Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,200 --> 00:00:50,192
Javi! Come on,
don't be a coward!
2
00:00:57,640 --> 00:00:59,040
Don't look at the water!
3
00:00:59,360 --> 00:01:02,319
If you do, you'll get dizzy
and you'll fall in!
4
00:01:02,480 --> 00:01:05,075
Look at the stones,
just at the stones!
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,350
- I daren't do it.
- Then you can stay there.
6
00:01:15,600 --> 00:01:17,751
Only chickens use the bridge!
7
00:01:17,920 --> 00:01:19,036
Coward!
8
00:01:24,320 --> 00:01:27,996
SECRETS OF THE HEART
9
00:01:41,960 --> 00:01:43,872
Once upon a time...
10
00:01:44,080 --> 00:01:46,072
...there was a lovely
little boy.
11
00:01:46,360 --> 00:01:48,272
He was known as Chickpea...
12
00:01:48,480 --> 00:01:50,676
...and he was small
and very funny.
13
00:01:51,120 --> 00:01:54,557
He was bright and jolly,
but the poor thing was proud.
14
00:01:55,000 --> 00:01:56,593
One day, he didn't
go to school...
15
00:01:56,800 --> 00:01:59,190
...and went off to the forest,
alone.
16
00:02:03,440 --> 00:02:04,999
Good-bye, little school.
17
00:02:05,200 --> 00:02:07,795
Today I'm going to the forest,
I'm missing class.
18
00:02:08,760 --> 00:02:09,989
Look at this!
19
00:02:10,440 --> 00:02:12,272
It's wonderful!
20
00:02:13,040 --> 00:02:16,317
And back in the classroom,
desks and dirty inkwells!
21
00:02:18,960 --> 00:02:23,034
Jolly shepherds...
22
00:02:23,720 --> 00:02:26,952
...leave now the fold.
23
00:02:28,560 --> 00:02:32,190
Turn your flocks loose.
24
00:02:33,160 --> 00:02:36,392
Let them graze happily.
25
00:02:36,560 --> 00:02:39,359
You must follow the rhythm.
This is the last rehearsal...
26
00:02:39,520 --> 00:02:40,920
...before the holidays.
27
00:02:41,920 --> 00:02:43,752
Come on, let's continue.
28
00:02:47,800 --> 00:02:49,792
Once upon a time...
29
00:02:50,080 --> 00:02:52,231
...there was a dark forest.
30
00:02:52,480 --> 00:02:55,075
And Chickpea wanted
to see it.
31
00:02:55,280 --> 00:02:57,590
He had heard about
the wicked wolf.
32
00:02:59,360 --> 00:03:00,316
Help!
33
00:03:00,520 --> 00:03:01,749
That was scary!
34
00:03:03,280 --> 00:03:05,033
I thought it was going
to eat me.
35
00:03:05,200 --> 00:03:08,159
It was a horrible, black snake.
36
00:03:08,360 --> 00:03:09,919
Who's there?
37
00:03:10,160 --> 00:03:13,597
A child in these parts!
What are you doing here?
38
00:03:14,080 --> 00:03:17,278
I'm Chickpea, and I've come
to visit the forest.
39
00:03:17,480 --> 00:03:20,632
Liar! You've run away
from school!
40
00:03:21,160 --> 00:03:22,560
I know everything!
41
00:03:22,760 --> 00:03:25,036
I'm the Wizard Gulpflower!
42
00:03:25,240 --> 00:03:27,118
Don't hurt me, Mr. Wizard!
43
00:03:33,960 --> 00:03:37,271
I'm the lord and master
of all these lands around.
44
00:03:37,480 --> 00:03:41,076
And everyone obeys
the Wizard Gulpflower.
45
00:03:41,280 --> 00:03:43,237
Little birds who are flying...
46
00:03:43,440 --> 00:03:45,557
...little birds
who are singing...
47
00:03:45,760 --> 00:03:47,353
...this is little Chickpea.
48
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
What do you know of him?
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,878
Oh, wise Gulpflower...
50
00:03:58,040 --> 00:03:59,918
...our lord and master...
51
00:04:00,120 --> 00:04:02,237
...you should know
that little Chickpea...
52
00:04:02,440 --> 00:04:04,238
...is a naughty piece of work.
53
00:04:04,440 --> 00:04:06,159
He skipped off school today...
54
00:04:06,360 --> 00:04:09,080
...and he came here to play,
because he's...
55
00:04:09,280 --> 00:04:10,555
Stop it! Stop it!
56
00:04:10,760 --> 00:04:13,275
We'll never get anywhere
like this. Stop it!
57
00:04:14,640 --> 00:04:15,551
Silence!
58
00:04:16,360 --> 00:04:17,476
Silence!
59
00:04:17,680 --> 00:04:19,034
Will you listen to me?
60
00:04:19,400 --> 00:04:20,390
Pay attention.
61
00:04:20,680 --> 00:04:25,038
During the Easter vacation,
you have to draw two maps.
62
00:04:25,240 --> 00:04:26,799
One with the mountains...
63
00:04:27,400 --> 00:04:28,800
...and one with the rivers.
64
00:04:29,840 --> 00:04:31,035
As you see here...
65
00:04:31,560 --> 00:04:33,711
Are you sure there are voices?
66
00:04:34,680 --> 00:04:36,034
I've heard them.
67
00:04:39,160 --> 00:04:40,150
What do they say?
68
00:04:41,160 --> 00:04:43,072
I don't know.
I don't understand them.
69
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Could I hear them?
70
00:04:49,280 --> 00:04:50,191
I think so.
71
00:04:51,920 --> 00:04:53,639
And put your names on them.
72
00:04:53,920 --> 00:04:56,480
Stay where you are!
Don't be in such a hurry!
73
00:04:56,640 --> 00:04:59,838
After vacation, I'll collect
your notebooks with the maps.
74
00:05:00,040 --> 00:05:01,599
Whoever hasn't done them...
75
00:05:01,800 --> 00:05:03,917
...will stay in at playtime
until they're finished.
76
00:05:04,240 --> 00:05:06,072
- Is that clear?
- Yes!
77
00:05:06,280 --> 00:05:07,270
Right, you can go!
78
00:05:08,480 --> 00:05:09,391
Good-bye.
79
00:05:09,600 --> 00:05:11,751
- And have a nice vacation!
- Thank you!
80
00:05:19,080 --> 00:05:20,992
Look, that's the house.
81
00:05:22,560 --> 00:05:25,439
They say that the man
who lived there went mad.
82
00:05:26,000 --> 00:05:28,469
Imagine, one day he took
a knife and killed...
83
00:05:28,680 --> 00:05:30,160
...his wife and a friend.
84
00:05:30,360 --> 00:05:33,831
- Why did he kill them?
- They'd found out his secret.
85
00:05:34,200 --> 00:05:37,511
- What was it? Do you know?
- No. Nobody knows it.
86
00:05:53,240 --> 00:05:54,117
Look.
87
00:05:54,360 --> 00:05:55,555
Do you see the bird?
88
00:06:00,560 --> 00:06:01,880
What's underneath it?
89
00:06:02,800 --> 00:06:03,756
I don't know.
90
00:06:09,720 --> 00:06:11,871
He must have been very odd
to live here.
91
00:06:12,240 --> 00:06:14,197
I'm not surprised he went mad.
92
00:06:17,880 --> 00:06:20,349
After he killed his wife
and the friend...
93
00:06:20,640 --> 00:06:24,077
...he buried them in the cellar.
That's why you hear voices.
94
00:06:25,360 --> 00:06:26,919
Who told you that?
95
00:06:27,920 --> 00:06:29,798
I told you before,
my brother.
96
00:06:30,000 --> 00:06:32,560
He discovered all the mysteries
of this house.
97
00:06:33,720 --> 00:06:35,279
Look, this is it.
98
00:06:49,880 --> 00:06:50,836
Listen.
99
00:07:01,680 --> 00:07:02,670
Do you hear them?
100
00:07:04,760 --> 00:07:07,832
Yes, but you were right.
I can't understand them.
101
00:07:39,840 --> 00:07:41,718
Will I take it in more here?
102
00:07:44,760 --> 00:07:45,830
I don't know.
103
00:07:46,600 --> 00:07:47,875
Whatever you think.
104
00:07:49,800 --> 00:07:50,756
Hello, Aunt.
105
00:07:52,600 --> 00:07:54,831
Don't I always tell you
to knock first?
106
00:07:55,240 --> 00:07:56,560
I forgot.
107
00:08:00,920 --> 00:08:03,799
Don't take it in too much.
It shows everything.
108
00:08:04,000 --> 00:08:07,277
Don't complain, a lot of women
would like a figure like yours.
109
00:08:08,000 --> 00:08:08,990
Yeah, sure.
110
00:08:09,920 --> 00:08:11,240
Know what Elena told me?
111
00:08:14,240 --> 00:08:15,833
She brought me a skirt and...
112
00:08:16,720 --> 00:08:17,597
Javi!
113
00:08:18,480 --> 00:08:20,119
Stop that and go to the toilet.
114
00:08:20,640 --> 00:08:22,438
But Aunt, I don't need to.
115
00:08:23,840 --> 00:08:26,230
Yes, you do.
And I told you to go.
116
00:08:31,840 --> 00:08:33,559
What do I have to count to?
117
00:08:35,520 --> 00:08:36,510
One thousand.
118
00:08:49,280 --> 00:08:50,396
Turn round.
119
00:08:51,320 --> 00:08:54,119
Her belt was so tight
it left marks on her waist.
120
00:08:54,320 --> 00:08:56,960
"That way, it shows off
my bust more", she said.
121
00:08:57,160 --> 00:08:59,720
I think she'll burst some day,
but I said nothing.
122
00:09:00,720 --> 00:09:01,676
She's the limit!
123
00:09:01,920 --> 00:09:04,879
She'd put on anything
to get noticed.
124
00:09:06,600 --> 00:09:07,351
Juan!
125
00:09:07,800 --> 00:09:09,712
I went to the empty house
with Carlos.
126
00:09:09,920 --> 00:09:11,877
- Really?
- We heard shouts.
127
00:09:12,080 --> 00:09:15,312
- Shouts?
- Yes, they started all of sudden.
128
00:09:16,160 --> 00:09:18,436
If they're shouting,
they're going mad.
129
00:09:19,040 --> 00:09:20,793
Mad? Who?
130
00:09:21,240 --> 00:09:22,754
- The dead.
- Why?
131
00:09:23,360 --> 00:09:26,432
Because they took secrets
no one knew to the grave.
132
00:09:26,640 --> 00:09:28,836
And now they have to tell them.
133
00:09:29,120 --> 00:09:30,952
That's why they shout,
to be free of them.
134
00:09:31,440 --> 00:09:34,194
But didn't you say
that you mustn't tell secrets?
135
00:09:34,840 --> 00:09:35,876
It depends.
136
00:09:36,240 --> 00:09:39,199
There are some that it's better
to tell. If you keep them,..
137
00:09:39,400 --> 00:09:42,234
...it's worse. They go around
in your head and drive you mad.
138
00:09:42,680 --> 00:09:43,955
Which ones are they?
139
00:09:44,560 --> 00:09:45,516
I'll tell you later.
140
00:09:46,600 --> 00:09:48,751
Now, be quiet.
Aunt can hear us.
141
00:09:51,720 --> 00:09:52,915
Give us something to eat.
142
00:09:54,400 --> 00:09:56,915
Are you a stupid ass?
Don't touch that.
143
00:09:57,080 --> 00:09:59,754
All you think about is eating.
Get the chocolate.
144
00:10:05,360 --> 00:10:08,080
I think we'll have a serenade
tonight.
145
00:10:11,080 --> 00:10:13,675
- We're going to Carlos' house.
- Again?
146
00:10:14,080 --> 00:10:16,276
His mother's going to get
fed up with you two.
147
00:10:17,280 --> 00:10:19,237
Juan likes Carlos' sister.
148
00:10:19,800 --> 00:10:22,156
You mean, you like her,
wise guy.
149
00:10:23,320 --> 00:10:24,470
Don't be late.
150
00:10:25,000 --> 00:10:26,957
That poor woman has enough
to put up with...
151
00:10:27,160 --> 00:10:29,516
...without having you two
under her feet.
152
00:10:29,680 --> 00:10:31,478
- Good-bye, Aunt.
- Good-bye.
153
00:10:44,000 --> 00:10:45,070
That's it, good.
154
00:10:49,520 --> 00:10:50,636
Now, you.
155
00:10:50,840 --> 00:10:53,958
One, two,
keep that chin up.
156
00:10:57,160 --> 00:10:58,719
Try it with me, Juan.
157
00:11:05,200 --> 00:11:06,236
Come on!
158
00:11:08,440 --> 00:11:10,875
- What will we have now?
- Anything but a march.
159
00:11:11,080 --> 00:11:13,549
You know them all,
you don't need to practice.
160
00:11:13,760 --> 00:11:16,400
We could learn a modern one.
Twist, twist!
161
00:11:18,040 --> 00:11:19,713
Don't make a racket,
he'll hear us.
162
00:11:51,560 --> 00:11:53,392
When can I dance with Pili?
163
00:11:54,120 --> 00:11:55,998
When you learn to dance well.
164
00:11:56,240 --> 00:11:58,357
Try with me,
let's see how you lead.
165
00:12:09,160 --> 00:12:11,356
We aren't the same...
166
00:12:11,680 --> 00:12:14,149
...that's what people say.
167
00:12:14,600 --> 00:12:17,479
That your life and my life...
168
00:12:17,680 --> 00:12:20,434
...are going to be wasted.
169
00:12:21,000 --> 00:12:23,037
But someone once told me...
170
00:12:23,720 --> 00:12:26,758
...that life is very short...
171
00:12:27,400 --> 00:12:30,120
...and this time, forever...
172
00:12:30,360 --> 00:12:33,273
...I've come for you.
173
00:12:34,520 --> 00:12:37,354
And so let's go...
174
00:12:37,800 --> 00:12:40,793
...where no one
will judge us...
175
00:12:41,120 --> 00:12:45,831
...where no one will tell us
that we're doing wrong.
176
00:12:46,360 --> 00:12:48,795
And so let's go...
177
00:12:49,120 --> 00:12:50,395
...far away...
178
00:12:50,600 --> 00:12:52,592
...from the world...
179
00:12:52,840 --> 00:12:56,277
...where this is no justice,
no laws...
180
00:12:56,960 --> 00:12:59,998
...nothing, except our love.
181
00:13:00,320 --> 00:13:02,880
You two, go and prepare
what you need to take.
182
00:13:03,840 --> 00:13:06,674
- Let her finish the song.
- Yes, go on, let her.
183
00:13:08,040 --> 00:13:10,475
No, it's late
and you haven't packed.
184
00:13:10,680 --> 00:13:11,318
Here.
185
00:13:11,520 --> 00:13:13,591
Give this to your mother
and tell her...
186
00:13:13,800 --> 00:13:15,280
Stirring things again?
187
00:13:15,480 --> 00:13:17,312
- Why not leave her alone?
- Stop drinking!
188
00:13:17,520 --> 00:13:19,193
And you stop giving orders.
189
00:13:19,400 --> 00:13:20,834
What is it you want now?
190
00:13:21,280 --> 00:13:23,511
You wanted her to send them
to a good school.
191
00:13:23,720 --> 00:13:25,598
Well, they're here.
What more do you want?
192
00:13:25,800 --> 00:13:27,553
- That she goes back to...
- Be quiet!
193
00:13:32,040 --> 00:13:33,793
And you two, go to bed.
194
00:13:34,400 --> 00:13:35,231
Come on!
195
00:13:37,760 --> 00:13:39,638
- See you tomorrow.
- Good night.
196
00:14:05,200 --> 00:14:07,157
If you feel queasy,
open the window.
197
00:14:07,480 --> 00:14:09,119
But don't stick your head out.
198
00:14:14,480 --> 00:14:16,358
Give your Mom lots of kisses
from me.
199
00:14:16,760 --> 00:14:17,989
Don't forget!
200
00:14:18,920 --> 00:14:20,115
What's up with Aunt Rosa?
201
00:14:21,000 --> 00:14:22,798
The smell of gasoline
makes her sick.
202
00:14:23,600 --> 00:14:24,511
Silly ideas.
203
00:14:24,760 --> 00:14:25,511
Good-bye.
204
00:14:26,280 --> 00:14:27,634
The window!
205
00:14:49,160 --> 00:14:51,720
Juan, what's underneath
the bird?
206
00:14:52,320 --> 00:14:54,437
- Do you know?
- Yes.
207
00:14:55,280 --> 00:14:56,350
So what is it?
208
00:14:59,600 --> 00:15:01,831
You know what
my maths teacher says?
209
00:15:03,400 --> 00:15:05,710
When a problem comes out wrong,
he says...
210
00:15:06,120 --> 00:15:07,634
..."Keep trying, my boy."
211
00:15:08,040 --> 00:15:09,474
"Keep trying."
212
00:15:10,160 --> 00:15:12,550
"What you learn best
is what you learn...
213
00:15:12,760 --> 00:15:13,637
...for yourself."
214
00:15:14,760 --> 00:15:15,989
So now you know.
215
00:15:16,200 --> 00:15:18,157
You just have to lift the bird
and look.
216
00:15:44,680 --> 00:15:46,512
- Will Mom be there?
- Yes.
217
00:15:48,760 --> 00:15:49,796
Come on, Javi.
218
00:16:04,800 --> 00:16:07,315
- Hello, Mom!
- Javi! Juan!
219
00:16:12,360 --> 00:16:14,397
- How was the trip?
- Very good.
220
00:16:14,600 --> 00:16:15,670
Where's Uncle?
221
00:16:16,120 --> 00:16:19,079
Hurry, he's waiting for you
to go for the cows.
222
00:16:34,040 --> 00:16:34,996
Uncle!
223
00:16:43,080 --> 00:16:45,037
- Have you looked after her?
- Yes.
224
00:16:45,240 --> 00:16:47,072
I haven't fed her today.
I was waiting for you.
225
00:16:47,280 --> 00:16:49,158
- Then I'll feed her.
- Come on!
226
00:17:00,720 --> 00:17:02,279
- Did you get it?
- Yes.
227
00:17:14,280 --> 00:17:16,272
Do you think it'll get away
or not?
228
00:17:17,280 --> 00:17:19,476
If you're in a trap like that,
you're screwed.
229
00:17:31,000 --> 00:17:34,710
Come on, it's getting dark.
We have to bring in the cows.
230
00:17:36,240 --> 00:17:38,436
- You go on, I'll catch up.
- All right.
231
00:17:39,160 --> 00:17:41,755
- Can I bring Perla?
- Yes, but don't be long.
232
00:18:14,880 --> 00:18:15,791
Javi!
233
00:18:19,280 --> 00:18:20,270
What are you doing?
234
00:18:22,160 --> 00:18:24,197
The door was open,
I was closing it.
235
00:18:24,520 --> 00:18:25,715
You're lying to me.
236
00:18:26,280 --> 00:18:27,350
And I don't like that.
237
00:18:28,280 --> 00:18:29,953
It's true, it was open.
238
00:18:34,360 --> 00:18:36,750
How often must I say
I don't like you to go...
239
00:18:36,960 --> 00:18:37,996
...into that room?
240
00:18:39,320 --> 00:18:41,471
Let this be the last time.
241
00:18:44,640 --> 00:18:45,471
Yes.
242
00:18:46,640 --> 00:18:47,517
Yes?
243
00:18:50,440 --> 00:18:51,157
Come on.
244
00:18:52,920 --> 00:18:53,831
Perla!
245
00:18:54,560 --> 00:18:55,471
Come on.
246
00:18:55,840 --> 00:18:56,751
Perla.
247
00:18:57,440 --> 00:18:58,430
Perla.
248
00:19:03,120 --> 00:19:04,315
Hello, Grandad.
249
00:19:05,640 --> 00:19:06,756
How are you?
250
00:19:10,960 --> 00:19:11,916
Come on, Perla.
251
00:19:13,960 --> 00:19:15,110
Switch off the light!
252
00:19:15,640 --> 00:19:17,313
Is that what you learn
at school?
253
00:19:17,560 --> 00:19:19,392
But we can't see anything.
254
00:19:19,840 --> 00:19:21,752
If I can see,
you can see even better.
255
00:19:21,960 --> 00:19:22,996
Switch it off.
256
00:19:25,400 --> 00:19:26,151
Come on, Perla.
257
00:19:26,600 --> 00:19:27,477
Come on.
258
00:19:38,720 --> 00:19:39,631
Perla.
259
00:19:40,080 --> 00:19:40,991
Come on.
260
00:19:42,240 --> 00:19:43,151
Come on, Perla.
261
00:19:47,320 --> 00:19:48,231
Come on, Carolo.
262
00:19:50,840 --> 00:19:51,432
Perla!
263
00:19:59,400 --> 00:20:01,517
Perla, come on! Let's go!
264
00:20:05,120 --> 00:20:05,871
Perla!
265
00:20:07,200 --> 00:20:08,111
Come on!
266
00:20:08,600 --> 00:20:09,954
Come out of there!
267
00:20:10,400 --> 00:20:12,153
Let them enjoy themselves.
268
00:20:29,200 --> 00:20:30,270
Come on, Perla!
269
00:20:37,000 --> 00:20:39,117
What are you doing?
Can't you see they like it?
270
00:20:39,520 --> 00:20:40,431
Look at them!
271
00:20:41,880 --> 00:20:42,870
Come on, Perla!
272
00:20:44,240 --> 00:20:45,390
Take your dog away!
273
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
You take yours away!
274
00:20:53,120 --> 00:20:54,031
Come on!
275
00:20:57,680 --> 00:20:58,591
Hey, kid!
276
00:20:59,640 --> 00:21:01,154
- What are you doing?
- Let me go!
277
00:21:01,560 --> 00:21:02,357
Leave me alone!
278
00:21:03,800 --> 00:21:05,120
- Separate them!
- I don't want to.
279
00:21:05,320 --> 00:21:06,310
Separate them!
280
00:21:08,080 --> 00:21:08,831
Separate them!
281
00:21:09,480 --> 00:21:10,960
- Let me go!
- No!
282
00:21:13,120 --> 00:21:14,110
Let's go, Carolo!
283
00:21:14,480 --> 00:21:16,711
Come on, Carolo, come on!
Let's go!
284
00:21:16,920 --> 00:21:17,831
Let's go!
285
00:21:19,200 --> 00:21:20,998
Touch me again,
and I'll smash your face.
286
00:21:22,120 --> 00:21:23,520
They were killing each other.
287
00:21:24,640 --> 00:21:25,790
They only wanted to hump.
288
00:21:27,680 --> 00:21:28,830
Come on, Carolo.
289
00:21:54,080 --> 00:21:55,878
I haven't seen him
recently...
290
00:21:56,040 --> 00:21:57,997
...but I know that he's well.
291
00:21:58,200 --> 00:21:59,395
And how are you?
292
00:22:00,600 --> 00:22:02,159
I'm here, that's enough.
293
00:22:06,520 --> 00:22:07,840
What about your father?
294
00:22:08,040 --> 00:22:09,633
He's around, like always.
295
00:22:10,120 --> 00:22:12,794
Call in some day,
he'd like to see you.
296
00:22:18,960 --> 00:22:20,280
- That's it?
- Thanks, son.
297
00:22:20,880 --> 00:22:21,916
See you again.
298
00:22:23,440 --> 00:22:24,760
Come on there.
299
00:22:24,960 --> 00:22:25,837
Move!
300
00:22:37,080 --> 00:22:39,037
Why do you let him
milk the cow?
301
00:22:41,720 --> 00:22:44,519
- No one here speaks to him.
- That's why.
302
00:22:47,000 --> 00:22:49,959
- They say he's mad.
- Don't listen to them.
303
00:22:50,160 --> 00:22:53,437
If you don't do what people
want, they say you're mad.
304
00:22:54,440 --> 00:22:55,271
Get on!
305
00:23:02,960 --> 00:23:04,394
- Uncle?
- What?
306
00:23:04,600 --> 00:23:05,829
What's humping?
307
00:23:06,160 --> 00:23:07,116
Goddam kid!
308
00:23:07,880 --> 00:23:09,155
Who said that to you?
309
00:23:10,760 --> 00:23:12,513
I heard Pablo's son say it.
310
00:23:13,000 --> 00:23:13,911
What is it?
311
00:23:14,200 --> 00:23:16,431
You'll have to ask
the priests that.
312
00:23:16,600 --> 00:23:19,115
- The priests? Why?
- They know everything...
313
00:23:19,320 --> 00:23:21,960
...without having tried much,
especially humping.
314
00:23:22,240 --> 00:23:25,119
Or so they say.
Now, move, Mr. Inquisitive.
315
00:24:03,680 --> 00:24:05,114
Rosa sends her regards.
316
00:24:07,000 --> 00:24:08,116
What is it now?
317
00:24:09,440 --> 00:24:11,716
She hasn't preached at us
for a while.
318
00:24:13,840 --> 00:24:16,275
She just wants to know
how we are, that's all.
319
00:24:49,640 --> 00:24:50,517
Come on.
320
00:24:51,120 --> 00:24:53,316
If you've finished eating,
go on to bed.
321
00:24:54,160 --> 00:24:55,799
See you in the morning.
322
00:25:02,440 --> 00:25:05,194
- What's wrong with Mom?
- Nothing. Her business.
323
00:25:05,400 --> 00:25:07,756
You always say that,
her business.
324
00:25:07,960 --> 00:25:10,873
If I ask you why she won't
let us in her room...
325
00:25:11,080 --> 00:25:12,878
...you always say,
her business.
326
00:25:14,000 --> 00:25:15,832
Know why she won't let us
go in there?
327
00:25:17,160 --> 00:25:19,470
Because we could discover
her secrets.
328
00:25:20,440 --> 00:25:21,590
What secrets?
329
00:25:22,120 --> 00:25:23,554
The ones she had with Dad.
330
00:25:25,680 --> 00:25:26,670
Are they in there?
331
00:25:27,800 --> 00:25:29,757
Why is that light on?
332
00:25:30,040 --> 00:25:31,269
Turn it out right now!
333
00:25:34,960 --> 00:25:38,032
How do you know the secrets
are in that room?
334
00:25:38,240 --> 00:25:39,560
Because of what happened.
335
00:25:40,160 --> 00:25:41,230
What happened?
336
00:25:41,440 --> 00:25:44,717
Dad died in that room.
That's why his secrets are there.
337
00:25:45,320 --> 00:25:46,231
Really?
338
00:25:47,120 --> 00:25:47,871
Yes.
339
00:25:48,080 --> 00:25:50,356
But you can't remember
all that fuss.
340
00:25:50,800 --> 00:25:52,029
You were very young.
341
00:25:52,680 --> 00:25:53,670
Put on your pyjamas.
342
00:25:57,040 --> 00:25:58,872
Do you know the secrets?
343
00:26:00,760 --> 00:26:01,830
Some of them.
344
00:26:02,200 --> 00:26:04,192
- Will you tell me them?
- I will tomorrow.
345
00:26:04,400 --> 00:26:05,595
Let's go to sleep.
346
00:26:14,200 --> 00:26:15,793
That looks great, Javi.
347
00:26:21,440 --> 00:26:22,920
Show it to Grandad.
348
00:26:23,680 --> 00:26:25,558
So he can see all you can do.
349
00:26:29,600 --> 00:26:32,115
Do you like it, Grandad?
It's a map.
350
00:26:32,680 --> 00:26:33,636
A map?
351
00:26:35,520 --> 00:26:36,874
And where's the town?
352
00:26:39,440 --> 00:26:40,999
The town? I don't know.
353
00:26:41,400 --> 00:26:43,198
So what use is it?
354
00:26:43,720 --> 00:26:46,872
If you don't even know where
you were born, what use is it?
355
00:26:47,800 --> 00:26:49,598
It'll help me pass my exams.
356
00:26:49,760 --> 00:26:51,399
If I can't do this,
I don't pass.
357
00:26:52,280 --> 00:26:53,430
What a school!
358
00:26:53,560 --> 00:26:55,119
Even if you don't like it...
359
00:26:55,480 --> 00:26:56,914
...it's one of the best.
360
00:26:58,640 --> 00:26:59,551
Come back here.
361
00:27:06,080 --> 00:27:07,196
He's just a grump.
362
00:27:10,240 --> 00:27:11,469
Where's your brother?
363
00:27:11,760 --> 00:27:13,433
He went to buy the rattles.
364
00:27:14,400 --> 00:27:17,279
When he comes back, you're
to get washed and changed.
365
00:27:19,000 --> 00:27:21,879
I won't be long.
I'm going to get the cows.
366
00:27:51,720 --> 00:27:53,040
Perla, go away!
367
00:27:53,800 --> 00:27:54,711
Go away!
368
00:29:15,320 --> 00:29:17,198
You won't find anything there.
369
00:29:17,600 --> 00:29:19,193
To discover something...
370
00:29:19,720 --> 00:29:21,677
...you have to look
in the armchair.
371
00:29:25,080 --> 00:29:25,991
Why?
372
00:29:27,240 --> 00:29:29,960
That's where they found Dad,
dead.
373
00:29:32,280 --> 00:29:33,396
He died here?
374
00:29:34,400 --> 00:29:35,880
Yes. Look.
375
00:29:36,760 --> 00:29:38,638
The bloodstains
are still there.
376
00:29:39,080 --> 00:29:40,958
They couldn't get rid of them.
377
00:29:43,640 --> 00:29:44,232
Come on.
378
00:29:44,440 --> 00:29:46,557
Sit down, and you'll hear
his secrets.
379
00:29:46,760 --> 00:29:48,194
Stop it, that's a lie!
380
00:29:48,480 --> 00:29:50,631
How is it a lie?
Don't you remember...
381
00:29:50,840 --> 00:29:52,035
...the empty house?
382
00:29:55,440 --> 00:29:58,717
The dead were shouting
to be free of their secrets.
383
00:29:58,880 --> 00:30:00,155
You heard the voices.
384
00:30:05,360 --> 00:30:07,829
So could I hear
Dad's voice here?
385
00:30:08,400 --> 00:30:09,390
Of course.
386
00:30:11,120 --> 00:30:13,351
- Have you heard it?
- I've never tried.
387
00:30:13,680 --> 00:30:15,034
But I can try now.
388
00:30:25,040 --> 00:30:26,190
Do you hear anything?
389
00:30:28,560 --> 00:30:29,596
Be quiet.
390
00:30:30,960 --> 00:30:32,314
We have to wait.
391
00:30:33,840 --> 00:30:35,274
Wait.
392
00:30:37,000 --> 00:30:38,912
It's all a lie!
You're a liar!
393
00:30:48,640 --> 00:30:49,517
Mom.
394
00:30:49,920 --> 00:30:51,877
Do you think Grandad
will go to Hell?
395
00:30:53,440 --> 00:30:54,476
Poor man!
396
00:30:55,000 --> 00:30:56,593
How could you think that?
397
00:30:56,880 --> 00:30:58,394
Aunt Rosa says
he's an atheist...
398
00:30:58,960 --> 00:31:00,952
...and that's why he doesn't
go to church.
399
00:31:02,080 --> 00:31:03,878
Don't listen to Aunt Rosa.
400
00:31:04,480 --> 00:31:05,994
She always exaggerates.
401
00:31:06,200 --> 00:31:07,111
Just like him.
402
00:31:08,080 --> 00:31:10,879
But your Grandad doesn't
get on with the priests.
403
00:31:11,280 --> 00:31:12,236
That's all.
404
00:31:12,600 --> 00:31:13,670
I don't like...
405
00:31:13,880 --> 00:31:15,360
...charlatans,
be they priests...
406
00:31:15,560 --> 00:31:16,550
...or ministers.
407
00:31:17,760 --> 00:31:18,671
They just talk...
408
00:31:18,880 --> 00:31:20,314
...and fill their bellies.
409
00:31:23,440 --> 00:31:25,397
Now, go and find your uncle.
410
00:31:26,840 --> 00:31:29,480
And don't hang about,
or we'll be late, as always.
411
00:31:29,680 --> 00:31:30,557
Yes.
412
00:31:33,720 --> 00:31:36,280
- Uncle, are you ready?
- In a minute.
413
00:31:36,720 --> 00:31:37,710
Pass me my watch.
414
00:31:50,200 --> 00:31:51,111
Uncle.
415
00:31:51,880 --> 00:31:53,758
Who hunted it, Dad or you?
416
00:31:56,360 --> 00:31:57,510
Well...
417
00:31:57,960 --> 00:32:00,555
...I can't remember,
but we were the best.
418
00:32:01,880 --> 00:32:04,714
Antonio was a great shot
and I was good at tracking.
419
00:32:07,760 --> 00:32:08,796
But if Dad...
420
00:32:09,000 --> 00:32:12,038
...was so good with a gun,
how did he shoot himself?
421
00:32:14,160 --> 00:32:16,595
He was cleaning it,
and didn't know it was loaded.
422
00:32:17,320 --> 00:32:18,310
Right, let's go!
423
00:32:31,440 --> 00:32:32,351
Uncle.
424
00:32:33,240 --> 00:32:34,469
Which is ours?
425
00:32:36,200 --> 00:32:37,520
The one on the corner.
426
00:32:37,800 --> 00:32:39,029
In the second row.
427
00:32:42,040 --> 00:32:43,793
Whose is the one beside it?
428
00:32:44,800 --> 00:32:45,756
I don't know.
429
00:32:46,560 --> 00:32:48,040
He must have sinned a lot.
430
00:32:51,160 --> 00:32:52,230
How do you know?
431
00:32:52,760 --> 00:32:54,956
If your candle burns up
quickly...
432
00:32:55,320 --> 00:32:56,754
...you're a big sinner.
433
00:32:56,960 --> 00:32:59,600
And if it goes out,
you're going to go to Hell.
434
00:33:01,360 --> 00:33:02,510
Who told you that?
435
00:33:03,000 --> 00:33:03,877
Juan.
436
00:33:08,960 --> 00:33:09,996
Goddam kid!
437
00:33:25,440 --> 00:33:26,794
Javi, go get another one.
438
00:33:30,680 --> 00:33:31,830
Will you come with me?
439
00:33:32,720 --> 00:33:35,633
It doesn't need two of us
to get a bottle of wine.
440
00:33:36,160 --> 00:33:37,833
I went the last time.
441
00:33:38,600 --> 00:33:40,319
Don't start again.
Javi...
442
00:33:41,720 --> 00:33:43,234
I'm scared of the dark.
443
00:33:43,560 --> 00:33:46,519
That's why. If you don't go,
you'll always be scared.
444
00:33:47,120 --> 00:33:48,031
Go on.
445
00:33:53,040 --> 00:33:55,032
Come with me to the stairs.
446
00:33:55,800 --> 00:33:57,996
You're only making it worse
like this. Come on.
447
00:33:58,520 --> 00:34:00,273
I'll go with you.
I'll get my jacket.
448
00:34:00,480 --> 00:34:01,357
Javi!
449
00:34:12,440 --> 00:34:13,351
Mom.
450
00:34:14,000 --> 00:34:15,116
If you had a secret...
451
00:34:15,320 --> 00:34:16,754
...where would you keep it?
452
00:34:21,440 --> 00:34:23,193
It depends on the secret.
453
00:34:23,400 --> 00:34:27,076
Imagine a very big one
that only Dad and you knew.
454
00:34:36,680 --> 00:34:39,149
You keep that kind of secret
in your heart.
455
00:34:43,760 --> 00:34:44,955
Will you wait here?
456
00:34:50,960 --> 00:34:53,077
You know what the secret
of the brave is?
457
00:34:53,880 --> 00:34:54,791
What?
458
00:34:55,200 --> 00:34:56,316
You don't know?
459
00:34:57,040 --> 00:34:59,032
They never say they're afraid.
460
00:34:59,920 --> 00:35:00,956
Because they aren't.
461
00:35:01,160 --> 00:35:03,595
Yes, they are.
We're all afraid.
462
00:35:04,400 --> 00:35:05,629
Yeah? You too?
463
00:35:06,440 --> 00:35:07,351
Of course.
464
00:35:07,920 --> 00:35:11,277
But when I am,
I just keep it to myself.
465
00:35:12,120 --> 00:35:15,192
That's the secret of the brave.
You understand?
466
00:35:15,880 --> 00:35:17,280
Don't ever forget it.
467
00:35:17,960 --> 00:35:19,713
Now, go down for the wine.
468
00:36:21,920 --> 00:36:22,956
See? Nothing happened.
469
00:36:24,600 --> 00:36:26,193
- Can we have a toast?
- Yes!
470
00:36:27,080 --> 00:36:27,991
Can they?
471
00:36:29,360 --> 00:36:30,589
Give them a bit.
472
00:36:31,200 --> 00:36:32,111
Come on!
473
00:36:35,480 --> 00:36:36,709
You too, Grandad.
474
00:36:43,800 --> 00:36:44,711
"Un blemblé."
475
00:36:44,920 --> 00:36:45,592
"Un blemblé."
476
00:36:45,800 --> 00:36:47,519
- "Un carolí."
- "Un carolí."
477
00:36:48,040 --> 00:36:48,871
"Chirriascá."
478
00:36:49,080 --> 00:36:50,196
"Chirriascá."
479
00:36:52,640 --> 00:36:55,155
- Your own wine...
- Never gets you drunk!
480
00:36:55,360 --> 00:36:56,350
Bottoms up!
481
00:37:15,760 --> 00:37:18,798
Grandad, you have your slippers
on the wrong feet.
482
00:37:19,000 --> 00:37:19,990
I know.
483
00:37:20,760 --> 00:37:21,955
Don't you mind?
484
00:37:22,400 --> 00:37:26,030
If I always put them on the right
way, they wear down on one side.
485
00:37:26,640 --> 00:37:29,109
This way, the soles wear down
on both sides...
486
00:37:30,120 --> 00:37:31,349
...and they last longer.
487
00:37:31,760 --> 00:37:33,319
But you hardly walk.
488
00:37:33,480 --> 00:37:37,110
Still, it's better to look ahead
than to go to the shoemaker.
489
00:37:40,200 --> 00:37:41,600
Javi! Are we going?
490
00:37:42,760 --> 00:37:44,558
That's all for today, Grandad.
491
00:37:48,880 --> 00:37:49,791
Come on!
492
00:38:02,560 --> 00:38:05,598
Today at 5.00, the Sermon
of the Seven Words!
493
00:38:05,840 --> 00:38:08,753
Today at 5.00, the Sermon
of the Seven Words!
494
00:38:08,960 --> 00:38:12,351
It will be given by a Franciscan
preacher who has come specially!
495
00:38:19,920 --> 00:38:23,436
Today at 5.00, the Sermon
of the Seven Words!
496
00:38:23,680 --> 00:38:26,275
It will be given by
a Franciscan preacher...
497
00:38:26,480 --> 00:38:27,834
...who has come specially!
498
00:38:40,080 --> 00:38:41,639
Today at 5.00, the Sermon...
499
00:38:41,840 --> 00:38:44,116
...of the Seven Words!
It will be given...
500
00:38:44,320 --> 00:38:46,915
...by a Franciscan preacher
who has come specially.
501
00:38:47,720 --> 00:38:49,871
Tell your Grandad
I'll go to see him later.
502
00:38:50,080 --> 00:38:52,754
Maybe I'll get him to come out
for some fresh air.
503
00:38:54,080 --> 00:38:56,595
Everyone will be in church,
so he might agree.
504
00:38:57,840 --> 00:38:59,513
Why does he never come out?
505
00:38:59,720 --> 00:39:01,393
Because he's damn stubborn.
506
00:39:01,760 --> 00:39:03,558
Ever since your father's
death...
507
00:39:03,720 --> 00:39:06,360
...he's shut himself away
and won't come out.
508
00:39:07,520 --> 00:39:08,431
Run along.
509
00:39:08,680 --> 00:39:10,114
Your friends are going.
510
00:39:14,000 --> 00:39:15,753
- Did you bring them?
- Yeah, come on.
511
00:39:25,520 --> 00:39:27,239
- Here, you light it.
- All right.
512
00:39:27,680 --> 00:39:28,636
Let's see.
513
00:39:30,480 --> 00:39:31,436
Come on!
514
00:39:39,120 --> 00:39:40,759
- Here.
- Give me that one.
515
00:39:40,960 --> 00:39:42,792
- Let me have it.
- Here.
516
00:39:43,560 --> 00:39:45,791
- Let me see the other.
- What's that?
517
00:39:46,880 --> 00:39:47,836
Let me see.
518
00:39:51,440 --> 00:39:52,396
Look at this!
519
00:39:56,520 --> 00:39:57,590
What's so funny?
520
00:39:58,760 --> 00:39:59,591
This way, idiot.
521
00:39:59,920 --> 00:40:01,400
You have to move it.
522
00:40:16,160 --> 00:40:17,276
The seventh word!
523
00:40:19,080 --> 00:40:22,596
Father, into Thy hands
I commend my spirit.
524
00:40:24,040 --> 00:40:26,236
And after saying
these words...
525
00:40:26,680 --> 00:40:27,716
...he expired.
526
00:40:38,280 --> 00:40:40,511
We adore Thee, oh Jesus,
and we bless Thee...
527
00:40:40,840 --> 00:40:44,072
...for with Thy sacred cross
Thou redeemed the world.
528
00:40:51,640 --> 00:40:53,393
Why do they put out
the lights?
529
00:40:54,560 --> 00:40:57,394
When they killed Jesus
the world went dark...
530
00:40:57,600 --> 00:40:59,478
...and lots of people died.
531
00:41:01,880 --> 00:41:03,792
And this is to recall
the voices...
532
00:41:04,000 --> 00:41:04,990
...of the dead.
533
00:41:07,040 --> 00:41:07,632
Really?
534
00:41:08,480 --> 00:41:11,314
Yes, they shouted to be free
of their secrets.
535
00:41:13,760 --> 00:41:15,592
Like in the empty house?
536
00:41:18,080 --> 00:41:20,515
But they shouted so much
the earth split.
537
00:41:21,240 --> 00:41:22,515
Listen to this.
538
00:41:46,560 --> 00:41:48,517
Javi, we'll get the candle.
539
00:41:48,920 --> 00:41:50,320
You go with your mother.
540
00:41:50,920 --> 00:41:53,389
- We're getting the candle.
- We'll wait outside.
541
00:41:56,200 --> 00:41:57,475
It's all burned down.
542
00:41:58,040 --> 00:42:00,509
One of us must have
sinned a lot.
543
00:42:00,720 --> 00:42:02,154
I bet it was your brother.
544
00:42:03,400 --> 00:42:04,151
Yeah?
545
00:42:06,080 --> 00:42:07,116
Or the priest.
546
00:42:08,000 --> 00:42:10,151
I think it was him.
To save electricity...
547
00:42:10,360 --> 00:42:13,114
...he lit all the candles
and they've burned down.
548
00:42:15,760 --> 00:42:17,274
Take it and we'll go.
549
00:44:16,120 --> 00:44:17,600
Juan! Juan!
550
00:44:18,440 --> 00:44:19,351
What is it?
551
00:44:19,520 --> 00:44:21,876
You were right.
I heard voices in the room.
552
00:44:22,080 --> 00:44:23,036
Come on, quickly!
553
00:44:23,240 --> 00:44:25,277
I bet you were dreaming.
Go back to bed.
554
00:44:25,480 --> 00:44:27,358
I wasn't dreaming,
I heard them!
555
00:44:27,720 --> 00:44:29,200
How could you hear voices?
556
00:44:29,520 --> 00:44:32,319
It's true, but you don't dare
come down, you're scared.
557
00:44:32,520 --> 00:44:33,795
I'm not scared!
558
00:44:33,960 --> 00:44:36,759
Then come and you'll see
that it's true. Come on.
559
00:44:45,360 --> 00:44:46,840
There were two voices.
560
00:44:47,040 --> 00:44:48,872
I'm sure one was Dad's.
561
00:44:49,240 --> 00:44:51,118
Whose could the other one be?
562
00:44:51,480 --> 00:44:53,676
I don't know.
And don't grab my arm.
563
00:45:10,040 --> 00:45:12,271
I was sitting on the chair...
564
00:45:12,440 --> 00:45:15,274
...and suddenly I started
to hear shouts.
565
00:45:16,280 --> 00:45:17,839
Were they voices or shouts?
566
00:45:18,480 --> 00:45:19,550
Mom's awake!
567
00:45:23,080 --> 00:45:25,595
If she finds us here,
she'll go crazy!
568
00:45:30,720 --> 00:45:32,313
What's she doing?
569
00:45:34,080 --> 00:45:34,991
Look!
570
00:45:44,520 --> 00:45:47,513
Now you know whose voices
you heard.
571
00:45:47,720 --> 00:45:48,631
Come on!
572
00:45:59,520 --> 00:46:01,591
What was Uncle doing
in Mom's room?
573
00:46:02,000 --> 00:46:03,229
Doing what all men...
574
00:46:03,440 --> 00:46:04,760
...do with women.
575
00:46:08,480 --> 00:46:09,596
What do they do?
576
00:46:11,800 --> 00:46:12,711
Hump.
577
00:46:16,840 --> 00:46:17,557
Juan.
578
00:46:17,880 --> 00:46:19,553
- What?
- What's humping?
579
00:46:20,800 --> 00:46:23,156
What a man and a woman do
when they like each other.
580
00:46:28,120 --> 00:46:29,076
And what is it?
581
00:46:30,040 --> 00:46:32,680
It's that, humping!
I told you already.
582
00:47:07,280 --> 00:47:08,999
Aren't you going to the square?
583
00:47:09,680 --> 00:47:10,318
No.
584
00:47:11,680 --> 00:47:12,875
Everyone's there.
585
00:47:16,720 --> 00:47:17,631
Did you see?
586
00:47:17,840 --> 00:47:18,990
She doesn't miss one.
587
00:47:22,720 --> 00:47:24,552
She gets fatter every day.
588
00:47:25,680 --> 00:47:28,354
We should put up a plank
so the web doesn't break.
589
00:47:28,520 --> 00:47:29,556
Don't you agree?
590
00:47:33,000 --> 00:47:33,911
What's wrong?
591
00:47:36,560 --> 00:47:37,755
Leave me alone.
592
00:47:56,120 --> 00:47:57,031
Idiot!
593
00:47:57,440 --> 00:47:58,351
Fool!
594
00:48:04,680 --> 00:48:05,591
What's up?
595
00:48:06,520 --> 00:48:07,670
Don't you dare?
596
00:48:09,280 --> 00:48:11,351
Go on, you throw
some stones too.
597
00:48:30,840 --> 00:48:33,036
Stop! Stop! That's enough!
598
00:49:15,040 --> 00:49:17,874
- Have you packed everything?
- Not yet.
599
00:49:18,160 --> 00:49:19,799
When are you going to do it?
600
00:49:22,840 --> 00:49:24,832
You'll be in a hurry tomorrow.
601
00:49:34,560 --> 00:49:35,880
Javi, what's wrong?
602
00:49:36,080 --> 00:49:38,276
- Why aren't you eating?
- No reason.
603
00:49:39,760 --> 00:49:40,910
Do you feel sick?
604
00:49:41,840 --> 00:49:42,637
No.
605
00:49:44,240 --> 00:49:45,799
Then start eating, please.
606
00:49:46,760 --> 00:49:48,353
- I don't want to.
- Hey!
607
00:49:48,720 --> 00:49:51,599
Don't answer your mother
like that. Come on, eat up.
608
00:49:53,280 --> 00:49:55,397
Now I know why the candle
burned down.
609
00:49:55,840 --> 00:49:56,876
It's your fault.
610
00:49:57,680 --> 00:49:59,319
What sort of rubbish is that?
611
00:50:04,280 --> 00:50:05,270
Yes, because at night...
612
00:50:05,480 --> 00:50:07,199
...you go to Mom's room
to hump.
613
00:50:09,040 --> 00:50:10,156
Who told you that?
614
00:50:12,200 --> 00:50:13,919
Who told you that?
Answer me!
615
00:50:14,120 --> 00:50:16,032
Who told you that?
Answer me!
616
00:50:17,280 --> 00:50:19,317
Yes, hit the boy
when he tells the truth.
617
00:50:20,520 --> 00:50:22,352
And he'll learn not to tell it.
618
00:50:22,960 --> 00:50:25,111
Be quiet, Father.
You talk when you shouldn't.
619
00:50:27,200 --> 00:50:28,270
I told you.
620
00:50:29,160 --> 00:50:30,389
But it was no good.
621
00:50:30,920 --> 00:50:33,196
Sending the boys to the city
is no answer.
622
00:50:33,760 --> 00:50:36,992
Sooner or later,
they'll hear the town gossip.
623
00:50:38,640 --> 00:50:41,678
The boys are at a good school,
it's the best thing for them.
624
00:50:42,480 --> 00:50:44,153
What they hear doesn't matter.
625
00:50:45,520 --> 00:50:47,193
What they see at home does.
626
00:50:47,440 --> 00:50:48,669
They see they're loved...
627
00:50:49,680 --> 00:50:50,716
...and there are no fights.
628
00:50:53,200 --> 00:50:55,351
There were no fights here
until you arrived.
629
00:50:56,000 --> 00:50:57,070
Just shut up!
630
00:50:59,800 --> 00:51:00,711
Javi!
631
00:51:21,960 --> 00:51:23,189
What a fuss!
632
00:51:23,400 --> 00:51:25,357
How could you say that
to Uncle?
633
00:51:28,560 --> 00:51:31,280
Did you know Mom and Uncle
did those things?
634
00:51:31,720 --> 00:51:33,040
Everyone does it.
635
00:51:35,000 --> 00:51:36,275
But it's a sin.
636
00:51:37,960 --> 00:51:41,271
It depends. If you do it before
you're married, it's a sin.
637
00:51:41,560 --> 00:51:43,279
But if you're married,
it isn't.
638
00:51:43,480 --> 00:51:46,154
That's why people get married,
to do it without sinning.
639
00:51:48,680 --> 00:51:49,796
That's a lie.
640
00:51:50,000 --> 00:51:51,150
How is it a lie?
641
00:51:51,480 --> 00:51:54,075
Then you tell me
why people get married.
642
00:51:55,920 --> 00:51:57,274
They love each other.
643
00:51:57,840 --> 00:52:00,400
Mom and Uncle love each other
and they don't get married.
644
00:52:00,600 --> 00:52:02,910
So you see, smarty!
How do you explain that?
645
00:52:28,960 --> 00:52:29,916
Javi, come on.
646
00:52:38,320 --> 00:52:41,040
Did our aunts not marry because
they didn't want to hump?
647
00:52:42,200 --> 00:52:43,156
No, no!
648
00:52:43,360 --> 00:52:45,955
It was because nobody wanted
to hump them.
649
00:52:49,000 --> 00:52:51,071
But don't dare say that
to them.
650
00:52:51,480 --> 00:52:52,391
Come on.
651
00:52:56,120 --> 00:52:57,190
Don't worry.
652
00:52:58,080 --> 00:53:00,834
I'll mark time for you
from here, all right?
653
00:53:01,840 --> 00:53:02,910
Why the long faces?
654
00:53:04,040 --> 00:53:05,554
Look a bit happier!
655
00:53:06,760 --> 00:53:09,434
Even if I can't dance,
I can see how you're doing.
656
00:53:10,360 --> 00:53:12,716
- You start with your sister.
- Carmen!
657
00:53:16,680 --> 00:53:17,796
Carmen!
658
00:53:24,280 --> 00:53:27,114
- I think we'd better go.
- All right.
659
00:53:30,080 --> 00:53:31,958
Where's my sheet music?
660
00:53:32,200 --> 00:53:35,830
- I left it in the drawer.
- No, it isn't there.
661
00:53:36,040 --> 00:53:37,838
I've just looked.
It isn't there.
662
00:53:38,800 --> 00:53:40,996
I've told you
not to touch my things.
663
00:53:41,200 --> 00:53:41,917
Get it?
664
00:53:42,120 --> 00:53:42,837
Javi...
665
00:53:43,040 --> 00:53:45,271
- I left it there.
- Well, it isn't there.
666
00:53:45,480 --> 00:53:46,436
If you say so.
667
00:53:47,960 --> 00:53:49,792
How did you get on yesterday?
668
00:53:50,000 --> 00:53:51,992
We were on the path
that's back there.
669
00:53:54,520 --> 00:53:57,035
- We played the bottle game.
- Lucky things!
670
00:53:57,280 --> 00:53:58,236
Hey, look!
671
00:54:01,320 --> 00:54:01,878
Julia!
672
00:54:02,080 --> 00:54:03,116
Where are you going?
673
00:54:03,800 --> 00:54:05,154
What is it to you lot?
674
00:54:06,920 --> 00:54:08,673
- Will we go?
- Yeah, come on.
675
00:54:49,840 --> 00:54:51,911
- Good night, Aunt.
- Good night.
676
00:54:54,480 --> 00:54:55,755
What are you listening to?
677
00:54:56,640 --> 00:54:57,630
It's London.
678
00:54:59,880 --> 00:55:01,109
How do you know?
679
00:55:02,680 --> 00:55:04,319
It says so there. See?
680
00:55:05,080 --> 00:55:05,991
Look.
681
00:55:10,320 --> 00:55:11,470
Strasbourg.
682
00:55:14,320 --> 00:55:15,276
Tangiers.
683
00:55:15,960 --> 00:55:17,599
They talk from so far away.
684
00:55:18,120 --> 00:55:21,716
- And we can hear them here.
- But we don't understand a word.
685
00:55:22,080 --> 00:55:22,991
So what?
686
00:55:23,480 --> 00:55:26,279
What matters is knowing someone
is listening when you talk.
687
00:55:26,480 --> 00:55:28,676
Don't you think
it's like a miracle?
688
00:55:30,960 --> 00:55:32,076
Good night, Aunt.
689
00:55:33,000 --> 00:55:34,354
How was the dance class?
690
00:55:35,400 --> 00:55:37,915
We didn't have one today,
Carmen has a bad leg.
691
00:55:38,760 --> 00:55:40,353
Carlos says she fell...
692
00:55:40,560 --> 00:55:42,552
...but I think his father
hit her.
693
00:55:44,600 --> 00:55:45,317
Listen.
694
00:55:46,360 --> 00:55:47,510
Can you dance this?
695
00:55:47,760 --> 00:55:49,080
- No.
- No?
696
00:55:49,480 --> 00:55:50,994
Come on, I'll teach you.
697
00:55:51,840 --> 00:55:55,151
We only live once.
698
00:55:55,480 --> 00:55:58,917
We have to learn to love
and to live.
699
00:55:59,480 --> 00:56:02,837
We must remember
that life passes by,
700
00:56:03,040 --> 00:56:06,716
and leaves us
crying dreams.
701
00:56:07,720 --> 00:56:11,191
I don't want to have regrets
702
00:56:11,400 --> 00:56:14,950
about what could have been
and never was.
703
00:56:15,760 --> 00:56:17,752
After the wolf!
After the wolf!
704
00:56:19,080 --> 00:56:21,754
The wolf leaves his lair...
705
00:56:22,920 --> 00:56:25,310
...with a criminal intent...
706
00:56:25,520 --> 00:56:27,318
...and goes to stalk
the sheepfold.
707
00:56:27,520 --> 00:56:29,034
Come on, Juan! Hit him!
708
00:56:33,280 --> 00:56:34,236
Stop it!
709
00:56:35,560 --> 00:56:36,471
Stop it!
710
00:56:37,480 --> 00:56:39,199
Stop it, stay where you are!
711
00:56:39,520 --> 00:56:40,795
What are you doing?
712
00:56:41,480 --> 00:56:44,359
You're to come to my office
after class, is that clear?
713
00:56:45,560 --> 00:56:48,439
Now, get on with rehearsal.
I want no more fights.
714
00:56:50,680 --> 00:56:53,070
- Why were you fighting?
- It's my business.
715
00:56:55,720 --> 00:56:57,552
They were fighting
over a girl.
716
00:56:57,880 --> 00:57:01,078
- Over a girl?
- They both like the same one.
717
00:57:02,240 --> 00:57:03,151
Really?
718
00:57:09,320 --> 00:57:11,118
Dogs, go after him!
719
00:57:11,320 --> 00:57:13,073
Hounds, growl!
720
00:57:13,280 --> 00:57:14,919
Come on, waken up!
721
00:57:15,120 --> 00:57:16,918
Everyone, come and help!
722
00:57:18,200 --> 00:57:19,270
After the wolf!
723
00:57:20,240 --> 00:57:21,310
After the wolf!
724
00:57:25,320 --> 00:57:26,549
Now what do we do?
725
00:57:28,120 --> 00:57:29,110
I don't know.
726
00:57:33,760 --> 00:57:34,671
Come on.
727
00:58:00,440 --> 00:58:02,033
I bet that's the murderer.
728
00:58:21,440 --> 00:58:22,590
- Hello, Aunt.
- Hello.
729
00:58:22,800 --> 00:58:24,234
- Is Juan back yet?
- No.
730
00:58:25,120 --> 00:58:27,191
- What's wrong?
- Nothing.
731
00:58:41,920 --> 00:58:43,036
Holy Mary, Mother of God...
732
00:58:43,240 --> 00:58:46,278
...pray for us sinners now
and at our death, Amen.
733
00:58:48,760 --> 00:58:50,319
Why are you sitting there?
734
00:58:50,640 --> 00:58:51,835
Have you no homework?
735
00:58:52,320 --> 00:58:53,231
Not today.
736
00:58:53,880 --> 00:58:55,633
Go and see how Maria is.
737
00:58:57,400 --> 00:58:59,119
If she's over
her "indisposition"...
738
00:58:59,320 --> 00:59:01,357
...maybe she can prepare
the supper.
739
00:59:18,040 --> 00:59:18,951
Aunt.
740
00:59:19,320 --> 00:59:20,231
Aunt.
741
00:59:22,240 --> 00:59:23,151
Aunt.
742
00:59:24,840 --> 00:59:26,240
How do you feel?
743
00:59:28,360 --> 00:59:29,271
Awful.
744
00:59:33,520 --> 00:59:36,399
This damn blood pressure
will be the end of me.
745
00:59:39,560 --> 00:59:42,951
No one listens to me,
but every day I feel dizzier.
746
00:59:44,080 --> 00:59:46,037
And this nausea that I get...
747
00:59:46,480 --> 00:59:48,073
That's from drinking.
748
00:59:48,760 --> 00:59:51,832
- Juan told me so.
- How would that stupid ass know?
749
00:59:53,120 --> 00:59:55,112
If it weren't for
the two drinks I have...
750
00:59:55,360 --> 00:59:57,317
...my blood pressure
would be zero.
751
00:59:58,080 --> 01:00:00,720
I have to drink
to keep it high...
752
01:00:01,960 --> 01:00:03,030
...and even then...
753
01:00:03,840 --> 01:00:06,196
...there are days when
I can barely stand up.
754
01:00:10,440 --> 01:00:11,351
Here.
755
01:00:12,560 --> 01:00:14,153
- Aunt.
- What?
756
01:00:14,600 --> 01:00:15,920
Why do you never go
to the village?
757
01:00:17,000 --> 01:00:18,229
Why should we go there?
758
01:00:20,600 --> 01:00:23,240
Mom's there, and Uncle,
and Grandad...
759
01:00:23,640 --> 01:00:24,517
Yeah.
760
01:00:25,000 --> 01:00:27,879
But Aunt Rosa never got on
with your father's family.
761
01:00:28,600 --> 01:00:29,511
Why not?
762
01:00:30,520 --> 01:00:31,636
Who knows?
763
01:00:32,240 --> 01:00:34,630
They didn't like
any of the boyfriends we had.
764
01:00:34,880 --> 01:00:36,473
They scared them all off.
765
01:00:37,840 --> 01:00:39,877
I bet you had
lots of boyfriends.
766
01:00:41,880 --> 01:00:42,757
Yes.
767
01:00:43,360 --> 01:00:44,680
Much good it did me.
768
01:00:45,560 --> 01:00:46,994
The ones who were after me...
769
01:00:47,200 --> 01:00:50,034
...weren't my type,
and the one I liked ignored me.
770
01:00:51,760 --> 01:00:53,513
Or maybe I ignored him.
771
01:00:53,720 --> 01:00:54,676
I don't know.
772
01:01:01,920 --> 01:01:02,876
Juan's home.
773
01:01:03,080 --> 01:01:04,070
I'm going to see him.
774
01:01:13,000 --> 01:01:14,116
Shut the door.
775
01:01:18,440 --> 01:01:20,671
- What happened?
- Nothing, get me the alcohol.
776
01:01:20,880 --> 01:01:24,430
And if the aunts ask anything,
tell them I fell at school.
777
01:01:30,240 --> 01:01:32,960
Juan, I saw a man
in the empty house.
778
01:01:34,000 --> 01:01:35,116
Are you sure?
779
01:01:35,440 --> 01:01:37,477
Yes, I think he's the murderer.
780
01:01:37,720 --> 01:01:38,836
What a mess!
781
01:01:40,800 --> 01:01:42,598
- Do you know him?
- Yes.
782
01:01:42,800 --> 01:01:45,110
Don't go to the house
while he's there.
783
01:01:45,800 --> 01:01:47,678
Why? Is he the murderer?
784
01:01:48,160 --> 01:01:51,153
I told you, odd things happened
there, and what's more...
785
01:01:51,360 --> 01:01:53,113
Javi! Juan! Supper's ready!
786
01:01:53,320 --> 01:01:55,676
You go on, and if they ask
about me...
787
01:01:55,880 --> 01:01:57,314
...say I won't be long.
788
01:01:57,520 --> 01:01:59,671
And remember, I fell at school.
789
01:02:03,240 --> 01:02:05,357
In what year did Carlos I die?
790
01:02:06,800 --> 01:02:08,234
1560.
791
01:02:09,200 --> 01:02:10,111
Next.
792
01:02:11,840 --> 01:02:13,399
1540.
793
01:02:13,720 --> 01:02:16,155
- Next.
- 1558.
794
01:02:16,440 --> 01:02:17,794
Exactly!
795
01:02:18,520 --> 01:02:20,512
1558.
796
01:02:23,200 --> 01:02:25,351
And who ascended
to the throne...
797
01:02:27,120 --> 01:02:28,031
Javier Zabalza.
798
01:02:28,240 --> 01:02:29,435
The principal wants you.
799
01:02:31,560 --> 01:02:32,630
Didn't you hear?
800
01:02:32,920 --> 01:02:34,354
Go to the principal's office.
801
01:02:45,360 --> 01:02:46,350
Attention!
802
01:02:47,320 --> 01:02:48,231
We'll continue.
803
01:03:00,840 --> 01:03:01,830
Excuse me.
804
01:03:02,040 --> 01:03:04,919
- Javier Zabalza is here.
- Send him in.
805
01:03:09,880 --> 01:03:11,075
Come over here.
806
01:03:16,920 --> 01:03:18,240
Why isn't your brother...
807
01:03:18,440 --> 01:03:19,351
...in class today?
808
01:03:19,960 --> 01:03:20,916
Is he sick?
809
01:03:22,680 --> 01:03:23,796
Come along, answer.
810
01:03:24,760 --> 01:03:26,240
Why isn't he at school?
811
01:03:27,600 --> 01:03:28,556
I don't know.
812
01:03:29,560 --> 01:03:31,233
He had a fever yesterday...
813
01:03:32,040 --> 01:03:33,076
...and a sore head...
814
01:03:33,280 --> 01:03:34,509
...and he stayed home.
815
01:03:34,800 --> 01:03:35,631
Very well.
816
01:03:37,160 --> 01:03:40,312
Give this note to your parents
and tell them...
817
01:03:40,520 --> 01:03:43,080
...they're to come and see me
this afternoon.
818
01:03:44,240 --> 01:03:46,197
But I live with my aunts.
819
01:03:46,440 --> 01:03:48,272
Then tell them to come.
820
01:03:57,560 --> 01:03:58,994
I'll be expecting them.
821
01:04:01,080 --> 01:04:01,797
Here.
822
01:04:20,800 --> 01:04:23,440
Why are you home at this time?
What's the matter?
823
01:04:23,880 --> 01:04:27,271
I don't know. The principal
wants you to go and see him.
824
01:04:34,760 --> 01:04:36,160
What can have happened?
825
01:04:36,760 --> 01:04:37,876
Where's your brother?
826
01:04:38,440 --> 01:04:39,351
I don't know.
827
01:04:42,360 --> 01:04:44,511
- What does it say?
- Never you mind.
828
01:04:44,720 --> 01:04:46,154
Can you come back tomorrow?
829
01:04:46,920 --> 01:04:47,751
Go on.
830
01:04:48,320 --> 01:04:49,276
Get changed.
831
01:04:53,320 --> 01:04:54,231
Maria!
832
01:04:58,680 --> 01:04:59,591
Maria!
833
01:05:06,400 --> 01:05:08,278
And what are you looking at?
834
01:05:08,480 --> 01:05:10,870
Get out! Have you got
nothing better to do?
835
01:05:12,480 --> 01:05:13,550
What's wrong?
836
01:07:21,400 --> 01:07:23,835
- What did the principal say?
- The shame of it!
837
01:07:24,040 --> 01:07:26,316
- Holy Virgin, the shame!
- But what happened?
838
01:07:27,160 --> 01:07:28,150
He's been expelled...
839
01:07:28,360 --> 01:07:29,589
...for a fortnight.
840
01:07:29,920 --> 01:07:32,958
He didn't go to school today,
and it wasn't the first time.
841
01:07:33,600 --> 01:07:36,638
They expelled him for not going
to school? Some punishment!
842
01:07:36,800 --> 01:07:39,599
- He'll be delighted.
- I wish it were only that.
843
01:07:39,800 --> 01:07:40,756
You know what he did?
844
01:07:41,560 --> 01:07:42,755
He took other pupils...
845
01:07:42,960 --> 01:07:44,360
...to see a slut of a girl...
846
01:07:44,840 --> 01:07:47,719
...and they paid her to drop
her panties and show them...
847
01:07:48,080 --> 01:07:50,151
Holy Virgin, the shame of it!
848
01:07:50,640 --> 01:07:51,710
He's a stupid ass.
849
01:07:52,040 --> 01:07:53,713
And he looks so innocent.
850
01:07:53,920 --> 01:07:57,596
And he beat up a boy who was
going to tell a teacher.
851
01:07:58,080 --> 01:07:59,639
Wait till he comes home!
852
01:07:59,880 --> 01:08:01,712
He and his mother
will kill us all.
853
01:08:01,920 --> 01:08:04,230
- The family is a disgrace!
- Don't worry.
854
01:08:04,440 --> 01:08:06,113
It'll work out, you'll see.
855
01:08:20,440 --> 01:08:21,351
Juan...
856
01:08:21,680 --> 01:08:23,034
...if I tell you a secret...
857
01:08:23,240 --> 01:08:24,993
...will you tell me
who the girl was?
858
01:08:26,560 --> 01:08:29,359
Tell me if you want to.
If you don't, leave me alone.
859
01:08:35,600 --> 01:08:37,353
Mom's going to have a baby.
860
01:08:42,480 --> 01:08:44,039
She wrote to Aunt Rosa...
861
01:08:44,240 --> 01:08:45,356
...and told her.
862
01:08:48,840 --> 01:08:49,751
Fuck!
863
01:08:50,640 --> 01:08:52,757
Don't say that you've read
the letter.
864
01:08:52,960 --> 01:08:55,429
Aunt would send you back
to the town with me.
865
01:09:22,520 --> 01:09:24,876
Are you sure there isn't
a man inside?
866
01:09:25,200 --> 01:09:26,395
There isn't.
867
01:09:35,280 --> 01:09:36,509
So how does it move?
868
01:09:37,840 --> 01:09:38,910
It doesn't matter.
869
01:09:39,440 --> 01:09:40,635
What's nice is seeing it...
870
01:09:41,000 --> 01:09:42,593
...not knowing how it moves.
871
01:10:02,440 --> 01:10:04,238
Let's go. Let's go.
872
01:10:04,440 --> 01:10:05,715
What's wrong, Javi?
873
01:10:08,920 --> 01:10:09,478
Hello.
874
01:10:12,360 --> 01:10:13,680
When did you get back?
875
01:10:14,040 --> 01:10:15,076
Two days ago.
876
01:10:15,280 --> 01:10:16,316
How are you?
877
01:10:17,360 --> 01:10:18,271
Fine.
878
01:10:19,080 --> 01:10:19,957
And you?
879
01:10:20,240 --> 01:10:22,038
Well, I can't complain.
880
01:10:22,880 --> 01:10:24,280
Will you be here long?
881
01:10:25,000 --> 01:10:26,480
No, I just came...
882
01:10:26,680 --> 01:10:27,750
...to see the house.
883
01:10:27,960 --> 01:10:29,917
It gets run down
when it's empty.
884
01:10:31,560 --> 01:10:33,791
This is my nephew.
His name's Javi.
885
01:10:34,280 --> 01:10:35,953
Hello. My name's Ricardo.
886
01:10:40,200 --> 01:10:42,112
Well, I'm delighted
to see you again.
887
01:10:43,520 --> 01:10:44,476
Same here.
888
01:10:45,720 --> 01:10:46,631
Good-bye.
889
01:10:46,920 --> 01:10:47,831
Good-bye.
890
01:10:48,040 --> 01:10:49,076
So long, kid.
891
01:10:52,080 --> 01:10:54,720
- Who's that man?
- What is it to you?
892
01:10:57,280 --> 01:10:59,033
- Do you know him?
- Yes.
893
01:11:01,120 --> 01:11:03,271
- And is he a friend of yours?
- Yes.
894
01:11:03,520 --> 01:11:05,830
Well, at least he used to be.
895
01:11:07,600 --> 01:11:08,795
Listen, everyone.
896
01:11:09,400 --> 01:11:12,552
Gutierrez will play the part
of Wizard Gulpflower.
897
01:11:13,160 --> 01:11:15,629
We're going to rehearse
from the beginning...
898
01:11:15,840 --> 01:11:19,277
...and please help him learn
his part as soon as possible.
899
01:11:19,680 --> 01:11:21,876
It's only ten days until
our Open Day...
900
01:11:22,080 --> 01:11:24,800
...and if the rehearsal is bad
we shall stay behind...
901
01:11:25,000 --> 01:11:26,229
Where's your brother?
902
01:11:27,120 --> 01:11:28,270
So now you know.
903
01:11:28,600 --> 01:11:29,920
I won't help him.
904
01:11:31,200 --> 01:11:33,840
He's a squealer and I'll
mess him up all I can.
905
01:11:34,120 --> 01:11:35,236
Let's begin.
906
01:11:44,320 --> 01:11:46,277
Once upon a time...
907
01:11:46,480 --> 01:11:48,551
...there was a lovely
little boy.
908
01:11:48,880 --> 01:11:50,792
He was known as Chick Pea...
909
01:11:51,000 --> 01:11:52,912
...and he was small
and very funny.
910
01:11:56,080 --> 01:11:58,879
Give me a bit more, I'm going
to the movies with Carlos.
911
01:12:01,040 --> 01:12:01,951
Here.
912
01:12:03,000 --> 01:12:06,437
- And don't be late.
- I'll be home after the movie.
913
01:12:14,320 --> 01:12:16,676
Three pesetas pays for
three goes, right?
914
01:12:17,680 --> 01:12:18,830
Sit over there.
915
01:12:44,360 --> 01:12:45,714
Do you see anything?
916
01:13:08,920 --> 01:13:09,956
What a cheat!
917
01:13:10,680 --> 01:13:13,639
My brother said she'd no panties
and you saw everything.
918
01:13:13,800 --> 01:13:15,837
He must have
a great imagination!
919
01:13:20,440 --> 01:13:22,955
To think we spent all
our pocket money on this.
920
01:13:32,240 --> 01:13:33,560
Now what do we do?
921
01:13:34,480 --> 01:13:35,436
I don't know.
922
01:13:46,000 --> 01:13:47,798
You keep watch just in case.
923
01:14:09,400 --> 01:14:10,311
What is it?
924
01:14:11,440 --> 01:14:12,351
Look.
925
01:14:25,080 --> 01:14:26,594
What can he be doing now?
926
01:14:27,400 --> 01:14:29,119
I don't know, but let's go.
927
01:14:30,040 --> 01:14:30,951
Come back.
928
01:14:34,280 --> 01:14:36,158
Where are you going?
He'll catch us.
929
01:14:41,720 --> 01:14:42,836
Come on, help me.
930
01:14:43,640 --> 01:14:44,596
Help me!
931
01:15:16,240 --> 01:15:17,356
What's he doing?
932
01:15:43,120 --> 01:15:43,678
Aunt.
933
01:15:46,480 --> 01:15:49,075
Did you not get married
so you wouldn't have to hump?
934
01:15:54,840 --> 01:15:56,752
It was because
I didn't want to.
935
01:15:58,680 --> 01:16:00,034
And because I didn't need...
936
01:16:00,240 --> 01:16:01,310
...to put up with a man.
937
01:16:22,800 --> 01:16:23,950
Why are you crying?
938
01:16:28,240 --> 01:16:29,594
Do you never cry?
939
01:16:31,720 --> 01:16:33,518
Yes, when I get hit.
940
01:16:37,400 --> 01:16:39,198
Sometimes I get hit too.
941
01:16:40,520 --> 01:16:41,590
That's why I cry.
942
01:16:44,440 --> 01:16:45,556
Who hits you?
943
01:16:49,200 --> 01:16:50,236
I don't know.
944
01:16:52,760 --> 01:16:53,796
There are things...
945
01:16:55,120 --> 01:16:56,554
...which hit you inside...
946
01:16:58,160 --> 01:17:00,152
...and hurt much more
than blows.
947
01:17:04,680 --> 01:17:06,034
What does that mean?
948
01:17:11,200 --> 01:17:13,317
I hope you never
have to find out.
949
01:17:37,560 --> 01:17:38,471
Go on.
950
01:17:40,480 --> 01:17:42,199
See if there's any supper...
951
01:17:42,800 --> 01:17:43,995
...and heat it up.
952
01:18:24,800 --> 01:18:27,315
- I was getting worried.
- I went to see Elena.
953
01:18:27,520 --> 01:18:29,239
She's in bed with flu.
954
01:18:34,080 --> 01:18:35,833
Her husband and kids
are useless.
955
01:18:36,040 --> 01:18:37,918
I had to cook supper for them.
956
01:18:39,520 --> 01:18:40,590
That's a lie.
957
01:18:41,320 --> 01:18:42,436
You were drinking.
958
01:18:42,760 --> 01:18:43,830
You smell of wine.
959
01:18:44,320 --> 01:18:46,880
Be quiet, you stupid ass.
She'll hear you!
960
01:18:49,320 --> 01:18:50,436
Go with her.
961
01:18:53,840 --> 01:18:56,992
Where no one will tell us...
962
01:18:57,200 --> 01:19:00,159
...that we're doing wrong.
963
01:19:01,200 --> 01:19:02,998
And so let's go...
964
01:19:03,880 --> 01:19:05,234
For God's sake, Maria!
965
01:19:07,920 --> 01:19:09,240
Don't, I'll pick it up.
966
01:19:12,760 --> 01:19:13,716
Leave it.
967
01:19:16,520 --> 01:19:18,034
Don't, you'll break it!
968
01:19:25,240 --> 01:19:27,357
- Did you hurt yourself?
- Who, me?
969
01:19:39,800 --> 01:19:42,918
And so let's go...
970
01:19:44,120 --> 01:19:46,237
You can't sing
at this time of night!
971
01:19:48,440 --> 01:19:50,079
- Leave me alone!
- Come on.
972
01:19:54,520 --> 01:19:56,273
Come on, help me a bit.
973
01:19:58,320 --> 01:19:59,879
Help me a bit.
974
01:20:00,840 --> 01:20:01,751
It seems they've all decided
to make my life a misery.
975
01:20:04,520 --> 01:20:06,477
I'm starting to feel tired.
976
01:20:09,840 --> 01:20:10,956
Oh! What's this?
977
01:20:11,240 --> 01:20:12,276
A toad!
978
01:20:15,080 --> 01:20:15,991
Just a moment.
979
01:20:29,040 --> 01:20:31,919
Don Alejandro, continue with
rehearsal. I won't be long.
980
01:20:38,080 --> 01:20:42,836
Oh, little lamb with
such lovely eyes!
981
01:20:46,120 --> 01:20:50,478
Oh, please don't go
far away from here!
982
01:20:54,240 --> 01:20:59,235
For the wolf is stalking
through the bushes...
983
01:21:02,160 --> 01:21:06,279
...and the beast wants you
as his prey.
984
01:21:25,800 --> 01:21:27,678
They say she fell
in the river.
985
01:21:28,920 --> 01:21:30,400
But I know she jumped.
986
01:21:33,160 --> 01:21:35,197
She couldn't take my father
any more.
987
01:21:38,520 --> 01:21:41,240
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
988
01:21:41,440 --> 01:21:42,874
Carmen!
989
01:21:46,600 --> 01:21:48,956
Carmen!
990
01:22:33,720 --> 01:22:34,631
Aunt.
991
01:22:35,720 --> 01:22:37,518
- Can I see her?
- Yes, love.
992
01:23:08,400 --> 01:23:10,790
Carmen!
993
01:23:12,640 --> 01:23:13,869
Carmen!
994
01:23:15,440 --> 01:23:16,999
Why is he calling her now?
995
01:23:18,760 --> 01:23:20,991
Can't he leave her alone
even in death?
996
01:23:25,800 --> 01:23:27,757
Tomorrow I'm leaving
with Ricardo.
997
01:23:30,280 --> 01:23:30,918
What?
998
01:23:34,480 --> 01:23:36,039
I'm leaving with Ricardo.
999
01:23:39,480 --> 01:23:40,596
Are you crazy?
1000
01:23:42,160 --> 01:23:43,435
You're not leaving here!
1001
01:23:44,600 --> 01:23:46,080
I'll see to that.
1002
01:23:49,240 --> 01:23:51,471
How will you stop me this time?
1003
01:23:55,480 --> 01:23:56,834
Don't talk to me like that!
1004
01:24:01,440 --> 01:24:02,840
Maria, I'm sorry!
1005
01:24:03,440 --> 01:24:04,078
Forgive me!
1006
01:24:04,560 --> 01:24:07,553
I can't understand
why you want to leave.
1007
01:24:08,240 --> 01:24:09,594
You can't understand...
1008
01:24:09,800 --> 01:24:11,598
...because you've never
loved anybody.
1009
01:24:11,800 --> 01:24:14,269
How can you say something
like that to me?
1010
01:24:17,360 --> 01:24:19,875
Don't go, you'll end up
being miserable.
1011
01:24:20,080 --> 01:24:22,037
I already am,
but with luck...
1012
01:24:22,520 --> 01:24:23,556
...I can fix that.
1013
01:24:23,720 --> 01:24:24,631
How?
1014
01:24:25,560 --> 01:24:27,677
Destroying Ricardo's family?
1015
01:24:28,040 --> 01:24:31,317
What business is it of yours?
Just look out for yourself.
1016
01:24:31,960 --> 01:24:33,076
Oh, my God!
1017
01:24:34,200 --> 01:24:36,157
Wasn't last year
enough for you?
1018
01:24:37,880 --> 01:24:39,155
Maria, don't go!
1019
01:24:39,360 --> 01:24:41,556
You're my sister,
you're all I have.
1020
01:24:41,760 --> 01:24:44,150
Then you'll have nothing,
because I'm going.
1021
01:24:44,720 --> 01:24:48,236
All right then! You can go,
but go right now!
1022
01:24:48,440 --> 01:24:51,239
And you're not taking a thing
from this house, do you hear?
1023
01:24:52,240 --> 01:24:53,515
I don't need anything.
1024
01:24:54,360 --> 01:24:55,237
Maria!
1025
01:24:57,800 --> 01:24:58,517
Maria!
1026
01:25:06,840 --> 01:25:07,796
Maria...
1027
01:25:24,920 --> 01:25:25,876
Aunt!
1028
01:25:26,760 --> 01:25:27,671
Aunt!
1029
01:25:42,160 --> 01:25:43,071
Aunt!
1030
01:25:43,800 --> 01:25:44,631
Aunt!
1031
01:25:46,040 --> 01:25:46,951
Aunt!
1032
01:25:49,120 --> 01:25:49,871
Javi!
1033
01:26:47,120 --> 01:26:48,520
Will you come and see me?
1034
01:26:49,280 --> 01:26:50,191
Of course!
1035
01:26:50,840 --> 01:26:53,071
And to see Aunt Rosa too,
silly.
1036
01:26:54,000 --> 01:26:55,275
Why wouldn't I come?
1037
01:26:58,560 --> 01:27:01,394
Stupid ass, you weren't
going to say good-bye.
1038
01:27:06,720 --> 01:27:07,631
Now, Javi...
1039
01:27:07,840 --> 01:27:08,796
...go home.
1040
01:27:52,440 --> 01:27:54,272
Aunt, why do I have to go...
1041
01:27:54,480 --> 01:27:55,994
...to the town on Sunday?
1042
01:27:58,880 --> 01:28:00,200
Your mother will tell you.
1043
01:28:02,600 --> 01:28:03,795
Are you going too?
1044
01:28:06,160 --> 01:28:07,071
Yes.
1045
01:28:15,280 --> 01:28:18,273
...for your lawful wife,
until death do you part?
1046
01:28:18,600 --> 01:28:19,590
I do.
1047
01:28:31,520 --> 01:28:32,920
And do you, Teresa...
1048
01:28:33,240 --> 01:28:35,436
...take Ignacio
for your lawful husband...
1049
01:28:35,600 --> 01:28:37,193
...until death do you part?
1050
01:28:38,080 --> 01:28:39,070
I do.
1051
01:28:42,880 --> 01:28:46,317
It's been a long time
since I fired this old thing.
1052
01:28:46,520 --> 01:28:47,840
I wanted to...
1053
01:28:48,400 --> 01:28:51,791
...but there are few occasions
here for which it's worth...
1054
01:28:52,000 --> 01:28:53,354
...wasting cartridges.
1055
01:28:53,800 --> 01:28:54,756
But this...
1056
01:28:54,960 --> 01:28:56,952
...is certainly one.
Congratulations.
1057
01:28:57,480 --> 01:28:58,391
Thanks.
1058
01:28:59,600 --> 01:29:00,590
Thanks a lot.
1059
01:29:00,800 --> 01:29:01,711
By the way...
1060
01:29:01,920 --> 01:29:04,594
...come to the house
and have something to eat.
1061
01:29:06,880 --> 01:29:09,270
We'll open a few bottles...
1062
01:29:17,520 --> 01:29:19,432
Mom, I'll see you back home.
1063
01:29:36,280 --> 01:29:37,270
Grandad.
1064
01:29:37,880 --> 01:29:39,155
Will I comb your hair?
1065
01:29:40,760 --> 01:29:41,671
All right.
1066
01:29:49,160 --> 01:29:50,116
Grandad.
1067
01:29:51,120 --> 01:29:53,715
Dad's shotgun didn't go off
on its own, did it?
1068
01:29:57,600 --> 01:29:58,920
Why don't you answer?
1069
01:29:59,720 --> 01:30:01,757
Don't you know
silence gives consent?
1070
01:30:03,840 --> 01:30:05,035
What does that mean?
1071
01:30:06,600 --> 01:30:10,116
Why do you go to school, anyway?
They just teach you rubbish.
1072
01:30:15,440 --> 01:30:17,079
Why did Dad kill himself?
1073
01:30:23,040 --> 01:30:24,076
I'm old now.
1074
01:30:25,360 --> 01:30:28,080
I know I'm in the way.
Nevertheless...
1075
01:30:28,320 --> 01:30:29,720
...I still want to live.
1076
01:30:31,160 --> 01:30:32,196
Do you know why?
1077
01:30:35,720 --> 01:30:36,790
Neither do I.
1078
01:30:37,600 --> 01:30:39,159
But I want to stay alive.
1079
01:30:40,880 --> 01:30:42,314
Antonio was a good son.
1080
01:30:43,560 --> 01:30:45,756
Some of us want to live,
others don't.
1081
01:30:46,760 --> 01:30:49,673
That's all. Some things
can't be explained.
1082
01:30:53,480 --> 01:30:55,119
Go on, keep combing my hair.
1083
01:31:59,600 --> 01:32:01,956
Aren't you going to propose
a toast to your son?
1084
01:32:02,640 --> 01:32:05,712
Do you remember, or do I have
to refresh your memory?
1085
01:32:16,440 --> 01:32:18,432
"Un blemblé."
1086
01:32:18,640 --> 01:32:20,552
"Un carolí."
1087
01:32:20,760 --> 01:32:22,513
"Chirriascá."
1088
01:32:22,720 --> 01:32:23,836
"Chirriascá."
1089
01:32:24,000 --> 01:32:25,036
"Chirriascá."
1090
01:32:25,240 --> 01:32:27,152
- Your own wine...
- Never gets you drunk!
1091
01:32:27,360 --> 01:32:28,077
Bottoms up!
1092
01:32:32,360 --> 01:32:33,919
Tell me where you're going...
1093
01:32:34,120 --> 01:32:35,873
...my dark haired girl.
1094
01:32:36,520 --> 01:32:39,160
Tell me where you're going,
my beauty.
1095
01:32:40,800 --> 01:32:42,996
Tell me where you're going...
1096
01:32:43,360 --> 01:32:46,114
...at two in the morning.
1097
01:32:48,280 --> 01:32:51,478
I'm going down
to the fountain...
1098
01:32:52,920 --> 01:32:54,479
...to drink...
1099
01:32:54,680 --> 01:32:57,149
...a glass of water.
1100
01:32:57,600 --> 01:33:00,354
I've heard that
it's very good...
1101
01:33:01,240 --> 01:33:03,311
...to drink it in the morning.
1102
01:33:05,280 --> 01:33:08,990
I'm going to the garden
of Valencia...
1103
01:33:09,760 --> 01:33:13,800
...to tell the gardener...
1104
01:33:14,400 --> 01:33:17,120
...to give me a white rose...
1105
01:33:17,560 --> 01:33:20,280
...because I have none
in my garden.
1106
01:33:21,880 --> 01:33:25,920
To give me a white rose
because I have none...
1107
01:33:26,160 --> 01:33:27,799
...in my garden.
1108
01:33:39,120 --> 01:33:40,315
Can't you sleep?
1109
01:33:41,560 --> 01:33:44,394
With all these celebrations
and weddings, how can I?
1110
01:33:44,680 --> 01:33:46,592
I'm seeing priests everywhere.
1111
01:33:50,160 --> 01:33:52,755
Stop thinking about it now.
It's all over.
1112
01:33:53,680 --> 01:33:55,160
What will we do with Javi?
1113
01:33:55,720 --> 01:33:57,154
You think he knows
about Antonio?
1114
01:33:57,920 --> 01:33:59,274
He knows we love each other.
1115
01:34:00,640 --> 01:34:03,200
With time, he'll understand
all the rest.
1116
01:34:04,000 --> 01:34:05,070
Goddam kid!
1117
01:34:05,760 --> 01:34:06,876
He discovers everything.
1118
01:34:07,720 --> 01:34:08,870
Don't complain.
1119
01:34:09,160 --> 01:34:10,196
He's just like you.
1120
01:34:12,480 --> 01:34:14,437
He won't stop till he gets
what he wants.
1121
01:34:17,160 --> 01:34:18,276
Good night, Mom.
1122
01:34:20,880 --> 01:34:21,916
Hello, Uncle Antonio.
1123
01:34:44,080 --> 01:34:46,470
Didn't you say there was
a man living there?
1124
01:34:47,040 --> 01:34:48,952
Yes, he's called Ricardo.
1125
01:34:50,280 --> 01:34:53,512
And Aunt Maria isn't on a trip.
She ran away with him.
1126
01:35:09,400 --> 01:35:12,871
Put it beside the house,
and this by the stones.
1127
01:35:13,680 --> 01:35:16,036
Don Bautista, may I have
the classroom key?
1128
01:35:16,240 --> 01:35:19,358
- I forgot the paints.
- What are you thinking of?
1129
01:35:19,680 --> 01:35:21,911
Hurry up, people are
arriving already.
1130
01:35:23,960 --> 01:35:26,555
- Why does he want the maps?
- I don't know.
1131
01:35:26,760 --> 01:35:29,116
He told me to bring
the ones in the classroom.
1132
01:35:38,520 --> 01:35:40,398
You get the ones
in the cupboard.
1133
01:35:47,040 --> 01:35:49,680
Open the door! You're going
to be in trouble!
1134
01:35:49,920 --> 01:35:51,195
Open the door!
1135
01:35:51,360 --> 01:35:53,272
Let me out!
1136
01:35:57,760 --> 01:35:58,989
Gutierrez has gone.
1137
01:35:59,880 --> 01:36:02,873
He told me he was scared
and didn't want to do the play.
1138
01:36:05,040 --> 01:36:06,235
Where did he go?
1139
01:36:06,960 --> 01:36:08,997
I don't know. Home, I think.
1140
01:36:09,800 --> 01:36:11,917
But how could he have gone?
1141
01:36:12,480 --> 01:36:13,550
That's impossible!
1142
01:36:14,040 --> 01:36:15,918
That boy is stupid!
1143
01:36:18,200 --> 01:36:19,680
We're about to start!
1144
01:36:20,600 --> 01:36:23,069
How can we do the play
without Gulpflower?
1145
01:36:23,840 --> 01:36:25,274
My brother knows the part.
1146
01:36:26,240 --> 01:36:26,832
What?
1147
01:36:27,840 --> 01:36:29,399
My brother knows the part.
1148
01:36:30,640 --> 01:36:31,551
So he does!
1149
01:36:31,920 --> 01:36:33,513
Hurry! Go and find him!
1150
01:36:36,120 --> 01:36:36,951
Help!
1151
01:36:37,160 --> 01:36:38,355
Help!
1152
01:36:40,560 --> 01:36:42,199
What's wrong, Chickpea?
1153
01:36:42,600 --> 01:36:44,796
I've been kidnapped by bandits.
1154
01:36:45,080 --> 01:36:47,993
Didn't you say how lovely
the forest was?
1155
01:36:48,280 --> 01:36:51,591
- I'd rather go to school!
- But you didn't go today.
1156
01:36:51,920 --> 01:36:54,719
You played hooky to see
what was in the forest.
1157
01:36:55,800 --> 01:36:57,439
I'll never do it again!
1158
01:36:57,600 --> 01:36:59,557
- Do you promise?
- Yes!
1159
01:36:59,760 --> 01:37:01,877
I promise I'll never
play hooky again!
1160
01:37:02,080 --> 01:37:03,673
I want to go home!
1161
01:37:08,560 --> 01:37:09,960
Thank you, Wizard Gulpflower.
1162
01:37:10,320 --> 01:37:12,277
From now on,
I'll work very hard...
1163
01:37:12,480 --> 01:37:14,551
...and I'll never miss
school again.
1164
01:37:22,360 --> 01:37:25,319
I'm the lord and master
of these parts...
1165
01:37:25,920 --> 01:37:27,877
...and everyone obeys...
1166
01:37:28,080 --> 01:37:29,753
...the Wizard Gulpflower.
1167
01:37:29,960 --> 01:37:31,553
Little shepherds
who are watching...
1168
01:37:31,760 --> 01:37:33,956
...little birds
who are singing...
1169
01:37:34,160 --> 01:37:38,120
...this is little Chickpea.
What you know of him?
1170
01:37:44,520 --> 01:37:46,079
Oh, wise Gulpflower...
1171
01:37:46,560 --> 01:37:48,517
...our lord and master...
1172
01:37:48,720 --> 01:37:50,791
...you should know
that little Chickpea...
1173
01:37:51,000 --> 01:37:52,639
...is a charming boy.
1174
01:37:52,840 --> 01:37:54,638
He's going to go to school...
1175
01:37:54,840 --> 01:37:56,752
...and never miss a day...
1176
01:37:56,960 --> 01:37:58,792
...for he isn't lazy
anymore...
1177
01:37:59,000 --> 01:38:00,673
...and he's going
to study hard.
1178
01:38:02,960 --> 01:38:04,792
He isn't lazy anymore...
1179
01:38:07,200 --> 01:38:08,998
...and he's going
to study hard.
1180
01:38:26,000 --> 01:38:27,070
Close the curtain!
1181
01:38:40,320 --> 01:38:42,880
I knew I'd be expelled
if they caught me...
1182
01:38:43,200 --> 01:38:44,475
...but I don't care.
1183
01:38:45,240 --> 01:38:46,959
What's more, my father says...
1184
01:38:47,120 --> 01:38:49,840
...we'll find another school
for next term.
1185
01:38:50,800 --> 01:38:53,395
If you change schools,
we won't be together.
1186
01:38:53,840 --> 01:38:54,751
Yes, we will.
1187
01:38:54,960 --> 01:38:57,998
I'll be with Aunt Rosa,
we'll see each other every day.
1188
01:39:06,400 --> 01:39:08,312
What a drag!
He's played that tune...
1189
01:39:08,520 --> 01:39:09,795
...all afternoon.
1190
01:39:11,040 --> 01:39:12,918
It was my mother's favorite.
1191
01:39:13,920 --> 01:39:15,718
He's been playing it
since she died.
1192
01:39:21,800 --> 01:39:22,995
You want to dance?
1193
01:39:27,520 --> 01:39:28,431
All right.
1194
01:39:56,080 --> 01:39:57,514
It's a nice tune.
1195
01:39:58,640 --> 01:39:59,869
I like it too.
75347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.