All language subtitles for Sense_and_Sensibility_1995_(1995)_BluRay_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,278 --> 00:01:12,239 Your son is arrived from London. 2 00:01:15,826 --> 00:01:17,536 Father. 3 00:01:17,995 --> 00:01:20,998 John.John. 4 00:01:22,291 --> 00:01:24,918 You will see in my will... 5 00:01:25,085 --> 00:01:29,256 ...the estate of Norland was left to me in such a way... 6 00:01:29,423 --> 00:01:33,969 ...as prevents me from dividing it between my two families. 7 00:01:34,136 --> 00:01:36,346 Calm yourself, this cannot be good for you. 8 00:01:36,513 --> 00:01:39,725 Norland, in its entirety... 9 00:01:39,891 --> 00:01:44,062 ...is therefore yours by law. 10 00:01:44,730 --> 00:01:50,277 And I am happy for you and Fanny. 11 00:01:51,737 --> 00:01:56,033 But your stepmother, my wife and daughters... 12 00:01:56,199 --> 00:01:58,785 ...are left only 500 pounds a year. 13 00:01:58,952 --> 00:02:03,665 Barely enough to live on. Nothing for the girls' dowries. 14 00:02:05,375 --> 00:02:08,587 You must help them. 15 00:02:09,963 --> 00:02:14,551 Of course. You must promise to do this. 16 00:02:16,178 --> 00:02:18,513 I promise, Father. 17 00:02:19,181 --> 00:02:21,266 I promise. 18 00:02:22,059 --> 00:02:24,936 Help them? What do you mean? 19 00:02:25,395 --> 00:02:28,231 I mean to give them 3000 pounds. 20 00:02:28,398 --> 00:02:32,569 The interest will provide them with a little extra income. 21 00:02:32,736 --> 00:02:36,114 The gift will fulfil my promise. 22 00:02:36,281 --> 00:02:39,576 Without question. More than amply. 23 00:02:39,743 --> 00:02:44,289 One had rather, on such occasions, do too much than too little. 24 00:02:46,375 --> 00:02:49,836 Of course, he did not stipulate a particular sum. 25 00:02:53,173 --> 00:02:55,717 What do you say to 1500, then? 26 00:02:55,884 --> 00:03:01,431 What brother would be so kind to his real sisters, let alone half-blood? 27 00:03:01,598 --> 00:03:03,141 They can hardly expect more. 28 00:03:03,308 --> 00:03:07,813 The question is, what can you afford? 29 00:03:11,108 --> 00:03:14,945 A hundred pounds a year to their mother, while she lives... 30 00:03:15,112 --> 00:03:17,781 ...is better than losing 1500 at once. 31 00:03:17,948 --> 00:03:22,828 Should she live longer than 15 years we'd be completely taken in. 32 00:03:24,162 --> 00:03:28,250 People live forever when an annuity is to be paid them. 33 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 Twenty pounds now and then will discharge my promise. 34 00:03:33,213 --> 00:03:35,298 - You're quite right. - Indeed. 35 00:03:35,716 --> 00:03:37,968 Although to say the truth, I'm convinced... 36 00:03:38,135 --> 00:03:41,304 ...that your father had no idea of giving them money. 37 00:03:41,471 --> 00:03:46,977 - They will have 500 a year. - What more could they want for? 38 00:03:47,144 --> 00:03:48,770 Their housekeeping will be nothing. 39 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 They'll have no carriage, no horses, hardly any servants... 40 00:03:51,815 --> 00:03:53,108 ...and keep no company. 41 00:03:53,275 --> 00:03:55,652 Conceive how comfortable they will be! 42 00:03:56,570 --> 00:03:59,781 They will be much more able to give you something. 43 00:04:22,471 --> 00:04:25,474 Marianne, can you play something else? 44 00:04:25,640 --> 00:04:28,852 Mama has been weeping since breakfast. 45 00:04:38,904 --> 00:04:41,656 I meant something less mournful. 46 00:04:43,950 --> 00:04:47,078 A visitor in my own home! 47 00:04:47,245 --> 00:04:50,081 It is not to be borne, Elinor. 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,751 Mama, we have nowhere to go. 49 00:04:52,918 --> 00:04:55,712 John and Fanny will be here soon. 50 00:04:55,879 --> 00:04:59,800 Do you expect me to be here to welcome them? Vultures! 51 00:05:13,480 --> 00:05:17,526 I will start making enquiries for a new house at once. 52 00:05:19,361 --> 00:05:23,031 Until then, we must try to bear their coming. 53 00:05:25,617 --> 00:05:28,245 Margaret, are you there? Come down. 54 00:05:28,411 --> 00:05:31,248 John and Fanny will be here soon. 55 00:05:33,250 --> 00:05:37,921 Why are they to live at Norland? They have a house in London. 56 00:05:38,088 --> 00:05:43,426 Houses go from father to son, not father to daughter. 57 00:05:43,593 --> 00:05:45,679 It is the law. 58 00:05:46,972 --> 00:05:49,182 If you come, we'll play with your atlas. 59 00:05:49,349 --> 00:05:53,186 It's not mine anymore, it's their atlas. 60 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 Do sit down. 61 00:06:02,571 --> 00:06:05,323 As you know, we are looking for a new home... 62 00:06:05,490 --> 00:06:10,287 ...and can only retain Thomas and Betsy. 63 00:06:11,037 --> 00:06:14,207 We're sorry to have to leave you all. 64 00:06:14,374 --> 00:06:20,797 But we are certain you will find the new Mrs. Dashwood a fair mistress. 65 00:06:21,631 --> 00:06:26,219 My only real concern is how long it will take them to move out. 66 00:06:48,491 --> 00:06:49,826 How is Mrs. Ferrars? 67 00:06:51,244 --> 00:06:53,330 She is always in good health. 68 00:06:53,830 --> 00:06:58,335 My brother is with her this season. Quite the most popular bachelor. 69 00:06:58,501 --> 00:06:59,836 He has his own barouche. 70 00:07:04,674 --> 00:07:06,593 You have two brothers? 71 00:07:06,760 --> 00:07:10,972 Yes. Edward is the elder. 72 00:07:11,139 --> 00:07:14,100 He's travelling up from Plymouth and will break his journey here. 73 00:07:19,856 --> 00:07:22,192 If that is agreeable to you. 74 00:07:23,068 --> 00:07:25,278 My dear John... 75 00:07:25,695 --> 00:07:27,948 ...this is your home now. 76 00:07:31,493 --> 00:07:35,205 Fanny wants the key to the silver. 77 00:07:35,372 --> 00:07:37,958 What does Fanny want with it? 78 00:07:38,124 --> 00:07:41,378 One can only presume she wants to count it. 79 00:07:41,544 --> 00:07:43,004 What are you doing? 80 00:07:43,171 --> 00:07:44,714 Gifts for the servants. 81 00:07:44,881 --> 00:07:50,095 Where is Margaret? She's taken to hiding. 82 00:07:50,261 --> 00:07:54,224 At least she can escape Fanny. 83 00:07:54,391 --> 00:07:57,060 You do your best. You've not said a word to her. 84 00:07:57,227 --> 00:08:01,564 I have. I've said yes and no. 85 00:08:15,161 --> 00:08:17,205 Good morning, Fanny. 86 00:08:19,749 --> 00:08:22,002 Good morning, Miss Marianne. 87 00:08:22,711 --> 00:08:25,880 How did you find the silver? Was it all genuine? 88 00:08:26,047 --> 00:08:30,719 Pray, when may we expect your brother? 89 00:08:30,885 --> 00:08:33,179 Edward is due tomorrow. 90 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 Oh, and my dear Mrs. Dashwood. 91 00:08:35,056 --> 00:08:37,350 In view of the fact that he will not stay long... 92 00:08:37,517 --> 00:08:40,937 ...I wonder if Margaret will give up her room for him? 93 00:08:41,104 --> 00:08:46,943 The view is incomparable, and I want him to see Norland at its best. 94 00:09:09,591 --> 00:09:14,054 Mrs. Dashwood, Miss Dashwood, Miss Marianne. 95 00:09:14,220 --> 00:09:16,806 My brother, Edward Ferrars. 96 00:09:18,767 --> 00:09:20,727 - Do sit down. - Do sit down. 97 00:09:23,730 --> 00:09:25,648 Where is Miss Margaret? 98 00:09:25,815 --> 00:09:29,486 I'm beginning to doubt of her existence. 99 00:09:29,652 --> 00:09:35,658 Forgive us, Mr. Ferrars. My youngest is shy of strangers at present. 100 00:09:36,659 --> 00:09:38,411 Naturally. 101 00:09:38,578 --> 00:09:43,416 I am shy of strangers myself, and I have nothing like her excuse. 102 00:09:44,167 --> 00:09:46,377 How do you like your view, Mr. Ferrars? 103 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 Very much. 104 00:09:51,591 --> 00:09:54,844 Your stables are handsome and beautifully kept. 105 00:09:55,011 --> 00:09:58,556 Stables? Your windows overlook the lake. 106 00:09:59,182 --> 00:10:02,685 An oversight, Fanny, had led me to one of the family rooms... 107 00:10:02,852 --> 00:10:05,063 ...but I've rectified the situation. 108 00:10:05,230 --> 00:10:07,357 I am happily installed in the guest quarters. 109 00:10:10,360 --> 00:10:11,528 Tea! 110 00:10:13,488 --> 00:10:16,074 They're all spoilt, I find. 111 00:10:16,241 --> 00:10:19,828 Miss Margaret is always up trees and under furniture. 112 00:10:19,994 --> 00:10:23,331 I've barely had a civil word from Marianne. 113 00:10:23,790 --> 00:10:26,876 My dear Fanny, they've just lost their father. 114 00:10:27,043 --> 00:10:29,754 Their lives will never be the same. 115 00:10:30,547 --> 00:10:33,258 That is no excuse. 116 00:10:36,302 --> 00:10:38,388 Library. 117 00:10:41,808 --> 00:10:44,060 These are mostly foreign. 118 00:10:44,644 --> 00:10:47,230 Indeed. Magnificent. 119 00:10:47,397 --> 00:10:49,524 I've never liked the smell of books. 120 00:10:51,401 --> 00:10:54,779 No, it is the dust, perhaps. 121 00:10:54,946 --> 00:10:57,198 I hear you have great plans for the walnut grove. 122 00:10:57,365 --> 00:11:02,120 Oh, yes. I shall have it knocked down to make way for a Grecian temple. 123 00:11:02,579 --> 00:11:04,497 That does sound interesting. 124 00:11:04,664 --> 00:11:06,708 Would you show me the site? 125 00:11:13,673 --> 00:11:15,884 Too expensive. 126 00:11:16,050 --> 00:11:19,554 And we do not need four bedrooms. We can share. 127 00:11:20,180 --> 00:11:22,223 This one, then. 128 00:11:22,390 --> 00:11:26,227 We have only 500 a year. 129 00:11:26,394 --> 00:11:29,147 I'll send out more enquiries today. 130 00:11:33,735 --> 00:11:36,237 Pardon my intrusion... 131 00:11:36,404 --> 00:11:40,617 ...but I think I have found what you were looking for. 132 00:11:49,834 --> 00:11:54,130 Won't you come out? We haven't seen you all day. 133 00:11:54,297 --> 00:11:57,300 We'll have to enlarge it. 134 00:11:58,009 --> 00:12:01,179 Mattocks will help you adjust to our hours. 135 00:12:03,973 --> 00:12:06,935 Oh, Miss Dashwood. 136 00:12:07,101 --> 00:12:12,774 Forgive me, do you by any chance have a reliable atlas? 137 00:12:12,941 --> 00:12:18,071 - I believe so. - I must check the Nile's position. 138 00:12:18,238 --> 00:12:21,241 My sister tells me it is in South America. 139 00:12:24,786 --> 00:12:26,329 No. 140 00:12:26,496 --> 00:12:29,582 No, she's quite wrong. 141 00:12:29,749 --> 00:12:32,377 I believe it is in Belgium. 142 00:12:32,543 --> 00:12:34,087 Belgium? 143 00:12:34,254 --> 00:12:37,507 Surely not. You must be thinking of the Volga. 144 00:12:37,674 --> 00:12:40,343 - The Volga? - Of course, the Volga... 145 00:12:40,510 --> 00:12:43,721 -...which, as you know, starts in-- - Vladivostok, and ends in-- 146 00:12:43,888 --> 00:12:45,223 - Wimbledon. - Precisely. 147 00:12:45,390 --> 00:12:47,934 Where coffee beans come from. 148 00:12:48,101 --> 00:12:51,854 The source of the Nile is in Abyssinia. 149 00:12:52,647 --> 00:12:54,232 Is it? 150 00:12:55,400 --> 00:12:56,609 Interesting. 151 00:12:56,776 --> 00:13:00,363 - How do you do? Edward Ferrars. - Margaret Dashwood. 152 00:13:00,530 --> 00:13:02,699 Delighted to meet you. 153 00:13:02,865 --> 00:13:04,617 - It adjoins this property. - Quite so. 154 00:13:04,784 --> 00:13:08,037 It cannot be but a most desirable addition. 155 00:13:08,204 --> 00:13:11,416 I'll ride there tomorrow and speak to... Who is it? 156 00:13:11,582 --> 00:13:13,626 - Gibson. - Gibson. 157 00:13:13,793 --> 00:13:16,045 He'll be pleased enough to sell. 158 00:13:16,212 --> 00:13:19,924 He'll want more than it is worth. 159 00:13:37,358 --> 00:13:39,027 - Lunge. - Lunge. 160 00:13:51,039 --> 00:13:53,750 - Have I hurt you? - No, no. 161 00:14:55,645 --> 00:14:58,648 Thank you. Forgive me. 162 00:15:00,066 --> 00:15:03,236 That was my father's favourite. 163 00:15:07,156 --> 00:15:11,994 Thank you for helping Margaret. She's changed since you came. 164 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 Not at all, not at all. I enjoy her company. 165 00:15:15,331 --> 00:15:19,502 - Has she shown you the tree house? - Not yet. 166 00:15:19,669 --> 00:15:23,923 Would you do me the honour, Miss Dashwood? 167 00:15:25,925 --> 00:15:29,595 - It is very fine out. - With pleasure. 168 00:15:31,431 --> 00:15:34,058 Margaret always wanted to travel. 169 00:15:34,225 --> 00:15:36,602 I know. She's off to China soon. 170 00:15:36,769 --> 00:15:38,187 I'm to go as her servant. 171 00:15:38,354 --> 00:15:42,024 But only on the understanding that I'll be very badly treated. 172 00:15:43,025 --> 00:15:45,069 What will your duties be? 173 00:15:45,236 --> 00:15:49,490 Sword fighting and swabbing. 174 00:15:49,657 --> 00:15:52,410 Which will take precedence? 175 00:15:52,577 --> 00:15:54,996 Swabbing, I would imagine. 176 00:16:01,794 --> 00:16:05,339 All I have ever wanted is the quiet of a private life. 177 00:16:05,506 --> 00:16:08,718 But my mother is determined to see me distinguished. 178 00:16:08,885 --> 00:16:11,721 - As? - Anything. 179 00:16:12,388 --> 00:16:14,724 Orator. Politician. 180 00:16:14,891 --> 00:16:19,228 Even a barrister would do, if I drove a barouche. 181 00:16:19,395 --> 00:16:21,355 What do you wish for? 182 00:16:22,899 --> 00:16:27,236 I prefer the church, but that is not smart enough for my mother. 183 00:16:27,445 --> 00:16:32,158 She prefers the army, but that is too smart for me. 184 00:16:32,325 --> 00:16:35,369 - Would you stay in London? - I hate London. 185 00:16:35,536 --> 00:16:41,709 Country living is my ideal. A small parish where I might do some good. 186 00:16:41,876 --> 00:16:46,047 Keep chickens. Give very short sermons. 187 00:16:50,801 --> 00:16:52,929 You talk of feeling idle and useless. 188 00:16:53,888 --> 00:16:56,766 Imagine how that is compounded when one has no hope... 189 00:16:56,933 --> 00:17:00,770 ...and no choice of any occupation whatsoever. 190 00:17:02,438 --> 00:17:05,149 Our circumstances are therefore precisely the same. 191 00:17:06,817 --> 00:17:10,112 Except that you will inherit your fortune. 192 00:17:12,240 --> 00:17:14,784 We cannot even earn ours. 193 00:17:16,619 --> 00:17:19,038 - Perhaps Margaret is right. - Right? 194 00:17:19,205 --> 00:17:21,165 Piracy is our only option. 195 00:17:24,252 --> 00:17:26,629 What is swabbing exactly? 196 00:17:28,464 --> 00:17:32,385 "No voice divine the storm allayed. No light propitious shone. 197 00:17:32,552 --> 00:17:37,181 When snatched from all effectual aid, we perished, each alone. 198 00:17:38,391 --> 00:17:43,521 But I, beneath a rougher sea, and whelmed in deeper gulfs than he..." 199 00:17:44,146 --> 00:17:45,481 No, Edward, listen. 200 00:17:46,148 --> 00:17:51,028 "No voice divine the storm allayed. No light propitious shone. 201 00:17:51,195 --> 00:17:55,449 When snatched from all effectual aid, we perished, each alone." 202 00:17:55,616 --> 00:17:57,868 Can you not feel his despair? 203 00:17:59,620 --> 00:18:00,705 Try again. 204 00:18:05,960 --> 00:18:12,174 "No voice divine the storm allayed. No light propitious shone. 205 00:18:12,592 --> 00:18:18,014 When snatched from all effectual aid, we perished, each alone." 206 00:18:20,850 --> 00:18:22,351 Mama. 207 00:18:25,688 --> 00:18:29,567 Look. This has just arrived. 208 00:18:30,735 --> 00:18:33,571 "I should be pleased to offer you a home at Barton Cottage... 209 00:18:33,738 --> 00:18:35,948 ...as soon as ever you have need--" 210 00:18:36,115 --> 00:18:38,200 It's from my cousin, Sir John Middleton. 211 00:18:38,367 --> 00:18:40,494 Even Elinor must approve the rent. 212 00:18:40,661 --> 00:18:42,038 Has she not yet seen this? 213 00:18:42,204 --> 00:18:45,041 - No. I will fetch her. - Wait, no. 214 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 Let us delay. 215 00:18:46,959 --> 00:18:48,294 Why? 216 00:18:48,461 --> 00:18:49,837 I think... 217 00:18:50,004 --> 00:18:54,550 I believe that Edward and Elinor have formed an attachment. 218 00:18:54,717 --> 00:18:59,221 It would be cruel to take her away so soon. Devonshire is so far. 219 00:19:00,014 --> 00:19:03,225 Why so grave? Do you disapprove her choice? 220 00:19:03,392 --> 00:19:05,561 By no means. 221 00:19:05,728 --> 00:19:10,566 - Edward is very amiable. - Amiable? But...? 222 00:19:10,733 --> 00:19:13,152 There is something wanting. 223 00:19:13,319 --> 00:19:16,322 He is too sedate. His reading last night-- 224 00:19:16,489 --> 00:19:19,909 Elinor has not your feelings. His reserve suits her. 225 00:19:20,076 --> 00:19:21,827 Can he love her? 226 00:19:21,994 --> 00:19:26,415 Can the soul be satisfied with polite affections? 227 00:19:26,582 --> 00:19:31,420 To love is to be on fire. Like Juliet, Guinevere, Heloise. 228 00:19:31,587 --> 00:19:36,092 - They made rather pathetic ends. - Pathetic? To die for love? 229 00:19:36,258 --> 00:19:39,303 How can you say so? What could be more glorious? 230 00:19:39,470 --> 00:19:42,598 That may be taking your romantic sensibilities a little far. 231 00:19:49,271 --> 00:19:52,525 "Is love a fancy or a feeling? 232 00:19:52,692 --> 00:19:56,445 No, it is immortal as immaculate truth. 233 00:19:56,654 --> 00:20:00,783 'Tis not a blossom shed when youth drops from life's stem. 234 00:20:00,950 --> 00:20:04,286 For it will grow in barren regions where no waters flow... 235 00:20:04,453 --> 00:20:08,040 ...nor ray of promise cheats the pensive gloom." 236 00:20:11,335 --> 00:20:13,754 What a pity Edward has no passion for reading. 237 00:20:13,921 --> 00:20:16,966 You asked him to read, then you made him nervous. 238 00:20:17,133 --> 00:20:18,843 - Me? - Yes. 239 00:20:20,636 --> 00:20:26,976 Your behaviour is cordial. You like him in spite of his deficiencies. 240 00:20:27,727 --> 00:20:33,983 I think him everything that is amiable and worthy. 241 00:20:34,984 --> 00:20:37,361 Praise, indeed. 242 00:20:37,820 --> 00:20:42,950 He shall have my devotion when you tell me he is to be my brother. 243 00:20:43,117 --> 00:20:45,828 How shall I do without you? 244 00:20:45,995 --> 00:20:47,580 Without me'? 245 00:20:47,747 --> 00:20:52,251 I'm sure you will be very happy, but promise you won't live far away. 246 00:20:52,418 --> 00:20:55,629 Marianne, there is no question of-- That is, there is... 247 00:20:55,796 --> 00:20:58,007 There is no understanding. 248 00:20:58,174 --> 00:21:00,217 Do you love him? 249 00:21:03,179 --> 00:21:07,308 I do not deny that I think very highly of him. 250 00:21:07,475 --> 00:21:09,435 That I... 251 00:21:10,644 --> 00:21:13,522 ...greatly esteem him. 252 00:21:14,190 --> 00:21:17,610 - I like him. - Esteem? Like? 253 00:21:17,777 --> 00:21:20,404 Use these words again and I shall leave the room! 254 00:21:20,571 --> 00:21:22,782 Very well. Forgive me. 255 00:21:22,948 --> 00:21:28,287 Believe my feelings to be stronger. Further than that, do not believe. 256 00:21:30,664 --> 00:21:33,709 Is love a fancy or a feeling? 257 00:21:33,876 --> 00:21:37,671 - Or a Ferrars? - Go to bed. 258 00:21:39,298 --> 00:21:43,677 "I do not deny that I think very highly of him. 259 00:21:44,637 --> 00:21:48,474 That I greatly esteem him. 260 00:21:50,559 --> 00:21:53,229 That I like him." 261 00:22:12,414 --> 00:22:16,919 We are so happy that you invited Edward to Norland. 262 00:22:17,086 --> 00:22:20,506 He's a dear boy. We're all very fond of him. 263 00:22:20,673 --> 00:22:22,508 We have great hopes for him. 264 00:22:22,675 --> 00:22:25,886 Much is expected of him by our mother with regard to his profession. 265 00:22:26,053 --> 00:22:27,388 Naturally. 266 00:22:27,555 --> 00:22:28,931 And in marriage. 267 00:22:29,098 --> 00:22:31,767 She's determined both he and Robert will marry well. 268 00:22:31,934 --> 00:22:33,561 Of course. 269 00:22:33,727 --> 00:22:36,605 But I hope she desires them to marry for love. 270 00:22:37,898 --> 00:22:40,276 Love is all very well... 271 00:22:40,442 --> 00:22:45,030 ...but the heart doesn't always lead us in the most suitable direction. 272 00:22:46,240 --> 00:22:50,953 Edward is a compassionate person. 273 00:22:51,120 --> 00:22:53,622 Penniless women prey on that type. 274 00:22:54,164 --> 00:22:58,294 Having entered into any understanding, he would never go back on his word. 275 00:22:58,460 --> 00:23:01,130 He is simply incapable of doing so. 276 00:23:01,505 --> 00:23:03,966 But it would lead to his ruin. 277 00:23:04,800 --> 00:23:10,431 I'm worried. Mother will withdraw all financial support from him... 278 00:23:10,598 --> 00:23:16,478 ...should he plant affection in less exalted ground than he deserves. 279 00:23:18,898 --> 00:23:21,483 I understand you perfectly. 280 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 To Devonshire? 281 00:23:28,574 --> 00:23:31,994 My cousin, Sir John Middleton, has offered us a small house. 282 00:23:32,161 --> 00:23:34,121 Sir John Middleton? 283 00:23:34,288 --> 00:23:37,416 He must be a man of property. 284 00:23:37,583 --> 00:23:43,005 He's a widower from Barton Park. It is Barton Cottage he offers us. 285 00:23:43,172 --> 00:23:47,051 Oh, a cottage? How charming. A cottage is always very snug. 286 00:23:48,135 --> 00:23:49,637 But... 287 00:23:50,179 --> 00:23:52,139 You will not leave before the summer? 288 00:23:52,306 --> 00:23:57,102 We can no longer trespass upon your sister's goodwill. 289 00:23:57,269 --> 00:23:59,772 You will come and stay with us. 290 00:24:00,314 --> 00:24:01,690 I should like that. 291 00:24:01,857 --> 00:24:05,235 Edward has long been expected by our mother. 292 00:24:06,195 --> 00:24:07,863 Come as soon as you can, Edward. 293 00:24:08,864 --> 00:24:11,909 Remember, you're always welcome. 294 00:24:38,185 --> 00:24:39,728 Can't you take him with you? 295 00:24:39,895 --> 00:24:42,731 We can't afford him. 296 00:24:44,400 --> 00:24:47,611 Perhaps he could make himself useful in the kitchen. 297 00:24:48,612 --> 00:24:49,822 Forgive me. 298 00:24:53,826 --> 00:24:56,370 Miss Dashwood... 299 00:24:58,580 --> 00:25:00,499 Elinor... 300 00:25:01,959 --> 00:25:03,502 ...I must speak to you. 301 00:25:08,048 --> 00:25:12,094 There is something of great importance that I need to... 302 00:25:13,846 --> 00:25:19,309 ...tell you about my education. 303 00:25:23,105 --> 00:25:24,606 Your education? 304 00:25:25,107 --> 00:25:26,859 Yes. 305 00:25:27,276 --> 00:25:33,032 It was conducted, oddly enough, in Plymouth. 306 00:25:34,366 --> 00:25:36,035 - Indeed? - Yes. 307 00:25:36,201 --> 00:25:37,661 - Do you know it? - Plymouth? 308 00:25:37,828 --> 00:25:38,829 - Yes. - No. 309 00:25:40,289 --> 00:25:41,457 Well... 310 00:25:42,541 --> 00:25:44,960 I was four years there. 311 00:25:46,086 --> 00:25:49,631 In a school run by Mr. Pratt. 312 00:25:53,510 --> 00:25:56,180 - Pratt? - Precisely. Pratt. 313 00:25:56,346 --> 00:25:58,599 And... 314 00:25:58,766 --> 00:26:00,893 While I was there... 315 00:26:01,852 --> 00:26:03,812 That is to say, he had a... 316 00:26:03,979 --> 00:26:06,231 - Has a... - Edward! 317 00:26:06,648 --> 00:26:08,108 Edward. 318 00:26:09,318 --> 00:26:13,072 I've been all over for you. You're needed in London this instant. 319 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 I'm leaving this afternoon. 320 00:26:15,157 --> 00:26:18,827 That will not do. Mama wishes you to leave at once. 321 00:26:22,831 --> 00:26:24,750 Excuse me. 322 00:26:56,115 --> 00:26:59,326 Edward promised he would bring the atlas to Barton. 323 00:26:59,493 --> 00:27:01,078 Did he? 324 00:27:02,037 --> 00:27:04,915 I'll wager he will do so in less than a fortnight. 325 00:27:06,583 --> 00:27:08,585 Dear Edward. 326 00:27:29,773 --> 00:27:33,318 - Hello there! - Mrs. Dashwood! 327 00:27:34,361 --> 00:27:35,821 Yes. 328 00:27:39,408 --> 00:27:41,243 Sir John. 329 00:27:49,793 --> 00:27:55,257 Dear ladies! Upon my word! Here you are! 330 00:27:55,716 --> 00:28:01,346 - Sir John, your kindness-- - None of that! Hush, please! 331 00:28:01,513 --> 00:28:05,434 Here is my dear mama-in-law, Mrs. Jennings. 332 00:28:05,601 --> 00:28:09,104 - Now get down, dog! - This must be Mrs. Dashwood. 333 00:28:09,271 --> 00:28:11,607 Was your journey tolerable? Poor souls! 334 00:28:11,773 --> 00:28:15,277 Why did you not come up to the park first? 335 00:28:15,444 --> 00:28:20,449 - We saw you pass. - I made John call the carriage. 336 00:28:20,616 --> 00:28:25,120 - She would not wait. - We have so little company. 337 00:28:25,287 --> 00:28:28,290 Oh, I feel as if I know you already. 338 00:28:28,457 --> 00:28:31,126 - Delightful creatures! - Are they not. 339 00:28:31,293 --> 00:28:35,130 - You'll dine at Barton Park daily. - Oh, every day. 340 00:28:35,297 --> 00:28:38,050 - Dear Sir John, we cannot-- - No, no, no. 341 00:28:38,217 --> 00:28:42,638 No refusals! I'm quite deaf to them. 342 00:28:42,804 --> 00:28:44,306 But I insist! 343 00:28:44,473 --> 00:28:47,476 Let us only settle in a few days. But thank you very much. 344 00:28:47,643 --> 00:28:49,478 No, no, no thanks. 345 00:29:13,502 --> 00:29:18,215 Send your man up for the carriage as soon as you're ready. Goodbye. 346 00:29:18,382 --> 00:29:21,301 - Thank you. - Don't thank us. 347 00:29:21,468 --> 00:29:22,761 Good day to you. 348 00:29:42,197 --> 00:29:44,491 Your feet are cold. 349 00:30:10,559 --> 00:30:11,852 What have you been doing? 350 00:30:12,019 --> 00:30:14,396 Your neck is so dirty you could grow potatoes on it. 351 00:30:15,314 --> 00:30:18,233 It's cold. I'm cold. 352 00:30:19,192 --> 00:30:21,570 - Hot. - Thank you, Elinor. 353 00:30:22,571 --> 00:30:24,156 It's hot. 354 00:30:29,328 --> 00:30:33,915 Where can Brandon be? I hope he's not lamed his horse. 355 00:30:34,082 --> 00:30:37,961 Colonel Brandon is the most eligible bachelor in the county. 356 00:30:38,128 --> 00:30:39,129 Oh, indeed. 357 00:30:39,296 --> 00:30:44,176 He is bound to go for one of you. He's a better age for Miss Dashwood. 358 00:30:45,510 --> 00:30:49,264 But I dare say she's left her heart behind in Sussex. 359 00:30:50,349 --> 00:30:55,645 I see you, Miss Marianne! I think I've unearthed a secret. 360 00:30:55,812 --> 00:30:58,607 You've sniffed them out. You're worse than my best pointer. 361 00:31:01,276 --> 00:31:06,198 Is he a butcher, baker, candlestick maker? 362 00:31:06,365 --> 00:31:09,951 - I'll Winkle it out of you. - She's good at winkling. 363 00:31:10,118 --> 00:31:14,164 We've none of us any secrets here. 364 00:31:14,331 --> 00:31:16,291 Or if we do, we do not keep them long. 365 00:31:19,461 --> 00:31:23,507 - He's curate of the parish. - Or perhaps a handsome lieutenant. 366 00:31:23,965 --> 00:31:26,676 Give us a clue. Is he in uniform? 367 00:31:26,843 --> 00:31:28,845 He has no profession. 368 00:31:29,388 --> 00:31:32,349 No profession? He's a gentleman? 369 00:31:32,808 --> 00:31:36,812 Margaret, you know perfectly well there is no such person. 370 00:31:36,978 --> 00:31:40,148 There is. His name begins with F. 371 00:31:40,315 --> 00:31:41,608 Margaret. 372 00:31:41,775 --> 00:31:45,028 An F? There's a promising letter. 373 00:31:45,195 --> 00:31:47,322 - F? F? - Foster? 374 00:31:47,489 --> 00:31:52,160 - There's one. - Forrest? Fotheringay? Featherty? 375 00:31:52,327 --> 00:31:54,704 - Fortescue? - Fondant? 376 00:31:56,164 --> 00:32:00,544 Sir John, might I play your pianoforte? 377 00:32:01,795 --> 00:32:03,463 Yes, of course. 378 00:32:03,839 --> 00:32:05,215 My goodness. 379 00:32:05,382 --> 00:32:09,010 We don't stand on ceremony here. 380 00:32:09,177 --> 00:32:10,387 Please forgive her-- 381 00:32:10,554 --> 00:32:13,098 An entertainment, I declare. 382 00:32:13,265 --> 00:32:15,767 I cannot remember when we had a songbird in the house. 383 00:33:34,638 --> 00:33:38,099 Lovely, love-- Brandon! 384 00:33:38,266 --> 00:33:41,102 Come and meet our beautiful new neighbours. 385 00:33:41,269 --> 00:33:47,275 What a pity you're late. You have not heard our songbird. 386 00:33:47,817 --> 00:33:49,778 A great pity. 387 00:33:49,945 --> 00:33:54,824 This is my dear friend Colonel Brandon. We served in the East Indies. 388 00:33:54,991 --> 00:33:57,786 Not a better fellow in the world. 389 00:33:57,953 --> 00:34:00,205 You've been to the East Indies? 390 00:34:00,372 --> 00:34:02,707 - I have. - Vvhat's it like? 391 00:34:02,874 --> 00:34:04,960 Like? Hot. 392 00:34:05,627 --> 00:34:09,047 The air is full of spices. 393 00:34:10,674 --> 00:34:14,177 Now, Miss Dashwood, it's your turn to entertain us. 394 00:34:14,344 --> 00:34:15,470 Oh, no 395 00:34:15,637 --> 00:34:20,308 And I believe I know what key you will sing in. 396 00:34:20,517 --> 00:34:22,143 F-major-- 397 00:34:36,366 --> 00:34:39,703 You have no right to parade your ignorant assumptions-- 398 00:34:39,869 --> 00:34:42,163 They're not assumptions. You told me. 399 00:34:44,082 --> 00:34:45,834 I told you nothing. 400 00:34:46,001 --> 00:34:47,669 They'll meet him when he comes. 401 00:34:47,836 --> 00:34:51,298 You don't speak of such things before strangers. 402 00:34:51,464 --> 00:34:55,051 - Everyone else was. - Mrs. Jennings is not "everyone." 403 00:34:55,218 --> 00:35:00,181 I like her. She talks about things. We never talk about things. 404 00:35:00,348 --> 00:35:03,727 Hush, please. That is enough, Margaret. 405 00:35:03,893 --> 00:35:08,356 If you can say nothing appropriate, limit your remarks to the weather. 406 00:35:12,444 --> 00:35:14,863 Surely they have enough reeds for a Moses basket. 407 00:35:15,030 --> 00:35:17,073 Mama, we've got lots. 408 00:35:54,027 --> 00:35:56,404 You know what they're saying? 409 00:35:58,365 --> 00:36:02,202 Word is, you've developed a taste for certain company. 410 00:36:02,369 --> 00:36:06,331 And why not, say I? A man like you in his prime. 411 00:36:06,498 --> 00:36:09,376 She'd be a fortunate young lady. 412 00:36:09,542 --> 00:36:13,213 Marianne Dashwood would no more think of me than of you. 413 00:36:13,380 --> 00:36:16,216 Don't think of yourself so meanly. 414 00:36:16,383 --> 00:36:19,094 And all the better for her. 415 00:36:43,118 --> 00:36:44,703 Oh, no. 416 00:36:47,247 --> 00:36:49,249 Besotted. 417 00:36:49,416 --> 00:36:50,917 An excellent match. 418 00:36:51,084 --> 00:36:53,294 He's rich and she's handsome. 419 00:36:54,295 --> 00:36:55,630 How long have you known him? 420 00:36:55,797 --> 00:37:01,469 As long as I've been here, and I came 15 years back. 421 00:37:01,636 --> 00:37:06,474 His estate is but four miles hence. He and John are very thick. 422 00:37:06,891 --> 00:37:11,688 He has no wife and children. He had a tragic history. 423 00:37:12,689 --> 00:37:15,692 He loved a girl once. Twenty years ago now. 424 00:37:15,859 --> 00:37:18,820 A ward to his family. They were not permitted to marry. 425 00:37:19,487 --> 00:37:22,490 - On what grounds? - Money. Eliza was poor. 426 00:37:22,866 --> 00:37:24,826 When the father discovered their amour... 427 00:37:24,993 --> 00:37:28,204 ...she was flung out of the house, and he was packed off to the army. 428 00:37:28,371 --> 00:37:31,249 I think he'd have done himself harm if not for John. 429 00:37:32,834 --> 00:37:34,627 What became of the lady? 430 00:37:34,794 --> 00:37:38,339 She was passed from man to man. 431 00:37:38,506 --> 00:37:40,675 Disappeared from good society. 432 00:37:41,676 --> 00:37:45,847 When Brandon returned from India he searched heaven knows how long... 433 00:37:46,014 --> 00:37:49,267 ...only to find her dying in a poorhouse. 434 00:37:49,642 --> 00:37:52,812 Once, I thought my daughter Charlotte might have cheered him up. 435 00:37:52,979 --> 00:37:55,690 But she's better off where she is. 436 00:37:55,857 --> 00:38:01,070 But look at him now! So attentive! 437 00:38:03,573 --> 00:38:08,745 - I should try a little experiment. - Oh, no. Please, let the colonel alone. 438 00:38:08,912 --> 00:38:12,707 No, no, no, my dear. All suitors need a little help. 439 00:38:13,833 --> 00:38:17,629 Colonel Brandon, we haven't heard you play of late. 440 00:38:17,796 --> 00:38:21,132 There's a simple reason, my dear. You have a superior musician here. 441 00:38:21,299 --> 00:38:25,428 Our dear Brandon shares your passion for music. 442 00:38:25,595 --> 00:38:29,098 He plays the pianoforte well. 443 00:38:29,265 --> 00:38:35,063 Oh, come, you know as many melancholy tunes as Miss Marianne. 444 00:38:35,897 --> 00:38:41,069 You must play us a duet. Let us see you both side by side. 445 00:38:41,236 --> 00:38:43,613 I do not know any duets. 446 00:38:44,030 --> 00:38:45,824 Forgive me, colonel. 447 00:38:52,080 --> 00:38:58,211 Will we never have peace? The rent is low, but it comes on hard terms. 448 00:38:58,378 --> 00:39:03,591 Mrs. Jennings has nothing to do but marry off everyone else's daughters. 449 00:39:03,758 --> 00:39:06,427 There's a parcel arrived. 450 00:39:06,594 --> 00:39:08,096 - Parcel? - Look! 451 00:39:08,263 --> 00:39:09,764 Oh, my goodness. 452 00:39:12,058 --> 00:39:13,852 It is too ridiculous. 453 00:39:14,018 --> 00:39:17,438 When is a man safe from such wit if infirmity does not protect him? 454 00:39:17,605 --> 00:39:19,524 - Infirmity? - If Brandon is infirm... 455 00:39:19,691 --> 00:39:20,817 ...I am at death's door. 456 00:39:20,984 --> 00:39:22,986 A miracle your life has extended this far. 457 00:39:23,152 --> 00:39:28,825 - He complained of rheumatism. -"A slight ache" was his phrase. 458 00:39:34,163 --> 00:39:37,917 But Edward said he would bring it himself. 459 00:39:39,752 --> 00:39:43,506 "Dear Mrs. Dashwood, Miss Dashwood, Miss Marianne and Captain Margaret. 460 00:39:43,673 --> 00:39:47,302 It gives me great pleasure to restore this atlas to its owner. 461 00:39:47,468 --> 00:39:53,808 Business prevents my delivering it, which will hurt me more than you. 462 00:39:53,975 --> 00:39:58,271 Memories of your kindness must sustain me, and I remain... 463 00:39:58,438 --> 00:40:02,609 ...your devoted servant always, E.C. Ferrars." 464 00:40:02,775 --> 00:40:06,696 - Why hasn't he come? - He says he's busy, dear. 465 00:40:06,863 --> 00:40:08,907 He said he'd come. 466 00:40:09,073 --> 00:40:11,743 - Why hasn't he come? - I'm taking you for a walk. 467 00:40:11,910 --> 00:40:13,745 - No, I've been a walk. - You need another. 468 00:40:13,912 --> 00:40:16,122 - It is going to rain. - It is not going to rain. 469 00:40:16,289 --> 00:40:20,168 You always say that and then it always does. 470 00:40:20,752 --> 00:40:24,339 I fear Mrs. Jennings is a bad influence. 471 00:40:31,346 --> 00:40:33,723 You must miss him, Elinor. 472 00:40:34,515 --> 00:40:37,018 We are not engaged, Mama. 473 00:40:37,977 --> 00:40:41,439 But he loves you, dearest. 474 00:40:41,606 --> 00:40:44,108 I am by no means assured of that. 475 00:40:44,275 --> 00:40:46,361 And had he such a preference... 476 00:40:46,527 --> 00:40:50,531 ...we should be foolish to assume there would not be many obstacles... 477 00:40:50,698 --> 00:40:55,119 ...to his marrying a woman of no rank who cannot afford to buy sugar. 478 00:40:55,286 --> 00:41:00,708 - But your heart must tell you-- - It is better to use one's head. 479 00:41:10,176 --> 00:41:14,681 - It can't be good for me. - It is. Stop complaining. 480 00:41:14,847 --> 00:41:18,059 - It's giving me a cough. - It is not giving you a cough. 481 00:41:18,267 --> 00:41:19,769 Please, can we go back? 482 00:41:19,936 --> 00:41:23,898 It's lovely. Come on, catch up! 483 00:41:25,108 --> 00:41:28,319 Over there is a field of rabbits. 484 00:41:28,486 --> 00:41:31,364 - I don't want to see rabbits. - Yes, you do. 485 00:41:37,453 --> 00:41:41,666 - Is anything superior to this? - I told you it would rain. 486 00:41:41,833 --> 00:41:44,293 There's blue sky! Let us chase it! 487 00:41:44,460 --> 00:41:46,254 I'm not supposed to run. 488 00:41:49,882 --> 00:41:50,925 Marianne! 489 00:41:52,385 --> 00:41:54,303 Are you hurt? 490 00:41:57,432 --> 00:42:01,519 I cannot walk. Run and fetch help. 491 00:42:01,686 --> 00:42:04,522 I will run as fast as I can. 492 00:42:14,198 --> 00:42:16,200 Margaret! 493 00:42:16,659 --> 00:42:18,286 Margaret! 494 00:42:24,625 --> 00:42:27,962 Don't be afraid. He's quite safe. 495 00:42:32,508 --> 00:42:35,303 - Are you hurt? - Only my ankle. 496 00:42:36,596 --> 00:42:39,640 May I have your permission to ascertain if there are any breaks? 497 00:43:00,161 --> 00:43:02,163 It is not broken. 498 00:43:02,497 --> 00:43:06,584 Now, can you put your arm about my neck? 499 00:43:09,754 --> 00:43:12,507 Allow me to escort you home. 500 00:43:17,470 --> 00:43:19,180 At last! 501 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 She fell down and he's carrying her! 502 00:43:22,850 --> 00:43:24,185 What? 503 00:43:25,686 --> 00:43:28,564 Marianne, are you hurt? 504 00:43:28,731 --> 00:43:32,318 - It's a twisted ankle. - Do not be alarmed, Mama. 505 00:43:32,485 --> 00:43:36,489 It's not serious. I felt the bone, and it's sound. 506 00:43:36,656 --> 00:43:38,825 I cannot begin to thank you. 507 00:43:38,991 --> 00:43:42,036 Do not think of it. I'm honoured to be of service. 508 00:43:42,203 --> 00:43:46,415 - Will you not be seated? - I don't desire to leave a water mark. 509 00:43:46,958 --> 00:43:50,419 But permit me to call tomorrow and enquire after the patient. 510 00:43:50,837 --> 00:43:52,713 We shall look forward to it. 511 00:43:53,131 --> 00:43:55,174 - You're most kind. - I'll show you out. 512 00:43:55,341 --> 00:43:56,926 Thank you. 513 00:43:57,135 --> 00:44:00,054 Margaret, get the gentleman's hat. 514 00:44:00,221 --> 00:44:01,722 Thank you. 515 00:44:02,890 --> 00:44:05,601 - His name, his name! - His name. 516 00:44:05,768 --> 00:44:08,563 To whom are we so much obliged? 517 00:44:08,729 --> 00:44:11,524 John Willoughby of Allenham at your service. 518 00:44:12,400 --> 00:44:14,819 John Willoughby of Allenham. 519 00:44:17,613 --> 00:44:20,241 What an impressive gentleman! 520 00:44:20,783 --> 00:44:23,286 He lifted me as if I weighed no more than a dried leaf. 521 00:44:23,452 --> 00:44:25,246 Is he human? 522 00:44:26,414 --> 00:44:30,209 - Tell me if I hurt you. - She feels no pain, Mama. 523 00:44:30,918 --> 00:44:33,921 Margaret, ask Betsy to make up a cold compress. 524 00:44:34,088 --> 00:44:37,175 - Quickly as you can. - Please don't say anything important. 525 00:44:37,341 --> 00:44:38,593 Go on, go on. 526 00:44:38,759 --> 00:44:41,929 He expressed himself well, did he not? 527 00:44:42,096 --> 00:44:45,391 - With decorum and honour. - And spirit and wit and feeling. 528 00:44:45,558 --> 00:44:48,603 - And economy. Ten words at most. - Oh, Elinor. 529 00:44:48,769 --> 00:44:52,356 - And he is to come tomorrow. - Change, or you'll catch a cold. 530 00:44:52,523 --> 00:44:54,108 What care I for colds? 531 00:44:54,275 --> 00:44:58,946 - You'll care when your nose swells. - You're right. Help me. 532 00:45:01,866 --> 00:45:07,455 He's worth catching. Marianne must not have all the men to herself. 533 00:45:07,622 --> 00:45:09,874 But what do you know of him? 534 00:45:10,791 --> 00:45:14,420 Decent shot. There's not a bolder rider. 535 00:45:14,587 --> 00:45:16,964 - But what is he like? - Like? 536 00:45:17,131 --> 00:45:19,675 But what are his tastes, his passions, his pursuits? 537 00:45:21,385 --> 00:45:22,929 Well... 538 00:45:23,554 --> 00:45:28,142 He has a smart little pointer. Was she out with him? 539 00:45:28,309 --> 00:45:30,978 - Where is Allenham? - Allenham? 540 00:45:31,145 --> 00:45:35,816 Nice little estate three miles east. He is to inherit it from a relative. 541 00:45:35,983 --> 00:45:38,486 Lady Allen is the name. 542 00:45:44,784 --> 00:45:48,496 It's Colonel Brandon. I should go out and keep watch. 543 00:45:50,248 --> 00:45:51,540 Hello, colonel. 544 00:45:51,707 --> 00:45:57,255 You're looking out for Willoughby. You'll not think of Brandon now. 545 00:45:57,838 --> 00:45:59,548 Come in. 546 00:46:01,592 --> 00:46:03,511 - Colonel. - Good morning, Brandon. 547 00:46:03,678 --> 00:46:05,263 Good morning. 548 00:46:05,429 --> 00:46:07,223 How is the invalid? 549 00:46:07,390 --> 00:46:09,850 Oh, thank you so much, colonel. 550 00:46:10,017 --> 00:46:11,143 Elinor, would you? 551 00:46:11,310 --> 00:46:14,522 I cannot think why you should set your cap at Willoughby... 552 00:46:14,689 --> 00:46:18,025 ...when you've already made such a splendid conquest? 553 00:46:18,234 --> 00:46:21,529 I've no intention of setting my cap at anyone. 554 00:46:21,862 --> 00:46:24,073 Lady Allen's nephew? 555 00:46:24,240 --> 00:46:26,617 He visits every year, for he's to inherit. 556 00:46:28,202 --> 00:46:32,081 He has a pretty estate of his own. 557 00:46:32,248 --> 00:46:35,167 Combe Magna in Somerset. 558 00:46:35,334 --> 00:46:40,589 I'd not give him up to a younger sister for tumbling down hills. 559 00:46:40,756 --> 00:46:42,383 Marianne! 560 00:46:42,883 --> 00:46:47,013 - Don't run. - The man himself. Come, Brandon. 561 00:46:47,179 --> 00:46:51,559 We know when we are not wanted. Let us leave him to the ladies. 562 00:46:52,310 --> 00:46:53,936 Thank you so much for calling. 563 00:46:56,480 --> 00:46:59,734 Marianne, the colonel and Sir John are leaving. 564 00:46:59,900 --> 00:47:03,237 Goodbye, Sir John. Colonel, thank you for the flowers. 565 00:47:14,623 --> 00:47:15,708 How do you do, colonel? 566 00:47:15,875 --> 00:47:18,294 How does he do? How do you do, more like. 567 00:47:18,461 --> 00:47:20,963 Go on in, they're waiting for you. 568 00:47:21,130 --> 00:47:22,590 Come. 569 00:47:32,933 --> 00:47:34,101 Stop it. 570 00:47:37,772 --> 00:47:44,111 - Mr. Willoughby, what a pleasure! - The pleasure is all mine. 571 00:47:44,278 --> 00:47:46,489 Miss Marianne has not caught cold? 572 00:47:46,947 --> 00:47:49,492 - You've found out my name. - But of course. 573 00:47:49,658 --> 00:47:52,286 The area is crawling with my spies. 574 00:47:52,453 --> 00:47:55,206 And since you cannot venture out to nature... 575 00:47:55,373 --> 00:47:57,625 ...nature must be brought to you. 576 00:47:57,792 --> 00:48:00,252 Oh, how beautiful. 577 00:48:00,419 --> 00:48:02,880 These are not from the hothouse. 578 00:48:03,798 --> 00:48:07,510 I see mine is not the first offering. Nor the most elegant. 579 00:48:07,676 --> 00:48:10,638 I'm afraid I obtained those from an obliging field. 580 00:48:10,805 --> 00:48:14,892 - I always prefer wild flowers. - I suspected as much. 581 00:48:15,059 --> 00:48:16,811 - Elinor, would you? - Yes. Excuse me. 582 00:48:16,977 --> 00:48:20,398 - Our gratitude is beyond words. - But it is I who am grateful. 583 00:48:20,564 --> 00:48:23,692 I've often passed this cottage and grieved for its lonely state. 584 00:48:23,859 --> 00:48:27,655 Then I heard it was taken. 585 00:48:27,822 --> 00:48:32,910 I felt an interest which nothing can account for but my present delight. 586 00:48:33,077 --> 00:48:35,079 Oh, Elinor, put them here. 587 00:48:35,246 --> 00:48:36,497 Pray sit, Mr. Willoughby. 588 00:48:37,289 --> 00:48:39,208 Who is reading Shakespeare's sonnets? 589 00:48:39,417 --> 00:48:41,419 - Marianne. - I am. 590 00:48:43,629 --> 00:48:47,091 - Marianne is reading them out. - And which are your favourites? 591 00:48:47,258 --> 00:48:50,719 Without a doubt, mine is 116. 592 00:48:50,886 --> 00:48:54,682 "Let me not to the marriage of true minds admit impediments. 593 00:48:54,849 --> 00:48:58,602 Love is not love which alters when it alteration finds... 594 00:48:58,769 --> 00:49:02,189 ...or bends with the remover to remove..." 595 00:49:03,023 --> 00:49:04,358 How does it continue? 596 00:49:04,900 --> 00:49:08,028 -"Oh, no, it is an ever fixed mark... - It is an ever fixed mark... 597 00:49:08,195 --> 00:49:10,448 -...that looks on storm--" -...that looks on tempests--" 598 00:49:10,614 --> 00:49:13,868 - Is it "tempests"? - I do believe it is "tempests." 599 00:49:14,034 --> 00:49:15,786 Let me find it. 600 00:49:15,953 --> 00:49:17,997 It's strange you are reading these. 601 00:49:18,164 --> 00:49:22,626 - I carry them with me always. - Oh, how beautiful. 602 00:49:31,343 --> 00:49:33,554 Until tomorrow then. 603 00:49:37,725 --> 00:49:42,730 My pocket sonnets are yours. A talisman against further injury. 604 00:49:42,938 --> 00:49:45,733 Goodbye. Thank you. 605 00:49:51,405 --> 00:49:54,033 Good work, Marianne. 606 00:49:54,200 --> 00:49:57,703 You covered Shakespeare, Scott, all forms of poetry. 607 00:49:57,870 --> 00:50:00,748 Meet again, we'll ascertain his views on nature and romantic attachments. 608 00:50:00,915 --> 00:50:04,335 Then you'll have nothing left to talk of and the relationship will end. 609 00:50:04,502 --> 00:50:10,341 I suppose I erred against decorum. I should have talked of the weather. 610 00:50:10,508 --> 00:50:14,929 No, but Mr. Willoughby can be in no doubt of your enthusiasm for him. 611 00:50:15,095 --> 00:50:18,098 Why should he doubt it? Should I hide my regard? 612 00:50:18,265 --> 00:50:21,894 No particular reason, only that we know so little of him. 613 00:50:22,061 --> 00:50:24,396 Time does not determine intimacy. 614 00:50:24,563 --> 00:50:29,568 Seven years is too little for some, seven days is enough for others. 615 00:50:29,735 --> 00:50:31,487 Or seven hours, in this case. 616 00:50:31,654 --> 00:50:34,448 I feel I know him already. 617 00:50:34,615 --> 00:50:37,952 Had I more shallow feelings, I could perhaps conceal them as you do. 618 00:50:38,118 --> 00:50:41,789 - Marianne, that is not fair. - I'm sorry, Elinor. I did not mean-- 619 00:50:41,956 --> 00:50:44,041 Don't trouble yourself, Marianne. 620 00:50:48,462 --> 00:50:50,923 I do not understand her. 621 00:51:19,577 --> 00:51:21,495 Marianne. 622 00:51:24,832 --> 00:51:29,336 - Haven't you finished yet? - No. Patience. 623 00:51:41,223 --> 00:51:44,685 You're not going to deny us beef as well as sugar? 624 00:51:44,852 --> 00:51:48,355 There is nothing under 10 pence. 625 00:51:48,522 --> 00:51:49,857 Do you want us to starve? 626 00:51:50,065 --> 00:51:54,111 No. Just not to eat beef. 627 00:52:36,904 --> 00:52:41,241 If my behaviour was improper, I should be sensible of it. 628 00:52:41,408 --> 00:52:47,414 It has caused impertinent remarks. Do you not doubt your discretion? 629 00:52:48,457 --> 00:52:53,587 If Mrs. Jennings' remarks prove impropriety, we are all offending. 630 00:52:53,754 --> 00:52:55,798 Morning. 631 00:52:55,964 --> 00:52:58,050 Good morning, colonel. 632 00:52:59,510 --> 00:53:05,849 Miss Dashwood, Miss Marianne, I come to issue an invitation. 633 00:53:09,228 --> 00:53:12,606 A picnic on my estate at Delaford. 634 00:53:12,773 --> 00:53:16,777 If you would care to join us on Thursday next. 635 00:53:18,237 --> 00:53:22,116 Mrs. Jennings' daughter and husband are travelling up especially. 636 00:53:25,244 --> 00:53:27,287 We should be delighted, colonel. 637 00:53:29,248 --> 00:53:32,459 I will, of course, be including Mr. Willoughby in the party. 638 00:53:34,294 --> 00:53:36,630 I should be delighted to join you. 639 00:53:42,469 --> 00:53:45,097 Good morning, Miss Dashwood. Good morning, colonel. 640 00:53:45,264 --> 00:53:48,642 Good morning, Mr. Willoughby. The colonel has invited us to Delaford. 641 00:53:48,809 --> 00:53:49,810 Excellent. 642 00:53:49,977 --> 00:53:53,147 I hear you have a fine pianoforte. 643 00:53:53,313 --> 00:53:55,649 - A Broadwood Grand. - A Broadwood Grand? 644 00:53:55,816 --> 00:53:59,278 - Then I shall play for you all. - We shall look forward to it. 645 00:53:59,445 --> 00:54:02,239 Good day. Walk on, walk on. 646 00:54:02,823 --> 00:54:04,533 Good bye. 647 00:54:14,501 --> 00:54:16,503 Your sister seems very happy. 648 00:54:16,670 --> 00:54:18,338 Yes. 649 00:54:18,505 --> 00:54:21,925 She does not approve of hiding her emotions. 650 00:54:22,843 --> 00:54:27,723 Her romantic prejudices tend to set propriety at nought. 651 00:54:28,682 --> 00:54:33,479 - She is wholly unspoilt. - Rather too unspoilt, in my view. 652 00:54:33,645 --> 00:54:37,775 The sooner she is acquainted with the ways of the world, the better. 653 00:54:42,738 --> 00:54:44,865 I knew a lady very like your sister. 654 00:54:45,032 --> 00:54:47,743 The same impulsive sweetness of temper... 655 00:54:47,910 --> 00:54:53,624 ...who was forced into, as you put it, a better acquaintance with the world. 656 00:54:53,791 --> 00:54:58,212 The result was only ruination and despair. 657 00:54:59,797 --> 00:55:02,966 Do not desire it, Miss Dashwood. 658 00:55:06,011 --> 00:55:09,056 Colonel Brandon's lawn is perfect for kite launching. 659 00:55:09,223 --> 00:55:13,894 We must test your sky kite. Mind the pretty ribbons. 660 00:55:16,563 --> 00:55:21,652 Imagine my surprise when Charlotte and her master appeared with Lucy. 661 00:55:21,819 --> 00:55:24,696 The last person I expected to see. 662 00:55:24,863 --> 00:55:29,910 She came to join in the fun. There is no such luxury at home. 663 00:55:30,077 --> 00:55:33,747 I'd not seen you for so long. I couldn't resist the opportunity. 664 00:55:33,914 --> 00:55:38,168 You sly thing! It was the Dashwoods she wanted to see. 665 00:55:38,836 --> 00:55:42,965 I've heard nothing but "Dashwood" for I don't know how long. 666 00:55:43,131 --> 00:55:45,217 What do you think of them now you see them? 667 00:55:45,384 --> 00:55:49,096 My mother wrote of little else in her letters since you came. 668 00:55:49,721 --> 00:55:52,975 - Are they not as she describes? - Nothing like. 669 00:55:54,268 --> 00:55:56,728 You are quite rude today. 670 00:55:56,895 --> 00:56:00,148 He's to be an MP, and it is very fatiguing for him... 671 00:56:00,315 --> 00:56:03,110 ...for he is forced to make everybody like him. 672 00:56:03,277 --> 00:56:04,862 I said nothing so irrational. 673 00:56:05,571 --> 00:56:10,075 Mr. Palmer's so droll. He's always out of humour. 674 00:56:10,242 --> 00:56:13,662 Here he comes! Now you shall see, Charlotte. 675 00:56:20,961 --> 00:56:23,589 Hello, Mr. Willoughby! 676 00:56:23,755 --> 00:56:27,009 You must meet my daughter, Charlotte, and Mr. Palmer. 677 00:56:27,467 --> 00:56:31,471 - How do you do? - And our cousin, Miss Lucy Steele. 678 00:56:31,972 --> 00:56:34,474 Welcome to our party. 679 00:56:34,641 --> 00:56:37,394 - Turn about. - Come round, boys, come round. 680 00:56:40,647 --> 00:56:43,817 May I sit beside you? 681 00:56:44,318 --> 00:56:48,155 I've longed to meet you. I've heard nothing but praise of you. 682 00:56:49,072 --> 00:56:51,283 I would be delighted. 683 00:56:51,450 --> 00:56:54,161 Sir John and Mrs. Jennings are excessive in their compliments. 684 00:56:54,328 --> 00:56:55,996 - Oh, no. - I am sure to disappoint. 685 00:56:56,163 --> 00:56:59,041 The praise came from another source. 686 00:56:59,207 --> 00:57:01,668 One not inclined to exaggeration. 687 00:57:02,878 --> 00:57:05,130 What can this be? 688 00:57:15,974 --> 00:57:17,809 - Colonel Brandon here? - Over here. 689 00:57:17,976 --> 00:57:19,353 There he is. 690 00:57:27,945 --> 00:57:31,239 - My horse! - What's the matter? 691 00:57:31,406 --> 00:57:34,242 - I must away to London. - Impossible! 692 00:57:34,409 --> 00:57:35,535 Imperative. 693 00:57:35,702 --> 00:57:41,375 We can't picnic without our host. Come up to town tomorrow. 694 00:57:41,541 --> 00:57:44,419 Or wait until we return. 695 00:57:44,586 --> 00:57:48,298 I can't afford to lose one minute. 696 00:57:48,465 --> 00:57:51,843 - Forgive me. - I hope it's nothing serious. 697 00:57:53,804 --> 00:57:57,641 Upon my soul, this is all very unusual. 698 00:57:59,726 --> 00:58:03,230 Frailty, thy name is Brandon. 699 00:58:03,397 --> 00:58:06,108 Some cannot bear pleasure. 700 00:58:06,775 --> 00:58:10,696 You are a wicked pair. Colonel Brandon will be missed. 701 00:58:10,862 --> 00:58:12,280 Why? 702 00:58:12,656 --> 00:58:17,077 Everyone speaks well of him, but no one remembers to talk to him. 703 00:58:17,244 --> 00:58:18,578 - Exactly. - Nonsense. 704 00:58:18,745 --> 00:58:21,623 He is highly respected at Barton Park. 705 00:58:21,790 --> 00:58:24,835 - Which is enough censure in itself. - Really, Willoughby. 706 00:58:27,087 --> 00:58:31,758 Come, come, Mr. lmpudence. I know your wicked ways. 707 00:58:31,925 --> 00:58:34,761 Reveal your beau. Reveal him, I say. 708 00:58:34,928 --> 00:58:38,598 No secrets between friends. I'll Winkle them out of you. 709 00:58:38,765 --> 00:58:45,022 I'll have you married to the colonel by tea, or I'll swallow my bonnet. 710 00:58:46,815 --> 00:58:48,316 As if you could marry him. 711 00:58:49,359 --> 00:58:51,278 Why should you dislike him? 712 00:58:52,779 --> 00:58:55,991 Because he threatened me with rain when I wanted it fine. 713 00:58:57,409 --> 00:59:03,331 He found fault with my high flyer and will not buy my brown mare. 714 00:59:03,498 --> 00:59:06,334 If it will be of satisfaction to you... 715 00:59:06,501 --> 00:59:10,297 ...I believe his character to be, in all other respects, irreproachable... 716 00:59:10,464 --> 00:59:12,299 ...then I'm ready to confess it. 717 00:59:12,466 --> 00:59:18,513 In return for this acknowledgement, don't deny me the privilege... 718 00:59:18,680 --> 00:59:22,309 ...of disliking him as much as I adore... 719 00:59:27,314 --> 00:59:29,316 ...this cottage. 720 00:59:30,901 --> 00:59:33,653 I have plans for improvements. 721 00:59:34,279 --> 00:59:36,740 Now, that I will never consent to. 722 00:59:38,116 --> 00:59:39,910 Not a stone must be added to its walls. 723 00:59:41,828 --> 00:59:47,084 Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image. 724 00:59:47,250 --> 00:59:51,338 With dark, narrow stairs, a pokey hall, and a fire that smokes, I suppose? 725 00:59:52,089 --> 00:59:53,965 Especially the fire that smokes. 726 00:59:55,092 --> 00:59:57,511 Then I'd be as happy at Combe as I've been at Barton. 727 00:59:59,346 --> 01:00:02,933 But this place has one claim on my affections none other can share. 728 01:00:05,852 --> 01:00:08,146 Promise never to change it. 729 01:00:13,652 --> 01:00:17,155 I'm honoured you risk your honour... 730 01:00:17,322 --> 01:00:20,492 ...by seeing me to the gate unaccompanied. 731 01:00:20,659 --> 01:00:23,161 That is what Elinor would say. 732 01:00:23,328 --> 01:00:25,497 And she would be right. 733 01:00:26,331 --> 01:00:30,043 Miss Marianne, will you grant me an interview tomorrow? 734 01:00:30,418 --> 01:00:31,837 Alone? 735 01:00:32,337 --> 01:00:36,216 - Willoughby, we are always alone. - But there is... 736 01:00:36,675 --> 01:00:39,427 There is something very particular I should like to ask you. 737 01:00:41,304 --> 01:00:43,265 Of course. 738 01:00:44,182 --> 01:00:47,310 I shall ask Mama if I may stay behind from church. 739 01:00:48,728 --> 01:00:50,480 Thank you. 740 01:00:52,190 --> 01:00:54,151 Until tomorrow, then. 741 01:00:57,154 --> 01:00:58,864 Miss Marianne. 742 01:01:09,457 --> 01:01:11,418 Oh, Virtue. 743 01:01:11,626 --> 01:01:17,757 Silently and with fear, enter the hearts of all that hear me this clay. 744 01:01:17,924 --> 01:01:20,886 Will he kneel down when he asks her? 745 01:01:22,262 --> 01:01:24,598 They always kneel down. 746 01:01:39,112 --> 01:01:41,656 What is wrong, dearest? 747 01:01:42,407 --> 01:01:45,952 Willoughby? What is the matter? 748 01:01:46,119 --> 01:01:48,038 I am s-- 749 01:01:48,205 --> 01:01:50,540 Forgive me, Mrs. Dashwood. 750 01:01:50,707 --> 01:01:52,334 I am sent... 751 01:01:52,500 --> 01:01:57,923 Lady Allen exercised the privilege of riches upon a dependent cousin... 752 01:01:58,089 --> 01:02:00,050 ...and is sending me to London. 753 01:02:00,467 --> 01:02:03,887 - This morning? - Almost this moment. 754 01:02:04,054 --> 01:02:08,892 What a disappointment. Your business won't detain you for long, I hope? 755 01:02:09,935 --> 01:02:15,523 You are kind, but I have no idea of returning immediately to Devonshire. 756 01:02:16,316 --> 01:02:18,860 I am invited only once a year. 757 01:02:19,027 --> 01:02:22,322 For shame, Willoughby. Can you wait for our invitation? 758 01:02:24,241 --> 01:02:27,160 My engagements at present are of such a nature... 759 01:02:28,662 --> 01:02:31,331 ...I dare not flatter my... 760 01:02:32,499 --> 01:02:36,586 It's folly to linger in this manner. I will not torment myself further. 761 01:02:37,754 --> 01:02:40,090 Willoughby, come back! 762 01:02:40,924 --> 01:02:45,262 Margaret, ask Betsy to make a cup of tea for Marianne. 763 01:02:45,428 --> 01:02:49,099 - What is wrong, my love? - Do not ask me questions. 764 01:02:49,266 --> 01:02:52,269 Please, let me be. 765 01:02:57,899 --> 01:02:59,859 They must have quarrelled. 766 01:03:00,026 --> 01:03:02,028 That is unlikely. 767 01:03:03,530 --> 01:03:08,535 Perhaps Lady Allen disapproves of his regard for Marianne. 768 01:03:08,702 --> 01:03:10,704 And has invented an excuse to send him away. 769 01:03:10,870 --> 01:03:13,707 Then why did he not say so? 770 01:03:13,873 --> 01:03:16,626 It's not like him to be secretive. 771 01:03:17,043 --> 01:03:18,378 What do you suspect? 772 01:03:18,545 --> 01:03:21,840 Why was his manner so guilty? 773 01:03:22,007 --> 01:03:26,136 You think he's been acting a part? 774 01:03:26,303 --> 01:03:28,054 No. He loves her. I am sure. 775 01:03:28,221 --> 01:03:29,222 Of course! 776 01:03:31,349 --> 01:03:34,978 Has he left her any assurance of his return? 777 01:03:35,145 --> 01:03:37,856 Cannot you ask if he proposed. 778 01:03:38,023 --> 01:03:43,236 No! I cannot force a confidence from Marianne. Nor should you. 779 01:03:43,403 --> 01:03:47,240 We must trust her to confide in us in her own time. 780 01:03:48,867 --> 01:03:52,245 There was something underhand in his manner. 781 01:03:52,412 --> 01:03:55,248 - You're resolved to think the worst. - I'm not resolved. 782 01:03:55,415 --> 01:03:59,044 I prefer give him the benefit of my good opinion. He deserves no less. 783 01:03:59,210 --> 01:04:01,254 From all of us. 784 01:04:01,421 --> 01:04:04,424 I am very fond of Willoughby. 785 01:04:04,591 --> 01:04:07,927 Mama. Mama! 786 01:04:12,682 --> 01:04:15,226 She would not let me in. 787 01:05:00,647 --> 01:05:03,817 Oh, if only this rain would stop. 788 01:05:03,983 --> 01:05:05,485 If only you would stop. 789 01:05:07,404 --> 01:05:12,283 'Twas you took her off my hands, Mr. Palmer. A good bargain too. 790 01:05:12,450 --> 01:05:18,456 Now I have the whip hand over you, for you cannot give her back. 791 01:05:20,375 --> 01:05:25,672 Marianne, play with us. Looking at the weather will not bring him back. 792 01:05:25,839 --> 01:05:30,218 - She ate nothing at dinner. - We're all forlorn these days. 793 01:05:32,887 --> 01:05:38,351 Dear Miss Dashwood, perhaps now we might have our discussion. 794 01:05:38,518 --> 01:05:40,395 Our discussion? 795 01:05:40,562 --> 01:05:43,523 I've longed to ask you something. 796 01:05:43,690 --> 01:05:45,692 You might think me impertinent. 797 01:05:45,859 --> 01:05:48,111 - I cannot imagine so. - It is an odd question. 798 01:05:48,278 --> 01:05:50,572 - Forgive me, I've no wish to trouble you. - No, no. 799 01:05:50,738 --> 01:05:51,948 Miss Dashwood... 800 01:05:52,115 --> 01:05:55,577 ...if only he'd gone to Combe Magna, we could have taken you to see him. 801 01:05:55,743 --> 01:05:57,370 We live but half a mile away. 802 01:05:57,537 --> 01:06:00,248 - Five and a half. - No. 803 01:06:00,415 --> 01:06:04,294 I cannot believe it is that far. Is it really five and a half-- 804 01:06:04,461 --> 01:06:06,087 I can't believe it. 805 01:06:06,671 --> 01:06:08,798 Try. 806 01:06:09,841 --> 01:06:13,636 You may ask any manner of question, if that is of any help. 807 01:06:13,803 --> 01:06:15,263 Thank you. 808 01:06:16,139 --> 01:06:22,187 Are you acquainted with your sister-in-law's mother Mrs. Ferrars? 809 01:06:22,353 --> 01:06:24,981 With Fanny's mother? 810 01:06:25,148 --> 01:06:28,568 No, I have never met her. 811 01:06:28,735 --> 01:06:31,529 You must think me strange to ask. 812 01:06:32,197 --> 01:06:34,699 If only I dared tell... 813 01:06:35,241 --> 01:06:41,331 Lucy, if she tells you of the famous Mr. F, you must pass it on. 814 01:06:43,249 --> 01:06:45,668 Will you take a turn with me, Miss Dashwood? 815 01:06:45,919 --> 01:06:47,879 Oh, certainly. 816 01:06:51,090 --> 01:06:56,262 I had no idea you were at all connected with that family. 817 01:06:56,471 --> 01:07:00,975 Oh, I am nothing to Mrs. Ferrars at present. 818 01:07:01,434 --> 01:07:03,770 But the time may come... 819 01:07:03,937 --> 01:07:08,566 ...when we may be very intimately connected. 820 01:07:08,733 --> 01:07:10,693 What do you mean? 821 01:07:14,322 --> 01:07:18,451 Do you have an understanding with Fanny's brother Robert? 822 01:07:18,910 --> 01:07:21,246 The youngest? No. 823 01:07:21,412 --> 01:07:23,331 I never met him in my life. 824 01:07:23,498 --> 01:07:26,292 No. With Edward. 825 01:07:27,460 --> 01:07:30,463 Edward? Edward Ferrars? 826 01:07:31,631 --> 01:07:36,344 Edward and I have been secretly engaged these five years. 827 01:07:40,473 --> 01:07:41,808 You may well be surprised. 828 01:07:43,309 --> 01:07:48,147 I only mention it because I entirely trust you to keep our secret. 829 01:07:48,314 --> 01:07:50,024 Edward would not mind my telling you. 830 01:07:50,775 --> 01:07:53,486 For he looks on you quite as his own sister. 831 01:07:56,197 --> 01:07:57,949 I am sorry. 832 01:07:58,866 --> 01:08:00,827 Surely we... 833 01:08:00,994 --> 01:08:05,915 We surely do not mean the same Mr. Ferrars. 834 01:08:06,082 --> 01:08:12,505 Yes. He was under the tutelage of my uncle, Mr. Pratt, in Plymouth. 835 01:08:12,672 --> 01:08:14,757 Has he never spoken of it? 836 01:08:14,924 --> 01:08:18,553 Yes. Yes, I believe he has. 837 01:08:21,264 --> 01:08:24,934 I wanted his mother's approval... 838 01:08:25,643 --> 01:08:28,146 ...but we loved each other so much. 839 01:08:29,606 --> 01:08:32,358 Though you do not know him as well as I, Miss Dashwood... 840 01:08:32,525 --> 01:08:37,780 ...you must have seen how capable he is of making a woman attached to him. 841 01:08:40,074 --> 01:08:44,037 I cannot pretend it has not been hard on us both. 842 01:08:44,203 --> 01:08:48,041 We can scarcely meet above twice a year. 843 01:08:58,551 --> 01:09:01,054 You seem out of sorts. Are you quite well? 844 01:09:01,220 --> 01:09:02,555 Perfectly well, thank you. 845 01:09:03,097 --> 01:09:05,558 - I have not offended you? - On the contrary. 846 01:09:05,725 --> 01:09:09,062 I must know what you are saying. 847 01:09:09,228 --> 01:09:13,066 If anyone finds out, it will ruin him. Promise me you'll not tell a soul. 848 01:09:13,232 --> 01:09:16,486 Miss Dashwood is quite engrossed. 849 01:09:18,237 --> 01:09:20,031 I give you my word. 850 01:09:20,198 --> 01:09:24,577 What has so fascinated you? 851 01:09:24,744 --> 01:09:25,912 Tell us all! 852 01:09:26,079 --> 01:09:30,083 We were talking of London. 853 01:09:30,249 --> 01:09:33,211 Do you hear that, Charlotte? 854 01:09:33,378 --> 01:09:36,756 Charlotte and I concocted a plan. 855 01:09:36,923 --> 01:09:38,800 The best plan in the world! 856 01:09:38,966 --> 01:09:43,513 I make for London shortly, and I invite you, Lucy... 857 01:09:43,680 --> 01:09:46,683 ...and both the Misses Dashwood, to join me. 858 01:09:46,849 --> 01:09:49,143 - Splendid idea. - London? 859 01:09:51,396 --> 01:09:54,232 - Can I go? - You know you're too young. 860 01:09:54,399 --> 01:10:00,530 You will all come to my Chelsea home and taste of the season's delights. 861 01:10:00,697 --> 01:10:03,324 Please, can I go? I'm 12 soon. 862 01:10:03,491 --> 01:10:07,495 Do you not long for it to be so? 863 01:10:07,662 --> 01:10:10,623 I came here with no other view. 864 01:10:11,999 --> 01:10:15,503 You're kind, but we can't leave our mother. 865 01:10:15,670 --> 01:10:19,507 - She can spare you very well. - Of course I can. 866 01:10:19,674 --> 01:10:24,637 - Of course she can! - I could not be more delighted. 867 01:10:24,804 --> 01:10:30,184 I will brook no refusal. Let us strike hands on the bargain. 868 01:10:30,351 --> 01:10:36,816 If I don't have you married by Michaelmas, it will not be my fault. 869 01:10:44,699 --> 01:10:48,286 I've never been so grateful. 870 01:10:48,453 --> 01:10:53,833 I shall see Willoughby, and you will see Edward. 871 01:10:54,000 --> 01:10:55,918 Are you asleep? 872 01:10:57,211 --> 01:10:59,338 With you in the room'? 873 01:11:00,214 --> 01:11:04,886 You can't feel as calm as you look. 874 01:11:05,052 --> 01:11:07,847 Oh, I will never sleep tonight. 875 01:11:08,014 --> 01:11:11,642 What were you and Miss Steele talking about so long? 876 01:11:12,643 --> 01:11:15,521 Nothing of significance. 877 01:11:33,331 --> 01:11:39,754 How do you think I like poking about in that big house without Charlotte? 878 01:11:41,672 --> 01:11:46,719 I wrote to Edward, yet I do not know how much I may see of him. 879 01:11:46,886 --> 01:11:50,014 Secrecy is vital. He'll never be able to call. 880 01:11:50,181 --> 01:11:52,558 I should imagine not. 881 01:11:52,725 --> 01:11:57,522 It's so hard. My only comfort has been the constancy of his affection. 882 01:11:57,688 --> 01:12:00,399 You're fortunate, over such a lengthy engagement... 883 01:12:00,566 --> 01:12:02,693 ...never to have had any doubts on that score. 884 01:12:02,860 --> 01:12:06,030 Oh, I am of a jealous nature. 885 01:12:06,197 --> 01:12:09,951 Had he talked more of one young woman than any other... 886 01:12:10,409 --> 01:12:13,830 But he's never given a moment's alarm on that count. 887 01:12:15,206 --> 01:12:18,709 Imagine how glad he'll be to learn that we are friends. 888 01:12:25,424 --> 01:12:28,052 - Have you missed me, Pigeon? - Very much, ma'am. 889 01:12:28,219 --> 01:12:30,137 You always say so and I never believe you. 890 01:12:30,304 --> 01:12:34,475 - I trust everything is in order? - I suggest the ordering of coal. 891 01:12:34,642 --> 01:12:36,269 Don't talk to me of coals. 892 01:12:36,435 --> 01:12:40,606 There you are, Pooter. Still alive, I see. Tea, Pigeon. 893 01:12:40,773 --> 01:12:43,150 - Yes, ma'am. - Hello, my dears. 894 01:12:43,317 --> 01:12:48,072 Well, you do not waste any time. Give it to Pigeon. 895 01:12:49,949 --> 01:12:52,243 Let us hope they are definitely engaged. 896 01:12:52,410 --> 01:12:54,787 Mrs. Jennings says your sister will buy wedding clothes in town. 897 01:12:54,954 --> 01:12:58,082 Indeed, Miss Steele, I know of no such plan. 898 01:12:59,876 --> 01:13:03,754 John and Fanny are in town. We shall be forced to see them. 899 01:13:13,472 --> 01:13:15,808 I think it was for next door. 900 01:13:15,975 --> 01:13:17,351 Yes, you're right. 901 01:13:17,518 --> 01:13:20,813 Do sit down for two seconds. 902 01:13:20,980 --> 01:13:22,940 You're making me nervous. 903 01:13:29,238 --> 01:13:31,991 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 904 01:13:39,373 --> 01:13:42,793 Oh, Elinor, it is Willoughby. 905 01:13:43,294 --> 01:13:45,421 Indeed it is. 906 01:13:52,845 --> 01:13:54,722 Excuse me, colonel. 907 01:13:56,307 --> 01:13:58,017 Colonel. 908 01:14:00,061 --> 01:14:02,521 What a pleasure to see you. 909 01:14:03,230 --> 01:14:07,360 - Have you been in London all this while? - Forgive me, Miss Dashwood. 910 01:14:09,070 --> 01:14:13,449 I have heard reports through town that... 911 01:14:15,701 --> 01:14:19,455 Tell me once and for all: 912 01:14:20,122 --> 01:14:24,794 ls everything resolved between your sister and Mr. Willoughby? 913 01:14:27,838 --> 01:14:33,219 Though neither one has informed me of their understanding... 914 01:14:33,678 --> 01:14:37,223 ...I have no doubt of their mutual affection. 915 01:14:39,392 --> 01:14:41,852 Thank you, Miss Dashwood. 916 01:14:43,813 --> 01:14:47,441 To your sister, I wish all imaginable happiness. 917 01:14:48,734 --> 01:14:55,074 To Mr. Willoughby, that he may endeavour to deserve her. 918 01:14:56,784 --> 01:14:58,077 What do you mean? 919 01:15:01,080 --> 01:15:03,249 Forgive me, l... 920 01:15:07,628 --> 01:15:09,422 Forgive me. 921 01:15:21,684 --> 01:15:25,104 Where is dear Edward, John? 922 01:15:25,271 --> 01:15:28,274 - And who is Edward? - Who, indeed. 923 01:15:28,441 --> 01:15:31,736 My brother. Mr. Edward Ferrars. 924 01:15:31,902 --> 01:15:36,824 Indeed. Is that Ferrars with an F? 925 01:15:42,246 --> 01:15:44,790 - Are there any messages? - No. 926 01:15:44,957 --> 01:15:48,085 - No messages at all? No cards? - None. 927 01:15:48,252 --> 01:15:53,632 - You do not ask for your messages. - No, for I do not expect any. 928 01:15:53,799 --> 01:15:56,969 I have no-- Very little acquaintance in town. 929 01:16:14,236 --> 01:16:19,909 Not another word about the ham bone. You and Cartwright sort it out. 930 01:16:20,076 --> 01:16:22,036 No messages. 931 01:16:22,203 --> 01:16:25,664 Do not fret, my dear. 932 01:16:25,831 --> 01:16:30,920 This good weather is keeping many a sportsman in the country. 933 01:16:31,087 --> 01:16:35,424 But the frost will soon drive them to town. Depend on it. 934 01:16:35,591 --> 01:16:38,219 Of course. I had not thought of that. 935 01:16:38,385 --> 01:16:40,596 Thank you, Mrs. Jennings. 936 01:16:40,763 --> 01:16:43,182 And Miss Dashwood may set her heart at rest... 937 01:16:43,349 --> 01:16:49,146 ...for your sister-in-law is inviting Mr. F to the ball tonight. 938 01:16:50,106 --> 01:16:54,276 Do be careful, clears, the horses have been here. 939 01:16:55,611 --> 01:17:00,324 It is beginning to rain also. Follow me. 940 01:17:29,145 --> 01:17:32,982 Oh, Mama! This is very merry! 941 01:17:35,025 --> 01:17:39,488 - Do you spy anyone we know? - No. Mr. Palmer has a better view. 942 01:17:39,655 --> 01:17:43,075 Mr. Palmer? Do you see anyone we know? 943 01:17:43,242 --> 01:17:44,577 Unfortunately not. 944 01:17:44,743 --> 01:17:49,748 How can you be such a tease? There is Mrs. John Dashwood. 945 01:17:49,915 --> 01:17:51,876 Mrs. Dashwood! 946 01:17:54,044 --> 01:17:56,255 Come along, my dears. 947 01:17:59,925 --> 01:18:02,845 There you are! 948 01:18:03,012 --> 01:18:06,098 - Oh, goodness. How hot it is. -lndeed. 949 01:18:06,265 --> 01:18:07,641 You are not alone, I trust? 950 01:18:07,808 --> 01:18:12,563 John is just gone to fetch my brother. 951 01:18:12,771 --> 01:18:19,028 Your brother! I declare, this is good news, indeed. 952 01:18:19,195 --> 01:18:22,198 I shall faint clean away. 953 01:18:22,364 --> 01:18:24,366 Mrs. Jennings, I am pleased to see you. 954 01:18:25,576 --> 01:18:29,872 May I present my brother-in-law, Mr. Robert Ferrars. 955 01:18:31,957 --> 01:18:34,960 Miss Dashwood, Miss Steele, Miss Marianne. 956 01:18:36,295 --> 01:18:40,216 My dear ladies, we meet at last. 957 01:18:42,009 --> 01:18:46,055 You must be the younger brother. ls Mr. Edward not here? 958 01:18:46,222 --> 01:18:48,057 Miss Dashwood was counting on him. 959 01:18:48,224 --> 01:18:51,185 He is far too busy. 960 01:18:51,352 --> 01:18:55,147 There's no special acquaintance here to make his attendance worthwhile. 961 01:18:57,483 --> 01:19:01,528 What are the men about these days? Are they in hiding? 962 01:19:02,613 --> 01:19:08,244 In the absence of your brother, you must dance with Miss Dashwood. 963 01:19:13,499 --> 01:19:16,418 It would be my honour. 964 01:19:21,674 --> 01:19:27,346 Perhaps Miss Steele might consider reserving the allemande? 965 01:20:08,012 --> 01:20:11,640 You reside in Devonshire, Miss Dashwood? 966 01:20:11,890 --> 01:20:13,058 Yes. 967 01:20:15,394 --> 01:20:19,481 - In a cottage? - Yes. 968 01:20:20,607 --> 01:20:24,737 I am excessively fond of a cottage. 969 01:20:26,280 --> 01:20:30,743 If I had any money to spare, I should build one myself. 970 01:20:43,255 --> 01:20:44,631 Mr. Willoughby. 971 01:20:45,841 --> 01:20:49,636 - How do you do, Miss Dashwood? - Very well. 972 01:20:49,803 --> 01:20:53,098 - How is your family? - We are all extremely well. 973 01:20:56,143 --> 01:20:58,771 Thank you for your kind enquiry. 974 01:21:01,440 --> 01:21:03,692 Willoughby! 975 01:21:14,495 --> 01:21:16,121 Good God, Willoughby. 976 01:21:19,625 --> 01:21:22,002 Will you not shake hands with me? 977 01:21:23,754 --> 01:21:25,464 How do you do, Miss Marianne? 978 01:21:29,134 --> 01:21:31,053 What is the matter? 979 01:21:31,804 --> 01:21:34,014 Why have you not come to see me? 980 01:21:35,182 --> 01:21:38,977 Were you not in London? Have you not received my letters? 981 01:21:39,978 --> 01:21:43,982 I had the pleasure of receiving the information you sent to me. 982 01:21:45,984 --> 01:21:50,656 For heaven's sake, Willoughby, tell me what is wrong. 983 01:21:52,991 --> 01:21:55,327 Thank you. I am most obliged. 984 01:21:56,870 --> 01:22:00,040 Excuse me, I must rejoin my party. 985 01:22:21,520 --> 01:22:25,065 Go to him, Elinor. Force him to come to me instantly. 986 01:22:26,567 --> 01:22:28,360 You must come away. 987 01:22:32,030 --> 01:22:33,532 Do you know them? 988 01:22:34,199 --> 01:22:36,577 Acquaintances from the country. 989 01:22:38,495 --> 01:22:43,167 Indeed. Wearing their country fashions, I see. 990 01:22:46,336 --> 01:22:48,255 Come away, dearest. 991 01:22:49,298 --> 01:22:50,507 Come away. 992 01:22:57,264 --> 01:22:59,892 I do not understand. I must speak to him. 993 01:23:00,058 --> 01:23:01,852 There you are, my dear. 994 01:23:02,019 --> 01:23:07,107 My goodness. Come, dear. You need some air. 995 01:23:19,578 --> 01:23:22,873 Lucy! Come, dear. We must go. 996 01:23:23,040 --> 01:23:24,291 Oh, we're leaving so soon? 997 01:23:24,458 --> 01:23:28,754 It would be our pleasure to escort your young charge home. 998 01:23:28,921 --> 01:23:31,924 - How very kind. - That is very handsome of you. 999 01:23:32,090 --> 01:23:34,259 She actually sent him messages during the night? 1000 01:23:34,426 --> 01:23:36,053 Yes, indeed. 1001 01:23:48,106 --> 01:23:52,736 - Marianne, please tell me. - Do not ask me questions. 1002 01:23:52,903 --> 01:23:55,197 You have no confidence in me. 1003 01:23:55,364 --> 01:24:00,160 This reproach from you? You who confide in no one? 1004 01:24:01,370 --> 01:24:06,833 - I have nothing to tell. - We neither of us do. 1005 01:24:07,000 --> 01:24:11,129 I, because I conceal nothing. You, because you communicate nothing. 1006 01:24:18,762 --> 01:24:24,226 Lady Charteris ought to limit her invitation list. It was very warm. 1007 01:24:24,393 --> 01:24:26,645 I am glad we left early. 1008 01:24:28,397 --> 01:24:30,148 There now. 1009 01:24:35,487 --> 01:24:41,702 Lovers' quarrels are swift to heal. That letter will do the trick. 1010 01:24:41,868 --> 01:24:43,662 I must be off. 1011 01:24:44,079 --> 01:24:48,667 I do hope he doesn't keep her waiting much longer. 1012 01:24:48,834 --> 01:24:51,712 It hurts to see her this way. 1013 01:24:54,172 --> 01:24:57,759 What a welcome I had from Edward's family. 1014 01:24:57,926 --> 01:25:01,597 You never said how agreeable your sister-in-law is. 1015 01:25:01,763 --> 01:25:04,474 Robert, also. 1016 01:25:04,683 --> 01:25:09,605 It is fortunate that none of them knows of your engagement. 1017 01:25:18,905 --> 01:25:20,782 "Dear Madam... 1018 01:25:20,949 --> 01:25:26,038 ...I am at a loss to see how I might have offended you. 1019 01:25:26,204 --> 01:25:32,044 If I have given rise to a belief of more than I meant to express... 1020 01:25:32,210 --> 01:25:35,922 ...I shall reproach myself for not having been more guarded. 1021 01:25:36,089 --> 01:25:39,092 My affections are engaged elsewhere. 1022 01:25:39,259 --> 01:25:45,140 It is with regret that I return your letters and the lock of hair. 1023 01:25:45,307 --> 01:25:47,476 I am, et cetera, John Willoughby." 1024 01:25:47,643 --> 01:25:49,853 Oh, Marianne. 1025 01:25:52,314 --> 01:25:54,399 Dearest... 1026 01:25:57,152 --> 01:25:59,571 It is best to know what his intentions are at once. 1027 01:25:59,738 --> 01:26:04,826 Think about if your engagement had carried on before he ended it. 1028 01:26:04,993 --> 01:26:07,245 We're not engaged. 1029 01:26:07,996 --> 01:26:12,876 I thought he left you with some kind of understanding. 1030 01:26:13,043 --> 01:26:14,419 No. 1031 01:26:14,586 --> 01:26:16,254 He's not so unworthy as you think. 1032 01:26:16,421 --> 01:26:20,133 Did he tell you that he loved you? 1033 01:26:20,300 --> 01:26:22,094 Yes. 1034 01:26:22,928 --> 01:26:24,429 No. 1035 01:26:24,596 --> 01:26:26,181 Never absolutely. 1036 01:26:26,348 --> 01:26:29,017 It was implied but never declared. 1037 01:26:29,184 --> 01:26:34,272 Sometimes I thought it had been, but it never was. He broke no vow. 1038 01:26:34,439 --> 01:26:39,069 He made us all believe he loved you. 1039 01:26:39,277 --> 01:26:45,117 He did! He loved me as I loved him. 1040 01:26:48,120 --> 01:26:52,958 I had to come straight up. How are you, Miss Marianne? 1041 01:26:53,125 --> 01:26:57,963 Poor thing, she looks very bad. No wonder, for it is but too true. 1042 01:26:58,130 --> 01:27:01,675 I was told by Miss Morton, a very great friend... 1043 01:27:01,842 --> 01:27:06,513 ...that he is soon to marry a Miss Grey with 50,000! 1044 01:27:07,472 --> 01:27:13,228 If true, he is a good-for-nothing who used my young friend ill. 1045 01:27:13,395 --> 01:27:18,817 And I wish with all my soul that his wife might plague his heart out. 1046 01:27:19,359 --> 01:27:23,864 He's not the only young man worth having. 1047 01:27:24,030 --> 01:27:28,368 With your pretty face you'll never want for admirers. 1048 01:27:31,455 --> 01:27:34,499 Better let her have her cry out and have done with it. 1049 01:27:36,668 --> 01:27:40,672 I will go look out something to tempt her. 1050 01:27:41,339 --> 01:27:43,008 Does she care for olives? 1051 01:27:44,968 --> 01:27:46,762 I cannot tell you. 1052 01:27:54,186 --> 01:27:57,147 Apparently, they never were engaged. 1053 01:27:57,355 --> 01:28:01,777 Miss Grey has 50,000 pounds. Marianne is virtually penniless. 1054 01:28:01,943 --> 01:28:04,738 She couldn't expect him to go through with it. 1055 01:28:04,905 --> 01:28:06,907 But I feel for her. 1056 01:28:07,073 --> 01:28:10,869 She will lose her bloom and end a spinster like Elinor. 1057 01:28:12,370 --> 01:28:18,585 We might have them to stay for a few days. We are, after all, family. 1058 01:28:18,752 --> 01:28:21,213 - And my father-- - My love... 1059 01:28:21,379 --> 01:28:27,260 ...I would ask them with all my heart, but I've already asked Miss Steele. 1060 01:28:27,427 --> 01:28:31,223 And we cannot deprive Mrs. Jennings of all her company. 1061 01:28:31,765 --> 01:28:34,976 We can invite your sisters some other year. 1062 01:28:35,143 --> 01:28:38,772 Miss Steele will profit more from your generosity. 1063 01:28:39,481 --> 01:28:42,776 - Poor girl. - Excellent notion. 1064 01:28:47,614 --> 01:28:50,033 Colonel Brandon to see you. 1065 01:28:50,784 --> 01:28:52,369 Colonel. 1066 01:28:53,245 --> 01:28:56,081 Thank you so much for coming. 1067 01:28:56,706 --> 01:28:58,124 How is your sister? 1068 01:28:58,291 --> 01:29:00,585 I must get her home. 1069 01:29:01,461 --> 01:29:05,423 Palmer can take us to Cleveland, a day from Barton. 1070 01:29:05,590 --> 01:29:09,177 I'll take you to Barton myself. 1071 01:29:09,344 --> 01:29:13,098 I confess, that is what I hoped. 1072 01:29:14,182 --> 01:29:17,018 Marianne suffers cruelly. 1073 01:29:17,686 --> 01:29:22,023 What pains me most is how hard she tries to justify Mr. Willoughby. 1074 01:29:22,190 --> 01:29:24,943 But you know her disposition. 1075 01:29:28,405 --> 01:29:30,365 Perhaps... 1076 01:29:30,699 --> 01:29:32,868 ... | ... 1077 01:29:33,285 --> 01:29:39,207 May I relate some circumstances which only a desire to be useful-- 1078 01:29:39,374 --> 01:29:42,127 You have something to tell me of Mr. Willoughby? 1079 01:29:53,054 --> 01:29:55,891 When I quitted Barton last... 1080 01:29:57,017 --> 01:29:59,561 No, I must go further back. 1081 01:30:01,021 --> 01:30:03,315 No doubt... 1082 01:30:04,149 --> 01:30:05,817 No doubt... 1083 01:30:05,984 --> 01:30:10,614 ...Mrs. Jennings has apprised you of certain events in my past. 1084 01:30:10,780 --> 01:30:14,618 The sad outcome of my connection with a young woman named Eliza. 1085 01:30:19,164 --> 01:30:22,167 What is not commonly known... 1086 01:30:23,001 --> 01:30:28,381 ...is that 20 years ago, before she died, Eliza bore an illegitimate child. 1087 01:30:29,341 --> 01:30:32,344 The father, whoever he was, abandoned them. 1088 01:30:33,637 --> 01:30:39,768 As Eliza lay dying, she begged me to look after the child. 1089 01:30:40,226 --> 01:30:44,856 I had failed her in every other way, I could not refuse her now. 1090 01:30:45,565 --> 01:30:50,779 I placed the child, Beth, with a family in the country... 1091 01:30:50,946 --> 01:30:55,575 ...where I knew she would be looked after. I saw her whenever I could. 1092 01:30:56,493 --> 01:30:59,996 She grew up so headstrong... 1093 01:31:00,163 --> 01:31:05,543 ...and, God forgive me, I allowed her too much freedom. 1094 01:31:06,753 --> 01:31:10,090 - Almost a year ago she disappeared. - Disappeared? 1095 01:31:10,256 --> 01:31:14,970 I instigated a search, but for eight months I imagined the worst. 1096 01:31:15,136 --> 01:31:20,850 On the day of the Delaford picnic, I received the first news of her. 1097 01:31:22,060 --> 01:31:25,897 She was with child. 1098 01:31:26,856 --> 01:31:32,445 And the blackguard who had left her with no hint of his whereabouts... 1099 01:31:33,571 --> 01:31:35,198 Oh, good God. 1100 01:31:38,576 --> 01:31:40,412 Do you mean Willoughby? 1101 01:31:44,708 --> 01:31:50,380 Before I could confront him, Lady Allen had turned him out. 1102 01:31:50,588 --> 01:31:55,176 - He fled to London. - He left without any explanation. 1103 01:31:55,343 --> 01:31:58,513 Lady Allen had annulled his legacy. He was left with next to nothing. 1104 01:31:58,680 --> 01:32:02,976 He risked losing the estate, and the money that remained, to his debtors. 1105 01:32:04,227 --> 01:32:06,855 So he abandoned Marianne... 1106 01:32:07,605 --> 01:32:10,025 ...for Miss Grey and her 50,000. 1107 01:32:14,612 --> 01:32:17,240 Is Beth still in town? 1108 01:32:17,866 --> 01:32:22,162 She has chosen to go to the country for her confinement. 1109 01:32:29,169 --> 01:32:33,631 I would not burden you, had I not, from my heart... 1110 01:32:33,798 --> 01:32:39,471 ...believed it might, in time, lessen your sister's regrets. 1111 01:32:49,522 --> 01:32:54,944 I have described Mr. Willoughby as the worst of libertines. 1112 01:32:55,653 --> 01:33:01,242 But I learned from Lady Allen that he did mean to propose that day... 1113 01:33:02,452 --> 01:33:05,538 ...and I cannot deny that his intentions towards Marianne... 1114 01:33:06,206 --> 01:33:09,084 ...were honourable. 1115 01:33:11,211 --> 01:33:16,257 I feel certain that he would have married her. 1116 01:33:16,424 --> 01:33:17,675 Had it not been... 1117 01:33:18,510 --> 01:33:20,553 For the money. 1118 01:33:26,059 --> 01:33:30,605 - Was I right to tell you? - Of course. 1119 01:33:33,775 --> 01:33:38,363 Whatever his past actions, whatever his present course... 1120 01:33:38,530 --> 01:33:41,908 ...you may be certain that he loved you. 1121 01:33:43,368 --> 01:33:45,537 But not enough. 1122 01:33:46,996 --> 01:33:48,915 Not enough. 1123 01:33:58,258 --> 01:34:01,845 Here is someone to cheer you up. 1124 01:34:04,931 --> 01:34:09,310 How is your dear sister? 1125 01:34:09,477 --> 01:34:11,396 Poor thing. 1126 01:34:11,563 --> 01:34:16,484 I do not know what I'd do if a man treated me with so little respect. 1127 01:34:16,651 --> 01:34:19,070 Are you enjoying your stay with John and Fanny? 1128 01:34:19,237 --> 01:34:22,824 Oh, I was never so happy in my life. 1129 01:34:22,991 --> 01:34:26,161 Your sister-in-law has taken to me. 1130 01:34:26,327 --> 01:34:30,206 You cannot imagine what happened. 1131 01:34:30,373 --> 01:34:31,416 No, I cannot. 1132 01:34:31,583 --> 01:34:35,962 Yesterday I was introduced to Edward's mother. 1133 01:34:36,129 --> 01:34:38,882 She was more than civil. 1134 01:34:39,048 --> 01:34:43,636 I have not yet seen Edward, but I feel sure to, very soon. 1135 01:34:43,803 --> 01:34:45,805 Come in. 1136 01:34:48,057 --> 01:34:51,936 There is a Mr. Edward Ferrars to see you, Miss Dashwood. 1137 01:34:56,608 --> 01:34:58,943 Do ask him to come in. 1138 01:35:04,782 --> 01:35:06,534 This way, sir. 1139 01:35:24,928 --> 01:35:26,304 Mr. Ferrars. 1140 01:35:27,513 --> 01:35:28,514 Miss Dashwood. 1141 01:35:35,438 --> 01:35:38,149 - What a pleasure to see you. - Miss Dashwood, how can I--? 1142 01:35:38,316 --> 01:35:40,860 You know Miss Steele, of course. 1143 01:35:45,740 --> 01:35:48,868 Indeed. How do you do, Miss Steele? 1144 01:35:49,535 --> 01:35:52,163 I am well, thank you. 1145 01:35:54,707 --> 01:35:56,751 Do sit down. 1146 01:35:58,461 --> 01:35:59,504 Thank you. 1147 01:35:59,837 --> 01:36:01,214 Yes. 1148 01:36:02,924 --> 01:36:08,846 Are you surprised to find me here and not at your sister's house? 1149 01:36:10,640 --> 01:36:14,560 Let me fetch Marianne. She would be disappointed to miss you. 1150 01:36:14,727 --> 01:36:15,728 Edward? 1151 01:36:16,938 --> 01:36:19,607 Edward! I heard your voice. 1152 01:36:20,942 --> 01:36:26,906 - At last you found us. - My visit is shamefully overdue. 1153 01:36:27,073 --> 01:36:30,285 You're pale. Are you not well? 1154 01:36:30,451 --> 01:36:33,371 Don't think of me. Elinor is well. 1155 01:36:33,538 --> 01:36:36,582 That is enough for both of us. 1156 01:36:36,749 --> 01:36:40,128 Indeed. How do you enjoy London? 1157 01:36:40,295 --> 01:36:44,048 The sight of you is all the pleasure it has afforded. 1158 01:36:44,215 --> 01:36:46,676 Is that not so? 1159 01:36:49,012 --> 01:36:50,888 Why have you not visited before? 1160 01:36:52,015 --> 01:36:53,975 I have been much engaged elsewhere. 1161 01:36:54,309 --> 01:36:56,352 Engaged elsewhere? 1162 01:36:56,519 --> 01:36:58,938 What was that when there were such friends to be met? 1163 01:36:59,105 --> 01:37:02,567 Perhaps you think young men never honour their engagements? 1164 01:37:02,900 --> 01:37:04,110 No, indeed. 1165 01:37:04,277 --> 01:37:08,865 Edward is the most incapable of being selfish of anyone I ever saw. 1166 01:37:12,368 --> 01:37:14,787 Edward, will you not sit? 1167 01:37:15,163 --> 01:37:17,915 Help me to persuade him. 1168 01:37:26,549 --> 01:37:29,093 Forgive me. I must take my leave. 1169 01:37:29,260 --> 01:37:30,762 You are only just arrived. 1170 01:37:30,928 --> 01:37:35,433 Excuse me, but I've an urgent commission for Fanny. 1171 01:37:35,600 --> 01:37:39,687 Perhaps you might escort me back to your sister's house. 1172 01:37:42,857 --> 01:37:44,901 It would be an honour. 1173 01:37:47,362 --> 01:37:48,946 Miss Dashwood. 1174 01:37:49,655 --> 01:37:51,115 Marianne. 1175 01:38:05,254 --> 01:38:07,882 Why did you not urge him to stay? 1176 01:38:08,633 --> 01:38:11,344 He must have had his reasons. 1177 01:38:11,511 --> 01:38:14,097 Yes, your coldness. 1178 01:38:14,263 --> 01:38:18,309 Were I Edward, I'd assume you didn't care for me. 1179 01:38:22,271 --> 01:38:25,108 Marianne looked badly. 1180 01:38:25,274 --> 01:38:28,820 It makes me fear that I shall never marry. 1181 01:38:28,986 --> 01:38:32,573 Nonsense. You will marry far better than the Dashwood girls. 1182 01:38:34,075 --> 01:38:37,328 But I have no dowry. 1183 01:38:37,495 --> 01:38:42,959 There are other important qualities that you have in abundance. 1184 01:38:43,126 --> 01:38:48,005 It would not surprise me if you married beyond your expectations. 1185 01:38:48,172 --> 01:38:51,509 Oh, I wish that might be so. 1186 01:38:53,219 --> 01:38:56,431 There is a young man. 1187 01:38:58,266 --> 01:39:01,686 Is he of good fortune and breeding? 1188 01:39:01,853 --> 01:39:07,442 Of both. But his family would certainly oppose the match. 1189 01:39:07,608 --> 01:39:12,238 Hush. They will allow it as soon as they see you. 1190 01:39:12,405 --> 01:39:15,324 It is a very great secret. 1191 01:39:15,533 --> 01:39:19,620 I've told nobody in the world for fear of discovery. 1192 01:39:20,788 --> 01:39:23,708 I am the soul of discretion. 1193 01:39:24,834 --> 01:39:27,211 If I dared tell... 1194 01:39:29,005 --> 01:39:33,426 I can assure you, I am as silent as the grave. 1195 01:39:41,058 --> 01:39:43,895 Viper in my bosom! 1196 01:39:47,815 --> 01:39:49,734 Stop this! 1197 01:40:06,501 --> 01:40:09,337 What a commotion! 1198 01:40:09,504 --> 01:40:13,883 Edward Ferrars, the one I used to joke you about... 1199 01:40:14,050 --> 01:40:18,095 ...is engaged these five years to Lucy Steele. 1200 01:40:18,262 --> 01:40:22,266 Poor Mr. Ferrars. His mother, who by all accounts is very proud... 1201 01:40:22,433 --> 01:40:26,729 ...has demanded he break the engagement or suffer disinheritance. 1202 01:40:26,896 --> 01:40:30,107 But he refuses to break his promise. 1203 01:40:30,274 --> 01:40:34,445 He has stood by her, good man, and is cut off without a penny. 1204 01:40:34,612 --> 01:40:38,449 She settled it all on Mr. Robert. 1205 01:40:38,616 --> 01:40:40,785 I cannot sup. I must go to Lucy. 1206 01:40:40,952 --> 01:40:45,289 Your sister-in-law drove her to hysteria. 1207 01:40:47,291 --> 01:40:48,793 How long have you known? 1208 01:40:53,464 --> 01:40:56,384 Since the night Mrs. Jennings invited us to London. 1209 01:40:56,842 --> 01:40:58,803 Why did you not tell me? 1210 01:40:59,720 --> 01:41:02,181 Lucy told me in confidence. 1211 01:41:03,307 --> 01:41:06,227 - I could not break my word. - He loves you! 1212 01:41:06,394 --> 01:41:09,689 He made me no promises. He tried to tell me about Lucy. 1213 01:41:09,855 --> 01:41:11,816 He cannot marry her. 1214 01:41:13,067 --> 01:41:15,570 Should he treat her worse than Willoughby treated you? 1215 01:41:16,070 --> 01:41:17,488 No. 1216 01:41:17,822 --> 01:41:19,991 But he can't marry without love. 1217 01:41:20,157 --> 01:41:24,412 He promised a long time ago. 1218 01:41:24,579 --> 01:41:28,499 He may harbour some regret, but he will be happy... 1219 01:41:28,666 --> 01:41:33,170 ...that he did his duty and kept his word. 1220 01:41:33,838 --> 01:41:36,340 After all... 1221 01:41:37,216 --> 01:41:42,138 ...it is bewitching to think one's happiness depends on one person... 1222 01:41:42,305 --> 01:41:45,850 ...but it is not always possible. We must accept. 1223 01:41:46,684 --> 01:41:51,689 Edward will marry Lucy, and you and I will go home. 1224 01:41:52,398 --> 01:41:55,359 Always resignation and acceptance. 1225 01:41:56,110 --> 01:41:59,697 Always prudence and honour and duty. 1226 01:41:59,864 --> 01:42:02,867 Elinor, where is your heart? 1227 01:42:04,035 --> 01:42:08,539 What do you know of my heart, or anything but your own suffering? 1228 01:42:08,706 --> 01:42:13,878 For weeks this has been pressed on me, when I could not speak of it. 1229 01:42:14,503 --> 01:42:19,842 Forced on me by the person whose prior claims ruined all my hopes. 1230 01:42:21,218 --> 01:42:26,182 I endured her exaltation, knowing I was divided from Edward forever. 1231 01:42:26,349 --> 01:42:32,229 If not bound to silence, I'd have produced proof of a broken heart. 1232 01:42:59,298 --> 01:43:03,219 I have heard your Mr. Ferrars... 1233 01:43:03,386 --> 01:43:06,806 ...has lost his fortune to his brother. 1234 01:43:07,598 --> 01:43:12,186 - Have I been rightly informed? - It is indeed so. 1235 01:43:13,062 --> 01:43:15,606 Are you acquainted with him? 1236 01:43:16,565 --> 01:43:19,485 No, we have never met. 1237 01:43:20,653 --> 01:43:24,490 But I know only too well the cruelty... 1238 01:43:25,408 --> 01:43:31,038 ...of dividing two young people long attached to one another. 1239 01:43:34,500 --> 01:43:38,504 I have a proposal that may allow him to marry Miss Steele immediately. 1240 01:43:40,548 --> 01:43:45,386 As he is a friend to your family, perhaps you'd mention it to him. 1241 01:43:49,849 --> 01:43:54,562 I'm sure he'd be delighted to hear it from your own lips. 1242 01:43:56,230 --> 01:43:57,815 I think not. 1243 01:43:59,316 --> 01:44:01,902 His behaviour has proved him proud. 1244 01:44:02,737 --> 01:44:05,740 In the best sense. 1245 01:44:07,658 --> 01:44:10,202 I feel certain this is the right course. 1246 01:44:16,834 --> 01:44:18,961 Mr. Edward Ferrars. 1247 01:44:24,383 --> 01:44:26,469 Mr. Ferrars. 1248 01:44:26,635 --> 01:44:28,179 Miss Dashwood. 1249 01:44:30,014 --> 01:44:33,017 Thank you for responding so promptly. 1250 01:44:33,184 --> 01:44:35,853 I was grateful to receive your message. 1251 01:44:37,271 --> 01:44:39,482 God knows what you must think of me. 1252 01:44:39,648 --> 01:44:41,942 - Mr. Ferrars-- - I have no right to speak-- 1253 01:44:42,109 --> 01:44:45,571 I have good news. 1254 01:44:45,738 --> 01:44:47,239 Do please sit down. 1255 01:44:53,662 --> 01:44:57,333 You know of Colonel Brandon. 1256 01:44:57,875 --> 01:44:59,084 I've heard his name. 1257 01:44:59,251 --> 01:45:01,962 Colonel Brandon desires me to say... 1258 01:45:02,129 --> 01:45:05,382 ...that as you wish to join the clergy... 1259 01:45:05,549 --> 01:45:11,055 ...he has pleasure in offering you the parish at Delaford... 1260 01:45:11,222 --> 01:45:14,975 ...in the hope it may enable you and Miss Steele to marry. 1261 01:45:17,603 --> 01:45:19,396 Colonel Brandon? 1262 01:45:19,563 --> 01:45:20,940 Yes. 1263 01:45:21,106 --> 01:45:26,987 He means it as testimony of his concern for this cruel situation. 1264 01:45:29,782 --> 01:45:32,743 Colonel Brandon give me a parish? 1265 01:45:34,245 --> 01:45:36,247 Can it be possible? 1266 01:45:38,123 --> 01:45:39,708 The unkindness of your family... 1267 01:45:39,875 --> 01:45:43,546 ...makes you astonished to find friendship elsewhere. 1268 01:45:45,256 --> 01:45:46,924 No. 1269 01:45:48,050 --> 01:45:50,094 Not to find it in you. 1270 01:45:50,886 --> 01:45:55,766 I cannot be ignorant that it is certainly to you that I owe this. 1271 01:45:55,933 --> 01:46:00,020 I'd express it if I could, but I am no orator... 1272 01:46:00,187 --> 01:46:06,318 You are mistaken. You owe it to your own merit. 1273 01:46:10,865 --> 01:46:14,451 Colonel Brandon must be a man of great worth. 1274 01:46:14,618 --> 01:46:18,038 He is the kindest and best of men. 1275 01:46:21,959 --> 01:46:26,505 May I ask why the colonel did not tell me himself? 1276 01:46:27,464 --> 01:46:32,344 I think he felt it would be better coming from a friend. 1277 01:46:37,683 --> 01:46:41,270 Your friendship has been the most important of my life. 1278 01:46:46,400 --> 01:46:48,652 You will always have it. 1279 01:46:53,866 --> 01:46:55,701 Forgive me. 1280 01:46:57,369 --> 01:47:02,625 You honour your promises. That is more important than anything else. 1281 01:47:02,791 --> 01:47:07,254 I wish you both very happy. 1282 01:47:13,802 --> 01:47:15,179 Miss Dashwood. 1283 01:47:46,961 --> 01:47:51,090 What luck for them to find a parish so close to Barton. 1284 01:47:51,256 --> 01:47:55,511 You'll all be able to meet very often. 1285 01:47:55,678 --> 01:48:00,599 I've never disliked a person so much as I do Mr. Willoughby. 1286 01:48:00,766 --> 01:48:04,603 To think we can see his house from the hill! 1287 01:48:04,770 --> 01:48:08,273 I'll ask Jackson to plant trees. 1288 01:48:08,857 --> 01:48:10,567 You'll do nothing of the sort. 1289 01:48:10,985 --> 01:48:15,656 I hear Miss Grey's bridal gown was everything of the finest... 1290 01:48:27,584 --> 01:48:31,046 Mrs. Bunting! We're in desperate need of tea. 1291 01:48:31,213 --> 01:48:33,215 Thank you, colonel. 1292 01:48:41,056 --> 01:48:43,767 She's not drawn breath since London. 1293 01:48:43,934 --> 01:48:45,811 Had I only found another way home. 1294 01:48:45,978 --> 01:48:48,939 There was no other way. 1295 01:48:49,106 --> 01:48:52,526 I'll just take a stroll. A moment's peace. 1296 01:48:52,693 --> 01:48:56,280 - I think it is going to rain. - Come have tea. 1297 01:48:56,447 --> 01:48:59,700 - No, it will not rain. - When you say so, it always does. 1298 01:49:00,617 --> 01:49:03,620 I shall keep to the garden. 1299 01:49:23,307 --> 01:49:25,976 We are very proud of our Thomas. 1300 01:49:26,143 --> 01:49:32,566 His papa has such a way with him. 1301 01:49:44,369 --> 01:49:49,875 Oh, there you are, Miss Dashwood. Come and meet little Thomas. 1302 01:50:05,390 --> 01:50:07,893 I cannot see Marianne. 1303 01:50:47,432 --> 01:50:52,771 Love is not love which alters when it alteration finds... 1304 01:50:54,314 --> 01:50:58,235 ...or bends with the remover to remove. 1305 01:50:59,903 --> 01:51:04,533 Oh, no, 'tis an ever fixed mark... 1306 01:51:05,284 --> 01:51:09,454 ...that looks on tempests and is never shaken. 1307 01:51:12,040 --> 01:51:13,959 Willoughby. 1308 01:51:16,753 --> 01:51:18,589 Willoughby. 1309 01:51:20,090 --> 01:51:21,884 Willoughby. 1310 01:51:27,055 --> 01:51:28,807 Marianne? 1311 01:51:29,266 --> 01:51:34,855 - She'll be wet through. - Thank you for pointing that out. 1312 01:51:35,856 --> 01:51:39,359 Do not worry, Miss Dashwood. Brandon will find her. 1313 01:51:39,943 --> 01:51:43,030 We can all guess where she went. 1314 01:51:51,830 --> 01:51:53,874 - Miss Dashwood. - Oh, thank you. 1315 01:52:13,602 --> 01:52:16,897 She's not hurt, but we must get her warm. 1316 01:52:17,856 --> 01:52:22,986 There is a fire lit in my room. Do hurry! 1317 01:52:48,845 --> 01:52:50,430 Miss Dashwood. 1318 01:52:50,847 --> 01:52:53,558 I think Marianne may need a doctor. 1319 01:53:14,079 --> 01:53:16,873 You'll wear yourself out. 1320 01:53:17,040 --> 01:53:20,919 A day or two in bed will set her to rights. 1321 01:53:21,086 --> 01:53:25,007 You can rely upon Harris, colonel. I've never found a better physician. 1322 01:53:27,718 --> 01:53:30,762 - What is the diagnosis? - It is an infectious fever. 1323 01:53:30,929 --> 01:53:34,933 It has taken far more serious hold than I would expect in one so young. 1324 01:53:35,100 --> 01:53:41,398 - I recommend removing your child. - Mrs. Bunting! 1325 01:53:49,573 --> 01:53:55,078 Miss Dashwood, I am more sorry than I can say. 1326 01:53:55,245 --> 01:53:57,622 If you prefer me to stay, I shall. 1327 01:53:58,915 --> 01:54:01,460 That is very kind. 1328 01:54:01,626 --> 01:54:05,589 But Colonel Brandon and Dr. Harris will look after us. 1329 01:54:05,756 --> 01:54:08,508 Thank you for all you have done. 1330 01:54:37,454 --> 01:54:39,831 She's not doing as well as I would like. 1331 01:54:55,305 --> 01:54:57,391 What can I do? 1332 01:54:59,976 --> 01:55:01,812 You've done so much already. 1333 01:55:01,978 --> 01:55:05,982 Give me an occupation, or I shall run mad. 1334 01:55:06,566 --> 01:55:09,653 She would be easier if her mother were here. 1335 01:55:11,238 --> 01:55:12,489 Of course. 1336 01:55:55,532 --> 01:55:57,200 I must fetch more laudanum. 1337 01:55:58,326 --> 01:56:00,996 I cannot pretend that your sister's condition... 1338 01:56:01,163 --> 01:56:03,957 ...is not very serious. 1339 01:56:09,880 --> 01:56:12,048 You must prepare yourself. 1340 01:56:13,091 --> 01:56:15,385 I will return shortly. 1341 01:56:33,361 --> 01:56:35,071 Marianne. 1342 01:56:36,072 --> 01:56:38,700 Marianne, please try. 1343 01:56:41,620 --> 01:56:43,330 Marianne. 1344 01:56:46,416 --> 01:56:49,085 Please try. 1345 01:57:01,097 --> 01:57:03,016 Icannotu. 1346 01:57:03,892 --> 01:57:06,394 I cannot do without you. 1347 01:57:09,814 --> 01:57:11,149 Oh, please. 1348 01:57:14,444 --> 01:57:19,407 I've tried to bear everything else. I will try... 1349 01:57:21,034 --> 01:57:24,621 But please, dearest... 1350 01:57:29,125 --> 01:57:31,670 ...beloved Marianne... 1351 01:57:35,840 --> 01:57:38,468 ...do not leave me alone. 1352 01:58:34,107 --> 01:58:35,859 Elinor. 1353 01:59:02,385 --> 01:59:04,012 My mother. 1354 01:59:11,394 --> 01:59:13,563 Mama! Mama! 1355 01:59:13,730 --> 01:59:17,359 She is out of danger. She is out of danger. 1356 01:59:25,742 --> 01:59:28,995 Oh, my Mar)'- 1357 01:59:30,747 --> 01:59:33,958 - Where is Elinor? - I'm here. 1358 01:59:34,542 --> 01:59:36,753 Dearest, I am here. 1359 01:59:41,966 --> 01:59:43,927 Colonel Brandon. 1360 01:59:52,352 --> 01:59:54,270 Thank you. 1361 02:00:36,688 --> 02:00:42,402 He's not so dashing as Willoughby, but he has a pleasing countenance. 1362 02:00:43,445 --> 02:00:49,159 There was something in Willoughby's eyes at times that I did not like. 1363 02:00:53,496 --> 02:00:57,250 "Nor is the earth the lesse, or loseth aught. 1364 02:00:57,417 --> 02:01:00,920 What from one place doth fall... 1365 02:01:01,087 --> 02:01:04,966 ...is with the tide unto another brought. 1366 02:01:06,217 --> 02:01:11,014 For there is nothing lost but may be found... 1367 02:01:12,474 --> 02:01:14,434 ...if sought." 1368 02:01:19,522 --> 02:01:21,858 Shall we continue tomorrow? 1369 02:01:22,025 --> 02:01:24,611 No, for I must away. 1370 02:01:24,778 --> 02:01:27,530 Away? Where? 1371 02:01:28,198 --> 02:01:30,950 That I cannot tell you. 1372 02:01:31,117 --> 02:01:32,619 It is a secret. 1373 02:01:37,290 --> 02:01:39,459 You will not stay away long? 1374 02:01:57,644 --> 02:01:59,229 There. 1375 02:02:01,648 --> 02:02:05,401 There I fell, and there I first saw Willoughby. 1376 02:02:07,737 --> 02:02:11,241 Poor Willoughby. He will always regret you. 1377 02:02:12,617 --> 02:02:17,038 Does it follow that, had he chosen me, he would have been content? 1378 02:02:18,414 --> 02:02:21,918 He would have had a wife he loved, but no money... 1379 02:02:23,169 --> 02:02:29,175 ...and might have learned to rank his pocketbook above his heart. 1380 02:02:33,137 --> 02:02:37,267 If his regrets are half as painful as mine, he will suffer enough. 1381 02:02:38,935 --> 02:02:41,104 Do you compare your conduct with his? 1382 02:02:41,729 --> 02:02:43,231 No. 1383 02:02:44,816 --> 02:02:47,569 I compare it with what it ought to have been. 1384 02:02:48,862 --> 02:02:50,905 With yours. 1385 02:03:03,334 --> 02:03:06,713 - Oh, Thomas. - I fetched those beef fillets, ma'am. 1386 02:03:07,922 --> 02:03:10,592 Beef is less expensive in Exeter. 1387 02:03:10,758 --> 02:03:13,052 Anyway, it's for Marianne. 1388 02:03:14,637 --> 02:03:17,015 - Was Exeter crowded? - It was, ma'am. 1389 02:03:17,181 --> 02:03:20,810 Mrs. Braintree said Miss Pothington has had another stroke. 1390 02:03:21,811 --> 02:03:28,192 And Miss Murden has turned away Coles for his drunkenness. 1391 02:03:28,359 --> 02:03:31,821 Oh, and Mr. Ferrars is married, but of course you know that. 1392 02:03:31,988 --> 02:03:33,907 But, Elinor-- 1393 02:03:37,285 --> 02:03:40,163 Who told you he was married? 1394 02:03:40,330 --> 02:03:44,709 I seen Mrs. Ferrars myself. 1395 02:03:44,876 --> 02:03:47,962 She and Mr. Ferrars stopped at the inn. 1396 02:03:48,129 --> 02:03:52,717 I saw it was Miss Steele, so I took off my hat. 1397 02:03:52,884 --> 02:03:57,805 And she enquired after all of you, especially Miss Dashwood. 1398 02:03:57,972 --> 02:04:01,726 She bade me give their compliments. 1399 02:04:01,893 --> 02:04:05,146 They're sending a piece of the cake. 1400 02:04:07,190 --> 02:04:12,695 - Did Mrs. Ferrars seem well? - She said she was vastly contented. 1401 02:04:12,862 --> 02:04:17,700 As she was always an affable lady, I made free to wish her joy. 1402 02:04:18,368 --> 02:04:20,536 Thank you, Thomas. 1403 02:04:52,694 --> 02:04:56,823 - What is it, Thomas? - I'm not sure, but it's heavy. 1404 02:04:57,740 --> 02:05:03,496 "It is small enough for the parlour. When I follow shortly, I expect... 1405 02:05:03,663 --> 02:05:07,250 ...that you've learnt the enclosed. Your friend, Christopher Brandon." 1406 02:05:07,417 --> 02:05:11,754 Oh, my darling, look. It fits perfectly. 1407 02:05:13,589 --> 02:05:16,259 Here you are, Miss Marianne. 1408 02:05:17,260 --> 02:05:19,053 Fetch some tea. 1409 02:05:19,637 --> 02:05:21,723 He must like you very much. 1410 02:05:21,889 --> 02:05:25,977 It is not just for me, it's for all of us. 1411 02:06:13,941 --> 02:06:16,861 Here is Colonel Brandon. 1412 02:06:26,996 --> 02:06:29,123 I do not think it is the colonel. 1413 02:06:29,290 --> 02:06:34,504 He said he would arrive today. Play your new song for him. 1414 02:06:35,004 --> 02:06:36,839 Edward! 1415 02:06:37,673 --> 02:06:40,051 It is Edward! 1416 02:06:42,845 --> 02:06:46,349 Calm. We must be calm. 1417 02:07:07,703 --> 02:07:10,248 Mr. Ferrars for you, ma'am. 1418 02:07:14,418 --> 02:07:16,504 Edward. 1419 02:07:16,671 --> 02:07:18,589 What a pleasure to see you. 1420 02:07:19,132 --> 02:07:20,675 Mrs. Dashwood. 1421 02:07:21,843 --> 02:07:24,804 Miss Marianne, Margaret... 1422 02:07:25,471 --> 02:07:26,472 ...Miss Dashwood. 1423 02:07:36,023 --> 02:07:37,942 I trust I find you all well? 1424 02:07:38,651 --> 02:07:42,280 Thank you. We are all very well. 1425 02:07:47,368 --> 02:07:52,415 We've been enjoying fine weather-- Well, we have. 1426 02:07:53,958 --> 02:07:57,670 I'm glad to hear it. The roads were very... 1427 02:07:58,129 --> 02:07:59,797 ---dry- 1428 02:08:03,843 --> 02:08:07,680 May I wish you great joy, Edward. 1429 02:08:08,556 --> 02:08:09,932 Thank you. 1430 02:08:26,407 --> 02:08:29,911 I hope you have left Mrs. Ferrars well. 1431 02:08:32,455 --> 02:08:35,708 Tolerably. Thank you. 1432 02:08:40,630 --> 02:08:43,382 - Is Mrs. Ferrars at the new parish? 1433 02:08:44,800 --> 02:08:48,930 No, my mother is in town. 1434 02:08:49,305 --> 02:08:52,808 I meant Mrs. Edward Ferrars. 1435 02:08:56,312 --> 02:08:58,147 Well, then you... 1436 02:08:59,023 --> 02:09:00,399 You've not heard? 1437 02:09:02,526 --> 02:09:06,489 I think you mean my brother. Mrs. Robert Ferrars. 1438 02:09:09,200 --> 02:09:11,077 Mrs. Robert Ferrars? 1439 02:09:11,827 --> 02:09:13,162 Yes. 1440 02:09:15,122 --> 02:09:17,250 L. 1441 02:09:17,667 --> 02:09:21,796 I received a letter from Miss Steele... 1442 02:09:21,963 --> 02:09:25,508 ...or Mrs. Ferrars, I should say... 1443 02:09:25,675 --> 02:09:28,177 ...communicating to me... 1444 02:09:28,344 --> 02:09:33,307 ...the transfer of her affections to my brother Robert. 1445 02:09:34,225 --> 02:09:38,020 It seems they were much thrown together in London. 1446 02:09:39,438 --> 02:09:44,819 In view of my new circumstances, I felt it only right... 1447 02:09:44,986 --> 02:09:48,864 ...that she be released from our engagement. 1448 02:09:49,782 --> 02:09:53,911 At any rate, they were married last week in Plymouth. 1449 02:09:59,959 --> 02:10:01,877 Then you... 1450 02:10:04,880 --> 02:10:06,257 ...are not married? 1451 02:10:08,592 --> 02:10:10,553 No. 1452 02:10:38,414 --> 02:10:40,249 Elinor... 1453 02:10:40,875 --> 02:10:44,253 ...I met Lucy when I was very young. 1454 02:10:44,420 --> 02:10:50,259 Had I had a profession, I would not have felt such an idle inclination. 1455 02:10:51,260 --> 02:10:54,180 My behaviour at Norland was very wrong. 1456 02:10:54,347 --> 02:10:57,933 I convinced myself that you felt only friendship for me... 1457 02:10:58,100 --> 02:11:01,937 ...and that it was my heart alone that I was risking. 1458 02:11:02,396 --> 02:11:05,775 I have come with no expectations... 1459 02:11:05,941 --> 02:11:08,986 ...only to profess, now I am able... 1460 02:11:10,571 --> 02:11:16,535 ...that my heart is, and always will be... 1461 02:11:18,579 --> 02:11:20,331 ...yours. 1462 02:11:35,179 --> 02:11:37,973 - He's sitting next to her. - Margaret, come down. 1463 02:11:38,140 --> 02:11:39,975 - Will you stop that? - What else? 1464 02:11:40,142 --> 02:11:42,520 - Oh, Marianne. - Tell us! 1465 02:11:42,686 --> 02:11:44,021 Wait. 1466 02:11:44,188 --> 02:11:46,107 He's kneeling down! 115144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.