All language subtitles for Ruthless s04e16 Plan In Action.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,206 --> 00:00:15,256 [Kal] Let's go! 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,310 [Ruth] Previously onRuthless... 3 00:00:18,413 --> 00:00:19,553 You don't believe this. 4 00:00:19,655 --> 00:00:20,705 He is The Highest. 5 00:00:20,758 --> 00:00:22,413 His name is Tyrone Luck. 6 00:00:22,414 --> 00:00:23,930 [Mack] I think she's the accountant. 7 00:00:23,931 --> 00:00:26,309 She worked in an accounting firm with this woman. 8 00:00:26,310 --> 00:00:27,999 When are you going to go pick up that kid? 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,275 I will send someone. 10 00:00:29,276 --> 00:00:30,826 Why would he say you were involved? 11 00:00:30,827 --> 00:00:32,033 You don't believe him, do you? 12 00:00:32,034 --> 00:00:33,084 Of course not. 13 00:00:33,103 --> 00:00:34,931 - I need you to help me. - Why? 14 00:00:35,034 --> 00:00:36,517 To poison him. 15 00:00:36,620 --> 00:00:42,344 [music] 16 00:00:43,758 --> 00:00:44,965 [music] 17 00:00:45,068 --> 00:00:46,344 Who's there? 18 00:00:46,448 --> 00:00:48,620 It-It's me! 19 00:00:49,206 --> 00:00:50,724 Who's "me"!? 20 00:00:51,827 --> 00:00:53,310 My name is Aaron! 21 00:00:53,311 --> 00:00:55,171 What the hell you doin' here? 22 00:00:55,172 --> 00:00:56,344 Private property. 23 00:00:56,448 --> 00:00:57,689 I'm sorry! 24 00:00:59,103 --> 00:01:00,448 Stand up! 25 00:01:02,137 --> 00:01:04,103 Okay. 26 00:01:04,206 --> 00:01:05,620 Just don't shoot. 27 00:01:10,413 --> 00:01:12,586 We could've killed you. 28 00:01:12,689 --> 00:01:14,655 Um, I'm sorry. 29 00:01:14,758 --> 00:01:16,275 We weren't tryin' to. 30 00:01:18,137 --> 00:01:20,172 Thank you. 31 00:01:20,275 --> 00:01:21,482 We were huntin'. 32 00:01:21,586 --> 00:01:22,793 Hunting? 33 00:01:22,896 --> 00:01:24,758 There was a buck over there. 34 00:01:24,862 --> 00:01:26,034 You scared him away. 35 00:01:26,137 --> 00:01:28,068 I'm sorry. 36 00:01:28,172 --> 00:01:30,379 You okay? 37 00:01:30,862 --> 00:01:32,482 - Hm? - Yeah. 38 00:01:32,586 --> 00:01:34,379 So sorry. 39 00:01:35,827 --> 00:01:36,877 Did we shoot you? 40 00:01:39,068 --> 00:01:41,620 No. 41 00:01:44,379 --> 00:01:46,689 You okay, though, huh? 42 00:01:47,862 --> 00:01:49,103 Yeah. 43 00:01:49,206 --> 00:01:57,310 [music] 44 00:01:57,413 --> 00:01:59,448 What are you doin' out here? 45 00:01:59,551 --> 00:02:00,965 Uh, I was, uh... 46 00:02:01,068 --> 00:02:02,896 Let me see what's behind your back. 47 00:02:05,344 --> 00:02:06,896 Are those handcuffs? 48 00:02:08,620 --> 00:02:09,689 Yeah. 49 00:02:09,690 --> 00:02:12,654 - Did you escape from prison? - [Aaron] No. 50 00:02:12,655 --> 00:02:14,517 No, you gotta... 51 00:02:14,518 --> 00:02:16,171 [sighs] You gotta let me explain. 52 00:02:16,172 --> 00:02:18,724 No, we don't. You runnin' from the law? 53 00:02:18,827 --> 00:02:19,877 Wait, wait, wait! 54 00:02:20,896 --> 00:02:22,931 Did you escape from prison? 55 00:02:23,034 --> 00:02:24,275 No. 56 00:02:24,379 --> 00:02:26,448 Then what's with the handcuffs? 57 00:02:29,482 --> 00:02:32,620 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 58 00:02:32,621 --> 00:02:34,688 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 59 00:02:34,689 --> 00:02:37,896 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 60 00:02:37,897 --> 00:02:40,205 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 61 00:02:40,206 --> 00:02:43,482 ♪ When the sun go down, ooh 62 00:02:43,483 --> 00:02:45,861 ♪ It get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 63 00:02:45,862 --> 00:02:48,240 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 64 00:02:48,241 --> 00:02:49,793 ♪ You best salute me 65 00:02:49,794 --> 00:02:52,136 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 66 00:02:52,137 --> 00:02:53,481 ♪ The compound, the lessons 67 00:02:53,482 --> 00:02:54,862 ♪ The lies, the deception 68 00:02:54,965 --> 00:02:56,137 ♪ The FBI's weapons 69 00:02:56,241 --> 00:02:58,034 ♪ The punishment, detention 70 00:02:58,035 --> 00:03:00,309 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 71 00:03:00,310 --> 00:03:02,309 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 72 00:03:02,310 --> 00:03:04,620 ♪ When the sun go down 73 00:03:06,241 --> 00:03:07,586 [thudding, clanking] 74 00:03:09,931 --> 00:03:13,241 [music] 75 00:03:13,344 --> 00:03:14,394 He ain't talkin'. 76 00:03:14,448 --> 00:03:16,000 I was-I was kidnapped. 77 00:03:16,103 --> 00:03:17,793 What? 78 00:03:19,034 --> 00:03:20,241 Yeah. 79 00:03:23,413 --> 00:03:25,517 There's, there's a... 80 00:03:25,620 --> 00:03:28,758 There's a cult somewhere around here. 81 00:03:28,862 --> 00:03:31,517 - Them Rakudushis? - [Aaron] Yes, yes. 82 00:03:31,620 --> 00:03:33,413 What the hell you doin' there? 83 00:03:34,827 --> 00:03:37,793 You went for a visit? 84 00:03:37,896 --> 00:03:41,206 [chuckles] Shit... 85 00:03:41,310 --> 00:03:42,360 He's one of them. 86 00:03:42,413 --> 00:03:43,827 No, no, no, I'm not. 87 00:03:43,931 --> 00:03:46,310 You're one of them damn hippies up there. 88 00:03:46,413 --> 00:03:48,413 Get high and steal your life away. 89 00:03:48,517 --> 00:03:50,896 Yeah, we know about them. 90 00:03:50,897 --> 00:03:53,136 How the hell did you get all the way over here? 91 00:03:53,137 --> 00:03:54,187 I've been running. 92 00:03:54,241 --> 00:03:56,931 Oh...is that right? 93 00:03:57,034 --> 00:03:58,655 - [Aaron] Yeah. - [scoffs] 94 00:04:00,000 --> 00:04:01,620 Can you help me? 95 00:04:02,896 --> 00:04:04,310 No. 96 00:04:04,413 --> 00:04:05,896 We're sorry. 97 00:04:06,000 --> 00:04:08,620 Why not? 98 00:04:09,689 --> 00:04:11,931 'Cause we ain't so legal ourselves. 99 00:04:14,034 --> 00:04:15,620 I see. 100 00:04:15,724 --> 00:04:18,620 [Bubba] We can point you to the main road. 101 00:04:18,724 --> 00:04:20,413 Okay. 102 00:04:20,414 --> 00:04:22,274 Is that where the sheriff's station is? 103 00:04:22,275 --> 00:04:24,655 [Both chuckling] 104 00:04:24,758 --> 00:04:27,241 You don't want to go there. 105 00:04:27,344 --> 00:04:29,344 Why not? 106 00:04:29,448 --> 00:04:32,724 Can't let you do that. 107 00:04:32,725 --> 00:04:35,481 I, I, I know the sheriff in the town where the camp is, okay? 108 00:04:35,482 --> 00:04:37,586 He's, he's corrupt. 109 00:04:37,587 --> 00:04:39,240 But your, your sheriff, it's a different town. 110 00:04:39,241 --> 00:04:41,827 He can help me, right? 111 00:04:41,931 --> 00:04:46,000 I said we can't let you go there, okay? 112 00:04:47,344 --> 00:04:49,758 Why? 113 00:04:50,413 --> 00:04:52,551 Is he ain't hearin' us? 114 00:04:52,655 --> 00:04:55,344 Somethin' wrong with your ears, boy? 115 00:04:55,448 --> 00:04:58,068 We've got some illegal stuff goin' on. 116 00:04:58,172 --> 00:05:00,655 I, I, I won't tell. 117 00:05:00,758 --> 00:05:02,068 I won't. 118 00:05:02,172 --> 00:05:04,206 Oh, we know you won't. 119 00:05:04,310 --> 00:05:06,758 You ain't gonna see him. 120 00:05:07,413 --> 00:05:09,379 Okay, okay. 121 00:05:09,482 --> 00:05:11,275 Follow the creek. 122 00:05:11,379 --> 00:05:14,551 It'll take you to the next town over. 123 00:05:14,655 --> 00:05:15,758 Can I use your phone? 124 00:05:15,862 --> 00:05:18,103 [chuckles] 125 00:05:18,206 --> 00:05:19,689 No. 126 00:05:21,448 --> 00:05:23,379 Can you help me with the cuffs? 127 00:05:27,344 --> 00:05:28,931 Turn around. 128 00:05:31,344 --> 00:05:38,586 [music] 129 00:05:38,689 --> 00:05:40,103 Watch your thumbs, fucker. 130 00:05:40,206 --> 00:05:41,256 [gunshot] 131 00:05:41,275 --> 00:05:43,586 [pants] 132 00:05:49,137 --> 00:05:50,724 Thank you. Thank you. 133 00:05:51,689 --> 00:05:55,448 You don't tell a - damn soul about us. 134 00:05:56,310 --> 00:05:58,172 I won't. 135 00:05:58,275 --> 00:05:59,655 Go on. 136 00:06:00,413 --> 00:06:02,000 - Get! - Thank you! 137 00:06:05,000 --> 00:06:06,931 [laughs] 138 00:06:07,034 --> 00:06:09,379 We should've done a Deliveranceon his ass. 139 00:06:09,482 --> 00:06:13,172 [Both laughing] 140 00:06:24,275 --> 00:06:27,172 [music] 141 00:06:27,275 --> 00:06:28,448 [knocks twice] 142 00:06:28,551 --> 00:06:30,206 Hey, Mack. 143 00:06:30,310 --> 00:06:32,275 [Mack] Hey. 144 00:06:32,379 --> 00:06:34,793 [Conley] How you doin'? 145 00:06:34,896 --> 00:06:37,413 Well, [sighs] 146 00:06:37,517 --> 00:06:40,000 What's goin' on? 147 00:06:40,103 --> 00:06:42,655 They just told me that Andrew said I was involved. 148 00:06:42,758 --> 00:06:45,379 - What? - [Mack] Yeah. 149 00:06:45,482 --> 00:06:47,896 - Bullshit. - Yeah, I know. 150 00:06:48,000 --> 00:06:49,586 All that I did- 151 00:06:49,689 --> 00:06:52,099 You've tried to help me take these fuckers down. 152 00:06:52,137 --> 00:06:54,172 Exactly. 153 00:06:54,275 --> 00:06:56,137 [sighs] 154 00:06:56,758 --> 00:06:59,862 It's really sad. 155 00:07:02,068 --> 00:07:03,655 Yeah, it is. 156 00:07:06,620 --> 00:07:08,241 Did you talk to him? 157 00:07:08,827 --> 00:07:10,793 No, I don't think you should. 158 00:07:11,931 --> 00:07:13,241 Okay. 159 00:07:15,586 --> 00:07:17,413 It's okay. 160 00:07:17,414 --> 00:07:18,619 [Mack] And you checked? 161 00:07:18,620 --> 00:07:20,206 Mack, damn it. 162 00:07:21,793 --> 00:07:23,517 You think he's gonna burn us? 163 00:07:23,518 --> 00:07:26,826 Shit, we're all through talking to him. 164 00:07:26,827 --> 00:07:28,862 He didn't say anything. 165 00:07:28,965 --> 00:07:31,172 How do you know? 166 00:07:31,275 --> 00:07:34,586 You know you city fuckers think you know it all. 167 00:07:34,689 --> 00:07:36,241 I know some shit too. 168 00:07:37,862 --> 00:07:39,275 Okay. 169 00:07:39,379 --> 00:07:40,620 You say so. 170 00:07:40,724 --> 00:07:42,517 Now just relax. 171 00:07:45,241 --> 00:07:46,482 [sighs] 172 00:07:46,483 --> 00:07:48,447 So you don't think I should talk to him? 173 00:07:48,448 --> 00:07:49,758 [Conley] Why? 174 00:07:49,862 --> 00:07:52,137 To see if he said anything. 175 00:07:52,241 --> 00:07:54,137 I don't believe he did. 176 00:07:54,241 --> 00:07:56,000 Hell, let them fish. 177 00:07:58,172 --> 00:08:01,551 You know, for a FBI agent, you sure aren't that calm. 178 00:08:01,552 --> 00:08:03,205 Yeah, well, I've got on a lot on the line. 179 00:08:03,206 --> 00:08:04,793 Oh, and I don't? 180 00:08:06,689 --> 00:08:10,137 - Did they go get him? - They will. 181 00:08:10,241 --> 00:08:11,517 He will die in that trunk. 182 00:08:11,620 --> 00:08:13,517 They will get him. 183 00:08:13,620 --> 00:08:17,137 Now just relax, please. 184 00:08:17,241 --> 00:08:18,827 - Shit. - [Mack] Okay. 185 00:08:21,206 --> 00:08:23,000 [sighs] Fine. 186 00:08:24,068 --> 00:08:29,965 [music] 187 00:08:30,068 --> 00:08:31,413 Zane? 188 00:08:31,517 --> 00:08:32,655 Yes, Elder Mother? 189 00:08:32,758 --> 00:08:35,137 You should go and unlock the girl. 190 00:08:35,241 --> 00:08:36,758 Yes, Elder Mother. 191 00:08:36,862 --> 00:08:39,344 She actually did good. 192 00:08:39,448 --> 00:08:41,448 Oh, that's good. 193 00:08:41,551 --> 00:08:43,482 Yes, it is. 194 00:08:43,483 --> 00:08:44,619 What shall I do with her? 195 00:08:44,620 --> 00:08:46,758 Give her a bathroom break 196 00:08:46,862 --> 00:08:49,137 and then take her to the line. 197 00:08:49,241 --> 00:08:50,586 Yes, Elder Mother. 198 00:08:50,689 --> 00:08:54,862 - Leave her chained. - Of course. 199 00:08:54,965 --> 00:08:57,482 I do not trust her at all. 200 00:08:57,586 --> 00:08:59,482 As you shouldn't. 201 00:08:59,586 --> 00:09:03,827 And make sure she stays away from anything that's sharp. 202 00:09:03,931 --> 00:09:05,724 Yes, Elder Mother. 203 00:09:05,827 --> 00:09:08,103 - Run along. - Yes, Elder Mother. 204 00:09:09,275 --> 00:09:17,172 [music] 205 00:09:17,275 --> 00:09:18,758 Oh! 206 00:09:18,862 --> 00:09:21,586 That smells good! 207 00:09:21,689 --> 00:09:23,827 Thank you, Elder Mother. 208 00:09:23,931 --> 00:09:27,482 How is your Elder Mother? 209 00:09:27,586 --> 00:09:30,172 She is fine. 210 00:09:30,275 --> 00:09:32,034 Have you heard from her? 211 00:09:32,137 --> 00:09:34,896 No, not since she left with the children. 212 00:09:35,000 --> 00:09:36,241 I see. 213 00:09:36,344 --> 00:09:37,793 Well, she tells me 214 00:09:37,896 --> 00:09:42,551 that you are a loyal servant of the Raku. 215 00:09:42,655 --> 00:09:43,855 Thank you, Elder Mother. 216 00:09:43,862 --> 00:09:45,827 I...I try to be. 217 00:09:45,931 --> 00:09:48,965 As well you should. 218 00:09:49,068 --> 00:09:50,137 Thank you. 219 00:09:50,241 --> 00:09:52,034 [chuckles] 220 00:09:52,517 --> 00:09:54,241 Elder Mother? 221 00:09:54,344 --> 00:09:55,413 What is it? 222 00:09:55,517 --> 00:09:56,620 How are you? 223 00:09:56,724 --> 00:09:58,551 What is it? 224 00:09:58,655 --> 00:10:02,034 I just wanted to say hi. 225 00:10:02,137 --> 00:10:06,000 I don't want to talk to you, boy. 226 00:10:06,103 --> 00:10:07,153 Well- 227 00:10:07,241 --> 00:10:09,758 What is it!? 228 00:10:09,862 --> 00:10:11,672 I just wanted to know if The Highest 229 00:10:11,689 --> 00:10:14,310 had any instructions for feeding our guests 230 00:10:14,413 --> 00:10:16,034 in the punishment trailer. 231 00:10:17,655 --> 00:10:20,965 And why would he do that? 232 00:10:21,068 --> 00:10:23,689 Well, you know what he says. 233 00:10:23,793 --> 00:10:26,896 Your food can get the truth out of anybody. 234 00:10:27,000 --> 00:10:30,517 Is he trying to question them about something? 235 00:10:30,620 --> 00:10:32,931 Of course. 236 00:10:33,034 --> 00:10:34,084 Oh, well. 237 00:10:34,137 --> 00:10:38,379 When he tells me, then I will prepare it. 238 00:10:38,482 --> 00:10:42,103 Well, shouldn't they have it before he gets back, 239 00:10:42,206 --> 00:10:45,344 so that when he gets here, he can just go right to them? 240 00:10:45,448 --> 00:10:48,413 Did he say that? 241 00:10:48,517 --> 00:10:50,517 No, he didn't. 242 00:10:50,620 --> 00:10:52,275 Then no. 243 00:10:52,379 --> 00:10:54,172 I will wait! 244 00:10:54,275 --> 00:10:56,103 Yes, Elder Mother. 245 00:10:57,103 --> 00:11:00,275 And why are you so concerned about that? 246 00:11:00,379 --> 00:11:03,241 - Well, honestly- - Go on. 247 00:11:05,620 --> 00:11:08,551 I've noticed how you've been walking around the camp 248 00:11:08,655 --> 00:11:12,689 and how you've been slowing down... 249 00:11:12,793 --> 00:11:15,586 I am fine. 250 00:11:15,587 --> 00:11:17,619 Well, I know that your knees bother you. 251 00:11:17,620 --> 00:11:19,862 You know nothin'. 252 00:11:19,965 --> 00:11:21,862 Yes, Elder Mother. 253 00:11:21,965 --> 00:11:25,517 And why are you watchin' me walk around the camp? 254 00:11:25,620 --> 00:11:27,517 Are ya checkin' me out? 255 00:11:27,620 --> 00:11:29,310 No, Elder Mother. 256 00:11:29,413 --> 00:11:31,137 - Are ya sure, boy? - Yes. 257 00:11:31,241 --> 00:11:34,482 I am old enough to be your older sister. 258 00:11:34,586 --> 00:11:37,137 Yes, yes, you are. 259 00:11:37,241 --> 00:11:39,482 - Get out of here. - Yes, Elder Mother. 260 00:11:40,862 --> 00:11:43,068 Damn, what's wrong with that boy? 261 00:11:43,172 --> 00:11:44,344 Hmph. 262 00:11:44,448 --> 00:11:46,172 I don't know, Elder Mother. 263 00:11:49,172 --> 00:11:52,551 You know they do this on purpose. 264 00:11:52,655 --> 00:11:54,413 Make you wait. 265 00:11:56,275 --> 00:11:58,896 We used to do this in the FBI all the time, you know? 266 00:12:00,137 --> 00:12:03,241 To make you wait 'til you squirm and piss in your pants. 267 00:12:03,344 --> 00:12:07,241 And then when we come in here, we tell them everything. 268 00:12:10,689 --> 00:12:12,448 Then that's what I'll do. 269 00:12:13,689 --> 00:12:15,172 You're right, you know? 270 00:12:17,482 --> 00:12:18,965 I know I am. 271 00:12:20,827 --> 00:12:23,206 I'm talkin' about the government. 272 00:12:25,827 --> 00:12:27,896 We do some fucked-up things, man. 273 00:12:28,517 --> 00:12:30,724 I know you do! 274 00:12:31,620 --> 00:12:34,379 And you're just here, trying to live this... 275 00:12:34,482 --> 00:12:38,517 beautiful, free life, and... 276 00:12:38,620 --> 00:12:41,620 here we are with our bullshit! 277 00:12:41,724 --> 00:12:43,862 Well, I'm glad you know that. 278 00:12:43,965 --> 00:12:49,103 [sighs] It's hard, you know, for me too. 279 00:12:49,206 --> 00:12:52,103 Hearing and seeing The Highest 280 00:12:52,206 --> 00:12:56,620 and listening to his lessons. 281 00:12:56,724 --> 00:12:59,655 He almost got me. 282 00:12:59,758 --> 00:13:02,137 - You should learn more. - Yeah. 283 00:13:02,138 --> 00:13:04,516 Well, I would if I didn't know so much 284 00:13:04,517 --> 00:13:05,827 about his prison past. 285 00:13:05,931 --> 00:13:07,655 - We all have a past. - [Malcolm] No. 286 00:13:07,758 --> 00:13:09,413 Yours isn't like his. 287 00:13:09,517 --> 00:13:10,862 You don't know me! 288 00:13:10,965 --> 00:13:16,551 He robbed and murdered four old people. 289 00:13:16,655 --> 00:13:17,931 They were sweet! 290 00:13:17,932 --> 00:13:20,136 - You don't know that. - [Malcolm] Yeah, I do. 291 00:13:20,137 --> 00:13:23,068 They ran a home for young kids in trouble. 292 00:13:23,172 --> 00:13:28,137 Young kids that were just like you. 293 00:13:28,241 --> 00:13:32,896 And he went over there... 294 00:13:33,000 --> 00:13:35,241 and he killed them all. 295 00:13:35,344 --> 00:13:36,517 [sighs] 296 00:13:36,620 --> 00:13:39,030 There were children laid out all over the place. 297 00:13:41,827 --> 00:13:43,482 Dead. 298 00:13:44,448 --> 00:13:46,758 That's too bad. 299 00:13:46,862 --> 00:13:48,586 [Malcolm] You don't mean that. 300 00:13:48,587 --> 00:13:51,688 You have to have a mother, a grandmother that you care about. 301 00:13:51,689 --> 00:13:53,965 Who beat the shit out of me 302 00:13:54,068 --> 00:13:58,758 every single day. 303 00:13:58,862 --> 00:14:00,551 I see. 304 00:14:01,241 --> 00:14:03,551 So... 305 00:14:03,655 --> 00:14:07,517 if he did it... 306 00:14:07,620 --> 00:14:09,655 they deserved it. 307 00:14:11,724 --> 00:14:14,194 Like you deserve what's gonna happen to you next. 308 00:14:18,034 --> 00:14:19,551 I messed up. 309 00:14:20,482 --> 00:14:21,862 What did you do? 310 00:14:21,965 --> 00:14:23,827 I'm not telling you. 311 00:14:23,931 --> 00:14:25,827 [Malcolm] Hey, man, I get it. 312 00:14:25,931 --> 00:14:28,551 - I'm just... - [Peter] Yeah. 313 00:14:28,655 --> 00:14:30,655 I'm really sorry. 314 00:14:30,758 --> 00:14:32,896 Yeah, okay. 315 00:14:33,000 --> 00:14:35,896 - Peter- - Don't say my name. 316 00:14:36,000 --> 00:14:38,655 Peter. Peter, listen to me, man. 317 00:14:39,586 --> 00:14:42,586 If you cut me loose, I can get us both out of here. 318 00:14:42,689 --> 00:14:44,137 How can you promise that? 319 00:14:44,241 --> 00:14:46,758 You know the gates. 320 00:14:46,862 --> 00:14:48,122 I'm not cutting you loose. 321 00:14:48,172 --> 00:14:50,586 Peter, I have a car. 322 00:14:50,689 --> 00:14:53,241 In the woods less than a mile from here, okay? 323 00:14:53,344 --> 00:14:57,000 We can make it. We can make it. 324 00:14:57,103 --> 00:14:59,379 Oh yeah? And then what? 325 00:15:00,689 --> 00:15:02,137 I can get you help. 326 00:15:03,862 --> 00:15:06,724 You can't even help yourself. 327 00:15:06,827 --> 00:15:08,206 [Malcolm] Look, man. 328 00:15:08,310 --> 00:15:12,000 You need to trust someone. 329 00:15:12,103 --> 00:15:15,034 I know you wanna trust me. 330 00:15:15,137 --> 00:15:19,586 I will never trust the government. 331 00:15:20,275 --> 00:15:22,034 Why? 332 00:15:22,137 --> 00:15:25,068 You're okay with them beating the shit out of you? 333 00:15:25,172 --> 00:15:27,000 You think that's okay? 334 00:15:28,620 --> 00:15:31,206 I can help you. 335 00:15:31,310 --> 00:15:34,068 - Think about it. - Shut up. 336 00:15:34,172 --> 00:15:36,275 Have you seen what they do? 337 00:15:36,379 --> 00:15:37,517 Hm? 338 00:15:37,620 --> 00:15:39,610 They are going to put you in this chair, 339 00:15:39,611 --> 00:15:41,964 and they're going to shock the shit out of you! 340 00:15:41,965 --> 00:15:45,482 Shut up! 341 00:15:45,586 --> 00:15:48,034 This shit hurts, man. 342 00:15:48,137 --> 00:15:50,517 Look at me. 343 00:15:50,620 --> 00:15:52,000 Please, just help me. 344 00:15:52,103 --> 00:15:55,413 I'm gonna tell you one more time... 345 00:15:55,517 --> 00:16:02,586 [music] 346 00:16:02,689 --> 00:16:04,172 Damn. 347 00:16:10,068 --> 00:16:12,103 What's wrong? 348 00:16:12,206 --> 00:16:15,275 Zane is mad. 349 00:16:16,206 --> 00:16:17,448 What happened? 350 00:16:19,241 --> 00:16:21,689 I didn't-I didn't tell her about the gate. 351 00:16:24,000 --> 00:16:26,413 You mean your plan to leave? 352 00:16:28,310 --> 00:16:29,586 Yes. 353 00:16:31,931 --> 00:16:33,379 Why didn't you tell her? 354 00:16:35,068 --> 00:16:37,689 Well, I just... 355 00:16:37,793 --> 00:16:38,843 - What? - I didn't- 356 00:16:39,965 --> 00:16:42,315 I didn't think it was important for her to know. 357 00:16:43,275 --> 00:16:45,965 So, you were planning on leaving her? 358 00:16:46,068 --> 00:16:48,379 No, I wasn't. 359 00:16:49,896 --> 00:16:51,793 So what is it? 360 00:16:53,689 --> 00:16:57,068 Ruth, that's a lot of money to split five ways. 361 00:16:58,413 --> 00:16:59,724 Five? 362 00:16:59,827 --> 00:17:02,103 She wants to bring Lacey. 363 00:17:03,275 --> 00:17:06,137 So you were planning on leaving them here? 364 00:17:07,172 --> 00:17:09,413 Yes. 365 00:17:10,655 --> 00:17:14,103 So it would've been just me, you, and Joan? 366 00:17:14,206 --> 00:17:18,103 With just over $400,000 each. 367 00:17:18,104 --> 00:17:20,861 Well, I don't know why you're so happy, 368 00:17:20,862 --> 00:17:21,826 'cause you fucked it up. 369 00:17:21,827 --> 00:17:23,034 I know. 370 00:17:23,137 --> 00:17:24,724 What is she saying? 371 00:17:24,827 --> 00:17:29,241 She's not saying anything. 372 00:17:29,344 --> 00:17:32,586 Well, you better talk to her. 373 00:17:32,689 --> 00:17:35,689 No, I can't, okay? She's very mad. 374 00:17:36,965 --> 00:17:39,724 - I would be too. - Can't you help me? 375 00:17:39,827 --> 00:17:42,137 How can I help you? 376 00:17:42,241 --> 00:17:45,448 You can talk to her. 377 00:17:46,827 --> 00:17:50,517 River, you know what? 378 00:17:50,620 --> 00:17:52,068 What? 379 00:17:52,172 --> 00:17:55,000 Every time you do something, 380 00:17:55,103 --> 00:17:57,206 I trust you less. 381 00:17:57,310 --> 00:18:00,068 - Ruth- - No. 382 00:18:00,172 --> 00:18:03,965 I think you were gonna take that money, 383 00:18:04,068 --> 00:18:06,103 leave with that boy, 384 00:18:06,206 --> 00:18:09,379 and leave us here to fucking die. 385 00:18:09,482 --> 00:18:11,517 I wouldn't do that. 386 00:18:11,620 --> 00:18:13,413 But you would do it to Zane. 387 00:18:15,137 --> 00:18:16,187 Yes. 388 00:18:17,655 --> 00:18:19,689 So why not me? 389 00:18:21,517 --> 00:18:22,586 I wouldn't leave you. 390 00:18:24,137 --> 00:18:25,931 And Joan? 391 00:18:26,034 --> 00:18:27,965 I'd leave her. 392 00:18:29,310 --> 00:18:31,931 So why not me? 393 00:18:34,137 --> 00:18:36,000 'Cause you and me, 394 00:18:36,103 --> 00:18:37,827 we're a lot alike. 395 00:18:37,931 --> 00:18:41,068 I know that we can run some shit out there. 396 00:18:41,069 --> 00:18:42,205 Shit. 397 00:18:42,206 --> 00:18:44,344 That's over now. 398 00:18:44,448 --> 00:18:46,068 No. 399 00:18:46,172 --> 00:18:47,862 No, it's not. 400 00:18:47,965 --> 00:18:50,517 Not if you talk to her. 401 00:18:52,517 --> 00:18:54,965 So you got a nigga in the punishment trailer 402 00:18:55,068 --> 00:18:57,068 who's gonna give you up. 403 00:18:57,172 --> 00:19:01,344 And now you pissed her off. 404 00:19:01,448 --> 00:19:04,103 I'm not helping you do shit. 405 00:19:04,104 --> 00:19:06,481 So you're saying you're gonna let them take me in there? 406 00:19:06,482 --> 00:19:09,310 - Yup. - Why would you do that? 407 00:19:09,413 --> 00:19:11,517 Let's see how loyal you are. 408 00:19:12,586 --> 00:19:14,000 Ruth... 409 00:19:14,103 --> 00:19:16,344 No. 410 00:19:16,448 --> 00:19:19,103 I can't trust any of you. 411 00:19:19,206 --> 00:19:22,482 My daughter is not here, so fuck it. 412 00:19:22,586 --> 00:19:24,068 Let's just die together. 413 00:19:24,172 --> 00:19:26,758 Ruth, are you out of your damn mind? 414 00:19:26,862 --> 00:19:28,413 I'm done talking to you. 415 00:19:28,517 --> 00:19:30,862 - What- - I'm... 416 00:19:30,965 --> 00:19:32,015 I'm done. 417 00:19:32,068 --> 00:19:33,206 Ruth! 418 00:19:33,310 --> 00:19:34,758 Ruth! 419 00:19:38,965 --> 00:19:40,586 You really doin' this!? 420 00:19:40,689 --> 00:19:42,655 Ruth, are you really doin' this!? 421 00:19:45,137 --> 00:19:56,724 [music] 422 00:19:57,931 --> 00:19:59,758 - Hi. - Hi. 423 00:20:01,206 --> 00:20:03,758 Where's Laura? 424 00:20:03,862 --> 00:20:06,000 She want to the outhouse. 425 00:20:06,103 --> 00:20:08,517 Did she? 426 00:20:09,275 --> 00:20:11,862 She's lookin' for her husband. 427 00:20:11,965 --> 00:20:13,344 She shouldn't do that. 428 00:20:13,448 --> 00:20:15,344 Yeah, well, I wasn't gonna stop her. 429 00:20:16,965 --> 00:20:18,517 Well, okay. 430 00:20:21,931 --> 00:20:23,206 What's wrong with you? 431 00:20:27,448 --> 00:20:29,551 The Elder Mother wants me to unchain you. 432 00:20:31,655 --> 00:20:33,758 What's wrong? 433 00:20:34,758 --> 00:20:37,758 If I tell you this, you can't freak out. 434 00:20:37,862 --> 00:20:40,724 I'm so over the point of freaking out. 435 00:20:45,620 --> 00:20:48,413 River had a plan to leave with one of the guards. 436 00:20:48,517 --> 00:20:51,862 With him, Ruth, and Joan. 437 00:20:51,965 --> 00:20:54,344 And he didn't tell me. 438 00:20:54,448 --> 00:20:57,379 - That son of a bitch. - I know. 439 00:20:57,482 --> 00:21:01,965 I knew I didn't like his ass for a reason. 440 00:21:02,068 --> 00:21:03,620 Fuck. 441 00:21:03,724 --> 00:21:07,172 And you know Ruth and Joan are just out for themselves. 442 00:21:07,275 --> 00:21:08,931 I think I believe you. 443 00:21:11,724 --> 00:21:15,448 We need to make our own plan. 444 00:21:15,551 --> 00:21:18,620 - I think you might be right. - I am. 445 00:21:21,758 --> 00:21:24,344 So what do we do? 446 00:21:25,758 --> 00:21:28,137 Let me think. 447 00:21:28,241 --> 00:21:29,655 Okay. 448 00:21:30,827 --> 00:21:33,586 Are there any other guards who like you? 449 00:21:33,689 --> 00:21:34,862 Lacey... 450 00:21:36,482 --> 00:21:39,413 This is our fuckin' lives! 451 00:21:40,965 --> 00:21:42,655 Shit, Manny. 452 00:21:42,758 --> 00:21:45,724 - Go to him- - No, no, I can't. 453 00:21:45,827 --> 00:21:47,000 I hate him. 454 00:21:49,206 --> 00:21:51,068 I know. 455 00:21:51,172 --> 00:21:53,793 - He raped me. - [Lacey] I know. 456 00:21:53,896 --> 00:21:56,965 They all raped me. 457 00:21:57,068 --> 00:22:00,862 We need to take our power back. 458 00:22:03,241 --> 00:22:05,689 Okay. Okay, what do I do? 459 00:22:05,793 --> 00:22:08,896 You need to go with him and get whatever you can- 460 00:22:09,000 --> 00:22:11,310 - information, keys, get it all. - Lacey- 461 00:22:11,413 --> 00:22:13,551 Zane, you have to fuck him. 462 00:22:15,620 --> 00:22:17,000 No. 463 00:22:17,103 --> 00:22:18,448 No, I, I can't. 464 00:22:18,551 --> 00:22:21,000 I can't do that. 465 00:22:21,103 --> 00:22:23,482 Ruth does it. 466 00:22:23,586 --> 00:22:25,793 Ruth was a sex worker. 467 00:22:27,448 --> 00:22:30,068 Baby, to live, you gotta do what you gotta do. 468 00:22:30,758 --> 00:22:32,931 - Lacey- - [Lacey] Stop it, Zane! 469 00:22:33,034 --> 00:22:35,517 Grow the fuck up! 470 00:22:35,620 --> 00:22:37,896 We are out here on our own. 471 00:22:38,896 --> 00:22:41,206 - Okay. - Go do what you have to do. 472 00:22:41,207 --> 00:22:42,930 - [Zane] Okay, I will. - Now get to it! 473 00:22:42,931 --> 00:22:45,000 Shh! Please, shh! 474 00:22:45,103 --> 00:22:48,000 - Get to it. - Okay. 475 00:22:48,103 --> 00:22:49,931 Okay, come on. 476 00:22:50,034 --> 00:22:51,724 Where am I going? 477 00:22:53,103 --> 00:22:56,517 I am supposed to take you to... 478 00:22:56,620 --> 00:23:00,310 a bathroom break, and then to the line to hang clothes. 479 00:23:00,413 --> 00:23:03,413 I can't let that happen again, Zane. 480 00:23:03,517 --> 00:23:08,448 You be nice to them bitches, Ruth and River. 481 00:23:08,551 --> 00:23:11,068 We gotta make our own plan. 482 00:23:12,931 --> 00:23:15,000 Okay. 483 00:23:20,172 --> 00:23:24,034 [music] 484 00:23:24,137 --> 00:23:25,586 Psst! 485 00:23:31,310 --> 00:23:32,896 Psst! 486 00:23:34,344 --> 00:23:36,034 You lookin' good today. 487 00:23:37,448 --> 00:23:49,586 [music] 488 00:24:04,379 --> 00:24:06,482 Shit. 489 00:24:09,206 --> 00:24:21,103 [music] 490 00:24:24,551 --> 00:24:26,896 [Malcolm] Hey. 491 00:24:27,000 --> 00:24:29,137 Hey, hey, hey! Don't go, don't go. 492 00:24:29,241 --> 00:24:30,344 Don't go. 493 00:24:30,448 --> 00:24:32,275 Excuse me. 494 00:24:32,379 --> 00:24:34,103 Are you here to wash me? 495 00:24:34,206 --> 00:24:35,256 What? 496 00:24:35,344 --> 00:24:37,482 Wash me. 497 00:24:38,068 --> 00:24:40,448 No. 498 00:24:40,551 --> 00:24:42,344 Why are you here? 499 00:24:42,448 --> 00:24:44,103 [Peter] Get out of here now! 500 00:24:44,206 --> 00:24:46,068 No, no, no, no, no, no. 501 00:24:46,172 --> 00:24:49,310 You get out of here! Or I will tell The Highest! 502 00:24:49,413 --> 00:24:51,724 [Malcolm] He's about to be punished. 503 00:24:51,827 --> 00:24:54,310 - Leave now! - They will not believe him. 504 00:24:54,413 --> 00:24:55,862 - Sorry- - [Peter] Go! 505 00:24:55,863 --> 00:24:57,895 - [Malcolm] No, please don't. - I'm sorry. 506 00:24:57,896 --> 00:24:59,758 - [Peter] Go! - [Malcolm] No! 507 00:25:02,295 --> 00:25:04,343 [sighs] 508 00:25:04,344 --> 00:25:07,241 Why did you do that? 509 00:25:07,344 --> 00:25:10,344 Don't you get it? 510 00:25:10,448 --> 00:25:12,862 She can't help us. 511 00:25:12,965 --> 00:25:15,206 Shit! 512 00:25:18,724 --> 00:25:20,896 [Peter] You need to stop trying. 513 00:25:24,620 --> 00:25:26,896 She could've helped us. 514 00:25:30,793 --> 00:25:34,482 What were you doing? 515 00:25:34,586 --> 00:25:36,896 - I was- - Looking for your husband? 516 00:25:38,068 --> 00:25:39,275 Yes. 517 00:25:40,241 --> 00:25:41,517 Laura... 518 00:25:41,620 --> 00:25:43,862 I'm sorry. 519 00:25:45,103 --> 00:25:47,206 Listen to me. 520 00:25:47,310 --> 00:25:48,965 Look at me. 521 00:25:49,068 --> 00:25:53,000 [music] 522 00:25:53,103 --> 00:25:54,241 You're clear? 523 00:25:56,379 --> 00:25:59,413 Yes. 524 00:25:59,517 --> 00:26:00,931 How? 525 00:26:02,689 --> 00:26:04,827 Zane and Lacey told me not to eat. 526 00:26:07,931 --> 00:26:09,620 Okay. 527 00:26:10,793 --> 00:26:12,724 What are you gonna do? 528 00:26:14,724 --> 00:26:18,689 - Help you. - How? 529 00:26:19,965 --> 00:26:23,655 By telling you you have to play the game. 530 00:26:28,620 --> 00:26:30,310 You know he got away? 531 00:26:31,137 --> 00:26:32,931 What? 532 00:26:33,034 --> 00:26:37,310 They took your husband to make a phone call to his father. 533 00:26:37,413 --> 00:26:40,517 He overpowered that man you saw in the trailer there 534 00:26:40,620 --> 00:26:42,000 and ran away. 535 00:26:42,103 --> 00:26:43,310 Oh god! 536 00:26:43,413 --> 00:26:46,241 Thank god. 537 00:26:46,344 --> 00:26:47,965 Thank god. 538 00:26:48,068 --> 00:26:50,241 I'm so glad. 539 00:26:50,344 --> 00:26:52,344 But I need to tell you... 540 00:26:52,448 --> 00:26:54,758 [Laura] What? 541 00:26:54,862 --> 00:26:57,344 You are in danger. 542 00:26:57,448 --> 00:26:59,482 I know. 543 00:26:59,586 --> 00:27:01,793 I just want to get out of here. 544 00:27:01,896 --> 00:27:06,000 He knows when your mind is clear and when it isn't. 545 00:27:09,172 --> 00:27:11,896 So you just have to play the game. 546 00:27:12,000 --> 00:27:14,862 Smile like you're high. 547 00:27:18,000 --> 00:27:20,413 Is Zane feeding you the right food? 548 00:27:20,517 --> 00:27:22,965 Yes. 549 00:27:23,068 --> 00:27:26,655 Do not eat anything that the Elder Mother cooks. 550 00:27:26,758 --> 00:27:28,517 Okay. 551 00:27:28,620 --> 00:27:30,931 - But- - What? 552 00:27:31,034 --> 00:27:33,965 How will we get out of here? 553 00:27:36,241 --> 00:27:41,517 I'm sure your husband has ran to the sheriff's station, 554 00:27:41,620 --> 00:27:43,137 so it's only a matter of time. 555 00:27:44,827 --> 00:27:46,896 - Are you sure? - Yes. 556 00:27:49,344 --> 00:27:50,758 Okay. 557 00:27:50,862 --> 00:27:54,206 So just play along. 558 00:27:54,310 --> 00:27:56,379 I will. 559 00:27:56,482 --> 00:27:58,620 And don't come back here again. 560 00:27:58,724 --> 00:28:00,517 I won't. 561 00:28:00,620 --> 00:28:02,103 Go now. 562 00:28:05,172 --> 00:28:07,137 [clanking] 563 00:28:15,000 --> 00:28:17,344 - Hey. - Are you okay? 564 00:28:17,448 --> 00:28:18,551 No. 565 00:28:18,655 --> 00:28:20,172 I'm talking to him. 566 00:28:28,034 --> 00:28:29,084 Yes. 567 00:28:30,482 --> 00:28:32,068 Be strong. 568 00:28:33,724 --> 00:28:36,103 What do you mean, be strong? 569 00:28:36,206 --> 00:28:37,344 Be strong. 570 00:28:37,448 --> 00:28:38,827 We are with you. 571 00:28:40,174 --> 00:28:43,757 What does that mean? What do you mean? 572 00:28:43,758 --> 00:28:45,379 Just be strong. 573 00:28:45,965 --> 00:28:49,206 Wait. No, no, no, Ruth! 574 00:28:49,310 --> 00:28:50,360 Ruth! 575 00:28:50,361 --> 00:28:51,999 Ruth! 576 00:28:52,000 --> 00:28:53,413 [door clanks shut] 577 00:28:56,413 --> 00:28:57,931 What was that about? 578 00:29:00,896 --> 00:29:03,275 She's the soon-to-be wife of The Highest. 579 00:29:03,896 --> 00:29:05,551 She's a bitch! 580 00:29:05,655 --> 00:29:07,206 And she will lie to you. 581 00:29:09,344 --> 00:29:11,724 I wish I could kick your teeth in. 582 00:29:11,827 --> 00:29:13,517 I wish you would cut me loose. 583 00:29:19,068 --> 00:29:22,586 [van engine starts] 584 00:29:40,862 --> 00:29:43,931 Well, that was the last one. 585 00:29:45,068 --> 00:29:47,344 Why didn't they have all the money? 586 00:29:48,000 --> 00:29:49,931 I called ahead. 587 00:29:50,034 --> 00:29:51,517 I know you did. 588 00:29:51,620 --> 00:29:53,206 I'm sorry. 589 00:29:53,862 --> 00:29:56,000 - Your Highest. - What? 590 00:29:57,310 --> 00:29:58,482 This will do it. 591 00:29:59,482 --> 00:30:02,586 No, I wanted 3 million. 592 00:30:02,689 --> 00:30:05,344 You have just about 2. 593 00:30:06,103 --> 00:30:08,000 That is not enough. 594 00:30:09,827 --> 00:30:11,689 Yes, Your Highest. 595 00:30:11,793 --> 00:30:14,344 We need to get it all. 596 00:30:14,448 --> 00:30:15,862 Yes, Your Highest. 597 00:30:17,310 --> 00:30:18,827 [Highest] What? 598 00:30:18,931 --> 00:30:21,620 What's that look? You think I'm crazy? 599 00:30:21,724 --> 00:30:23,172 No, Your Highest. 600 00:30:23,275 --> 00:30:27,241 It's just we're running out of time. 601 00:30:27,344 --> 00:30:28,413 Are we? 602 00:30:29,896 --> 00:30:32,551 With all the loose ends, I'd say so, yes. 603 00:30:33,793 --> 00:30:36,620 The government is not running me out of what is mine. 604 00:30:36,724 --> 00:30:38,310 Yes, Your Highest. 605 00:30:38,965 --> 00:30:40,413 I don't like it. 606 00:30:40,517 --> 00:30:42,310 I know, sir. 607 00:30:42,413 --> 00:30:45,724 They treated us like scum for a long time. 608 00:30:45,827 --> 00:30:48,172 Leelo did too. 609 00:30:48,173 --> 00:30:49,447 [Dikahn] Yes, Your Highest. 610 00:30:49,448 --> 00:30:51,137 I want it all. 611 00:30:51,241 --> 00:30:53,000 [Dikahn] Yes, Your Highest. 612 00:30:53,103 --> 00:30:55,344 Say something other than "yes". 613 00:30:55,448 --> 00:31:00,310 Well, we can leave the camp and get it after. 614 00:31:00,413 --> 00:31:01,689 I thought of that. 615 00:31:01,793 --> 00:31:06,482 But we need to have the money to buy the new place. 616 00:31:06,586 --> 00:31:08,793 I understand, Your Highest. 617 00:31:08,896 --> 00:31:11,931 It costs $1.7 million to buy it outright. 618 00:31:12,034 --> 00:31:14,862 - You found a place? - Yes, I did. 619 00:31:14,965 --> 00:31:17,034 You didn't tell me, Your Highest. 620 00:31:17,137 --> 00:31:21,655 I don't have to tell you everything, Dikahn. 621 00:31:21,758 --> 00:31:24,000 Yes, Your Highest. 622 00:31:25,793 --> 00:31:27,620 But it is beautiful. 623 00:31:27,724 --> 00:31:29,689 I can only imagine. 624 00:31:29,793 --> 00:31:31,344 Yes. 625 00:31:31,448 --> 00:31:34,278 I sent the Elder Mother there with the children to see it. 626 00:31:34,379 --> 00:31:36,758 - [Dikahn] You did? - [Highest] Yeah. 627 00:31:36,862 --> 00:31:38,482 They were so happy. 628 00:31:38,586 --> 00:31:40,724 I see. 629 00:31:40,827 --> 00:31:44,758 There's a playground and many rooms. 630 00:31:44,862 --> 00:31:47,344 It was an old hotel. 631 00:31:47,448 --> 00:31:49,896 I see. 632 00:31:50,000 --> 00:31:51,344 And it will be ours. 633 00:31:53,482 --> 00:31:55,655 Sounds amazing. 634 00:31:55,656 --> 00:31:56,999 And we will rent the rooms to 635 00:31:57,000 --> 00:31:59,137 the tourists visiting in the area. 636 00:32:02,206 --> 00:32:05,068 - Sounds amazing. - Yeah. 637 00:32:05,172 --> 00:32:08,172 So we need it all. 638 00:32:08,275 --> 00:32:11,034 [Dikahn] Yes, Your Highest. I understand. 639 00:32:11,137 --> 00:32:12,724 [Highest] If I leave now, 640 00:32:12,827 --> 00:32:15,241 and we don't have all the money, 641 00:32:15,344 --> 00:32:18,137 how will we pay for the upkeep until... 642 00:32:18,241 --> 00:32:21,724 the business grows? 643 00:32:21,827 --> 00:32:23,827 I understand, sir. 644 00:32:23,931 --> 00:32:26,517 So we will wait. 645 00:32:26,620 --> 00:32:27,758 Yes, Your Highest. 646 00:32:27,862 --> 00:32:30,827 The Raku will protect us. 647 00:32:30,931 --> 00:32:33,103 He always does. 648 00:32:37,655 --> 00:32:44,413 [music] 649 00:32:44,517 --> 00:32:47,034 Hi. 650 00:32:47,035 --> 00:32:48,861 You're not supposed to be out here. 651 00:32:48,862 --> 00:32:50,724 What are you doing out here? 652 00:32:50,827 --> 00:32:53,275 I wanted to check on you. 653 00:32:53,379 --> 00:32:55,965 Why? 654 00:32:56,068 --> 00:32:58,551 How are you? 655 00:32:58,655 --> 00:33:01,655 Zane, what is this? 656 00:33:01,758 --> 00:33:04,103 I have been thinking about what you said. 657 00:33:05,034 --> 00:33:07,103 What's that? 658 00:33:07,206 --> 00:33:10,103 About you wanting me to be yours. 659 00:33:10,206 --> 00:33:13,482 Yeah, well, you can- you can hang that up. 660 00:33:13,586 --> 00:33:15,965 Why? 661 00:33:16,068 --> 00:33:17,482 Because I'm not... 662 00:33:17,586 --> 00:33:19,896 I'm not enlightened. 663 00:33:20,000 --> 00:33:23,793 Well, you could always ask The Highest. 664 00:33:23,896 --> 00:33:25,827 Okay, but do you know what it is? 665 00:33:25,931 --> 00:33:27,482 Yes. 666 00:33:27,586 --> 00:33:29,000 What's that? 667 00:33:30,344 --> 00:33:33,758 It is a sacred passage. 668 00:33:33,862 --> 00:33:37,344 Okay, but do you know what he does? 669 00:33:37,448 --> 00:33:39,862 No, I don't. 670 00:33:39,965 --> 00:33:43,379 That is only for the men to know. 671 00:33:43,482 --> 00:33:45,344 I won't do it. 672 00:33:45,448 --> 00:33:46,896 Well, what if he chooses you? 673 00:33:47,000 --> 00:33:49,551 I won't do it. 674 00:33:49,655 --> 00:33:51,862 Okay! 675 00:33:51,965 --> 00:33:53,482 Okay, well, what do you want? 676 00:33:55,862 --> 00:33:57,620 You. 677 00:33:57,724 --> 00:33:59,172 What? 678 00:33:59,275 --> 00:34:01,344 Yes, I, I want you, 679 00:34:01,448 --> 00:34:06,344 but, but I want you to be gentle with me and kind. 680 00:34:06,345 --> 00:34:08,550 Zane, what are you-what are you talking about? 681 00:34:08,551 --> 00:34:12,448 No more forcing yourself on me. 682 00:34:12,551 --> 00:34:14,103 Yeah, I won't do that anymore. 683 00:34:14,206 --> 00:34:15,448 But if you're nice, 684 00:34:15,449 --> 00:34:16,757 the Raku will let you without getting cut. 685 00:34:16,758 --> 00:34:19,034 That is bullshit! You did something to me. 686 00:34:19,137 --> 00:34:21,724 Are you not hearing me? 687 00:34:21,827 --> 00:34:24,137 I'm saying I want you. 688 00:34:26,827 --> 00:34:30,137 Yeah. Yeah, okay. 689 00:34:31,275 --> 00:34:33,862 You don't like me, Zane. 690 00:34:33,965 --> 00:34:37,068 No, I don't like being raped. 691 00:34:37,172 --> 00:34:38,448 Zane... 692 00:34:41,068 --> 00:34:42,448 No. 693 00:34:42,551 --> 00:34:45,310 I want you the way I want you. 694 00:34:47,827 --> 00:34:49,620 Yeah. Yeah, okay. 695 00:34:50,862 --> 00:34:52,689 When can we meet? 696 00:34:52,793 --> 00:34:54,586 For what? 697 00:34:54,689 --> 00:34:57,000 To do it my way. 698 00:34:57,001 --> 00:34:59,240 Are you not understanding that my dick is cut? 699 00:34:59,241 --> 00:35:02,620 Well, you won't need it for what I want you to do. 700 00:35:02,724 --> 00:35:04,896 No. 701 00:35:05,000 --> 00:35:06,241 Why not? 702 00:35:06,344 --> 00:35:07,965 Because it hurts if I get hard. 703 00:35:08,068 --> 00:35:10,344 - Manny- - Get away from me, Zane. 704 00:35:12,000 --> 00:35:13,655 Fine. 705 00:35:13,758 --> 00:35:15,344 But I will wait for you. 706 00:35:15,448 --> 00:35:17,551 Whether he enlightens you or not, 707 00:35:17,655 --> 00:35:20,931 I will be yours and you, mine. 708 00:35:27,206 --> 00:35:33,586 [music] 709 00:35:33,689 --> 00:35:34,739 Shit! 710 00:35:34,793 --> 00:35:35,933 Bridge, get out of here. 711 00:35:36,000 --> 00:35:37,050 Shit, shit! 712 00:35:37,103 --> 00:35:39,137 Go, go, go. 713 00:35:39,241 --> 00:35:40,811 - Bridgette, Bridgette- - No! 714 00:35:40,827 --> 00:35:42,793 Bridgette- God, shit! 715 00:35:44,413 --> 00:35:47,241 Fuck. Bridgette! 716 00:35:47,344 --> 00:35:49,931 - Bridgette! - What is wrong with you? 717 00:35:50,034 --> 00:35:51,206 What? 718 00:35:51,310 --> 00:35:52,793 Are you kidding me? 719 00:35:52,896 --> 00:35:54,965 The Elder Mother is around here. 720 00:35:55,068 --> 00:35:56,896 Shit! 721 00:35:57,000 --> 00:35:59,655 [Ruth] What happened? 722 00:35:59,758 --> 00:36:01,137 She saw me. 723 00:36:01,241 --> 00:36:03,827 Saw you what? 724 00:36:03,931 --> 00:36:05,071 With one of the sisters. 725 00:36:05,172 --> 00:36:07,689 What the fuck is wrong with you!? 726 00:36:07,690 --> 00:36:09,378 - I'm sorry- - You can't keep it in your pants 727 00:36:09,379 --> 00:36:11,551 for one second? 728 00:36:11,655 --> 00:36:13,689 I'm sorry. 729 00:36:13,793 --> 00:36:15,620 - Shit. - Oh, fuck. 730 00:36:16,448 --> 00:36:17,689 Stay focused. 731 00:36:17,793 --> 00:36:18,843 She is mad. 732 00:36:18,862 --> 00:36:20,103 [Ruth] Yeah, I bet. 733 00:36:20,206 --> 00:36:22,689 You keep lying to her. 734 00:36:22,793 --> 00:36:23,862 She gonna blow this. 735 00:36:23,965 --> 00:36:26,344 If you think that I'm gonna let her do that, 736 00:36:26,448 --> 00:36:29,413 you are crazy. 737 00:36:29,517 --> 00:36:31,275 Will you talk to her? 738 00:36:32,206 --> 00:36:33,724 Yeah, I will. 739 00:36:34,206 --> 00:36:35,620 Ruth! 740 00:36:37,517 --> 00:36:39,137 Yes, Elder Mother? 741 00:36:39,241 --> 00:36:42,068 What are you doin'? 742 00:36:42,172 --> 00:36:43,862 - Go. - No! 743 00:36:43,965 --> 00:36:45,241 Don't you move! 744 00:36:45,344 --> 00:36:48,344 Elder Mother, I'm telling you, I, I got this. 745 00:36:48,448 --> 00:36:50,689 Why are you talkin' to the men? 746 00:36:50,793 --> 00:36:53,758 And why is he fixin' his clothes? 747 00:36:53,862 --> 00:36:57,965 [sighs] You are in everything but the right thing. 748 00:36:58,068 --> 00:36:59,586 Tell me! 749 00:37:00,827 --> 00:37:02,379 Tell her. 750 00:37:03,689 --> 00:37:05,000 Talk, boy! 751 00:37:05,001 --> 00:37:06,723 It's your food. 752 00:37:06,724 --> 00:37:07,654 Yeah. 753 00:37:07,655 --> 00:37:09,344 He didn't wanna tell you. 754 00:37:09,448 --> 00:37:11,206 What is wrong with my food? 755 00:37:11,310 --> 00:37:13,758 It's giving him the runs. 756 00:37:13,862 --> 00:37:15,103 It did not! 757 00:37:15,206 --> 00:37:16,620 [Ruth] Go on, go on. 758 00:37:16,724 --> 00:37:18,103 Yes, Elder. 759 00:37:18,206 --> 00:37:22,793 [music] 760 00:37:22,896 --> 00:37:26,586 Why would he tell you? 761 00:37:26,689 --> 00:37:29,827 You know, he's supposed to be at his post, 762 00:37:29,931 --> 00:37:32,758 but he just has to keep going to the bathroom. 763 00:37:32,862 --> 00:37:34,793 That is not me fault! 764 00:37:36,448 --> 00:37:39,517 You are slipping. 765 00:37:39,620 --> 00:37:42,862 What did you say to me? 766 00:37:42,965 --> 00:37:44,620 [Ruth] You're getting older. 767 00:37:44,621 --> 00:37:46,033 You don't know what you're putting- 768 00:37:46,034 --> 00:37:47,965 You better watch your mouth. 769 00:37:48,068 --> 00:37:50,793 Yeah, that's about right. 770 00:37:50,896 --> 00:37:52,172 Oh, you better be glad- 771 00:37:52,275 --> 00:37:53,551 Huh, sorry? 772 00:37:53,655 --> 00:37:56,413 'Cause I'm, I'm carrying The Highest's child. 773 00:37:56,517 --> 00:37:58,862 - Oh, you... - [Ruth] You. 774 00:37:58,965 --> 00:38:03,379 - You! - [Ruth] Yeah, me. 775 00:38:04,827 --> 00:38:07,000 Now, run along. 776 00:38:09,724 --> 00:38:11,241 Run. 777 00:38:11,344 --> 00:38:12,724 If, if you can. 778 00:38:12,827 --> 00:38:15,724 - Raku, oh, Raku. - [Ruth] Skip! 779 00:38:15,827 --> 00:38:17,397 - [Marva] Oh, Raku. - [Ruth] Jog. 780 00:38:17,482 --> 00:38:20,310 [Marva] Oh, Raku, Raku, Raku, Raku. 781 00:38:20,413 --> 00:38:22,283 - Oh, Raku... - You keeping callin' him, 782 00:38:22,379 --> 00:38:24,551 he ain't helping you run no faster! 783 00:38:32,862 --> 00:38:34,206 I... 784 00:38:34,310 --> 00:38:38,000 I love the way you take care of him. 785 00:38:41,379 --> 00:38:42,862 We all do. 786 00:38:45,517 --> 00:38:48,000 Some of us more than others. 787 00:38:50,448 --> 00:38:52,000 Is that so? 788 00:38:52,931 --> 00:38:54,482 Yes. 789 00:38:56,068 --> 00:38:57,551 Why do you think? 790 00:38:59,137 --> 00:39:02,965 Oh...but what do you mean? 791 00:39:04,482 --> 00:39:08,965 Who would you say doesn't care about him? 792 00:39:10,103 --> 00:39:13,172 Oh, well, I don't know, I... 793 00:39:13,275 --> 00:39:15,758 I have no proof, but... 794 00:39:15,862 --> 00:39:18,310 Just like he teaches, right? 795 00:39:18,413 --> 00:39:22,068 You can't think that everyone is for him. 796 00:39:23,896 --> 00:39:25,103 That is true. 797 00:39:25,206 --> 00:39:28,655 But I'm glad he has you. 798 00:39:30,206 --> 00:39:32,379 Yes. 799 00:39:32,482 --> 00:39:34,655 And I'm glad he has you. 800 00:39:36,965 --> 00:39:39,655 Thank you. 801 00:39:40,551 --> 00:39:42,758 [Dikahn] I mean... 802 00:39:42,862 --> 00:39:44,896 you're so good with numbers. 803 00:39:46,413 --> 00:39:48,068 Thank you. 804 00:39:49,344 --> 00:39:51,206 I was watching you today. 805 00:39:51,310 --> 00:39:53,965 You were? 806 00:39:54,068 --> 00:39:55,118 Yes. 807 00:39:55,172 --> 00:39:56,241 Oh, Dikahn. 808 00:39:56,344 --> 00:39:58,620 [Dikahn] Very closely. 809 00:39:58,724 --> 00:40:00,068 Oh. 810 00:40:01,931 --> 00:40:04,862 It was... 811 00:40:04,965 --> 00:40:07,896 impressive. 812 00:40:08,000 --> 00:40:13,965 Well...I've been doing this my whole life. 813 00:40:14,896 --> 00:40:16,758 Thank you. 814 00:40:17,862 --> 00:40:21,758 I mean, you speak the language. 815 00:40:23,586 --> 00:40:27,655 As I've said, I've been doing this my entire life. 816 00:40:29,344 --> 00:40:30,862 Right. 817 00:40:30,965 --> 00:40:35,000 So...tell me... 818 00:40:35,103 --> 00:40:36,758 Yes, Dikahn? 819 00:40:39,034 --> 00:40:41,793 What is this company? 820 00:40:41,896 --> 00:40:44,793 [music] 821 00:40:44,896 --> 00:40:49,310 Oh, I, I need to put on my glasses. 822 00:40:49,413 --> 00:40:50,758 Would you mind? 823 00:40:55,724 --> 00:40:57,241 May I? 824 00:40:57,344 --> 00:41:02,275 [music] 825 00:41:02,379 --> 00:41:06,172 That is, uh, one of the cartels. 826 00:41:08,413 --> 00:41:10,620 Is that so? 827 00:41:13,206 --> 00:41:14,620 Yes. 828 00:41:17,068 --> 00:41:19,655 So if I get online and look it up... 829 00:41:22,310 --> 00:41:23,965 You should. 830 00:41:26,344 --> 00:41:29,551 What's to stop you from... 831 00:41:29,655 --> 00:41:32,586 starting a company for yourself? 832 00:41:32,689 --> 00:41:36,137 And how do we know that you're not taking the money 833 00:41:36,241 --> 00:41:38,827 and putting it in there? 834 00:41:40,068 --> 00:41:42,103 Oh. 835 00:41:42,206 --> 00:41:45,862 Oh...that... 836 00:41:46,793 --> 00:41:51,586 Oh, that is so... disappointing. 837 00:41:53,931 --> 00:41:55,103 Why is that? 838 00:41:55,206 --> 00:42:00,310 My, I'm...I'm just so hurt. 839 00:42:01,482 --> 00:42:03,034 [Dikahn] Hurt? 840 00:42:03,137 --> 00:42:04,965 Yes! 841 00:42:04,966 --> 00:42:06,102 Are you? 842 00:42:06,103 --> 00:42:09,000 Yes, Dikahn. 843 00:42:09,103 --> 00:42:10,172 Why are you hurt? 844 00:42:10,275 --> 00:42:15,206 I gave up everything to be with The Highest. 845 00:42:15,310 --> 00:42:17,827 I see. 846 00:42:17,931 --> 00:42:20,068 Yes. 847 00:42:21,931 --> 00:42:23,241 Okay. 848 00:42:23,344 --> 00:42:25,275 [Joan] This makes me sad. 849 00:42:25,379 --> 00:42:28,551 'Cause I would never do that. 850 00:42:28,655 --> 00:42:29,931 [Dikahn] Okay. 851 00:42:30,034 --> 00:42:35,172 You have known me this entire time. 852 00:42:37,758 --> 00:42:40,896 And you would think I am capable of something like that? 853 00:42:41,000 --> 00:42:43,172 [Dikahn] Joan... 854 00:42:43,275 --> 00:42:44,551 Joan... 855 00:42:44,552 --> 00:42:46,171 Joan... 856 00:42:46,172 --> 00:42:47,931 I'm sorry! 857 00:42:48,034 --> 00:42:50,931 Just...shh, okay? 858 00:42:53,206 --> 00:42:55,034 I'm really hurt by that. 859 00:42:57,482 --> 00:42:59,068 I'm sorry, okay? 860 00:42:59,172 --> 00:43:03,620 I've just never been accused of anything like that before. 861 00:43:08,413 --> 00:43:10,689 [sniffs] 862 00:43:12,517 --> 00:43:24,448 [music] 863 00:43:24,551 --> 00:43:26,034 [door opens] 864 00:43:27,482 --> 00:43:29,137 Shit! 865 00:43:31,758 --> 00:43:34,655 She thinks she's better than me! 866 00:43:34,758 --> 00:43:37,068 I will make sure there's no baby! 867 00:43:37,551 --> 00:43:40,034 I will make sure there's no baby! 868 00:43:41,517 --> 00:43:43,344 What are ya doin' in here? 869 00:43:44,123 --> 00:43:45,964 Answer me! 870 00:43:45,965 --> 00:43:47,931 What are ya doin' in here? 871 00:43:54,103 --> 00:43:58,068 [music] 872 00:44:22,206 --> 00:44:23,344 [music] 873 00:44:26,206 --> 00:44:27,793 [BET theme] 874 00:44:27,843 --> 00:44:32,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.