Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,600 --> 00:01:44,520
Cemre.
4
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
Cemre!
5
00:01:46,600 --> 00:01:48,040
-Cemre.
-Yeah? I'm here.
6
00:01:48,120 --> 00:01:49,440
Yes? What's up?
7
00:01:49,520 --> 00:01:51,800
Did you change our dance song?
8
00:01:51,880 --> 00:01:53,840
Oh, that? Yeah, honey. Don't worry.
9
00:01:53,920 --> 00:01:54,880
-Cool.
-Of course.
10
00:01:56,200 --> 00:01:58,880
Who changes their song every half an hour?
11
00:01:59,920 --> 00:02:02,160
-Hey, Tuna.
-I'm here.
12
00:02:02,240 --> 00:02:04,160
-What's up?
-Hand me a banana, babe.
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,880
I think you should stop eating.
14
00:02:07,400 --> 00:02:08,760
Listen, honey.
15
00:02:08,840 --> 00:02:11,760
The playlist, the seating, the food…
I'm handling them all.
16
00:02:11,840 --> 00:02:14,840
-Don't worry, okay?
-Thank you so much, honey.
17
00:02:14,920 --> 00:02:17,120
-I'm so nervous.
-Look at your hair.
18
00:02:17,640 --> 00:02:19,760
Let it go. I'm going to do a bun too.
19
00:02:19,840 --> 00:02:21,120
-It's your hair.
-Come on.
20
00:02:21,200 --> 00:02:22,360
Where's Leyla?
21
00:02:22,440 --> 00:02:25,640
Who knows?
I'm sure she's after some free stuff.
22
00:02:25,720 --> 00:02:28,280
Not that anyone would take her seriously
in that costume.
23
00:02:28,360 --> 00:02:30,280
-What's wrong with our costumes?
-Pose.
24
00:02:30,360 --> 00:02:31,440
Hang on.
25
00:02:34,520 --> 00:02:36,560
There we go. That's it.
26
00:02:37,520 --> 00:02:38,840
Oh, Gulliver's here.
27
00:02:39,560 --> 00:02:42,360
I'd never think I'd agree with you,
you pain in the ass,
28
00:02:42,440 --> 00:02:45,120
but the bartender
laughed at me for minutes.
29
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
He laughed at me!
30
00:02:47,280 --> 00:02:50,200
This is supposed to be
just the time for scoring guys,
31
00:02:50,280 --> 00:02:51,880
but we have zero chance like this.
32
00:02:53,160 --> 00:02:56,640
So you're bringing your chances
from zero to one with those glasses?
33
00:02:59,120 --> 00:03:02,360
Girl, I don't need chances.
I'm fighting for Cemre.
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,360
What?
35
00:03:05,640 --> 00:03:08,160
Just so you know,
the bartender's really hot.
36
00:03:09,560 --> 00:03:13,320
-My eyes are bleeding just looking at you.
-Don't mind her, Cemre.
37
00:03:13,400 --> 00:03:15,920
Mete's a suitable candidate. I like him.
38
00:03:16,000 --> 00:03:17,920
Yeah. I totally agree.
39
00:03:18,000 --> 00:03:20,760
He's handsome, smart,
sophisticated, and rich.
40
00:03:20,840 --> 00:03:24,560
You know, I think he's going to propose!
41
00:03:25,480 --> 00:03:26,560
What?
42
00:03:26,640 --> 00:03:27,720
When?
43
00:03:27,800 --> 00:03:30,240
Did you see the ring? Was it big?
44
00:03:30,320 --> 00:03:33,960
He's cheap, though.
He probably bought a fake.
45
00:03:34,040 --> 00:03:35,800
Let's have a jeweler check it.
46
00:03:35,880 --> 00:03:38,080
-Shut up.
-Mete's no good.
47
00:03:38,160 --> 00:03:40,320
I've been telling you that
for eight years.
48
00:03:40,400 --> 00:03:41,920
Eight years!
49
00:03:42,000 --> 00:03:43,840
-Think about the bartender.
-No.
50
00:03:43,920 --> 00:03:45,720
-But not in that costume.
-Come on.
51
00:03:45,800 --> 00:03:48,840
-You go get the bartender, then.
-Yeah. Go ahead.
52
00:03:48,920 --> 00:03:53,360
But I don't want to get married.
We're fine the way we are with Emir.
53
00:03:53,440 --> 00:03:55,160
I'm sure you are.
54
00:03:55,240 --> 00:03:58,360
You know, since the guy
saw you three times in total.
55
00:03:58,440 --> 00:04:01,040
He'd run away if he spent a week with you.
56
00:04:03,440 --> 00:04:06,400
-As if you're doing any better.
-I'm doing perfectly fine.
57
00:04:06,480 --> 00:04:10,000
Stop arguing already.
We're almost ready to go here.
58
00:04:10,080 --> 00:04:13,240
-Tuna, the shoe and the pen.
-Okay. Got it.
59
00:04:15,040 --> 00:04:16,360
-Here you go.
-Oh, I know.
60
00:04:16,440 --> 00:04:18,760
Add my baby's name too.
61
00:04:18,840 --> 00:04:22,160
Sure. Let's get it
its wedding present too.
62
00:04:23,640 --> 00:04:25,080
-Cemre--
-Give it here.
63
00:04:25,160 --> 00:04:26,680
-She took it.
-Go ahead, honey.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,200
Put yours in capital letters
right in the middle.
65
00:04:29,280 --> 00:04:32,120
I hope you get married soon
so we can have some peace.
66
00:04:32,200 --> 00:04:35,360
I swear I'll stab you with the heel, Tuna.
Just shut up.
67
00:04:35,440 --> 00:04:38,520
I'm adding yours in the corner
with tiny letters.
68
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
But it's so small.
69
00:04:40,120 --> 00:04:42,960
You don't even want to get married.
Why is mine so small?
70
00:04:43,040 --> 00:04:44,800
See that small speck? That's you.
71
00:04:44,880 --> 00:04:46,960
-Give it to me!
-No, I'm doing it.
72
00:04:47,040 --> 00:04:49,360
-Come on! Hand it over!
-Let it go! Come on!
73
00:04:49,440 --> 00:04:51,560
You're going to tear it apart!
74
00:04:51,640 --> 00:04:53,560
-Let it go!
-Let me have it!
75
00:05:01,360 --> 00:05:02,240
Tuna!
76
00:05:02,760 --> 00:05:04,520
It was her, Cemre. I swear.
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,760
You hexed me, Tuna.
78
00:05:06,840 --> 00:05:11,080
Listen. I swear I'll hold you accountable
if Mete doesn't propose.
79
00:05:11,160 --> 00:05:12,040
I'll kill you!
80
00:05:12,120 --> 00:05:15,720
Come on. Don't be like that.
Let's stay positive.
81
00:05:15,800 --> 00:05:19,240
-You brought me seven years of bad luck.
-Don't be ridiculous.
82
00:05:19,320 --> 00:05:22,200
Shall I take a picture of you?
What do you say?
83
00:05:22,280 --> 00:05:25,080
Look at you all dolled up.
Forget the superstition.
84
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
-Come on, girls.
-Let's go.
85
00:05:26,600 --> 00:05:28,640
-Wow! Come on.
-Come on.
86
00:05:28,720 --> 00:05:33,040
-We don't have a single picture together.
-You're all so pretty. Beautiful.
87
00:05:33,120 --> 00:05:36,200
Look at you! Oh, come on already, Cemre.
88
00:05:36,280 --> 00:05:38,320
It's not the end of the world.
89
00:06:51,600 --> 00:06:52,720
Yeah, man.
90
00:06:53,240 --> 00:06:55,120
Where are you, Mete?
91
00:06:58,440 --> 00:06:59,600
Hey, baby.
92
00:07:00,120 --> 00:07:03,440
Hey. Who do you think
is going to catch the bouquet?
93
00:07:03,520 --> 00:07:06,600
I'm betting on Leyla. A hundred bucks.
94
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
No way. Cemre's here.
95
00:07:09,640 --> 00:07:12,280
-I'm thinking Cemre too.
-Oh, yeah?
96
00:07:12,360 --> 00:07:14,520
Let's hope so, then. Let's go.
97
00:07:14,600 --> 00:07:16,440
-Hold that. Come on.
-Do try, though.
98
00:07:16,520 --> 00:07:18,200
-Let's go.
-Come on.
99
00:07:18,720 --> 00:07:20,520
I'm here!
100
00:07:25,840 --> 00:07:26,680
Throw it!
101
00:07:26,760 --> 00:07:29,440
-Three, two…
-This is my favorite part.
102
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
One…
103
00:07:33,360 --> 00:07:34,240
Come on.
104
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
-Do it.
-Come on already.
105
00:07:41,680 --> 00:07:43,200
I caught it! I did it!
106
00:07:43,280 --> 00:07:44,680
-There we go.
-I got it.
107
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Nice.
108
00:07:51,680 --> 00:07:52,560
Mete?
109
00:07:52,640 --> 00:07:54,560
He's here. He's going to propose!
110
00:07:57,920 --> 00:07:58,760
Yes!
111
00:07:58,840 --> 00:08:00,080
Yes.
112
00:08:00,160 --> 00:08:03,080
I mean… Yes, I'm listening.
I'm Cemre. What's up?
113
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Cemre.
114
00:08:07,080 --> 00:08:10,280
I wasn't planning on doing it here,
but I can't wait any longer.
115
00:08:12,360 --> 00:08:13,320
Cemre.
116
00:08:14,680 --> 00:08:16,280
I can't do this anymore.
117
00:08:18,760 --> 00:08:19,880
I'm sorry.
118
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
I can't be in this relationship anymore.
119
00:08:23,640 --> 00:08:27,560
I'll come get my stuff sometime, okay?
Don't throw them out.
120
00:08:55,200 --> 00:08:56,160
Cemre.
121
00:08:57,520 --> 00:08:59,200
I can't do this anymore.
122
00:09:02,200 --> 00:09:04,280
I can't be in this relationship anymore.
123
00:09:06,120 --> 00:09:10,120
I'll come get my stuff sometime, okay?Don't throw them out.
124
00:09:16,040 --> 00:09:17,920
Why did this have to happen?
125
00:09:18,000 --> 00:09:20,800
I can't spend eight more years
for someone else now!
126
00:09:21,320 --> 00:09:24,000
Shame on you people too.
127
00:09:24,080 --> 00:09:27,600
Shame on you
for throwing this bouquet to me!
128
00:09:28,520 --> 00:09:31,640
Honey, please stop crying.
There's plenty of fish in the sea.
129
00:09:31,720 --> 00:09:34,160
You're an educated,
strong, beautiful woman.
130
00:09:34,240 --> 00:09:35,720
You'll find someone else.
131
00:09:35,800 --> 00:09:38,360
Even if you don't, it's fine.
You don't need a man.
132
00:09:38,440 --> 00:09:39,920
-Yeah.
-It's not a necessity.
133
00:09:40,920 --> 00:09:43,040
But why? We were going to get married.
134
00:09:43,120 --> 00:09:45,560
Everything was fine.
I bet there's someone else.
135
00:09:45,640 --> 00:09:46,760
What else could it be?
136
00:09:46,840 --> 00:09:48,120
-Oh, come on!
-No way.
137
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
-Come on, honey.
-Yeah.
138
00:09:50,080 --> 00:09:52,840
The mirror! It's because of you.
139
00:09:52,920 --> 00:09:54,200
You cursed me!
140
00:09:55,160 --> 00:09:57,400
I'm going to be a spinster because of you.
141
00:10:00,400 --> 00:10:02,240
I'm blocking him on everything.
142
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
-Do it.
-You'll regret it, Cemre.
143
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
-Shut up.
-Do it.
144
00:10:08,440 --> 00:10:12,640
If my honeymoon blows up on my face
because of that dumbass,
145
00:10:12,720 --> 00:10:14,680
I swear I'll tear him a new one.
146
00:10:14,760 --> 00:10:15,960
It already did, man.
147
00:10:16,040 --> 00:10:17,480
Remember our wedding
148
00:10:17,560 --> 00:10:19,880
when he didn't show up,
so Cemre was bawling,
149
00:10:19,960 --> 00:10:23,080
so the girls stayed at our place,
so you and I slept on the couch?
150
00:10:23,160 --> 00:10:25,720
Don't remind me, bro. Just don't.
151
00:10:27,560 --> 00:10:29,480
Look at him. Look.
152
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
"Diving is important, Cemre!"
153
00:10:31,640 --> 00:10:33,480
I'm scared of the sea, man.
154
00:10:33,560 --> 00:10:37,840
"Let's climb the Everest, Cemre!"
I can't even live on the second floor.
155
00:10:45,360 --> 00:10:48,200
Mete! It's Mete! I bet he's sorry.
156
00:10:48,280 --> 00:10:49,680
-I'll get it.
-Cemre, stop.
157
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
-Don't.
-Why?
158
00:10:50,680 --> 00:10:53,320
-Stop. Where are you going?
-Why? Shall I freshen up?
159
00:10:53,400 --> 00:10:55,000
Leyla, you go get it.
160
00:10:55,080 --> 00:10:56,680
-Go.
-What? Why me?
161
00:10:56,760 --> 00:10:57,920
Leyla!
162
00:10:58,000 --> 00:11:00,520
Let's not get judgmental.
Everyone makes mistakes.
163
00:11:00,600 --> 00:11:01,480
-Yeah.
-Oh, honey!
164
00:11:01,560 --> 00:11:04,000
We'll do our honeymoon
after they make up, right?
165
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
Is this the right time for that?
166
00:11:07,520 --> 00:11:11,080
It's still ringing. I know that ring.
He just can't give up on me.
167
00:11:11,160 --> 00:11:14,040
-It's Mete, and I'm getting married.
-No. Stop.
168
00:11:14,640 --> 00:11:16,400
-Leyla, come on.
-Sinan!
169
00:11:16,480 --> 00:11:19,200
-Let's go. Give me that.
-What's going on?
170
00:11:19,280 --> 00:11:21,720
-Stop.
-Guys, we all need to leave.
171
00:11:21,800 --> 00:11:22,640
-Come on.
-No.
172
00:11:22,720 --> 00:11:25,080
-What are you up to?
-I'll explain. Ozan, help.
173
00:11:25,160 --> 00:11:27,440
-Of course. Come on, people.
-Let's go.
174
00:11:27,520 --> 00:11:29,320
-What's going on?
-Let's leave.
175
00:11:29,400 --> 00:11:31,520
-You too, honey. Get her dress.
-All right.
176
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
Come along.
It's best to keep visits short, honey.
177
00:11:34,280 --> 00:11:35,400
-Come on.
-What's up?
178
00:11:41,520 --> 00:11:44,400
I realized I couldn't be without you
this past month.
179
00:11:45,280 --> 00:11:49,080
Wherever I am,
I want you to be at my side.
180
00:11:49,960 --> 00:11:52,760
Leyla, will you marry me?
181
00:11:53,480 --> 00:11:54,320
Emir?
182
00:11:59,080 --> 00:12:00,160
Cemre?
183
00:12:00,840 --> 00:12:03,320
Honey, what's going on? Are you all right?
184
00:12:08,800 --> 00:12:09,640
Leyla.
185
00:12:12,360 --> 00:12:15,160
I realized I couldn't be without you
this past month.
186
00:12:16,880 --> 00:12:20,720
Wherever I am,
I want you to be at my side.
187
00:12:21,840 --> 00:12:22,920
Leyla.
188
00:12:26,480 --> 00:12:27,680
Will you marry me?
189
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Yes!
190
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
-Yes?
-Yes?
191
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
-Yes! Yes!
-Yes?
192
00:12:33,080 --> 00:12:33,960
Yes?
193
00:12:34,600 --> 00:12:35,840
You said yes?
194
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
Yes!
195
00:12:39,520 --> 00:12:40,440
Baby!
196
00:12:40,520 --> 00:12:42,400
I'm in shock.
197
00:12:44,200 --> 00:12:45,040
Your hand.
198
00:12:46,680 --> 00:12:50,120
Let me see. It looks beautiful.
199
00:12:51,680 --> 00:12:53,360
You look beautiful.
200
00:12:54,640 --> 00:12:57,760
Let me look at you. You're so pretty.
201
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
-I missed you so much, honey.
-Me too.
202
00:13:11,720 --> 00:13:12,560
Bro.
203
00:13:14,400 --> 00:13:16,840
I couldn't have done this
without you. Thanks.
204
00:13:18,440 --> 00:13:19,720
-Without you?
-What?
205
00:13:21,280 --> 00:13:24,960
Well, his flight was delayed,
so he couldn't make it to the wedding.
206
00:13:25,040 --> 00:13:27,280
I invited him
so he'd have a place to stay.
207
00:13:27,360 --> 00:13:30,360
-How was I supposed to know, honey?
-Shut up, Sinan.
208
00:13:30,440 --> 00:13:35,000
All right, then. If everything's okay,
our honeymoon awaits, honey!
209
00:13:35,960 --> 00:13:37,760
-Are we going?
-Oh, no.
210
00:13:38,280 --> 00:13:39,680
-Melis?
-Is it time?
211
00:13:39,760 --> 00:13:41,480
-What's going on?
-Is it happening?
212
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
-Hold her!
-Sinan!
213
00:13:43,000 --> 00:13:44,680
-Be careful.
-Where's my van?
214
00:13:44,760 --> 00:13:46,320
-Where is it?
-Where's my van?
215
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
-How would I know?
-They must be near.
216
00:13:48,480 --> 00:13:50,840
-Careful.
-Let's go. Hold her.
217
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
-Here!
-Where?
218
00:13:52,400 --> 00:13:53,360
-Come on!
-Let's go.
219
00:13:53,440 --> 00:13:55,280
Why are we going to the van?
220
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
-Bring it around!
-Stay calm.
221
00:13:57,000 --> 00:13:58,120
-Is it far?
-The door.
222
00:13:58,200 --> 00:14:00,720
-It won't open.
-I got her.
223
00:14:00,800 --> 00:14:02,320
-Hold her.
-What's going on?
224
00:14:02,400 --> 00:14:03,680
Get in, honey.
225
00:14:04,480 --> 00:14:05,320
Calm down.
226
00:14:06,240 --> 00:14:07,920
This is important to us.
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,880
-Where are you going?
-Come on, honey!
228
00:14:09,960 --> 00:14:11,080
Where are you going?
229
00:14:11,160 --> 00:14:13,520
It's happening. Step on it.
The baby's coming.
230
00:14:13,600 --> 00:14:17,080
I'm so excited! My friend's in labor!
231
00:14:17,680 --> 00:14:19,520
See? It's kicking. What a rascal.
232
00:14:19,600 --> 00:14:22,200
-Sinan?
-Ozan, go faster. Hurry up.
233
00:14:22,280 --> 00:14:24,360
-Sinan, Melis is not here.
-What?
234
00:14:26,360 --> 00:14:27,720
Melis? Melis is not here!
235
00:14:27,800 --> 00:14:29,840
-What?
-Honey, Melis is not here!
236
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
-What?
-Ozan, where's Melis?
237
00:14:32,080 --> 00:14:33,960
How would I know? Emir had her.
238
00:14:34,040 --> 00:14:36,720
-Did you leave your wife?
-I trusted him with her!
239
00:14:36,800 --> 00:14:38,560
Don't be stupid, man.
240
00:14:38,640 --> 00:14:41,240
I wasn't carrying her alone.
It's not my fault.
241
00:14:41,320 --> 00:14:43,000
-Did you run her over?
-Turn around.
242
00:14:43,080 --> 00:14:45,400
Don't be stupid.
My husband's not a murderer.
243
00:14:45,480 --> 00:14:48,280
I'm going to prison
instead of going on my honeymoon.
244
00:14:48,360 --> 00:14:51,160
Screw you all. You left her there.
245
00:14:51,240 --> 00:14:52,760
Let's just turn around.
246
00:14:55,840 --> 00:14:58,400
-We just left her here.
-Get the door.
247
00:14:58,480 --> 00:15:01,200
-Why is the band here?
-How could you do this, man?
248
00:15:01,280 --> 00:15:03,520
-We'll talk afterwards.
-Emir, help us.
249
00:15:03,600 --> 00:15:05,240
-Easy.
-Is she okay?
250
00:15:05,320 --> 00:15:07,720
-Melis, breathe.
-Breathe, honey.
251
00:15:07,800 --> 00:15:09,280
-Breathe.
-Hold me.
252
00:15:11,560 --> 00:15:14,640
You found just the day for a false alarm.
253
00:15:14,720 --> 00:15:16,560
Come on. As long as the baby's okay.
254
00:15:18,320 --> 00:15:21,400
Honey, the baby's okay.
Is it time for us to do the deed yet?
255
00:15:22,680 --> 00:15:25,080
Honey, you're being obnoxious.
256
00:15:26,440 --> 00:15:30,640
Well, then. We have some news for you.
257
00:15:30,720 --> 00:15:32,880
-You're not pregnant, are you?
-Leyla?
258
00:15:33,480 --> 00:15:35,040
Don't be ridiculous.
259
00:15:35,560 --> 00:15:40,320
You know, since everyone's already here
and in one piece,
260
00:15:41,160 --> 00:15:44,800
we figured we'd get married right away.
261
00:15:44,880 --> 00:15:47,400
-What? Come on!
-Oh, you.
262
00:15:48,240 --> 00:15:51,680
Cemre, I know today was tough on you.
If you want--
263
00:15:51,760 --> 00:15:55,200
No, on the contrary.
I think it'd do me good too, honey.
264
00:15:55,280 --> 00:15:58,160
Not that I'd ever think you'd get married.
265
00:15:59,240 --> 00:16:01,880
Guys, you know this is
about the shoe, right?
266
00:16:01,960 --> 00:16:04,680
She's getting married
because I put her name there.
267
00:16:04,760 --> 00:16:07,680
I'm putting your name and your name only
this time, Cemre.
268
00:16:08,720 --> 00:16:13,200
We figured we'd have the wedding
on Emir's family's ranch.
269
00:16:13,280 --> 00:16:16,440
Honey, we'll be happy with it
as long as you're happy.
270
00:16:16,520 --> 00:16:20,120
But we need to hurry up
if we want to do this before the birth
271
00:16:20,200 --> 00:16:22,480
because the baby definitely wants out.
272
00:16:30,800 --> 00:16:33,880
It feels horrible
sending you off all alone.
273
00:16:33,960 --> 00:16:35,320
Don't be ridiculous.
274
00:16:35,960 --> 00:16:38,920
I want tons of pictures
from the dress rehearsal, okay?
275
00:16:39,440 --> 00:16:41,600
Sinem, hold down the fort while I'm gone.
276
00:16:41,680 --> 00:16:43,080
Leyla, move.
277
00:16:43,800 --> 00:16:45,320
Don't worry, babe.
278
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
The invitation samples came in today.
279
00:16:47,680 --> 00:16:50,600
We'll be done with our first item
by this afternoon.
280
00:16:50,680 --> 00:16:54,760
Good. Since everyone knows their task,
I should head out.
281
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
-Okay.
-Melis.
282
00:16:56,080 --> 00:16:57,840
-Yeah?
-Don't tire yourself out.
283
00:16:57,920 --> 00:17:01,000
I won't. I'm going to the dry cleaner's
this afternoon.
284
00:17:01,080 --> 00:17:02,840
A nice walk will be good for me.
285
00:17:02,920 --> 00:17:05,160
Good. If everything's okay,
286
00:17:05,240 --> 00:17:06,800
I'm leaving.
287
00:17:07,680 --> 00:17:09,520
Hang on. The key to the ranch.
288
00:17:10,480 --> 00:17:13,680
Sorry we're in such a rush
that you have to handle everything.
289
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
It's fine. I'll handle everything.
Don't worry.
290
00:17:16,240 --> 00:17:18,400
Oh, let me know if you find my necklace.
291
00:17:18,480 --> 00:17:20,480
-All right.
-I'll go check right now.
292
00:17:20,960 --> 00:17:22,240
See you, then.
293
00:17:22,320 --> 00:17:23,840
-Goodbye.
-Drive safely.
294
00:17:25,000 --> 00:17:26,560
-See you. Kisses.
-Bye-bye.
295
00:17:32,200 --> 00:17:35,120
Maybe we shouldn't have
left her by herself.
296
00:17:35,200 --> 00:17:37,760
Nah. I think it's for the better.
297
00:17:37,840 --> 00:17:40,000
Maybe being alone can help her move on.
298
00:17:40,080 --> 00:17:42,360
You really are a weird bunch.
299
00:17:42,440 --> 00:17:45,400
She doesn't get her stereo fixed
because it's a memento.
300
00:17:45,480 --> 00:17:47,720
She can't forget her ex in ten days.
301
00:17:47,800 --> 00:17:49,960
I'm so tired of your pessimism, Tuna.
302
00:17:50,040 --> 00:17:53,680
Maybe you should've left too.
We'd have some peace.
303
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
Am I wrong, though?
304
00:17:56,320 --> 00:17:58,440
God give me patience.
305
00:17:58,520 --> 00:18:00,720
Let's go to the spa after the tasting.
306
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
I reserved three spots.
307
00:18:02,480 --> 00:18:04,040
-Awesome.
-Three? What about me?
308
00:18:04,120 --> 00:18:06,040
Tuna, I'm seriously sick of you.
309
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
I told you girls he'd be a pain.
310
00:18:09,680 --> 00:18:10,760
-I'm leaving.
-Me too.
311
00:18:10,840 --> 00:18:13,000
-Let's go get ready.
-What about me?
312
00:18:13,080 --> 00:18:15,520
I told them not to let you in our group.
313
00:18:15,600 --> 00:18:17,400
-You're killing me, Tuna.
-But…
314
00:18:17,480 --> 00:18:20,200
-Leyla, please.
-Bye-bye, Tuna.
315
00:18:55,080 --> 00:18:56,640
Eight years, man.
316
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
He just left me.
317
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Damn it, Mete.
318
00:19:00,760 --> 00:19:01,920
No tears.
319
00:19:03,480 --> 00:19:05,360
Nothing can bring me down!
320
00:19:08,560 --> 00:19:10,120
Something's bringing me down.
321
00:19:10,200 --> 00:19:12,320
Just don't. Please.
322
00:19:17,280 --> 00:19:18,400
What is it?
323
00:19:21,800 --> 00:19:24,040
Why are you flat all of a sudden?
324
00:19:31,600 --> 00:19:33,440
Here we go. The spare…
325
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
Mete!
326
00:19:39,920 --> 00:19:41,160
What is this, even?
327
00:19:44,440 --> 00:19:45,280
Damn your gear.
328
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
I better call the girls.
329
00:20:03,200 --> 00:20:04,520
No reception.
330
00:20:05,240 --> 00:20:06,720
Where even am I?
331
00:20:10,280 --> 00:20:11,120
Come on.
332
00:20:18,760 --> 00:20:20,240
Still nothing.
333
00:20:21,920 --> 00:20:23,160
I'm up too high.
334
00:20:24,400 --> 00:20:28,040
Don't look down. Just don't.
It's okay. Don't look.
335
00:20:45,960 --> 00:20:48,880
What's up?
Are you doing a video or something?
336
00:20:49,760 --> 00:20:53,240
Yeah. I love doing videos on top of vans
in the middle of nowhere.
337
00:20:53,320 --> 00:20:55,040
You're tense. That won't work.
338
00:20:55,120 --> 00:20:57,960
Dude, I'm already mad. Just leave.
339
00:20:58,040 --> 00:21:00,360
Yeah, I can tell that from here.
340
00:21:00,440 --> 00:21:04,000
Just so you know,
you can't change the tire from up there.
341
00:21:04,080 --> 00:21:05,280
You need to get down.
342
00:21:05,360 --> 00:21:06,720
Oh, really?
343
00:21:06,800 --> 00:21:09,480
How did I not think of that?
You're so smart. Thanks.
344
00:21:11,480 --> 00:21:12,560
Need a hand?
345
00:21:12,640 --> 00:21:15,680
No. No, thanks.
You might be a criminal for all I know.
346
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
Bravo. Seriously.
347
00:21:17,800 --> 00:21:21,480
How can you tell
without even looking at me once?
348
00:21:22,600 --> 00:21:25,920
-I can't.
-Oh, right. Got it. Right.
349
00:21:26,000 --> 00:21:29,240
Yeah. You're scared
you're going to fall in love right away.
350
00:21:29,320 --> 00:21:30,800
Fair enough.
351
00:21:30,880 --> 00:21:32,600
I'm used to it. You can look.
352
00:21:33,560 --> 00:21:36,880
All right. Let me just help you out.
353
00:21:37,600 --> 00:21:40,400
-Please work already.
-You can look. Here I am.
354
00:21:41,320 --> 00:21:42,400
For God's sake.
355
00:21:42,480 --> 00:21:45,400
Dude, I'm scared of heights.
I literally can't look.
356
00:21:45,480 --> 00:21:48,280
I'm not wild about
checking out strange men anyway.
357
00:21:55,720 --> 00:21:57,400
You don't even have a spare.
358
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
Listen. The weather's unpredictable here.
359
00:22:02,320 --> 00:22:05,560
I can take you wherever you're going.
I'm just saying.
360
00:22:11,280 --> 00:22:12,120
What was that?
361
00:22:21,120 --> 00:22:22,480
-Let me go!
-All right.
362
00:22:22,560 --> 00:22:25,000
I'm not touching you.
All right. Calm down.
363
00:22:25,080 --> 00:22:27,560
Fine. I won't even look. All right.
364
00:22:27,640 --> 00:22:29,800
You sure can climb down fast.
365
00:22:31,160 --> 00:22:32,280
Look. Okay.
366
00:22:32,360 --> 00:22:34,560
Stop being stubborn. Let me drop you off.
367
00:22:34,640 --> 00:22:36,360
Not many people use this road.
368
00:22:36,880 --> 00:22:39,400
Don't come near me, or I'll scream.
Just go away.
369
00:22:40,000 --> 00:22:42,960
Go ahead and scream. Be my guest.
370
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
I'm sure people will run to your aid.
Give it a try.
371
00:22:46,200 --> 00:22:49,440
You're in the middle of nowhere.
I was just being a good Samaritan.
372
00:22:49,520 --> 00:22:51,680
Look. Let me just drop you off.
373
00:22:52,560 --> 00:22:53,440
No. Go away.
374
00:22:54,680 --> 00:22:56,840
Suit yourself. I can't with you anymore.
375
00:22:56,920 --> 00:22:58,000
I'm leaving.
376
00:22:58,520 --> 00:23:00,360
Go ahead! No one asked you to stay.
377
00:23:00,440 --> 00:23:03,240
I wouldn't even if you asked, all right?
378
00:23:03,320 --> 00:23:06,520
I'm not fond of cranky stranded women.
You're annoying.
379
00:23:06,600 --> 00:23:08,920
No woman in their right mind
would ask your help.
380
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
Take a hike. Come on. Go.
381
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Good luck.
382
00:23:28,400 --> 00:23:30,040
Damn it, Mete!
383
00:23:32,920 --> 00:23:34,880
What am I going to do?
384
00:23:35,400 --> 00:23:38,240
Damn it.
385
00:23:45,520 --> 00:23:48,960
I'm so glad we chose these cakes.
They're delicious.
386
00:23:50,480 --> 00:23:54,520
Tuna, give Sinan a call
so he doesn't forget to bring pizza.
387
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
I already did. Don't worry.
388
00:23:57,000 --> 00:24:01,200
Also, we had to choose those cakes
because you ate everything else they had.
389
00:24:01,280 --> 00:24:04,960
You went through everything they offered
without any shame whatsoever.
390
00:24:05,040 --> 00:24:06,720
-Unbelievable!
-"Unbelievable!"
391
00:24:08,280 --> 00:24:10,880
Cemre's phone is still off, right?
392
00:24:10,960 --> 00:24:12,760
I wonder if she's there yet.
393
00:24:12,840 --> 00:24:15,640
It's off. The battery must've died.
394
00:24:15,720 --> 00:24:17,320
I'm sure she's there by now.
395
00:24:18,440 --> 00:24:21,680
Imagine it. Maybe she embarked
on the journey of her life
396
00:24:21,760 --> 00:24:23,520
and met a hero or something.
397
00:24:23,600 --> 00:24:25,440
In half a day? Come on.
398
00:24:27,840 --> 00:24:28,720
Nothing.
399
00:24:28,800 --> 00:24:32,840
I'm glad she's not here.
She can just chill all by herself.
400
00:24:34,600 --> 00:24:36,720
-All by herself…
-Yeah.
401
00:24:38,360 --> 00:24:41,040
Poyraz… I didn't tell her about Poyraz.
402
00:24:41,120 --> 00:24:42,280
Who's Poyraz?
403
00:24:42,360 --> 00:24:43,840
Here we go.
404
00:24:43,920 --> 00:24:45,080
What's going on?
405
00:24:45,160 --> 00:24:47,600
Who's Poyraz? Is he a guest?
406
00:24:47,680 --> 00:24:50,360
Cemre's going to tear me a new one.
407
00:24:50,440 --> 00:24:52,560
She's going to chop me up into pieces.
408
00:24:52,640 --> 00:24:54,080
What? Why?
409
00:24:54,600 --> 00:24:57,240
I hope you're not trying
to set her up with someone.
410
00:24:57,320 --> 00:24:59,000
She got dumped just yesterday.
411
00:24:59,080 --> 00:25:00,200
Don't be ridiculous.
412
00:25:00,280 --> 00:25:03,080
Leyla would never even
dream of something like that.
413
00:25:03,160 --> 00:25:06,440
She barely had any wits
which she lost at the proposal.
414
00:25:06,520 --> 00:25:08,840
I'm losing it over here. Just tell me.
415
00:25:08,920 --> 00:25:13,440
I swear, Melis, you're up to anything
except giving birth, honey.
416
00:25:13,520 --> 00:25:14,840
Oh, come on.
417
00:25:14,920 --> 00:25:17,440
Poyraz is Emir's cousin.
418
00:25:17,520 --> 00:25:19,200
He lives near the ranch.
419
00:25:19,280 --> 00:25:21,960
Emir asked his help
with the wedding preparations.
420
00:25:22,040 --> 00:25:23,560
How nice.
421
00:25:23,640 --> 00:25:26,080
He's just there to help.
That's a good thing.
422
00:25:26,160 --> 00:25:28,520
She still doesn't get it.
423
00:25:28,600 --> 00:25:31,280
Girls, I'm not
the only optimist here, right?
424
00:25:32,680 --> 00:25:35,480
Just imagine. Cemre's a bit cold.
425
00:25:35,560 --> 00:25:39,240
With his strong arms,
Poyraz chops some wood and makes a fire.
426
00:25:39,320 --> 00:25:40,280
Such romance!
427
00:25:40,360 --> 00:25:44,040
Maybe that'll help Cemre
forget about Mete and move on.
428
00:25:44,120 --> 00:25:46,960
Yeah, right. Don't be ridiculous, man.
429
00:25:47,040 --> 00:25:51,760
I blame your high-carb diet, Tuna.
You can't even think properly anymore.
430
00:25:51,840 --> 00:25:53,840
You all are just boring.
431
00:25:53,920 --> 00:25:55,800
-Should I give Emir a call?
-Call him.
432
00:25:56,440 --> 00:25:57,520
All right.
433
00:26:12,800 --> 00:26:13,960
He's not picking up.
434
00:26:14,040 --> 00:26:16,480
What do you mean? Just text him, then.
435
00:26:16,560 --> 00:26:17,920
I will.
436
00:26:24,560 --> 00:26:26,320
I thought no one was at the ranch.
437
00:26:27,200 --> 00:26:29,920
Oh, no. A burglar.
438
00:26:39,760 --> 00:26:41,000
Let's go, Cemre.
439
00:26:41,520 --> 00:26:43,080
You've come this far.
440
00:26:43,600 --> 00:26:44,960
You can do it.
441
00:27:35,520 --> 00:27:36,960
Damn…
442
00:27:41,000 --> 00:27:41,840
You?
443
00:27:44,600 --> 00:27:47,360
Are you insane, woman?
You almost cracked my head open.
444
00:27:47,440 --> 00:27:49,920
How did you get in here?
What are you up to?
445
00:27:50,840 --> 00:27:53,480
You're a burglar! I knew it.
I'm calling the cops.
446
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
-Don't you run! I'm calling them.
-Shut up already!
447
00:27:56,920 --> 00:27:57,960
Are you Cemre?
448
00:27:58,720 --> 00:28:00,360
You know my name? You pervert!
449
00:28:00,440 --> 00:28:02,920
-How do you know my name?
-Emir told me.
450
00:28:03,000 --> 00:28:04,360
I'm his cousin!
451
00:28:04,440 --> 00:28:06,840
They asked me to come help you.
452
00:28:06,920 --> 00:28:09,720
I'm the one who needs help, though.
Look at us.
453
00:28:09,800 --> 00:28:11,160
-Emir?
-Yeah!
454
00:28:11,240 --> 00:28:13,800
Emir, Leyla… Remember them?
455
00:28:17,320 --> 00:28:20,640
Are you going to just stand there?
You look proud, even.
456
00:28:20,720 --> 00:28:24,640
Will you at least try to help me
and get me some ice or water?
457
00:28:24,720 --> 00:28:26,080
I'm dying over here!
458
00:28:26,160 --> 00:28:28,480
Oh, come on. Don't be so dramatic.
459
00:28:30,080 --> 00:28:31,600
You'll survive. Don't worry.
460
00:28:40,480 --> 00:28:44,320
Guys, we're all just chilling here,
but we still haven't heard from Cemre.
461
00:28:44,400 --> 00:28:46,160
Should we call the police?
462
00:28:47,480 --> 00:28:51,040
Oh, come on, girls.
My cousin's not a murderer.
463
00:28:51,120 --> 00:28:52,520
For God's sake.
464
00:28:52,600 --> 00:28:54,960
I'm sure they're mingling
with each other already.
465
00:28:57,360 --> 00:29:01,240
I mean, they must be having a chat.
Her phone probably died.
466
00:29:01,320 --> 00:29:02,760
Just chill, please.
467
00:29:02,840 --> 00:29:04,920
Jeez. All right. I'll call him.
468
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
-Yeah.
-Call him.
469
00:29:06,000 --> 00:29:08,240
Let's put your minds at ease.
470
00:29:08,320 --> 00:29:11,360
-We're so worried about her.
-All right, honey.
471
00:29:11,880 --> 00:29:13,360
You're overreacting.
472
00:29:17,720 --> 00:29:18,600
See?
473
00:29:19,760 --> 00:29:21,160
Yeah, cousin?
474
00:29:21,240 --> 00:29:23,960
Hello? What's up, cousin?
475
00:29:24,560 --> 00:29:26,840
-Ask about Cemre.
-Ask him what happened.
476
00:29:27,440 --> 00:29:29,480
-God--
-Give it to me, for God's sake.
477
00:29:29,560 --> 00:29:30,880
-Poyraz?
-Ask about Cemre.
478
00:29:30,960 --> 00:29:32,160
Honey, just…
479
00:29:32,240 --> 00:29:34,480
Hey, Leyla. What's up? You okay?
480
00:29:34,560 --> 00:29:36,520
Is it Leyla? Hey, Leyla.
481
00:29:36,600 --> 00:29:37,720
But…
482
00:29:37,800 --> 00:29:40,280
Yeah, I'm finally at the ranch, but…
483
00:29:40,360 --> 00:29:41,720
What a sicko.
484
00:29:41,800 --> 00:29:45,360
When were you planning on
telling me about this guy?
485
00:29:45,440 --> 00:29:46,960
He's there to help you.
486
00:29:47,040 --> 00:29:49,680
Help me? Why would I need help?
487
00:29:49,760 --> 00:29:53,400
You're right, honey.
But we were so worried about you.
488
00:29:53,480 --> 00:29:56,920
Yeah, she was so worried
she was setting a manicure appointment.
489
00:29:57,000 --> 00:29:58,880
I had a flat tire on the way.
490
00:29:58,960 --> 00:30:01,520
Then a maniac insisted on helping me.
491
00:30:01,600 --> 00:30:04,440
What? Did he touch you? Scumbag!
492
00:30:04,520 --> 00:30:06,360
He wouldn't dare.
493
00:30:06,440 --> 00:30:10,480
But I was still so mad at Mete,
I basically cussed the guy off.
494
00:30:10,560 --> 00:30:12,400
Then it started raining.
495
00:30:12,480 --> 00:30:14,920
I arrived here
all drenched and covered in mud.
496
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
-Guess what happened next.
-What?
497
00:30:17,080 --> 00:30:19,480
Oh, no! Did the scumbag follow you?
498
00:30:19,560 --> 00:30:21,760
I noticed someone was in the house.
499
00:30:21,840 --> 00:30:23,160
I didn't know what to do,
500
00:30:23,240 --> 00:30:26,560
so I grabbed a log
and hit him in the head.
501
00:30:27,080 --> 00:30:29,360
Then I realized
he was the maniac on the road.
502
00:30:29,440 --> 00:30:30,520
Poyraz?
503
00:30:30,600 --> 00:30:31,800
Yeah, Poyraz.
504
00:30:31,880 --> 00:30:35,360
Cemre, did you crack his skull open?
Did you just murder him?
505
00:30:35,440 --> 00:30:36,560
Don't be dumb.
506
00:30:36,640 --> 00:30:40,600
Yeah. Then I made him answer the phone
so you wouldn't get suspicious.
507
00:30:40,680 --> 00:30:41,880
Don't be stupid.
508
00:30:41,960 --> 00:30:43,280
I'm alive.
509
00:30:45,440 --> 00:30:47,040
For now, at least.
510
00:30:47,120 --> 00:30:48,560
Dude, what happened?
511
00:30:48,640 --> 00:30:50,960
You okay? You want us to come over?
512
00:30:51,040 --> 00:30:53,880
I'm all right, cousin. Thanks.
Don't worry about me.
513
00:30:54,920 --> 00:30:56,760
Who cares? Cemre, are you okay?
514
00:30:56,840 --> 00:30:59,640
Let us know about the progress.Call us once in a while.
515
00:30:59,720 --> 00:31:01,440
All right. Talk to you later.
516
00:31:02,280 --> 00:31:03,120
Here.
517
00:31:04,800 --> 00:31:05,680
-See?
-She's fine.
518
00:31:05,760 --> 00:31:07,760
-See, honey? Here you go.
-All right.
519
00:31:07,840 --> 00:31:08,680
Have fun.
520
00:31:14,960 --> 00:31:16,080
Here.
521
00:31:22,840 --> 00:31:24,400
A shower might make more sense.
522
00:31:24,480 --> 00:31:27,080
Oh, yeah? You're going to rub my back too?
523
00:31:28,600 --> 00:31:30,400
Go home. Don't you have a place?
524
00:31:30,480 --> 00:31:33,720
I sure do. It's not like
I want to stay here with you.
525
00:31:33,800 --> 00:31:35,080
Enjoy the secluded house.
526
00:31:35,160 --> 00:31:36,400
Off you go, then.
527
00:32:02,760 --> 00:32:04,240
What's that noise?
528
00:32:04,840 --> 00:32:06,120
It's so early.
529
00:32:24,840 --> 00:32:25,680
Hello!
530
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
Hello! Can't you hear me?
531
00:32:33,400 --> 00:32:35,160
I can't deal with this so early.
532
00:32:59,880 --> 00:33:01,080
What are you doing?
533
00:33:01,160 --> 00:33:02,920
Who told you to do this?
534
00:33:03,000 --> 00:33:04,320
Here.
535
00:33:04,400 --> 00:33:06,360
Good morning to you as well, Cemre.
536
00:33:06,880 --> 00:33:09,000
Morning. So, what are you doing?
537
00:33:10,440 --> 00:33:12,960
I'm mowing the yard for the wedding.
What's wrong?
538
00:33:14,040 --> 00:33:15,080
You're welcome.
539
00:33:15,160 --> 00:33:16,600
I didn't say thanks.
540
00:33:16,680 --> 00:33:17,640
I know.
541
00:33:18,240 --> 00:33:22,240
Why wouldn't you run it by me first?
Since I'm the wedding planner and all.
542
00:33:23,240 --> 00:33:24,680
The wedding is in ten days.
543
00:33:24,760 --> 00:33:27,160
We can't have the planner
waking up at 10:00.
544
00:33:28,800 --> 00:33:32,400
All right. Okay. I was just joking.
Don't look at me like that.
545
00:33:32,480 --> 00:33:34,800
I don't want you
mowing me down or something.
546
00:33:34,880 --> 00:33:37,520
Here. You're in charge.
I was just helping.
547
00:33:37,600 --> 00:33:40,200
If you're so mad about it,
you can do it yourself.
548
00:33:40,280 --> 00:33:43,560
Are you going to be
in the way all day long?
549
00:33:44,200 --> 00:33:45,680
I don't think you realize it,
550
00:33:45,760 --> 00:33:47,880
but I'm the one
who should be avoiding you.
551
00:33:47,960 --> 00:33:50,160
Go, then. Avoid me.
You can run from me too.
552
00:33:50,240 --> 00:33:52,280
I can handle everything by myself.
553
00:33:52,360 --> 00:33:56,480
I swear you're the expert
on making a guy run away.
554
00:33:57,080 --> 00:33:58,480
You're trying my patience.
555
00:33:58,560 --> 00:34:00,760
Suit yourself. I don't care.
556
00:34:00,840 --> 00:34:02,000
-Give it back.
-Take it.
557
00:34:02,080 --> 00:34:04,480
Give me my coffee back.
Go make your own coffee.
558
00:34:05,240 --> 00:34:07,480
Jeez! I can't deal with you right now.
559
00:34:16,600 --> 00:34:18,360
Cemre, please help me out.
560
00:34:18,440 --> 00:34:21,240
I want to dance at the wedding too,
but they won't let me.
561
00:34:21,320 --> 00:34:23,160
Please make them let me.
562
00:34:23,240 --> 00:34:25,880
Forget about the dance, Tuna.
We're trying to talk.
563
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
Tuna, why would you be dancing?
Don't be ridiculous.
564
00:34:29,040 --> 00:34:30,760
You know what? Let him. Poor guy.
565
00:34:30,840 --> 00:34:32,840
How do you like the baby blue ones?
566
00:34:32,920 --> 00:34:35,320
Come here. She's wants baby blue.
567
00:34:35,400 --> 00:34:36,920
Is that Cemre?
568
00:34:37,000 --> 00:34:40,040
Hey, Cemre. How are things with Poyraz?
569
00:34:40,120 --> 00:34:41,840
Are you two getting along?
570
00:34:41,920 --> 00:34:44,920
Don't even let me start.
We're getting along so well.
571
00:34:46,160 --> 00:34:49,560
-Oh! Are these blue ones the same?-Yes, ma'am.
572
00:34:49,640 --> 00:34:51,840
Well, I don't think so.Don't you have more?
573
00:34:51,920 --> 00:34:53,800
They're the same flowers, ma'am.
574
00:34:54,320 --> 00:34:56,360
-I hate them. No.
-No.
575
00:34:56,440 --> 00:34:59,320
Don't they have any pink ones?
Like, powder pink?
576
00:34:59,400 --> 00:35:01,480
What about these lilac ones, girls?
577
00:35:01,560 --> 00:35:03,760
How many baby blue ones can you get me?
578
00:35:03,840 --> 00:35:05,960
-Twenty, maybe thirty.-All right.
579
00:35:06,040 --> 00:35:09,160
I liked the bright orange ones too.
Bring them over.
580
00:35:09,240 --> 00:35:11,480
I want to compare. That's pretty much it.
581
00:35:11,560 --> 00:35:13,160
Do you have more yellow ones?
582
00:35:13,240 --> 00:35:15,960
Oh, the invites! We haven't shown her.
583
00:35:16,040 --> 00:35:17,200
-No yellow.
-Cemre.
584
00:35:17,960 --> 00:35:19,880
What do you think? We loved it.
585
00:35:19,960 --> 00:35:22,720
It looks awesome.
How many guests will be there?
586
00:35:22,800 --> 00:35:24,240
You know, just us.
587
00:35:24,320 --> 00:35:26,720
-Like, 25 to 50 people.
-Tops.
588
00:35:26,800 --> 00:35:29,000
What? 25 to 50? "Just us," huh?
589
00:35:29,080 --> 00:35:31,160
Add ten more and book a venue, girl.
590
00:35:31,800 --> 00:35:33,560
-You have more of these?-No, ma'am.
591
00:35:34,640 --> 00:35:36,400
Fine, then. Pack them up.
592
00:35:39,400 --> 00:35:40,800
Everyone's insane over here.
593
00:35:40,880 --> 00:35:43,040
I shouldn't have trusted you anyway.
594
00:35:43,120 --> 00:35:44,400
Of course he'll go insane
595
00:35:44,480 --> 00:35:47,480
if you ask him for ten different flowers
of the same shade.
596
00:35:47,560 --> 00:35:50,320
They were not the same color! Jeez!
597
00:35:51,280 --> 00:35:52,200
How do you know?
598
00:35:53,360 --> 00:35:55,560
I hear about everything around here.
599
00:35:55,640 --> 00:35:58,120
It seems the news
spread like Wi-Fi over here.
600
00:35:59,520 --> 00:36:00,840
All right. Don't get mad.
601
00:36:00,920 --> 00:36:03,720
Just tell me what you want.
I'll go get them from Osman.
602
00:36:03,800 --> 00:36:06,000
I don't want anything from him anymore.
603
00:36:06,080 --> 00:36:07,240
Cemre, stop!
604
00:36:07,920 --> 00:36:08,880
I mean…
605
00:36:12,600 --> 00:36:14,720
What the heck? What is this?
606
00:36:15,960 --> 00:36:19,720
You saw me with the brush and the paint.
What did it look like I was doing?
607
00:36:19,800 --> 00:36:21,320
Jeez!
608
00:36:39,000 --> 00:36:41,920
CATERING COMPANIES
609
00:36:44,120 --> 00:36:46,600
-Yeah?
-Hey, Cemre.
610
00:36:46,680 --> 00:36:48,800
I swear I'm going to kill Tuna.
611
00:36:48,880 --> 00:36:52,200
Please ask her what I even said
for her to get so mad.
612
00:36:52,280 --> 00:36:54,920
I just told her
she should wear this black dress.
613
00:36:55,000 --> 00:36:57,600
I only told her to be modern and bold.
614
00:36:58,400 --> 00:36:59,440
Is that Cemre?
615
00:36:59,520 --> 00:37:01,000
Hey, Cemre.
616
00:37:01,720 --> 00:37:02,760
What's up?
617
00:37:02,840 --> 00:37:05,040
How's Poyraz? Is everything okay?
618
00:37:05,120 --> 00:37:07,560
Let's not talk about him.He's so annoying.
619
00:37:07,640 --> 00:37:10,560
I've spent my morningtrying to get the paint stains off.
620
00:37:10,640 --> 00:37:13,880
Forget about me now.
Tuna, what's with the black dress?
621
00:37:13,960 --> 00:37:17,360
Why are you so dismissive, honey?
Look how elegant it is.
622
00:37:17,440 --> 00:37:19,000
It's so different.
623
00:37:19,080 --> 00:37:21,960
Tuna, you can't pick her dress too.
Leave her alone.
624
00:37:22,040 --> 00:37:23,680
Jeez. Fine!
625
00:37:24,360 --> 00:37:27,280
You look nervous.
Is there something wrong?
626
00:37:27,360 --> 00:37:31,040
Well, I can't find my locket necklace
or any caterers.
627
00:37:31,120 --> 00:37:34,360
Honey, we looked everywhere
but couldn't find your necklace.
628
00:37:34,440 --> 00:37:35,920
But hear me out.
629
00:37:36,000 --> 00:37:39,960
Make sure we have pickles and plums
at the cocktail before the wedding.
630
00:37:40,040 --> 00:37:42,840
-It's crucial. Okay?
-Hang on a minute.
631
00:37:42,920 --> 00:37:44,120
-Wait.
-What's up?
632
00:37:44,200 --> 00:37:46,080
Is that Poyraz? Cemre!
633
00:37:46,560 --> 00:37:48,480
Kisses. Talk to you later. Bye.
634
00:37:49,680 --> 00:37:52,400
I'd ask if you needed any help,
but you'd say…
635
00:37:52,480 --> 00:37:53,680
I'd say yes.
636
00:37:56,080 --> 00:37:59,120
-Did you hit your head? You okay?
-Fine. Just leave.
637
00:37:59,200 --> 00:38:00,680
I was just joking.
638
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
I was born here.
Just tell me what you need.
639
00:38:03,920 --> 00:38:06,080
Catering. All caterers are booked.
640
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
You hungry?
641
00:38:09,680 --> 00:38:11,200
How is this helping, Poyraz?
642
00:38:11,280 --> 00:38:12,640
It is.
643
00:38:12,720 --> 00:38:15,400
We'll eat and take care of the catering.
644
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
What do you say?
645
00:38:18,080 --> 00:38:18,920
Okay.
646
00:38:19,000 --> 00:38:21,600
-Come on. Let's go.
-All right.
647
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
Stop! Pull over!
648
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
What is it?
649
00:38:47,880 --> 00:38:50,000
Damn it. Someone stole my van.
650
00:38:50,080 --> 00:38:51,920
Oh, that? Calm down.
651
00:38:52,000 --> 00:38:55,240
I had it towed this morning.
They'll fix it up and bring it over.
652
00:38:56,440 --> 00:38:57,400
Why'd you do that?
653
00:38:58,600 --> 00:39:00,720
You were exhausted and busy.
654
00:39:00,800 --> 00:39:03,400
I did it so you could
focus on the wedding.
655
00:39:04,560 --> 00:39:05,440
Oh.
656
00:39:06,880 --> 00:39:07,720
You're welcome.
657
00:39:07,800 --> 00:39:09,080
I didn't say thanks.
658
00:39:09,160 --> 00:39:10,360
I know.
659
00:39:21,440 --> 00:39:23,280
{\an8}MEATBALL & SAUSAGE SANDWICH
660
00:39:46,360 --> 00:39:47,480
Here you go.
661
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
-So?
-So?
662
00:39:59,280 --> 00:40:02,160
I mean, look around you.
663
00:40:02,240 --> 00:40:04,960
It's a small town.
There's no catering company.
664
00:40:06,320 --> 00:40:08,160
-You won't regret it.
-Right.
665
00:40:08,680 --> 00:40:10,040
Poyraz!
666
00:40:10,920 --> 00:40:14,400
Where have you been, kid?
I haven't seen you in days.
667
00:40:14,480 --> 00:40:16,640
-Welcome, honey.
-Thanks. Hello.
668
00:40:17,880 --> 00:40:20,280
-Tell me about it, Suna.
-I was so busy.
669
00:40:20,360 --> 00:40:23,600
-And you know, Emir's…
-I heard. He's getting married.
670
00:40:23,680 --> 00:40:25,200
Yeah. At the ranch too.
671
00:40:25,280 --> 00:40:27,480
I guess it's your turn now, huh?
672
00:40:28,720 --> 00:40:32,440
What would you like to have?
How about an olive oil dish?
673
00:40:34,400 --> 00:40:36,080
We'll trust you with it.
674
00:40:36,920 --> 00:40:37,960
Right away.
675
00:40:44,240 --> 00:40:48,280
Hey. Don't pout. Just trust me.
676
00:40:48,960 --> 00:40:51,720
-Trust has gotten me nowhere yet.
-What'd you say?
677
00:40:51,800 --> 00:40:54,840
I was just saying Emir and you…
You're so different.
678
00:40:54,920 --> 00:40:56,880
Oh, that? Yeah, we are.
679
00:40:56,960 --> 00:41:00,760
Emir's the spoiled one in our family.
I'm more of a planner.
680
00:41:02,760 --> 00:41:04,360
Never mind us. What about you?
681
00:41:04,440 --> 00:41:07,640
Leyla, you, the others…
Who are you? What do you do?
682
00:41:07,720 --> 00:41:10,000
Leyla, Tuna, and I are childhood friends.
683
00:41:10,080 --> 00:41:12,960
Our moms were friends in high school.
We stayed in touch.
684
00:41:13,040 --> 00:41:14,640
I see. And the others?
685
00:41:15,480 --> 00:41:18,880
Melis and Sinem.
We met them in middle school.
686
00:41:19,560 --> 00:41:21,560
Emir had told me about you guys.
687
00:41:21,640 --> 00:41:23,680
I wish he'd told us about you.
688
00:41:26,000 --> 00:41:28,200
So you live here, right?
689
00:41:28,280 --> 00:41:31,320
I was in the UK, but I came back.
Emir stayed there.
690
00:41:31,400 --> 00:41:34,640
I guess he's coming back too,
with Leyla and all…
691
00:41:34,720 --> 00:41:36,600
Maybe they'll go together.
692
00:41:37,120 --> 00:41:39,040
Here you go.
693
00:41:39,120 --> 00:41:41,840
-Thank you.
-Here we go. I'll get that.
694
00:41:44,880 --> 00:41:45,920
Bon appétit.
695
00:41:46,000 --> 00:41:47,200
Thanks, Suna.
696
00:41:48,400 --> 00:41:51,040
Leyla and Emir are
like two peas in a pod, right?
697
00:41:51,120 --> 00:41:53,200
They just met,
and we're planning the wedding.
698
00:41:53,280 --> 00:41:55,360
They've been together
for what, four months?
699
00:41:55,440 --> 00:41:56,920
-Yeah.
-Wow.
700
00:41:57,960 --> 00:41:59,400
Love at first sight, huh?
701
00:42:00,360 --> 00:42:01,840
Yeah, right. Love.
702
00:42:02,640 --> 00:42:06,120
Oh, come on.
I mean, you're not against love, are you?
703
00:42:06,200 --> 00:42:07,680
What? Of course not.
704
00:42:07,760 --> 00:42:09,000
But you're pouting.
705
00:42:09,080 --> 00:42:11,080
-No, I'm not.
-You did it again.
706
00:42:11,160 --> 00:42:12,440
Did what?
707
00:42:12,520 --> 00:42:16,680
You're like, cringing or something
when I mention love.
708
00:42:16,760 --> 00:42:21,080
I'll hit you with this fork so hard
you'll be counting stars.
709
00:42:21,160 --> 00:42:24,080
Jeez! Love this, love that.
You can't shut up about it.
710
00:42:24,160 --> 00:42:28,400
We were just having a nice conversation,
but you had to do what you always do.
711
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
I didn't do anything. It was you.
712
00:42:31,280 --> 00:42:33,560
And it's not about me. It's about them.
713
00:42:34,440 --> 00:42:37,520
What? It was never about you anyway.
714
00:42:37,600 --> 00:42:40,760
We're talking about
how they fell in love with each other.
715
00:42:40,840 --> 00:42:42,600
Why are you even offended?
716
00:42:42,680 --> 00:42:45,040
God give me patience. Fine, dude.
717
00:42:45,120 --> 00:42:46,960
Fine. They're very much in love.
718
00:42:47,040 --> 00:42:48,080
They're so in love
719
00:42:48,160 --> 00:42:52,360
that Emir just shows up and proposes
and we're planning a wedding the next day.
720
00:42:52,440 --> 00:42:55,640
Bravo. I wouldn't bother
if I didn't have respect for love.
721
00:42:55,720 --> 00:42:57,600
You're here for your friend, not love.
722
00:44:40,920 --> 00:44:41,960
Good morning.
723
00:44:43,800 --> 00:44:45,760
Oh, no. What time is it?
724
00:44:46,400 --> 00:44:47,960
Almost 9:00 a.m. Morning.
725
00:44:48,040 --> 00:44:52,160
-Damn. I need to handle the fabrics.
-But it was on track yesterday.
726
00:44:52,240 --> 00:44:56,240
They emailed me after you left.
They can't get the ones I want in time.
727
00:44:56,320 --> 00:44:58,080
Nothing goes my way.
728
00:44:58,160 --> 00:44:59,240
That sucks.
729
00:44:59,960 --> 00:45:01,240
May I help?
730
00:45:01,320 --> 00:45:04,280
No, I'll handle it.
I'm going to the town today anyway.
731
00:45:05,000 --> 00:45:06,960
I'll get to the electrical, then.
732
00:45:07,040 --> 00:45:08,240
-Okay.
-See you.
733
00:45:08,320 --> 00:45:11,760
-Do you even know about that stuff?
-I'm not here for that, ma'am.
734
00:45:11,840 --> 00:45:15,600
What? Oh, sorry. Hang on.
I totally forgot about you.
735
00:45:15,680 --> 00:45:17,480
Follow me.
736
00:45:18,560 --> 00:45:19,920
You know what I need?
737
00:45:21,000 --> 00:45:23,360
Hi, Poyraz. This was in the van.
738
00:45:23,440 --> 00:45:24,640
Let me see.
739
00:45:29,000 --> 00:45:32,480
Well, I can't find my locket necklace
or any caterers.
740
00:45:32,560 --> 00:45:35,400
I want some flowers.
The bride and groom will be here.
741
00:45:37,160 --> 00:45:39,400
Some flowers up here so they can hang.
742
00:45:39,480 --> 00:45:40,920
That's what I'd like.
743
00:45:43,560 --> 00:45:45,000
Thanks. Let's go.
744
00:46:47,200 --> 00:46:50,880
-Here's your hot chocolate.
-Thank you.
745
00:46:59,440 --> 00:47:03,240
Is this what you do?
I mean, are you a wedding planner?
746
00:47:03,320 --> 00:47:05,880
No. I'm actually a veterinarian.
747
00:47:06,400 --> 00:47:09,520
But when I lost my dog
on my first year on the job,
748
00:47:09,600 --> 00:47:11,400
I took a short break.
749
00:47:11,480 --> 00:47:12,680
As in?
750
00:47:13,480 --> 00:47:14,320
Ten years.
751
00:47:16,400 --> 00:47:17,600
What a short break.
752
00:47:18,640 --> 00:47:21,720
I'm currently a columnist
for a pet magazine,
753
00:47:21,800 --> 00:47:25,320
and I plan my friends' weddings
as a hobby.
754
00:47:26,000 --> 00:47:29,640
I think you're really good.
You should go for it.
755
00:47:30,920 --> 00:47:33,640
I had decided I'd do exactly that, but…
756
00:47:34,360 --> 00:47:35,200
But what?
757
00:47:36,040 --> 00:47:38,120
Mete didn't like the idea.
758
00:47:39,320 --> 00:47:41,120
-Mete?
-My boyfriend.
759
00:47:41,200 --> 00:47:44,040
No, I mean… My ex-boyfriend.
760
00:47:44,120 --> 00:47:46,360
-Your ex?
-Yeah.
761
00:47:46,880 --> 00:47:47,800
I see.
762
00:47:49,400 --> 00:47:52,120
I think that was really unfair of him.
763
00:47:52,640 --> 00:47:54,320
You're good. You should do it.
764
00:47:55,520 --> 00:47:56,440
You think so?
765
00:47:57,400 --> 00:47:59,320
I don't know. I think he was right.
766
00:47:59,400 --> 00:48:02,240
I had fights with literally everyone
since I came here.
767
00:48:02,320 --> 00:48:04,040
I even drove you insane.
768
00:48:04,560 --> 00:48:08,280
I mean, if you consider
what we've been through in two days,
769
00:48:08,360 --> 00:48:11,240
I think we've come a long way,
don't you think?
770
00:48:12,320 --> 00:48:15,680
You're right. It's a miracle we survived.
771
00:48:18,040 --> 00:48:22,320
All joking aside, I wouldn't have been
able to do it without you.
772
00:48:23,320 --> 00:48:24,640
What about your friends?
773
00:48:24,720 --> 00:48:29,040
I mean, if you didn't have me,
all by yourself in a strange place…
774
00:48:29,680 --> 00:48:31,200
They wanted to come, but--
775
00:48:31,280 --> 00:48:33,480
Right. I know the story.
776
00:48:34,240 --> 00:48:35,400
I'm not surprised.
777
00:48:36,240 --> 00:48:38,600
You think men don't gossip?
778
00:48:41,360 --> 00:48:44,400
I think we need
something stronger than hot chocolate.
779
00:48:46,760 --> 00:48:47,720
I'll be right back.
780
00:49:06,840 --> 00:49:07,960
What's up with you?
781
00:49:08,040 --> 00:49:10,280
-I was at the dress rehearsal.
-And?
782
00:49:11,000 --> 00:49:12,360
It was bad, Tuna.
783
00:49:12,440 --> 00:49:15,680
It was too fluffy and then not fluffy.
The beads weren't working.
784
00:49:15,760 --> 00:49:17,640
I don't have time. I'm nervous.
785
00:49:20,960 --> 00:49:21,960
What's up with you?
786
00:49:23,360 --> 00:49:25,840
I watched another romance flick
with a sad ending.
787
00:49:26,360 --> 00:49:29,000
You're an adult, Tuna. For God's sake.
788
00:49:29,080 --> 00:49:30,360
You're callous.
789
00:49:34,680 --> 00:49:36,680
-Yeah?
-Hello? Tuna?
790
00:49:37,800 --> 00:49:39,600
No, we don't use gas cylinders.
791
00:49:39,680 --> 00:49:42,120
Hello? Tuna? It's Mete, man.
792
00:49:42,200 --> 00:49:45,800
-Well, we don't use that either.
It's Mete, not the cylinder salesman.
793
00:49:45,880 --> 00:49:47,480
-Hello?
-Well, see…
794
00:49:47,560 --> 00:49:48,800
I'll call you later.
795
00:49:48,880 --> 00:49:50,920
I'll give you a call later.
796
00:49:51,000 --> 00:49:52,200
-It's Mete, man.
-Yeah.
797
00:49:52,280 --> 00:49:55,320
-What are you talking about? Come on.
-All right…
798
00:50:00,200 --> 00:50:01,160
Hello?
799
00:50:01,720 --> 00:50:04,920
Sorry for disturbing you,but I couldn't reach the others.
800
00:50:05,000 --> 00:50:05,880
They blocked me.
801
00:50:07,440 --> 00:50:10,200
I was worried about Cemre.I hope she's okay.
802
00:50:10,960 --> 00:50:11,800
Hello?
803
00:50:13,000 --> 00:50:15,960
I wanted to tell you something.Hello? Tuna?
804
00:50:17,800 --> 00:50:22,240
Anyway, hit me up when you're available.I need to talk to Cemre. It's important.
805
00:50:22,760 --> 00:50:24,000
Bye.
806
00:50:25,200 --> 00:50:28,000
-What's going on, Tuna?
-What do you mean?
807
00:50:28,080 --> 00:50:29,520
Why are you talking to him?
808
00:50:29,600 --> 00:50:33,800
Well, you heard him.
You all blocked him, so he called me.
809
00:50:33,880 --> 00:50:37,680
There was a reason we did that.
How are you going to justify it to her?
810
00:50:37,760 --> 00:50:39,160
I don't know, Leyla.
811
00:50:39,240 --> 00:50:40,840
I'm going to kill you, Tuna.
812
00:50:45,200 --> 00:50:46,920
So, what's your story?
813
00:50:47,600 --> 00:50:48,840
I don't have one.
814
00:50:48,920 --> 00:50:50,960
I won't let you off the hook so easily.
815
00:50:51,040 --> 00:50:55,480
You have to have an awful story
since you moved from the UK to this town.
816
00:50:56,960 --> 00:50:59,360
Are you always so sure of everything?
817
00:50:59,880 --> 00:51:02,840
Maybe I just missed my hometown
and moved back.
818
00:51:02,920 --> 00:51:03,960
Nope.
819
00:51:04,480 --> 00:51:05,920
Did you go bankrupt?
820
00:51:06,000 --> 00:51:09,000
Oh, you were cheated on!
With your best friend too.
821
00:51:09,800 --> 00:51:11,400
And you got conned.
822
00:51:11,480 --> 00:51:14,400
Wow, man.
You have a strong imagination. Jeez.
823
00:51:14,480 --> 00:51:16,880
That's basically
three-seasons worth of material.
824
00:51:16,960 --> 00:51:18,640
Tell me. Which one was it?
825
00:51:20,920 --> 00:51:21,960
My girlfriend.
826
00:51:22,760 --> 00:51:23,680
Your girlfriend?
827
00:51:24,200 --> 00:51:26,880
I mean… My ex-girlfriend.
828
00:51:27,560 --> 00:51:29,720
She chose to go on yacht tours
with my boss
829
00:51:29,800 --> 00:51:31,120
over living with me.
830
00:51:32,640 --> 00:51:34,000
What a hussy.
831
00:51:34,720 --> 00:51:37,160
Why did she do it
when she had a guy like you?
832
00:51:39,200 --> 00:51:40,160
A guy like me?
833
00:51:40,760 --> 00:51:42,560
I mean, look at you.
834
00:51:43,360 --> 00:51:46,680
I mean, knock on wood,
you're totally a snack.
835
00:51:47,480 --> 00:51:50,800
You have this mysterious aura,
836
00:51:50,880 --> 00:51:53,600
but that makes you even cooler somehow.
837
00:51:54,400 --> 00:51:55,960
And when you laugh…
838
00:51:56,040 --> 00:51:57,600
Yeah, right there.
839
00:51:58,240 --> 00:52:01,080
You have that dimple over here.
840
00:52:01,160 --> 00:52:03,040
That's pretty neat.
841
00:52:08,840 --> 00:52:12,240
Well, enough chatting. Coffee?
842
00:52:12,320 --> 00:52:15,800
With you pissing the florist off,
we should talk about the wedding.
843
00:52:15,880 --> 00:52:16,800
What do you say?
844
00:52:17,840 --> 00:52:20,600
Can we just
not talk about the wedding tonight?
845
00:52:21,520 --> 00:52:22,360
Huh?
846
00:53:47,280 --> 00:53:49,120
He even took his shower.
847
00:53:49,640 --> 00:53:51,280
What did you do, Cemre?
848
00:53:59,960 --> 00:54:01,440
-Take it.
-Come on, guys.
849
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
-I missed this. The three of us.
-A selfie?
850
00:54:03,840 --> 00:54:06,680
-Don't tell the girls about it.
-We'll send it to them.
851
00:54:08,000 --> 00:54:10,040
-There. Awesome.
-I'll send it to you.
852
00:54:10,120 --> 00:54:12,440
So? How's it going?
853
00:54:12,520 --> 00:54:14,240
Any movement?
854
00:54:14,320 --> 00:54:17,160
How do you not remember the night at all?
855
00:54:17,240 --> 00:54:18,800
I just don't.
856
00:54:19,400 --> 00:54:22,320
It's all quiet. When will you get here?
857
00:54:23,080 --> 00:54:25,240
We're on our way, babe.
858
00:54:25,320 --> 00:54:28,800
It wouldn't help even if we teleported.
You can't hide from the guy.
859
00:54:28,880 --> 00:54:29,960
For God's sake.
860
00:54:30,480 --> 00:54:34,120
I mean, I didn't say I was going to hide.
861
00:54:34,200 --> 00:54:35,960
-Right.-Listen, Cemre.
862
00:54:36,040 --> 00:54:41,160
Escaping that cool guy's strong armsis a true test of will, girl.
863
00:54:41,240 --> 00:54:45,160
If you can pull it off,
I'll give you a kiss when I'm there.
864
00:54:45,240 --> 00:54:46,400
Oh, shut up.
865
00:54:46,480 --> 00:54:47,520
Morning.
866
00:54:49,240 --> 00:54:50,840
Leyla, you have to look.
867
00:54:50,920 --> 00:54:53,440
-Leyla, you have to look!
-Oh my God!
868
00:54:59,040 --> 00:55:01,720
What are you doing here, huh? What?
869
00:55:02,640 --> 00:55:04,160
I'm getting coffee.
870
00:55:05,320 --> 00:55:06,880
Why are you getting it topless?
871
00:55:06,960 --> 00:55:08,920
Go put a shirt on. Shame on you.
872
00:55:09,000 --> 00:55:10,160
Or just go home.
873
00:55:11,680 --> 00:55:14,400
Well, that's not
what you were saying last night.
874
00:55:14,480 --> 00:55:17,200
Oh, no! He's talking about last night.
875
00:55:17,920 --> 00:55:20,600
-It was amazing.
-Don't touch me. Shut up.
876
00:55:21,720 --> 00:55:25,480
-Damn it!
-All right. Calm down. I was just joking.
877
00:55:25,560 --> 00:55:27,400
-Were you?
-Of course I was.
878
00:55:27,480 --> 00:55:29,520
-Oh.
-I was home. Don't worry.
879
00:55:29,600 --> 00:55:32,000
Good. Why did you take
a shower here, then?
880
00:55:32,600 --> 00:55:36,200
Well, I had an incident with a rascal,
so I had to.
881
00:55:36,280 --> 00:55:38,800
You're seriously acting suspicious.
882
00:55:39,400 --> 00:55:40,240
My little girl.
883
00:55:41,240 --> 00:55:44,520
-Your little girl?
-Yeah. She had pissed on me.
884
00:55:44,600 --> 00:55:47,040
What else was I supposed to do?
885
00:55:47,120 --> 00:55:50,520
What's up with you and your vibe morning?
886
00:55:50,600 --> 00:55:53,040
You're acting like a homicide detective.
887
00:55:53,120 --> 00:55:55,200
I'll leave if you don't want me here.
888
00:55:55,280 --> 00:55:56,880
Hang on. Wait.
889
00:55:58,200 --> 00:55:59,360
You have a little girl?
890
00:56:00,840 --> 00:56:03,360
You should really see her sometime.
891
00:56:03,440 --> 00:56:06,560
You'll fall in love with her.
She's so cuddly and all.
892
00:56:07,280 --> 00:56:10,680
Yeah, I'm sure she is.
Why didn't you tell me before?
893
00:56:11,960 --> 00:56:14,360
Tell you what? That I had a little girl?
894
00:56:14,440 --> 00:56:16,440
-Yeah.
-Does it matter to you?
895
00:56:16,520 --> 00:56:19,720
I would've told you first thing if I knew.
896
00:56:19,800 --> 00:56:23,160
You know, when you fall into my arms.
897
00:56:24,560 --> 00:56:25,640
Where's she?
898
00:56:26,360 --> 00:56:28,000
She's probably strolling around.
899
00:56:28,080 --> 00:56:29,600
Strolling around?
900
00:56:29,680 --> 00:56:32,040
You left her?
What if she fell or got lost?
901
00:56:32,120 --> 00:56:35,000
Oh, come on. Don't be negative.
I'm sure she's around.
902
00:56:35,080 --> 00:56:38,280
"Come on"? What the heck?
You're a terrible dad.
903
00:56:39,320 --> 00:56:41,320
Hey, kid! Where are you, kid?
904
00:56:41,400 --> 00:56:44,880
What? "Kid"? That's rude.
You can't call her that.
905
00:56:44,960 --> 00:56:46,520
Tell me her name, then.
906
00:56:46,600 --> 00:56:48,120
-Little Girl.
-Little…
907
00:56:48,200 --> 00:56:49,520
-"Little Girl"?
-Yeah.
908
00:56:49,600 --> 00:56:51,360
Who names their kid "Little Girl"?
909
00:56:51,440 --> 00:56:53,600
Me. Little Girl!
910
00:56:54,960 --> 00:56:56,280
Little Girl!
911
00:56:56,360 --> 00:56:58,800
Hey, Little Girl. Come here.
912
00:56:58,880 --> 00:57:01,960
Come. Where are you going? Come on.
913
00:57:02,040 --> 00:57:04,440
Come here. Come here, you.
914
00:57:05,160 --> 00:57:07,560
Look how adorable she is.
915
00:57:07,640 --> 00:57:09,560
Were you talking about a dog?
916
00:57:09,640 --> 00:57:11,840
Please. She has a name. Little Girl.
917
00:57:11,920 --> 00:57:14,200
I'll show you her name. Give her here.
918
00:57:17,760 --> 00:57:19,000
For you.
919
00:57:20,560 --> 00:57:21,520
For me?
920
00:57:24,880 --> 00:57:29,560
Would you look at that cute face?
What a cutie-pie.
921
00:57:29,640 --> 00:57:31,960
Good. You're not like your dad at all.
922
00:57:32,480 --> 00:57:35,480
You never miss a chance
to taunt me. Bravo, Cemre.
923
00:57:35,560 --> 00:57:38,000
Yeah, right. "Bravo, Cemre."
924
00:57:40,480 --> 00:57:42,400
What a cute tiny baby.
925
00:57:43,120 --> 00:57:44,240
Hey, Little Girl.
926
00:57:46,320 --> 00:57:49,320
You're so adorable.
Oh, are you swimming in the air?
927
00:57:57,480 --> 00:58:00,720
That's pretty much it.
We're childhood friends with Leyla.
928
00:58:00,800 --> 00:58:03,480
Cool. I had Emir instead.
929
00:58:03,560 --> 00:58:06,120
He started fights and ran away,
leaving me behind.
930
00:58:06,640 --> 00:58:08,120
You used to fight?
931
00:58:08,200 --> 00:58:12,040
There's a reason I have such strong arms.
All the beatings I endured.
932
00:58:12,120 --> 00:58:13,600
You mean these things?
933
00:58:16,600 --> 00:58:17,920
Let's check.
934
00:58:20,400 --> 00:58:25,000
We never talked about their first dance.
Which song are we going with?
935
00:58:25,640 --> 00:58:27,280
I have a few on my phone.
936
00:58:28,840 --> 00:58:29,840
Let's see.
937
00:58:32,360 --> 00:58:33,720
How about this?
938
01:00:18,920 --> 01:00:22,760
Wow. They're flirting hard, aren't they?
939
01:00:22,840 --> 01:00:26,080
"My cousin would never
try something with Cemre."
940
01:00:26,160 --> 01:00:28,440
"He isn't interested in a relationship."
941
01:00:29,320 --> 01:00:31,720
He's basically glued to her.
942
01:00:31,800 --> 01:00:34,400
-Oh, come on.
-Don't be like that, Tuna.
943
01:00:34,480 --> 01:00:36,840
What do you mean, "glued"?
944
01:00:36,920 --> 01:00:39,720
What's so bad about it?
They're getting along.
945
01:00:50,320 --> 01:00:52,080
Wow! Incoming kiss. Let's go.
946
01:00:52,160 --> 01:00:54,000
-Let's not, please.
-I can't miss it.
947
01:00:54,080 --> 01:00:55,880
-Why are we doing this?
-Come on.
948
01:00:59,240 --> 01:01:01,280
-Oh! Hey, girls!
-Hello.
949
01:01:01,360 --> 01:01:02,920
-Here we are.
-Welcome.
950
01:01:03,000 --> 01:01:04,600
-Hey.
-Cousin.
951
01:01:05,440 --> 01:01:07,360
-What's going on?
-Nothing.
952
01:01:07,440 --> 01:01:08,800
-What's up?
-Checking stuff.
953
01:01:08,880 --> 01:01:10,720
Come here, you. Come.
954
01:01:10,800 --> 01:01:12,440
-Get over here, you.
-Come on.
955
01:01:12,520 --> 01:01:13,360
-Hey.
-Okay.
956
01:01:13,440 --> 01:01:14,280
-Hey.
-Hi.
957
01:01:14,360 --> 01:01:15,200
Hello.
958
01:01:18,760 --> 01:01:22,920
I guess you're going to explain
what we just saw, Cemre.
959
01:01:24,000 --> 01:01:27,280
We were just checking the song.
A little dance.
960
01:01:27,360 --> 01:01:29,880
-That's it.
-Yeah? This started with that too.
961
01:01:29,960 --> 01:01:31,480
Don't be like that.
962
01:01:32,000 --> 01:01:33,960
Is everything set for tomorrow?
963
01:01:34,040 --> 01:01:36,040
Yeah, babe. Everything's ready.
964
01:01:37,920 --> 01:01:41,120
-What are you looking at?
-Just the decoration.
965
01:01:41,200 --> 01:01:42,440
-Yeah?
-We did well.
966
01:01:42,520 --> 01:01:45,240
-Are those muscles made of whey?
-What?
967
01:01:45,320 --> 01:01:47,400
He's asking if you mean business.
968
01:01:47,480 --> 01:01:49,840
-Don't be ridiculous--
-Hang on.
969
01:01:49,920 --> 01:01:52,600
-What's going on between you two?
-Between us?
970
01:01:52,680 --> 01:01:54,200
Yeah, between you two.
971
01:01:56,200 --> 01:01:58,680
Just show me the table ornaments.
972
01:01:58,760 --> 01:02:00,920
-We'll talk about this.
-Spill. Let's go.
973
01:02:02,560 --> 01:02:05,440
Do you always
answer questions with questions?
974
01:02:06,440 --> 01:02:09,080
Sorry. I didn't catch that.
What was the question?
975
01:02:09,160 --> 01:02:13,120
Is this your actual height?
Any surgeries on the knee?
976
01:02:13,200 --> 01:02:15,840
Jeez, guys. Stop with the dumb questions.
977
01:02:15,920 --> 01:02:20,880
Let's just go carry our luggage.
We're going to get a heatstroke.
978
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
Hang on. Our lives are at stake here.
979
01:02:23,360 --> 01:02:26,240
-What are you talking about?
-You know.
980
01:02:26,320 --> 01:02:30,040
We don't get married as couples, man.
We do it as a group.
981
01:02:30,120 --> 01:02:31,320
-Okay?
-As a group? Okay.
982
01:02:31,400 --> 01:02:32,880
-What?
-What do you mean?
983
01:02:32,960 --> 01:02:37,480
You brought up the right topic for once
but messed it up so badly. Jeez.
984
01:02:37,560 --> 01:02:41,800
I'll explain. I got married ten days ago.
I haven't been able to level up.
985
01:02:41,880 --> 01:02:45,680
That means as soon as
I start attacking on the right wing,
986
01:02:45,760 --> 01:02:48,800
I hear the ref's whistle
and he decides to go to VAR.
987
01:02:48,880 --> 01:02:51,320
Dude! What does that
have to do with anything?
988
01:02:51,840 --> 01:02:52,840
I'm sorry, cousin.
989
01:02:52,920 --> 01:02:55,040
Go discuss your issue with your wife.
990
01:02:55,120 --> 01:02:56,480
This is not the place.
991
01:02:57,000 --> 01:02:58,320
I'm really sorry, cousin.
992
01:02:59,000 --> 01:03:00,600
Well done. It looks beautiful.
993
01:03:00,680 --> 01:03:03,360
-We'll see how you'll do, Emir!
-It does, right?
994
01:03:03,440 --> 01:03:06,160
We'll see you on the pitch
trying to attack and attack.
995
01:03:06,240 --> 01:03:08,320
Don't worry about it, man.
996
01:03:08,400 --> 01:03:10,040
"As a group"? Seriously?
997
01:03:10,120 --> 01:03:13,240
What was I supposed to say?
You got what I meant.
998
01:03:13,320 --> 01:03:14,280
-Teamwork.
-Yeah.
999
01:03:15,320 --> 01:03:16,640
-Honey.
-Yeah, baby?
1000
01:03:16,720 --> 01:03:17,680
Grape, please.
1001
01:03:17,760 --> 01:03:19,320
-Here we go.
-You got it?
1002
01:03:19,400 --> 01:03:20,720
-Who wants some?
-Me.
1003
01:03:20,800 --> 01:03:22,480
Honey, try this.
1004
01:03:25,840 --> 01:03:28,080
How is it? You like it?
1005
01:03:30,920 --> 01:03:32,440
Easy. It's hot. Easy.
1006
01:03:32,520 --> 01:03:33,440
I approve.
1007
01:03:35,080 --> 01:03:36,600
-Another one?
-Here.
1008
01:03:38,320 --> 01:03:40,880
Thank you so much, Poyraz.
We've been a burden.
1009
01:03:40,960 --> 01:03:42,200
Don't mention it.
1010
01:03:42,280 --> 01:03:44,360
It was all Cemre anyway.
1011
01:03:44,440 --> 01:03:46,160
But if it weren't for you…
1012
01:03:46,240 --> 01:03:50,120
I mean, if it weren't for your help,
everything would be so difficult.
1013
01:03:50,200 --> 01:03:54,880
You had it all planned out anyway.
I just helped with the small stuff.
1014
01:03:54,960 --> 01:03:57,160
And you deserve the credit.
1015
01:03:59,480 --> 01:04:02,200
Well, I'll just go check the meat.
1016
01:04:05,240 --> 01:04:08,040
Hey, you. You two are so cute together.
1017
01:04:08,120 --> 01:04:09,840
-What are you doing?
-Nothing.
1018
01:04:09,920 --> 01:04:11,080
Just leave.
1019
01:04:11,160 --> 01:04:13,680
-I was just being polite.
-Hey. I get it.
1020
01:04:13,760 --> 01:04:15,360
-Just go.
-All right, honey.
1021
01:04:15,440 --> 01:04:17,400
-You want anything?
-Leave.
1022
01:04:25,560 --> 01:04:27,160
How did you two meet?
1023
01:04:28,480 --> 01:04:29,720
Well, we met here.
1024
01:04:31,480 --> 01:04:32,480
You're a good guy.
1025
01:04:33,920 --> 01:04:35,280
You really are.
1026
01:04:35,360 --> 01:04:36,760
Come on. Of course he is.
1027
01:04:36,840 --> 01:04:39,840
It's in our genes. We're all good guys.
1028
01:04:43,920 --> 01:04:45,320
Cemre, talk.
1029
01:04:46,880 --> 01:04:48,200
What was that today?
1030
01:04:48,280 --> 01:04:50,880
-Cemre, you two were totally--
-Don't be ridiculous.
1031
01:04:50,960 --> 01:04:52,520
Be ridiculous, Leyla.
1032
01:04:52,600 --> 01:04:54,040
Girl, he's smoking hot.
1033
01:04:54,120 --> 01:04:56,720
You won't find anyone better,
I'm telling you.
1034
01:04:56,800 --> 01:04:58,560
Smoking hot? Him?
1035
01:04:58,640 --> 01:05:01,840
Also, he introduced his dog
like she was her daughter.
1036
01:05:01,920 --> 01:05:05,080
Who in their right mind
does something like that?
1037
01:05:05,160 --> 01:05:07,120
So you were up for it
if he had a daughter?
1038
01:05:07,200 --> 01:05:09,920
You're really running wild,
aren't you? Jeez.
1039
01:05:12,160 --> 01:05:13,560
Want some processed meat?
1040
01:05:15,920 --> 01:05:16,760
Hey.
1041
01:05:17,520 --> 01:05:19,040
Well, I'm off.
1042
01:05:22,400 --> 01:05:24,800
Guys, I should head home.
1043
01:05:24,880 --> 01:05:27,880
The wedding's tomorrow.
I'm sure you have things to do.
1044
01:05:27,960 --> 01:05:29,040
Enjoy the meat.
1045
01:05:29,120 --> 01:05:30,040
-See you.
-Bye.
1046
01:05:30,120 --> 01:05:31,160
-Thanks.
-Good night.
1047
01:05:31,240 --> 01:05:33,080
-Nice meeting you. Bye-bye.
-See you.
1048
01:05:38,800 --> 01:05:40,800
Should we believe our eyes and ears?
1049
01:05:40,880 --> 01:05:43,040
Tell us what's going on, Cemre.
1050
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Okay. I got carried away a bit.
1051
01:05:47,080 --> 01:05:48,680
Seriously, though. Tell us.
1052
01:05:48,760 --> 01:05:51,360
Listen, Cemre. Open your eyes already.
1053
01:05:51,440 --> 01:05:54,640
See, even Leyla
outperformed our expectations
1054
01:05:54,720 --> 01:05:56,320
and found someone. Kudos.
1055
01:05:57,640 --> 01:05:59,280
Wow. Tuna, thank you so much
1056
01:05:59,360 --> 01:06:02,840
for saying nice things about me
on this beautiful night, bro.
1057
01:06:03,360 --> 01:06:05,920
To be honest, I keep looking at her
1058
01:06:06,000 --> 01:06:09,760
trying to figure out
what I did to deserve this girl.
1059
01:06:09,840 --> 01:06:13,000
-I keep thinking and thinking.
-Oh, honey.
1060
01:06:14,320 --> 01:06:15,200
I still can't.
1061
01:06:15,800 --> 01:06:18,760
You keep thinking and thinking
yet can't figure it out.
1062
01:06:18,840 --> 01:06:20,160
-I can't.
-Yeah. Anyway.
1063
01:06:20,840 --> 01:06:23,760
Look. You obviously like him a lot, babe.
1064
01:06:23,840 --> 01:06:26,520
I can tell. You're smitten, even.
1065
01:06:26,600 --> 01:06:29,160
Fine. I admit Poyraz made me feel good,
1066
01:06:29,240 --> 01:06:31,560
but I spent eight years on Mete.
1067
01:06:33,000 --> 01:06:34,320
And that night…
1068
01:06:34,400 --> 01:06:36,760
I just want to call him and tell him off.
1069
01:06:36,840 --> 01:06:39,040
He didn't explain himself.
Didn't even call.
1070
01:06:39,120 --> 01:06:42,120
Well, Cemre, I'm kind of sleepy.
1071
01:06:42,200 --> 01:06:44,960
-I am. All right.
-Oh, wow. I ate a lot.
1072
01:06:45,040 --> 01:06:46,200
-Good night.
-Let's go.
1073
01:06:46,280 --> 01:06:49,840
Honey, the wedding's tomorrow.
I don't need bags under my eyes.
1074
01:06:49,920 --> 01:06:52,000
-There's so much meat.
-You can have them.
1075
01:06:52,080 --> 01:06:54,080
-You're going to bed? Come on.
-Yeah.
1076
01:06:55,080 --> 01:06:56,520
What? We're not hanging out?
1077
01:06:56,600 --> 01:06:57,440
-Nah.
-Huh?
1078
01:06:57,520 --> 01:07:00,160
-We'll talk later.
-Call me, okay?
1079
01:07:00,240 --> 01:07:01,520
-Kisses.
-Let's go.
1080
01:07:01,600 --> 01:07:03,080
-Good night.
-See you all.
1081
01:07:03,160 --> 01:07:04,760
-I'll be back, honey.
-Bye.
1082
01:07:04,840 --> 01:07:05,880
-Come.
-Let's go.
1083
01:07:08,080 --> 01:07:10,400
Let's just not tell her.
Just forget about it.
1084
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
I wasn't even there.
1085
01:07:12,600 --> 01:07:14,160
Don't be ridiculous.
1086
01:07:14,240 --> 01:07:18,600
-No secrets. We took an oath.
-Jeez. Who cares about the oath?
1087
01:07:18,680 --> 01:07:20,600
We never keep our oaths.
1088
01:07:20,680 --> 01:07:22,800
She's so happy, you know.
1089
01:07:22,880 --> 01:07:25,760
Why tell her Mete called and stuff?
Let's just go.
1090
01:07:25,840 --> 01:07:26,920
-I agree.
-Me too.
1091
01:07:27,000 --> 01:07:27,880
-I agree.
-Go.
1092
01:07:29,000 --> 01:07:29,960
What just happened?
1093
01:07:30,960 --> 01:07:32,240
I have no idea.
1094
01:07:32,320 --> 01:07:34,680
I know my wife very well, guys.
1095
01:07:34,760 --> 01:07:38,320
She wouldn't give up the gossip
even if her water broke. Something's up.
1096
01:07:38,400 --> 01:07:39,640
-But what?
-No idea.
1097
01:07:40,640 --> 01:07:42,160
-Hey, Cemre.
-Yeah?
1098
01:07:42,720 --> 01:07:45,600
I might've called him a dumbass,
but Poyraz is a good guy.
1099
01:07:45,680 --> 01:07:49,360
-I figured him out at the grill.
-Well… Come on, man. Shame.
1100
01:07:49,440 --> 01:07:51,720
He's my cousin, after all.
1101
01:07:51,800 --> 01:07:53,160
Why did they leave?
1102
01:07:53,240 --> 01:07:56,080
How would I know?
Jeez. Would I ask you if I knew?
1103
01:07:56,160 --> 01:07:58,880
-God give me patience. Jeez.
-She's leaving too.
1104
01:07:59,400 --> 01:08:01,760
-Why is everyone on edge?
-Good night.
1105
01:08:02,280 --> 01:08:05,040
-Weird. I don't get it, man.
-What happened?
1106
01:08:07,480 --> 01:08:08,560
Seriously, man.
1107
01:08:08,640 --> 01:08:11,480
We were having a nice time.
The vibe was amazing.
1108
01:08:11,560 --> 01:08:13,280
Just when it was getting exciting…
1109
01:08:13,920 --> 01:08:15,400
You think this is exciting?
1110
01:08:15,920 --> 01:08:19,360
You want me to tell you
about the night Mete dumped Cemre?
1111
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
-Now, that was exciting.
-Oh, right. What happened?
1112
01:08:22,440 --> 01:08:24,040
-Tell me.
-It was like a cup final.
1113
01:08:24,120 --> 01:08:25,400
-Yeah?
-So Mete showed up…
1114
01:08:26,480 --> 01:08:27,640
Put that in the back.
1115
01:08:28,440 --> 01:08:29,360
Nice.
1116
01:08:30,200 --> 01:08:32,920
-Morning, Suna. Hey, guys.
-Morning, Poyraz.
1117
01:08:34,760 --> 01:08:36,520
-Morning.
-Morning.
1118
01:08:37,040 --> 01:08:38,480
-You okay?
-Yeah.
1119
01:08:40,840 --> 01:08:43,840
Last night was cool.
1120
01:08:44,640 --> 01:08:47,720
-After I left, did your friends--
-Hey.
1121
01:08:47,800 --> 01:08:51,440
Who are you anyway?
Why would my friends talk about you?
1122
01:08:52,520 --> 01:08:55,360
Cemre, you can at least look at me.
1123
01:08:55,440 --> 01:08:58,320
I mean, at least when we're talking.
1124
01:08:58,840 --> 01:09:01,360
Here. I'm looking.
What's up? You satisfied?
1125
01:09:01,440 --> 01:09:03,360
Fine. You're a bit tense.
1126
01:09:03,440 --> 01:09:05,240
I'll just bring you some coffee.
1127
01:09:05,320 --> 01:09:08,400
You'll have calmed down,
and we'll talk. All right?
1128
01:09:08,480 --> 01:09:09,600
I already had coffee.
1129
01:09:09,680 --> 01:09:12,960
Cemre, are you okay?
I mean, everything's fine, right?
1130
01:09:13,040 --> 01:09:14,800
-Jeez.
-Cemre?
1131
01:09:15,480 --> 01:09:16,520
Cemre.
1132
01:09:17,600 --> 01:09:18,440
Cemre.
1133
01:09:21,080 --> 01:09:22,920
What? What do you want?
1134
01:09:23,640 --> 01:09:26,000
Are you really okay?
If we could just talk--
1135
01:09:26,080 --> 01:09:27,760
What do we have to talk about?
1136
01:09:34,280 --> 01:09:38,000
You men are always the same.
You think the world revolves around you.
1137
01:10:04,240 --> 01:10:07,760
Jeez. This usually takes me just a minute.
1138
01:10:07,840 --> 01:10:10,040
It's like I have two left hands. Help me.
1139
01:10:10,120 --> 01:10:10,960
-Ozan.
-Let me.
1140
01:10:11,040 --> 01:10:14,120
-I swear I'm sick of this.
-Let me see. Hang on.
1141
01:10:14,200 --> 01:10:16,040
-Stand tall. There.
-There.
1142
01:10:16,120 --> 01:10:18,520
You look amazing, man.
What a beast of a groom!
1143
01:10:18,600 --> 01:10:20,080
Thanks, bro.
1144
01:10:20,160 --> 01:10:24,240
Don't get him too hyped up.
He's going to be us after the honeymoon.
1145
01:10:24,320 --> 01:10:27,040
No, man. Why would I be you?
1146
01:10:27,120 --> 01:10:30,440
What's wrong with us?
We love and respect our wives.
1147
01:10:30,520 --> 01:10:32,600
The golden rule is to obey.
That's the way.
1148
01:10:32,680 --> 01:10:33,840
Hey, cousin.
1149
01:10:34,760 --> 01:10:36,800
What's… What's wrong? You okay?
1150
01:10:38,840 --> 01:10:40,600
I'm fine. Nothing's wrong.
1151
01:10:41,840 --> 01:10:42,960
Look here, you.
1152
01:10:45,440 --> 01:10:48,880
I know that face by heart, man.
Cemre told him off.
1153
01:10:49,720 --> 01:10:53,680
Man, everything was nice between us
before you guys showed up.
1154
01:10:53,760 --> 01:10:56,640
Now she's avoiding me.
She won't even look at me.
1155
01:10:56,720 --> 01:11:00,720
Sounds like she was poisoned.
I bet she talked to the girls.
1156
01:11:01,320 --> 01:11:04,200
Dude, what could the girls
possibly have said?
1157
01:11:04,280 --> 01:11:05,120
Look, cousin.
1158
01:11:05,200 --> 01:11:07,880
If you really like her that much,
just go tell her.
1159
01:11:07,960 --> 01:11:09,920
Bang, bang, bang. What's the big deal?
1160
01:11:10,000 --> 01:11:11,880
She wouldn't even look at me.
1161
01:11:11,960 --> 01:11:14,200
Are you not listening to me?
1162
01:11:14,280 --> 01:11:17,440
Well, okay. Here's what we're going to do.
1163
01:11:17,520 --> 01:11:19,640
Emir has a poem he wrote for Leyla.
1164
01:11:19,720 --> 01:11:23,040
Just read it to Cemre,
and everything will be fine.
1165
01:11:23,120 --> 01:11:24,600
-A poem?
-Right.
1166
01:11:24,680 --> 01:11:26,480
-Since when you're a poet?
-Yeah.
1167
01:11:26,560 --> 01:11:29,120
I just wrote the one for Leyla.
1168
01:11:29,200 --> 01:11:31,120
You'll just change the name.
1169
01:11:31,200 --> 01:11:33,600
Just hear it out. It's a nice poem.
1170
01:11:33,680 --> 01:11:37,520
Leyla, I fell for youAn autumn night it was
1171
01:11:38,160 --> 01:11:40,120
Oh, how I fell for you
1172
01:11:40,200 --> 01:11:42,800
Your hair shone like wheat under the sun
1173
01:11:42,880 --> 01:11:45,200
Your eyes bluer than the ocean
1174
01:11:45,280 --> 01:11:47,600
-Keep going.
-Leyla, Leyla…
1175
01:11:47,680 --> 01:11:50,120
It's not finished yet. I'm working on it.
1176
01:11:50,200 --> 01:11:51,880
-Bravo!
-Amazing.
1177
01:11:51,960 --> 01:11:55,720
A poem dedicated to Leyla
and the fertile soil of Anatolia.
1178
01:11:55,800 --> 01:11:58,160
What are you talking about?
A poem? Anatolia?
1179
01:11:58,240 --> 01:11:59,760
You guys have lost it.
1180
01:11:59,840 --> 01:12:02,560
Did I hurt her feelings somehow?
1181
01:12:02,640 --> 01:12:04,240
I mean, why is she mad?
1182
01:12:04,320 --> 01:12:07,240
No. Man, you're forgetting something.
1183
01:12:07,320 --> 01:12:10,160
We don't have to do anything
for them to get mad at us.
1184
01:12:10,240 --> 01:12:12,320
See, breathing alone is enough.
1185
01:12:12,400 --> 01:12:15,760
Just go look her in the eye
and tell her you care.
1186
01:12:15,840 --> 01:12:17,800
Be bold. Be assertive.
1187
01:12:17,880 --> 01:12:20,560
Don't be reciting poems
like this dumbass, okay?
1188
01:12:20,640 --> 01:12:24,520
What do you guys know about art, anyway?
1189
01:12:25,240 --> 01:12:27,840
She wants me to care. Of course.
1190
01:12:29,480 --> 01:12:30,520
The necklace.
1191
01:12:30,600 --> 01:12:32,160
-Does it look okay?
-Yeah.
1192
01:12:32,240 --> 01:12:34,880
-What's up? What did you do?
-I cracked the case.
1193
01:12:34,960 --> 01:12:36,000
Oh, yeah? Nice.
1194
01:12:36,080 --> 01:12:39,080
Hey, listen.
Do I need a boutonniere or something?
1195
01:12:39,160 --> 01:12:40,400
Hey, Leyla.
1196
01:12:40,920 --> 01:12:42,600
-Is your makeup done?
-Nope.
1197
01:12:43,440 --> 01:12:45,680
-You're going to be late.
-We'll be fine.
1198
01:12:45,760 --> 01:12:47,080
You look stunning.
1199
01:12:48,040 --> 01:12:51,320
Hey, Sinem. Hand me the water, will you?
1200
01:12:53,240 --> 01:12:54,200
Where's Tuna?
1201
01:12:57,560 --> 01:12:58,520
What…
1202
01:13:00,280 --> 01:13:01,720
I saw my brother-in-law off.
1203
01:13:02,600 --> 01:13:05,200
-Which one?
-You're right.
1204
01:13:05,280 --> 01:13:08,400
I have so many brothers-in-law now
I get them confused.
1205
01:13:08,480 --> 01:13:11,040
Well, not that husbands don't go anywhere.
1206
01:13:11,120 --> 01:13:13,600
I meant the new one. Poyraz.
1207
01:13:14,280 --> 01:13:15,360
Where did he go?
1208
01:13:16,120 --> 01:13:18,320
That's a mystery you're responsible for.
1209
01:13:18,400 --> 01:13:22,080
He looked so crushed
because of whatever you said to him.
1210
01:13:22,160 --> 01:13:25,120
He was punching trees
with his strong arms and all.
1211
01:13:25,200 --> 01:13:29,560
He also told me
he loved me very much as he left.
1212
01:13:29,640 --> 01:13:31,040
A small detail.
1213
01:13:31,120 --> 01:13:32,800
What did you say to him?
1214
01:13:33,440 --> 01:13:36,080
Handsome, educated, well-mannered…
1215
01:13:36,160 --> 01:13:38,400
-Understanding.
-Successful.
1216
01:13:38,480 --> 01:13:41,760
Jeez. You don't even know
how old he is or what he does.
1217
01:13:41,840 --> 01:13:46,120
Electrical engineer, 30 years old, single.
1218
01:13:47,720 --> 01:13:50,320
Listen. Whatever you said broke his heart.
1219
01:13:50,400 --> 01:13:52,520
I didn't say anything!
1220
01:13:52,600 --> 01:13:56,800
He was all like, "We need to talk."
I already know how that movie ends.
1221
01:13:56,880 --> 01:13:59,160
No, Cemre. You're confused, honey.
1222
01:13:59,240 --> 01:14:03,520
Now, in your movie, the protagonist
was a slimy guy named Mete.
1223
01:14:03,600 --> 01:14:06,720
This is a totally different movie
with a different guy.
1224
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Yeah, exactly.
1225
01:14:08,080 --> 01:14:09,600
Plus, there's a big difference
1226
01:14:09,680 --> 01:14:12,120
between the guy
who tossed your spare tire out
1227
01:14:12,200 --> 01:14:14,920
and the guy who got your car fixed.
1228
01:14:15,000 --> 01:14:19,040
Between the guy who didn't leave your side
even though you cracked his head open
1229
01:14:19,120 --> 01:14:21,720
and the guy who told you
to renew your bus pass
1230
01:14:21,800 --> 01:14:23,720
because gas prices were rising.
1231
01:14:24,880 --> 01:14:28,600
Also, what role does Poyraz play
that you don't want to watch it again?
1232
01:14:29,240 --> 01:14:30,560
I love new movies.
1233
01:14:31,080 --> 01:14:32,720
Well, I'm glad he left.
1234
01:14:32,800 --> 01:14:35,200
Leave me alone. It's for the better.
1235
01:14:35,280 --> 01:14:38,120
-I don't need him annoying me.
-Yeah, right.
1236
01:16:12,120 --> 01:16:13,240
Oh, honey.
1237
01:16:13,320 --> 01:16:16,160
Your hair looks awful, Sinem. Come here.
1238
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
We need to fix it. No time.
1239
01:16:43,480 --> 01:16:44,640
Look who's there.
1240
01:17:22,920 --> 01:17:23,920
Give me a minute.
1241
01:17:24,000 --> 01:17:26,120
-Huh? What's going on?
-Oh my. Girl.
1242
01:17:26,200 --> 01:17:27,640
-Poyraz is here.
-He's here.
1243
01:17:38,720 --> 01:17:40,200
I thought you weren't coming.
1244
01:17:40,280 --> 01:17:43,000
-Why?
-Because you told Tuna you weren't.
1245
01:17:43,080 --> 01:17:44,720
I didn't.
1246
01:17:46,960 --> 01:17:49,640
-I told him I was going to get something.
-Get what?
1247
01:17:52,000 --> 01:17:52,840
This.
1248
01:17:53,880 --> 01:17:56,240
I think you were looking for it.
1249
01:17:56,760 --> 01:17:58,760
I was going to give it to you earlier--
1250
01:18:08,160 --> 01:18:11,240
It's the last thing I have
that was Mom's. Thank you.
1251
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
-Shall I put it on?
-Sure.
1252
01:18:17,000 --> 01:18:18,800
There. Here we go.
1253
01:18:24,760 --> 01:18:25,600
Done.
1254
01:18:26,720 --> 01:18:30,080
-Everything turned out amazing.
-Thanks to you.
1255
01:18:31,680 --> 01:18:33,280
And I'm sorry.
1256
01:18:33,360 --> 01:18:34,520
Why?
1257
01:18:34,600 --> 01:18:37,600
I took it all out on you.
I was way too harsh.
1258
01:18:38,400 --> 01:18:40,920
I enjoyed it. Every second of it.
1259
01:18:48,480 --> 01:18:49,480
Cemre?
1260
01:18:50,560 --> 01:18:51,680
Mete?
1261
01:18:52,880 --> 01:18:56,200
You blocked me on everything?
I've been trying to reach you.
1262
01:18:56,280 --> 01:18:59,160
I called Tuna too.
He answered but never talked.
1263
01:19:01,040 --> 01:19:02,960
-What? Girl, it's Mete.
-Mete's here.
1264
01:19:03,040 --> 01:19:05,800
-What? What's he doing here?
-Who knows?
1265
01:19:05,880 --> 01:19:07,520
-Vermin.
-Filth.
1266
01:19:08,200 --> 01:19:11,200
Dude, do you have anything
to do with this?
1267
01:19:11,280 --> 01:19:13,920
Why would I? He just showed up.
1268
01:19:14,000 --> 01:19:16,160
I swear Melis will tear you a new one.
1269
01:19:16,240 --> 01:19:18,680
No, I had no idea. He just…
1270
01:19:18,760 --> 01:19:20,920
Weird. Anyway.
1271
01:19:21,000 --> 01:19:24,320
Finally, I tried Sinan
and he told me you'd be here.
1272
01:19:24,400 --> 01:19:25,760
Why are you here?
1273
01:19:26,360 --> 01:19:28,040
Are you seriously hearing him out?
1274
01:19:30,520 --> 01:19:35,160
I left my diving gear with you.
You know that stuff is expensive.
1275
01:19:35,240 --> 01:19:36,720
I haven't slept in days.
1276
01:19:36,800 --> 01:19:39,240
I'm scared you'll throw them away
out of spite.
1277
01:19:40,440 --> 01:19:42,000
When can I get it?
1278
01:19:42,920 --> 01:19:43,760
What?
1279
01:19:43,840 --> 01:19:47,280
My diving gear, Cemre.
You didn't throw them out, right?
1280
01:19:48,040 --> 01:19:49,160
Your diving gear?
1281
01:19:49,240 --> 01:19:52,400
Yes. It's expensive stuff.
I hope you still have them.
1282
01:19:53,160 --> 01:19:54,080
Diving, huh?
1283
01:20:00,760 --> 01:20:02,320
-What is he going to do?
-Jeez.
1284
01:20:08,080 --> 01:20:09,760
I spend eight whole years,
1285
01:20:09,840 --> 01:20:12,320
and you're here
asking for your diving gear?
1286
01:20:12,400 --> 01:20:15,320
-I just wanted to talk.
-Just leave. Jeez.
1287
01:20:15,400 --> 01:20:17,120
I will. When are you coming?
1288
01:20:17,200 --> 01:20:20,280
I don't know. Maybe I will, maybe I won't.
1289
01:20:20,880 --> 01:20:22,120
I owe someone coffee.
1290
01:20:23,480 --> 01:20:24,520
Let's go.
1291
01:20:27,320 --> 01:20:28,600
Where are you going?
1292
01:20:28,680 --> 01:20:29,840
Oh, fuck off.
1293
01:20:41,720 --> 01:20:43,880
-They're holding hands.
-They are.
1294
01:20:43,960 --> 01:20:44,920
He went for it.
1295
01:20:49,440 --> 01:20:51,040
-You were holding hands.
-Honey.
1296
01:20:53,000 --> 01:20:53,840
Unbelievable!
1297
01:20:55,200 --> 01:20:56,960
My new brother-in-law!
1298
01:21:01,040 --> 01:21:02,920
Ms. Leyla Özay, do you,
1299
01:21:03,000 --> 01:21:07,120
by your own free will
and under no one's pressure,
1300
01:21:07,200 --> 01:21:10,720
take Mr. Emir Ergin
to be your wedded husband?
1301
01:21:15,960 --> 01:21:16,840
No!
1302
01:21:17,360 --> 01:21:18,840
-What?
-It's coming!
1303
01:21:18,920 --> 01:21:20,080
-Jeez…
-Sinan!
1304
01:21:20,160 --> 01:21:22,720
-Honey?
-I hope you're just peeing!
1305
01:21:23,760 --> 01:21:26,160
-Pick her up! She's in labor!
-All right.
1306
01:21:26,240 --> 01:21:28,320
-Let's just--
-It's all right, honey.
1307
01:21:28,400 --> 01:21:29,960
Hey, come here.
1308
01:21:30,040 --> 01:21:32,000
-You all stay here.
-Let's get the van.
1309
01:21:32,080 --> 01:21:34,640
-We'll bring it around.
-Go! Pick her up!
1310
01:21:34,720 --> 01:21:35,800
We need to sign--
1311
01:21:35,880 --> 01:21:37,160
-She's in labor.
-Careful.
1312
01:21:37,240 --> 01:21:40,120
-Let's think about the baby stuff.
-Careful.
1313
01:21:40,200 --> 01:21:43,280
-What did you get for it?
-Let's go, people!
1314
01:21:44,440 --> 01:21:45,600
-I'll drive.
-Okay.
1315
01:21:45,680 --> 01:21:46,840
Let's go.
1316
01:21:46,920 --> 01:21:49,160
-The baby's coming!
-Bring the van!
1317
01:21:50,760 --> 01:21:52,480
-Do you have a crib?
-All right.
1318
01:21:52,560 --> 01:21:55,280
-Clear the way. Go.
-Come on, people.
1319
01:21:55,360 --> 01:21:56,680
Here we go.
1320
01:21:56,760 --> 01:21:58,440
-I'm in labor!
-All right.
1321
01:21:58,520 --> 01:22:00,600
Come on. Drive safely.
1322
01:22:00,680 --> 01:22:02,120
-Come on.
-Hey.
1323
01:22:02,200 --> 01:22:05,320
-Keep it coming. Come on.
-Damn it, Sinan!
1324
01:22:05,400 --> 01:22:06,840
-Is everyone here?
-Yes!
1325
01:22:06,920 --> 01:22:07,800
Let's go, baby.
1326
01:22:07,880 --> 01:22:09,040
Let's go!
91970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.