Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,206 --> 00:00:15,256
[Kal] Let's go!
2
00:00:16,517 --> 00:00:18,310
[Ruth] Previously onRuthless...
3
00:00:18,413 --> 00:00:19,553
You don't believe this.
4
00:00:19,655 --> 00:00:20,705
He is The Highest.
5
00:00:20,758 --> 00:00:22,413
His name is Tyrone Luck.
6
00:00:22,414 --> 00:00:23,930
[Mack] I think she's
the accountant.
7
00:00:23,931 --> 00:00:26,309
She worked in an accounting
firm with this woman.
8
00:00:26,310 --> 00:00:27,999
When are you going to
go pick up that kid?
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,275
I will send someone.
10
00:00:29,276 --> 00:00:30,826
Why would he say
you were involved?
11
00:00:30,827 --> 00:00:32,033
You don't believe him, do you?
12
00:00:32,034 --> 00:00:33,084
Of course not.
13
00:00:33,103 --> 00:00:34,931
- I need you to help me.
- Why?
14
00:00:35,034 --> 00:00:36,517
To poison him.
15
00:00:36,620 --> 00:00:42,344
[music]
16
00:00:43,758 --> 00:00:44,965
[music]
17
00:00:45,068 --> 00:00:46,344
Who's there?
18
00:00:46,448 --> 00:00:48,620
It-It's me!
19
00:00:49,206 --> 00:00:50,724
Who's "me"!?
20
00:00:51,827 --> 00:00:53,310
My name is Aaron!
21
00:00:53,311 --> 00:00:55,171
What the hell you doin' here?
22
00:00:55,172 --> 00:00:56,344
Private property.
23
00:00:56,448 --> 00:00:57,689
I'm sorry!
24
00:00:59,103 --> 00:01:00,448
Stand up!
25
00:01:02,137 --> 00:01:04,103
Okay.
26
00:01:04,206 --> 00:01:05,620
Just don't shoot.
27
00:01:10,413 --> 00:01:12,586
We could've killed you.
28
00:01:12,689 --> 00:01:14,655
Um, I'm sorry.
29
00:01:14,758 --> 00:01:16,275
We weren't tryin' to.
30
00:01:18,137 --> 00:01:20,172
Thank you.
31
00:01:20,275 --> 00:01:21,482
We were huntin'.
32
00:01:21,586 --> 00:01:22,793
Hunting?
33
00:01:22,896 --> 00:01:24,758
There was a buck over there.
34
00:01:24,862 --> 00:01:26,034
You scared him away.
35
00:01:26,137 --> 00:01:28,068
I'm sorry.
36
00:01:28,172 --> 00:01:30,379
You okay?
37
00:01:30,862 --> 00:01:32,482
- Hm?
- Yeah.
38
00:01:32,586 --> 00:01:34,379
So sorry.
39
00:01:35,827 --> 00:01:36,877
Did we shoot you?
40
00:01:39,068 --> 00:01:41,620
No.
41
00:01:44,379 --> 00:01:46,689
You okay, though, huh?
42
00:01:47,862 --> 00:01:49,103
Yeah.
43
00:01:49,206 --> 00:01:57,310
[music]
44
00:01:57,413 --> 00:01:59,448
What are you doin' out here?
45
00:01:59,551 --> 00:02:00,965
Uh, I was, uh...
46
00:02:01,068 --> 00:02:02,896
Let me see what's
behind your back.
47
00:02:05,344 --> 00:02:06,896
Are those handcuffs?
48
00:02:08,620 --> 00:02:09,689
Yeah.
49
00:02:09,690 --> 00:02:12,654
- Did you escape from prison?
- [Aaron] No.
50
00:02:12,655 --> 00:02:14,517
No, you gotta...
51
00:02:14,518 --> 00:02:16,171
[sighs]
You gotta let me explain.
52
00:02:16,172 --> 00:02:18,724
No, we don't.
You runnin' from the law?
53
00:02:18,827 --> 00:02:19,877
Wait, wait, wait!
54
00:02:20,896 --> 00:02:22,931
Did you escape from prison?
55
00:02:23,034 --> 00:02:24,275
No.
56
00:02:24,379 --> 00:02:26,448
Then what's with the handcuffs?
57
00:02:29,482 --> 00:02:32,620
♪ When the sun go down,
we run the city ♪
58
00:02:32,621 --> 00:02:34,688
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
59
00:02:34,689 --> 00:02:37,896
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
60
00:02:37,897 --> 00:02:40,205
♪ It's nothing new, the
streets is undefeated ♪
61
00:02:40,206 --> 00:02:43,482
♪ When the sun go down, ooh
62
00:02:43,483 --> 00:02:45,861
♪ It get wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild... ♪
63
00:02:45,862 --> 00:02:48,240
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
64
00:02:48,241 --> 00:02:49,793
♪ You best salute me
65
00:02:49,794 --> 00:02:52,136
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
66
00:02:52,137 --> 00:02:53,481
♪ The compound, the lessons
67
00:02:53,482 --> 00:02:54,862
♪ The lies, the deception
68
00:02:54,965 --> 00:02:56,137
♪ The FBI's weapons
69
00:02:56,241 --> 00:02:58,034
♪ The punishment, detention
70
00:02:58,035 --> 00:03:00,309
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
71
00:03:00,310 --> 00:03:02,309
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
72
00:03:02,310 --> 00:03:04,620
♪ When the sun go down
73
00:03:06,241 --> 00:03:07,586
[thudding, clanking]
74
00:03:09,931 --> 00:03:13,241
[music]
75
00:03:13,344 --> 00:03:14,394
He ain't talkin'.
76
00:03:14,448 --> 00:03:16,000
I was-I was kidnapped.
77
00:03:16,103 --> 00:03:17,793
What?
78
00:03:19,034 --> 00:03:20,241
Yeah.
79
00:03:23,413 --> 00:03:25,517
There's, there's a...
80
00:03:25,620 --> 00:03:28,758
There's a cult
somewhere around here.
81
00:03:28,862 --> 00:03:31,517
- Them Rakudushis?
- [Aaron] Yes, yes.
82
00:03:31,620 --> 00:03:33,413
What the hell you doin' there?
83
00:03:34,827 --> 00:03:37,793
You went for a visit?
84
00:03:37,896 --> 00:03:41,206
[chuckles] Shit...
85
00:03:41,310 --> 00:03:42,360
He's one of them.
86
00:03:42,413 --> 00:03:43,827
No, no, no, I'm not.
87
00:03:43,931 --> 00:03:46,310
You're one of them
damn hippies up there.
88
00:03:46,413 --> 00:03:48,413
Get high and steal
your life away.
89
00:03:48,517 --> 00:03:50,896
Yeah, we know about them.
90
00:03:50,897 --> 00:03:53,136
How the hell did you get
all the way over here?
91
00:03:53,137 --> 00:03:54,187
I've been running.
92
00:03:54,241 --> 00:03:56,931
Oh...is that right?
93
00:03:57,034 --> 00:03:58,655
- [Aaron] Yeah.
- [scoffs]
94
00:04:00,000 --> 00:04:01,620
Can you help me?
95
00:04:02,896 --> 00:04:04,310
No.
96
00:04:04,413 --> 00:04:05,896
We're sorry.
97
00:04:06,000 --> 00:04:08,620
Why not?
98
00:04:09,689 --> 00:04:11,931
'Cause we ain't
so legal ourselves.
99
00:04:14,034 --> 00:04:15,620
I see.
100
00:04:15,724 --> 00:04:18,620
[Bubba] We can point
you to the main road.
101
00:04:18,724 --> 00:04:20,413
Okay.
102
00:04:20,414 --> 00:04:22,274
Is that where the
sheriff's station is?
103
00:04:22,275 --> 00:04:24,655
[Both chuckling]
104
00:04:24,758 --> 00:04:27,241
You don't want to go there.
105
00:04:27,344 --> 00:04:29,344
Why not?
106
00:04:29,448 --> 00:04:32,724
Can't let you do that.
107
00:04:32,725 --> 00:04:35,481
I, I, I know the sheriff in the
town where the camp is, okay?
108
00:04:35,482 --> 00:04:37,586
He's, he's corrupt.
109
00:04:37,587 --> 00:04:39,240
But your, your sheriff,
it's a different town.
110
00:04:39,241 --> 00:04:41,827
He can help me, right?
111
00:04:41,931 --> 00:04:46,000
I said we can't
let you go there, okay?
112
00:04:47,344 --> 00:04:49,758
Why?
113
00:04:50,413 --> 00:04:52,551
Is he ain't hearin' us?
114
00:04:52,655 --> 00:04:55,344
Somethin' wrong
with your ears, boy?
115
00:04:55,448 --> 00:04:58,068
We've got some illegal
stuff goin' on.
116
00:04:58,172 --> 00:05:00,655
I, I, I won't tell.
117
00:05:00,758 --> 00:05:02,068
I won't.
118
00:05:02,172 --> 00:05:04,206
Oh, we know you won't.
119
00:05:04,310 --> 00:05:06,758
You ain't gonna see him.
120
00:05:07,413 --> 00:05:09,379
Okay, okay.
121
00:05:09,482 --> 00:05:11,275
Follow the creek.
122
00:05:11,379 --> 00:05:14,551
It'll take you to
the next town over.
123
00:05:14,655 --> 00:05:15,758
Can I use your phone?
124
00:05:15,862 --> 00:05:18,103
[chuckles]
125
00:05:18,206 --> 00:05:19,689
No.
126
00:05:21,448 --> 00:05:23,379
Can you help me with the cuffs?
127
00:05:27,344 --> 00:05:28,931
Turn around.
128
00:05:31,344 --> 00:05:38,586
[music]
129
00:05:38,689 --> 00:05:40,103
Watch your thumbs, fucker.
130
00:05:40,206 --> 00:05:41,256
[gunshot]
131
00:05:41,275 --> 00:05:43,586
[pants]
132
00:05:49,137 --> 00:05:50,724
Thank you. Thank you.
133
00:05:51,689 --> 00:05:55,448
You don't tell a - damn soul
about us.
134
00:05:56,310 --> 00:05:58,172
I won't.
135
00:05:58,275 --> 00:05:59,655
Go on.
136
00:06:00,413 --> 00:06:02,000
- Get!
- Thank you!
137
00:06:05,000 --> 00:06:06,931
[laughs]
138
00:06:07,034 --> 00:06:09,379
We should've done a
Deliveranceon his ass.
139
00:06:09,482 --> 00:06:13,172
[Both laughing]
140
00:06:24,275 --> 00:06:27,172
[music]
141
00:06:27,275 --> 00:06:28,448
[knocks twice]
142
00:06:28,551 --> 00:06:30,206
Hey, Mack.
143
00:06:30,310 --> 00:06:32,275
[Mack] Hey.
144
00:06:32,379 --> 00:06:34,793
[Conley] How you doin'?
145
00:06:34,896 --> 00:06:37,413
Well, [sighs]
146
00:06:37,517 --> 00:06:40,000
What's goin' on?
147
00:06:40,103 --> 00:06:42,655
They just told me that
Andrew said I was involved.
148
00:06:42,758 --> 00:06:45,379
- What?
- [Mack] Yeah.
149
00:06:45,482 --> 00:06:47,896
- Bullshit.
- Yeah, I know.
150
00:06:48,000 --> 00:06:49,586
All that I did-
151
00:06:49,689 --> 00:06:52,099
You've tried to help me
take these fuckers down.
152
00:06:52,137 --> 00:06:54,172
Exactly.
153
00:06:54,275 --> 00:06:56,137
[sighs]
154
00:06:56,758 --> 00:06:59,862
It's really sad.
155
00:07:02,068 --> 00:07:03,655
Yeah, it is.
156
00:07:06,620 --> 00:07:08,241
Did you talk to him?
157
00:07:08,827 --> 00:07:10,793
No, I don't think you should.
158
00:07:11,931 --> 00:07:13,241
Okay.
159
00:07:15,586 --> 00:07:17,413
It's okay.
160
00:07:17,414 --> 00:07:18,619
[Mack] And you checked?
161
00:07:18,620 --> 00:07:20,206
Mack, damn it.
162
00:07:21,793 --> 00:07:23,517
You think he's gonna burn us?
163
00:07:23,518 --> 00:07:26,826
Shit, we're all
through talking to him.
164
00:07:26,827 --> 00:07:28,862
He didn't say anything.
165
00:07:28,965 --> 00:07:31,172
How do you know?
166
00:07:31,275 --> 00:07:34,586
You know you city fuckers
think you know it all.
167
00:07:34,689 --> 00:07:36,241
I know some shit too.
168
00:07:37,862 --> 00:07:39,275
Okay.
169
00:07:39,379 --> 00:07:40,620
You say so.
170
00:07:40,724 --> 00:07:42,517
Now just relax.
171
00:07:45,241 --> 00:07:46,482
[sighs]
172
00:07:46,483 --> 00:07:48,447
So you don't think I
should talk to him?
173
00:07:48,448 --> 00:07:49,758
[Conley] Why?
174
00:07:49,862 --> 00:07:52,137
To see if he said anything.
175
00:07:52,241 --> 00:07:54,137
I don't believe he did.
176
00:07:54,241 --> 00:07:56,000
Hell, let them fish.
177
00:07:58,172 --> 00:08:01,551
You know, for a FBI agent,
you sure aren't that calm.
178
00:08:01,552 --> 00:08:03,205
Yeah, well, I've got
on a lot on the line.
179
00:08:03,206 --> 00:08:04,793
Oh, and I don't?
180
00:08:06,689 --> 00:08:10,137
- Did they go get him?
- They will.
181
00:08:10,241 --> 00:08:11,517
He will die in that trunk.
182
00:08:11,620 --> 00:08:13,517
They will get him.
183
00:08:13,620 --> 00:08:17,137
Now just relax, please.
184
00:08:17,241 --> 00:08:18,827
- Shit.
- [Mack] Okay.
185
00:08:21,206 --> 00:08:23,000
[sighs] Fine.
186
00:08:24,068 --> 00:08:29,965
[music]
187
00:08:30,068 --> 00:08:31,413
Zane?
188
00:08:31,517 --> 00:08:32,655
Yes, Elder Mother?
189
00:08:32,758 --> 00:08:35,137
You should go and
unlock the girl.
190
00:08:35,241 --> 00:08:36,758
Yes, Elder Mother.
191
00:08:36,862 --> 00:08:39,344
She actually did good.
192
00:08:39,448 --> 00:08:41,448
Oh, that's good.
193
00:08:41,551 --> 00:08:43,482
Yes, it is.
194
00:08:43,483 --> 00:08:44,619
What shall I do with her?
195
00:08:44,620 --> 00:08:46,758
Give her a bathroom break
196
00:08:46,862 --> 00:08:49,137
and then take her to the line.
197
00:08:49,241 --> 00:08:50,586
Yes, Elder Mother.
198
00:08:50,689 --> 00:08:54,862
- Leave her chained.
- Of course.
199
00:08:54,965 --> 00:08:57,482
I do not trust her at all.
200
00:08:57,586 --> 00:08:59,482
As you shouldn't.
201
00:08:59,586 --> 00:09:03,827
And make sure she stays away
from anything that's sharp.
202
00:09:03,931 --> 00:09:05,724
Yes, Elder Mother.
203
00:09:05,827 --> 00:09:08,103
- Run along.
- Yes, Elder Mother.
204
00:09:09,275 --> 00:09:17,172
[music]
205
00:09:17,275 --> 00:09:18,758
Oh!
206
00:09:18,862 --> 00:09:21,586
That smells good!
207
00:09:21,689 --> 00:09:23,827
Thank you, Elder Mother.
208
00:09:23,931 --> 00:09:27,482
How is your Elder Mother?
209
00:09:27,586 --> 00:09:30,172
She is fine.
210
00:09:30,275 --> 00:09:32,034
Have you heard from her?
211
00:09:32,137 --> 00:09:34,896
No, not since she left
with the children.
212
00:09:35,000 --> 00:09:36,241
I see.
213
00:09:36,344 --> 00:09:37,793
Well, she tells me
214
00:09:37,896 --> 00:09:42,551
that you are a loyal
servant of the Raku.
215
00:09:42,655 --> 00:09:43,855
Thank you, Elder Mother.
216
00:09:43,862 --> 00:09:45,827
I...I try to be.
217
00:09:45,931 --> 00:09:48,965
As well you should.
218
00:09:49,068 --> 00:09:50,137
Thank you.
219
00:09:50,241 --> 00:09:52,034
[chuckles]
220
00:09:52,517 --> 00:09:54,241
Elder Mother?
221
00:09:54,344 --> 00:09:55,413
What is it?
222
00:09:55,517 --> 00:09:56,620
How are you?
223
00:09:56,724 --> 00:09:58,551
What is it?
224
00:09:58,655 --> 00:10:02,034
I just wanted to say hi.
225
00:10:02,137 --> 00:10:06,000
I don't want to
talk to you, boy.
226
00:10:06,103 --> 00:10:07,153
Well-
227
00:10:07,241 --> 00:10:09,758
What is it!?
228
00:10:09,862 --> 00:10:11,672
I just wanted to
know if The Highest
229
00:10:11,689 --> 00:10:14,310
had any instructions
for feeding our guests
230
00:10:14,413 --> 00:10:16,034
in the punishment trailer.
231
00:10:17,655 --> 00:10:20,965
And why would he do that?
232
00:10:21,068 --> 00:10:23,689
Well, you know what he says.
233
00:10:23,793 --> 00:10:26,896
Your food can get the
truth out of anybody.
234
00:10:27,000 --> 00:10:30,517
Is he trying to question
them about something?
235
00:10:30,620 --> 00:10:32,931
Of course.
236
00:10:33,034 --> 00:10:34,084
Oh, well.
237
00:10:34,137 --> 00:10:38,379
When he tells me,
then I will prepare it.
238
00:10:38,482 --> 00:10:42,103
Well, shouldn't they have
it before he gets back,
239
00:10:42,206 --> 00:10:45,344
so that when he gets here,
he can just go right to them?
240
00:10:45,448 --> 00:10:48,413
Did he say that?
241
00:10:48,517 --> 00:10:50,517
No, he didn't.
242
00:10:50,620 --> 00:10:52,275
Then no.
243
00:10:52,379 --> 00:10:54,172
I will wait!
244
00:10:54,275 --> 00:10:56,103
Yes, Elder Mother.
245
00:10:57,103 --> 00:11:00,275
And why are you so
concerned about that?
246
00:11:00,379 --> 00:11:03,241
- Well, honestly-
- Go on.
247
00:11:05,620 --> 00:11:08,551
I've noticed how you've been
walking around the camp
248
00:11:08,655 --> 00:11:12,689
and how you've been
slowing down...
249
00:11:12,793 --> 00:11:15,586
I am fine.
250
00:11:15,587 --> 00:11:17,619
Well, I know that
your knees bother you.
251
00:11:17,620 --> 00:11:19,862
You know nothin'.
252
00:11:19,965 --> 00:11:21,862
Yes, Elder Mother.
253
00:11:21,965 --> 00:11:25,517
And why are you watchin'
me walk around the camp?
254
00:11:25,620 --> 00:11:27,517
Are ya checkin' me out?
255
00:11:27,620 --> 00:11:29,310
No, Elder Mother.
256
00:11:29,413 --> 00:11:31,137
- Are ya sure, boy?
- Yes.
257
00:11:31,241 --> 00:11:34,482
I am old enough to
be your older sister.
258
00:11:34,586 --> 00:11:37,137
Yes, yes, you are.
259
00:11:37,241 --> 00:11:39,482
- Get out of here.
- Yes, Elder Mother.
260
00:11:40,862 --> 00:11:43,068
Damn, what's wrong
with that boy?
261
00:11:43,172 --> 00:11:44,344
Hmph.
262
00:11:44,448 --> 00:11:46,172
I don't know, Elder Mother.
263
00:11:49,172 --> 00:11:52,551
You know they do
this on purpose.
264
00:11:52,655 --> 00:11:54,413
Make you wait.
265
00:11:56,275 --> 00:11:58,896
We used to do this in the
FBI all the time, you know?
266
00:12:00,137 --> 00:12:03,241
To make you wait 'til you
squirm and piss in your pants.
267
00:12:03,344 --> 00:12:07,241
And then when we come in here,
we tell them everything.
268
00:12:10,689 --> 00:12:12,448
Then that's what I'll do.
269
00:12:13,689 --> 00:12:15,172
You're right, you know?
270
00:12:17,482 --> 00:12:18,965
I know I am.
271
00:12:20,827 --> 00:12:23,206
I'm talkin' about
the government.
272
00:12:25,827 --> 00:12:27,896
We do some fucked-up
things, man.
273
00:12:28,517 --> 00:12:30,724
I know you do!
274
00:12:31,620 --> 00:12:34,379
And you're just here,
trying to live this...
275
00:12:34,482 --> 00:12:38,517
beautiful, free life, and...
276
00:12:38,620 --> 00:12:41,620
here we are with our bullshit!
277
00:12:41,724 --> 00:12:43,862
Well, I'm glad you know that.
278
00:12:43,965 --> 00:12:49,103
[sighs] It's hard,
you know, for me too.
279
00:12:49,206 --> 00:12:52,103
Hearing and seeing The Highest
280
00:12:52,206 --> 00:12:56,620
and listening to his lessons.
281
00:12:56,724 --> 00:12:59,655
He almost got me.
282
00:12:59,758 --> 00:13:02,137
- You should learn more.
- Yeah.
283
00:13:02,138 --> 00:13:04,516
Well, I would if I
didn't know so much
284
00:13:04,517 --> 00:13:05,827
about his prison past.
285
00:13:05,931 --> 00:13:07,655
- We all have a past.
- [Malcolm] No.
286
00:13:07,758 --> 00:13:09,413
Yours isn't like his.
287
00:13:09,517 --> 00:13:10,862
You don't know me!
288
00:13:10,965 --> 00:13:16,551
He robbed and murdered
four old people.
289
00:13:16,655 --> 00:13:17,931
They were sweet!
290
00:13:17,932 --> 00:13:20,136
- You don't know that.
- [Malcolm] Yeah, I do.
291
00:13:20,137 --> 00:13:23,068
They ran a home for
young kids in trouble.
292
00:13:23,172 --> 00:13:28,137
Young kids that
were just like you.
293
00:13:28,241 --> 00:13:32,896
And he went over there...
294
00:13:33,000 --> 00:13:35,241
and he killed them all.
295
00:13:35,344 --> 00:13:36,517
[sighs]
296
00:13:36,620 --> 00:13:39,030
There were children laid
out all over the place.
297
00:13:41,827 --> 00:13:43,482
Dead.
298
00:13:44,448 --> 00:13:46,758
That's too bad.
299
00:13:46,862 --> 00:13:48,586
[Malcolm] You don't mean that.
300
00:13:48,587 --> 00:13:51,688
You have to have a mother, a
grandmother that you care about.
301
00:13:51,689 --> 00:13:53,965
Who beat the shit out of me
302
00:13:54,068 --> 00:13:58,758
every single day.
303
00:13:58,862 --> 00:14:00,551
I see.
304
00:14:01,241 --> 00:14:03,551
So...
305
00:14:03,655 --> 00:14:07,517
if he did it...
306
00:14:07,620 --> 00:14:09,655
they deserved it.
307
00:14:11,724 --> 00:14:14,194
Like you deserve what's
gonna happen to you next.
308
00:14:18,034 --> 00:14:19,551
I messed up.
309
00:14:20,482 --> 00:14:21,862
What did you do?
310
00:14:21,965 --> 00:14:23,827
I'm not telling you.
311
00:14:23,931 --> 00:14:25,827
[Malcolm] Hey, man, I get it.
312
00:14:25,931 --> 00:14:28,551
- I'm just...
- [Peter] Yeah.
313
00:14:28,655 --> 00:14:30,655
I'm really sorry.
314
00:14:30,758 --> 00:14:32,896
Yeah, okay.
315
00:14:33,000 --> 00:14:35,896
- Peter-
- Don't say my name.
316
00:14:36,000 --> 00:14:38,655
Peter.
Peter, listen to me, man.
317
00:14:39,586 --> 00:14:42,586
If you cut me loose, I can
get us both out of here.
318
00:14:42,689 --> 00:14:44,137
How can you promise that?
319
00:14:44,241 --> 00:14:46,758
You know the gates.
320
00:14:46,862 --> 00:14:48,122
I'm not cutting you loose.
321
00:14:48,172 --> 00:14:50,586
Peter, I have a car.
322
00:14:50,689 --> 00:14:53,241
In the woods less than
a mile from here, okay?
323
00:14:53,344 --> 00:14:57,000
We can make it.
We can make it.
324
00:14:57,103 --> 00:14:59,379
Oh yeah?
And then what?
325
00:15:00,689 --> 00:15:02,137
I can get you help.
326
00:15:03,862 --> 00:15:06,724
You can't even help yourself.
327
00:15:06,827 --> 00:15:08,206
[Malcolm] Look, man.
328
00:15:08,310 --> 00:15:12,000
You need to trust someone.
329
00:15:12,103 --> 00:15:15,034
I know you wanna trust me.
330
00:15:15,137 --> 00:15:19,586
I will never trust
the government.
331
00:15:20,275 --> 00:15:22,034
Why?
332
00:15:22,137 --> 00:15:25,068
You're okay with them
beating the shit out of you?
333
00:15:25,172 --> 00:15:27,000
You think that's okay?
334
00:15:28,620 --> 00:15:31,206
I can help you.
335
00:15:31,310 --> 00:15:34,068
- Think about it.
- Shut up.
336
00:15:34,172 --> 00:15:36,275
Have you seen what they do?
337
00:15:36,379 --> 00:15:37,517
Hm?
338
00:15:37,620 --> 00:15:39,610
They are going to put
you in this chair,
339
00:15:39,611 --> 00:15:41,964
and they're going to
shock the shit out of you!
340
00:15:41,965 --> 00:15:45,482
Shut up!
341
00:15:45,586 --> 00:15:48,034
This shit hurts, man.
342
00:15:48,137 --> 00:15:50,517
Look at me.
343
00:15:50,620 --> 00:15:52,000
Please, just help me.
344
00:15:52,103 --> 00:15:55,413
I'm gonna tell you
one more time...
345
00:15:55,517 --> 00:16:02,586
[music]
346
00:16:02,689 --> 00:16:04,172
Damn.
347
00:16:10,068 --> 00:16:12,103
What's wrong?
348
00:16:12,206 --> 00:16:15,275
Zane is mad.
349
00:16:16,206 --> 00:16:17,448
What happened?
350
00:16:19,241 --> 00:16:21,689
I didn't-I didn't tell
her about the gate.
351
00:16:24,000 --> 00:16:26,413
You mean your plan to leave?
352
00:16:28,310 --> 00:16:29,586
Yes.
353
00:16:31,931 --> 00:16:33,379
Why didn't you tell her?
354
00:16:35,068 --> 00:16:37,689
Well, I just...
355
00:16:37,793 --> 00:16:38,843
- What?
- I didn't-
356
00:16:39,965 --> 00:16:42,315
I didn't think it was
important for her to know.
357
00:16:43,275 --> 00:16:45,965
So, you were planning
on leaving her?
358
00:16:46,068 --> 00:16:48,379
No, I wasn't.
359
00:16:49,896 --> 00:16:51,793
So what is it?
360
00:16:53,689 --> 00:16:57,068
Ruth, that's a lot of
money to split five ways.
361
00:16:58,413 --> 00:16:59,724
Five?
362
00:16:59,827 --> 00:17:02,103
She wants to bring Lacey.
363
00:17:03,275 --> 00:17:06,137
So you were planning
on leaving them here?
364
00:17:07,172 --> 00:17:09,413
Yes.
365
00:17:10,655 --> 00:17:14,103
So it would've been
just me, you, and Joan?
366
00:17:14,206 --> 00:17:18,103
With just over $400,000 each.
367
00:17:18,104 --> 00:17:20,861
Well, I don't know
why you're so happy,
368
00:17:20,862 --> 00:17:21,826
'cause you fucked it up.
369
00:17:21,827 --> 00:17:23,034
I know.
370
00:17:23,137 --> 00:17:24,724
What is she saying?
371
00:17:24,827 --> 00:17:29,241
She's not saying anything.
372
00:17:29,344 --> 00:17:32,586
Well, you better talk to her.
373
00:17:32,689 --> 00:17:35,689
No, I can't, okay?
She's very mad.
374
00:17:36,965 --> 00:17:39,724
- I would be too.
- Can't you help me?
375
00:17:39,827 --> 00:17:42,137
How can I help you?
376
00:17:42,241 --> 00:17:45,448
You can talk to her.
377
00:17:46,827 --> 00:17:50,517
River, you know what?
378
00:17:50,620 --> 00:17:52,068
What?
379
00:17:52,172 --> 00:17:55,000
Every time you do
something,
380
00:17:55,103 --> 00:17:57,206
I trust you less.
381
00:17:57,310 --> 00:18:00,068
- Ruth-
- No.
382
00:18:00,172 --> 00:18:03,965
I think you were
gonna take that money,
383
00:18:04,068 --> 00:18:06,103
leave with that boy,
384
00:18:06,206 --> 00:18:09,379
and leave us here
to fucking die.
385
00:18:09,482 --> 00:18:11,517
I wouldn't do that.
386
00:18:11,620 --> 00:18:13,413
But you would do it to Zane.
387
00:18:15,137 --> 00:18:16,187
Yes.
388
00:18:17,655 --> 00:18:19,689
So why not me?
389
00:18:21,517 --> 00:18:22,586
I wouldn't leave you.
390
00:18:24,137 --> 00:18:25,931
And Joan?
391
00:18:26,034 --> 00:18:27,965
I'd leave her.
392
00:18:29,310 --> 00:18:31,931
So why not me?
393
00:18:34,137 --> 00:18:36,000
'Cause you and me,
394
00:18:36,103 --> 00:18:37,827
we're a lot alike.
395
00:18:37,931 --> 00:18:41,068
I know that we can run
some shit out there.
396
00:18:41,069 --> 00:18:42,205
Shit.
397
00:18:42,206 --> 00:18:44,344
That's over now.
398
00:18:44,448 --> 00:18:46,068
No.
399
00:18:46,172 --> 00:18:47,862
No, it's not.
400
00:18:47,965 --> 00:18:50,517
Not if you talk to her.
401
00:18:52,517 --> 00:18:54,965
So you got a nigga in
the punishment trailer
402
00:18:55,068 --> 00:18:57,068
who's gonna give you up.
403
00:18:57,172 --> 00:19:01,344
And now you pissed her off.
404
00:19:01,448 --> 00:19:04,103
I'm not helping you do shit.
405
00:19:04,104 --> 00:19:06,481
So you're saying you're
gonna let them take me in there?
406
00:19:06,482 --> 00:19:09,310
- Yup.
- Why would you do that?
407
00:19:09,413 --> 00:19:11,517
Let's see how loyal you are.
408
00:19:12,586 --> 00:19:14,000
Ruth...
409
00:19:14,103 --> 00:19:16,344
No.
410
00:19:16,448 --> 00:19:19,103
I can't trust any of you.
411
00:19:19,206 --> 00:19:22,482
My daughter is not here,
so fuck it.
412
00:19:22,586 --> 00:19:24,068
Let's just die together.
413
00:19:24,172 --> 00:19:26,758
Ruth, are you out
of your damn mind?
414
00:19:26,862 --> 00:19:28,413
I'm done talking to you.
415
00:19:28,517 --> 00:19:30,862
- What-
- I'm...
416
00:19:30,965 --> 00:19:32,015
I'm done.
417
00:19:32,068 --> 00:19:33,206
Ruth!
418
00:19:33,310 --> 00:19:34,758
Ruth!
419
00:19:38,965 --> 00:19:40,586
You really doin' this!?
420
00:19:40,689 --> 00:19:42,655
Ruth, are you really
doin' this!?
421
00:19:45,137 --> 00:19:56,724
[music]
422
00:19:57,931 --> 00:19:59,758
- Hi.
- Hi.
423
00:20:01,206 --> 00:20:03,758
Where's Laura?
424
00:20:03,862 --> 00:20:06,000
She want to the outhouse.
425
00:20:06,103 --> 00:20:08,517
Did she?
426
00:20:09,275 --> 00:20:11,862
She's lookin' for her husband.
427
00:20:11,965 --> 00:20:13,344
She shouldn't do that.
428
00:20:13,448 --> 00:20:15,344
Yeah, well, I wasn't
gonna stop her.
429
00:20:16,965 --> 00:20:18,517
Well, okay.
430
00:20:21,931 --> 00:20:23,206
What's wrong with you?
431
00:20:27,448 --> 00:20:29,551
The Elder Mother wants
me to unchain you.
432
00:20:31,655 --> 00:20:33,758
What's wrong?
433
00:20:34,758 --> 00:20:37,758
If I tell you this,
you can't freak out.
434
00:20:37,862 --> 00:20:40,724
I'm so over the point
of freaking out.
435
00:20:45,620 --> 00:20:48,413
River had a plan to leave
with one of the guards.
436
00:20:48,517 --> 00:20:51,862
With him, Ruth, and Joan.
437
00:20:51,965 --> 00:20:54,344
And he didn't tell me.
438
00:20:54,448 --> 00:20:57,379
- That son of a bitch.
- I know.
439
00:20:57,482 --> 00:21:01,965
I knew I didn't like
his ass for a reason.
440
00:21:02,068 --> 00:21:03,620
Fuck.
441
00:21:03,724 --> 00:21:07,172
And you know Ruth and Joan
are just out for themselves.
442
00:21:07,275 --> 00:21:08,931
I think I believe you.
443
00:21:11,724 --> 00:21:15,448
We need to make our own plan.
444
00:21:15,551 --> 00:21:18,620
- I think you might be right.
- I am.
445
00:21:21,758 --> 00:21:24,344
So what do we do?
446
00:21:25,758 --> 00:21:28,137
Let me think.
447
00:21:28,241 --> 00:21:29,655
Okay.
448
00:21:30,827 --> 00:21:33,586
Are there any other
guards who like you?
449
00:21:33,689 --> 00:21:34,862
Lacey...
450
00:21:36,482 --> 00:21:39,413
This is our fuckin' lives!
451
00:21:40,965 --> 00:21:42,655
Shit, Manny.
452
00:21:42,758 --> 00:21:45,724
- Go to him-
- No, no, I can't.
453
00:21:45,827 --> 00:21:47,000
I hate him.
454
00:21:49,206 --> 00:21:51,068
I know.
455
00:21:51,172 --> 00:21:53,793
- He raped me.
- [Lacey] I know.
456
00:21:53,896 --> 00:21:56,965
They all raped me.
457
00:21:57,068 --> 00:22:00,862
We need to take our power back.
458
00:22:03,241 --> 00:22:05,689
Okay. Okay, what do I do?
459
00:22:05,793 --> 00:22:08,896
You need to go with him
and get whatever you can-
460
00:22:09,000 --> 00:22:11,310
- information, keys, get it all.
- Lacey-
461
00:22:11,413 --> 00:22:13,551
Zane, you have to fuck him.
462
00:22:15,620 --> 00:22:17,000
No.
463
00:22:17,103 --> 00:22:18,448
No, I, I can't.
464
00:22:18,551 --> 00:22:21,000
I can't do that.
465
00:22:21,103 --> 00:22:23,482
Ruth does it.
466
00:22:23,586 --> 00:22:25,793
Ruth was a sex worker.
467
00:22:27,448 --> 00:22:30,068
Baby, to live, you gotta
do what you gotta do.
468
00:22:30,758 --> 00:22:32,931
- Lacey-
- [Lacey] Stop it, Zane!
469
00:22:33,034 --> 00:22:35,517
Grow the fuck up!
470
00:22:35,620 --> 00:22:37,896
We are out here on our own.
471
00:22:38,896 --> 00:22:41,206
- Okay.
- Go do what you have to do.
472
00:22:41,207 --> 00:22:42,930
- [Zane] Okay, I will.
- Now get to it!
473
00:22:42,931 --> 00:22:45,000
Shh! Please, shh!
474
00:22:45,103 --> 00:22:48,000
- Get to it.
- Okay.
475
00:22:48,103 --> 00:22:49,931
Okay, come on.
476
00:22:50,034 --> 00:22:51,724
Where am I going?
477
00:22:53,103 --> 00:22:56,517
I am supposed to take you to...
478
00:22:56,620 --> 00:23:00,310
a bathroom break, and then
to the line to hang clothes.
479
00:23:00,413 --> 00:23:03,413
I can't let that
happen again, Zane.
480
00:23:03,517 --> 00:23:08,448
You be nice to them bitches,
Ruth and River.
481
00:23:08,551 --> 00:23:11,068
We gotta make our own plan.
482
00:23:12,931 --> 00:23:15,000
Okay.
483
00:23:20,172 --> 00:23:24,034
[music]
484
00:23:24,137 --> 00:23:25,586
Psst!
485
00:23:31,310 --> 00:23:32,896
Psst!
486
00:23:34,344 --> 00:23:36,034
You lookin' good today.
487
00:23:37,448 --> 00:23:49,586
[music]
488
00:24:04,379 --> 00:24:06,482
Shit.
489
00:24:09,206 --> 00:24:21,103
[music]
490
00:24:24,551 --> 00:24:26,896
[Malcolm] Hey.
491
00:24:27,000 --> 00:24:29,137
Hey, hey, hey!
Don't go, don't go.
492
00:24:29,241 --> 00:24:30,344
Don't go.
493
00:24:30,448 --> 00:24:32,275
Excuse me.
494
00:24:32,379 --> 00:24:34,103
Are you here to wash me?
495
00:24:34,206 --> 00:24:35,256
What?
496
00:24:35,344 --> 00:24:37,482
Wash me.
497
00:24:38,068 --> 00:24:40,448
No.
498
00:24:40,551 --> 00:24:42,344
Why are you here?
499
00:24:42,448 --> 00:24:44,103
[Peter] Get out of here now!
500
00:24:44,206 --> 00:24:46,068
No, no, no, no, no, no.
501
00:24:46,172 --> 00:24:49,310
You get out of here!
Or I will tell The Highest!
502
00:24:49,413 --> 00:24:51,724
[Malcolm] He's about
to be punished.
503
00:24:51,827 --> 00:24:54,310
- Leave now!
- They will not believe him.
504
00:24:54,413 --> 00:24:55,862
- Sorry-
- [Peter] Go!
505
00:24:55,863 --> 00:24:57,895
- [Malcolm] No, please don't.
- I'm sorry.
506
00:24:57,896 --> 00:24:59,758
- [Peter] Go!
- [Malcolm] No!
507
00:25:02,295 --> 00:25:04,343
[sighs]
508
00:25:04,344 --> 00:25:07,241
Why did you do that?
509
00:25:07,344 --> 00:25:10,344
Don't you get it?
510
00:25:10,448 --> 00:25:12,862
She can't help us.
511
00:25:12,965 --> 00:25:15,206
Shit!
512
00:25:18,724 --> 00:25:20,896
[Peter] You need to stop trying.
513
00:25:24,620 --> 00:25:26,896
She could've helped us.
514
00:25:30,793 --> 00:25:34,482
What were you doing?
515
00:25:34,586 --> 00:25:36,896
- I was-
- Looking for your husband?
516
00:25:38,068 --> 00:25:39,275
Yes.
517
00:25:40,241 --> 00:25:41,517
Laura...
518
00:25:41,620 --> 00:25:43,862
I'm sorry.
519
00:25:45,103 --> 00:25:47,206
Listen to me.
520
00:25:47,310 --> 00:25:48,965
Look at me.
521
00:25:49,068 --> 00:25:53,000
[music]
522
00:25:53,103 --> 00:25:54,241
You're clear?
523
00:25:56,379 --> 00:25:59,413
Yes.
524
00:25:59,517 --> 00:26:00,931
How?
525
00:26:02,689 --> 00:26:04,827
Zane and Lacey
told me not to eat.
526
00:26:07,931 --> 00:26:09,620
Okay.
527
00:26:10,793 --> 00:26:12,724
What are you gonna do?
528
00:26:14,724 --> 00:26:18,689
- Help you.
- How?
529
00:26:19,965 --> 00:26:23,655
By telling you you
have to play the game.
530
00:26:28,620 --> 00:26:30,310
You know he got away?
531
00:26:31,137 --> 00:26:32,931
What?
532
00:26:33,034 --> 00:26:37,310
They took your husband to make
a phone call to his father.
533
00:26:37,413 --> 00:26:40,517
He overpowered that man you
saw in the trailer there
534
00:26:40,620 --> 00:26:42,000
and ran away.
535
00:26:42,103 --> 00:26:43,310
Oh god!
536
00:26:43,413 --> 00:26:46,241
Thank god.
537
00:26:46,344 --> 00:26:47,965
Thank god.
538
00:26:48,068 --> 00:26:50,241
I'm so glad.
539
00:26:50,344 --> 00:26:52,344
But I need to tell you...
540
00:26:52,448 --> 00:26:54,758
[Laura] What?
541
00:26:54,862 --> 00:26:57,344
You are in danger.
542
00:26:57,448 --> 00:26:59,482
I know.
543
00:26:59,586 --> 00:27:01,793
I just want to get out of here.
544
00:27:01,896 --> 00:27:06,000
He knows when your mind
is clear and when it isn't.
545
00:27:09,172 --> 00:27:11,896
So you just have
to play the game.
546
00:27:12,000 --> 00:27:14,862
Smile like you're high.
547
00:27:18,000 --> 00:27:20,413
Is Zane feeding
you the right food?
548
00:27:20,517 --> 00:27:22,965
Yes.
549
00:27:23,068 --> 00:27:26,655
Do not eat anything
that the Elder Mother cooks.
550
00:27:26,758 --> 00:27:28,517
Okay.
551
00:27:28,620 --> 00:27:30,931
- But-
- What?
552
00:27:31,034 --> 00:27:33,965
How will we get out of here?
553
00:27:36,241 --> 00:27:41,517
I'm sure your husband has
ran to the sheriff's station,
554
00:27:41,620 --> 00:27:43,137
so it's only a matter of time.
555
00:27:44,827 --> 00:27:46,896
- Are you sure?
- Yes.
556
00:27:49,344 --> 00:27:50,758
Okay.
557
00:27:50,862 --> 00:27:54,206
So just play along.
558
00:27:54,310 --> 00:27:56,379
I will.
559
00:27:56,482 --> 00:27:58,620
And don't come back here again.
560
00:27:58,724 --> 00:28:00,517
I won't.
561
00:28:00,620 --> 00:28:02,103
Go now.
562
00:28:05,172 --> 00:28:07,137
[clanking]
563
00:28:15,000 --> 00:28:17,344
- Hey.
- Are you okay?
564
00:28:17,448 --> 00:28:18,551
No.
565
00:28:18,655 --> 00:28:20,172
I'm talking to him.
566
00:28:28,034 --> 00:28:29,084
Yes.
567
00:28:30,482 --> 00:28:32,068
Be strong.
568
00:28:33,724 --> 00:28:36,103
What do you mean, be strong?
569
00:28:36,206 --> 00:28:37,344
Be strong.
570
00:28:37,448 --> 00:28:38,827
We are with you.
571
00:28:40,174 --> 00:28:43,757
What does that mean?
What do you mean?
572
00:28:43,758 --> 00:28:45,379
Just be strong.
573
00:28:45,965 --> 00:28:49,206
Wait. No, no, no, Ruth!
574
00:28:49,310 --> 00:28:50,360
Ruth!
575
00:28:50,361 --> 00:28:51,999
Ruth!
576
00:28:52,000 --> 00:28:53,413
[door clanks shut]
577
00:28:56,413 --> 00:28:57,931
What was that about?
578
00:29:00,896 --> 00:29:03,275
She's the soon-to-be
wife of The Highest.
579
00:29:03,896 --> 00:29:05,551
She's a bitch!
580
00:29:05,655 --> 00:29:07,206
And she will lie to you.
581
00:29:09,344 --> 00:29:11,724
I wish I could
kick your teeth in.
582
00:29:11,827 --> 00:29:13,517
I wish you would cut me loose.
583
00:29:19,068 --> 00:29:22,586
[van engine starts]
584
00:29:40,862 --> 00:29:43,931
Well, that was the last one.
585
00:29:45,068 --> 00:29:47,344
Why didn't they
have all the money?
586
00:29:48,000 --> 00:29:49,931
I called ahead.
587
00:29:50,034 --> 00:29:51,517
I know you did.
588
00:29:51,620 --> 00:29:53,206
I'm sorry.
589
00:29:53,862 --> 00:29:56,000
- Your Highest.
- What?
590
00:29:57,310 --> 00:29:58,482
This will do it.
591
00:29:59,482 --> 00:30:02,586
No, I wanted 3 million.
592
00:30:02,689 --> 00:30:05,344
You have just about 2.
593
00:30:06,103 --> 00:30:08,000
That is not enough.
594
00:30:09,827 --> 00:30:11,689
Yes, Your Highest.
595
00:30:11,793 --> 00:30:14,344
We need to get it all.
596
00:30:14,448 --> 00:30:15,862
Yes, Your Highest.
597
00:30:17,310 --> 00:30:18,827
[Highest] What?
598
00:30:18,931 --> 00:30:21,620
What's that look?
You think I'm crazy?
599
00:30:21,724 --> 00:30:23,172
No, Your Highest.
600
00:30:23,275 --> 00:30:27,241
It's just we're
running out of time.
601
00:30:27,344 --> 00:30:28,413
Are we?
602
00:30:29,896 --> 00:30:32,551
With all the loose ends,
I'd say so, yes.
603
00:30:33,793 --> 00:30:36,620
The government is not running
me out of what is mine.
604
00:30:36,724 --> 00:30:38,310
Yes, Your Highest.
605
00:30:38,965 --> 00:30:40,413
I don't like it.
606
00:30:40,517 --> 00:30:42,310
I know, sir.
607
00:30:42,413 --> 00:30:45,724
They treated us like
scum for a long time.
608
00:30:45,827 --> 00:30:48,172
Leelo did too.
609
00:30:48,173 --> 00:30:49,447
[Dikahn] Yes, Your Highest.
610
00:30:49,448 --> 00:30:51,137
I want it all.
611
00:30:51,241 --> 00:30:53,000
[Dikahn] Yes, Your Highest.
612
00:30:53,103 --> 00:30:55,344
Say something other than "yes".
613
00:30:55,448 --> 00:31:00,310
Well, we can leave the
camp and get it after.
614
00:31:00,413 --> 00:31:01,689
I thought of that.
615
00:31:01,793 --> 00:31:06,482
But we need to have the
money to buy the new place.
616
00:31:06,586 --> 00:31:08,793
I understand, Your Highest.
617
00:31:08,896 --> 00:31:11,931
It costs $1.7 million
to buy it outright.
618
00:31:12,034 --> 00:31:14,862
- You found a place?
- Yes, I did.
619
00:31:14,965 --> 00:31:17,034
You didn't tell me,
Your Highest.
620
00:31:17,137 --> 00:31:21,655
I don't have to tell
you everything, Dikahn.
621
00:31:21,758 --> 00:31:24,000
Yes, Your Highest.
622
00:31:25,793 --> 00:31:27,620
But it is beautiful.
623
00:31:27,724 --> 00:31:29,689
I can only imagine.
624
00:31:29,793 --> 00:31:31,344
Yes.
625
00:31:31,448 --> 00:31:34,278
I sent the Elder Mother there
with the children to see it.
626
00:31:34,379 --> 00:31:36,758
- [Dikahn] You did?
- [Highest] Yeah.
627
00:31:36,862 --> 00:31:38,482
They were so happy.
628
00:31:38,586 --> 00:31:40,724
I see.
629
00:31:40,827 --> 00:31:44,758
There's a playground
and many rooms.
630
00:31:44,862 --> 00:31:47,344
It was an old hotel.
631
00:31:47,448 --> 00:31:49,896
I see.
632
00:31:50,000 --> 00:31:51,344
And it will be ours.
633
00:31:53,482 --> 00:31:55,655
Sounds amazing.
634
00:31:55,656 --> 00:31:56,999
And we will rent the rooms to
635
00:31:57,000 --> 00:31:59,137
the tourists
visiting in the area.
636
00:32:02,206 --> 00:32:05,068
- Sounds amazing.
- Yeah.
637
00:32:05,172 --> 00:32:08,172
So we need it all.
638
00:32:08,275 --> 00:32:11,034
[Dikahn] Yes, Your Highest.
I understand.
639
00:32:11,137 --> 00:32:12,724
[Highest] If I leave now,
640
00:32:12,827 --> 00:32:15,241
and we don't have all the money,
641
00:32:15,344 --> 00:32:18,137
how will we pay for
the upkeep until...
642
00:32:18,241 --> 00:32:21,724
the business grows?
643
00:32:21,827 --> 00:32:23,827
I understand, sir.
644
00:32:23,931 --> 00:32:26,517
So we will wait.
645
00:32:26,620 --> 00:32:27,758
Yes, Your Highest.
646
00:32:27,862 --> 00:32:30,827
The Raku will protect us.
647
00:32:30,931 --> 00:32:33,103
He always does.
648
00:32:37,655 --> 00:32:44,413
[music]
649
00:32:44,517 --> 00:32:47,034
Hi.
650
00:32:47,035 --> 00:32:48,861
You're not supposed
to be out here.
651
00:32:48,862 --> 00:32:50,724
What are you doing out here?
652
00:32:50,827 --> 00:32:53,275
I wanted to check on you.
653
00:32:53,379 --> 00:32:55,965
Why?
654
00:32:56,068 --> 00:32:58,551
How are you?
655
00:32:58,655 --> 00:33:01,655
Zane, what is this?
656
00:33:01,758 --> 00:33:04,103
I have been thinking
about what you said.
657
00:33:05,034 --> 00:33:07,103
What's that?
658
00:33:07,206 --> 00:33:10,103
About you wanting
me to be yours.
659
00:33:10,206 --> 00:33:13,482
Yeah, well, you can-
you can hang that up.
660
00:33:13,586 --> 00:33:15,965
Why?
661
00:33:16,068 --> 00:33:17,482
Because I'm not...
662
00:33:17,586 --> 00:33:19,896
I'm not enlightened.
663
00:33:20,000 --> 00:33:23,793
Well, you could always
ask The Highest.
664
00:33:23,896 --> 00:33:25,827
Okay, but do you
know what it is?
665
00:33:25,931 --> 00:33:27,482
Yes.
666
00:33:27,586 --> 00:33:29,000
What's that?
667
00:33:30,344 --> 00:33:33,758
It is a sacred passage.
668
00:33:33,862 --> 00:33:37,344
Okay, but do you
know what he does?
669
00:33:37,448 --> 00:33:39,862
No, I don't.
670
00:33:39,965 --> 00:33:43,379
That is only for
the men to know.
671
00:33:43,482 --> 00:33:45,344
I won't do it.
672
00:33:45,448 --> 00:33:46,896
Well, what if he chooses you?
673
00:33:47,000 --> 00:33:49,551
I won't do it.
674
00:33:49,655 --> 00:33:51,862
Okay!
675
00:33:51,965 --> 00:33:53,482
Okay, well, what do you want?
676
00:33:55,862 --> 00:33:57,620
You.
677
00:33:57,724 --> 00:33:59,172
What?
678
00:33:59,275 --> 00:34:01,344
Yes, I, I want you,
679
00:34:01,448 --> 00:34:06,344
but, but I want you to be
gentle with me and kind.
680
00:34:06,345 --> 00:34:08,550
Zane, what are you-what
are you talking about?
681
00:34:08,551 --> 00:34:12,448
No more forcing yourself on me.
682
00:34:12,551 --> 00:34:14,103
Yeah, I won't do that anymore.
683
00:34:14,206 --> 00:34:15,448
But if you're nice,
684
00:34:15,449 --> 00:34:16,757
the Raku will let you
without getting cut.
685
00:34:16,758 --> 00:34:19,034
That is bullshit!
You did something to me.
686
00:34:19,137 --> 00:34:21,724
Are you not hearing me?
687
00:34:21,827 --> 00:34:24,137
I'm saying I want you.
688
00:34:26,827 --> 00:34:30,137
Yeah. Yeah, okay.
689
00:34:31,275 --> 00:34:33,862
You don't like me, Zane.
690
00:34:33,965 --> 00:34:37,068
No, I don't like being raped.
691
00:34:37,172 --> 00:34:38,448
Zane...
692
00:34:41,068 --> 00:34:42,448
No.
693
00:34:42,551 --> 00:34:45,310
I want you the way I want you.
694
00:34:47,827 --> 00:34:49,620
Yeah. Yeah, okay.
695
00:34:50,862 --> 00:34:52,689
When can we meet?
696
00:34:52,793 --> 00:34:54,586
For what?
697
00:34:54,689 --> 00:34:57,000
To do it my way.
698
00:34:57,001 --> 00:34:59,240
Are you not understanding
that my dick is cut?
699
00:34:59,241 --> 00:35:02,620
Well, you won't need it
for what I want you to do.
700
00:35:02,724 --> 00:35:04,896
No.
701
00:35:05,000 --> 00:35:06,241
Why not?
702
00:35:06,344 --> 00:35:07,965
Because it hurts if I get hard.
703
00:35:08,068 --> 00:35:10,344
- Manny-
- Get away from me, Zane.
704
00:35:12,000 --> 00:35:13,655
Fine.
705
00:35:13,758 --> 00:35:15,344
But I will wait for you.
706
00:35:15,448 --> 00:35:17,551
Whether he enlightens
you or not,
707
00:35:17,655 --> 00:35:20,931
I will be yours and you, mine.
708
00:35:27,206 --> 00:35:33,586
[music]
709
00:35:33,689 --> 00:35:34,739
Shit!
710
00:35:34,793 --> 00:35:35,933
Bridge, get out of here.
711
00:35:36,000 --> 00:35:37,050
Shit, shit!
712
00:35:37,103 --> 00:35:39,137
Go, go, go.
713
00:35:39,241 --> 00:35:40,811
- Bridgette, Bridgette-
- No!
714
00:35:40,827 --> 00:35:42,793
Bridgette-
God, shit!
715
00:35:44,413 --> 00:35:47,241
Fuck.
Bridgette!
716
00:35:47,344 --> 00:35:49,931
- Bridgette!
- What is wrong with you?
717
00:35:50,034 --> 00:35:51,206
What?
718
00:35:51,310 --> 00:35:52,793
Are you kidding me?
719
00:35:52,896 --> 00:35:54,965
The Elder Mother is around here.
720
00:35:55,068 --> 00:35:56,896
Shit!
721
00:35:57,000 --> 00:35:59,655
[Ruth] What happened?
722
00:35:59,758 --> 00:36:01,137
She saw me.
723
00:36:01,241 --> 00:36:03,827
Saw you what?
724
00:36:03,931 --> 00:36:05,071
With one of the sisters.
725
00:36:05,172 --> 00:36:07,689
What the fuck is
wrong with you!?
726
00:36:07,690 --> 00:36:09,378
- I'm sorry-
- You can't keep it in your pants
727
00:36:09,379 --> 00:36:11,551
for one second?
728
00:36:11,655 --> 00:36:13,689
I'm sorry.
729
00:36:13,793 --> 00:36:15,620
- Shit.
- Oh, fuck.
730
00:36:16,448 --> 00:36:17,689
Stay focused.
731
00:36:17,793 --> 00:36:18,843
She is mad.
732
00:36:18,862 --> 00:36:20,103
[Ruth] Yeah, I bet.
733
00:36:20,206 --> 00:36:22,689
You keep lying to her.
734
00:36:22,793 --> 00:36:23,862
She gonna blow this.
735
00:36:23,965 --> 00:36:26,344
If you think that
I'm gonna let her do that,
736
00:36:26,448 --> 00:36:29,413
you are crazy.
737
00:36:29,517 --> 00:36:31,275
Will you talk to her?
738
00:36:32,206 --> 00:36:33,724
Yeah, I will.
739
00:36:34,206 --> 00:36:35,620
Ruth!
740
00:36:37,517 --> 00:36:39,137
Yes, Elder Mother?
741
00:36:39,241 --> 00:36:42,068
What are you doin'?
742
00:36:42,172 --> 00:36:43,862
- Go.
- No!
743
00:36:43,965 --> 00:36:45,241
Don't you move!
744
00:36:45,344 --> 00:36:48,344
Elder Mother, I'm telling you,
I, I got this.
745
00:36:48,448 --> 00:36:50,689
Why are you talkin' to the men?
746
00:36:50,793 --> 00:36:53,758
And why is he
fixin' his clothes?
747
00:36:53,862 --> 00:36:57,965
[sighs] You are in everything
but the right thing.
748
00:36:58,068 --> 00:36:59,586
Tell me!
749
00:37:00,827 --> 00:37:02,379
Tell her.
750
00:37:03,689 --> 00:37:05,000
Talk, boy!
751
00:37:05,001 --> 00:37:06,723
It's your food.
752
00:37:06,724 --> 00:37:07,654
Yeah.
753
00:37:07,655 --> 00:37:09,344
He didn't wanna tell you.
754
00:37:09,448 --> 00:37:11,206
What is wrong with my food?
755
00:37:11,310 --> 00:37:13,758
It's giving him the runs.
756
00:37:13,862 --> 00:37:15,103
It did not!
757
00:37:15,206 --> 00:37:16,620
[Ruth] Go on, go on.
758
00:37:16,724 --> 00:37:18,103
Yes, Elder.
759
00:37:18,206 --> 00:37:22,793
[music]
760
00:37:22,896 --> 00:37:26,586
Why would he tell you?
761
00:37:26,689 --> 00:37:29,827
You know, he's supposed
to be at his post,
762
00:37:29,931 --> 00:37:32,758
but he just has to keep
going to the bathroom.
763
00:37:32,862 --> 00:37:34,793
That is not me fault!
764
00:37:36,448 --> 00:37:39,517
You are slipping.
765
00:37:39,620 --> 00:37:42,862
What did you say to me?
766
00:37:42,965 --> 00:37:44,620
[Ruth] You're getting older.
767
00:37:44,621 --> 00:37:46,033
You don't know what
you're putting-
768
00:37:46,034 --> 00:37:47,965
You better watch your mouth.
769
00:37:48,068 --> 00:37:50,793
Yeah, that's about right.
770
00:37:50,896 --> 00:37:52,172
Oh, you better be glad-
771
00:37:52,275 --> 00:37:53,551
Huh, sorry?
772
00:37:53,655 --> 00:37:56,413
'Cause I'm, I'm carrying
The Highest's child.
773
00:37:56,517 --> 00:37:58,862
- Oh, you...
- [Ruth] You.
774
00:37:58,965 --> 00:38:03,379
- You!
- [Ruth] Yeah, me.
775
00:38:04,827 --> 00:38:07,000
Now, run along.
776
00:38:09,724 --> 00:38:11,241
Run.
777
00:38:11,344 --> 00:38:12,724
If, if you can.
778
00:38:12,827 --> 00:38:15,724
- Raku, oh, Raku.
- [Ruth] Skip!
779
00:38:15,827 --> 00:38:17,397
- [Marva] Oh, Raku.
- [Ruth] Jog.
780
00:38:17,482 --> 00:38:20,310
[Marva] Oh, Raku,
Raku, Raku, Raku.
781
00:38:20,413 --> 00:38:22,283
- Oh, Raku...
- You keeping callin' him,
782
00:38:22,379 --> 00:38:24,551
he ain't helping
you run no faster!
783
00:38:32,862 --> 00:38:34,206
I...
784
00:38:34,310 --> 00:38:38,000
I love the way you
take care of him.
785
00:38:41,379 --> 00:38:42,862
We all do.
786
00:38:45,517 --> 00:38:48,000
Some of us more than others.
787
00:38:50,448 --> 00:38:52,000
Is that so?
788
00:38:52,931 --> 00:38:54,482
Yes.
789
00:38:56,068 --> 00:38:57,551
Why do you think?
790
00:38:59,137 --> 00:39:02,965
Oh...but what do you mean?
791
00:39:04,482 --> 00:39:08,965
Who would you say
doesn't care about him?
792
00:39:10,103 --> 00:39:13,172
Oh, well, I don't know, I...
793
00:39:13,275 --> 00:39:15,758
I have no proof, but...
794
00:39:15,862 --> 00:39:18,310
Just like he teaches, right?
795
00:39:18,413 --> 00:39:22,068
You can't think that
everyone is for him.
796
00:39:23,896 --> 00:39:25,103
That is true.
797
00:39:25,206 --> 00:39:28,655
But I'm glad he has you.
798
00:39:30,206 --> 00:39:32,379
Yes.
799
00:39:32,482 --> 00:39:34,655
And I'm glad he has you.
800
00:39:36,965 --> 00:39:39,655
Thank you.
801
00:39:40,551 --> 00:39:42,758
[Dikahn] I mean...
802
00:39:42,862 --> 00:39:44,896
you're so good with numbers.
803
00:39:46,413 --> 00:39:48,068
Thank you.
804
00:39:49,344 --> 00:39:51,206
I was watching you today.
805
00:39:51,310 --> 00:39:53,965
You were?
806
00:39:54,068 --> 00:39:55,118
Yes.
807
00:39:55,172 --> 00:39:56,241
Oh, Dikahn.
808
00:39:56,344 --> 00:39:58,620
[Dikahn] Very closely.
809
00:39:58,724 --> 00:40:00,068
Oh.
810
00:40:01,931 --> 00:40:04,862
It was...
811
00:40:04,965 --> 00:40:07,896
impressive.
812
00:40:08,000 --> 00:40:13,965
Well...I've been doing
this my whole life.
813
00:40:14,896 --> 00:40:16,758
Thank you.
814
00:40:17,862 --> 00:40:21,758
I mean, you speak the language.
815
00:40:23,586 --> 00:40:27,655
As I've said, I've been
doing this my entire life.
816
00:40:29,344 --> 00:40:30,862
Right.
817
00:40:30,965 --> 00:40:35,000
So...tell me...
818
00:40:35,103 --> 00:40:36,758
Yes, Dikahn?
819
00:40:39,034 --> 00:40:41,793
What is this company?
820
00:40:41,896 --> 00:40:44,793
[music]
821
00:40:44,896 --> 00:40:49,310
Oh, I, I need to
put on my glasses.
822
00:40:49,413 --> 00:40:50,758
Would you mind?
823
00:40:55,724 --> 00:40:57,241
May I?
824
00:40:57,344 --> 00:41:02,275
[music]
825
00:41:02,379 --> 00:41:06,172
That is, uh, one of the cartels.
826
00:41:08,413 --> 00:41:10,620
Is that so?
827
00:41:13,206 --> 00:41:14,620
Yes.
828
00:41:17,068 --> 00:41:19,655
So if I get online
and look it up...
829
00:41:22,310 --> 00:41:23,965
You should.
830
00:41:26,344 --> 00:41:29,551
What's to stop you from...
831
00:41:29,655 --> 00:41:32,586
starting a company for yourself?
832
00:41:32,689 --> 00:41:36,137
And how do we know that
you're not taking the money
833
00:41:36,241 --> 00:41:38,827
and putting it in there?
834
00:41:40,068 --> 00:41:42,103
Oh.
835
00:41:42,206 --> 00:41:45,862
Oh...that...
836
00:41:46,793 --> 00:41:51,586
Oh, that is so...
disappointing.
837
00:41:53,931 --> 00:41:55,103
Why is that?
838
00:41:55,206 --> 00:42:00,310
My, I'm...I'm just so hurt.
839
00:42:01,482 --> 00:42:03,034
[Dikahn] Hurt?
840
00:42:03,137 --> 00:42:04,965
Yes!
841
00:42:04,966 --> 00:42:06,102
Are you?
842
00:42:06,103 --> 00:42:09,000
Yes, Dikahn.
843
00:42:09,103 --> 00:42:10,172
Why are you hurt?
844
00:42:10,275 --> 00:42:15,206
I gave up everything
to be with The Highest.
845
00:42:15,310 --> 00:42:17,827
I see.
846
00:42:17,931 --> 00:42:20,068
Yes.
847
00:42:21,931 --> 00:42:23,241
Okay.
848
00:42:23,344 --> 00:42:25,275
[Joan] This makes me sad.
849
00:42:25,379 --> 00:42:28,551
'Cause I would never do that.
850
00:42:28,655 --> 00:42:29,931
[Dikahn] Okay.
851
00:42:30,034 --> 00:42:35,172
You have known me
this entire time.
852
00:42:37,758 --> 00:42:40,896
And you would think I am
capable of something like that?
853
00:42:41,000 --> 00:42:43,172
[Dikahn] Joan...
854
00:42:43,275 --> 00:42:44,551
Joan...
855
00:42:44,552 --> 00:42:46,171
Joan...
856
00:42:46,172 --> 00:42:47,931
I'm sorry!
857
00:42:48,034 --> 00:42:50,931
Just...shh, okay?
858
00:42:53,206 --> 00:42:55,034
I'm really hurt by that.
859
00:42:57,482 --> 00:42:59,068
I'm sorry, okay?
860
00:42:59,172 --> 00:43:03,620
I've just never been accused
of anything like that before.
861
00:43:08,413 --> 00:43:10,689
[sniffs]
862
00:43:12,517 --> 00:43:24,448
[music]
863
00:43:24,551 --> 00:43:26,034
[door opens]
864
00:43:27,482 --> 00:43:29,137
Shit!
865
00:43:31,758 --> 00:43:34,655
She thinks she's better than me!
866
00:43:34,758 --> 00:43:37,068
I will make sure
there's no baby!
867
00:43:37,551 --> 00:43:40,034
I will make sure
there's no baby!
868
00:43:41,517 --> 00:43:43,344
What are ya doin' in here?
869
00:43:44,123 --> 00:43:45,964
Answer me!
870
00:43:45,965 --> 00:43:47,931
What are ya doin' in here?
871
00:43:54,103 --> 00:43:58,068
[music]
872
00:44:22,206 --> 00:44:23,344
[music]
873
00:44:26,206 --> 00:44:27,793
[BET theme]
874
00:44:27,843 --> 00:44:32,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.