40:14,400 Where have you been, kid? I haven't seen you in days. 667 00:40:14,480 --> 00:40:16,640 -Welcome, honey. -Thanks. Hello. 668 00:40:17,880 --> 00:40:20,280 -Tell me about it, Suna. -I was so busy. 669 00:40:20,360 --> 00:40:23,600 -And you know, Emir's… -I heard. He's getting married. 670 00:40:23,680 --> 00:40:25,200 Yeah. At the ranch too. 671 00:40:25,280 --> 00:40:27,480 I guess it's your turn now, huh? 672 00:40:28,720 --> 00:40:32,440 What would you like to have? How about an olive oil dish? 673 00:40:34,400 --> 00:40:36,080 We'll trust you with it. 674 00:40:36,920 --> 00:40:37,960 Right away. 675 00:40:44,240 --> 00:40:48,280 Hey. Don't pout. Just trust me. 676 00:40:48,960 --> 00:40:51,720 -Trust has gotten me nowhere yet. -What'd you say? 677 00:40:51,800 --> 00:40:54,840 I was just saying Emir and you… You're so different. 678 00:40:54,920 --> 00:40:56,880 Oh, that? Yeah, we are. 679 00:40:56,960 --> 00:41:00,760 Emir's the spoiled one in our family. I'm more of a planner. 680 00:41:02,760 --> 00:41:04,360 Never mind us. What about you? 681 00:41:04,440 --> 00:41:07,640 Leyla, you, the others… Who are you? What do you do? 682 00:41:07,720 --> 00:41:10,000 Leyla, Tuna, and I are childhood friends. 683 00:41:10,080 --> 00:41:12,960 Our moms were friends in high school. We stayed in touch. 684 00:41:13,040 --> 00:41:14,640 I see. And the others? 685 00:41:15,480 --> 00:41:18,880 Melis and Sinem. We met them in middle school. 686 00:41:19,560 --> 00:41:21,560 Emir had told me about you guys. 687 00:41:21,640 --> 00:41:23,680 I wish he'd told us about you. 688 00:41:26,000 --> 00:41:28,200 So you live here, right? 689 00:41:28,280 --> 00:41:31,320 I was in the UK, but I came back. Emir stayed there. 690 00:41:31,400 --> 00:41:34,640 I guess he's coming back too, with Leyla and all… 691 00:41:34,720 --> 00:41:36,600 Maybe they'll go together. 692 00:41:37,120 --> 00:41:39,040 Here you go. 693 00:41:39,120 --> 00:41:41,840 -Thank you. -Here we go. I'll get that. 694 00:41:44,880 --> 00:41:45,920 Bon appétit. 695 00:41:46,000 --> 00:41:47,200 Thanks, Suna. 696 00:41:48,400 --> 00:41:51,040 Leyla and Emir are like two peas in a pod, right? 697 00:41:51,120 --> 00:41:53,200 They just met, and we're planning the wedding. 698 00:41:53,280 --> 00:41:55,360 They've been together for what, four months? 699 00:41:55,440 --> 00:41:56,920 -Yeah. -Wow. 700 00:41:57,960 --> 00:41:59,400 Love at first sight, huh? 701 00:42:00,360 --> 00:42:01,840 Yeah, right. Love. 702 00:42:02,640 --> 00:42:06,120 Oh, come on. I mean, you're not against love, are you? 703 00:42:06,200 --> 00:42:07,680 What? Of course not. 704 00:42:07,760 --> 00:42:09,000 But you're pouting. 705 00:42:09,080 --> 00:42:11,080 -No, I'm not. -You did it again. 706 00:42:11,160 --> 00:42:12,440 Did what? 707 00:42:12,520 --> 00:42:16,680 You're like, cringing or something when I mention love. 708 00:42:16,760 --> 00:42:21,080 I'll hit you with this fork so hard you'll be counting stars. 709 00:42:21,160 --> 00:42:24,080 Jeez! Love this, love that. You can't shut up about it. 710 00:42:24,160 --> 00:42:28,400 We were just having a nice conversation, but you had to do what you always do. 711 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 I didn't do anything. It was you. 712 00:42:31,280 --> 00:42:33,560 And it's not about me. It's about them. 713 00:42:34,440 --> 00:42:37,520 What? It was never about you anyway. 714 00:42:37,600 --> 00:42:40,760 We're talking about how they fell in love with each other. 715 00:42:40,840 --> 00:42:42,600 Why are you even offended? 716 00:42:42,680 --> 00:42:45,040 God give me patience. Fine, dude. 717 00:42:45,120 --> 00:42:46,960 Fine. They're very much in love. 718 00:42:47,040 --> 00:42:48,080 They're so in love 719 00:42:48,160 --> 00:42:52,360 that Emir just shows up and proposes and we're planning a wedding the next day. 720 00:42:52,440 --> 00:42:55,640 Bravo. I wouldn't bother if I didn't have respect for love. 721 00:42:55,720 --> 00:42:57,600 You're here for your friend, not love. 722 00:44:40,920 --> 00:44:41,960 Good morning. 723 00:44:43,800 --> 00:44:45,760 Oh, no. What time is it? 724 00:44:46,400 --> 00:44:47,960 Almost 9:00 a.m. Morning. 725 00:44:48,040 --> 00:44:52,160 -Damn. I need to handle the fabrics. -But it was on track yesterday. 726 00:44:52,240 --> 00:44:56,240 They emailed me after you left. They can't get the ones I want in time. 727 00:44:56,320 --> 00:44:58,080 Nothing goes my way. 728 00:44:58,160 --> 00:44:59,240 That sucks. 729 00:44:59,960 --> 00:45:01,240 May I help? 730 00:45:01,320 --> 00:45:04,280 No, I'll handle it. I'm going to the town today anyway. 731 00:45:05,000 --> 00:45:06,960 I'll get to the electrical, then. 732 00:45:07,040 --> 00:45:08,240 -Okay. -See you. 733 00:45:08,320 --> 00:45:11,760 -Do you even know about that stuff? -I'm not here for that, ma'am. 734 00:45:11,840 --> 00:45:15,600 What? Oh, sorry. Hang on. I totally forgot about you. 735 00:45:15,680 --> 00:45:17,480 Follow me. 736 00:45:18,560 --> 00:45:19,920 You know what I need? 737 00:45:21,000 --> 00:45:23,360 Hi, Poyraz. This was in the van. 738 00:45:23,440 --> 00:45:24,640 Let me see. 739 00:45:29,000 --> 00:45:32,480 Well, I can't find my locket necklace or any caterers. 740 00:45:32,560 --> 00:45:35,400 I want some flowers. The bride and groom will be here. 741 00:45:37,160 --> 00:45:39,400 Some flowers up here so they can hang. 742 00:45:39,480 --> 00:45:40,920 That's what I'd like. 743 00:45:43,560 --> 00:45:45,000 Thanks. Let's go. 744 00:46:47,200 --> 00:46:50,880 -Here's your hot chocolate. -Thank you. 745 00:46:59,440 --> 00:47:03,240 Is this what you do? I mean, are you a wedding planner? 746 00:47:03,320 --> 00:47:05,880 No. I'm actually a veterinarian. 747 00:47:06,400 --> 00:47:09,520 But when I lost my dog on my first year on the job, 748 00:47:09,600 --> 00:47:11,400 I took a short break. 749 00:47:11,480 --> 00:47:12,680 As in? 750 00:47:13,480 --> 00:47:14,320 Ten years. 751 00:47:16,400 --> 00:47:17,600 What a short break. 752 00:47:18,640 --> 00:47:21,720 I'm currently a columnist for a pet magazine, 753 00:47:21,800 --> 00:47:25,320 and I plan my friends' weddings as a hobby. 754 00:47:26,000 --> 00:47:29,640 I think you're really good. You should go for it. 755 00:47:30,920 --> 00:47:33,640 I had decided I'd do exactly that, but… 756 00:47:34,360 --> 00:47:35,200 But what? 757 00:47:36,040 --> 00:47:38,120 Mete didn't like the idea. 758 00:47:39,320 --> 00:47:41,120 -Mete? -My boyfriend. 759 00:47:41,200 --> 00:47:44,040 No, I mean… My ex-boyfriend. 760 00:47:44,120 --> 00:47:46,360 -Your ex? -Yeah. 761 00:47:46,880 --> 00:47:47,800 I see. 762 00:47:49,400 --> 00:47:52,120 I think that was really unfair of him. 763 00:47:52,640 --> 00:47:54,320 You're good. You should do it. 764 00:47:55,520 --> 00:47:56,440 You think so? 765 00:47:57,400 --> 00:47:59,320 I don't know. I think he was right. 766 00:47:59,400 --> 00:48:02,240 I had fights with literally everyone since I came here. 767 00:48:02,320 --> 00:48:04,040 I even drove you insane. 768 00:48:04,560 --> 00:48:08,280 I mean, if you consider what we've been through in two days, 769 00:48:08,360 --> 00:48:11,240 I think we've come a long way, don't you think? 770 00:48:12,320 --> 00:48:15,680 You're right. It's a miracle we survived. 771 00:48:18,040 --> 00:48:22,320 All joking aside, I wouldn't have been able to do it without you. 772 00:48:23,320 --> 00:48:24,640 What about your friends? 773 00:48:24,720 --> 00:48:29,040 I mean, if you didn't have me, all by yourself in a strange place… 774 00:48:29,680 --> 00:48:31,200 They wanted to come, but-- 775 00:48:31,280 --> 00:48:33,480 Right. I know the story. 776 00:48:34,240 --> 00:48:35,400 I'm not surprised. 777 00:48:36,240 --> 00:48:38,600 You think men don't gossip? 778 00:48:41,360 --> 00:48:44,400 I think we need something stronger than hot chocolate. 779 00:48:46,760 --> 00:48:47,720 I'll be right back. 780 00:49:06,840 --> 00:49:07,960 What's up with you? 781 00:49:08,040 --> 00:49:10,280 -I was at the dress rehearsal. -And? 782 00:49:11,000 --> 00:49:12,360 It was bad, Tuna. 783 00:49:12,440 --> 00:49:15,680 It was too fluffy and then not fluffy. The beads weren't working. 784 00:49:15,760 --> 00:49:17,640 I don't have time. I'm nervous. 785 00:49:20,960 --> 00:49:21,960 What's up with you? 786 00:49:23,360 --> 00:49:25,840 I watched another romance flick with a sad ending. 787 00:49:26,360 --> 00:49:29,000 You're an adult, Tuna. For God's sake. 788 00:49:29,080 --> 00:49:30,360 You're callous. 789 00:49:34,680 --> 00:49:36,680 -Yeah? -Hello? Tuna? 790 00:49:37,800 --> 00:49:39,600 No, we don't use gas cylinders. 791 00:49:39,680 --> 00:49:42,120 Hello? Tuna? It's Mete, man. 792 00:49:42,200 --> 00:49:45,800 -Well, we don't use that either. It's Mete, not the cylinder salesman. 793 00:49:45,880 --> 00:49:47,480 -Hello? -Well, see… 794 00:49:47,560 --> 00:49:48,800 I'll call you later. 795 00:49:48,880 --> 00:49:50,920 I'll give you a call later. 796 00:49:51,000 --> 00:49:52,200 -It's Mete, man. -Yeah. 797 00:49:52,280 --> 00:49:55,320 -What are you talking about? Come on. -All right… 798 00:50:00,200 --> 00:50:01,160 Hello? 799 00:50:01,720 --> 00:50:04,920 Sorry for disturbing you, but I couldn't reach the others. 800 00:50:05,000 --> 00:50:05,880 They blocked me. 801 00:50:07,440 --> 00:50:10,200 I was worried about Cemre. I hope she's okay. 802 00:50:10,960 --> 00:50:11,800 Hello? 803 00:50:13,000 --> 00:50:15,960 I wanted to tell you something. Hello? Tuna? 804 00:50:17,800 --> 00:50:22,240 Anyway, hit me up when you're available. I need to talk to Cemre. It's important. 805 00:50:22,760 --> 00:50:24,000 Bye. 806 00:50:25,200 --> 00:50:28,000 -What's going on, Tuna? -What do you mean? 807 00:50:28,080 --> 00:50:29,520 Why are you talking to him? 808 00:50:29,600 --> 00:50:33,800 Well, you heard him. You all blocked him, so he called me. 809 00:50:33,880 --> 00:50:37,680 There was a reason we did that. How are you going to justify it to her? 810 00:50:37,760 --> 00:50:39,160 I don't know, Leyla. 811 00:50:39,240 --> 00:50:40,840 I'm going to kill you, Tuna. 812 00:50:45,200 --> 00:50:46,920 So, what's your story? 813 00:50:47,600 --> 00:50:48,840 I don't have one. 814 00:50:48,920 --> 00:50:50,960 I won't let you off the hook so easily. 815 00:50:51,040 --> 00:50:55,480 You have to have an awful story since you moved from the UK to this town. 816 00:50:56,960 --> 00:50:59,360 Are you always so sure of everything? 817 00:50:59,880 --> 00:51:02,840 Maybe I just missed my hometown and moved back. 818 00:51:02,920 --> 00:51:03,960 Nope. 819 00:51:04,480 --> 00:51:05,920 Did you go bankrupt? 820 00:51:06,000 --> 00:51:09,000 Oh, you were cheated on! With your best friend too. 821 00:51:09,800 --> 00:51:11,400 And you got conned. 822 00:51:11,480 --> 00:51:14,400 Wow, man. You have a strong imagination. Jeez. 823 00:51:14,480 --> 00:51:16,880 That's basically three-seasons worth of material. 824 00:51:16,960 --> 00:51:18,640 Tell me. Which one was it? 825 00:51:20,920 --> 00:51:21,960 My girlfriend. 826 00:51:22,760 --> 00:51:23,680 Your girlfriend? 827 00:51:24,200 --> 00:51:26,880 I mean… My ex-girlfriend. 828 00:51:27,560 --> 00:51:29,720 She chose to go on yacht tours with my boss 829 00:51:29,800 --> 00:51:31,120 over living with me. 830 00:51:32,640 --> 00:51:34,000 What a hussy. 831 00:51:34,720 --> 00:51:37,160 Why did she do it when she had a guy like you? 832 00:51:39,200 --> 00:51:40,160 A guy like me? 833 00:51:40,760 --> 00:51:42,560 I mean, look at you. 834 00:51:43,360 --> 00:51:46,680 I mean, knock on wood, you're totally a snack. 835 00:51:47,480 --> 00:51:50,800 You have this mysterious aura, 836 00:51:50,880 --> 00:51:53,600 but that makes you even cooler somehow. 837 00:51:54,400 --> 00:51:55,960 And when you laugh… 838 00:51:56,040 --> 00:51:57,600 Yeah, right there. 839 00:51:58,240 --> 00:52:01,080 You have that dimple over here. 840 00:52:01,160 --> 00:52:03,040 That's pretty neat. 841 00:52:08,840 --> 00:52:12,240 Well, enough chatting. Coffee? 842 00:52:12,320 --> 00:52:15,800 With you pissing the florist off, we should talk about the wedding. 843 00:52:15,880 --> 00:52:16,800 What do you say? 844 00:52:17,840 --> 00:52:20,600 Can we just not talk about the wedding tonight? 845 00:52:21,520 --> 00:52:22,360 Huh? 846 00:53:47,280 --> 00:53:49,120 He even took his shower. 847 00:53:49,640 --> 00:53:51,280 What did you do, Cemre? 848 00:53:59,960 --> 00:54:01,440 -Take it. -Come on, guys. 849 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 -I missed this. The three of us. -A selfie? 850 00:54:03,840 --> 00:54:06,680 -Don't tell the girls about it. -We'll send it to them. 851 00:54:08,000 --> 00:54:10,040 -There. Awesome. -I'll send it to you. 852 00:54:10,120 --> 00:54:12,440 So? How's it going? 853 00:54:12,520 --> 00:54:14,240 Any movement? 854 00:54:14,320 --> 00:54:17,160 How do you not remember the night at all? 855 00:54:17,240 --> 00:54:18,800 I just don't. 856 00:54:19,400 --> 00:54:22,320 It's all quiet. When will you get here? 857 00:54:23,080 --> 00:54:25,240 We're on our way, babe. 858 00:54:25,320 --> 00:54:28,800 It wouldn't help even if we teleported. You can't hide from the guy. 859 00:54:28,880 --> 00:54:29,960 For God's sake. 860 00:54:30,480 --> 00:54:34,120 I mean, I didn't say I was going to hide. 861 00:54:34,200 --> 00:54:35,960 -Right. -Listen, Cemre. 862 00:54:36,040 --> 00:54:41,160 Escaping that cool guy's strong arms is a true test of will, girl. 863 00:54:41,240 --> 00:54:45,160 If you can pull it off, I'll give you a kiss when I'm there. 864 00:54:45,240 --> 00:54:46,400 Oh, shut up. 865 00:54:46,480 --> 00:54:47,520 Morning. 866 00:54:49,240 --> 00:54:50,840 Leyla, you have to look. 867 00:54:50,920 --> 00:54:53,440 -Leyla, you have to look! -Oh my God! 868 00:54:59,040 --> 00:55:01,720 What are you doing here, huh? What? 869 00:55:02,640 --> 00:55:04,160 I'm getting coffee. 870 00:55:05,320 --> 00:55:06,880 Why are you getting it topless? 871 00:55:06,960 --> 00:55:08,920 Go put a shirt on. Shame on you. 872 00:55:09,000 --> 00:55:10,160 Or just go home. 873 00:55:11,680 --> 00:55:14,400 Well, that's not what you were saying last night. 874 00:55:14,480 --> 00:55:17,200 Oh, no! He's talking about last night. 875 00:55:17,920 --> 00:55:20,600 -It was amazing. -Don't touch me. Shut up. 876 00:55:21,720 --> 00:55:25,480 -Damn it! -All right. Calm down. I was just joking. 877 00:55:25,560 --> 00:55:27,400 -Were you? -Of course I was. 878 00:55:27,480 --> 00:55:29,520 -Oh. -I was home. Don't worry. 879 00:55:29,600 --> 00:55:32,000 Good. Why did you take a shower here, then? 880 00:55:32,600 --> 00:55:36,200 Well, I had an incident with a rascal, so I had to. 881 00:55:36,280 --> 00:55:38,800 You're seriously acting suspicious. 882 00:55:39,400 --> 00:55:40,240 My little girl. 883 00:55:41,240 --> 00:55:44,520 -Your little girl? -Yeah. She had pissed on me. 884 00:55:44,600 --> 00:55:47,040 What else was I supposed to do? 885 00:55:47,120 --> 00:55:50,520 What's up with you and your vibe morning? 886 00:55:50,600 --> 00:55:53,040 You're acting like a homicide detective. 887 00:55:53,120 --> 00:55:55,200 I'll leave if you don't want me here. 888 00:55:55,280 --> 00:55:56,880 Hang on. Wait. 889 00:55:58,200 --> 00:55:59,360 You have a little girl? 890 00:56:00,840 --> 00:56:03,360 You should really see her sometime. 891 00:56:03,440 --> 00:56:06,560 You'll fall in love with her. She's so cuddly and all. 892 00:56:07,280 --> 00:56:10,680 Yeah, I'm sure she is. Why didn't you tell me before? 893 00:56:11,960 --> 00:56:14,360 Tell you what? That I had a little girl? 894 00:56:14,440 --> 00:56:16,440 -Yeah. -Does it matter to you? 895 00:56:16,520 --> 00:56:19,720 I would've told you first thing if I knew. 896 00:56:19,800 --> 00:56:23,160 You know, when you fall into my arms. 897 00:56:24,560 --> 00:56:25,640 Where's she? 898 00:56:26,360 --> 00:56:28,000 She's probably strolling around. 899 00:56:28,080 --> 00:56:29,600 Strolling around? 900 00:56:29,680 --> 00:56:32,040 You left her? What if she fell or got lost? 901 00:56:32,120 --> 00:56:35,000 Oh, come on. Don't be negative. I'm sure she's around. 902 00:56:35,080 --> 00:56:38,280 "Come on"? What the heck? You're a terrible dad. 903 00:56:39,320 --> 00:56:41,320 Hey, kid! Where are you, kid? 904 00:56:41,400 --> 00:56:44,880 What? "Kid"? That's rude. You can't call her that. 905 00:56:44,960 --> 00:56:46,520 Tell me her name, then. 906 00:56:46,600 --> 00:56:48,120 -Little Girl. -Little… 907 00:56:48,200 --> 00:56:49,520 -"Little Girl"? -Yeah. 908 00:56:49,600 --> 00:56:51,360 Who names their kid "Little Girl"? 909 00:56:51,440 --> 00:56:53,600 Me. Little Girl! 910 00:56:54,960 --> 00:56:56,280 Little Girl! 911 00:56:56,360 --> 00:56:58,800 Hey, Little Girl. Come here. 912 00:56:58,880 --> 00:57:01,960 Come. Where are you going? Come on. 913 00:57:02,040 --> 00:57:04,440 Come here. Come here, you. 914 00:57:05,160 --> 00:57:07,560 Look how adorable she is. 915 00:57:07,640 --> 00:57:09,560 Were you talking about a dog? 916 00:57:09,640 --> 00:57:11,840 Please. She has a name. Little Girl. 917 00:57:11,920 --> 00:57:14,200 I'll show you her name. Give her here. 918 00:57:17,760 --> 00:57:19,000 For you. 919 00:57:20,560 --> 00:57:21,520 For me? 920 00:57:24,880 --> 00:57:29,560 Would you look at that cute face? What a cutie-pie. 921 00:57:29,640 --> 00:57:31,960 Good. You're not like your dad at all. 922 00:57:32,480 --> 00:57:35,480 You never miss a chance to taunt me. Bravo, Cemre. 923 00:57:35,560 --> 00:57:38,000 Yeah, right. "Bravo, Cemre." 924 00:57:40,480 --> 00:57:42,400 What a cute tiny baby. 925 00:57:43,120 --> 00:57:44,240 Hey, Little Girl. 926 00:57:46,320 --> 00:57:49,320 You're so adorable. Oh, are you swimming in the air? 927 00:57:57,480 --> 00:58:00,720 That's pretty much it. We're childhood friends with Leyla. 928 00:58:00,800 --> 00:58:03,480 Cool. I had Emir instead. 929 00:58:03,560 --> 00:58:06,120 He started fights and ran away, leaving me behind. 930 00:58:06,640 --> 00:58:08,120 You used to fight? 931 00:58:08,200 --> 00:58:12,040 There's a reason I have such strong arms. All the beatings I endured. 932 00:58:12,120 --> 00:58:13,600 You mean these things? 933 00:58:16,600 --> 00:58:17,920 Let's check. 934 00:58:20,400 --> 00:58:25,000 We never talked about their first dance. Which song are we going with? 935 00:58:25,640 --> 00:58:27,280 I have a few on my phone. 936 00:58:28,840 --> 00:58:29,840 Let's see. 937 00:58:32,360 --> 00:58:33,720 How about this? 938 01:00:18,920 --> 01:00:22,760 Wow. They're flirting hard, aren't they? 939 01:00:22,840 --> 01:00:26,080 "My cousin would never try something with Cemre." 940 01:00:26,160 --> 01:00:28,440 "He isn't interested in a relationship." 941 01:00:29,320 --> 01:00:31,720 He's basically glued to her. 942 01:00:31,800 --> 01:00:34,400 -Oh, come on. -Don't be like that, Tuna. 943 01:00:34,480 --> 01:00:36,840 What do you mean, "glued"? 944 01:00:36,920 --> 01:00:39,720 What's so bad about it? They're getting along. 945 01:00:50,320 --> 01:00:52,080 Wow! Incoming kiss. Let's go. 946 01:00:52,160 --> 01:00:54,000 -Let's not, please. -I can't miss it. 947 01:00:54,080 --> 01:00:55,880 -Why are we doing this? -Come on. 948 01:00:59,240 --> 01:01:01,280 -Oh! Hey, girls! -Hello. 949 01:01:01,360 --> 01:01:02,920 -Here we are. -Welcome. 950 01:01:03,000 --> 01:01:04,600 -Hey. -Cousin. 951 01:01:05,440 --> 01:01:07,360 -What's going on? -Nothing. 952 01:01:07,440 --> 01:01:08,800 -What's up? -Checking stuff. 953 01:01:08,880 --> 01:01:10,720 Come here, you. Come. 954 01:01:10,800 --> 01:01:12,440 -Get over here, you. -Come on. 955 01:01:12,520 --> 01:01:13,360 -Hey. -Okay. 956 01:01:13,440 --> 01:01:14,280 -Hey. -Hi. 957 01:01:14,360 --> 01:01:15,200 Hello. 958 01:01:18,760 --> 01:01:22,920 I guess you're going to explain what we just saw, Cemre. 959 01:01:24,000 --> 01:01:27,280 We were just checking the song. A little dance. 960 01:01:27,360 --> 01:01:29,880 -That's it. -Yeah? This started with that too. 961 01:01:29,960 --> 01:01:31,480 Don't be like that. 962 01:01:32,000 --> 01:01:33,960 Is everything set for tomorrow? 963 01:01:34,040 --> 01:01:36,040 Yeah, babe. Everything's ready. 964 01:01:37,920 --> 01:01:41,120 -What are you looking at? -Just the decoration. 965 01:01:41,200 --> 01:01:42,440 -Yeah? -We did well. 966 01:01:42,520 --> 01:01:45,240 -Are those muscles made of whey? -What? 967 01:01:45,320 --> 01:01:47,400 He's asking if you mean business. 968 01:01:47,480 --> 01:01:49,840 -Don't be ridiculous-- -Hang on. 969 01:01:49,920 --> 01:01:52,600 -What's going on between you two? -Between us? 970 01:01:52,680 --> 01:01:54,200 Yeah, between you two. 971 01:01:56,200 --> 01:01:58,680 Just show me the table ornaments. 972 01:01:58,760 --> 01:02:00,920 -We'll talk about this. -Spill. Let's go. 973 01:02:02,560 --> 01:02:05,440 Do you always answer questions with questions? 974 01:02:06,440 --> 01:02:09,080 Sorry. I didn't catch that. What was the question? 975 01:02:09,160 --> 01:02:13,120 Is this your actual height? Any surgeries on the knee? 976 01:02:13,200 --> 01:02:15,840 Jeez, guys. Stop with the dumb questions. 977 01:02:15,920 --> 01:02:20,880 Let's just go carry our luggage. We're going to get a heatstroke. 978 01:02:20,960 --> 01:02:23,280 Hang on. Our lives are at stake here. 979 01:02:23,360 --> 01:02:26,240 -What are you talking about? -You know. 980 01:02:26,320 --> 01:02:30,040 We don't get married as couples, man. We do it as a group. 981 01:02:30,120 --> 01:02:31,320 -Okay? -As a group? Okay. 982 01:02:31,400 --> 01:02:32,880 -What? -What do you mean? 983 01:02:32,960 --> 01:02:37,480 You brought up the right topic for once but messed it up so badly. Jeez. 984 01:02:37,560 --> 01:02:41,800 I'll explain. I got married ten days ago. I haven't been able to level up. 985 01:02:41,880 --> 01:02:45,680 That means as soon as I start attacking on the right wing, 986 01:02:45,760 --> 01:02:48,800 I hear the ref's whistle and he decides to go to VAR. 987 01:02:48,880 --> 01:02:51,320 Dude! What does that have to do with anything? 988 01:02:51,840 --> 01:02:52,840 I'm sorry, cousin. 989 01:02:52,920 --> 01:02:55,040 Go discuss your issue with your wife. 990 01:02:55,120 --> 01:02:56,480 This is not the place. 991 01:02:57,000 --> 01:02:58,320 I'm really sorry, cousin. 992 01:02:59,000 --> 01:03:00,600 Well done. It looks beautiful. 993 01:03:00,680 --> 01:03:03,360 -We'll see how you'll do, Emir! -It does, right? 994 01:03:03,440 --> 01:03:06,160 We'll see you on the pitch trying to attack and attack. 995 01:03:06,240 --> 01:03:08,320 Don't worry about it, man. 996 01:03:08,400 --> 01:03:10,040 "As a group"? Seriously? 997 01:03:10,120 --> 01:03:13,240 What was I supposed to say? You got what I meant. 998 01:03:13,320 --> 01:03:14,280 -Teamwork. -Yeah. 999 01:03:15,320 --> 01:03:16,640 -Honey. -Yeah, baby? 1000 01:03:16,720 --> 01:03:17,680 Grape, please. 1001 01:03:17,760 --> 01:03:19,320 -Here we go. -You got it? 1002 01:03:19,400 --> 01:03:20,720 -Who wants some? -Me. 1003 01:03:20,800 --> 01:03:22,480 Honey, try this. 1004 01:03:25,840 --> 01:03:28,080 How is it? You like it? 1005 01:03:30,920 --> 01:03:32,440 Easy. It's hot. Easy. 1006 01:03:32,520 --> 01:03:33,440 I approve. 1007 01:03:35,080 --> 01:03:36,600 -Another one? -Here. 1008 01:03:38,320 --> 01:03:40,880 Thank you so much, Poyraz. We've been a burden. 1009 01:03:40,960 --> 01:03:42,200 Don't mention it. 1010 01:03:42,280 --> 01:03:44,360 It was all Cemre anyway. 1011 01:03:44,440 --> 01:03:46,160 But if it weren't for you… 1012 01:03:46,240 --> 01:03:50,120 I mean, if it weren't for your help, everything would be so difficult. 1013 01:03:50,200 --> 01:03:54,880 You had it all planned out anyway. I just helped with the small stuff. 1014 01:03:54,960 --> 01:03:57,160 And you deserve the credit. 1015 01:03:59,480 --> 01:04:02,200 Well, I'll just go check the meat. 1016 01:04:05,240 --> 01:04:08,040 Hey, you. You two are so cute together. 1017 01:04:08,120 --> 01:04:09,840 -What are you doing? -Nothing. 1018 01:04:09,920 --> 01:04:11,080 Just leave. 1019 01:04:11,160 --> 01:04:13,680 -I was just being polite. -Hey. I get it. 1020 01:04:13,760 --> 01:04:15,360 -Just go. -All right, honey. 1021 01:04:15,440 --> 01:04:17,400 -You want anything? -Leave. 1022 01:04:25,560 --> 01:04:27,160 How did you two meet? 1023 01:04:28,480 --> 01:04:29,720 Well, we met here. 1024 01:04:31,480 --> 01:04:32,480 You're a good guy. 1025 01:04:33,920 --> 01:04:35,280 You really are. 1026 01:04:35,360 --> 01:04:36,760 Come on. Of course he is. 1027 01:04:36,840 --> 01:04:39,840 It's in our genes. We're all good guys. 1028 01:04:43,920 --> 01:04:45,320 Cemre, talk. 1029 01:04:46,880 --> 01:04:48,200 What was that today? 1030 01:04:48,280 --> 01:04:50,880 -Cemre, you two were totally-- -Don't be ridiculous. 1031 01:04:50,960 --> 01:04:52,520 Be ridiculous, Leyla. 1032 01:04:52,600 --> 01:04:54,040 Girl, he's smoking hot. 1033 01:04:54,120 --> 01:04:56,720 You won't find anyone better, I'm telling you. 1034 01:04:56,800 --> 01:04:58,560 Smoking hot? Him? 1035 01:04:58,640 --> 01:05:01,840 Also, he introduced his dog like she was her daughter. 1036 01:05:01,920 --> 01:05:05,080 Who in their right mind does something like that? 1037 01:05:05,160 --> 01:05:07,120 So you were up for it if he had a daughter? 1038 01:05:07,200 --> 01:05:09,920 You're really running wild, aren't you? Jeez. 1039 01:05:12,160 --> 01:05:13,560 Want some processed meat? 1040 01:05:15,920 --> 01:05:16,760 Hey. 1041 01:05:17,520 --> 01:05:19,040 Well, I'm off. 1042 01:05:22,400 --> 01:05:24,800 Guys, I should head home. 1043 01:05:24,880 --> 01:05:27,880 The wedding's tomorrow. I'm sure you have things to do. 1044 01:05:27,960 --> 01:05:29,040 Enjoy the meat. 1045 01:05:29,120 --> 01:05:30,040 -See you. -Bye. 1046 01:05:30,120 --> 01:05:31,160 -Thanks. -Good night. 1047 01:05:31,240 --> 01:05:33,080 -Nice meeting you. Bye-bye. -See you. 1048 01:05:38,800 --> 01:05:40,800 Should we believe our eyes and ears? 1049 01:05:40,880 --> 01:05:43,040 Tell us what's going on, Cemre. 1050 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Okay. I got carried away a bit. 1051 01:05:47,080 --> 01:05:48,680 Seriously, though. Tell us. 1052 01:05:48,760 --> 01:05:51,360 Listen, Cemre. Open your eyes already. 1053 01:05:51,440 --> 01:05:54,640 See, even Leyla outperformed our expectations 1054 01:05:54,720 --> 01:05:56,320 and found someone. Kudos. 1055 01:05:57,640 --> 01:05:59,280 Wow. Tuna, thank you so much 1056 01:05:59,360 --> 01:06:02,840 for saying nice things about me on this beautiful night, bro. 1057 01:06:03,360 --> 01:06:05,920 To be honest, I keep looking at her 1058 01:06:06,000 --> 01:06:09,760 trying to figure out what I did to deserve this girl. 1059 01:06:09,840 --> 01:06:13,000 -I keep thinking and thinking. -Oh, honey. 1060 01:06:14,320 --> 01:06:15,200 I still can't. 1061 01:06:15,800 --> 01:06:18,760 You keep thinking and thinking yet can't figure it out. 1062 01:06:18,840 --> 01:06:20,160 -I can't. -Yeah. Anyway. 1063 01:06:20,840 --> 01:06:23,760 Look. You obviously like him a lot, babe. 1064 01:06:23,840 --> 01:06:26,520 I can tell. You're smitten, even. 1065 01:06:26,600 --> 01:06:29,160 Fine. I admit Poyraz made me feel good, 1066 01:06:29,240 --> 01:06:31,560 but I spent eight years on Mete. 1067 01:06:33,000 --> 01:06:34,320 And that night… 1068 01:06:34,400 --> 01:06:36,760 I just want to call him and tell him off. 1069 01:06:36,840 --> 01:06:39,040 He didn't explain himself. Didn't even call. 1070 01:06:39,120 --> 01:06:42,120 Well, Cemre, I'm kind of sleepy. 1071 01:06:42,200 --> 01:06:44,960 -I am. All right. -Oh, wow. I ate a lot. 1072 01:06:45,040 --> 01:06:46,200 -Good night. -Let's go. 1073 01:06:46,280 --> 01:06:49,840 Honey, the wedding's tomorrow. I don't need bags under my eyes. 1074 01:06:49,920 --> 01:06:52,000 -There's so much meat. -You can have them. 1075 01:06:52,080 --> 01:06:54,080 -You're going to bed? Come on. -Yeah. 1076 01:06:55,080 --> 01:06:56,520 What? We're not hanging out? 1077 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 -Nah. -Huh? 1078 01:06:57,520 --> 01:07:00,160 -We'll talk later. -Call me, okay? 1079 01:07:00,240 --> 01:07:01,520 -Kisses. -Let's go. 1080 01:07:01,600 --> 01:07:03,080 -Good night. -See you all. 1081 01:07:03,160 --> 01:07:04,760 -I'll be back, honey. -Bye. 1082 01:07:04,840 --> 01:07:05,880 -Come. -Let's go. 1083 01:07:08,080 --> 01:07:10,400 Let's just not tell her. Just forget about it. 1084 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 I wasn't even there. 1085 01:07:12,600 --> 01:07:14,160 Don't be ridiculous. 1086 01:07:14,240 --> 01:07:18,600 -No secrets. We took an oath. -Jeez. Who cares about the oath? 1087 01:07:18,680 --> 01:07:20,600 We never keep our oaths. 1088 01:07:20,680 --> 01:07:22,800 She's so happy, you know. 1089 01:07:22,880 --> 01:07:25,760 Why tell her Mete called and stuff? Let's just go. 1090 01:07:25,840 --> 01:07:26,920 -I agree. -Me too. 1091 01:07:27,000 --> 01:07:27,880 -I agree. -Go. 1092 01:07:29,000 --> 01:07:29,960 What just happened? 1093 01:07:30,960 --> 01:07:32,240 I have no idea. 1094 01:07:32,320 --> 01:07:34,680 I know my wife very well, guys. 1095 01:07:34,760 --> 01:07:38,320 She wouldn't give up the gossip even if her water broke. Something's up. 1096 01:07:38,400 --> 01:07:39,640 -But what? -No idea. 1097 01:07:40,640 --> 01:07:42,160 -Hey, Cemre. -Yeah? 1098 01:07:42,720 --> 01:07:45,600 I might've called him a dumbass, but Poyraz is a good guy. 1099 01:07:45,680 --> 01:07:49,360 -I figured him out at the grill. -Well… Come on, man. Shame. 1100 01:07:49,440 --> 01:07:51,720 He's my cousin, after all. 1101 01:07:51,800 --> 01:07:53,160 Why did they leave? 1102 01:07:53,240 --> 01:07:56,080 How would I know? Jeez. Would I ask you if I knew? 1103 01:07:56,160 --> 01:07:58,880 -God give me patience. Jeez. -She's leaving too. 1104 01:07:59,400 --> 01:08:01,760 -Why is everyone on edge? -Good night. 1105 01:08:02,280 --> 01:08:05,040 -Weird. I don't get it, man. -What happened? 1106 01:08:07,480 --> 01:08:08,560 Seriously, man. 1107 01:08:08,640 --> 01:08:11,480 We were having a nice time. The vibe was amazing. 1108 01:08:11,560 --> 01:08:13,280 Just when it was getting exciting… 1109 01:08:13,920 --> 01:08:15,400 You think this is exciting? 1110 01:08:15,920 --> 01:08:19,360 You want me to tell you about the night Mete dumped Cemre? 1111 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 -Now, that was exciting. -Oh, right. What happened? 1112 01:08:22,440 --> 01:08:24,040 -Tell me. -It was like a cup final. 1113 01:08:24,120 --> 01:08:25,400 -Yeah? -So Mete showed up… 1114 01:08:26,480 --> 01:08:27,640 Put that in the back. 1115 01:08:28,440 --> 01:08:29,360 Nice. 1116 01:08:30,200 --> 01:08:32,920 -Morning, Suna. Hey, guys. -Morning, Poyraz. 1117 01:08:34,760 --> 01:08:36,520 -Morning. -Morning. 1118 01:08:37,040 --> 01:08:38,480 -You okay? -Yeah. 1119 01:08:40,840 --> 01:08:43,840 Last night was cool. 1120 01:08:44,640 --> 01:08:47,720 -After I left, did your friends-- -Hey. 1121 01:08:47,800 --> 01:08:51,440 Who are you anyway? Why would my friends talk about you? 1122 01:08:52,520 --> 01:08:55,360 Cemre, you can at least look at me. 1123 01:08:55,440 --> 01:08:58,320 I mean, at least when we're talking. 1124 01:08:58,840 --> 01:09:01,360 Here. I'm looking. What's up? You satisfied? 1125 01:09:01,440 --> 01:09:03,360 Fine. You're a bit tense. 1126 01:09:03,440 --> 01:09:05,240 I'll just bring you some coffee. 1127 01:09:05,320 --> 01:09:08,400 You'll have calmed down, and we'll talk. All right? 1128 01:09:08,480 --> 01:09:09,600 I already had coffee. 1129 01:09:09,680 --> 01:09:12,960 Cemre, are you okay? I mean, everything's fine, right? 1130 01:09:13,040 --> 01:09:14,800 -Jeez. -Cemre? 1131 01:09:15,480 --> 01:09:16,520 Cemre. 1132 01:09:17,600 --> 01:09:18,440 Cemre. 1133 01:09:21,080 --> 01:09:22,920 What? What do you want? 1134 01:09:23,640 --> 01:09:26,000 Are you really okay? If we could just talk-- 1135 01:09:26,080 --> 01:09:27,760 What do we have to talk about? 1136 01:09:34,280 --> 01:09:38,000 You men are always the same. You think the world revolves around you. 1137 01:10:04,240 --> 01:10:07,760 Jeez. This usually takes me just a minute. 1138 01:10:07,840 --> 01:10:10,040 It's like I have two left hands. Help me. 1139 01:10:10,120 --> 01:10:10,960 -Ozan. -Let me. 1140 01:10:11,040 --> 01:10:14,120 -I swear I'm sick of this. -Let me see. Hang on. 1141 01:10:14,200 --> 01:10:16,040 -Stand tall. There. -There. 1142 01:10:16,120 --> 01:10:18,520 You look amazing, man. What a beast of a groom! 1143 01:10:18,600 --> 01:10:20,080 Thanks, bro. 1144 01:10:20,160 --> 01:10:24,240 Don't get him too hyped up. He's going to be us after the honeymoon. 1145 01:10:24,320 --> 01:10:27,040 No, man. Why would I be you? 1146 01:10:27,120 --> 01:10:30,440 What's wrong with us? We love and respect our wives. 1147 01:10:30,520 --> 01:10:32,600 The golden rule is to obey. That's the way. 1148 01:10:32,680 --> 01:10:33,840 Hey, cousin. 1149 01:10:34,760 --> 01:10:36,800 What's… What's wrong? You okay? 1150 01:10:38,840 --> 01:10:40,600 I'm fine. Nothing's wrong. 1151 01:10:41,840 --> 01:10:42,960 Look here, you. 1152 01:10:45,440 --> 01:10:48,880 I know that face by heart, man. Cemre told him off. 1153 01:10:49,720 --> 01:10:53,680 Man, everything was nice between us before you guys showed up. 1154 01:10:53,760 --> 01:10:56,640 Now she's avoiding me. She won't even look at me. 1155 01:10:56,720 --> 01:11:00,720 Sounds like she was poisoned. I bet she talked to the girls. 1156 01:11:01,320 --> 01:11:04,200 Dude, what could the girls possibly have said? 1157 01:11:04,280 --> 01:11:05,120 Look, cousin. 1158 01:11:05,200 --> 01:11:07,880 If you really like her that much, just go tell her. 1159 01:11:07,960 --> 01:11:09,920 Bang, bang, bang. What's the big deal? 1160 01:11:10,000 --> 01:11:11,880 She wouldn't even look at me. 1161 01:11:11,960 --> 01:11:14,200 Are you not listening to me? 1162 01:11:14,280 --> 01:11:17,440 Well, okay. Here's what we're going to do. 1163 01:11:17,520 --> 01:11:19,640 Emir has a poem he wrote for Leyla. 1164 01:11:19,720 --> 01:11:23,040 Just read it to Cemre, and everything will be fine. 1165 01:11:23,120 --> 01:11:24,600 -A poem? -Right. 1166 01:11:24,680 --> 01:11:26,480 -Since when you're a poet? -Yeah. 1167 01:11:26,560 --> 01:11:29,120 I just wrote the one for Leyla. 1168 01:11:29,200 --> 01:11:31,120 You'll just change the name. 1169 01:11:31,200 --> 01:11:33,600 Just hear it out. It's a nice poem. 1170 01:11:33,680 --> 01:11:37,520 Leyla, I fell for you An autumn night it was 1171 01:11:38,160 --> 01:11:40,120 Oh, how I fell for you 1172 01:11:40,200 --> 01:11:42,800 Your hair shone like wheat under the sun 1173 01:11:42,880 --> 01:11:45,200 Your eyes bluer than the ocean 1174 01:11:45,280 --> 01:11:47,600 -Keep going. -Leyla, Leyla… 1175 01:11:47,680 --> 01:11:50,120 It's not finished yet. I'm working on it. 1176 01:11:50,200 --> 01:11:51,880 -Bravo! -Amazing. 1177 01:11:51,960 --> 01:11:55,720 A poem dedicated to Leyla and the fertile soil of Anatolia. 1178 01:11:55,800 --> 01:11:58,160 What are you talking about? A poem? Anatolia? 1179 01:11:58,240 --> 01:11:59,760 You guys have lost it. 1180 01:11:59,840 --> 01:12:02,560 Did I hurt her feelings somehow? 1181 01:12:02,640 --> 01:12:04,240 I mean, why is she mad? 1182 01:12:04,320 --> 01:12:07,240 No. Man, you're forgetting something. 1183 01:12:07,320 --> 01:12:10,160 We don't have to do anything for them to get mad at us. 1184 01:12:10,240 --> 01:12:12,320 See, breathing alone is enough. 1185 01:12:12,400 --> 01:12:15,760 Just go look her in the eye and tell her you care. 1186 01:12:15,840 --> 01:12:17,800 Be bold. Be assertive. 1187 01:12:17,880 --> 01:12:20,560 Don't be reciting poems like this dumbass, okay? 1188 01:12:20,640 --> 01:12:24,520 What do you guys know about art, anyway? 1189 01:12:25,240 --> 01:12:27,840 She wants me to care. Of course. 1190 01:12:29,480 --> 01:12:30,520 The necklace. 1191 01:12:30,600 --> 01:12:32,160 -Does it look okay? -Yeah. 1192 01:12:32,240 --> 01:12:34,880 -What's up? What did you do? -I cracked the case. 1193 01:12:34,960 --> 01:12:36,000 Oh, yeah? Nice. 1194 01:12:36,080 --> 01:12:39,080 Hey, listen. Do I need a boutonniere or something? 1195 01:12:39,160 --> 01:12:40,400 Hey, Leyla. 1196 01:12:40,920 --> 01:12:42,600 -Is your makeup done? -Nope. 1197 01:12:43,440 --> 01:12:45,680 -You're going to be late. -We'll be fine. 1198 01:12:45,760 --> 01:12:47,080 You look stunning. 1199 01:12:48,040 --> 01:12:51,320 Hey, Sinem. Hand me the water, will you? 1200 01:12:53,240 --> 01:12:54,200 Where's Tuna? 1201 01:12:57,560 --> 01:12:58,520 What… 1202 01:13:00,280 --> 01:13:01,720 I saw my brother-in-law off. 1203 01:13:02,600 --> 01:13:05,200 -Which one? -You're right. 1204 01:13:05,280 --> 01:13:08,400 I have so many brothers-in-law now I get them confused. 1205 01:13:08,480 --> 01:13:11,040 Well, not that husbands don't go anywhere. 1206 01:13:11,120 --> 01:13:13,600 I meant the new one. Poyraz. 1207 01:13:14,280 --> 01:13:15,360 Where did he go? 1208 01:13:16,120 --> 01:13:18,320 That's a mystery you're responsible for. 1209 01:13:18,400 --> 01:13:22,080 He looked so crushed because of whatever you said to him. 1210 01:13:22,160 --> 01:13:25,120 He was punching trees with his strong arms and all. 1211 01:13:25,200 --> 01:13:29,560 He also told me he loved me very much as he left. 1212 01:13:29,640 --> 01:13:31,040 A small detail. 1213 01:13:31,120 --> 01:13:32,800 What did you say to him? 1214 01:13:33,440 --> 01:13:36,080 Handsome, educated, well-mannered… 1215 01:13:36,160 --> 01:13:38,400 -Understanding. -Successful. 1216 01:13:38,480 --> 01:13:41,760 Jeez. You don't even know how old he is or what he does. 1217 01:13:41,840 --> 01:13:46,120 Electrical engineer, 30 years old, single. 1218 01:13:47,720 --> 01:13:50,320 Listen. Whatever you said broke his heart. 1219 01:13:50,400 --> 01:13:52,520 I didn't say anything! 1220 01:13:52,600 --> 01:13:56,800 He was all like, "We need to talk." I already know how that movie ends. 1221 01:13:56,880 --> 01:13:59,160 No, Cemre. You're confused, honey. 1222 01:13:59,240 --> 01:14:03,520 Now, in your movie, the protagonist was a slimy guy named Mete. 1223 01:14:03,600 --> 01:14:06,720 This is a totally different movie with a different guy. 1224 01:14:06,800 --> 01:14:08,000 Yeah, exactly. 1225 01:14:08,080 --> 01:14:09,600 Plus, there's a big difference 1226 01:14:09,680 --> 01:14:12,120 between the guy who tossed your spare tire out 1227 01:14:12,200 --> 01:14:14,920 and the guy who got your car fixed. 1228 01:14:15,000 --> 01:14:19,040 Between the guy who didn't leave your side even though you cracked his head open 1229 01:14:19,120 --> 01:14:21,720 and the guy who told you to renew your bus pass 1230 01:14:21,800 --> 01:14:23,720 because gas prices were rising. 1231 01:14:24,880 --> 01:14:28,600 Also, what role does Poyraz play that you don't want to watch it again? 1232 01:14:29,240 --> 01:14:30,560 I love new movies. 1233 01:14:31,080 --> 01:14:32,720 Well, I'm glad he left. 1234 01:14:32,800 --> 01:14:35,200 Leave me alone. It's for the better. 1235 01:14:35,280 --> 01:14:38,120 -I don't need him annoying me. -Yeah, right. 1236 01:16:12,120 --> 01:16:13,240 Oh, honey. 1237 01:16:13,320 --> 01:16:16,160 Your hair looks awful, Sinem. Come here. 1238 01:16:16,240 --> 01:16:17,920 We need to fix it. No time. 1239 01:16:43,480 --> 01:16:44,640 Look who's there. 1240 01:17:22,920 --> 01:17:23,920 Give me a minute. 1241 01:17:24,000 --> 01:17:26,120 -Huh? What's going on? -Oh my. Girl. 1242 01:17:26,200 --> 01:17:27,640 -Poyraz is here. -He's here. 1243 01:17:38,720 --> 01:17:40,200 I thought you weren't coming. 1244 01:17:40,280 --> 01:17:43,000 -Why? -Because you told Tuna you weren't. 1245 01:17:43,080 --> 01:17:44,720 I didn't. 1246 01:17:46,960 --> 01:17:49,640 -I told him I was going to get something. -Get what? 1247 01:17:52,000 --> 01:17:52,840 This. 1248 01:17:53,880 --> 01:17:56,240 I think you were looking for it. 1249 01:17:56,760 --> 01:17:58,760 I was going to give it to you earlier-- 1250 01:18:08,160 --> 01:18:11,240 It's the last thing I have that was Mom's. Thank you. 1251 01:18:13,360 --> 01:18:15,200 -Shall I put it on? -Sure. 1252 01:18:17,000 --> 01:18:18,800 There. Here we go. 1253 01:18:24,760 --> 01:18:25,600 Done. 1254 01:18:26,720 --> 01:18:30,080 -Everything turned out amazing. -Thanks to you. 1255 01:18:31,680 --> 01:18:33,280 And I'm sorry. 1256 01:18:33,360 --> 01:18:34,520 Why? 1257 01:18:34,600 --> 01:18:37,600 I took it all out on you. I was way too harsh. 1258 01:18:38,400 --> 01:18:40,920 I enjoyed it. Every second of it. 1259 01:18:48,480 --> 01:18:49,480 Cemre? 1260 01:18:50,560 --> 01:18:51,680 Mete? 1261 01:18:52,880 --> 01:18:56,200 You blocked me on everything? I've been trying to reach you. 1262 01:18:56,280 --> 01:18:59,160 I called Tuna too. He answered but never talked. 1263 01:19:01,040 --> 01:19:02,960 -What? Girl, it's Mete. -Mete's here. 1264 01:19:03,040 --> 01:19:05,800 -What? What's he doing here? -Who knows? 1265 01:19:05,880 --> 01:19:07,520 -Vermin. -Filth. 1266 01:19:08,200 --> 01:19:11,200 Dude, do you have anything to do with this? 1267 01:19:11,280 --> 01:19:13,920 Why would I? He just showed up. 1268 01:19:14,000 --> 01:19:16,160 I swear Melis will tear you a new one. 1269 01:19:16,240 --> 01:19:18,680 No, I had no idea. He just… 1270 01:19:18,760 --> 01:19:20,920 Weird. Anyway. 1271 01:19:21,000 --> 01:19:24,320 Finally, I tried Sinan and he told me you'd be here. 1272 01:19:24,400 --> 01:19:25,760 Why are you here? 1273 01:19:26,360 --> 01:19:28,040 Are you seriously hearing him out? 1274 01:19:30,520 --> 01:19:35,160 I left my diving gear with you. You know that stuff is expensive. 1275 01:19:35,240 --> 01:19:36,720 I haven't slept in days. 1276 01:19:36,800 --> 01:19:39,240 I'm scared you'll throw them away out of spite. 1277 01:19:40,440 --> 01:19:42,000 When can I get it? 1278 01:19:42,920 --> 01:19:43,760 What? 1279 01:19:43,840 --> 01:19:47,280 My diving gear, Cemre. You didn't throw them out, right? 1280 01:19:48,040 --> 01:19:49,160 Your diving gear? 1281 01:19:49,240 --> 01:19:52,400 Yes. It's expensive stuff. I hope you still have them. 1282 01:19:53,160 --> 01:19:54,080 Diving, huh? 1283 01:20:00,760 --> 01:20:02,320 -What is he going to do? -Jeez. 1284 01:20:08,080 --> 01:20:09,760 I spend eight whole years, 1285 01:20:09,840 --> 01:20:12,320 and you're here asking for your diving gear? 1286 01:20:12,400 --> 01:20:15,320 -I just wanted to talk. -Just leave. Jeez. 1287 01:20:15,400 --> 01:20:17,120 I will. When are you coming? 1288 01:20:17,200 --> 01:20:20,280 I don't know. Maybe I will, maybe I won't. 1289 01:20:20,880 --> 01:20:22,120 I owe someone coffee. 1290 01:20:23,480 --> 01:20:24,520 Let's go. 1291 01:20:27,320 --> 01:20:28,600 Where are you going? 1292 01:20:28,680 --> 01:20:29,840 Oh, fuck off. 1293 01:20:41,720 --> 01:20:43,880 -They're holding hands. -They are. 1294 01:20:43,960 --> 01:20:44,920 He went for it. 1295 01:20:49,440 --> 01:20:51,040 -You were holding hands. -Honey. 1296 01:20:53,000 --> 01:20:53,840 Unbelievable! 1297 01:20:55,200 --> 01:20:56,960 My new brother-in-law! 1298 01:21:01,040 --> 01:21:02,920 Ms. Leyla Özay, do you, 1299 01:21:03,000 --> 01:21:07,120 by your own free will and under no one's pressure, 1300 01:21:07,200 --> 01:21:10,720 take Mr. Emir Ergin to be your wedded husband? 1301 01:21:15,960 --> 01:21:16,840 No! 1302 01:21:17,360 --> 01:21:18,840 -What? -It's coming! 1303 01:21:18,920 --> 01:21:20,080 -Jeez… -Sinan! 1304 01:21:20,160 --> 01:21:22,720 -Honey? -I hope you're just peeing! 1305 01:21:23,760 --> 01:21:26,160 -Pick her up! She's in labor! -All right. 1306 01:21:26,240 --> 01:21:28,320 -Let's just-- -It's all right, honey. 1307 01:21:28,400 --> 01:21:29,960 Hey, come here. 1308 01:21:30,040 --> 01:21:32,000 -You all stay here. -Let's get the van. 1309 01:21:32,080 --> 01:21:34,640 -We'll bring it around. -Go! Pick her up! 1310 01:21:34,720 --> 01:21:35,800 We need to sign-- 1311 01:21:35,880 --> 01:21:37,160 -She's in labor. -Careful. 1312 01:21:37,240 --> 01:21:40,120 -Let's think about the baby stuff. -Careful. 1313 01:21:40,200 --> 01:21:43,280 -What did you get for it? -Let's go, people! 1314 01:21:44,440 --> 01:21:45,600 -I'll drive. -Okay. 1315 01:21:45,680 --> 01:21:46,840 Let's go. 1316 01:21:46,920 --> 01:21:49,160 -The baby's coming! -Bring the van! 1317 01:21:50,760 --> 01:21:52,480 -Do you have a crib? -All right. 1318 01:21:52,560 --> 01:21:55,280 -Clear the way. Go. -Come on, people. 1319 01:21:55,360 --> 01:21:56,680 Here we go. 1320 01:21:56,760 --> 01:21:58,440 -I'm in labor! -All right. 1321 01:21:58,520 --> 01:22:00,600 Come on. Drive safely. 1322 01:22:00,680 --> 01:22:02,120 -Come on. -Hey. 1323 01:22:02,200 --> 01:22:05,320 -Keep it coming. Come on. -Damn it, Sinan! 1324 01:22:05,400 --> 01:22:06,840 -Is everyone here? -Yes! 1325 01:22:06,920 --> 01:22:07,800 Let's go, baby. 1326 01:22:07,880 --> 01:22:09,040 Let's go! 91970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.