All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E08.Family.Man.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,154 Preivously on SWAT... I gave up a baby for adoption 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,155 when I was 15. He turned 18 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,460 a few months ago. 4 00:00:06,484 --> 00:00:07,853 You thinking he might try to reach out 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,637 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,378 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:11,402 --> 00:00:12,640 a lawyer friend of hers 8 00:00:12,664 --> 00:00:14,120 who deals with adoptions. 9 00:00:14,144 --> 00:00:15,339 Your son filed the paperwork. 10 00:00:15,363 --> 00:00:16,427 He'd be open to hearing from you. 11 00:00:16,451 --> 00:00:17,863 He would? 12 00:00:17,887 --> 00:00:19,125 A few weeks ago you said you needed to talk. 13 00:00:19,149 --> 00:00:20,257 I don't suppose it had 14 00:00:20,281 --> 00:00:22,389 anything to do with retirement? 15 00:00:22,413 --> 00:00:23,869 What's going on, Deac? 16 00:00:23,893 --> 00:00:25,523 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 17 00:00:25,547 --> 00:00:26,524 Family's paramount. 18 00:00:26,548 --> 00:00:28,047 I respect your decision. 19 00:00:28,071 --> 00:00:29,396 I made this decision before 20 00:00:29,420 --> 00:00:31,746 Luca got shot and now, I-I don't know what to do. 21 00:00:31,770 --> 00:00:35,209 I'd prefer to keep this between us. 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,696 NICHELLE: You doing okay, babe? 23 00:00:45,480 --> 00:00:47,588 This group was the core for so long. 24 00:00:47,612 --> 00:00:49,329 It's hard to get over the change. 25 00:00:49,353 --> 00:00:51,244 I mean, Street's been gone for weeks. 26 00:00:51,268 --> 00:00:53,594 I still catch myself looking for his motorcycle 27 00:00:53,618 --> 00:00:55,640 in the parking lot. 28 00:00:55,664 --> 00:00:57,076 Now Luca's gone. 29 00:00:57,100 --> 00:00:59,078 And if Deacon's gonna be 30 00:00:59,102 --> 00:01:00,340 retiring, too, 31 00:01:00,364 --> 00:01:01,907 it's the end of an era. 32 00:01:01,931 --> 00:01:03,604 What are you talking about? Deac is not retiring. 33 00:01:03,628 --> 00:01:07,347 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 34 00:01:07,371 --> 00:01:09,001 she said something about him 35 00:01:09,025 --> 00:01:10,350 giving notice. I just assumed he... 36 00:01:10,374 --> 00:01:12,004 No, baby, he'd be giving it to me, 37 00:01:12,028 --> 00:01:13,179 and he hasn't done that. 38 00:01:13,203 --> 00:01:16,443 Well, I must've misunderstood. 39 00:01:16,467 --> 00:01:19,122 Sorry for the scare, babe. 40 00:01:20,254 --> 00:01:21,535 Have a good day. 41 00:01:21,559 --> 00:01:22,647 You too. 42 00:01:28,349 --> 00:01:30,612 [indistinct chatter] 43 00:01:34,877 --> 00:01:36,811 Pancake special, side of sausage. 44 00:01:36,835 --> 00:01:37,812 Can I get you more coffee? 45 00:01:37,836 --> 00:01:39,249 Oh, please. 46 00:01:39,273 --> 00:01:40,467 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 47 00:01:40,491 --> 00:01:41,536 [chuckles] 48 00:01:46,149 --> 00:01:47,431 Hey, guys. You want the usual? 49 00:01:47,455 --> 00:01:48,997 No time this morning, Kat. 50 00:01:49,021 --> 00:01:50,390 You need to come with us. Now. 51 00:01:50,414 --> 00:01:52,131 Jeb, I'm in the middle of my shift. 52 00:01:52,155 --> 00:01:54,090 You want me to lose my job? 53 00:01:54,114 --> 00:01:55,395 Forget this job, this diner. 54 00:01:55,419 --> 00:01:57,310 None of it'll matter soon. 55 00:01:57,334 --> 00:01:58,746 What? Wait, you're scaring me. 56 00:01:58,770 --> 00:02:00,313 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 57 00:02:00,337 --> 00:02:01,749 - we need to go. - KAT: What? Stop. 58 00:02:01,773 --> 00:02:03,882 Sheriff's department. Is there a problem here? 59 00:02:03,906 --> 00:02:06,145 No, we're just having a conversation. 60 00:02:06,169 --> 00:02:07,668 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 61 00:02:07,692 --> 00:02:09,738 Hey, you heard her. Let her go. 62 00:02:11,783 --> 00:02:13,848 [patrons exclaim] Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:02:13,872 --> 00:02:16,677 - Back up. Back up. Back up. - Hey, easy, now. You don't need to do this. 64 00:02:16,701 --> 00:02:17,983 All right? Let's talk this out. 65 00:02:18,007 --> 00:02:19,245 There's nothing to talk about. 66 00:02:19,269 --> 00:02:20,594 No, I need to keep Kat safe. 67 00:02:20,618 --> 00:02:21,509 She's coming with us. 68 00:02:21,533 --> 00:02:23,099 Okay, I understand that. 69 00:02:24,535 --> 00:02:25,426 Hey, 70 00:02:25,450 --> 00:02:26,513 - step away from the door. - Back up! 71 00:02:26,537 --> 00:02:29,168 Let her go. Drop the weapon. 72 00:02:29,192 --> 00:02:30,474 Can't do that, man. You don't get it. 73 00:02:30,498 --> 00:02:31,953 Listen to me, you need to let her go, 74 00:02:31,977 --> 00:02:32,998 - now. - I can't. 75 00:02:33,022 --> 00:02:33,999 [grunts] 76 00:02:34,023 --> 00:02:36,634 [patrons exclaiming] 77 00:02:45,426 --> 00:02:48,187 Morning. Alfaro's with us today. 78 00:02:48,211 --> 00:02:49,710 Aw, Deac, I thought we all agreed 79 00:02:49,734 --> 00:02:51,712 20-Squad has standards. 80 00:02:51,736 --> 00:02:53,540 [phone dings] 81 00:02:53,564 --> 00:02:55,586 Sorry, just texting with Thomas. 82 00:02:55,610 --> 00:02:56,630 Thomas? 83 00:02:56,654 --> 00:02:58,023 As in your son? 84 00:02:58,047 --> 00:03:00,199 I reached out after you got his info. 85 00:03:00,223 --> 00:03:02,897 We've been emailing, and now we're making plans 86 00:03:02,921 --> 00:03:04,943 for dinner tonight. 87 00:03:04,967 --> 00:03:07,274 So, this is the first time you're gonna see him in person? 88 00:03:08,275 --> 00:03:09,861 That's a big step. 89 00:03:09,885 --> 00:03:11,167 "Can't wait to see you." 90 00:03:11,191 --> 00:03:13,038 Is throwing in an emoji fun or lame? 91 00:03:13,062 --> 00:03:15,432 Ah, depends on what you use. 92 00:03:15,456 --> 00:03:18,217 Kidding. I'm excited for you. 93 00:03:18,241 --> 00:03:19,740 [soft chuckle] 94 00:03:19,764 --> 00:03:21,723 So, tonight? It's been a long time coming. 95 00:03:22,637 --> 00:03:24,334 Not gonna lie... I'm freaking out. 96 00:03:25,988 --> 00:03:28,599 [phones beeping] 97 00:03:29,426 --> 00:03:31,056 You might want to put that freak-out on hold. 98 00:03:31,080 --> 00:03:33,232 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 99 00:03:33,256 --> 00:03:35,234 Let's roll. 100 00:03:35,258 --> 00:03:36,366 [indistinct radio chatter] 101 00:03:36,390 --> 00:03:37,932 Some of the blinds are pulled, 102 00:03:37,956 --> 00:03:39,586 so it's tough to tell how many civilians are in there. 103 00:03:39,610 --> 00:03:40,761 There's an open window on the two-side, 104 00:03:40,785 --> 00:03:42,285 but no one's been visible through it. 105 00:03:42,309 --> 00:03:44,156 HONDO: We know how many suspects? 106 00:03:44,180 --> 00:03:45,244 The fry cook slipped out the back 107 00:03:45,268 --> 00:03:46,245 when the shooting started. 108 00:03:46,269 --> 00:03:47,594 Said two brothers came in, 109 00:03:47,618 --> 00:03:49,205 tried to abduct the waitress, who was working. 110 00:03:49,229 --> 00:03:51,032 HONDO: Jeb and Grant Weber. No priors. 111 00:03:51,056 --> 00:03:53,252 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 112 00:03:53,276 --> 00:03:54,645 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 113 00:03:54,669 --> 00:03:56,429 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 114 00:03:56,453 --> 00:03:58,126 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 115 00:03:58,150 --> 00:03:59,476 What set off the gunfire? 116 00:03:59,500 --> 00:04:01,565 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 117 00:04:01,589 --> 00:04:02,914 Must have tried to intervene. 118 00:04:02,938 --> 00:04:04,307 Brian Hagen. He's not answering his phone. 119 00:04:04,331 --> 00:04:05,960 So, he could be injured. 120 00:04:05,984 --> 00:04:07,266 All right, Powell, Alfaro, 121 00:04:07,290 --> 00:04:08,572 you sit on the two-side. 122 00:04:08,596 --> 00:04:10,008 Cook came out the kitchen door... 123 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 Tan, Deacon... we go in that way. Let's move. 124 00:04:27,745 --> 00:04:28,896 [woman whimpering] 125 00:04:28,920 --> 00:04:30,289 GRANT: Keep your mouth shut. 126 00:04:30,313 --> 00:04:32,204 TAN: Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 127 00:04:32,228 --> 00:04:33,901 No sign of the brother or the waitress. 128 00:04:33,925 --> 00:04:34,946 This is LAPD. 129 00:04:34,970 --> 00:04:36,252 Grant and Jeb Weber, 130 00:04:36,276 --> 00:04:37,644 there's no way out of here. 131 00:04:37,668 --> 00:04:39,646 You need to put your weapons down. 132 00:04:39,670 --> 00:04:41,169 We were only trying to protect Kat, 133 00:04:41,193 --> 00:04:42,543 get her somewhere safe. 134 00:04:43,370 --> 00:04:44,695 DEACON: Deputy Hagen. 135 00:04:44,719 --> 00:04:46,653 You doing all right over there? Are you hit? 136 00:04:46,677 --> 00:04:49,090 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 137 00:04:49,114 --> 00:04:50,875 Got four civilians in here. 138 00:04:50,899 --> 00:04:52,659 Second suspect took the waitress into the back. 139 00:04:52,683 --> 00:04:54,661 - Understood. - HONDO: Come on now, Grant. 140 00:04:54,685 --> 00:04:56,315 You say you didn't want this. 141 00:04:56,339 --> 00:04:58,907 How about you let these people leave, huh? 142 00:05:00,082 --> 00:05:01,059 Those three can go. 143 00:05:01,083 --> 00:05:02,495 This one stays. 144 00:05:02,519 --> 00:05:03,410 HONDO: Okay, good. 145 00:05:03,434 --> 00:05:05,019 Good. That's a start. 146 00:05:05,043 --> 00:05:06,282 All right. Hey, you three. 147 00:05:06,306 --> 00:05:08,153 Come one, let's go. Nice and easy, 148 00:05:08,177 --> 00:05:09,502 out the front door. 149 00:05:09,526 --> 00:05:11,287 No, no, I said the front door. 150 00:05:11,311 --> 00:05:12,573 TAN: Lost eyes on the suspect. 151 00:05:15,532 --> 00:05:17,597 - DEACON: Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 152 00:05:17,621 --> 00:05:20,861 HONDO: Suspect breaking for the three-two corner. 153 00:05:20,885 --> 00:05:21,930 Moving in. 154 00:05:24,367 --> 00:05:25,823 LAPD! Drop the gun. 155 00:05:25,847 --> 00:05:27,370 Drop it now. 156 00:05:28,197 --> 00:05:29,633 All right. 157 00:05:32,157 --> 00:05:34,116 Give me your hands. 158 00:05:34,943 --> 00:05:37,225 Bathroom's clear, main room's clear. 159 00:05:37,249 --> 00:05:38,531 20-David, Code 4. 160 00:05:38,555 --> 00:05:39,924 Grant Weber's in custody. 161 00:05:39,948 --> 00:05:41,578 No sign of Jeb Weber or the waitress. 162 00:05:41,602 --> 00:05:43,778 They're not in the building. 163 00:05:47,434 --> 00:05:48,870 Powell. 164 00:05:52,221 --> 00:05:53,416 If Jeb got back here fast enough, 165 00:05:53,440 --> 00:05:54,678 he could have gotten out of this window 166 00:05:54,702 --> 00:05:56,834 with the waitress before we arrived. 167 00:05:58,619 --> 00:06:01,317 He's in the wind with a hostage. 168 00:06:02,057 --> 00:06:03,730 Deputy Hagen is stable. 169 00:06:03,754 --> 00:06:05,166 He's gonna pull through fine. 170 00:06:05,190 --> 00:06:06,385 Any idea where Jeb 171 00:06:06,409 --> 00:06:07,647 might have taken the waitress? 172 00:06:07,671 --> 00:06:09,040 Grant Weber's refusing to talk, 173 00:06:09,064 --> 00:06:10,258 but we just got a hit 174 00:06:10,282 --> 00:06:11,912 on the BOLO for Jeb's Jeep. 175 00:06:11,936 --> 00:06:13,697 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 176 00:06:13,721 --> 00:06:15,873 Jeb and Kat Beeman were both inside. 177 00:06:15,897 --> 00:06:17,527 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 178 00:06:17,551 --> 00:06:19,529 but Jeb and Grant's father Calvin 179 00:06:19,553 --> 00:06:20,660 has a place in Las Virgenes Canyon. 180 00:06:20,684 --> 00:06:22,096 That's not far off from 181 00:06:22,120 --> 00:06:23,576 where the Jeep was spotted. It's isolated. 182 00:06:23,600 --> 00:06:25,361 - Good spot to run to. - All right. 183 00:06:25,385 --> 00:06:27,909 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 184 00:06:32,696 --> 00:06:33,804 POWELL: 30 out, turning onto 185 00:06:33,828 --> 00:06:35,327 Calvin Weber's private drive. 186 00:06:35,351 --> 00:06:36,807 All right, listen up. Jeb and Grant 187 00:06:36,831 --> 00:06:38,765 weren't packing heavy heat, but that's no reason 188 00:06:38,789 --> 00:06:40,158 - for us to get sloppy. - ALFARO: Jeb grabbed Kat with some 189 00:06:40,182 --> 00:06:41,464 twisted romantic intentions. 190 00:06:41,488 --> 00:06:43,596 Now, he might have feelings for her, but... 191 00:06:43,620 --> 00:06:45,206 We all know how dark things can get 192 00:06:45,230 --> 00:06:47,537 if she doesn't return the favor. 193 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 Whoa. 194 00:06:53,587 --> 00:06:55,956 Place is some kind of fortress. 195 00:06:55,980 --> 00:06:56,915 All right, everybody out. 196 00:06:56,939 --> 00:06:58,983 Alfaro, get a look from up top. 197 00:07:08,689 --> 00:07:11,624 Single-story residence, 100 yards in. 198 00:07:11,648 --> 00:07:14,521 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 199 00:07:15,522 --> 00:07:17,393 [buzz] 200 00:07:18,394 --> 00:07:20,154 Calvin Weber. This is the LAPD. 201 00:07:20,178 --> 00:07:21,460 We're looking for your son Jeb. 202 00:07:21,484 --> 00:07:22,884 He's got himself into some trouble. 203 00:07:24,095 --> 00:07:25,464 CALVIN: You're trespassing on private property. 204 00:07:25,488 --> 00:07:26,900 You need to leave. 205 00:07:26,924 --> 00:07:28,467 I'm afraid that's not gonna happen. 206 00:07:28,491 --> 00:07:30,991 We need Jeb to release Kat to us safely 207 00:07:31,015 --> 00:07:32,471 and to surrender himself. 208 00:07:32,495 --> 00:07:34,647 Otherwise, we're coming in after him. 209 00:07:34,671 --> 00:07:36,432 You do, you'll die trying. 210 00:07:36,456 --> 00:07:37,892 [intercom disconnects] 211 00:07:39,067 --> 00:07:40,523 So, easy way's a no-go. 212 00:07:40,547 --> 00:07:42,133 Maybe we can climb the fence. 213 00:07:42,157 --> 00:07:43,985 No, wait a minute. 214 00:07:50,339 --> 00:07:51,534 Electric fence, 215 00:07:51,558 --> 00:07:52,796 and that's not low voltage. 216 00:07:52,820 --> 00:07:55,494 Cameras, the fence, the barbed wire. 217 00:07:55,518 --> 00:07:57,017 If the outside is this nasty, 218 00:07:57,041 --> 00:07:59,193 there's bound to be more surprises inside. 219 00:07:59,217 --> 00:08:00,368 HONDO: Yeah, well, fortress or not, 220 00:08:00,392 --> 00:08:01,631 they got a hostage in there. 221 00:08:01,655 --> 00:08:03,700 We're not leaving without her. 222 00:08:05,223 --> 00:08:07,182 ♪ 223 00:08:38,735 --> 00:08:40,278 REPORTER: Could you please give us something, anything? 224 00:08:40,302 --> 00:08:41,671 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 225 00:08:41,695 --> 00:08:42,715 You got to give me a minute. 226 00:08:42,739 --> 00:08:44,021 I just need something. 227 00:08:44,045 --> 00:08:45,762 Patrol's gonna keep the press back. 228 00:08:45,786 --> 00:08:47,720 You got pole cameras trained on the property? 229 00:08:47,744 --> 00:08:48,895 Yes, sir, but nobody 230 00:08:48,919 --> 00:08:50,288 stepped foot outside of that house, 231 00:08:50,312 --> 00:08:51,724 so we don't know Kat Beeman's status. 232 00:08:51,748 --> 00:08:53,726 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 233 00:08:53,750 --> 00:08:55,336 see if there's a weak spot we can exploit. 234 00:08:55,360 --> 00:08:56,555 All right, good. 235 00:08:56,579 --> 00:08:58,078 Been checking Calvin's financials. 236 00:08:58,102 --> 00:08:59,863 Looks like he started stockpiling medical supplies 237 00:08:59,887 --> 00:09:02,169 and ammo a couple years ago when his wife died. 238 00:09:02,193 --> 00:09:03,519 He also went off the grid. 239 00:09:03,543 --> 00:09:04,955 He got solar panels, a generator. 240 00:09:04,979 --> 00:09:06,565 That means we can't cut their power. 241 00:09:06,589 --> 00:09:07,740 This guy takes "self-sufficient" 242 00:09:07,764 --> 00:09:08,785 to new heights. 243 00:09:08,809 --> 00:09:10,264 Yeah, well, this might be why. 244 00:09:10,288 --> 00:09:12,745 He belongs to a bunch of doomsday prep per forums. 245 00:09:12,769 --> 00:09:14,530 They believe the government's about to fall, 246 00:09:14,554 --> 00:09:15,922 and when it does, supply chain 247 00:09:15,946 --> 00:09:18,359 - and the power grid will follow. - Then food 248 00:09:18,383 --> 00:09:19,578 and clean water become scarce 249 00:09:19,602 --> 00:09:21,275 and suddenly it's anarchy. 250 00:09:21,299 --> 00:09:22,886 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 251 00:09:22,910 --> 00:09:24,583 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 252 00:09:24,607 --> 00:09:26,585 He and his online buddies... they've been tracking the news. 253 00:09:26,609 --> 00:09:27,586 A recent spike in crypto, 254 00:09:27,610 --> 00:09:29,501 death of a state official 255 00:09:29,525 --> 00:09:30,850 and a dozen other random events 256 00:09:30,874 --> 00:09:32,243 they believe that that means 257 00:09:32,267 --> 00:09:33,636 society collapses today. 258 00:09:33,660 --> 00:09:35,420 Come on, now. Every other Tuesday, 259 00:09:35,444 --> 00:09:36,856 one of these groups decides 260 00:09:36,880 --> 00:09:38,249 that there's a reason that the world is over. 261 00:09:38,273 --> 00:09:39,467 What has any of this got to do 262 00:09:39,491 --> 00:09:40,904 with Jeb abducting Kat? 263 00:09:40,928 --> 00:09:43,471 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 264 00:09:43,495 --> 00:09:44,951 that he genuinely cares for her 265 00:09:44,975 --> 00:09:46,823 and thinks he's saving her from rioters and looters. 266 00:09:46,847 --> 00:09:48,302 Well, as pure as their motives may be, 267 00:09:48,326 --> 00:09:50,478 a deputy was shot 268 00:09:50,502 --> 00:09:51,828 and Jeb brought Kat here against her will. 269 00:09:51,852 --> 00:09:53,481 We need to get her out. 270 00:09:53,505 --> 00:09:55,092 Has Calvin been in communication 271 00:09:55,116 --> 00:09:56,572 - since his initial warning? - No. 272 00:09:56,596 --> 00:09:57,834 The family's been stonewalling us, 273 00:09:57,858 --> 00:09:59,226 ignoring phone calls, the intercom. 274 00:09:59,250 --> 00:10:00,445 It's time to force the issue. 275 00:10:00,469 --> 00:10:02,123 Put the Lemur drone to use. 276 00:10:04,386 --> 00:10:05,493 JEB: Kat, I already told you, 277 00:10:05,517 --> 00:10:07,583 - okay? My dad has everything. - Stop. 278 00:10:07,607 --> 00:10:09,149 This is the safest place to be 279 00:10:09,173 --> 00:10:10,498 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 280 00:10:10,522 --> 00:10:11,848 It still doesn't make any sense. 281 00:10:11,872 --> 00:10:13,327 This is nuts.[door opens] 282 00:10:13,351 --> 00:10:15,460 What is going on? 283 00:10:15,484 --> 00:10:16,679 You can't keep me here. 284 00:10:16,703 --> 00:10:17,897 I want to go, right now.[door closes] 285 00:10:17,921 --> 00:10:18,769 [gasps] 286 00:10:18,793 --> 00:10:20,160 Enough with the attitude. 287 00:10:20,184 --> 00:10:21,379 Jeb, 288 00:10:21,403 --> 00:10:24,512 you left your brother behind. This girl 289 00:10:24,536 --> 00:10:25,688 was not part of the plan. 290 00:10:25,712 --> 00:10:28,734 Okay, I had to save her, Dad. 291 00:10:28,758 --> 00:10:29,822 - Are you okay? - St-Stop. 292 00:10:29,846 --> 00:10:32,216 And-and Adam gets to be here. 293 00:10:32,240 --> 00:10:34,914 Your sister and her boyfriend didn't bring 294 00:10:34,938 --> 00:10:36,873 the damn cops to our door. 295 00:10:36,897 --> 00:10:38,178 BETH: Maybe if we send her out, 296 00:10:38,202 --> 00:10:40,833 the police will go away, leave us alone. 297 00:10:40,857 --> 00:10:42,835 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 298 00:10:42,859 --> 00:10:45,055 Cops aren't just gonna walk away. 299 00:10:45,079 --> 00:10:47,013 We're not opening the gates for anyone, 300 00:10:47,037 --> 00:10:48,362 period. 301 00:10:48,386 --> 00:10:50,016 When panic starts in the city, 302 00:10:50,040 --> 00:10:52,236 the police will leave to deal with it. 303 00:10:52,260 --> 00:10:54,349 But, they push us 304 00:10:58,701 --> 00:11:00,616 we'll be ready. 305 00:11:04,272 --> 00:11:06,163 There are cameras all over this fence. 306 00:11:06,187 --> 00:11:07,686 Anything we do, they'll see us coming. 307 00:11:07,710 --> 00:11:09,209 Should we take 'em out? 308 00:11:09,233 --> 00:11:10,646 No, if we do, they might think we're making a move. 309 00:11:10,670 --> 00:11:11,864 They could panic. 310 00:11:11,888 --> 00:11:13,170 We got to leave them in place for now, 311 00:11:13,194 --> 00:11:14,514 let 'em think they're in control. 312 00:11:15,631 --> 00:11:18,697 Look. That one's not rotating. 313 00:11:18,721 --> 00:11:20,568 Means there's a blind spot. 314 00:11:20,592 --> 00:11:23,354 WOMAN: How about over there? Do you see anything over there? 315 00:11:23,378 --> 00:11:24,572 Okay. 316 00:11:24,596 --> 00:11:25,878 Or the window. 317 00:11:25,902 --> 00:11:28,209 [continuing indistinctly] 318 00:11:31,473 --> 00:11:33,886 LAPD. I need to see your hands. 319 00:11:33,910 --> 00:11:35,714 What is SWAT doing here? 320 00:11:35,738 --> 00:11:37,455 Your hands. 321 00:11:37,479 --> 00:11:38,717 You can see we're journalists. 322 00:11:38,741 --> 00:11:40,264 You don't need to point a gun at us. 323 00:11:44,878 --> 00:11:47,291 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 324 00:11:47,315 --> 00:11:48,466 You can't be here. 325 00:11:48,490 --> 00:11:49,902 This is an active police operation. 326 00:11:49,926 --> 00:11:51,077 Wasn't when we got here. 327 00:11:51,101 --> 00:11:52,731 You got here before us? How? 328 00:11:52,755 --> 00:11:54,385 [chuckles] Guess we got a jump on the boys in blue. 329 00:11:54,409 --> 00:11:55,603 Not the first time. 330 00:11:55,627 --> 00:11:57,954 Do you even know what you're up against? 331 00:11:57,978 --> 00:11:59,520 I've been researching these people for weeks. 332 00:11:59,544 --> 00:12:01,522 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 333 00:12:01,546 --> 00:12:03,002 We're well aware of who Weber is. 334 00:12:03,026 --> 00:12:04,700 Wait, you're doing a story on them? 335 00:12:04,724 --> 00:12:06,179 They're convinced the world ends today. 336 00:12:06,203 --> 00:12:07,920 I had to come out and see what they'd get up to. 337 00:12:07,944 --> 00:12:09,617 You're gonna have to do that from behind the barricades. 338 00:12:09,641 --> 00:12:10,904 It's not safe out here. 339 00:12:12,079 --> 00:12:14,361 This is a picnic. I spent the last three years 340 00:12:14,385 --> 00:12:15,885 as a war correspondent in the Middle East. 341 00:12:15,909 --> 00:12:17,669 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 342 00:12:17,693 --> 00:12:19,671 Came home to recuperate. I think I'm good. 343 00:12:19,695 --> 00:12:22,021 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 344 00:12:22,045 --> 00:12:23,893 Look, you can't stay out here. 345 00:12:23,917 --> 00:12:26,702 We got to get you both back to camp. Come on. 346 00:12:40,455 --> 00:12:42,694 Don't see anyone on the grounds. 347 00:12:42,718 --> 00:12:45,373 Initiating IR view. 348 00:12:47,984 --> 00:12:50,702 Seven people. That's more than we knew about. 349 00:12:50,726 --> 00:12:53,661 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 350 00:12:53,685 --> 00:12:55,315 Leaves four unknowns. 351 00:12:55,339 --> 00:12:57,491 Well, they could be more believers in doomsday, 352 00:12:57,515 --> 00:13:00,364 - could be more hostages. - The only way to find out is to get inside. 353 00:13:00,388 --> 00:13:01,737 Do it. 354 00:13:08,962 --> 00:13:11,051 Deploying glass breaker. 355 00:13:20,234 --> 00:13:21,341 Dad? 356 00:13:21,365 --> 00:13:22,386 It's some kind of drone. 357 00:13:22,410 --> 00:13:23,430 It's in the house. 358 00:13:23,454 --> 00:13:25,128 - Get her out of here. - Come on. 359 00:13:25,152 --> 00:13:26,869 All right, that's Jeb and Kat. 360 00:13:26,893 --> 00:13:28,392 Least we know she's all right. 361 00:13:28,416 --> 00:13:30,374 I warned you to stay away. 362 00:13:33,116 --> 00:13:35,399 We're down. Initiating turtle maneuver. 363 00:13:35,423 --> 00:13:37,251 And open upcomms. 364 00:13:40,515 --> 00:13:43,233 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 365 00:13:43,257 --> 00:13:44,930 LAPD SWAT. 366 00:13:44,954 --> 00:13:47,019 We want to make sure everybody's okay in there. 367 00:13:47,043 --> 00:13:50,544 Oh, we're all safe. [Chuckles] And if you knew half 368 00:13:50,568 --> 00:13:52,155 of what's coming, 369 00:13:52,179 --> 00:13:54,200 you'd beg me to let you in here, too. 370 00:13:54,224 --> 00:13:56,724 Let's not worry about the rest of the world right now. 371 00:13:56,748 --> 00:13:58,248 How about you let Kat Beeman leave? 372 00:13:58,272 --> 00:13:59,727 Can you do that? 373 00:13:59,751 --> 00:14:02,276 That's Beth Weber, his daughter. 374 00:14:04,626 --> 00:14:06,038 I want Grant free. 375 00:14:06,062 --> 00:14:08,214 You give me back my son, then we can talk. 376 00:14:08,238 --> 00:14:10,937 You know I can't do that, Calvin. 377 00:14:15,463 --> 00:14:16,875 Lemur's dead. 378 00:14:16,899 --> 00:14:18,442 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 379 00:14:18,466 --> 00:14:20,424 Find out who he is. 380 00:14:25,647 --> 00:14:26,754 What's the latest? 381 00:14:26,778 --> 00:14:27,973 POWELL: Running facial rec 382 00:14:27,997 --> 00:14:29,825 on an unknown male inside the house. 383 00:14:30,739 --> 00:14:31,934 [phone dings] 384 00:14:31,958 --> 00:14:33,437 That's probably Thomas. 385 00:14:34,917 --> 00:14:36,721 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 386 00:14:36,745 --> 00:14:39,376 No, it's... He just posted something to his socials. 387 00:14:39,400 --> 00:14:42,596 Oh, light cyberstalking. Nice. 388 00:14:42,620 --> 00:14:44,076 I looked him up a while back, 389 00:14:44,100 --> 00:14:46,774 trying to figure out what he's like. 390 00:14:46,798 --> 00:14:49,342 He plays guitar. That's cool. 391 00:14:49,366 --> 00:14:51,736 He's in a band. He posts videos 392 00:14:51,760 --> 00:14:52,780 of their gigs. 393 00:14:52,804 --> 00:14:53,781 They aren't half bad. 394 00:14:53,805 --> 00:14:55,087 It's weird. 395 00:14:55,111 --> 00:14:57,133 For 18 years, I've imagined Thomas. 396 00:14:57,157 --> 00:15:00,005 Now those expectations are meeting reality. 397 00:15:00,029 --> 00:15:01,596 Not liking what you find? 398 00:15:02,640 --> 00:15:03,922 Just the opposite. 399 00:15:03,946 --> 00:15:05,706 He's got good friends, 400 00:15:05,730 --> 00:15:07,186 loves his adoptive parents. 401 00:15:07,210 --> 00:15:09,493 He's blown every dream I dared to have for him 402 00:15:09,517 --> 00:15:11,147 straight out of the water. 403 00:15:11,171 --> 00:15:14,106 I'm not seeing the problem. 404 00:15:14,130 --> 00:15:15,934 What if he meets me and... 405 00:15:15,958 --> 00:15:17,805 I fall short of what he imagined? 406 00:15:17,829 --> 00:15:19,222 [computer beeps] 407 00:15:21,268 --> 00:15:24,464 We got a hit on the guy that killed our drone. 408 00:15:24,488 --> 00:15:28,057 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 409 00:15:29,145 --> 00:15:31,297 Looks like he's dating Beth Weber. 410 00:15:31,321 --> 00:15:33,933 Wait. There's a BOLO out on him. 411 00:15:35,282 --> 00:15:37,260 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 412 00:15:37,284 --> 00:15:39,416 He disappeared with their two children. 413 00:15:40,200 --> 00:15:41,655 Logan and Erin Edwards 414 00:15:41,679 --> 00:15:44,378 are likely the last two people inside that house. 415 00:15:45,248 --> 00:15:47,337 We've got little kids in there. 416 00:15:49,209 --> 00:15:51,100 - Hey, Deac. - Yeah. 417 00:15:51,124 --> 00:15:54,277 Listen, I know this isn't the best time, but 418 00:15:54,301 --> 00:15:56,259 something's been bugging me all morning. 419 00:15:57,260 --> 00:16:00,089 Annie told Nichelle you're retiring. 420 00:16:02,178 --> 00:16:03,982 So, it wasn't a misunderstanding. 421 00:16:04,006 --> 00:16:05,853 You're leaving SWAT. 422 00:16:05,877 --> 00:16:08,030 It's-it's complicated, it's 423 00:16:08,054 --> 00:16:10,510 it's something that Annie and I talked about 424 00:16:10,534 --> 00:16:12,208 before Luca got shot. 425 00:16:12,232 --> 00:16:14,601 So this is something you've been thinking about for a while. 426 00:16:14,625 --> 00:16:15,994 Yeah. 427 00:16:16,018 --> 00:16:19,389 Look, I know... this is all bad timing. 428 00:16:19,413 --> 00:16:22,435 But I wanted to honor my promise to Annie. 429 00:16:22,459 --> 00:16:25,786 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 430 00:16:25,810 --> 00:16:28,180 I put off saying something. 431 00:16:28,204 --> 00:16:30,946 Deacon, we are family. 432 00:16:31,816 --> 00:16:33,751 I didn't want to burden you 433 00:16:33,775 --> 00:16:35,361 with losing another team member. 434 00:16:35,385 --> 00:16:37,015 God, and I hate thinking that I've created 435 00:16:37,039 --> 00:16:39,999 another problem for you to have to solve. 436 00:16:40,912 --> 00:16:42,958 Are you staying? 437 00:16:44,786 --> 00:16:47,658 Then it's something I still got to deal with. 438 00:16:48,833 --> 00:16:52,465 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 439 00:16:52,489 --> 00:16:53,989 Looks like he shot his ex-wife this morning, 440 00:16:54,013 --> 00:16:55,294 abducted their two small children. 441 00:16:55,318 --> 00:16:57,079 - They're likely inside. - HICKS: We can't wait 442 00:16:57,103 --> 00:16:58,732 for the Webers to see doomsday isn't coming. 443 00:16:58,756 --> 00:17:00,908 Situation's only likely to get more volatile. 444 00:17:00,932 --> 00:17:02,040 Yeah, then we got to get in there 445 00:17:02,064 --> 00:17:03,607 and pull those hostages out now. 446 00:17:03,631 --> 00:17:05,000 When Alfaro and I were on the perimeter, 447 00:17:05,024 --> 00:17:06,392 we found a section of Calvin's fence 448 00:17:06,416 --> 00:17:08,046 with a faulty camera. He's got a blind spot. 449 00:17:08,070 --> 00:17:09,526 We could use the laser cutters to breach the fence, 450 00:17:09,550 --> 00:17:11,093 but the minute we do, the circuit will be cut 451 00:17:11,117 --> 00:17:12,268 and they'll know we're coming. 452 00:17:12,292 --> 00:17:14,120 Not if we're smart. 453 00:17:18,472 --> 00:17:21,712 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 454 00:17:21,736 --> 00:17:23,931 Calvin will have no idea. 455 00:17:23,955 --> 00:17:25,846 Alfaro, you're up. 456 00:17:25,870 --> 00:17:28,110 DEACON: Now, the fence will still have a charge, 457 00:17:28,134 --> 00:17:29,546 so watch yourself going through it. 458 00:17:29,570 --> 00:17:30,764 Family hasn't left the main house, 459 00:17:30,788 --> 00:17:32,114 so we take the low ground. 460 00:17:32,138 --> 00:17:33,332 Tan, you're with me. 461 00:17:33,356 --> 00:17:35,489 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 462 00:17:36,490 --> 00:17:38,033 Done. 463 00:17:38,057 --> 00:17:39,232 All right, let's go. 464 00:17:45,151 --> 00:17:47,564 BETH: What does a T. Rex do? 465 00:17:47,588 --> 00:17:49,783 The T. Rex eats everybody! 466 00:17:49,807 --> 00:17:50,958 - Roar! - Roar! 467 00:17:50,982 --> 00:17:52,090 You know, in my day, 468 00:17:52,114 --> 00:17:56,249 children were seen, not heard. 469 00:18:07,477 --> 00:18:09,803 Doors and windows all have sensors. 470 00:18:09,827 --> 00:18:11,805 What about the kitchen door where the drone went through? 471 00:18:11,829 --> 00:18:13,416 Pop the board out, 472 00:18:13,440 --> 00:18:15,244 we can slip in through there. 473 00:18:15,268 --> 00:18:16,984 ALFARO: Got suspects on the three-side. 474 00:18:17,008 --> 00:18:18,029 HONDO: Copy. 475 00:18:18,053 --> 00:18:19,552 We'll draw them to the one. 476 00:18:19,576 --> 00:18:21,728 This is LAPD! 477 00:18:21,752 --> 00:18:23,556 Calvin and Jeb Weber, 478 00:18:23,580 --> 00:18:25,776 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 479 00:18:25,800 --> 00:18:27,604 W-Why didn't the fence alarm go off? 480 00:18:27,628 --> 00:18:28,735 Get to positions. 481 00:18:28,759 --> 00:18:30,085 Get them down to safety. 482 00:18:30,109 --> 00:18:32,154 All right, let me get this from you, sweetie. 483 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 Suspect in the five opening. 484 00:18:38,726 --> 00:18:40,791 We got three suspects on the one-side. 485 00:18:40,815 --> 00:18:42,706 - Deacon, make your move. - DEACON: Roger that. 486 00:18:42,730 --> 00:18:44,253 Moving to the kitchen now. 487 00:18:45,080 --> 00:18:47,387 - Tan, cover me. - Go! 488 00:18:50,607 --> 00:18:52,174 Powell. 489 00:18:55,569 --> 00:18:56,850 [gunfire continuing outside] 490 00:18:56,874 --> 00:18:57,851 Beth? 491 00:18:57,875 --> 00:18:59,070 Beth, I need my bag. 492 00:18:59,094 --> 00:19:00,202 I'm not going anywhere with you. 493 00:19:00,226 --> 00:19:01,246 I'm trying to keep you safe. 494 00:19:01,270 --> 00:19:02,682 Are you kidding me? 495 00:19:02,706 --> 00:19:04,206 There's nothing safe about this, so let me go. 496 00:19:04,230 --> 00:19:06,556 Fine. Go ahead. 497 00:19:06,580 --> 00:19:08,732 Get shot. 498 00:19:08,756 --> 00:19:10,429 Where's your brother? 499 00:19:10,453 --> 00:19:12,127 30-David. 500 00:19:12,151 --> 00:19:14,414 Making entry on the three-side. 501 00:19:18,331 --> 00:19:19,873 Hey. It's Logan, right? 502 00:19:19,897 --> 00:19:21,048 Yeah. 503 00:19:21,072 --> 00:19:22,224 I'm a police officer. 504 00:19:22,248 --> 00:19:23,703 I'm gonna get you back to your mom. 505 00:19:23,727 --> 00:19:24,878 What about my sister? 506 00:19:24,902 --> 00:19:26,184 Well, we'll get her, too, but you first. 507 00:19:26,208 --> 00:19:27,403 - Okay? Powell. - Okay. 508 00:19:27,427 --> 00:19:28,969 Get him out of here. Go ahead. 509 00:19:28,993 --> 00:19:30,821 I got you. Come on. 510 00:19:34,782 --> 00:19:37,176 Moving! 511 00:19:43,617 --> 00:19:44,792 Aah! 512 00:19:45,793 --> 00:19:47,447 LAPD. 513 00:19:48,448 --> 00:19:51,296 Hondo, we've got Logan and Kat. 514 00:19:51,320 --> 00:19:54,169 Logan? Where are you? 515 00:19:54,193 --> 00:19:56,083 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 516 00:19:56,107 --> 00:19:57,563 It's okay. Come on. 517 00:19:57,587 --> 00:19:59,459 Come on. 518 00:20:00,286 --> 00:20:02,916 Alfaro, get Kat out of here. 519 00:20:02,940 --> 00:20:04,091 I'm right behind you. 520 00:20:04,115 --> 00:20:05,876 You sure? 521 00:20:05,900 --> 00:20:07,641 Go. Go. 522 00:20:13,864 --> 00:20:15,277 [grunts] Aah! 523 00:20:15,301 --> 00:20:16,737 Winged one of the suspects. 524 00:20:25,180 --> 00:20:27,941 How dare you come into my home? 525 00:20:27,965 --> 00:20:29,943 You put the kid down. 526 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 [grunting] 527 00:20:40,282 --> 00:20:41,738 Call it off. 528 00:20:41,762 --> 00:20:42,869 Call it off now. 529 00:20:42,893 --> 00:20:44,262 Powell, hold up. 530 00:20:44,286 --> 00:20:45,785 Calvin Weber? 531 00:20:45,809 --> 00:20:47,526 CALVIN: That's right. And I have your man. 532 00:20:47,550 --> 00:20:49,833 If you value his life you'll 533 00:20:49,857 --> 00:20:51,598 get off my property. 534 00:20:53,817 --> 00:20:55,210 Deacon! 535 00:20:57,647 --> 00:21:01,216 I'm here, Hondo. These guys are serious. 536 00:21:10,094 --> 00:21:12,203 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 537 00:21:12,227 --> 00:21:16,294 CALVIN: I said what would happen if you come on my land. 538 00:21:16,318 --> 00:21:18,209 I'm a man of my word. 539 00:21:18,233 --> 00:21:20,037 And are you a man of integrity? 540 00:21:20,061 --> 00:21:24,824 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 541 00:21:24,848 --> 00:21:28,001 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 542 00:21:28,025 --> 00:21:29,351 If you behave. 543 00:21:29,375 --> 00:21:33,093 But if any police come near my family again, 544 00:21:33,117 --> 00:21:35,294 your sergeant will pay the price. 545 00:21:37,078 --> 00:21:38,447 They got supplies to last months. 546 00:21:38,471 --> 00:21:40,144 Sir, they're not gonna give him back. 547 00:21:40,168 --> 00:21:42,146 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 548 00:21:42,170 --> 00:21:44,322 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked 549 00:21:44,346 --> 00:21:46,324 - rescue plan. - POWELL: Deacon shouldn't have been 550 00:21:46,348 --> 00:21:47,891 alone in there. We left him. 551 00:21:47,915 --> 00:21:49,632 He told you to get the hostages out. You did your job. 552 00:21:49,656 --> 00:21:51,634 But right now we got to find out where in the house 553 00:21:51,658 --> 00:21:53,505 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 554 00:21:53,529 --> 00:21:56,334 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 555 00:21:56,358 --> 00:21:58,249 Down where? The house doesn't have a basement. 556 00:21:58,273 --> 00:22:00,164 Maybe not a basement, but a prep per like Calvin 557 00:22:00,188 --> 00:22:01,798 is it crazy to think he's got a bunker? 558 00:22:04,018 --> 00:22:07,954 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 559 00:22:07,978 --> 00:22:10,348 Here. Calvin posted in the forum 560 00:22:10,372 --> 00:22:11,480 about planning to build a bunker. 561 00:22:11,504 --> 00:22:13,046 That was almost a year ago. 562 00:22:13,070 --> 00:22:14,463 Find out if he followed through. 563 00:22:16,422 --> 00:22:17,877 CALVIN: Quit sulking. 564 00:22:17,901 --> 00:22:20,358 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 565 00:22:20,382 --> 00:22:21,490 she wasn't worth much. 566 00:22:21,514 --> 00:22:23,579 JEB: She was about to see it. 567 00:22:23,603 --> 00:22:25,145 Now she's gone. 568 00:22:25,169 --> 00:22:26,669 BETH: Erin's upset. 569 00:22:26,693 --> 00:22:29,062 She wants to know about her mom and Logan. 570 00:22:29,086 --> 00:22:31,195 Well, tell her her mom's not here. 571 00:22:31,219 --> 00:22:32,631 And it's your fault Logan's gone. 572 00:22:32,655 --> 00:22:34,546 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 573 00:22:34,570 --> 00:22:36,331 Excuse me. 574 00:22:36,355 --> 00:22:37,854 Can I have some water, 575 00:22:37,878 --> 00:22:39,072 please? 576 00:22:39,096 --> 00:22:40,683 Beth, handle it. 577 00:22:40,707 --> 00:22:43,187 Jeb, come help me with the kitchen window. 578 00:22:56,636 --> 00:22:58,377 Thanks, Beth. 579 00:23:03,991 --> 00:23:05,403 I'm David. 580 00:23:05,427 --> 00:23:08,928 You know, I've got a family, too. 581 00:23:08,952 --> 00:23:10,887 Four little kids and a wife 582 00:23:10,911 --> 00:23:13,933 I'm really hoping I get to see at home tonight. 583 00:23:13,957 --> 00:23:15,524 No one cares. 584 00:23:16,525 --> 00:23:18,416 Well, I can understand why you feel that way, 585 00:23:18,440 --> 00:23:20,549 given how you treated. - Your ex-wife today. - Wait, 586 00:23:20,573 --> 00:23:22,768 - what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 587 00:23:22,792 --> 00:23:24,117 Adam shot her. 588 00:23:24,141 --> 00:23:25,728 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 589 00:23:25,752 --> 00:23:28,252 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 590 00:23:28,276 --> 00:23:29,688 We don't have to listen to you talk. 591 00:23:29,712 --> 00:23:31,516 You said getting. - The kids went fine. - Yeah, 592 00:23:31,540 --> 00:23:32,517 and I got 'em here, didn't I? What is he talking about? 593 00:23:32,541 --> 00:23:34,413 ERIN: Dad? 594 00:23:36,589 --> 00:23:37,807 Watch him. 595 00:23:39,853 --> 00:23:41,657 Checked with a neighbor. He said he saw several 596 00:23:41,681 --> 00:23:44,268 concrete trucks roll up here eight months ago. 597 00:23:44,292 --> 00:23:45,748 Figured Calvin was putting in a pool. 598 00:23:45,772 --> 00:23:48,272 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 599 00:23:48,296 --> 00:23:49,447 There's no way to know the layout 600 00:23:49,471 --> 00:23:51,101 or even where it is on the property. 601 00:23:51,125 --> 00:23:52,189 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 602 00:23:52,213 --> 00:23:53,320 and no one's left, 603 00:23:53,344 --> 00:23:54,931 so the entrance has to be inside. 604 00:23:54,955 --> 00:23:57,324 The problem is we can't get in to find out. 605 00:23:57,348 --> 00:23:58,500 And Calvin could retaliate on Deacon 606 00:23:58,524 --> 00:24:00,197 if SWAT gets too close. 607 00:24:00,221 --> 00:24:02,112 REPORTER: We've been here all day. We've been here all day. 608 00:24:02,136 --> 00:24:05,115 [all clamoring] 609 00:24:05,139 --> 00:24:07,358 I think I might have an idea about that. 610 00:24:08,534 --> 00:24:09,772 What the hell is going on? 611 00:24:09,796 --> 00:24:11,861 I haven't put a toe outside your safe zone. 612 00:24:11,885 --> 00:24:13,079 A reporter? 613 00:24:13,103 --> 00:24:14,167 This is your plan? 614 00:24:14,191 --> 00:24:15,517 Olivia Navarro. 615 00:24:15,541 --> 00:24:17,301 She's writing an article about preppers 616 00:24:17,325 --> 00:24:19,303 and she's been in contact with Calvin Weber. 617 00:24:19,327 --> 00:24:20,609 I never said that. 618 00:24:20,633 --> 00:24:22,611 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 619 00:24:22,635 --> 00:24:24,351 earned her the nickname Wolfhound. 620 00:24:24,375 --> 00:24:26,310 There's a Wolfhound1988active 621 00:24:26,334 --> 00:24:27,616 in the same doomsday forum as Calvin. 622 00:24:27,640 --> 00:24:29,182 They've been in contact a few times. 623 00:24:29,206 --> 00:24:31,794 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 624 00:24:31,818 --> 00:24:33,665 to arrange a phone interview with Calvin 625 00:24:33,689 --> 00:24:35,319 a few weeks ago. I was gonna try 626 00:24:35,343 --> 00:24:36,712 to interview him in person today. 627 00:24:36,736 --> 00:24:39,018 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 628 00:24:39,042 --> 00:24:40,237 Why am I here? 629 00:24:40,261 --> 00:24:41,871 Well, that's a good question. 630 00:24:42,611 --> 00:24:44,807 If she can get Calvin to agree to an interview, 631 00:24:44,831 --> 00:24:46,591 Alfaro and I could go in posing 632 00:24:46,615 --> 00:24:48,811 as journalists. - She can vouch for us. - Absolutely not. 633 00:24:48,835 --> 00:24:50,377 If you're going in, I'm going with you. 634 00:24:50,401 --> 00:24:52,162 You're a civilian. It's not happening. 635 00:24:52,186 --> 00:24:55,644 Look, Calvin Weber already knows me. 636 00:24:55,668 --> 00:24:57,950 Plus, I've been in far worse situations. 637 00:24:57,974 --> 00:24:59,648 Got plenty of scars to prove it. 638 00:24:59,672 --> 00:25:02,651 Sir, Tan could pose as her cameraman. 639 00:25:02,675 --> 00:25:04,566 They've already seen him in a SWAT uniform. 640 00:25:04,590 --> 00:25:06,393 TAN: I was the farthest away. 641 00:25:06,417 --> 00:25:08,265 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 642 00:25:08,289 --> 00:25:09,658 they'll never connect me to LAPD. 643 00:25:09,682 --> 00:25:11,007 HONDO: It could get us the opportunity 644 00:25:11,031 --> 00:25:12,182 to look for the bunker's entrance 645 00:25:12,206 --> 00:25:13,923 without ruffling Calvin's feathers. 646 00:25:13,947 --> 00:25:15,185 But if he gets suspicious, 647 00:25:15,209 --> 00:25:16,447 we're handing him two more hostages. 648 00:25:16,471 --> 00:25:17,796 Calvin was in contact with me 649 00:25:17,820 --> 00:25:19,929 weeks before you guys showed up here. 650 00:25:19,953 --> 00:25:21,365 He's primed to trust me. 651 00:25:21,389 --> 00:25:22,888 And you heard him railing at you. 652 00:25:22,912 --> 00:25:24,150 He wants a platform to say his piece. 653 00:25:24,174 --> 00:25:25,456 We can use that against him. 654 00:25:25,480 --> 00:25:27,632 Commander, we got to do something. 655 00:25:27,656 --> 00:25:29,155 We can't leave Deacon in there 656 00:25:29,179 --> 00:25:31,442 one second more than we have to. 657 00:25:35,272 --> 00:25:37,033 Make the call. He agrees, 658 00:25:37,057 --> 00:25:39,122 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 659 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 you're out. 660 00:25:43,933 --> 00:25:45,737 Once we're in, I need an opening 661 00:25:45,761 --> 00:25:47,478 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 662 00:25:47,502 --> 00:25:48,914 No problem. When I talked to him, 663 00:25:48,938 --> 00:25:51,221 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 664 00:25:51,245 --> 00:25:53,595 This is what I do. Watch and learn. 665 00:25:57,643 --> 00:26:00,317 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 666 00:26:00,341 --> 00:26:02,232 I'm Olivia. This is my cameraman. 667 00:26:02,256 --> 00:26:03,581 We're excited for the opportunity 668 00:26:03,605 --> 00:26:04,887 to get your side of the story. 669 00:26:04,911 --> 00:26:07,063 It's about time the world wakes up 670 00:26:07,087 --> 00:26:08,523 and listens to the truth. 671 00:26:22,319 --> 00:26:24,559 Yo, ho, stop. 672 00:26:24,583 --> 00:26:25,690 What are you doing? 673 00:26:25,714 --> 00:26:27,300 Looking for a place to get set up. 674 00:26:27,324 --> 00:26:28,737 We need good light. 675 00:26:28,761 --> 00:26:31,502 Here, how about you sit and I'll mic you up? 676 00:26:37,117 --> 00:26:38,814 What are you doing? 677 00:26:40,816 --> 00:26:42,272 It's not right that your father and Adam 678 00:26:42,296 --> 00:26:43,839 treat you like you're second class. 679 00:26:43,863 --> 00:26:46,232 - They don't. - Look at how they snap at you 680 00:26:46,256 --> 00:26:47,625 when things get out of control. 681 00:26:47,649 --> 00:26:49,932 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 682 00:26:49,956 --> 00:26:51,498 taking a bullet because he gets mad at you. 683 00:26:51,522 --> 00:26:52,935 He's not like that with me. 684 00:26:52,959 --> 00:26:55,633 We're different. - He respects me. - Beth, come on. 685 00:26:55,657 --> 00:26:58,094 I saw the bruise on your arm. 686 00:26:59,052 --> 00:27:01,620 Adam is not a good guy. 687 00:27:06,537 --> 00:27:07,950 Best spot is in here. 688 00:27:07,974 --> 00:27:10,629 Great. Then let's get started. 689 00:27:14,154 --> 00:27:15,348 Calvin, 690 00:27:15,372 --> 00:27:16,959 walk me through this. You've obviously 691 00:27:16,983 --> 00:27:19,657 made some pretty extreme doomsday preparations here. 692 00:27:19,681 --> 00:27:21,441 Extreme. You call it extreme. 693 00:27:21,465 --> 00:27:22,660 You wouldn't call having 694 00:27:22,684 --> 00:27:25,097 an earthquake kit nutty, would you? 695 00:27:25,121 --> 00:27:26,664 I suppose not. 696 00:27:26,688 --> 00:27:28,666 We've all seen how people behave in a shortage 697 00:27:28,690 --> 00:27:32,322 hoarding food, medicine, toilet paper. 698 00:27:32,346 --> 00:27:33,453 In a real emergency, 699 00:27:33,477 --> 00:27:35,828 multiply that panic tenfold. 700 00:27:38,395 --> 00:27:40,678 Erin will not stop crying. 701 00:27:40,702 --> 00:27:42,811 If your dad comes back and she's still melting down, 702 00:27:42,835 --> 00:27:45,857 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 703 00:27:45,881 --> 00:27:48,144 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 704 00:27:49,232 --> 00:27:51,515 Are you seriously questioning me right now? 705 00:27:51,539 --> 00:27:54,518 So you think the authorities. - Aren't ready for this? - CALVIN: When your neighbor's 706 00:27:54,542 --> 00:27:56,041 kids start to go hungry, 707 00:27:56,065 --> 00:27:58,522 he's gonna come take your food without thinking twice 708 00:27:58,546 --> 00:28:00,567 if you can't defend what's yours. 709 00:28:00,591 --> 00:28:02,482 Violence is a foregone conclusion. 710 00:28:02,506 --> 00:28:05,181 When there's no clean water or power 711 00:28:05,205 --> 00:28:07,357 or food on the shelves 712 00:28:07,381 --> 00:28:09,557 anarchy reigns. 713 00:28:10,732 --> 00:28:12,710 It's human nature to take, 714 00:28:12,734 --> 00:28:14,756 and only the strongest will survive. 715 00:28:14,780 --> 00:28:16,540 No, I didn't mean it like that. I was just... 716 00:28:16,564 --> 00:28:19,151 - Adam, knock it off. - Shut it. 717 00:28:19,175 --> 00:28:20,326 Your dad and I are trying 718 00:28:20,350 --> 00:28:21,830 to protect you and your dumb brother. 719 00:28:22,657 --> 00:28:23,808 - Don't you understand that? - No, 720 00:28:23,832 --> 00:28:26,463 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 721 00:28:26,487 --> 00:28:28,595 What if you're wrong about it all? 722 00:28:28,619 --> 00:28:30,578 [gasps] Oh! 723 00:28:33,363 --> 00:28:34,298 [grunting] 724 00:28:34,322 --> 00:28:35,907 So let me ask you, 725 00:28:35,931 --> 00:28:39,215 how long are you and your family prepared to...[gunshots] 726 00:28:39,239 --> 00:28:41,347 Get out of my house. Get out. 727 00:28:41,371 --> 00:28:43,654 All right, all right. - Olivia, let's go. - Mm-hmm. 728 00:28:43,678 --> 00:28:44,916 Move! Get out of my house! 729 00:28:44,940 --> 00:28:46,700 - TAN: Yep, we're going. - We're going. Okay. 730 00:28:50,859 --> 00:28:52,489 Those were gunshots. Your sergeant. 731 00:28:52,513 --> 00:28:54,645 Yeah, we need to get back to mobile command. 732 00:28:59,694 --> 00:29:02,804 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 733 00:29:02,828 --> 00:29:04,457 We're still picking up audio from Calvin's mic. 734 00:29:04,481 --> 00:29:05,807 CALVIN: What the hell happened? 735 00:29:05,831 --> 00:29:07,199 ADAM: The cop got up and rushed me. 736 00:29:07,223 --> 00:29:08,114 DEACON: Yeah, well, someone had to 737 00:29:08,138 --> 00:29:09,332 stop you from attacking Beth. 738 00:29:09,356 --> 00:29:10,507 - That was Deacon. - JEB: If I hadn't held him, 739 00:29:10,531 --> 00:29:11,987 things could have gone sideways. 740 00:29:12,011 --> 00:29:13,379 ADAM: The cop's a problem. Let me solve him. 741 00:29:13,403 --> 00:29:15,381 CALVIN: Enough! Beth, 742 00:29:15,405 --> 00:29:16,687 get-get this mic off of me. 743 00:29:16,711 --> 00:29:19,235 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 744 00:29:28,288 --> 00:29:31,223 You're fine. 745 00:29:31,247 --> 00:29:34,618 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 746 00:29:34,642 --> 00:29:37,123 I'll send Adam down to watch the cop. 747 00:29:41,083 --> 00:29:42,539 That the interview footage? 748 00:29:42,563 --> 00:29:44,193 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 749 00:29:44,217 --> 00:29:46,828 at a mirror, hoping I caught something useful. 750 00:29:48,482 --> 00:29:49,938 There. The bunker door. 751 00:29:49,962 --> 00:29:51,983 Those locking rods are standard size. 752 00:29:52,007 --> 00:29:54,333 Four well-placed charges will get us through the door. 753 00:29:54,357 --> 00:29:56,205 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 754 00:29:56,229 --> 00:29:57,902 still operational. He'll see us coming 755 00:29:57,926 --> 00:29:59,034 before we can get inside. 756 00:29:59,058 --> 00:30:00,818 And he'll take it out on Deacon. 757 00:30:00,842 --> 00:30:02,820 If only we could shut down the cameras. 758 00:30:02,844 --> 00:30:04,300 Calvin bragged about his power setup 759 00:30:04,324 --> 00:30:06,128 in our early conversations. I still have 760 00:30:06,152 --> 00:30:07,782 all of our exchanges saved in my research file. 761 00:30:07,806 --> 00:30:10,286 Uh, we need to see them now. 762 00:30:11,940 --> 00:30:14,049 Are you all right? 763 00:30:14,073 --> 00:30:16,965 When we're up against it, usually I look to Deacon. 764 00:30:16,989 --> 00:30:18,096 He's my right hand. 765 00:30:18,120 --> 00:30:19,774 We're gonna get him back, Hondo. 766 00:30:21,341 --> 00:30:22,535 You find a way to deactivate the cameras? 767 00:30:22,559 --> 00:30:23,885 TAN: No. 768 00:30:23,909 --> 00:30:25,277 In Calvin's initial messages with Olivia, 769 00:30:25,301 --> 00:30:26,801 he describes his power configuration. 770 00:30:26,825 --> 00:30:28,628 Both the solar and generator circuits 771 00:30:28,652 --> 00:30:29,847 are wired through a fuse box 772 00:30:29,871 --> 00:30:30,848 in the bunker itself. 773 00:30:30,872 --> 00:30:32,589 So we can't get to it. 774 00:30:32,613 --> 00:30:34,460 Hang on. We can't. 775 00:30:34,484 --> 00:30:37,376 But Deacon can. He's already in the bunker. 776 00:30:37,400 --> 00:30:39,291 If he kills the fuse box, the security system 777 00:30:39,315 --> 00:30:40,989 will shut down and SWAT can do the rest. 778 00:30:41,013 --> 00:30:43,426 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get. 779 00:30:43,450 --> 00:30:45,950 Deac a message, but the Webers will hear every word. 780 00:30:45,974 --> 00:30:48,953 All right, then we use a code. 781 00:30:48,977 --> 00:30:51,608 Back when Buck was in charge, we had a call. 782 00:30:51,632 --> 00:30:54,132 Guy named Markham had taken hostages 783 00:30:54,156 --> 00:30:56,178 - in his office building. - Yeah, and before we could 784 00:30:56,202 --> 00:30:57,962 make entry, we had to kill the fuse box. 785 00:30:57,986 --> 00:30:59,659 Okay, all right, smart. 786 00:30:59,683 --> 00:31:01,574 But even if Deacon understands, 787 00:31:01,598 --> 00:31:02,924 We don't know he can act on anything. 788 00:31:02,948 --> 00:31:05,080 Deacon will come through. He always does. 789 00:31:09,780 --> 00:31:11,889 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 790 00:31:11,913 --> 00:31:13,325 Do you hear me? 791 00:31:13,349 --> 00:31:15,047 Need you to pick up. 792 00:31:17,223 --> 00:31:19,027 What do you want now, Commander? 793 00:31:19,051 --> 00:31:20,855 Well, we heard shots earlier. 794 00:31:20,879 --> 00:31:22,508 I want to talk to Sergeant Kay. 795 00:31:22,532 --> 00:31:23,988 I understand you wanting 796 00:31:24,012 --> 00:31:26,556 to defend your family against harm. 797 00:31:26,580 --> 00:31:28,408 I'm just trying to do the same. 798 00:31:31,237 --> 00:31:33,563 Tell your boss you're okay. 799 00:31:33,587 --> 00:31:35,154 Commander, I'm fine. 800 00:31:36,503 --> 00:31:38,176 Hey, Deacon, it's Hondo. 801 00:31:38,200 --> 00:31:39,961 Look, I know things are tense, 802 00:31:39,985 --> 00:31:41,876 but just know that we're doing all we can, 803 00:31:41,900 --> 00:31:44,835 just like we did with Markham, you hear me? 804 00:31:44,859 --> 00:31:47,011 Keep the faith, Deac. 805 00:31:47,035 --> 00:31:48,994 Yeah, Hondo. I hear you. 806 00:31:49,820 --> 00:31:51,668 Okay, got your check-in. We're done. 807 00:31:51,692 --> 00:31:54,913 Get the team. We need to be ready to move in quick. 808 00:31:57,437 --> 00:32:00,198 ADAM: If this doomsday stuff doesn't happen, 809 00:32:00,222 --> 00:32:02,287 they're not taking me. I'm not going to jail. 810 00:32:02,311 --> 00:32:03,530 None of us are. 811 00:32:10,102 --> 00:32:12,210 Go play with your toys. 812 00:32:12,234 --> 00:32:14,212 DEACON: Listen to me. 813 00:32:14,236 --> 00:32:15,953 I've seen situations like this 814 00:32:15,977 --> 00:32:17,389 play themselves out. 815 00:32:17,413 --> 00:32:18,434 You heard them. 816 00:32:18,458 --> 00:32:19,957 They're not gonna go peacefully. 817 00:32:19,981 --> 00:32:21,916 They'd rather fight. They'd rather die. 818 00:32:21,940 --> 00:32:23,918 Now, I think I can get us out of here, 819 00:32:23,942 --> 00:32:25,920 but I'm gonna need your help. 820 00:32:25,944 --> 00:32:27,660 I don... I don't know. 821 00:32:27,684 --> 00:32:28,966 I don't know. 822 00:32:28,990 --> 00:32:30,968 All right. Wh... what about Erin? 823 00:32:30,992 --> 00:32:32,361 You care about her. 824 00:32:32,385 --> 00:32:34,493 Maybe see yourself in her a little bit. 825 00:32:34,517 --> 00:32:35,668 Well, you should. 826 00:32:35,692 --> 00:32:38,062 Because your father and Adam 827 00:32:38,086 --> 00:32:40,195 they are trying to control her, just like they do you. 828 00:32:40,219 --> 00:32:43,241 "Don't cry. Do this, or else." 829 00:32:43,265 --> 00:32:45,156 You got to get her out of here. 830 00:32:45,180 --> 00:32:47,332 She's just a little girl. 831 00:32:47,356 --> 00:32:48,551 Exactly. 832 00:32:48,575 --> 00:32:51,186 You deserve something better than this. 833 00:32:54,015 --> 00:32:56,776 But you only got one shot. 834 00:32:56,800 --> 00:32:58,585 There's not gonna be another one. 835 00:33:08,551 --> 00:33:09,964 What do you want me to do? 836 00:33:09,988 --> 00:33:12,096 My team's coming. 837 00:33:12,120 --> 00:33:15,360 But we need to destroy. - That fuse box. - What? 838 00:33:15,384 --> 00:33:16,492 H-How do you know? 839 00:33:16,516 --> 00:33:18,189 It's something that Hondo just said. 840 00:33:18,213 --> 00:33:20,235 We've worked together long enough. 841 00:33:20,259 --> 00:33:21,888 I know what he meant. 842 00:33:21,912 --> 00:33:23,412 Uh, you... And you trust that? 843 00:33:23,436 --> 00:33:24,979 Me and Hondo? 844 00:33:25,003 --> 00:33:26,763 One hundred percent. 845 00:33:26,787 --> 00:33:28,441 Okay. 846 00:33:30,965 --> 00:33:32,682 Here. Cut yourself loose. 847 00:33:32,706 --> 00:33:34,162 Do whatever you want. 848 00:33:34,186 --> 00:33:36,642 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 849 00:33:36,666 --> 00:33:39,210 The second I'm free, they'll be all over me. 850 00:33:39,234 --> 00:33:41,236 I won't be able to get close enough. 851 00:33:41,976 --> 00:33:43,369 But you can. 852 00:33:44,239 --> 00:33:46,415 Beth, you can do this. 853 00:33:54,162 --> 00:33:55,313 CALVIN: How's it looking, Jeb? 854 00:33:55,337 --> 00:33:57,489 I don't see anything on the news. 855 00:33:57,513 --> 00:33:58,558 Everything looks normal. 856 00:34:06,522 --> 00:34:07,915 ADAM: Beth. 857 00:34:10,004 --> 00:34:12,026 Whatever you're making, bring us some. 858 00:34:12,050 --> 00:34:13,331 Maybe the pasta? 859 00:34:13,355 --> 00:34:16,682 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 860 00:34:16,706 --> 00:34:18,578 Sure. 861 00:34:24,932 --> 00:34:26,673 Beth, what are you doing with the hammer? 862 00:34:29,937 --> 00:34:31,939 Yeah, what the hell are you doing? 863 00:34:40,991 --> 00:34:42,752 CALVIN: Beth, put the hammer down. 864 00:34:42,776 --> 00:34:44,256 Aah! 865 00:34:44,995 --> 00:34:46,625 Fuse box! Fuse box! 866 00:34:46,649 --> 00:34:48,651 [grunting] 867 00:34:50,610 --> 00:34:52,090 [yelps] 868 00:34:54,179 --> 00:34:55,286 HONDO: Deacon did it. 869 00:34:55,310 --> 00:34:56,964 Power's down. Let's go. 870 00:34:59,271 --> 00:35:00,707 [Calvin and Adam grunting] 871 00:35:01,534 --> 00:35:03,120 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 872 00:35:03,144 --> 00:35:05,407 [grunting] 873 00:35:09,803 --> 00:35:11,172 CALVIN: Ready yourselves! 874 00:35:11,196 --> 00:35:12,458 Cops are gonna be coming. 875 00:35:13,415 --> 00:35:14,914 Oh, come here. Come here. 876 00:35:14,938 --> 00:35:16,481 Okay, come here. [Panting] 877 00:35:16,505 --> 00:35:18,116 It's okay. I've got you. 878 00:35:20,161 --> 00:35:22,008 Beth! 879 00:35:22,032 --> 00:35:23,227 [pounding continues] Beth, you let me in, 880 00:35:23,251 --> 00:35:24,663 you ungrateful bitch! 881 00:35:24,687 --> 00:35:25,925 Charges set. 882 00:35:25,949 --> 00:35:28,996 Three, two, one. 883 00:35:31,172 --> 00:35:33,479 LAPD! LAPD! 884 00:35:34,915 --> 00:35:36,395 [grunting] 885 00:35:42,836 --> 00:35:44,490 HONDO: One suspect down. 886 00:35:45,360 --> 00:35:46,927 POWELL: Second suspect in custody. 887 00:35:47,841 --> 00:35:50,385 - Third suspect in custody. - HONDO: Deacon! 888 00:35:50,409 --> 00:35:51,473 Deacon! 889 00:35:51,497 --> 00:35:53,716 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 890 00:35:55,109 --> 00:35:56,434 I've got Erin. She's safe. 891 00:35:56,458 --> 00:35:59,200 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 892 00:36:00,027 --> 00:36:02,508 Tan, go get Beth. 893 00:36:08,209 --> 00:36:10,168 Give me your hands. 894 00:36:11,952 --> 00:36:13,234 All right. 895 00:36:13,258 --> 00:36:15,434 Final suspect in custody. 896 00:36:17,566 --> 00:36:19,544 - Come here. - HONDO: 20-David. 897 00:36:19,568 --> 00:36:21,938 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 898 00:36:21,962 --> 00:36:23,331 We're Code 4. 899 00:36:23,355 --> 00:36:25,246 That's it, sweetie. Oh, all right. 900 00:36:25,270 --> 00:36:27,204 Very brave. There you go. 901 00:36:27,228 --> 00:36:28,553 You had me worried, man. 902 00:36:28,577 --> 00:36:30,381 Understatement of the century. 903 00:36:30,405 --> 00:36:32,364 Let's get out of here. 904 00:36:34,888 --> 00:36:36,387 Watch your head. 905 00:36:36,411 --> 00:36:38,196 [indistinct radio chatter] 906 00:36:41,938 --> 00:36:44,613 I sent the kids to the hospital to see their mom. 907 00:36:44,637 --> 00:36:47,311 - She's gonna be okay. - All right, good. 908 00:36:47,335 --> 00:36:49,270 Well, without Beth's help, 909 00:36:49,294 --> 00:36:51,315 SWAT would have never got inside that bunker. 910 00:36:51,339 --> 00:36:52,838 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, 911 00:36:52,862 --> 00:36:54,275 see what we can do. 912 00:36:54,299 --> 00:36:56,407 You know, she never made a move to save herself. 913 00:36:56,431 --> 00:36:58,714 But even though Erin's not her kid, 914 00:36:58,738 --> 00:37:00,063 Beth got brave 915 00:37:00,087 --> 00:37:01,673 when she realized Erin was in danger. 916 00:37:01,697 --> 00:37:03,414 Ah. Well, some people 917 00:37:03,438 --> 00:37:06,069 are just like that, you know? 918 00:37:06,093 --> 00:37:07,723 Always putting everyone else first. 919 00:37:07,747 --> 00:37:09,681 It can be good, but 920 00:37:09,705 --> 00:37:11,161 you can't do it forever. 921 00:37:11,185 --> 00:37:12,839 That'll eat you up from the inside. 922 00:37:15,058 --> 00:37:16,408 All right. 923 00:37:17,713 --> 00:37:19,193 Hondo. 924 00:37:26,983 --> 00:37:28,831 Listen, I'm sorry. 925 00:37:28,855 --> 00:37:30,702 I didn't want you to hear I was retiring 926 00:37:30,726 --> 00:37:32,443 from anyone but me. 927 00:37:32,467 --> 00:37:35,707 That's not what had me thrown, man. 928 00:37:35,731 --> 00:37:37,927 Deacon, you were on this team when I joined. 929 00:37:37,951 --> 00:37:41,128 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 930 00:37:43,086 --> 00:37:44,934 SWAT has been the priority 931 00:37:44,958 --> 00:37:47,308 in my life for a long time. 932 00:37:48,440 --> 00:37:50,679 It's time to make a change. 933 00:37:50,703 --> 00:37:53,358 So, this is your formal notice? 934 00:37:54,184 --> 00:37:55,727 I'll give you a few weeks. 935 00:37:55,751 --> 00:37:57,797 Help with the transition. 936 00:37:59,538 --> 00:38:01,583 We'll figure this out. 937 00:38:09,199 --> 00:38:10,394 Hey. I didn't see you 938 00:38:10,418 --> 00:38:11,656 when we got back from the raid. 939 00:38:11,680 --> 00:38:13,092 I thought you might be off, uh, 940 00:38:13,116 --> 00:38:14,355 writing up your story already. 941 00:38:14,379 --> 00:38:16,468 Oh. Not without knowing the ending. 942 00:38:17,295 --> 00:38:20,186 Thank you. For helping us. 943 00:38:20,210 --> 00:38:22,058 Yeah, no problem. 944 00:38:22,082 --> 00:38:25,322 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 945 00:38:25,346 --> 00:38:26,541 [chuckles softly] 946 00:38:26,565 --> 00:38:28,499 And then what... hop on a plane? 947 00:38:28,523 --> 00:38:31,285 Go cover the next international crisis? 948 00:38:31,309 --> 00:38:32,938 Mm, I don't know. 949 00:38:32,962 --> 00:38:35,114 Seems like L.A.'s 950 00:38:35,138 --> 00:38:37,445 suddenly getting more exciting. 951 00:38:40,579 --> 00:38:42,513 Well, if you're sticking around, 952 00:38:42,537 --> 00:38:44,539 maybe I could buy you a drink sometime. 953 00:38:46,541 --> 00:38:48,084 What about right now? 954 00:38:48,108 --> 00:38:50,260 You can give me a quote about the raid. 955 00:38:50,284 --> 00:38:52,504 I could really use an insider's point of view. 956 00:39:04,690 --> 00:39:07,277 Good, you're still here. 957 00:39:07,301 --> 00:39:09,434 Leaving to meet Thomas in a few. 958 00:39:12,741 --> 00:39:14,023 Look... 959 00:39:14,047 --> 00:39:16,745 I'm not good at the whole feel-good talk, so 960 00:39:17,572 --> 00:39:19,400 this is what you get. 961 00:39:20,619 --> 00:39:22,858 You're former Search and Rescue. 962 00:39:22,882 --> 00:39:24,381 A SWAT officer. 963 00:39:24,405 --> 00:39:27,452 There are videos of you jumping off of buildings. 964 00:39:28,453 --> 00:39:30,169 You're cool. And 965 00:39:30,193 --> 00:39:32,389 annoyingly sarcastic. And 966 00:39:32,413 --> 00:39:34,565 occasionally funny. 967 00:39:34,589 --> 00:39:37,723 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 968 00:39:38,593 --> 00:39:40,484 Because most importantly, you are brave. 969 00:39:40,508 --> 00:39:42,834 And even though you're scared to meet Thomas, 970 00:39:42,858 --> 00:39:45,992 you never once thought about backing out of dinner tonight. 971 00:39:47,559 --> 00:39:49,667 Maybe he won't see all that right away. 972 00:39:49,691 --> 00:39:51,713 But if he's anything like his mother, 973 00:39:51,737 --> 00:39:52,999 he's smart. 974 00:39:54,087 --> 00:39:55,828 And eventually, he will. 975 00:40:00,180 --> 00:40:01,853 That was pretty feel-good. 976 00:40:01,877 --> 00:40:04,247 All right, all right. 977 00:40:04,271 --> 00:40:06,380 Get going. I'll finish this stuff up. 978 00:40:06,404 --> 00:40:09,407 Sure? See you tomorrow. 979 00:40:19,547 --> 00:40:21,767 [indistinct conversations] 980 00:40:26,902 --> 00:40:28,663 Hi. 981 00:40:28,687 --> 00:40:30,186 I'm Zoe. 982 00:40:30,210 --> 00:40:32,710 Thomas. But you knew that. 983 00:40:32,734 --> 00:40:34,669 I knew that. [Chuckles] Yeah. 984 00:40:34,693 --> 00:40:36,410 Thank you so much for coming. 985 00:40:36,434 --> 00:40:40,002 I know I asked out of nowhere. Um... 986 00:40:41,047 --> 00:40:43,547 I've, uh, kind of been, uh... 987 00:40:43,571 --> 00:40:47,072 I've waffled between terror and excitement all day. 988 00:40:47,096 --> 00:40:48,750 E-Exactly. 989 00:40:55,365 --> 00:40:58,083 I saw some videos of your band playing. 990 00:40:58,107 --> 00:41:00,912 I think it's so cool that you play guitar. 991 00:41:00,936 --> 00:41:02,131 Are you kidding? 992 00:41:02,155 --> 00:41:04,916 Don't you, like, defuse bombs for a living? 993 00:41:04,940 --> 00:41:07,092 Not exactly, but... 994 00:41:07,116 --> 00:41:08,485 I'd love to tell you about it. 995 00:41:08,509 --> 00:41:10,772 ♪ 996 00:41:19,128 --> 00:41:21,803 [sighs] 997 00:41:21,827 --> 00:41:23,481 Hey, baby. 998 00:41:26,179 --> 00:41:28,113 You didn't have to wait up.[soft chuckle] 999 00:41:28,137 --> 00:41:30,246 I'm still new to the 1000 00:41:30,270 --> 00:41:32,335 "cop wife" thing. 1001 00:41:32,359 --> 00:41:34,361 I get anxious. 1002 00:41:38,060 --> 00:41:41,213 And that look makes me worry more. 1003 00:41:41,237 --> 00:41:42,848 What's going on? 1004 00:41:45,285 --> 00:41:46,982 You were right about Deacon. 1005 00:41:48,593 --> 00:41:50,377 He's retiring. 1006 00:41:52,205 --> 00:41:53,772 Told me today. 71834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.