Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,112 --> 00:00:10,077
[Male announcer] This program
is rated TV MA-LSV
2
00:00:10,078 --> 00:00:11,278
and is intended
for mature audiences.
3
00:00:11,279 --> 00:00:12,779
Viewer discretion is advised.
4
00:00:12,780 --> 00:00:15,115
This place can
make us all crazy.
5
00:00:15,116 --> 00:00:16,616
- The Elder Mother?
- She's trying to poison me.
6
00:00:16,617 --> 00:00:18,819
[Dikahn] Previously on
Ruthless...
7
00:00:18,919 --> 00:00:21,255
- What is it?
- The prisoners are gone.
8
00:00:21,256 --> 00:00:22,722
- He told the Elder Mother.
- Told her what?
9
00:00:22,723 --> 00:00:23,523
That you beat her.
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,526
I need to see The Highest.
11
00:00:25,626 --> 00:00:26,860
That is a no.
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,496
Help me, please!
13
00:00:28,497 --> 00:00:30,130
Tell the Elder Mother
that the pig has died.
14
00:00:30,131 --> 00:00:31,665
- The pig has died.
- What?
15
00:00:31,765 --> 00:00:34,034
He asked about the account.
16
00:00:34,135 --> 00:00:35,736
Give me the computer back.
17
00:00:35,836 --> 00:00:37,238
[grunting]
18
00:00:38,872 --> 00:00:40,741
[screaming]
19
00:00:40,841 --> 00:00:42,343
No, no, no!
20
00:00:42,443 --> 00:00:43,493
[gunshot]
21
00:00:44,545 --> 00:00:46,114
[music]
22
00:00:46,214 --> 00:00:48,649
The next one is in your skull!
23
00:00:48,749 --> 00:00:50,050
Please...
24
00:00:50,151 --> 00:00:51,519
Get your ass up!
25
00:00:51,619 --> 00:00:55,289
[music]
26
00:00:55,389 --> 00:00:56,857
- Get up!
- [Malcolm]I can't.
27
00:00:56,957 --> 00:00:58,058
Yes, you can!
28
00:00:58,159 --> 00:00:59,539
Come on, look at my leg, man!
29
00:00:59,540 --> 00:01:01,628
[George] I don't give a damn
about your leg.
30
00:01:01,629 --> 00:01:02,763
I said get up.
31
00:01:02,863 --> 00:01:05,799
[music]
32
00:01:05,899 --> 00:01:08,001
I can't, man, come on!
33
00:01:08,002 --> 00:01:09,636
[George] How did you
get out here?
34
00:01:09,637 --> 00:01:12,406
- I -
- How did you get out here?
35
00:01:12,506 --> 00:01:16,177
Please, just get this
off my leg, please.
36
00:01:16,277 --> 00:01:17,745
That wasn't my question.
37
00:01:17,845 --> 00:01:19,147
[Malcolm screams]
38
00:01:19,213 --> 00:01:21,149
Come on!
Don't do that shit, man!
39
00:01:21,215 --> 00:01:22,816
How did you get out here?
40
00:01:22,916 --> 00:01:24,818
That shit hurts, man, please.
41
00:01:24,918 --> 00:01:26,554
I know it, answer my question.
42
00:01:26,654 --> 00:01:28,689
[music]
43
00:01:28,789 --> 00:01:29,839
I just figured it out.
44
00:01:30,924 --> 00:01:32,260
You're not that smart!
45
00:01:32,360 --> 00:01:33,927
Who helped you?
46
00:01:34,027 --> 00:01:35,196
Nobody.
47
00:01:35,296 --> 00:01:37,466
- [George] Who helped you?
- I said nobody!
48
00:01:38,399 --> 00:01:42,636
- That's some bullshit.
- [Malcolm screams]
49
00:01:42,736 --> 00:01:43,871
[George]Tell me!
50
00:01:45,173 --> 00:01:46,907
Tell me now!
51
00:01:47,007 --> 00:01:48,842
[Malcolm laughing]
52
00:01:48,942 --> 00:01:50,082
You think this a joke!?
53
00:01:50,178 --> 00:01:51,228
Ruth.
54
00:01:51,245 --> 00:01:52,913
[music]
55
00:01:53,013 --> 00:01:55,048
- Who?
- Ruth helped me escape.
56
00:01:55,183 --> 00:01:56,717
[music]
57
00:01:57,951 --> 00:01:59,987
* When the sun go down
58
00:02:00,188 --> 00:02:01,555
* We run the city
59
00:02:01,556 --> 00:02:03,356
* I feel the angels,
but the demons with me *
60
00:02:03,357 --> 00:02:05,058
* When the sun go down
61
00:02:05,193 --> 00:02:06,660
* Best believe me
62
00:02:06,661 --> 00:02:08,595
* It's nothing new,
the streets is undefeated *
63
00:02:08,596 --> 00:02:10,898
* When the sun go down
64
00:02:10,998 --> 00:02:12,566
* Oooooooooooooh
65
00:02:12,567 --> 00:02:14,667
* It get wild, baby,
wild, baby, wild, baby, wild *
66
00:02:14,668 --> 00:02:16,536
* Don't you ever ever ever
try to move me *
67
00:02:16,537 --> 00:02:18,105
* You best salute me
68
00:02:18,106 --> 00:02:20,607
* It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi *
69
00:02:20,608 --> 00:02:22,075
* The compound, the lessons
70
00:02:22,076 --> 00:02:23,310
* The lies, the deception
71
00:02:23,311 --> 00:02:24,645
* The FBI's weapons
72
00:02:24,745 --> 00:02:26,580
* The punishment, the tension
73
00:02:26,581 --> 00:02:28,948
* And I just wanna free you
from this slave shit *
74
00:02:28,949 --> 00:02:30,683
* So murder is the case
that we're faced with *
75
00:02:30,684 --> 00:02:33,387
* When the sun go down
76
00:02:34,555 --> 00:02:35,856
[clanking, thudding]
77
00:02:38,228 --> 00:02:40,593
Why would Ruth help you?
78
00:02:40,594 --> 00:02:42,863
Make this shit make sense to me!
79
00:02:43,731 --> 00:02:44,965
Answer me!
80
00:02:45,065 --> 00:02:48,869
She told me to go to the sheriff
and bring back help.
81
00:02:49,970 --> 00:02:51,572
What?
82
00:02:51,672 --> 00:02:52,722
She did?
83
00:02:52,773 --> 00:02:56,377
[music]
84
00:02:56,477 --> 00:02:58,312
So when I talk to Ruth,
85
00:02:58,412 --> 00:03:00,881
she gonna tell me
the same story, right?
86
00:03:01,982 --> 00:03:03,384
She's gonna deny it.
87
00:03:03,484 --> 00:03:04,585
What!?
88
00:03:04,685 --> 00:03:06,185
Stop fucking playing with me!
89
00:03:06,254 --> 00:03:08,055
Yeah, but it was her.
90
00:03:08,989 --> 00:03:13,594
Okay, okay, okay.
91
00:03:15,463 --> 00:03:16,897
You're losing a lot of blood.
92
00:03:16,997 --> 00:03:19,400
[music]
93
00:03:19,500 --> 00:03:22,336
[retching]
94
00:03:22,436 --> 00:03:24,438
- My stomach hurts.
- Hold on.
95
00:03:24,538 --> 00:03:30,043
[music]
96
00:03:30,143 --> 00:03:31,193
Over, over.
97
00:03:33,281 --> 00:03:34,615
Go ahead.
98
00:03:36,350 --> 00:03:38,151
Yeah, we caught a deer.
99
00:03:38,286 --> 00:03:40,087
Oh yeah?
100
00:03:40,187 --> 00:03:42,423
Yeah, let Dikahn know.
101
00:03:42,523 --> 00:03:43,791
Okay, great.
102
00:03:43,891 --> 00:03:46,360
Um, you need help
bringing it in?
103
00:03:46,460 --> 00:03:49,029
No, I can handle this one
on my own.
104
00:03:49,129 --> 00:03:50,298
Okay, out.
105
00:03:50,398 --> 00:03:55,836
[music]
106
00:03:55,936 --> 00:03:59,973
Please, please,
please don't take me back there.
107
00:04:00,073 --> 00:04:01,309
Don't take me back there.
108
00:04:01,409 --> 00:04:02,789
Hey, hey, you're going back.
109
00:04:02,810 --> 00:04:04,310
You're definitely going back.
110
00:04:04,312 --> 00:04:05,713
What do you want, man?
111
00:04:05,813 --> 00:04:06,953
I'll give you anything.
112
00:04:06,954 --> 00:04:08,515
There's nothing
that you can give me.
113
00:04:08,516 --> 00:04:10,551
You want money?
114
00:04:10,651 --> 00:04:12,085
I can get you some money.
115
00:04:12,185 --> 00:04:15,523
- No, I don't want any money.
- I can get you some money.
116
00:04:15,623 --> 00:04:18,526
- You don't have any money.
- Please, I do, please.
117
00:04:18,626 --> 00:04:20,160
I can't.
118
00:04:20,161 --> 00:04:22,329
I can't let you go,
'cause you're just gonna
119
00:04:22,330 --> 00:04:23,930
take your ass to the government,
120
00:04:23,931 --> 00:04:25,998
and the government
gonna come to the camp.
121
00:04:25,999 --> 00:04:27,049
Can't have that.
122
00:04:27,100 --> 00:04:28,769
Put your hands
behind your back.
123
00:04:30,338 --> 00:04:31,739
I can't, man, it hurts!
124
00:04:31,839 --> 00:04:33,874
Do you want me to shoot you?
125
00:04:34,442 --> 00:04:36,344
Might as well go ahead.
126
00:04:36,377 --> 00:04:40,047
'Cause if you take me back,
they're gonna kill me anyway.
127
00:04:40,147 --> 00:04:42,257
Put your fucking hands
behind your back!
128
00:04:42,350 --> 00:04:45,118
- I said no!
- No?
129
00:04:45,218 --> 00:04:47,154
- No?
- [Malcolm laughs]
130
00:04:47,254 --> 00:04:51,359
[music]
131
00:04:51,425 --> 00:04:52,993
Tired of this shit.
132
00:04:53,093 --> 00:04:55,796
[music]
133
00:04:56,364 --> 00:04:59,467
[music]
134
00:04:59,567 --> 00:05:01,435
Sister Ruth.
135
00:05:01,535 --> 00:05:04,271
You need to go
and calm her down.
136
00:05:04,372 --> 00:05:05,422
Calm who down?
137
00:05:07,408 --> 00:05:09,410
Don't act like you don't know.
138
00:05:10,110 --> 00:05:11,412
Yeah.
139
00:05:11,512 --> 00:05:13,246
So go now!
140
00:05:14,415 --> 00:05:15,465
Where is she?
141
00:05:16,417 --> 00:05:18,051
You know where she is.
142
00:05:19,620 --> 00:05:21,389
You think that I can
calm her down?
143
00:05:21,455 --> 00:05:23,424
How will I do that?
144
00:05:23,524 --> 00:05:24,758
I don't know.
145
00:05:24,858 --> 00:05:27,027
Use that thing
between your legs.
146
00:05:27,127 --> 00:05:28,962
Make it work.
147
00:05:30,698 --> 00:05:32,500
We ain't got no time for that.
148
00:05:32,600 --> 00:05:34,402
- You think this is funny?
- No.
149
00:05:36,136 --> 00:05:37,905
You need to go
and calm her down.
150
00:05:38,005 --> 00:05:41,041
Make sure she's ready
for the plan.
151
00:05:43,411 --> 00:05:44,461
Okay.
152
00:05:46,179 --> 00:05:47,915
Are you ready?
153
00:05:48,015 --> 00:05:49,065
Yes.
154
00:05:50,784 --> 00:05:52,420
You sure?
155
00:05:52,453 --> 00:05:54,422
You ask me that a lot.
156
00:05:54,488 --> 00:05:58,025
- Yes, I am ready.
- Then get to it.
157
00:05:58,125 --> 00:05:59,493
[sighs]
158
00:06:03,864 --> 00:06:08,669
[music]
159
00:06:08,769 --> 00:06:10,170
- Ruth!
- Not now.
160
00:06:10,270 --> 00:06:13,541
- We don't a lot of time.
- I said not now, River.
161
00:06:14,174 --> 00:06:17,778
I broke Dikahn's computer
so he can't see Joan's account.
162
00:06:17,878 --> 00:06:19,079
Good.
163
00:06:19,179 --> 00:06:22,015
- [River] So we're good.
- Nothing is good.
164
00:06:22,115 --> 00:06:23,884
I don't trust that bitch.
165
00:06:23,984 --> 00:06:25,719
It's fine, okay?
I'm telling you.
166
00:06:25,819 --> 00:06:28,355
Will you just get away from me?!
167
00:06:28,356 --> 00:06:30,923
She's in there, in The Highest's
trailer right now,
168
00:06:30,924 --> 00:06:32,660
and she's freaking out.
169
00:06:32,760 --> 00:06:35,829
She should be.
170
00:06:35,929 --> 00:06:38,632
Look, I just need all of us
to hold it together.
171
00:06:38,633 --> 00:06:39,732
Don't you think I know that?
172
00:06:39,733 --> 00:06:43,336
- [Manny] Ruth?
- Yes?
173
00:06:43,337 --> 00:06:45,237
The Highest would like
to see you right away.
174
00:06:45,238 --> 00:06:46,288
Okay.
175
00:06:46,373 --> 00:06:49,843
[music]
176
00:06:49,943 --> 00:06:51,712
I got this.
177
00:06:51,812 --> 00:06:53,246
I know you do.
178
00:06:53,346 --> 00:06:57,585
[music]
179
00:07:00,287 --> 00:07:11,264
[music]
180
00:07:11,364 --> 00:07:13,166
Hey.
181
00:07:13,266 --> 00:07:15,969
[Lewis]What the hell
was you thinking?
182
00:07:16,069 --> 00:07:18,972
- Do you wanna stay here forever?
- No.
183
00:07:19,072 --> 00:07:22,275
Then why would you do that?
184
00:07:22,843 --> 00:07:24,878
Why would you be with that girl?
185
00:07:24,978 --> 00:07:27,515
[music]
186
00:07:27,516 --> 00:07:29,381
Bridgette, we trying
to get up out of here.
187
00:07:29,382 --> 00:07:31,952
That's not answering
my question.
188
00:07:32,052 --> 00:07:34,121
[music]
189
00:07:34,221 --> 00:07:36,289
She had information for me.
190
00:07:37,791 --> 00:07:39,660
So you fucked her?
191
00:07:41,094 --> 00:07:42,630
To get the information, yes.
192
00:07:42,730 --> 00:07:47,868
[music]
193
00:07:47,968 --> 00:07:49,670
I don't like it.
194
00:07:51,539 --> 00:07:53,273
I know you don't.
195
00:07:55,108 --> 00:07:56,644
Then don't do it again.
196
00:07:56,744 --> 00:07:59,913
[music]
197
00:08:00,013 --> 00:08:02,750
- I love you.
- No, you don't.
198
00:08:02,850 --> 00:08:04,718
Yes, I do.
199
00:08:04,818 --> 00:08:07,254
- I did that for us.
- Lewis.
200
00:08:07,354 --> 00:08:09,456
[Lewis]
Bridgette, we need you .
201
00:08:09,790 --> 00:08:11,859
We don't have enough men.
202
00:08:11,959 --> 00:08:13,026
I just -
203
00:08:13,126 --> 00:08:14,762
[Lewis]Are you with me or not?
204
00:08:14,862 --> 00:08:18,065
[music]
205
00:08:18,165 --> 00:08:19,833
Look at me.
206
00:08:19,933 --> 00:08:22,035
Are you with me?
207
00:08:22,135 --> 00:08:27,708
- I don't -
- [Lewis] Look at me, Bridgette.
208
00:08:27,808 --> 00:08:30,778
[music]
209
00:08:30,878 --> 00:08:32,746
Yes.
210
00:08:32,846 --> 00:08:34,582
Do you love me?
211
00:08:34,615 --> 00:08:36,817
[music]
212
00:08:36,917 --> 00:08:37,967
Say you love me.
213
00:08:38,018 --> 00:08:40,220
[music]
214
00:08:40,320 --> 00:08:41,955
You know I love you.
215
00:08:42,055 --> 00:08:43,891
[music]
216
00:08:43,991 --> 00:08:49,162
Okay, so let's do what we
gotta do to get up out of here.
217
00:08:51,398 --> 00:08:54,735
- Okay.
- Here...
218
00:08:54,835 --> 00:08:56,069
Put this in your boot.
219
00:08:56,169 --> 00:08:59,640
[music]
220
00:08:59,641 --> 00:09:01,608
[Lewis]Now, you remember
what we're doing, right?
221
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
Yes.
222
00:09:03,111 --> 00:09:04,977
And you're sure
you know what to do?
223
00:09:04,978 --> 00:09:06,680
Yes!
224
00:09:06,780 --> 00:09:07,915
[Lewis]Okay.
225
00:09:09,116 --> 00:09:10,483
It's clear, go.
226
00:09:10,618 --> 00:09:19,927
[music]
227
00:09:20,027 --> 00:09:21,461
I miss you so much.
228
00:09:21,629 --> 00:09:23,764
[music]
229
00:09:23,864 --> 00:09:24,914
Oh, Lewis.
230
00:09:26,266 --> 00:09:27,534
Okay.
231
00:09:27,635 --> 00:09:30,938
[music]
232
00:09:31,038 --> 00:09:32,640
We can't do this.
233
00:09:32,740 --> 00:09:38,045
[heavy breathing]
234
00:09:38,145 --> 00:09:40,914
All right, I think
it's clear - go, go.
235
00:09:41,014 --> 00:09:49,690
[music]
236
00:09:50,290 --> 00:10:02,435
[music]
237
00:10:05,205 --> 00:10:07,240
[doors slamming]
238
00:10:07,975 --> 00:10:10,177
[Ruth]You wanted to see me,
Your Highest?
239
00:10:10,277 --> 00:10:11,511
Yes.
240
00:10:11,611 --> 00:10:13,246
[music]
241
00:10:13,346 --> 00:10:16,950
I wanted to talk to you
about Sister Joan.
242
00:10:17,050 --> 00:10:19,687
[music]
243
00:10:19,787 --> 00:10:21,188
Okay.
244
00:10:21,288 --> 00:10:24,925
[music]
245
00:10:25,025 --> 00:10:30,430
I was looking out of the window
during my meditation
246
00:10:30,530 --> 00:10:34,735
and saw the two of you
in a...
247
00:10:34,835 --> 00:10:37,104
heated discussion.
248
00:10:37,204 --> 00:10:39,840
[music]
249
00:10:39,940 --> 00:10:41,274
It wasn't heated.
250
00:10:42,910 --> 00:10:44,377
What was it, then?
251
00:10:45,979 --> 00:10:48,181
I was just annoyed.
252
00:10:48,281 --> 00:10:49,883
[music]
253
00:10:49,983 --> 00:10:51,351
About what?
254
00:10:53,987 --> 00:10:55,856
Well, um...
255
00:10:57,024 --> 00:10:58,425
Don't look at her.
256
00:11:00,293 --> 00:11:01,729
[Ruth clears her throat]
257
00:11:01,795 --> 00:11:03,063
Your Highest.
258
00:11:03,163 --> 00:11:05,398
[music]
259
00:11:05,498 --> 00:11:06,967
What was it about?
260
00:11:07,067 --> 00:11:09,737
[music]
261
00:11:09,738 --> 00:11:11,904
Well, we were talking
about a lot of things.
262
00:11:11,905 --> 00:11:14,507
[music]
263
00:11:14,607 --> 00:11:17,110
I am The Highest.
264
00:11:17,210 --> 00:11:18,846
You will tell me now.
265
00:11:20,447 --> 00:11:22,750
That is why I would
never lie to you.
266
00:11:22,783 --> 00:11:26,153
[music]
267
00:11:26,253 --> 00:11:27,888
Then tell me.
268
00:11:29,356 --> 00:11:33,994
Um - it was all my fault.
269
00:11:35,295 --> 00:11:36,864
I should apologize to Joan.
270
00:11:36,964 --> 00:11:39,632
- No, it's okay.
- No, I'm sorry.
271
00:11:39,767 --> 00:11:41,869
- No, I am sorry, Ruth.
- No, I'm sorry.
272
00:11:41,969 --> 00:11:44,471
Will you tell me
what this is all about?
273
00:11:44,571 --> 00:11:48,308
[Joan] You, Your Highest,
uh-huh, you.
274
00:11:48,408 --> 00:11:51,311
I'm asking Ruth.
275
00:11:51,411 --> 00:11:54,547
It was about you,
Your Highest.
276
00:11:54,647 --> 00:11:58,418
You being the Raku
277
00:11:58,518 --> 00:12:01,054
and being so strong.
278
00:12:02,422 --> 00:12:05,392
And me being -
279
00:12:05,492 --> 00:12:07,895
I know this is bad -
280
00:12:07,995 --> 00:12:13,166
but jealous that she gets
to go to the bank with you.
281
00:12:13,901 --> 00:12:17,805
I don't like the way
she smiles at you.
282
00:12:17,871 --> 00:12:20,707
[music]
283
00:12:20,808 --> 00:12:24,711
Jealousy is not of the Raku.
284
00:12:26,613 --> 00:12:30,884
I'm working on it,
but I have your child.
285
00:12:31,952 --> 00:12:33,620
Yes, you do.
286
00:12:34,822 --> 00:12:36,623
Your one and only.
287
00:12:37,324 --> 00:12:39,326
Yes.
288
00:12:39,426 --> 00:12:41,929
[Ruth]So I'm sorry,
Your Highest.
289
00:12:43,430 --> 00:12:48,869
I don't want anyone thinking
they can take my place.
290
00:12:49,970 --> 00:12:52,305
Of course not.
291
00:12:52,405 --> 00:12:54,574
I am so sorry, Your Highest.
292
00:12:58,912 --> 00:13:02,115
[Joan] I am sorry, too,
Your Highest.
293
00:13:02,215 --> 00:13:03,851
You love me that much?
294
00:13:03,884 --> 00:13:06,286
- Yes-
- Yes, Your Highest.
295
00:13:06,386 --> 00:13:07,921
Sorry.
296
00:13:08,021 --> 00:13:09,189
[music]
297
00:13:09,289 --> 00:13:11,925
Yes, Your Highest.
298
00:13:12,025 --> 00:13:16,429
In the streets, we would say,
"I would kill a bitch over you."
299
00:13:16,529 --> 00:13:17,630
Ruth.
300
00:13:17,730 --> 00:13:19,099
[Ruth]I'm sorry.
301
00:13:19,199 --> 00:13:20,533
How dare you.
302
00:13:20,633 --> 00:13:22,435
I'm sorry, Your Highest.
303
00:13:22,535 --> 00:13:25,305
That language,
you are a woman, Ruth.
304
00:13:26,739 --> 00:13:28,876
I'm so sorry, Your Highest.
305
00:13:28,942 --> 00:13:32,645
Perhaps this is all
going to your head.
306
00:13:33,513 --> 00:13:35,482
My love for you?
307
00:13:35,582 --> 00:13:37,350
Yes, Your Highest.
308
00:13:37,450 --> 00:13:41,121
[music]
309
00:13:41,221 --> 00:13:42,271
Joan, you may leave.
310
00:13:42,355 --> 00:13:44,892
Oh, thank you, yes,
Your Highest, thank you.
311
00:13:46,011 --> 00:13:48,094
[music]
312
00:13:48,095 --> 00:13:49,145
Ruth.
313
00:13:49,662 --> 00:13:51,098
I'm sorry.
314
00:13:51,999 --> 00:13:53,967
[music]
315
00:13:54,067 --> 00:13:56,904
You would kill a bitch for me?
316
00:13:57,537 --> 00:13:59,539
[music]
317
00:13:59,639 --> 00:14:02,409
Yes, Your Highest.
318
00:14:03,710 --> 00:14:05,913
I love you.
319
00:14:08,515 --> 00:14:13,353
[music]
320
00:14:13,453 --> 00:14:14,587
Not now, Ruth.
321
00:14:14,687 --> 00:14:16,756
I have a prophecy.
322
00:14:16,924 --> 00:14:18,425
Afterwards?
323
00:14:18,926 --> 00:14:22,762
If the Raku says it's okay.
324
00:14:22,930 --> 00:14:24,797
I love you so much.
325
00:14:27,334 --> 00:14:30,470
I'm gonna love you
like no other woman has.
326
00:14:30,570 --> 00:14:32,105
Yes, Ruth.
327
00:14:33,740 --> 00:14:37,978
May I wash your feet
before the prophecy?
328
00:14:40,780 --> 00:14:42,950
Elder Mother does that.
329
00:14:43,050 --> 00:14:45,552
Yeah, but she doesn't
love you the way that I do.
330
00:14:47,320 --> 00:14:49,689
No, she doesn't.
331
00:14:49,789 --> 00:14:51,491
So let me wash your feet.
332
00:14:53,961 --> 00:14:57,397
Yes, you may wash them.
333
00:14:57,497 --> 00:14:59,832
Thank you, Your Highest.
334
00:14:59,967 --> 00:15:04,972
Now go, prepare the water.
335
00:15:05,005 --> 00:15:07,207
Yes, Your Highest.
336
00:15:07,307 --> 00:15:15,515
[music]
337
00:15:18,818 --> 00:15:20,887
Zane! Zane!
338
00:15:20,988 --> 00:15:22,308
Where's the Elder Mother?
339
00:15:22,322 --> 00:15:25,525
- She's in the kitchen.
- Okay.
340
00:15:26,026 --> 00:15:32,632
[music]
341
00:15:33,000 --> 00:15:35,002
Dikahn.
342
00:15:35,035 --> 00:15:36,536
Did you find him?
343
00:15:36,636 --> 00:15:39,406
- Yes.
- Is he here?
344
00:15:39,506 --> 00:15:42,042
He got caught in one of
George's bear traps.
345
00:15:43,510 --> 00:15:46,779
[laughs]
346
00:15:46,879 --> 00:15:49,449
I love that guy.
347
00:15:49,549 --> 00:15:52,152
Yes, so, they're bringing
him back now.
348
00:15:54,321 --> 00:15:55,655
Great.
349
00:15:55,755 --> 00:15:57,724
What about the other one?
350
00:15:57,824 --> 00:15:59,459
We're still looking for him.
351
00:16:01,661 --> 00:16:03,930
Okay.
352
00:16:04,031 --> 00:16:06,833
But I wouldn't worry
about him as much.
353
00:16:06,933 --> 00:16:08,901
Why not?
354
00:16:09,036 --> 00:16:10,637
He hates the government.
355
00:16:10,737 --> 00:16:13,073
He won't go to them.
356
00:16:13,173 --> 00:16:16,376
So you think we shouldn't care?
357
00:16:16,476 --> 00:16:19,846
I think he's too scared
to do anything but hide.
358
00:16:19,946 --> 00:16:21,548
I know his type.
359
00:16:21,648 --> 00:16:24,851
[music]
360
00:16:24,951 --> 00:16:26,519
I see.
361
00:16:28,188 --> 00:16:30,298
I know The Highest
will be looking for him.
362
00:16:32,759 --> 00:16:34,794
He does not know him.
363
00:16:34,894 --> 00:16:36,696
Well, he may even come back.
364
00:16:38,898 --> 00:16:40,233
You think so?
365
00:16:40,333 --> 00:16:43,436
Yes, he can't make it
outside of here.
366
00:16:43,536 --> 00:16:47,407
[music]
367
00:16:47,507 --> 00:16:48,557
Okay.
368
00:16:49,942 --> 00:16:51,111
Dikahn.
369
00:16:52,812 --> 00:16:53,862
Yes?
370
00:16:55,315 --> 00:16:58,485
I'm saying all of this so...
371
00:16:58,585 --> 00:17:00,853
you can relax.
372
00:17:01,088 --> 00:17:04,957
[music]
373
00:17:05,092 --> 00:17:06,959
Thank you.
374
00:17:07,094 --> 00:17:09,596
You have put together
a great army,
375
00:17:09,696 --> 00:17:13,800
and we will follow you and The
Highest to the end of the earth.
376
00:17:13,900 --> 00:17:17,637
- Thank you, Lewis.
- Sure.
377
00:17:20,107 --> 00:17:21,441
Brother Lewis.
378
00:17:22,542 --> 00:17:23,592
Yes?
379
00:17:25,145 --> 00:17:27,214
Why did you touch me just now?
380
00:17:29,216 --> 00:17:32,119
I wanted to show you
that I'm on your side.
381
00:17:32,219 --> 00:17:34,587
You could have done that
without touching me.
382
00:17:36,256 --> 00:17:37,890
Yes, Dikahn, I'm sorry.
383
00:17:39,292 --> 00:17:41,761
Touching is an intimate thing.
384
00:17:41,861 --> 00:17:45,198
Never do it...
385
00:17:45,298 --> 00:17:46,733
unless you're serious.
386
00:17:49,269 --> 00:17:51,338
Yes, Dikahn, I'm sorry.
387
00:17:52,772 --> 00:17:54,641
Go on.
388
00:17:54,741 --> 00:18:00,713
[music]
389
00:18:01,448 --> 00:18:02,915
One more thing.
390
00:18:06,286 --> 00:18:08,221
Yes?
391
00:18:08,321 --> 00:18:11,057
There was a plate
in the punishment trailer.
392
00:18:11,158 --> 00:18:13,393
Do you know who fed them?
393
00:18:14,527 --> 00:18:19,199
- I don't know, sir.
- Okay.
394
00:18:19,299 --> 00:18:21,234
Go on.
395
00:18:21,334 --> 00:18:29,876
[music]
396
00:18:29,976 --> 00:18:31,711
[Ruth] Elder Mother?
397
00:18:31,811 --> 00:18:33,079
Ruth.
398
00:18:33,180 --> 00:18:36,249
I will be washing The Highest's
feet before the prophecy.
399
00:18:36,349 --> 00:18:37,717
What?
400
00:18:37,817 --> 00:18:38,867
Yes.
401
00:18:40,520 --> 00:18:42,755
What are you doing?
402
00:18:42,855 --> 00:18:44,457
What do you mean?
403
00:18:44,557 --> 00:18:46,626
I don't like this, Ruth.
404
00:18:47,860 --> 00:18:50,863
You don't have a choice,
now, do you?
405
00:18:50,963 --> 00:18:52,865
[music]
406
00:18:52,965 --> 00:18:55,668
No, I don't.
407
00:18:56,836 --> 00:19:01,208
You don't want me to tell him
what you did, do you?
408
00:19:02,575 --> 00:19:05,212
- No.
- And what did you do?
409
00:19:05,312 --> 00:19:09,516
[music]
410
00:19:09,616 --> 00:19:12,018
I was jealous of you.
411
00:19:12,118 --> 00:19:14,387
[music]
412
00:19:14,487 --> 00:19:16,756
That's not what you did.
413
00:19:16,856 --> 00:19:21,328
What you did was try
to destroy his only child.
414
00:19:21,428 --> 00:19:24,531
[music]
415
00:19:24,631 --> 00:19:27,867
I did not do that.
416
00:19:27,967 --> 00:19:29,969
You won't admit it.
417
00:19:30,069 --> 00:19:31,404
Ruth.
418
00:19:32,539 --> 00:19:36,909
Yes, you did.
419
00:19:37,009 --> 00:19:41,581
Now go and serve the men.
420
00:19:41,681 --> 00:19:42,882
Go.
421
00:19:44,451 --> 00:19:46,753
Oh - what did you say?
422
00:19:46,853 --> 00:19:48,588
[music]
423
00:19:48,688 --> 00:19:49,889
Yes.
424
00:19:49,989 --> 00:19:52,124
[music]
425
00:19:52,259 --> 00:19:53,760
Yes what?
426
00:19:53,860 --> 00:19:55,027
[music]
427
00:19:55,127 --> 00:19:57,564
- Elder.
- Oh, okay.
428
00:19:58,531 --> 00:19:59,832
Wait, wait.
429
00:20:01,534 --> 00:20:04,904
Are these all of the items
for his foot washing?
430
00:20:05,004 --> 00:20:07,574
Yes, Elder.
431
00:20:07,674 --> 00:20:09,175
It better be right.
432
00:20:09,276 --> 00:20:12,144
[music]
433
00:20:12,245 --> 00:20:13,813
It is all there.
434
00:20:13,913 --> 00:20:18,285
The water is warming up
on the stove.
435
00:20:18,385 --> 00:20:19,819
Thank you.
436
00:20:23,122 --> 00:20:24,757
[music]
437
00:20:24,857 --> 00:20:27,727
[Joan]Hello, Elder Mother.
438
00:20:27,827 --> 00:20:34,801
[music]
439
00:20:34,901 --> 00:20:36,202
Sister Ruth.
440
00:20:36,303 --> 00:20:38,571
I'm not talking to you.
441
00:20:40,540 --> 00:20:42,108
I was wrong.
442
00:20:42,208 --> 00:20:45,144
[music]
443
00:20:45,244 --> 00:20:46,813
You see this hot water?
444
00:20:46,913 --> 00:20:49,282
[music]
445
00:20:49,382 --> 00:20:50,783
Yes.
446
00:20:50,883 --> 00:20:53,185
You're about to be wearing it.
447
00:20:53,186 --> 00:20:54,185
[music]
448
00:20:54,186 --> 00:20:56,022
- Well-
- Go!
449
00:20:56,122 --> 00:20:58,825
[music]
450
00:20:58,925 --> 00:21:00,793
Yes, Elder.
451
00:21:00,893 --> 00:21:09,135
[music]
452
00:21:10,503 --> 00:21:16,208
[music]
453
00:21:16,543 --> 00:21:17,710
Yes, thank you.
454
00:21:17,810 --> 00:21:19,846
Why don't you grab a coffee?
455
00:21:20,347 --> 00:21:22,649
- Tell me you got it.
- No.
456
00:21:22,749 --> 00:21:25,352
- Son of a bitch!
- They say it's coming.
457
00:21:25,385 --> 00:21:26,686
I'm sorry.
458
00:21:26,687 --> 00:21:28,387
I know you're frustrated,
but it's not helping me.
459
00:21:28,388 --> 00:21:30,490
I know, I'm sorry.
460
00:21:30,590 --> 00:21:32,191
- Thank you.
- I just -
461
00:21:32,359 --> 00:21:34,160
I want it to be over, too.
462
00:21:34,994 --> 00:21:36,062
Okay.
463
00:21:36,763 --> 00:21:38,998
[Desiree]What was
he doing back there?
464
00:21:39,899 --> 00:21:41,534
He was trying to
get him to help.
465
00:21:41,634 --> 00:21:44,070
- Did it work?
- No, he's not saying shit.
466
00:21:45,171 --> 00:21:46,921
Why is fat boy sitting
over there?
467
00:21:47,006 --> 00:21:49,108
[music]
468
00:21:49,208 --> 00:21:51,378
He keeps saying he has
to go to the bathroom.
469
00:21:51,444 --> 00:21:53,012
Is he cuffed?
470
00:21:53,846 --> 00:21:58,685
- He is, but I wish he wasn't.
- Why?
471
00:21:58,785 --> 00:22:01,621
- I want him to try something.
- Why?
472
00:22:01,721 --> 00:22:03,390
He had his own deputy killed.
473
00:22:05,425 --> 00:22:08,995
- Yeah, cold-blooded.
- Beyond.
474
00:22:09,095 --> 00:22:14,401
[music]
475
00:22:14,434 --> 00:22:18,204
- Shit.
- [Kal] What?
476
00:22:18,304 --> 00:22:21,441
The hardest part about
all of this is the waiting.
477
00:22:21,541 --> 00:22:23,142
[Kal] I know.
478
00:22:23,943 --> 00:22:26,513
Are you worried this will
all end bad?
479
00:22:26,613 --> 00:22:29,148
I just don't want
any dead children.
480
00:22:29,248 --> 00:22:30,917
Yeah, I know.
481
00:22:31,984 --> 00:22:34,320
This could ruin my career.
482
00:22:34,421 --> 00:22:36,322
Both of ours.
483
00:22:36,423 --> 00:22:37,824
I'm the lead on this.
484
00:22:37,924 --> 00:22:42,261
Yeah, but if you go down,
I'll go with you.
485
00:22:43,129 --> 00:22:44,431
Stop.
486
00:22:45,698 --> 00:22:47,434
I mean it.
487
00:22:47,500 --> 00:22:48,868
Kal.
488
00:22:48,968 --> 00:22:51,103
Okay, fine, I know
we're at work.
489
00:22:51,203 --> 00:22:52,304
Yeah, we are.
490
00:22:53,840 --> 00:22:56,175
So are you two a couple?
491
00:22:56,275 --> 00:22:57,610
What?
492
00:22:58,010 --> 00:22:59,579
[Aaron]I can tell.
493
00:22:59,679 --> 00:23:01,714
[music]
494
00:23:01,814 --> 00:23:03,783
No, we're not.
495
00:23:03,883 --> 00:23:05,585
Yeah, okay.
496
00:23:06,919 --> 00:23:09,456
Are you okay?
497
00:23:09,489 --> 00:23:10,990
No.
498
00:23:11,090 --> 00:23:12,925
I'm worried about my wife.
499
00:23:14,461 --> 00:23:15,995
We'll get her.
500
00:23:16,095 --> 00:23:18,698
She's got to be scared.
501
00:23:18,798 --> 00:23:20,366
I know she is.
502
00:23:22,469 --> 00:23:24,336
She's not even a fighter.
503
00:23:25,838 --> 00:23:28,240
I can tell you love her.
504
00:23:28,340 --> 00:23:30,943
Yeah.
505
00:23:31,043 --> 00:23:35,548
Yeah, I do, with - with
all my heart.
506
00:23:35,648 --> 00:23:37,984
[music]
507
00:23:38,084 --> 00:23:40,553
[Desiree]Look at me.
508
00:23:40,653 --> 00:23:42,354
Yeah?
509
00:23:42,489 --> 00:23:43,690
We're gonna get her.
510
00:23:43,790 --> 00:23:46,225
[music]
511
00:23:46,325 --> 00:23:51,163
Okay, but I just can't
sit here like this.
512
00:23:51,263 --> 00:23:56,503
[music]
513
00:23:56,536 --> 00:23:58,170
I know.
514
00:23:59,906 --> 00:24:07,980
[music]
515
00:24:08,080 --> 00:24:09,281
[River] Zane.
516
00:24:09,381 --> 00:24:11,117
[music]
517
00:24:11,217 --> 00:24:13,920
Why are you talking to me?
518
00:24:14,020 --> 00:24:15,421
I just -
519
00:24:15,522 --> 00:24:17,524
Trying to figure out
a way to leave me?
520
00:24:17,624 --> 00:24:18,725
No.
521
00:24:18,825 --> 00:24:20,827
That's exactly what he would do.
522
00:24:20,927 --> 00:24:22,294
No, I wouldn't.
523
00:24:24,396 --> 00:24:27,399
We all want to get
the fuck out of here.
524
00:24:27,534 --> 00:24:29,368
- I'm sorry.
- [Lacey] No, he's not.
525
00:24:31,070 --> 00:24:32,939
I'm talking to Zane!
526
00:24:33,039 --> 00:24:34,707
Please, they will hear us.
527
00:24:37,209 --> 00:24:40,446
- [whispers] I'm sorry, okay?
- [Zane] Okay.
528
00:24:40,547 --> 00:24:42,181
[music]
529
00:24:42,281 --> 00:24:45,151
Please, you know
I wouldn't leave you.
530
00:24:45,152 --> 00:24:46,918
You were planning
on leaving her.
531
00:24:46,919 --> 00:24:48,254
I was not.
532
00:24:48,354 --> 00:24:50,644
Just tell her the truth
so she can feel better.
533
00:24:51,290 --> 00:24:52,959
- Zane.
- [Lacey]Damn, man!
534
00:24:52,960 --> 00:24:54,760
Everybody fucking lies
around here.
535
00:24:54,761 --> 00:24:56,462
Just tell her the truth, River.
536
00:24:56,563 --> 00:24:59,832
- Can I talk to her alone?
- No, you can't.
537
00:24:59,932 --> 00:25:01,367
Lacey.
538
00:25:01,568 --> 00:25:03,738
Why don't you just go
with the fucking men?
539
00:25:03,770 --> 00:25:05,572
[music]
540
00:25:05,638 --> 00:25:07,574
Zane, please.
541
00:25:07,607 --> 00:25:09,576
[music]
542
00:25:09,642 --> 00:25:10,692
Go.
543
00:25:10,710 --> 00:25:15,114
[music]
544
00:25:15,214 --> 00:25:17,383
Fine, you want
to know the truth?
545
00:25:17,483 --> 00:25:19,118
I really wasn't gonna leave you.
546
00:25:19,218 --> 00:25:20,787
I was gonna leave her.
547
00:25:20,887 --> 00:25:24,056
[music]
548
00:25:24,156 --> 00:25:25,206
I told you.
549
00:25:25,224 --> 00:25:28,227
I told you she couldn't run.
550
00:25:28,228 --> 00:25:30,596
But we both know that you
wouldn't leave without her.
551
00:25:30,597 --> 00:25:32,832
'Cause that's my fucking girl?
552
00:25:32,932 --> 00:25:35,001
I really am sorry.
553
00:25:35,101 --> 00:25:36,468
Get away from us.
554
00:25:36,603 --> 00:25:40,840
- Look, I'm -
- Sorry , we know.
555
00:25:40,940 --> 00:25:43,009
Get the fuck out of here.
556
00:25:43,109 --> 00:25:44,944
Get the fuck
away from us.
557
00:25:45,044 --> 00:25:46,846
[music]
558
00:25:46,946 --> 00:25:48,314
Bye!
559
00:25:49,649 --> 00:25:50,699
Bitch ass.
560
00:25:52,251 --> 00:25:54,186
Are you sure that was wise?
561
00:25:54,286 --> 00:25:56,188
- Fuck him!
- He always has a plan.
562
00:25:56,288 --> 00:25:58,991
Yeah, one that he will
leave us out of.
563
00:25:59,091 --> 00:26:00,827
- Lacey-
- No.
564
00:26:00,927 --> 00:26:07,433
[music]
565
00:26:07,533 --> 00:26:09,802
Well, he was right
about two things.
566
00:26:09,902 --> 00:26:11,871
One, you can't run.
567
00:26:11,971 --> 00:26:14,173
[music]
568
00:26:14,273 --> 00:26:15,541
I know.
569
00:26:15,642 --> 00:26:18,945
And two, I wouldn't leave you.
570
00:26:19,045 --> 00:26:21,547
[music]
571
00:26:21,648 --> 00:26:22,949
I know.
572
00:26:23,049 --> 00:26:26,653
[music]
573
00:26:30,489 --> 00:26:32,258
All right, time to go back.
574
00:26:32,358 --> 00:26:33,492
Come on, man.
575
00:26:33,660 --> 00:26:35,728
You don't have to take me
back right now.
576
00:26:35,828 --> 00:26:37,096
What is wrong with you?
577
00:26:37,196 --> 00:26:38,998
I got cancer, man.
578
00:26:41,300 --> 00:26:42,468
Okay.
579
00:26:43,302 --> 00:26:45,872
Shit, I mean I'm handcuffed.
580
00:26:45,972 --> 00:26:48,040
Ain't doing anything.
581
00:26:48,140 --> 00:26:49,575
Fine.
582
00:26:49,576 --> 00:26:52,210
- [Sheriff Conley] Thank you.
- [Agent Coolidge] Okay.
583
00:26:52,211 --> 00:27:01,087
[music]
584
00:27:01,187 --> 00:27:02,488
Hey.
585
00:27:03,990 --> 00:27:05,524
Hey.
586
00:27:06,893 --> 00:27:08,928
You know they're gonna
fuck this up.
587
00:27:11,330 --> 00:27:12,899
How do you know that?
588
00:27:12,999 --> 00:27:14,500
Just look at 'em.
589
00:27:14,600 --> 00:27:16,568
They're scared to death.
590
00:27:18,070 --> 00:27:20,406
They don't look scared to me.
591
00:27:20,506 --> 00:27:23,075
I'm telling you,
they're gonna fuck it up.
592
00:27:24,944 --> 00:27:27,246
I don't want to hear this
right now.
593
00:27:27,346 --> 00:27:29,816
Listen, you can't go up there.
594
00:27:29,916 --> 00:27:32,151
You will get killed.
595
00:27:32,251 --> 00:27:34,320
I'm gonna go over there.
596
00:27:34,420 --> 00:27:37,924
Look, you have to stay
on top of them.
597
00:27:38,024 --> 00:27:39,458
Yeah, okay.
598
00:27:41,060 --> 00:27:46,766
- They are going to fuck -
- Will you shut up?
599
00:27:46,866 --> 00:27:47,916
Okay.
600
00:27:49,368 --> 00:27:50,903
I don't want to hear this.
601
00:27:51,003 --> 00:27:53,572
[music]
602
00:27:53,740 --> 00:27:55,370
You gotta stay
on top of 'em, man.
603
00:27:55,441 --> 00:27:56,776
Yeah, okay.
604
00:27:56,876 --> 00:28:01,380
[music]
605
00:28:01,480 --> 00:28:05,084
You will get killed
if you go up there.
606
00:28:05,184 --> 00:28:06,753
I got it.
607
00:28:08,187 --> 00:28:09,756
What do you expect me to do,
608
00:28:09,856 --> 00:28:12,191
just leave her
up there with them?
609
00:28:12,291 --> 00:28:14,426
They just need
to be very careful.
610
00:28:14,526 --> 00:28:18,464
[music]
611
00:28:18,564 --> 00:28:20,800
Leave me alone.
612
00:28:20,900 --> 00:28:22,869
[music]
613
00:28:24,036 --> 00:28:25,137
[door slams]
614
00:28:28,340 --> 00:28:29,809
Elder Mother.
615
00:28:31,443 --> 00:28:33,445
Yes, Dikahn?
616
00:28:33,545 --> 00:28:36,816
Did you bring food
to the prisoner?
617
00:28:36,916 --> 00:28:39,618
No, I did not.
618
00:28:39,786 --> 00:28:43,322
Then why was there
a half-eaten sandwich in there?
619
00:28:43,422 --> 00:28:46,158
I don't know!
620
00:28:46,258 --> 00:28:49,428
- Are you sure?
- Yes, me sure.
621
00:28:49,528 --> 00:28:50,997
Okay.
622
00:28:52,631 --> 00:28:55,567
- Dikahn.
- What is it?
623
00:28:55,667 --> 00:29:00,572
I want to talk to you
about something.
624
00:29:00,672 --> 00:29:04,310
- What do you want?
- It is about Ruth.
625
00:29:04,410 --> 00:29:06,678
What about "Roo-t"?
626
00:29:06,813 --> 00:29:09,849
She is getting too big
for her britches.
627
00:29:09,949 --> 00:29:11,650
Why are you telling me this?
628
00:29:11,818 --> 00:29:15,321
That baby is going to her head.
629
00:29:15,421 --> 00:29:16,923
I know.
630
00:29:17,023 --> 00:29:20,492
And The Highest,
he don't want us to touch her.
631
00:29:20,592 --> 00:29:22,594
I know.
632
00:29:22,694 --> 00:29:27,533
Well, don't you think
that is dangerous?
633
00:29:27,633 --> 00:29:29,168
How so?
634
00:29:29,268 --> 00:29:30,937
Come on.
635
00:29:31,037 --> 00:29:35,908
If she has his ear,
what does it cost us?
636
00:29:36,008 --> 00:29:39,578
I will always have his ear.
637
00:29:39,678 --> 00:29:43,315
You see how
he is falling for her.
638
00:29:43,415 --> 00:29:45,551
Elder Mother.
639
00:29:45,651 --> 00:29:48,587
Dikahn, you need to listen.
640
00:29:48,687 --> 00:29:50,689
What?
641
00:29:50,857 --> 00:29:53,860
It is too bad
that she is pregnant.
642
00:29:55,862 --> 00:29:58,597
Well, there is nothing
we can do about that.
643
00:29:58,697 --> 00:30:01,433
Well?
644
00:30:01,533 --> 00:30:03,463
You confirmed the pregnancy,
right?
645
00:30:03,469 --> 00:30:05,671
Yes, I did.
646
00:30:05,771 --> 00:30:09,608
Then she will have the child.
647
00:30:09,708 --> 00:30:13,913
Well, maybe.
648
00:30:14,013 --> 00:30:16,849
[music]
649
00:30:16,949 --> 00:30:19,018
Elder Mother,
what are you getting at?
650
00:30:19,118 --> 00:30:22,654
There is a way of
making that go away.
651
00:30:22,754 --> 00:30:24,323
Elder Mother.
652
00:30:24,423 --> 00:30:28,227
Painlessly, in her food.
653
00:30:28,327 --> 00:30:31,998
[music]
654
00:30:32,098 --> 00:30:34,766
Are you talking about
killing her?
655
00:30:34,867 --> 00:30:38,570
Oh, I would never.
656
00:30:38,670 --> 00:30:41,007
Then what are you saying?
657
00:30:41,107 --> 00:30:42,241
[music]
658
00:30:42,341 --> 00:30:44,944
Nothing.
659
00:30:45,044 --> 00:30:46,212
Say it.
660
00:30:46,312 --> 00:30:51,350
If she has the only pure child
of The Highest,
661
00:30:51,450 --> 00:30:53,652
she will be uncontrollable.
662
00:30:53,752 --> 00:30:56,288
[music]
663
00:30:56,388 --> 00:30:57,890
Stop it.
664
00:30:57,990 --> 00:31:02,261
- Well, we can -
- I said stop it.
665
00:31:02,361 --> 00:31:07,833
Dikahn, you know
that I am telling the truth.
666
00:31:07,934 --> 00:31:12,038
If you don't stop,
I will tell The Highest.
667
00:31:15,174 --> 00:31:16,976
I'm sorry.
668
00:31:17,076 --> 00:31:21,113
Finish getting the food
prepared.
669
00:31:21,213 --> 00:31:23,983
Yes, Dikahn.
670
00:31:24,083 --> 00:31:28,420
I don't want to hear
another word about this,
671
00:31:28,520 --> 00:31:30,389
you understand?
672
00:31:30,489 --> 00:31:34,226
Yes, Dikahn.
673
00:31:34,326 --> 00:31:38,330
[music]
674
00:31:38,797 --> 00:31:41,300
Did I do it right, Your Highest?
675
00:31:41,400 --> 00:31:42,450
Yeah.
676
00:31:42,969 --> 00:31:44,070
Thank you.
677
00:31:44,170 --> 00:31:47,273
They are...
They are so soft.
678
00:31:47,373 --> 00:31:50,509
Well, I did a little
something extra.
679
00:31:51,978 --> 00:31:54,513
How do you know
how to do all of this?
680
00:31:54,613 --> 00:31:58,484
Well, I am a woman.
681
00:31:58,584 --> 00:32:02,488
We don't know what the men know,
because we are so simple-minded.
682
00:32:02,588 --> 00:32:04,190
But we know a few little things.
683
00:32:05,324 --> 00:32:07,526
Do you really think
that I believe that?
684
00:32:08,427 --> 00:32:09,861
What, Your Highest?
685
00:32:09,996 --> 00:32:12,631
That you are simple.
686
00:32:12,731 --> 00:32:14,166
Well.
687
00:32:14,266 --> 00:32:15,801
[music]
688
00:32:15,901 --> 00:32:18,870
You are anything but simple.
689
00:32:19,005 --> 00:32:20,539
Your Highest?
690
00:32:20,540 --> 00:32:22,007
Do you want to know how I know?
691
00:32:22,008 --> 00:32:25,211
[music]
692
00:32:25,311 --> 00:32:31,450
Because you are carrying
my seed.
693
00:32:31,917 --> 00:32:34,320
And the male child inside of you
694
00:32:34,420 --> 00:32:38,190
is making your
female brain better.
695
00:32:38,290 --> 00:32:41,393
[music]
696
00:32:41,493 --> 00:32:44,363
I was wondering why things
were so clear to me.
697
00:32:44,463 --> 00:32:45,897
Yes, you see?
698
00:32:46,032 --> 00:32:47,466
It's because of my seed.
699
00:32:47,566 --> 00:32:49,768
[music]
700
00:32:49,868 --> 00:32:51,770
Thank you, Your Highest.
701
00:32:51,870 --> 00:32:53,239
You are welcome.
702
00:32:54,606 --> 00:32:57,643
Now, wrap my feet.
703
00:32:57,743 --> 00:32:59,311
Yes, Your Highest.
704
00:32:59,411 --> 00:33:02,581
Once they are cleansed, I can't
touch the ground outside.
705
00:33:02,681 --> 00:33:04,116
Yes, Your Highest.
706
00:33:06,385 --> 00:33:10,056
Just clean up all this mess,
and meet me at the prophecy.
707
00:33:10,822 --> 00:33:12,791
I can't wait.
708
00:33:12,891 --> 00:33:14,826
It's going to be great.
709
00:33:14,926 --> 00:33:17,129
They are gonna be so excited.
710
00:33:17,229 --> 00:33:20,632
- I hope so.
- They will be, Your Highest.
711
00:33:20,732 --> 00:33:22,701
My Raku slippers.
712
00:33:22,801 --> 00:33:24,470
[Ruth]Yes, Your Highest.
713
00:33:25,704 --> 00:33:27,073
These are so nice.
714
00:33:27,173 --> 00:33:30,442
Yes, yes, I blessed these
myself.
715
00:33:31,077 --> 00:33:33,879
[music]
716
00:33:33,979 --> 00:33:35,481
It is time!
717
00:33:36,715 --> 00:33:38,250
Hurry up!
718
00:33:38,350 --> 00:33:40,352
We must prepare
for the prophecy!
719
00:33:40,819 --> 00:33:42,654
[George whispers]
This is it.
720
00:33:43,089 --> 00:33:44,139
[Lewis] Yeah.
721
00:33:45,357 --> 00:33:47,893
- Manny.
- [Manny]Yeah?
722
00:33:47,993 --> 00:33:49,395
This is it.
723
00:33:49,396 --> 00:33:52,097
Y'all want to tell me
what the hell is going on?
724
00:33:52,098 --> 00:33:53,365
What?
725
00:33:53,465 --> 00:33:55,534
We already told you
what we're gonna do.
726
00:33:55,535 --> 00:33:57,935
Yeah, I've got that part,
but I like to know everything.
727
00:33:57,936 --> 00:33:59,471
[music]
728
00:33:59,571 --> 00:34:00,839
Do you trust us?
729
00:34:00,939 --> 00:34:04,376
[music]
730
00:34:04,377 --> 00:34:05,376
Yeah.
731
00:34:05,377 --> 00:34:08,447
What more do you want us to say?
732
00:34:08,547 --> 00:34:09,748
Okay, fine.
733
00:34:10,716 --> 00:34:12,218
[Dikahn] You.
734
00:34:13,219 --> 00:34:15,587
Yes, Dikahn.
735
00:34:15,687 --> 00:34:18,457
Go stand in front
of the door of The Highest.
736
00:34:18,557 --> 00:34:19,725
Yes, sir.
737
00:34:19,825 --> 00:34:21,760
You two, get ready.
738
00:34:21,761 --> 00:34:23,194
They're about to bring him in.
739
00:34:23,195 --> 00:34:26,998
[music]
740
00:34:27,133 --> 00:34:28,967
Dikahn.
741
00:34:29,135 --> 00:34:30,185
You good?
742
00:34:30,236 --> 00:34:32,138
Very good.
743
00:34:32,238 --> 00:34:35,874
This is going to be
a good prophecy.
744
00:34:35,974 --> 00:34:37,543
Yes, it is.
745
00:34:37,643 --> 00:34:45,151
[music]
746
00:34:45,251 --> 00:34:46,885
Are we ready?
747
00:34:46,985 --> 00:34:48,487
Let's go.
748
00:34:48,587 --> 00:34:50,689
- [Dikahn]George.
- Yes, sir?
749
00:34:53,159 --> 00:34:54,226
Yes, Dikahn?
750
00:34:54,326 --> 00:34:56,395
What is that,
what are you doing?
751
00:34:56,495 --> 00:34:58,605
I just want to bow every time
I see you, sir.
752
00:35:00,299 --> 00:35:02,868
That is only for The Highest.
753
00:35:02,968 --> 00:35:05,871
Well, in my book, you're
second to The Highest.
754
00:35:08,307 --> 00:35:09,808
Thank you.
755
00:35:11,377 --> 00:35:13,279
I've been thinking about you.
756
00:35:13,379 --> 00:35:15,747
- Really?
- Yes.
757
00:35:17,949 --> 00:35:21,287
I want you to come
to my trailer tonight.
758
00:35:21,387 --> 00:35:24,022
I want to show you how happy
you've been making me.
759
00:35:24,290 --> 00:35:25,991
Gladly, I'm so excited, sir.
760
00:35:27,359 --> 00:35:29,295
Carry on, soldier.
761
00:35:32,331 --> 00:35:33,765
Are we ready yet?
762
00:35:33,865 --> 00:35:35,901
And not a moment sooner.
763
00:35:36,001 --> 00:35:37,369
What do you mean?
764
00:35:37,469 --> 00:35:40,059
This motherfucker wanted me
to come to his trailer.
765
00:35:40,839 --> 00:35:42,974
Oh, he's trying to
tap that ass, huh?
766
00:35:42,975 --> 00:35:45,443
Oh, he trying to get his brains
blowed the fuck back.
767
00:35:45,444 --> 00:35:47,279
- I don't play that shit.
- That part.
768
00:35:47,379 --> 00:35:48,814
[crowd cheering]
769
00:35:48,914 --> 00:35:51,650
[music]
770
00:35:51,750 --> 00:35:57,789
[All chanting] Highest, Highest,
Highest, Highest.
771
00:35:58,457 --> 00:36:04,396
[All chanting] Highest, Highest,
Highest, Highest.
772
00:36:05,431 --> 00:36:11,136
[All chanting] Highest, Highest,
Highest, Highest.
773
00:36:12,338 --> 00:36:14,240
[chanting continues]
774
00:36:14,306 --> 00:36:19,445
[cheering]
775
00:36:19,778 --> 00:36:21,680
[The Highest] You may sit.
776
00:36:21,780 --> 00:36:24,916
[music]
777
00:36:25,016 --> 00:36:27,886
I have to tell you all.
778
00:36:27,986 --> 00:36:30,389
I have seen a new heaven.
779
00:36:30,489 --> 00:36:36,462
[cheers and applause]
780
00:36:36,795 --> 00:36:40,165
[The Highest]
And in that heaven,
781
00:36:40,266 --> 00:36:41,733
we are living.
782
00:36:41,833 --> 00:36:43,535
[music]
783
00:36:43,635 --> 00:36:46,171
No need to worry.
784
00:36:46,272 --> 00:36:49,708
This is a beautiful new chapter.
785
00:36:50,976 --> 00:36:53,912
I have held you.
786
00:36:54,012 --> 00:36:57,416
I have been your leader.
787
00:36:57,516 --> 00:37:00,786
I have spoken for you
and I have defended you.
788
00:37:01,287 --> 00:37:04,823
[cheers and applause]
789
00:37:04,923 --> 00:37:06,124
Yes, you have!
790
00:37:07,626 --> 00:37:11,397
Now, the Raku has led us higher.
791
00:37:11,497 --> 00:37:15,334
[cheers and applause]
792
00:37:15,434 --> 00:37:17,202
[The Highest]No more
living here.
793
00:37:17,303 --> 00:37:20,306
We are going to a place
where there is running water.
794
00:37:20,372 --> 00:37:24,643
[cheers and applause]
795
00:37:24,743 --> 00:37:27,145
Air conditioning.
796
00:37:27,313 --> 00:37:30,749
[cheers and applause]
797
00:37:30,849 --> 00:37:33,619
The Raku said we have
endured enough suffering.
798
00:37:33,719 --> 00:37:36,555
It is time to go on
and move on up!
799
00:37:36,655 --> 00:37:38,857
[cheering]
800
00:37:38,957 --> 00:37:42,328
[chanting] Raku, Raku,
Raku, Raku.
801
00:37:42,661 --> 00:37:44,596
As we take this next step -
802
00:37:45,864 --> 00:37:47,914
You should be listening
to the prophecy.
803
00:37:47,915 --> 00:37:50,435
He wants me to wash his feet
right after the prophecy,
804
00:37:50,436 --> 00:37:52,438
so move.
805
00:37:52,538 --> 00:37:56,908
[music]
806
00:37:57,008 --> 00:38:00,346
There is nothing like
when The Raku leads you.
807
00:38:00,446 --> 00:38:03,415
He has led us, and we will go.
808
00:38:03,515 --> 00:38:07,353
[cheers and applause]
809
00:38:09,721 --> 00:38:21,867
[music]
810
00:38:22,734 --> 00:38:34,880
[music]
811
00:38:36,382 --> 00:38:48,293
[music]
812
00:38:48,794 --> 00:38:54,132
[music]
813
00:38:54,833 --> 00:38:59,170
We must all keep believing
and moving higher.
814
00:38:59,270 --> 00:39:00,410
[cheers and applause]
815
00:39:01,773 --> 00:39:13,051
[music]
816
00:39:13,052 --> 00:39:15,085
[The Highest] I think that
as long as we stay faithful,
817
00:39:15,086 --> 00:39:17,656
there is so much that
we can do together.
818
00:39:17,756 --> 00:39:22,561
[cheers and applause]
819
00:39:22,661 --> 00:39:25,296
[music]
820
00:39:25,431 --> 00:39:31,437
[chanting]Raku, Raku, Raku,
Raku, Raku, Raku.
821
00:39:31,770 --> 00:39:35,140
[cheers and applause]
822
00:39:35,641 --> 00:39:42,514
[music]
823
00:39:42,614 --> 00:39:44,450
You can't do this.
824
00:39:44,483 --> 00:39:46,217
Oh, we're doing it.
825
00:39:46,317 --> 00:39:47,786
We've had enough.
826
00:39:47,886 --> 00:39:50,088
What are you doing?
827
00:39:50,188 --> 00:39:52,458
Getting the fuck up out of here.
828
00:39:52,558 --> 00:39:55,026
[music]
829
00:39:55,126 --> 00:39:59,330
Put your guns down,
or this motherfucker is dead.
830
00:39:59,465 --> 00:40:03,001
[music]
831
00:40:05,737 --> 00:40:08,974
[music]
832
00:40:32,363 --> 00:40:34,332
[music]
833
00:40:36,668 --> 00:40:38,403
[BET theme]
834
00:40:38,453 --> 00:40:43,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.