All language subtitles for Secrets.of.the.Heart.1997.SPANISH.WEBRip.x264-VXT-English.srt English Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,200 --> 00:00:50,192 Javi! Come on, don't be a coward! 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,040 Don't look at the water! 3 00:00:59,360 --> 00:01:02,319 If you do, you'll get dizzy and you'll fall in! 4 00:01:02,480 --> 00:01:05,075 Look at the stones, just at the stones! 5 00:01:09,960 --> 00:01:12,350 - I daren't do it. - Then you can stay there. 6 00:01:15,600 --> 00:01:17,751 Only chickens use the bridge! 7 00:01:17,920 --> 00:01:19,036 Coward! 8 00:01:24,320 --> 00:01:27,996 SECRETS OF THE HEART 9 00:01:41,960 --> 00:01:43,872 Once upon a time... 10 00:01:44,080 --> 00:01:46,072 ...there was a lovely little boy. 11 00:01:46,360 --> 00:01:48,272 He was known as Chickpea... 12 00:01:48,480 --> 00:01:50,676 ...and he was small and very funny. 13 00:01:51,120 --> 00:01:54,557 He was bright and jolly, but the poor thing was proud. 14 00:01:55,000 --> 00:01:56,593 One day, he didn't go to school... 15 00:01:56,800 --> 00:01:59,190 ...and went off to the forest, alone. 16 00:02:03,440 --> 00:02:04,999 Good-bye, little school. 17 00:02:05,200 --> 00:02:07,795 Today I'm going to the forest, I'm missing class. 18 00:02:08,760 --> 00:02:09,989 Look at this! 19 00:02:10,440 --> 00:02:12,272 It's wonderful! 20 00:02:13,040 --> 00:02:16,317 And back in the classroom, desks and dirty inkwells! 21 00:02:18,960 --> 00:02:23,034 Jolly shepherds... 22 00:02:23,720 --> 00:02:26,952 ...leave now the fold. 23 00:02:28,560 --> 00:02:32,190 Turn your flocks loose. 24 00:02:33,160 --> 00:02:36,392 Let them graze happily. 25 00:02:36,560 --> 00:02:39,359 You must follow the rhythm. This is the last rehearsal... 26 00:02:39,520 --> 00:02:40,920 ...before the holidays. 27 00:02:41,920 --> 00:02:43,752 Come on, let's continue. 28 00:02:47,800 --> 00:02:49,792 Once upon a time... 29 00:02:50,080 --> 00:02:52,231 ...there was a dark forest. 30 00:02:52,480 --> 00:02:55,075 And Chickpea wanted to see it. 31 00:02:55,280 --> 00:02:57,590 He had heard about the wicked wolf. 32 00:02:59,360 --> 00:03:00,316 Help! 33 00:03:00,520 --> 00:03:01,749 That was scary! 34 00:03:03,280 --> 00:03:05,033 I thought it was going to eat me. 35 00:03:05,200 --> 00:03:08,159 It was a horrible, black snake. 36 00:03:08,360 --> 00:03:09,919 Who's there? 37 00:03:10,160 --> 00:03:13,597 A child in these parts! What are you doing here? 38 00:03:14,080 --> 00:03:17,278 I'm Chickpea, and I've come to visit the forest. 39 00:03:17,480 --> 00:03:20,632 Liar! You've run away from school! 40 00:03:21,160 --> 00:03:22,560 I know everything! 41 00:03:22,760 --> 00:03:25,036 I'm the Wizard Gulpflower! 42 00:03:25,240 --> 00:03:27,118 Don't hurt me, Mr. Wizard! 43 00:03:33,960 --> 00:03:37,271 I'm the lord and master of all these lands around. 44 00:03:37,480 --> 00:03:41,076 And everyone obeys the Wizard Gulpflower. 45 00:03:41,280 --> 00:03:43,237 Little birds who are flying... 46 00:03:43,440 --> 00:03:45,557 ...little birds who are singing... 47 00:03:45,760 --> 00:03:47,353 ...this is little Chickpea. 48 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 What do you know of him? 49 00:03:56,000 --> 00:03:57,878 Oh, wise Gulpflower... 50 00:03:58,040 --> 00:03:59,918 ...our lord and master... 51 00:04:00,120 --> 00:04:02,237 ...you should know that little Chickpea... 52 00:04:02,440 --> 00:04:04,238 ...is a naughty piece of work. 53 00:04:04,440 --> 00:04:06,159 He skipped off school today... 54 00:04:06,360 --> 00:04:09,080 ...and he came here to play, because he's... 55 00:04:09,280 --> 00:04:10,555 Stop it! Stop it! 56 00:04:10,760 --> 00:04:13,275 We'll never get anywhere like this. Stop it! 57 00:04:14,640 --> 00:04:15,551 Silence! 58 00:04:16,360 --> 00:04:17,476 Silence! 59 00:04:17,680 --> 00:04:19,034 Will you listen to me? 60 00:04:19,400 --> 00:04:20,390 Pay attention. 61 00:04:20,680 --> 00:04:25,038 During the Easter vacation, you have to draw two maps. 62 00:04:25,240 --> 00:04:26,799 One with the mountains... 63 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 ...and one with the rivers. 64 00:04:29,840 --> 00:04:31,035 As you see here... 65 00:04:31,560 --> 00:04:33,711 Are you sure there are voices? 66 00:04:34,680 --> 00:04:36,034 I've heard them. 67 00:04:39,160 --> 00:04:40,150 What do they say? 68 00:04:41,160 --> 00:04:43,072 I don't know. I don't understand them. 69 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Could I hear them? 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,191 I think so. 71 00:04:51,920 --> 00:04:53,639 And put your names on them. 72 00:04:53,920 --> 00:04:56,480 Stay where you are! Don't be in such a hurry! 73 00:04:56,640 --> 00:04:59,838 After vacation, I'll collect your notebooks with the maps. 74 00:05:00,040 --> 00:05:01,599 Whoever hasn't done them... 75 00:05:01,800 --> 00:05:03,917 ...will stay in at playtime until they're finished. 76 00:05:04,240 --> 00:05:06,072 - Is that clear? - Yes! 77 00:05:06,280 --> 00:05:07,270 Right, you can go! 78 00:05:08,480 --> 00:05:09,391 Good-bye. 79 00:05:09,600 --> 00:05:11,751 - And have a nice vacation! - Thank you! 80 00:05:19,080 --> 00:05:20,992 Look, that's the house. 81 00:05:22,560 --> 00:05:25,439 They say that the man who lived there went mad. 82 00:05:26,000 --> 00:05:28,469 Imagine, one day he took a knife and killed... 83 00:05:28,680 --> 00:05:30,160 ...his wife and a friend. 84 00:05:30,360 --> 00:05:33,831 - Why did he kill them? - They'd found out his secret. 85 00:05:34,200 --> 00:05:37,511 - What was it? Do you know? - No. Nobody knows it. 86 00:05:53,240 --> 00:05:54,117 Look. 87 00:05:54,360 --> 00:05:55,555 Do you see the bird? 88 00:06:00,560 --> 00:06:01,880 What's underneath it? 89 00:06:02,800 --> 00:06:03,756 I don't know. 90 00:06:09,720 --> 00:06:11,871 He must have been very odd to live here. 91 00:06:12,240 --> 00:06:14,197 I'm not surprised he went mad. 92 00:06:17,880 --> 00:06:20,349 After he killed his wife and the friend... 93 00:06:20,640 --> 00:06:24,077 ...he buried them in the cellar. That's why you hear voices. 94 00:06:25,360 --> 00:06:26,919 Who told you that? 95 00:06:27,920 --> 00:06:29,798 I told you before, my brother. 96 00:06:30,000 --> 00:06:32,560 He discovered all the mysteries of this house. 97 00:06:33,720 --> 00:06:35,279 Look, this is it. 98 00:06:49,880 --> 00:06:50,836 Listen. 99 00:07:01,680 --> 00:07:02,670 Do you hear them? 100 00:07:04,760 --> 00:07:07,832 Yes, but you were right. I can't understand them. 101 00:07:39,840 --> 00:07:41,718 Will I take it in more here? 102 00:07:44,760 --> 00:07:45,830 I don't know. 103 00:07:46,600 --> 00:07:47,875 Whatever you think. 104 00:07:49,800 --> 00:07:50,756 Hello, Aunt. 105 00:07:52,600 --> 00:07:54,831 Don't I always tell you to knock first? 106 00:07:55,240 --> 00:07:56,560 I forgot. 107 00:08:00,920 --> 00:08:03,799 Don't take it in too much. It shows everything. 108 00:08:04,000 --> 00:08:07,277 Don't complain, a lot of women would like a figure like yours. 109 00:08:08,000 --> 00:08:08,990 Yeah, sure. 110 00:08:09,920 --> 00:08:11,240 Know what Elena told me? 111 00:08:14,240 --> 00:08:15,833 She brought me a skirt and... 112 00:08:16,720 --> 00:08:17,597 Javi! 113 00:08:18,480 --> 00:08:20,119 Stop that and go to the toilet. 114 00:08:20,640 --> 00:08:22,438 But Aunt, I don't need to. 115 00:08:23,840 --> 00:08:26,230 Yes, you do. And I told you to go. 116 00:08:31,840 --> 00:08:33,559 What do I have to count to? 117 00:08:35,520 --> 00:08:36,510 One thousand. 118 00:08:49,280 --> 00:08:50,396 Turn round. 119 00:08:51,320 --> 00:08:54,119 Her belt was so tight it left marks on her waist. 120 00:08:54,320 --> 00:08:56,960 "That way, it shows off my bust more", she said. 121 00:08:57,160 --> 00:08:59,720 I think she'll burst some day, but I said nothing. 122 00:09:00,720 --> 00:09:01,676 She's the limit! 123 00:09:01,920 --> 00:09:04,879 She'd put on anything to get noticed. 124 00:09:06,600 --> 00:09:07,351 Juan! 125 00:09:07,800 --> 00:09:09,712 I went to the empty house with Carlos. 126 00:09:09,920 --> 00:09:11,877 - Really? - We heard shouts. 127 00:09:12,080 --> 00:09:15,312 - Shouts? - Yes, they started all of sudden. 128 00:09:16,160 --> 00:09:18,436 If they're shouting, they're going mad. 129 00:09:19,040 --> 00:09:20,793 Mad? Who? 130 00:09:21,240 --> 00:09:22,754 - The dead. - Why? 131 00:09:23,360 --> 00:09:26,432 Because they took secrets no one knew to the grave. 132 00:09:26,640 --> 00:09:28,836 And now they have to tell them. 133 00:09:29,120 --> 00:09:30,952 That's why they shout, to be free of them. 134 00:09:31,440 --> 00:09:34,194 But didn't you say that you mustn't tell secrets? 135 00:09:34,840 --> 00:09:35,876 It depends. 136 00:09:36,240 --> 00:09:39,199 There are some that it's better to tell. If you keep them,.. 137 00:09:39,400 --> 00:09:42,234 ...it's worse. They go around in your head and drive you mad. 138 00:09:42,680 --> 00:09:43,955 Which ones are they? 139 00:09:44,560 --> 00:09:45,516 I'll tell you later. 140 00:09:46,600 --> 00:09:48,751 Now, be quiet. Aunt can hear us. 141 00:09:51,720 --> 00:09:52,915 Give us something to eat. 142 00:09:54,400 --> 00:09:56,915 Are you a stupid ass? Don't touch that. 143 00:09:57,080 --> 00:09:59,754 All you think about is eating. Get the chocolate. 144 00:10:05,360 --> 00:10:08,080 I think we'll have a serenade tonight. 145 00:10:11,080 --> 00:10:13,675 - We're going to Carlos' house. - Again? 146 00:10:14,080 --> 00:10:16,276 His mother's going to get fed up with you two. 147 00:10:17,280 --> 00:10:19,237 Juan likes Carlos' sister. 148 00:10:19,800 --> 00:10:22,156 You mean, you like her, wise guy. 149 00:10:23,320 --> 00:10:24,470 Don't be late. 150 00:10:25,000 --> 00:10:26,957 That poor woman has enough to put up with... 151 00:10:27,160 --> 00:10:29,516 ...without having you two under her feet. 152 00:10:29,680 --> 00:10:31,478 - Good-bye, Aunt. - Good-bye. 153 00:10:44,000 --> 00:10:45,070 That's it, good. 154 00:10:49,520 --> 00:10:50,636 Now, you. 155 00:10:50,840 --> 00:10:53,958 One, two, keep that chin up. 156 00:10:57,160 --> 00:10:58,719 Try it with me, Juan. 157 00:11:05,200 --> 00:11:06,236 Come on! 158 00:11:08,440 --> 00:11:10,875 - What will we have now? - Anything but a march. 159 00:11:11,080 --> 00:11:13,549 You know them all, you don't need to practice. 160 00:11:13,760 --> 00:11:16,400 We could learn a modern one. Twist, twist! 161 00:11:18,040 --> 00:11:19,713 Don't make a racket, he'll hear us. 162 00:11:51,560 --> 00:11:53,392 When can I dance with Pili? 163 00:11:54,120 --> 00:11:55,998 When you learn to dance well. 164 00:11:56,240 --> 00:11:58,357 Try with me, let's see how you lead. 165 00:12:09,160 --> 00:12:11,356 We aren't the same... 166 00:12:11,680 --> 00:12:14,149 ...that's what people say. 167 00:12:14,600 --> 00:12:17,479 That your life and my life... 168 00:12:17,680 --> 00:12:20,434 ...are going to be wasted. 169 00:12:21,000 --> 00:12:23,037 But someone once told me... 170 00:12:23,720 --> 00:12:26,758 ...that life is very short... 171 00:12:27,400 --> 00:12:30,120 ...and this time, forever... 172 00:12:30,360 --> 00:12:33,273 ...I've come for you. 173 00:12:34,520 --> 00:12:37,354 And so let's go... 174 00:12:37,800 --> 00:12:40,793 ...where no one will judge us... 175 00:12:41,120 --> 00:12:45,831 ...where no one will tell us that we're doing wrong. 176 00:12:46,360 --> 00:12:48,795 And so let's go... 177 00:12:49,120 --> 00:12:50,395 ...far away... 178 00:12:50,600 --> 00:12:52,592 ...from the world... 179 00:12:52,840 --> 00:12:56,277 ...where this is no justice, no laws... 180 00:12:56,960 --> 00:12:59,998 ...nothing, except our love. 181 00:13:00,320 --> 00:13:02,880 You two, go and prepare what you need to take. 182 00:13:03,840 --> 00:13:06,674 - Let her finish the song. - Yes, go on, let her. 183 00:13:08,040 --> 00:13:10,475 No, it's late and you haven't packed. 184 00:13:10,680 --> 00:13:11,318 Here. 185 00:13:11,520 --> 00:13:13,591 Give this to your mother and tell her... 186 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Stirring things again? 187 00:13:15,480 --> 00:13:17,312 - Why not leave her alone? - Stop drinking! 188 00:13:17,520 --> 00:13:19,193 And you stop giving orders. 189 00:13:19,400 --> 00:13:20,834 What is it you want now? 190 00:13:21,280 --> 00:13:23,511 You wanted her to send them to a good school. 191 00:13:23,720 --> 00:13:25,598 Well, they're here. What more do you want? 192 00:13:25,800 --> 00:13:27,553 - That she goes back to... - Be quiet! 193 00:13:32,040 --> 00:13:33,793 And you two, go to bed. 194 00:13:34,400 --> 00:13:35,231 Come on! 195 00:13:37,760 --> 00:13:39,638 - See you tomorrow. - Good night. 196 00:14:05,200 --> 00:14:07,157 If you feel queasy, open the window. 197 00:14:07,480 --> 00:14:09,119 But don't stick your head out. 198 00:14:14,480 --> 00:14:16,358 Give your Mom lots of kisses from me. 199 00:14:16,760 --> 00:14:17,989 Don't forget! 200 00:14:18,920 --> 00:14:20,115 What's up with Aunt Rosa? 201 00:14:21,000 --> 00:14:22,798 The smell of gasoline makes her sick. 202 00:14:23,600 --> 00:14:24,511 Silly ideas. 203 00:14:24,760 --> 00:14:25,511 Good-bye. 204 00:14:26,280 --> 00:14:27,634 The window! 205 00:14:49,160 --> 00:14:51,720 Juan, what's underneath the bird? 206 00:14:52,320 --> 00:14:54,437 - Do you know? - Yes. 207 00:14:55,280 --> 00:14:56,350 So what is it? 208 00:14:59,600 --> 00:15:01,831 You know what my maths teacher says? 209 00:15:03,400 --> 00:15:05,710 When a problem comes out wrong, he says... 210 00:15:06,120 --> 00:15:07,634 ..."Keep trying, my boy." 211 00:15:08,040 --> 00:15:09,474 "Keep trying." 212 00:15:10,160 --> 00:15:12,550 "What you learn best is what you learn... 213 00:15:12,760 --> 00:15:13,637 ...for yourself." 214 00:15:14,760 --> 00:15:15,989 So now you know. 215 00:15:16,200 --> 00:15:18,157 You just have to lift the bird and look. 216 00:15:44,680 --> 00:15:46,512 - Will Mom be there? - Yes. 217 00:15:48,760 --> 00:15:49,796 Come on, Javi. 218 00:16:04,800 --> 00:16:07,315 - Hello, Mom! - Javi! Juan! 219 00:16:12,360 --> 00:16:14,397 - How was the trip? - Very good. 220 00:16:14,600 --> 00:16:15,670 Where's Uncle? 221 00:16:16,120 --> 00:16:19,079 Hurry, he's waiting for you to go for the cows. 222 00:16:34,040 --> 00:16:34,996 Uncle! 223 00:16:43,080 --> 00:16:45,037 - Have you looked after her? - Yes. 224 00:16:45,240 --> 00:16:47,072 I haven't fed her today. I was waiting for you. 225 00:16:47,280 --> 00:16:49,158 - Then I'll feed her. - Come on! 226 00:17:00,720 --> 00:17:02,279 - Did you get it? - Yes. 227 00:17:14,280 --> 00:17:16,272 Do you think it'll get away or not? 228 00:17:17,280 --> 00:17:19,476 If you're in a trap like that, you're screwed. 229 00:17:31,000 --> 00:17:34,710 Come on, it's getting dark. We have to bring in the cows. 230 00:17:36,240 --> 00:17:38,436 - You go on, I'll catch up. - All right. 231 00:17:39,160 --> 00:17:41,755 - Can I bring Perla? - Yes, but don't be long. 232 00:18:14,880 --> 00:18:15,791 Javi! 233 00:18:19,280 --> 00:18:20,270 What are you doing? 234 00:18:22,160 --> 00:18:24,197 The door was open, I was closing it. 235 00:18:24,520 --> 00:18:25,715 You're lying to me. 236 00:18:26,280 --> 00:18:27,350 And I don't like that. 237 00:18:28,280 --> 00:18:29,953 It's true, it was open. 238 00:18:34,360 --> 00:18:36,750 How often must I say I don't like you to go... 239 00:18:36,960 --> 00:18:37,996 ...into that room? 240 00:18:39,320 --> 00:18:41,471 Let this be the last time. 241 00:18:44,640 --> 00:18:45,471 Yes. 242 00:18:46,640 --> 00:18:47,517 Yes? 243 00:18:50,440 --> 00:18:51,157 Come on. 244 00:18:52,920 --> 00:18:53,831 Perla! 245 00:18:54,560 --> 00:18:55,471 Come on. 246 00:18:55,840 --> 00:18:56,751 Perla. 247 00:18:57,440 --> 00:18:58,430 Perla. 248 00:19:03,120 --> 00:19:04,315 Hello, Grandad. 249 00:19:05,640 --> 00:19:06,756 How are you? 250 00:19:10,960 --> 00:19:11,916 Come on, Perla. 251 00:19:13,960 --> 00:19:15,110 Switch off the light! 252 00:19:15,640 --> 00:19:17,313 Is that what you learn at school? 253 00:19:17,560 --> 00:19:19,392 But we can't see anything. 254 00:19:19,840 --> 00:19:21,752 If I can see, you can see even better. 255 00:19:21,960 --> 00:19:22,996 Switch it off. 256 00:19:25,400 --> 00:19:26,151 Come on, Perla. 257 00:19:26,600 --> 00:19:27,477 Come on. 258 00:19:38,720 --> 00:19:39,631 Perla. 259 00:19:40,080 --> 00:19:40,991 Come on. 260 00:19:42,240 --> 00:19:43,151 Come on, Perla. 261 00:19:47,320 --> 00:19:48,231 Come on, Carolo. 262 00:19:50,840 --> 00:19:51,432 Perla! 263 00:19:59,400 --> 00:20:01,517 Perla, come on! Let's go! 264 00:20:05,120 --> 00:20:05,871 Perla! 265 00:20:07,200 --> 00:20:08,111 Come on! 266 00:20:08,600 --> 00:20:09,954 Come out of there! 267 00:20:10,400 --> 00:20:12,153 Let them enjoy themselves. 268 00:20:29,200 --> 00:20:30,270 Come on, Perla! 269 00:20:37,000 --> 00:20:39,117 What are you doing? Can't you see they like it? 270 00:20:39,520 --> 00:20:40,431 Look at them! 271 00:20:41,880 --> 00:20:42,870 Come on, Perla! 272 00:20:44,240 --> 00:20:45,390 Take your dog away! 273 00:20:46,120 --> 00:20:47,520 You take yours away! 274 00:20:53,120 --> 00:20:54,031 Come on! 275 00:20:57,680 --> 00:20:58,591 Hey, kid! 276 00:20:59,640 --> 00:21:01,154 - What are you doing? - Let me go! 277 00:21:01,560 --> 00:21:02,357 Leave me alone! 278 00:21:03,800 --> 00:21:05,120 - Separate them! - I don't want to. 279 00:21:05,320 --> 00:21:06,310 Separate them! 280 00:21:08,080 --> 00:21:08,831 Separate them! 281 00:21:09,480 --> 00:21:10,960 - Let me go! - No! 282 00:21:13,120 --> 00:21:14,110 Let's go, Carolo! 283 00:21:14,480 --> 00:21:16,711 Come on, Carolo, come on! Let's go! 284 00:21:16,920 --> 00:21:17,831 Let's go! 285 00:21:19,200 --> 00:21:20,998 Touch me again, and I'll smash your face. 286 00:21:22,120 --> 00:21:23,520 They were killing each other. 287 00:21:24,640 --> 00:21:25,790 They only wanted to hump. 288 00:21:27,680 --> 00:21:28,830 Come on, Carolo. 289 00:21:54,080 --> 00:21:55,878 I haven't seen him recently... 290 00:21:56,040 --> 00:21:57,997 ...but I know that he's well. 291 00:21:58,200 --> 00:21:59,395 And how are you? 292 00:22:00,600 --> 00:22:02,159 I'm here, that's enough. 293 00:22:06,520 --> 00:22:07,840 What about your father? 294 00:22:08,040 --> 00:22:09,633 He's around, like always. 295 00:22:10,120 --> 00:22:12,794 Call in some day, he'd like to see you. 296 00:22:18,960 --> 00:22:20,280 - That's it? - Thanks, son. 297 00:22:20,880 --> 00:22:21,916 See you again. 298 00:22:23,440 --> 00:22:24,760 Come on there. 299 00:22:24,960 --> 00:22:25,837 Move! 300 00:22:37,080 --> 00:22:39,037 Why do you let him milk the cow? 301 00:22:41,720 --> 00:22:44,519 - No one here speaks to him. - That's why. 302 00:22:47,000 --> 00:22:49,959 - They say he's mad. - Don't listen to them. 303 00:22:50,160 --> 00:22:53,437 If you don't do what people want, they say you're mad. 304 00:22:54,440 --> 00:22:55,271 Get on! 305 00:23:02,960 --> 00:23:04,394 - Uncle? - What? 306 00:23:04,600 --> 00:23:05,829 What's humping? 307 00:23:06,160 --> 00:23:07,116 Goddam kid! 308 00:23:07,880 --> 00:23:09,155 Who said that to you? 309 00:23:10,760 --> 00:23:12,513 I heard Pablo's son say it. 310 00:23:13,000 --> 00:23:13,911 What is it? 311 00:23:14,200 --> 00:23:16,431 You'll have to ask the priests that. 312 00:23:16,600 --> 00:23:19,115 - The priests? Why? - They know everything... 313 00:23:19,320 --> 00:23:21,960 ...without having tried much, especially humping. 314 00:23:22,240 --> 00:23:25,119 Or so they say. Now, move, Mr. Inquisitive. 315 00:24:03,680 --> 00:24:05,114 Rosa sends her regards. 316 00:24:07,000 --> 00:24:08,116 What is it now? 317 00:24:09,440 --> 00:24:11,716 She hasn't preached at us for a while. 318 00:24:13,840 --> 00:24:16,275 She just wants to know how we are, that's all. 319 00:24:49,640 --> 00:24:50,517 Come on. 320 00:24:51,120 --> 00:24:53,316 If you've finished eating, go on to bed. 321 00:24:54,160 --> 00:24:55,799 See you in the morning. 322 00:25:02,440 --> 00:25:05,194 - What's wrong with Mom? - Nothing. Her business. 323 00:25:05,400 --> 00:25:07,756 You always say that, her business. 324 00:25:07,960 --> 00:25:10,873 If I ask you why she won't let us in her room... 325 00:25:11,080 --> 00:25:12,878 ...you always say, her business. 326 00:25:14,000 --> 00:25:15,832 Know why she won't let us go in there? 327 00:25:17,160 --> 00:25:19,470 Because we could discover her secrets. 328 00:25:20,440 --> 00:25:21,590 What secrets? 329 00:25:22,120 --> 00:25:23,554 The ones she had with Dad. 330 00:25:25,680 --> 00:25:26,670 Are they in there? 331 00:25:27,800 --> 00:25:29,757 Why is that light on? 332 00:25:30,040 --> 00:25:31,269 Turn it out right now! 333 00:25:34,960 --> 00:25:38,032 How do you know the secrets are in that room? 334 00:25:38,240 --> 00:25:39,560 Because of what happened. 335 00:25:40,160 --> 00:25:41,230 What happened? 336 00:25:41,440 --> 00:25:44,717 Dad died in that room. That's why his secrets are there. 337 00:25:45,320 --> 00:25:46,231 Really? 338 00:25:47,120 --> 00:25:47,871 Yes. 339 00:25:48,080 --> 00:25:50,356 But you can't remember all that fuss. 340 00:25:50,800 --> 00:25:52,029 You were very young. 341 00:25:52,680 --> 00:25:53,670 Put on your pyjamas. 342 00:25:57,040 --> 00:25:58,872 Do you know the secrets? 343 00:26:00,760 --> 00:26:01,830 Some of them. 344 00:26:02,200 --> 00:26:04,192 - Will you tell me them? - I will tomorrow. 345 00:26:04,400 --> 00:26:05,595 Let's go to sleep. 346 00:26:14,200 --> 00:26:15,793 That looks great, Javi. 347 00:26:21,440 --> 00:26:22,920 Show it to Grandad. 348 00:26:23,680 --> 00:26:25,558 So he can see all you can do. 349 00:26:29,600 --> 00:26:32,115 Do you like it, Grandad? It's a map. 350 00:26:32,680 --> 00:26:33,636 A map? 351 00:26:35,520 --> 00:26:36,874 And where's the town? 352 00:26:39,440 --> 00:26:40,999 The town? I don't know. 353 00:26:41,400 --> 00:26:43,198 So what use is it? 354 00:26:43,720 --> 00:26:46,872 If you don't even know where you were born, what use is it? 355 00:26:47,800 --> 00:26:49,598 It'll help me pass my exams. 356 00:26:49,760 --> 00:26:51,399 If I can't do this, I don't pass. 357 00:26:52,280 --> 00:26:53,430 What a school! 358 00:26:53,560 --> 00:26:55,119 Even if you don't like it... 359 00:26:55,480 --> 00:26:56,914 ...it's one of the best. 360 00:26:58,640 --> 00:26:59,551 Come back here. 361 00:27:06,080 --> 00:27:07,196 He's just a grump. 362 00:27:10,240 --> 00:27:11,469 Where's your brother? 363 00:27:11,760 --> 00:27:13,433 He went to buy the rattles. 364 00:27:14,400 --> 00:27:17,279 When he comes back, you're to get washed and changed. 365 00:27:19,000 --> 00:27:21,879 I won't be long. I'm going to get the cows. 366 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 Perla, go away! 367 00:27:53,800 --> 00:27:54,711 Go away! 368 00:29:15,320 --> 00:29:17,198 You won't find anything there. 369 00:29:17,600 --> 00:29:19,193 To discover something... 370 00:29:19,720 --> 00:29:21,677 ...you have to look in the armchair. 371 00:29:25,080 --> 00:29:25,991 Why? 372 00:29:27,240 --> 00:29:29,960 That's where they found Dad, dead. 373 00:29:32,280 --> 00:29:33,396 He died here? 374 00:29:34,400 --> 00:29:35,880 Yes. Look. 375 00:29:36,760 --> 00:29:38,638 The bloodstains are still there. 376 00:29:39,080 --> 00:29:40,958 They couldn't get rid of them. 377 00:29:43,640 --> 00:29:44,232 Come on. 378 00:29:44,440 --> 00:29:46,557 Sit down, and you'll hear his secrets. 379 00:29:46,760 --> 00:29:48,194 Stop it, that's a lie! 380 00:29:48,480 --> 00:29:50,631 How is it a lie? Don't you remember... 381 00:29:50,840 --> 00:29:52,035 ...the empty house? 382 00:29:55,440 --> 00:29:58,717 The dead were shouting to be free of their secrets. 383 00:29:58,880 --> 00:30:00,155 You heard the voices. 384 00:30:05,360 --> 00:30:07,829 So could I hear Dad's voice here? 385 00:30:08,400 --> 00:30:09,390 Of course. 386 00:30:11,120 --> 00:30:13,351 - Have you heard it? - I've never tried. 387 00:30:13,680 --> 00:30:15,034 But I can try now. 388 00:30:25,040 --> 00:30:26,190 Do you hear anything? 389 00:30:28,560 --> 00:30:29,596 Be quiet. 390 00:30:30,960 --> 00:30:32,314 We have to wait. 391 00:30:33,840 --> 00:30:35,274 Wait. 392 00:30:37,000 --> 00:30:38,912 It's all a lie! You're a liar! 393 00:30:48,640 --> 00:30:49,517 Mom. 394 00:30:49,920 --> 00:30:51,877 Do you think Grandad will go to Hell? 395 00:30:53,440 --> 00:30:54,476 Poor man! 396 00:30:55,000 --> 00:30:56,593 How could you think that? 397 00:30:56,880 --> 00:30:58,394 Aunt Rosa says he's an atheist... 398 00:30:58,960 --> 00:31:00,952 ...and that's why he doesn't go to church. 399 00:31:02,080 --> 00:31:03,878 Don't listen to Aunt Rosa. 400 00:31:04,480 --> 00:31:05,994 She always exaggerates. 401 00:31:06,200 --> 00:31:07,111 Just like him. 402 00:31:08,080 --> 00:31:10,879 But your Grandad doesn't get on with the priests. 403 00:31:11,280 --> 00:31:12,236 That's all. 404 00:31:12,600 --> 00:31:13,670 I don't like... 405 00:31:13,880 --> 00:31:15,360 ...charlatans, be they priests... 406 00:31:15,560 --> 00:31:16,550 ...or ministers. 407 00:31:17,760 --> 00:31:18,671 They just talk... 408 00:31:18,880 --> 00:31:20,314 ...and fill their bellies. 409 00:31:23,440 --> 00:31:25,397 Now, go and find your uncle. 410 00:31:26,840 --> 00:31:29,480 And don't hang about, or we'll be late, as always. 411 00:31:29,680 --> 00:31:30,557 Yes. 412 00:31:33,720 --> 00:31:36,280 - Uncle, are you ready? - In a minute. 413 00:31:36,720 --> 00:31:37,710 Pass me my watch. 414 00:31:50,200 --> 00:31:51,111 Uncle. 415 00:31:51,880 --> 00:31:53,758 Who hunted it, Dad or you? 416 00:31:56,360 --> 00:31:57,510 Well... 417 00:31:57,960 --> 00:32:00,555 ...I can't remember, but we were the best. 418 00:32:01,880 --> 00:32:04,714 Antonio was a great shot and I was good at tracking. 419 00:32:07,760 --> 00:32:08,796 But if Dad... 420 00:32:09,000 --> 00:32:12,038 ...was so good with a gun, how did he shoot himself? 421 00:32:14,160 --> 00:32:16,595 He was cleaning it, and didn't know it was loaded. 422 00:32:17,320 --> 00:32:18,310 Right, let's go! 423 00:32:31,440 --> 00:32:32,351 Uncle. 424 00:32:33,240 --> 00:32:34,469 Which is ours? 425 00:32:36,200 --> 00:32:37,520 The one on the corner. 426 00:32:37,800 --> 00:32:39,029 In the second row. 427 00:32:42,040 --> 00:32:43,793 Whose is the one beside it? 428 00:32:44,800 --> 00:32:45,756 I don't know. 429 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 He must have sinned a lot. 430 00:32:51,160 --> 00:32:52,230 How do you know? 431 00:32:52,760 --> 00:32:54,956 If your candle burns up quickly... 432 00:32:55,320 --> 00:32:56,754 ...you're a big sinner. 433 00:32:56,960 --> 00:32:59,600 And if it goes out, you're going to go to Hell. 434 00:33:01,360 --> 00:33:02,510 Who told you that? 435 00:33:03,000 --> 00:33:03,877 Juan. 436 00:33:08,960 --> 00:33:09,996 Goddam kid! 437 00:33:25,440 --> 00:33:26,794 Javi, go get another one. 438 00:33:30,680 --> 00:33:31,830 Will you come with me? 439 00:33:32,720 --> 00:33:35,633 It doesn't need two of us to get a bottle of wine. 440 00:33:36,160 --> 00:33:37,833 I went the last time. 441 00:33:38,600 --> 00:33:40,319 Don't start again. Javi... 442 00:33:41,720 --> 00:33:43,234 I'm scared of the dark. 443 00:33:43,560 --> 00:33:46,519 That's why. If you don't go, you'll always be scared. 444 00:33:47,120 --> 00:33:48,031 Go on. 445 00:33:53,040 --> 00:33:55,032 Come with me to the stairs. 446 00:33:55,800 --> 00:33:57,996 You're only making it worse like this. Come on. 447 00:33:58,520 --> 00:34:00,273 I'll go with you. I'll get my jacket. 448 00:34:00,480 --> 00:34:01,357 Javi! 449 00:34:12,440 --> 00:34:13,351 Mom. 450 00:34:14,000 --> 00:34:15,116 If you had a secret... 451 00:34:15,320 --> 00:34:16,754 ...where would you keep it? 452 00:34:21,440 --> 00:34:23,193 It depends on the secret. 453 00:34:23,400 --> 00:34:27,076 Imagine a very big one that only Dad and you knew. 454 00:34:36,680 --> 00:34:39,149 You keep that kind of secret in your heart. 455 00:34:43,760 --> 00:34:44,955 Will you wait here? 456 00:34:50,960 --> 00:34:53,077 You know what the secret of the brave is? 457 00:34:53,880 --> 00:34:54,791 What? 458 00:34:55,200 --> 00:34:56,316 You don't know? 459 00:34:57,040 --> 00:34:59,032 They never say they're afraid. 460 00:34:59,920 --> 00:35:00,956 Because they aren't. 461 00:35:01,160 --> 00:35:03,595 Yes, they are. We're all afraid. 462 00:35:04,400 --> 00:35:05,629 Yeah? You too? 463 00:35:06,440 --> 00:35:07,351 Of course. 464 00:35:07,920 --> 00:35:11,277 But when I am, I just keep it to myself. 465 00:35:12,120 --> 00:35:15,192 That's the secret of the brave. You understand? 466 00:35:15,880 --> 00:35:17,280 Don't ever forget it. 467 00:35:17,960 --> 00:35:19,713 Now, go down for the wine. 468 00:36:21,920 --> 00:36:22,956 See? Nothing happened. 469 00:36:24,600 --> 00:36:26,193 - Can we have a toast? - Yes! 470 00:36:27,080 --> 00:36:27,991 Can they? 471 00:36:29,360 --> 00:36:30,589 Give them a bit. 472 00:36:31,200 --> 00:36:32,111 Come on! 473 00:36:35,480 --> 00:36:36,709 You too, Grandad. 474 00:36:43,800 --> 00:36:44,711 "Un blemblé." 475 00:36:44,920 --> 00:36:45,592 "Un blemblé." 476 00:36:45,800 --> 00:36:47,519 - "Un carolí." - "Un carolí." 477 00:36:48,040 --> 00:36:48,871 "Chirriascá." 478 00:36:49,080 --> 00:36:50,196 "Chirriascá." 479 00:36:52,640 --> 00:36:55,155 - Your own wine... - Never gets you drunk! 480 00:36:55,360 --> 00:36:56,350 Bottoms up! 481 00:37:15,760 --> 00:37:18,798 Grandad, you have your slippers on the wrong feet. 482 00:37:19,000 --> 00:37:19,990 I know. 483 00:37:20,760 --> 00:37:21,955 Don't you mind? 484 00:37:22,400 --> 00:37:26,030 If I always put them on the right way, they wear down on one side. 485 00:37:26,640 --> 00:37:29,109 This way, the soles wear down on both sides... 486 00:37:30,120 --> 00:37:31,349 ...and they last longer. 487 00:37:31,760 --> 00:37:33,319 But you hardly walk. 488 00:37:33,480 --> 00:37:37,110 Still, it's better to look ahead than to go to the shoemaker. 489 00:37:40,200 --> 00:37:41,600 Javi! Are we going? 490 00:37:42,760 --> 00:37:44,558 That's all for today, Grandad. 491 00:37:48,880 --> 00:37:49,791 Come on! 492 00:38:02,560 --> 00:38:05,598 Today at 5.00, the Sermon of the Seven Words! 493 00:38:05,840 --> 00:38:08,753 Today at 5.00, the Sermon of the Seven Words! 494 00:38:08,960 --> 00:38:12,351 It will be given by a Franciscan preacher who has come specially! 495 00:38:19,920 --> 00:38:23,436 Today at 5.00, the Sermon of the Seven Words! 496 00:38:23,680 --> 00:38:26,275 It will be given by a Franciscan preacher... 497 00:38:26,480 --> 00:38:27,834 ...who has come specially! 498 00:38:40,080 --> 00:38:41,639 Today at 5.00, the Sermon... 499 00:38:41,840 --> 00:38:44,116 ...of the Seven Words! It will be given... 500 00:38:44,320 --> 00:38:46,915 ...by a Franciscan preacher who has come specially. 501 00:38:47,720 --> 00:38:49,871 Tell your Grandad I'll go to see him later. 502 00:38:50,080 --> 00:38:52,754 Maybe I'll get him to come out for some fresh air. 503 00:38:54,080 --> 00:38:56,595 Everyone will be in church, so he might agree. 504 00:38:57,840 --> 00:38:59,513 Why does he never come out? 505 00:38:59,720 --> 00:39:01,393 Because he's damn stubborn. 506 00:39:01,760 --> 00:39:03,558 Ever since your father's death... 507 00:39:03,720 --> 00:39:06,360 ...he's shut himself away and won't come out. 508 00:39:07,520 --> 00:39:08,431 Run along. 509 00:39:08,680 --> 00:39:10,114 Your friends are going. 510 00:39:14,000 --> 00:39:15,753 - Did you bring them? - Yeah, come on. 511 00:39:25,520 --> 00:39:27,239 - Here, you light it. - All right. 512 00:39:27,680 --> 00:39:28,636 Let's see. 513 00:39:30,480 --> 00:39:31,436 Come on! 514 00:39:39,120 --> 00:39:40,759 - Here. - Give me that one. 515 00:39:40,960 --> 00:39:42,792 - Let me have it. - Here. 516 00:39:43,560 --> 00:39:45,791 - Let me see the other. - What's that? 517 00:39:46,880 --> 00:39:47,836 Let me see. 518 00:39:51,440 --> 00:39:52,396 Look at this! 519 00:39:56,520 --> 00:39:57,590 What's so funny? 520 00:39:58,760 --> 00:39:59,591 This way, idiot. 521 00:39:59,920 --> 00:40:01,400 You have to move it. 522 00:40:16,160 --> 00:40:17,276 The seventh word! 523 00:40:19,080 --> 00:40:22,596 Father, into Thy hands I commend my spirit. 524 00:40:24,040 --> 00:40:26,236 And after saying these words... 525 00:40:26,680 --> 00:40:27,716 ...he expired. 526 00:40:38,280 --> 00:40:40,511 We adore Thee, oh Jesus, and we bless Thee... 527 00:40:40,840 --> 00:40:44,072 ...for with Thy sacred cross Thou redeemed the world. 528 00:40:51,640 --> 00:40:53,393 Why do they put out the lights? 529 00:40:54,560 --> 00:40:57,394 When they killed Jesus the world went dark... 530 00:40:57,600 --> 00:40:59,478 ...and lots of people died. 531 00:41:01,880 --> 00:41:03,792 And this is to recall the voices... 532 00:41:04,000 --> 00:41:04,990 ...of the dead. 533 00:41:07,040 --> 00:41:07,632 Really? 534 00:41:08,480 --> 00:41:11,314 Yes, they shouted to be free of their secrets. 535 00:41:13,760 --> 00:41:15,592 Like in the empty house? 536 00:41:18,080 --> 00:41:20,515 But they shouted so much the earth split. 537 00:41:21,240 --> 00:41:22,515 Listen to this. 538 00:41:46,560 --> 00:41:48,517 Javi, we'll get the candle. 539 00:41:48,920 --> 00:41:50,320 You go with your mother. 540 00:41:50,920 --> 00:41:53,389 - We're getting the candle. - We'll wait outside. 541 00:41:56,200 --> 00:41:57,475 It's all burned down. 542 00:41:58,040 --> 00:42:00,509 One of us must have sinned a lot. 543 00:42:00,720 --> 00:42:02,154 I bet it was your brother. 544 00:42:03,400 --> 00:42:04,151 Yeah? 545 00:42:06,080 --> 00:42:07,116 Or the priest. 546 00:42:08,000 --> 00:42:10,151 I think it was him. To save electricity... 547 00:42:10,360 --> 00:42:13,114 ...he lit all the candles and they've burned down. 548 00:42:15,760 --> 00:42:17,274 Take it and we'll go. 549 00:44:16,120 --> 00:44:17,600 Juan! Juan! 550 00:44:18,440 --> 00:44:19,351 What is it? 551 00:44:19,520 --> 00:44:21,876 You were right. I heard voices in the room. 552 00:44:22,080 --> 00:44:23,036 Come on, quickly! 553 00:44:23,240 --> 00:44:25,277 I bet you were dreaming. Go back to bed. 554 00:44:25,480 --> 00:44:27,358 I wasn't dreaming, I heard them! 555 00:44:27,720 --> 00:44:29,200 How could you hear voices? 556 00:44:29,520 --> 00:44:32,319 It's true, but you don't dare come down, you're scared. 557 00:44:32,520 --> 00:44:33,795 I'm not scared! 558 00:44:33,960 --> 00:44:36,759 Then come and you'll see that it's true. Come on. 559 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 There were two voices. 560 00:44:47,040 --> 00:44:48,872 I'm sure one was Dad's. 561 00:44:49,240 --> 00:44:51,118 Whose could the other one be? 562 00:44:51,480 --> 00:44:53,676 I don't know. And don't grab my arm. 563 00:45:10,040 --> 00:45:12,271 I was sitting on the chair... 564 00:45:12,440 --> 00:45:15,274 ...and suddenly I started to hear shouts. 565 00:45:16,280 --> 00:45:17,839 Were they voices or shouts? 566 00:45:18,480 --> 00:45:19,550 Mom's awake! 567 00:45:23,080 --> 00:45:25,595 If she finds us here, she'll go crazy! 568 00:45:30,720 --> 00:45:32,313 What's she doing? 569 00:45:34,080 --> 00:45:34,991 Look! 570 00:45:44,520 --> 00:45:47,513 Now you know whose voices you heard. 571 00:45:47,720 --> 00:45:48,631 Come on! 572 00:45:59,520 --> 00:46:01,591 What was Uncle doing in Mom's room? 573 00:46:02,000 --> 00:46:03,229 Doing what all men... 574 00:46:03,440 --> 00:46:04,760 ...do with women. 575 00:46:08,480 --> 00:46:09,596 What do they do? 576 00:46:11,800 --> 00:46:12,711 Hump. 577 00:46:16,840 --> 00:46:17,557 Juan. 578 00:46:17,880 --> 00:46:19,553 - What? - What's humping? 579 00:46:20,800 --> 00:46:23,156 What a man and a woman do when they like each other. 580 00:46:28,120 --> 00:46:29,076 And what is it? 581 00:46:30,040 --> 00:46:32,680 It's that, humping! I told you already. 582 00:47:07,280 --> 00:47:08,999 Aren't you going to the square? 583 00:47:09,680 --> 00:47:10,318 No. 584 00:47:11,680 --> 00:47:12,875 Everyone's there. 585 00:47:16,720 --> 00:47:17,631 Did you see? 586 00:47:17,840 --> 00:47:18,990 She doesn't miss one. 587 00:47:22,720 --> 00:47:24,552 She gets fatter every day. 588 00:47:25,680 --> 00:47:28,354 We should put up a plank so the web doesn't break. 589 00:47:28,520 --> 00:47:29,556 Don't you agree? 590 00:47:33,000 --> 00:47:33,911 What's wrong? 591 00:47:36,560 --> 00:47:37,755 Leave me alone. 592 00:47:56,120 --> 00:47:57,031 Idiot! 593 00:47:57,440 --> 00:47:58,351 Fool! 594 00:48:04,680 --> 00:48:05,591 What's up? 595 00:48:06,520 --> 00:48:07,670 Don't you dare? 596 00:48:09,280 --> 00:48:11,351 Go on, you throw some stones too. 597 00:48:30,840 --> 00:48:33,036 Stop! Stop! That's enough! 598 00:49:15,040 --> 00:49:17,874 - Have you packed everything? - Not yet. 599 00:49:18,160 --> 00:49:19,799 When are you going to do it? 600 00:49:22,840 --> 00:49:24,832 You'll be in a hurry tomorrow. 601 00:49:34,560 --> 00:49:35,880 Javi, what's wrong? 602 00:49:36,080 --> 00:49:38,276 - Why aren't you eating? - No reason. 603 00:49:39,760 --> 00:49:40,910 Do you feel sick? 604 00:49:41,840 --> 00:49:42,637 No. 605 00:49:44,240 --> 00:49:45,799 Then start eating, please. 606 00:49:46,760 --> 00:49:48,353 - I don't want to. - Hey! 607 00:49:48,720 --> 00:49:51,599 Don't answer your mother like that. Come on, eat up. 608 00:49:53,280 --> 00:49:55,397 Now I know why the candle burned down. 609 00:49:55,840 --> 00:49:56,876 It's your fault. 610 00:49:57,680 --> 00:49:59,319 What sort of rubbish is that? 611 00:50:04,280 --> 00:50:05,270 Yes, because at night... 612 00:50:05,480 --> 00:50:07,199 ...you go to Mom's room to hump. 613 00:50:09,040 --> 00:50:10,156 Who told you that? 614 00:50:12,200 --> 00:50:13,919 Who told you that? Answer me! 615 00:50:14,120 --> 00:50:16,032 Who told you that? Answer me! 616 00:50:17,280 --> 00:50:19,317 Yes, hit the boy when he tells the truth. 617 00:50:20,520 --> 00:50:22,352 And he'll learn not to tell it. 618 00:50:22,960 --> 00:50:25,111 Be quiet, Father. You talk when you shouldn't. 619 00:50:27,200 --> 00:50:28,270 I told you. 620 00:50:29,160 --> 00:50:30,389 But it was no good. 621 00:50:30,920 --> 00:50:33,196 Sending the boys to the city is no answer. 622 00:50:33,760 --> 00:50:36,992 Sooner or later, they'll hear the town gossip. 623 00:50:38,640 --> 00:50:41,678 The boys are at a good school, it's the best thing for them. 624 00:50:42,480 --> 00:50:44,153 What they hear doesn't matter. 625 00:50:45,520 --> 00:50:47,193 What they see at home does. 626 00:50:47,440 --> 00:50:48,669 They see they're loved... 627 00:50:49,680 --> 00:50:50,716 ...and there are no fights. 628 00:50:53,200 --> 00:50:55,351 There were no fights here until you arrived. 629 00:50:56,000 --> 00:50:57,070 Just shut up! 630 00:50:59,800 --> 00:51:00,711 Javi! 631 00:51:21,960 --> 00:51:23,189 What a fuss! 632 00:51:23,400 --> 00:51:25,357 How could you say that to Uncle? 633 00:51:28,560 --> 00:51:31,280 Did you know Mom and Uncle did those things? 634 00:51:31,720 --> 00:51:33,040 Everyone does it. 635 00:51:35,000 --> 00:51:36,275 But it's a sin. 636 00:51:37,960 --> 00:51:41,271 It depends. If you do it before you're married, it's a sin. 637 00:51:41,560 --> 00:51:43,279 But if you're married, it isn't. 638 00:51:43,480 --> 00:51:46,154 That's why people get married, to do it without sinning. 639 00:51:48,680 --> 00:51:49,796 That's a lie. 640 00:51:50,000 --> 00:51:51,150 How is it a lie? 641 00:51:51,480 --> 00:51:54,075 Then you tell me why people get married. 642 00:51:55,920 --> 00:51:57,274 They love each other. 643 00:51:57,840 --> 00:52:00,400 Mom and Uncle love each other and they don't get married. 644 00:52:00,600 --> 00:52:02,910 So you see, smarty! How do you explain that? 645 00:52:28,960 --> 00:52:29,916 Javi, come on. 646 00:52:38,320 --> 00:52:41,040 Did our aunts not marry because they didn't want to hump? 647 00:52:42,200 --> 00:52:43,156 No, no! 648 00:52:43,360 --> 00:52:45,955 It was because nobody wanted to hump them. 649 00:52:49,000 --> 00:52:51,071 But don't dare say that to them. 650 00:52:51,480 --> 00:52:52,391 Come on. 651 00:52:56,120 --> 00:52:57,190 Don't worry. 652 00:52:58,080 --> 00:53:00,834 I'll mark time for you from here, all right? 653 00:53:01,840 --> 00:53:02,910 Why the long faces? 654 00:53:04,040 --> 00:53:05,554 Look a bit happier! 655 00:53:06,760 --> 00:53:09,434 Even if I can't dance, I can see how you're doing. 656 00:53:10,360 --> 00:53:12,716 - You start with your sister. - Carmen! 657 00:53:16,680 --> 00:53:17,796 Carmen! 658 00:53:24,280 --> 00:53:27,114 - I think we'd better go. - All right. 659 00:53:30,080 --> 00:53:31,958 Where's my sheet music? 660 00:53:32,200 --> 00:53:35,830 - I left it in the drawer. - No, it isn't there. 661 00:53:36,040 --> 00:53:37,838 I've just looked. It isn't there. 662 00:53:38,800 --> 00:53:40,996 I've told you not to touch my things. 663 00:53:41,200 --> 00:53:41,917 Get it? 664 00:53:42,120 --> 00:53:42,837 Javi... 665 00:53:43,040 --> 00:53:45,271 - I left it there. - Well, it isn't there. 666 00:53:45,480 --> 00:53:46,436 If you say so. 667 00:53:47,960 --> 00:53:49,792 How did you get on yesterday? 668 00:53:50,000 --> 00:53:51,992 We were on the path that's back there. 669 00:53:54,520 --> 00:53:57,035 - We played the bottle game. - Lucky things! 670 00:53:57,280 --> 00:53:58,236 Hey, look! 671 00:54:01,320 --> 00:54:01,878 Julia! 672 00:54:02,080 --> 00:54:03,116 Where are you going? 673 00:54:03,800 --> 00:54:05,154 What is it to you lot? 674 00:54:06,920 --> 00:54:08,673 - Will we go? - Yeah, come on. 675 00:54:49,840 --> 00:54:51,911 - Good night, Aunt. - Good night. 676 00:54:54,480 --> 00:54:55,755 What are you listening to? 677 00:54:56,640 --> 00:54:57,630 It's London. 678 00:54:59,880 --> 00:55:01,109 How do you know? 679 00:55:02,680 --> 00:55:04,319 It says so there. See? 680 00:55:05,080 --> 00:55:05,991 Look. 681 00:55:10,320 --> 00:55:11,470 Strasbourg. 682 00:55:14,320 --> 00:55:15,276 Tangiers. 683 00:55:15,960 --> 00:55:17,599 They talk from so far away. 684 00:55:18,120 --> 00:55:21,716 - And we can hear them here. - But we don't understand a word. 685 00:55:22,080 --> 00:55:22,991 So what? 686 00:55:23,480 --> 00:55:26,279 What matters is knowing someone is listening when you talk. 687 00:55:26,480 --> 00:55:28,676 Don't you think it's like a miracle? 688 00:55:30,960 --> 00:55:32,076 Good night, Aunt. 689 00:55:33,000 --> 00:55:34,354 How was the dance class? 690 00:55:35,400 --> 00:55:37,915 We didn't have one today, Carmen has a bad leg. 691 00:55:38,760 --> 00:55:40,353 Carlos says she fell... 692 00:55:40,560 --> 00:55:42,552 ...but I think his father hit her. 693 00:55:44,600 --> 00:55:45,317 Listen. 694 00:55:46,360 --> 00:55:47,510 Can you dance this? 695 00:55:47,760 --> 00:55:49,080 - No. - No? 696 00:55:49,480 --> 00:55:50,994 Come on, I'll teach you. 697 00:55:51,840 --> 00:55:55,151 We only live once. 698 00:55:55,480 --> 00:55:58,917 We have to learn to love and to live. 699 00:55:59,480 --> 00:56:02,837 We must remember that life passes by, 700 00:56:03,040 --> 00:56:06,716 and leaves us crying dreams. 701 00:56:07,720 --> 00:56:11,191 I don't want to have regrets 702 00:56:11,400 --> 00:56:14,950 about what could have been and never was. 703 00:56:15,760 --> 00:56:17,752 After the wolf! After the wolf! 704 00:56:19,080 --> 00:56:21,754 The wolf leaves his lair... 705 00:56:22,920 --> 00:56:25,310 ...with a criminal intent... 706 00:56:25,520 --> 00:56:27,318 ...and goes to stalk the sheepfold. 707 00:56:27,520 --> 00:56:29,034 Come on, Juan! Hit him! 708 00:56:33,280 --> 00:56:34,236 Stop it! 709 00:56:35,560 --> 00:56:36,471 Stop it! 710 00:56:37,480 --> 00:56:39,199 Stop it, stay where you are! 711 00:56:39,520 --> 00:56:40,795 What are you doing? 712 00:56:41,480 --> 00:56:44,359 You're to come to my office after class, is that clear? 713 00:56:45,560 --> 00:56:48,439 Now, get on with rehearsal. I want no more fights. 714 00:56:50,680 --> 00:56:53,070 - Why were you fighting? - It's my business. 715 00:56:55,720 --> 00:56:57,552 They were fighting over a girl. 716 00:56:57,880 --> 00:57:01,078 - Over a girl? - They both like the same one. 717 00:57:02,240 --> 00:57:03,151 Really? 718 00:57:09,320 --> 00:57:11,118 Dogs, go after him! 719 00:57:11,320 --> 00:57:13,073 Hounds, growl! 720 00:57:13,280 --> 00:57:14,919 Come on, waken up! 721 00:57:15,120 --> 00:57:16,918 Everyone, come and help! 722 00:57:18,200 --> 00:57:19,270 After the wolf! 723 00:57:20,240 --> 00:57:21,310 After the wolf! 724 00:57:25,320 --> 00:57:26,549 Now what do we do? 725 00:57:28,120 --> 00:57:29,110 I don't know. 726 00:57:33,760 --> 00:57:34,671 Come on. 727 00:58:00,440 --> 00:58:02,033 I bet that's the murderer. 728 00:58:21,440 --> 00:58:22,590 - Hello, Aunt. - Hello. 729 00:58:22,800 --> 00:58:24,234 - Is Juan back yet? - No. 730 00:58:25,120 --> 00:58:27,191 - What's wrong? - Nothing. 731 00:58:41,920 --> 00:58:43,036 Holy Mary, Mother of God... 732 00:58:43,240 --> 00:58:46,278 ...pray for us sinners now and at our death, Amen. 733 00:58:48,760 --> 00:58:50,319 Why are you sitting there? 734 00:58:50,640 --> 00:58:51,835 Have you no homework? 735 00:58:52,320 --> 00:58:53,231 Not today. 736 00:58:53,880 --> 00:58:55,633 Go and see how Maria is. 737 00:58:57,400 --> 00:58:59,119 If she's over her "indisposition"... 738 00:58:59,320 --> 00:59:01,357 ...maybe she can prepare the supper. 739 00:59:18,040 --> 00:59:18,951 Aunt. 740 00:59:19,320 --> 00:59:20,231 Aunt. 741 00:59:22,240 --> 00:59:23,151 Aunt. 742 00:59:24,840 --> 00:59:26,240 How do you feel? 743 00:59:28,360 --> 00:59:29,271 Awful. 744 00:59:33,520 --> 00:59:36,399 This damn blood pressure will be the end of me. 745 00:59:39,560 --> 00:59:42,951 No one listens to me, but every day I feel dizzier. 746 00:59:44,080 --> 00:59:46,037 And this nausea that I get... 747 00:59:46,480 --> 00:59:48,073 That's from drinking. 748 00:59:48,760 --> 00:59:51,832 - Juan told me so. - How would that stupid ass know? 749 00:59:53,120 --> 00:59:55,112 If it weren't for the two drinks I have... 750 00:59:55,360 --> 00:59:57,317 ...my blood pressure would be zero. 751 00:59:58,080 --> 01:00:00,720 I have to drink to keep it high... 752 01:00:01,960 --> 01:00:03,030 ...and even then... 753 01:00:03,840 --> 01:00:06,196 ...there are days when I can barely stand up. 754 01:00:10,440 --> 01:00:11,351 Here. 755 01:00:12,560 --> 01:00:14,153 - Aunt. - What? 756 01:00:14,600 --> 01:00:15,920 Why do you never go to the village? 757 01:00:17,000 --> 01:00:18,229 Why should we go there? 758 01:00:20,600 --> 01:00:23,240 Mom's there, and Uncle, and Grandad... 759 01:00:23,640 --> 01:00:24,517 Yeah. 760 01:00:25,000 --> 01:00:27,879 But Aunt Rosa never got on with your father's family. 761 01:00:28,600 --> 01:00:29,511 Why not? 762 01:00:30,520 --> 01:00:31,636 Who knows? 763 01:00:32,240 --> 01:00:34,630 They didn't like any of the boyfriends we had. 764 01:00:34,880 --> 01:00:36,473 They scared them all off. 765 01:00:37,840 --> 01:00:39,877 I bet you had lots of boyfriends. 766 01:00:41,880 --> 01:00:42,757 Yes. 767 01:00:43,360 --> 01:00:44,680 Much good it did me. 768 01:00:45,560 --> 01:00:46,994 The ones who were after me... 769 01:00:47,200 --> 01:00:50,034 ...weren't my type, and the one I liked ignored me. 770 01:00:51,760 --> 01:00:53,513 Or maybe I ignored him. 771 01:00:53,720 --> 01:00:54,676 I don't know. 772 01:01:01,920 --> 01:01:02,876 Juan's home. 773 01:01:03,080 --> 01:01:04,070 I'm going to see him. 774 01:01:13,000 --> 01:01:14,116 Shut the door. 775 01:01:18,440 --> 01:01:20,671 - What happened? - Nothing, get me the alcohol. 776 01:01:20,880 --> 01:01:24,430 And if the aunts ask anything, tell them I fell at school. 777 01:01:30,240 --> 01:01:32,960 Juan, I saw a man in the empty house. 778 01:01:34,000 --> 01:01:35,116 Are you sure? 779 01:01:35,440 --> 01:01:37,477 Yes, I think he's the murderer. 780 01:01:37,720 --> 01:01:38,836 What a mess! 781 01:01:40,800 --> 01:01:42,598 - Do you know him? - Yes. 782 01:01:42,800 --> 01:01:45,110 Don't go to the house while he's there. 783 01:01:45,800 --> 01:01:47,678 Why? Is he the murderer? 784 01:01:48,160 --> 01:01:51,153 I told you, odd things happened there, and what's more... 785 01:01:51,360 --> 01:01:53,113 Javi! Juan! Supper's ready! 786 01:01:53,320 --> 01:01:55,676 You go on, and if they ask about me... 787 01:01:55,880 --> 01:01:57,314 ...say I won't be long. 788 01:01:57,520 --> 01:01:59,671 And remember, I fell at school. 789 01:02:03,240 --> 01:02:05,357 In what year did Carlos I die? 790 01:02:06,800 --> 01:02:08,234 1560. 791 01:02:09,200 --> 01:02:10,111 Next. 792 01:02:11,840 --> 01:02:13,399 1540. 793 01:02:13,720 --> 01:02:16,155 - Next. - 1558. 794 01:02:16,440 --> 01:02:17,794 Exactly! 795 01:02:18,520 --> 01:02:20,512 1558. 796 01:02:23,200 --> 01:02:25,351 And who ascended to the throne... 797 01:02:27,120 --> 01:02:28,031 Javier Zabalza. 798 01:02:28,240 --> 01:02:29,435 The principal wants you. 799 01:02:31,560 --> 01:02:32,630 Didn't you hear? 800 01:02:32,920 --> 01:02:34,354 Go to the principal's office. 801 01:02:45,360 --> 01:02:46,350 Attention! 802 01:02:47,320 --> 01:02:48,231 We'll continue. 803 01:03:00,840 --> 01:03:01,830 Excuse me. 804 01:03:02,040 --> 01:03:04,919 - Javier Zabalza is here. - Send him in. 805 01:03:09,880 --> 01:03:11,075 Come over here. 806 01:03:16,920 --> 01:03:18,240 Why isn't your brother... 807 01:03:18,440 --> 01:03:19,351 ...in class today? 808 01:03:19,960 --> 01:03:20,916 Is he sick? 809 01:03:22,680 --> 01:03:23,796 Come along, answer. 810 01:03:24,760 --> 01:03:26,240 Why isn't he at school? 811 01:03:27,600 --> 01:03:28,556 I don't know. 812 01:03:29,560 --> 01:03:31,233 He had a fever yesterday... 813 01:03:32,040 --> 01:03:33,076 ...and a sore head... 814 01:03:33,280 --> 01:03:34,509 ...and he stayed home. 815 01:03:34,800 --> 01:03:35,631 Very well. 816 01:03:37,160 --> 01:03:40,312 Give this note to your parents and tell them... 817 01:03:40,520 --> 01:03:43,080 ...they're to come and see me this afternoon. 818 01:03:44,240 --> 01:03:46,197 But I live with my aunts. 819 01:03:46,440 --> 01:03:48,272 Then tell them to come. 820 01:03:57,560 --> 01:03:58,994 I'll be expecting them. 821 01:04:01,080 --> 01:04:01,797 Here. 822 01:04:20,800 --> 01:04:23,440 Why are you home at this time? What's the matter? 823 01:04:23,880 --> 01:04:27,271 I don't know. The principal wants you to go and see him. 824 01:04:34,760 --> 01:04:36,160 What can have happened? 825 01:04:36,760 --> 01:04:37,876 Where's your brother? 826 01:04:38,440 --> 01:04:39,351 I don't know. 827 01:04:42,360 --> 01:04:44,511 - What does it say? - Never you mind. 828 01:04:44,720 --> 01:04:46,154 Can you come back tomorrow? 829 01:04:46,920 --> 01:04:47,751 Go on. 830 01:04:48,320 --> 01:04:49,276 Get changed. 831 01:04:53,320 --> 01:04:54,231 Maria! 832 01:04:58,680 --> 01:04:59,591 Maria! 833 01:05:06,400 --> 01:05:08,278 And what are you looking at? 834 01:05:08,480 --> 01:05:10,870 Get out! Have you got nothing better to do? 835 01:05:12,480 --> 01:05:13,550 What's wrong? 836 01:07:21,400 --> 01:07:23,835 - What did the principal say? - The shame of it! 837 01:07:24,040 --> 01:07:26,316 - Holy Virgin, the shame! - But what happened? 838 01:07:27,160 --> 01:07:28,150 He's been expelled... 839 01:07:28,360 --> 01:07:29,589 ...for a fortnight. 840 01:07:29,920 --> 01:07:32,958 He didn't go to school today, and it wasn't the first time. 841 01:07:33,600 --> 01:07:36,638 They expelled him for not going to school? Some punishment! 842 01:07:36,800 --> 01:07:39,599 - He'll be delighted. - I wish it were only that. 843 01:07:39,800 --> 01:07:40,756 You know what he did? 844 01:07:41,560 --> 01:07:42,755 He took other pupils... 845 01:07:42,960 --> 01:07:44,360 ...to see a slut of a girl... 846 01:07:44,840 --> 01:07:47,719 ...and they paid her to drop her panties and show them... 847 01:07:48,080 --> 01:07:50,151 Holy Virgin, the shame of it! 848 01:07:50,640 --> 01:07:51,710 He's a stupid ass. 849 01:07:52,040 --> 01:07:53,713 And he looks so innocent. 850 01:07:53,920 --> 01:07:57,596 And he beat up a boy who was going to tell a teacher. 851 01:07:58,080 --> 01:07:59,639 Wait till he comes home! 852 01:07:59,880 --> 01:08:01,712 He and his mother will kill us all. 853 01:08:01,920 --> 01:08:04,230 - The family is a disgrace! - Don't worry. 854 01:08:04,440 --> 01:08:06,113 It'll work out, you'll see. 855 01:08:20,440 --> 01:08:21,351 Juan... 856 01:08:21,680 --> 01:08:23,034 ...if I tell you a secret... 857 01:08:23,240 --> 01:08:24,993 ...will you tell me who the girl was? 858 01:08:26,560 --> 01:08:29,359 Tell me if you want to. If you don't, leave me alone. 859 01:08:35,600 --> 01:08:37,353 Mom's going to have a baby. 860 01:08:42,480 --> 01:08:44,039 She wrote to Aunt Rosa... 861 01:08:44,240 --> 01:08:45,356 ...and told her. 862 01:08:48,840 --> 01:08:49,751 Fuck! 863 01:08:50,640 --> 01:08:52,757 Don't say that you've read the letter. 864 01:08:52,960 --> 01:08:55,429 Aunt would send you back to the town with me. 865 01:09:22,520 --> 01:09:24,876 Are you sure there isn't a man inside? 866 01:09:25,200 --> 01:09:26,395 There isn't. 867 01:09:35,280 --> 01:09:36,509 So how does it move? 868 01:09:37,840 --> 01:09:38,910 It doesn't matter. 869 01:09:39,440 --> 01:09:40,635 What's nice is seeing it... 870 01:09:41,000 --> 01:09:42,593 ...not knowing how it moves. 871 01:10:02,440 --> 01:10:04,238 Let's go. Let's go. 872 01:10:04,440 --> 01:10:05,715 What's wrong, Javi? 873 01:10:08,920 --> 01:10:09,478 Hello. 874 01:10:12,360 --> 01:10:13,680 When did you get back? 875 01:10:14,040 --> 01:10:15,076 Two days ago. 876 01:10:15,280 --> 01:10:16,316 How are you? 877 01:10:17,360 --> 01:10:18,271 Fine. 878 01:10:19,080 --> 01:10:19,957 And you? 879 01:10:20,240 --> 01:10:22,038 Well, I can't complain. 880 01:10:22,880 --> 01:10:24,280 Will you be here long? 881 01:10:25,000 --> 01:10:26,480 No, I just came... 882 01:10:26,680 --> 01:10:27,750 ...to see the house. 883 01:10:27,960 --> 01:10:29,917 It gets run down when it's empty. 884 01:10:31,560 --> 01:10:33,791 This is my nephew. His name's Javi. 885 01:10:34,280 --> 01:10:35,953 Hello. My name's Ricardo. 886 01:10:40,200 --> 01:10:42,112 Well, I'm delighted to see you again. 887 01:10:43,520 --> 01:10:44,476 Same here. 888 01:10:45,720 --> 01:10:46,631 Good-bye. 889 01:10:46,920 --> 01:10:47,831 Good-bye. 890 01:10:48,040 --> 01:10:49,076 So long, kid. 891 01:10:52,080 --> 01:10:54,720 - Who's that man? - What is it to you? 892 01:10:57,280 --> 01:10:59,033 - Do you know him? - Yes. 893 01:11:01,120 --> 01:11:03,271 - And is he a friend of yours? - Yes. 894 01:11:03,520 --> 01:11:05,830 Well, at least he used to be. 895 01:11:07,600 --> 01:11:08,795 Listen, everyone. 896 01:11:09,400 --> 01:11:12,552 Gutierrez will play the part of Wizard Gulpflower. 897 01:11:13,160 --> 01:11:15,629 We're going to rehearse from the beginning... 898 01:11:15,840 --> 01:11:19,277 ...and please help him learn his part as soon as possible. 899 01:11:19,680 --> 01:11:21,876 It's only ten days until our Open Day... 900 01:11:22,080 --> 01:11:24,800 ...and if the rehearsal is bad we shall stay behind... 901 01:11:25,000 --> 01:11:26,229 Where's your brother? 902 01:11:27,120 --> 01:11:28,270 So now you know. 903 01:11:28,600 --> 01:11:29,920 I won't help him. 904 01:11:31,200 --> 01:11:33,840 He's a squealer and I'll mess him up all I can. 905 01:11:34,120 --> 01:11:35,236 Let's begin. 906 01:11:44,320 --> 01:11:46,277 Once upon a time... 907 01:11:46,480 --> 01:11:48,551 ...there was a lovely little boy. 908 01:11:48,880 --> 01:11:50,792 He was known as Chick Pea... 909 01:11:51,000 --> 01:11:52,912 ...and he was small and very funny. 910 01:11:56,080 --> 01:11:58,879 Give me a bit more, I'm going to the movies with Carlos. 911 01:12:01,040 --> 01:12:01,951 Here. 912 01:12:03,000 --> 01:12:06,437 - And don't be late. - I'll be home after the movie. 913 01:12:14,320 --> 01:12:16,676 Three pesetas pays for three goes, right? 914 01:12:17,680 --> 01:12:18,830 Sit over there. 915 01:12:44,360 --> 01:12:45,714 Do you see anything? 916 01:13:08,920 --> 01:13:09,956 What a cheat! 917 01:13:10,680 --> 01:13:13,639 My brother said she'd no panties and you saw everything. 918 01:13:13,800 --> 01:13:15,837 He must have a great imagination! 919 01:13:20,440 --> 01:13:22,955 To think we spent all our pocket money on this. 920 01:13:32,240 --> 01:13:33,560 Now what do we do? 921 01:13:34,480 --> 01:13:35,436 I don't know. 922 01:13:46,000 --> 01:13:47,798 You keep watch just in case. 923 01:14:09,400 --> 01:14:10,311 What is it? 924 01:14:11,440 --> 01:14:12,351 Look. 925 01:14:25,080 --> 01:14:26,594 What can he be doing now? 926 01:14:27,400 --> 01:14:29,119 I don't know, but let's go. 927 01:14:30,040 --> 01:14:30,951 Come back. 928 01:14:34,280 --> 01:14:36,158 Where are you going? He'll catch us. 929 01:14:41,720 --> 01:14:42,836 Come on, help me. 930 01:14:43,640 --> 01:14:44,596 Help me! 931 01:15:16,240 --> 01:15:17,356 What's he doing? 932 01:15:43,120 --> 01:15:43,678 Aunt. 933 01:15:46,480 --> 01:15:49,075 Did you not get married so you wouldn't have to hump? 934 01:15:54,840 --> 01:15:56,752 It was because I didn't want to. 935 01:15:58,680 --> 01:16:00,034 And because I didn't need... 936 01:16:00,240 --> 01:16:01,310 ...to put up with a man. 937 01:16:22,800 --> 01:16:23,950 Why are you crying? 938 01:16:28,240 --> 01:16:29,594 Do you never cry? 939 01:16:31,720 --> 01:16:33,518 Yes, when I get hit. 940 01:16:37,400 --> 01:16:39,198 Sometimes I get hit too. 941 01:16:40,520 --> 01:16:41,590 That's why I cry. 942 01:16:44,440 --> 01:16:45,556 Who hits you? 943 01:16:49,200 --> 01:16:50,236 I don't know. 944 01:16:52,760 --> 01:16:53,796 There are things... 945 01:16:55,120 --> 01:16:56,554 ...which hit you inside... 946 01:16:58,160 --> 01:17:00,152 ...and hurt much more than blows. 947 01:17:04,680 --> 01:17:06,034 What does that mean? 948 01:17:11,200 --> 01:17:13,317 I hope you never have to find out. 949 01:17:37,560 --> 01:17:38,471 Go on. 950 01:17:40,480 --> 01:17:42,199 See if there's any supper... 951 01:17:42,800 --> 01:17:43,995 ...and heat it up. 952 01:18:24,800 --> 01:18:27,315 - I was getting worried. - I went to see Elena. 953 01:18:27,520 --> 01:18:29,239 She's in bed with flu. 954 01:18:34,080 --> 01:18:35,833 Her husband and kids are useless. 955 01:18:36,040 --> 01:18:37,918 I had to cook supper for them. 956 01:18:39,520 --> 01:18:40,590 That's a lie. 957 01:18:41,320 --> 01:18:42,436 You were drinking. 958 01:18:42,760 --> 01:18:43,830 You smell of wine. 959 01:18:44,320 --> 01:18:46,880 Be quiet, you stupid ass. She'll hear you! 960 01:18:49,320 --> 01:18:50,436 Go with her. 961 01:18:53,840 --> 01:18:56,992 Where no one will tell us... 962 01:18:57,200 --> 01:19:00,159 ...that we're doing wrong. 963 01:19:01,200 --> 01:19:02,998 And so let's go... 964 01:19:03,880 --> 01:19:05,234 For God's sake, Maria! 965 01:19:07,920 --> 01:19:09,240 Don't, I'll pick it up. 966 01:19:12,760 --> 01:19:13,716 Leave it. 967 01:19:16,520 --> 01:19:18,034 Don't, you'll break it! 968 01:19:25,240 --> 01:19:27,357 - Did you hurt yourself? - Who, me? 969 01:19:39,800 --> 01:19:42,918 And so let's go... 970 01:19:44,120 --> 01:19:46,237 You can't sing at this time of night! 971 01:19:48,440 --> 01:19:50,079 - Leave me alone! - Come on. 972 01:19:54,520 --> 01:19:56,273 Come on, help me a bit. 973 01:19:58,320 --> 01:19:59,879 Help me a bit. 974 01:20:00,840 --> 01:20:01,751 It seems they've all decided to make my life a misery. 975 01:20:04,520 --> 01:20:06,477 I'm starting to feel tired. 976 01:20:09,840 --> 01:20:10,956 Oh! What's this? 977 01:20:11,240 --> 01:20:12,276 A toad! 978 01:20:15,080 --> 01:20:15,991 Just a moment. 979 01:20:29,040 --> 01:20:31,919 Don Alejandro, continue with rehearsal. I won't be long. 980 01:20:38,080 --> 01:20:42,836 Oh, little lamb with such lovely eyes! 981 01:20:46,120 --> 01:20:50,478 Oh, please don't go far away from here! 982 01:20:54,240 --> 01:20:59,235 For the wolf is stalking through the bushes... 983 01:21:02,160 --> 01:21:06,279 ...and the beast wants you as his prey. 984 01:21:25,800 --> 01:21:27,678 They say she fell in the river. 985 01:21:28,920 --> 01:21:30,400 But I know she jumped. 986 01:21:33,160 --> 01:21:35,197 She couldn't take my father any more. 987 01:21:38,520 --> 01:21:41,240 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 988 01:21:41,440 --> 01:21:42,874 Carmen! 989 01:21:46,600 --> 01:21:48,956 Carmen! 990 01:22:33,720 --> 01:22:34,631 Aunt. 991 01:22:35,720 --> 01:22:37,518 - Can I see her? - Yes, love. 992 01:23:08,400 --> 01:23:10,790 Carmen! 993 01:23:12,640 --> 01:23:13,869 Carmen! 994 01:23:15,440 --> 01:23:16,999 Why is he calling her now? 995 01:23:18,760 --> 01:23:20,991 Can't he leave her alone even in death? 996 01:23:25,800 --> 01:23:27,757 Tomorrow I'm leaving with Ricardo. 997 01:23:30,280 --> 01:23:30,918 What? 998 01:23:34,480 --> 01:23:36,039 I'm leaving with Ricardo. 999 01:23:39,480 --> 01:23:40,596 Are you crazy? 1000 01:23:42,160 --> 01:23:43,435 You're not leaving here! 1001 01:23:44,600 --> 01:23:46,080 I'll see to that. 1002 01:23:49,240 --> 01:23:51,471 How will you stop me this time? 1003 01:23:55,480 --> 01:23:56,834 Don't talk to me like that! 1004 01:24:01,440 --> 01:24:02,840 Maria, I'm sorry! 1005 01:24:03,440 --> 01:24:04,078 Forgive me! 1006 01:24:04,560 --> 01:24:07,553 I can't understand why you want to leave. 1007 01:24:08,240 --> 01:24:09,594 You can't understand... 1008 01:24:09,800 --> 01:24:11,598 ...because you've never loved anybody. 1009 01:24:11,800 --> 01:24:14,269 How can you say something like that to me? 1010 01:24:17,360 --> 01:24:19,875 Don't go, you'll end up being miserable. 1011 01:24:20,080 --> 01:24:22,037 I already am, but with luck... 1012 01:24:22,520 --> 01:24:23,556 ...I can fix that. 1013 01:24:23,720 --> 01:24:24,631 How? 1014 01:24:25,560 --> 01:24:27,677 Destroying Ricardo's family? 1015 01:24:28,040 --> 01:24:31,317 What business is it of yours? Just look out for yourself. 1016 01:24:31,960 --> 01:24:33,076 Oh, my God! 1017 01:24:34,200 --> 01:24:36,157 Wasn't last year enough for you? 1018 01:24:37,880 --> 01:24:39,155 Maria, don't go! 1019 01:24:39,360 --> 01:24:41,556 You're my sister, you're all I have. 1020 01:24:41,760 --> 01:24:44,150 Then you'll have nothing, because I'm going. 1021 01:24:44,720 --> 01:24:48,236 All right then! You can go, but go right now! 1022 01:24:48,440 --> 01:24:51,239 And you're not taking a thing from this house, do you hear? 1023 01:24:52,240 --> 01:24:53,515 I don't need anything. 1024 01:24:54,360 --> 01:24:55,237 Maria! 1025 01:24:57,800 --> 01:24:58,517 Maria! 1026 01:25:06,840 --> 01:25:07,796 Maria... 1027 01:25:24,920 --> 01:25:25,876 Aunt! 1028 01:25:26,760 --> 01:25:27,671 Aunt! 1029 01:25:42,160 --> 01:25:43,071 Aunt! 1030 01:25:43,800 --> 01:25:44,631 Aunt! 1031 01:25:46,040 --> 01:25:46,951 Aunt! 1032 01:25:49,120 --> 01:25:49,871 Javi! 1033 01:26:47,120 --> 01:26:48,520 Will you come and see me? 1034 01:26:49,280 --> 01:26:50,191 Of course! 1035 01:26:50,840 --> 01:26:53,071 And to see Aunt Rosa too, silly. 1036 01:26:54,000 --> 01:26:55,275 Why wouldn't I come? 1037 01:26:58,560 --> 01:27:01,394 Stupid ass, you weren't going to say good-bye. 1038 01:27:06,720 --> 01:27:07,631 Now, Javi... 1039 01:27:07,840 --> 01:27:08,796 ...go home. 1040 01:27:52,440 --> 01:27:54,272 Aunt, why do I have to go... 1041 01:27:54,480 --> 01:27:55,994 ...to the town on Sunday? 1042 01:27:58,880 --> 01:28:00,200 Your mother will tell you. 1043 01:28:02,600 --> 01:28:03,795 Are you going too? 1044 01:28:06,160 --> 01:28:07,071 Yes. 1045 01:28:15,280 --> 01:28:18,273 ...for your lawful wife, until death do you part? 1046 01:28:18,600 --> 01:28:19,590 I do. 1047 01:28:31,520 --> 01:28:32,920 And do you, Teresa... 1048 01:28:33,240 --> 01:28:35,436 ...take Ignacio for your lawful husband... 1049 01:28:35,600 --> 01:28:37,193 ...until death do you part? 1050 01:28:38,080 --> 01:28:39,070 I do. 1051 01:28:42,880 --> 01:28:46,317 It's been a long time since I fired this old thing. 1052 01:28:46,520 --> 01:28:47,840 I wanted to... 1053 01:28:48,400 --> 01:28:51,791 ...but there are few occasions here for which it's worth... 1054 01:28:52,000 --> 01:28:53,354 ...wasting cartridges. 1055 01:28:53,800 --> 01:28:54,756 But this... 1056 01:28:54,960 --> 01:28:56,952 ...is certainly one. Congratulations. 1057 01:28:57,480 --> 01:28:58,391 Thanks. 1058 01:28:59,600 --> 01:29:00,590 Thanks a lot. 1059 01:29:00,800 --> 01:29:01,711 By the way... 1060 01:29:01,920 --> 01:29:04,594 ...come to the house and have something to eat. 1061 01:29:06,880 --> 01:29:09,270 We'll open a few bottles... 1062 01:29:17,520 --> 01:29:19,432 Mom, I'll see you back home. 1063 01:29:36,280 --> 01:29:37,270 Grandad. 1064 01:29:37,880 --> 01:29:39,155 Will I comb your hair? 1065 01:29:40,760 --> 01:29:41,671 All right. 1066 01:29:49,160 --> 01:29:50,116 Grandad. 1067 01:29:51,120 --> 01:29:53,715 Dad's shotgun didn't go off on its own, did it? 1068 01:29:57,600 --> 01:29:58,920 Why don't you answer? 1069 01:29:59,720 --> 01:30:01,757 Don't you know silence gives consent? 1070 01:30:03,840 --> 01:30:05,035 What does that mean? 1071 01:30:06,600 --> 01:30:10,116 Why do you go to school, anyway? They just teach you rubbish. 1072 01:30:15,440 --> 01:30:17,079 Why did Dad kill himself? 1073 01:30:23,040 --> 01:30:24,076 I'm old now. 1074 01:30:25,360 --> 01:30:28,080 I know I'm in the way. Nevertheless... 1075 01:30:28,320 --> 01:30:29,720 ...I still want to live. 1076 01:30:31,160 --> 01:30:32,196 Do you know why? 1077 01:30:35,720 --> 01:30:36,790 Neither do I. 1078 01:30:37,600 --> 01:30:39,159 But I want to stay alive. 1079 01:30:40,880 --> 01:30:42,314 Antonio was a good son. 1080 01:30:43,560 --> 01:30:45,756 Some of us want to live, others don't. 1081 01:30:46,760 --> 01:30:49,673 That's all. Some things can't be explained. 1082 01:30:53,480 --> 01:30:55,119 Go on, keep combing my hair. 1083 01:31:59,600 --> 01:32:01,956 Aren't you going to propose a toast to your son? 1084 01:32:02,640 --> 01:32:05,712 Do you remember, or do I have to refresh your memory? 1085 01:32:16,440 --> 01:32:18,432 "Un blemblé." 1086 01:32:18,640 --> 01:32:20,552 "Un carolí." 1087 01:32:20,760 --> 01:32:22,513 "Chirriascá." 1088 01:32:22,720 --> 01:32:23,836 "Chirriascá." 1089 01:32:24,000 --> 01:32:25,036 "Chirriascá." 1090 01:32:25,240 --> 01:32:27,152 - Your own wine... - Never gets you drunk! 1091 01:32:27,360 --> 01:32:28,077 Bottoms up! 1092 01:32:32,360 --> 01:32:33,919 Tell me where you're going... 1093 01:32:34,120 --> 01:32:35,873 ...my dark haired girl. 1094 01:32:36,520 --> 01:32:39,160 Tell me where you're going, my beauty. 1095 01:32:40,800 --> 01:32:42,996 Tell me where you're going... 1096 01:32:43,360 --> 01:32:46,114 ...at two in the morning. 1097 01:32:48,280 --> 01:32:51,478 I'm going down to the fountain... 1098 01:32:52,920 --> 01:32:54,479 ...to drink... 1099 01:32:54,680 --> 01:32:57,149 ...a glass of water. 1100 01:32:57,600 --> 01:33:00,354 I've heard that it's very good... 1101 01:33:01,240 --> 01:33:03,311 ...to drink it in the morning. 1102 01:33:05,280 --> 01:33:08,990 I'm going to the garden of Valencia... 1103 01:33:09,760 --> 01:33:13,800 ...to tell the gardener... 1104 01:33:14,400 --> 01:33:17,120 ...to give me a white rose... 1105 01:33:17,560 --> 01:33:20,280 ...because I have none in my garden. 1106 01:33:21,880 --> 01:33:25,920 To give me a white rose because I have none... 1107 01:33:26,160 --> 01:33:27,799 ...in my garden. 1108 01:33:39,120 --> 01:33:40,315 Can't you sleep? 1109 01:33:41,560 --> 01:33:44,394 With all these celebrations and weddings, how can I? 1110 01:33:44,680 --> 01:33:46,592 I'm seeing priests everywhere. 1111 01:33:50,160 --> 01:33:52,755 Stop thinking about it now. It's all over. 1112 01:33:53,680 --> 01:33:55,160 What will we do with Javi? 1113 01:33:55,720 --> 01:33:57,154 You think he knows about Antonio? 1114 01:33:57,920 --> 01:33:59,274 He knows we love each other. 1115 01:34:00,640 --> 01:34:03,200 With time, he'll understand all the rest. 1116 01:34:04,000 --> 01:34:05,070 Goddam kid! 1117 01:34:05,760 --> 01:34:06,876 He discovers everything. 1118 01:34:07,720 --> 01:34:08,870 Don't complain. 1119 01:34:09,160 --> 01:34:10,196 He's just like you. 1120 01:34:12,480 --> 01:34:14,437 He won't stop till he gets what he wants. 1121 01:34:17,160 --> 01:34:18,276 Good night, Mom. 1122 01:34:20,880 --> 01:34:21,916 Hello, Uncle Antonio. 1123 01:34:44,080 --> 01:34:46,470 Didn't you say there was a man living there? 1124 01:34:47,040 --> 01:34:48,952 Yes, he's called Ricardo. 1125 01:34:50,280 --> 01:34:53,512 And Aunt Maria isn't on a trip. She ran away with him. 1126 01:35:09,400 --> 01:35:12,871 Put it beside the house, and this by the stones. 1127 01:35:13,680 --> 01:35:16,036 Don Bautista, may I have the classroom key? 1128 01:35:16,240 --> 01:35:19,358 - I forgot the paints. - What are you thinking of? 1129 01:35:19,680 --> 01:35:21,911 Hurry up, people are arriving already. 1130 01:35:23,960 --> 01:35:26,555 - Why does he want the maps? - I don't know. 1131 01:35:26,760 --> 01:35:29,116 He told me to bring the ones in the classroom. 1132 01:35:38,520 --> 01:35:40,398 You get the ones in the cupboard. 1133 01:35:47,040 --> 01:35:49,680 Open the door! You're going to be in trouble! 1134 01:35:49,920 --> 01:35:51,195 Open the door! 1135 01:35:51,360 --> 01:35:53,272 Let me out! 1136 01:35:57,760 --> 01:35:58,989 Gutierrez has gone. 1137 01:35:59,880 --> 01:36:02,873 He told me he was scared and didn't want to do the play. 1138 01:36:05,040 --> 01:36:06,235 Where did he go? 1139 01:36:06,960 --> 01:36:08,997 I don't know. Home, I think. 1140 01:36:09,800 --> 01:36:11,917 But how could he have gone? 1141 01:36:12,480 --> 01:36:13,550 That's impossible! 1142 01:36:14,040 --> 01:36:15,918 That boy is stupid! 1143 01:36:18,200 --> 01:36:19,680 We're about to start! 1144 01:36:20,600 --> 01:36:23,069 How can we do the play without Gulpflower? 1145 01:36:23,840 --> 01:36:25,274 My brother knows the part. 1146 01:36:26,240 --> 01:36:26,832 What? 1147 01:36:27,840 --> 01:36:29,399 My brother knows the part. 1148 01:36:30,640 --> 01:36:31,551 So he does! 1149 01:36:31,920 --> 01:36:33,513 Hurry! Go and find him! 1150 01:36:36,120 --> 01:36:36,951 Help! 1151 01:36:37,160 --> 01:36:38,355 Help! 1152 01:36:40,560 --> 01:36:42,199 What's wrong, Chickpea? 1153 01:36:42,600 --> 01:36:44,796 I've been kidnapped by bandits. 1154 01:36:45,080 --> 01:36:47,993 Didn't you say how lovely the forest was? 1155 01:36:48,280 --> 01:36:51,591 - I'd rather go to school! - But you didn't go today. 1156 01:36:51,920 --> 01:36:54,719 You played hooky to see what was in the forest. 1157 01:36:55,800 --> 01:36:57,439 I'll never do it again! 1158 01:36:57,600 --> 01:36:59,557 - Do you promise? - Yes! 1159 01:36:59,760 --> 01:37:01,877 I promise I'll never play hooky again! 1160 01:37:02,080 --> 01:37:03,673 I want to go home! 1161 01:37:08,560 --> 01:37:09,960 Thank you, Wizard Gulpflower. 1162 01:37:10,320 --> 01:37:12,277 From now on, I'll work very hard... 1163 01:37:12,480 --> 01:37:14,551 ...and I'll never miss school again. 1164 01:37:22,360 --> 01:37:25,319 I'm the lord and master of these parts... 1165 01:37:25,920 --> 01:37:27,877 ...and everyone obeys... 1166 01:37:28,080 --> 01:37:29,753 ...the Wizard Gulpflower. 1167 01:37:29,960 --> 01:37:31,553 Little shepherds who are watching... 1168 01:37:31,760 --> 01:37:33,956 ...little birds who are singing... 1169 01:37:34,160 --> 01:37:38,120 ...this is little Chickpea. What you know of him? 1170 01:37:44,520 --> 01:37:46,079 Oh, wise Gulpflower... 1171 01:37:46,560 --> 01:37:48,517 ...our lord and master... 1172 01:37:48,720 --> 01:37:50,791 ...you should know that little Chickpea... 1173 01:37:51,000 --> 01:37:52,639 ...is a charming boy. 1174 01:37:52,840 --> 01:37:54,638 He's going to go to school... 1175 01:37:54,840 --> 01:37:56,752 ...and never miss a day... 1176 01:37:56,960 --> 01:37:58,792 ...for he isn't lazy anymore... 1177 01:37:59,000 --> 01:38:00,673 ...and he's going to study hard. 1178 01:38:02,960 --> 01:38:04,792 He isn't lazy anymore... 1179 01:38:07,200 --> 01:38:08,998 ...and he's going to study hard. 1180 01:38:26,000 --> 01:38:27,070 Close the curtain! 1181 01:38:40,320 --> 01:38:42,880 I knew I'd be expelled if they caught me... 1182 01:38:43,200 --> 01:38:44,475 ...but I don't care. 1183 01:38:45,240 --> 01:38:46,959 What's more, my father says... 1184 01:38:47,120 --> 01:38:49,840 ...we'll find another school for next term. 1185 01:38:50,800 --> 01:38:53,395 If you change schools, we won't be together. 1186 01:38:53,840 --> 01:38:54,751 Yes, we will. 1187 01:38:54,960 --> 01:38:57,998 I'll be with Aunt Rosa, we'll see each other every day. 1188 01:39:06,400 --> 01:39:08,312 What a drag! He's played that tune... 1189 01:39:08,520 --> 01:39:09,795 ...all afternoon. 1190 01:39:11,040 --> 01:39:12,918 It was my mother's favorite. 1191 01:39:13,920 --> 01:39:15,718 He's been playing it since she died. 1192 01:39:21,800 --> 01:39:22,995 You want to dance? 1193 01:39:27,520 --> 01:39:28,431 All right. 1194 01:39:56,080 --> 01:39:57,514 It's a nice tune. 1195 01:39:58,640 --> 01:39:59,869 I like it too. 75347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.