Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,639 --> 00:00:14,654
Drink this.
2
00:00:14,655 --> 00:00:16,448
[music]
3
00:00:16,551 --> 00:00:18,482
You drank all of it?
4
00:00:18,896 --> 00:00:20,758
[Man] Previously on Ruthless.
5
00:00:20,759 --> 00:00:22,033
- A warrant is a no-go.
- What?
6
00:00:22,034 --> 00:00:23,757
The senator got a call
from his son.
7
00:00:23,758 --> 00:00:24,895
[Conley] Did he see your face?
8
00:00:24,896 --> 00:00:26,412
Gonna have to
get rid of him too.
9
00:00:26,413 --> 00:00:29,689
We're going to the bank soon.
So tonight we make a move.
10
00:00:30,448 --> 00:00:31,862
- Isn't that your boo?
- Yes.
11
00:00:31,965 --> 00:00:34,103
It's a whole new level
of mess for you.
12
00:00:34,104 --> 00:00:35,723
[Agent] They just left the gate
on four-wheelers.
13
00:00:35,724 --> 00:00:36,965
What's going on?
14
00:00:36,966 --> 00:00:38,619
They're gonna stop the car
and arrest him.
15
00:00:38,620 --> 00:00:39,862
Get out of the vehicle!
16
00:00:39,863 --> 00:00:40,930
Move in.
17
00:00:40,931 --> 00:00:43,586
[music]
18
00:00:43,587 --> 00:00:44,688
What they doin'?
19
00:00:44,689 --> 00:00:45,829
Get out of the vehicle!
20
00:00:45,931 --> 00:00:48,379
[music]
21
00:00:48,482 --> 00:00:49,532
Move in.
22
00:00:51,689 --> 00:00:52,739
Stay alert.
23
00:00:53,340 --> 00:00:57,723
[Desiree] Get out of the car
with your hands up.
24
00:00:57,724 --> 00:00:59,379
You two! Get out of the truck.
25
00:00:59,724 --> 00:01:00,774
Let's go!
26
00:01:04,862 --> 00:01:05,912
Is everybody out?
27
00:01:09,758 --> 00:01:10,896
Damn.
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,050
Shit.
29
00:01:12,137 --> 00:01:13,206
It's empty.
30
00:01:13,310 --> 00:01:15,896
Yes, they both are.
31
00:01:15,897 --> 00:01:17,481
[Desiree] Arrest 'em all.
32
00:01:17,482 --> 00:01:18,827
[music]
33
00:01:18,931 --> 00:01:20,344
You think this is cute?
34
00:01:20,827 --> 00:01:22,172
No, sir.
35
00:01:22,655 --> 00:01:24,000
Where is The Highest?
36
00:01:24,103 --> 00:01:25,517
He's at the compound.
37
00:01:26,000 --> 00:01:27,275
Why are you in his car?
38
00:01:27,379 --> 00:01:29,241
We were told to wash it
and gas it up.
39
00:01:29,517 --> 00:01:30,567
Yeah, okay.
40
00:01:32,517 --> 00:01:34,017
Did you know the car is stolen?
41
00:01:34,965 --> 00:01:36,310
No, sir.
42
00:01:36,413 --> 00:01:37,827
This belongs to The Highest.
43
00:01:37,828 --> 00:01:41,654
Well, let's see him come get you
outta jail.
44
00:01:41,655 --> 00:01:43,405
Well, if that's the way
it has to be.
45
00:01:45,344 --> 00:01:46,758
Take him away boys.
46
00:01:47,379 --> 00:01:48,429
Search the cars.
47
00:01:51,655 --> 00:01:52,862
[Kal] Shit.
48
00:01:52,863 --> 00:01:54,723
[Desiree] He was one step
ahead of us.
49
00:01:54,724 --> 00:01:56,103
You don't think?
50
00:01:56,758 --> 00:01:57,808
Impound the cars.
51
00:01:59,206 --> 00:02:00,689
[breathing deeply]
52
00:02:01,206 --> 00:02:02,256
Now what?
53
00:02:03,482 --> 00:02:05,952
We go back to the station
and wait for the warrant.
54
00:02:06,551 --> 00:02:08,051
The senator heard from his son.
55
00:02:08,551 --> 00:02:09,871
You think he's gonna do it?
56
00:02:11,137 --> 00:02:13,187
I'll call DC
and let 'em know how bad it is.
57
00:02:13,188 --> 00:02:16,205
Are you forgetting
about your compromised agent?
58
00:02:16,206 --> 00:02:17,344
He's in my mind.
59
00:02:18,724 --> 00:02:19,774
So what you gonna do?
60
00:02:21,103 --> 00:02:23,137
♪ When the sun go down
61
00:02:23,241 --> 00:02:24,724
♪ we run the city
62
00:02:24,725 --> 00:02:26,516
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
63
00:02:26,517 --> 00:02:28,793
♪ When the sun go down
64
00:02:28,794 --> 00:02:30,585
♪ Best believe me
It's nothin' new ♪
65
00:02:30,586 --> 00:02:32,067
♪ The streets is undefeated
66
00:02:32,068 --> 00:02:33,862
♪ When the sun go down
67
00:02:33,965 --> 00:02:37,413
♪ ooh, it get wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild ♪
68
00:02:37,517 --> 00:02:40,034
♪ Don't you ever, ever, ever try
to move me ♪
69
00:02:40,137 --> 00:02:41,724
♪ You best salute me
70
00:02:41,725 --> 00:02:43,826
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
71
00:02:43,827 --> 00:02:46,585
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
72
00:02:46,586 --> 00:02:49,758
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
73
00:02:49,759 --> 00:02:51,964
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
74
00:02:51,965 --> 00:02:54,171
♪ so murder is the case
that we're faced with ♪
75
00:02:54,172 --> 00:02:56,103
♪ When the sun go down
76
00:03:02,344 --> 00:03:03,413
So what you gonna do?
77
00:03:05,862 --> 00:03:06,912
Where's Mack?
78
00:03:08,172 --> 00:03:09,241
I haven't seen him.
79
00:03:10,517 --> 00:03:12,627
Find him and make sure he's
at the station.
80
00:03:13,068 --> 00:03:14,482
I need to end this shit.
81
00:03:14,793 --> 00:03:16,068
I agree.
82
00:03:16,172 --> 00:03:17,551
Let's get outta here.
83
00:03:17,862 --> 00:03:19,379
Yeah.
84
00:03:19,482 --> 00:03:20,724
Tshh.
85
00:03:21,068 --> 00:03:22,551
Wait.
86
00:03:22,552 --> 00:03:23,654
What?
87
00:03:23,655 --> 00:03:25,172
Send 'em back to the compound.
88
00:03:27,517 --> 00:03:30,379
- What?
- Send them back with the car.
89
00:03:30,965 --> 00:03:32,379
- I don't understand.
- Hey!
90
00:03:32,758 --> 00:03:34,000
What are you doin'?
91
00:03:34,275 --> 00:03:35,689
How old are you?
92
00:03:35,793 --> 00:03:37,034
Sixteen.
93
00:03:37,344 --> 00:03:38,784
You wanna steal daddy's car?
94
00:03:38,785 --> 00:03:40,447
- Well-
- [Desiree] Yeah.
95
00:03:40,448 --> 00:03:41,931
That's exactly what it is.
96
00:03:42,034 --> 00:03:43,241
[inhaling deeply]
97
00:03:43,344 --> 00:03:44,758
I'm gonna give you a break.
98
00:03:45,068 --> 00:03:46,482
Are you really?
99
00:03:47,000 --> 00:03:48,310
Yeah.
100
00:03:48,413 --> 00:03:50,551
You kids should not be
out here joyriding.
101
00:03:51,344 --> 00:03:52,724
We weren't.
102
00:03:52,827 --> 00:03:56,379
Well, whatever you were doing,
take the car back.
103
00:03:57,172 --> 00:03:58,275
Okay.
104
00:03:58,276 --> 00:04:02,033
I'm gonna let you go this time,
but if I catch you out here
105
00:04:02,034 --> 00:04:04,624
again driving without a license,
I'm taking you in.
106
00:04:04,625 --> 00:04:05,826
Yes.
107
00:04:05,827 --> 00:04:06,965
Yes?
108
00:04:07,068 --> 00:04:08,517
Yes, ma'am.
109
00:04:08,931 --> 00:04:09,981
Get outta here.
110
00:04:11,241 --> 00:04:12,501
Move the car outta the way.
111
00:04:14,689 --> 00:04:15,739
Let him go boys.
112
00:04:24,344 --> 00:04:25,551
[car starting]
113
00:04:28,068 --> 00:04:34,000
[music]
114
00:04:38,793 --> 00:04:39,843
[car starting]
115
00:04:50,793 --> 00:04:56,344
[engine revving]
116
00:04:56,448 --> 00:04:57,896
What are you doin'?
117
00:04:58,000 --> 00:04:59,241
I slipped a tracker on it.
118
00:05:00,137 --> 00:05:02,787
You think he'll be stupid enough
to get into the car?
119
00:05:03,344 --> 00:05:04,448
It's worth a shot.
120
00:05:05,586 --> 00:05:06,689
What are you doing?
121
00:05:06,793 --> 00:05:08,655
I'm doing what we need to do.
122
00:05:08,656 --> 00:05:10,240
You couldn't tell me this plan?
123
00:05:10,241 --> 00:05:11,861
The less you know
the more you can deny.
124
00:05:11,862 --> 00:05:13,654
- Oh, you're really gonna-
- Did you see what he was doing
125
00:05:13,655 --> 00:05:15,103
to the kids in that video?
126
00:05:15,448 --> 00:05:16,965
Pimping them out.
127
00:05:17,068 --> 00:05:18,517
I want that son-of-a-bitch.
128
00:05:18,620 --> 00:05:20,103
Yes, but you want it to stick.
129
00:05:20,206 --> 00:05:22,931
I'll bring him in, and it's up
to them to make it stick.
130
00:05:23,724 --> 00:05:25,827
- Then you have to do it right.
- I know that.
131
00:05:25,828 --> 00:05:26,964
Well, that ain't it.
132
00:05:26,965 --> 00:05:28,309
Look, what you need
to understand-
133
00:05:28,310 --> 00:05:29,413
[Kal] No, you look,
134
00:05:29,517 --> 00:05:30,689
I'm in this with you.
135
00:05:30,690 --> 00:05:33,688
Just tell me
what the hell is going on.
136
00:05:33,689 --> 00:05:34,739
Fine.
137
00:05:36,068 --> 00:05:37,118
I will.
138
00:05:37,206 --> 00:05:38,793
- Damn.
- [Desiree] Fine.
139
00:05:40,482 --> 00:05:42,137
I was just trying
to protect you.
140
00:05:43,068 --> 00:05:45,238
I'll let you know
when I wanna be protected.
141
00:05:55,448 --> 00:05:58,000
[engine humming]
142
00:05:58,103 --> 00:06:04,068
[music]
143
00:06:11,172 --> 00:06:12,586
Well, that was close.
144
00:06:13,241 --> 00:06:14,379
Not close enough.
145
00:06:14,827 --> 00:06:16,517
Why would they try
and arrest me?
146
00:06:16,724 --> 00:06:20,862
Sir Highest, it's the Rolls.
It's stolen.
147
00:06:21,931 --> 00:06:24,034
That was given to me
by the Raku.
148
00:06:24,379 --> 00:06:25,793
I'm sorry, sir.
149
00:06:26,379 --> 00:06:27,429
[sighing]
150
00:06:27,517 --> 00:06:28,931
I hate the government.
151
00:06:29,206 --> 00:06:30,344
I know you do.
152
00:06:30,448 --> 00:06:32,862
This is just,
this is fucking bullshit.
153
00:06:33,241 --> 00:06:34,551
- Dikahn.
- Yes, sir.
154
00:06:34,655 --> 00:06:36,068
We have it under control.
155
00:06:36,689 --> 00:06:37,965
Do we, Dikahn?
156
00:06:38,068 --> 00:06:39,551
Yes, sir.
157
00:06:41,793 --> 00:06:43,000
Well,
158
00:06:43,413 --> 00:06:44,517
let's go to the bank.
159
00:06:45,482 --> 00:06:46,551
Yes, Your Highest.
160
00:06:51,172 --> 00:06:52,862
[The Highest] I got it.
161
00:06:54,931 --> 00:07:00,931
[music]
162
00:07:25,034 --> 00:07:27,758
Let's see if there's
any more keys in here.
163
00:07:35,103 --> 00:07:36,153
Oh.
164
00:07:44,275 --> 00:07:45,325
Ruth.
165
00:07:46,379 --> 00:07:47,862
Shit.
166
00:07:48,448 --> 00:07:49,827
What is you doing in here?
167
00:07:51,206 --> 00:07:52,551
I was looking for keys.
168
00:07:52,655 --> 00:07:54,034
Keys for what?
169
00:07:54,137 --> 00:07:55,551
To anything.
170
00:07:56,275 --> 00:07:57,862
There are no good keys in here.
171
00:07:59,448 --> 00:08:02,586
Okay, what's up?
172
00:08:03,379 --> 00:08:04,429
We're gonna go.
173
00:08:06,413 --> 00:08:08,655
I still don't have my daughter.
174
00:08:09,206 --> 00:08:12,275
I promise you, when I get back
and you give me the money,
175
00:08:13,241 --> 00:08:14,381
I'll get your daughter.
176
00:08:17,862 --> 00:08:18,912
Okay.
177
00:08:19,000 --> 00:08:20,103
[inhaling]
178
00:08:20,206 --> 00:08:22,376
Why don't you just go
and get the money now?
179
00:08:24,206 --> 00:08:28,103
They're not letting anybody in
while he's not here.
180
00:08:29,379 --> 00:08:30,551
Shit.
181
00:08:32,551 --> 00:08:34,361
Is that one of your guys
on the door?
182
00:08:35,172 --> 00:08:36,517
No.
183
00:08:36,620 --> 00:08:38,586
Okay, we have to wait.
184
00:08:39,034 --> 00:08:40,084
Yes.
185
00:08:41,275 --> 00:08:43,758
Then hopefully, my daughter
will be back by then.
186
00:08:46,000 --> 00:08:47,050
Yeah.
187
00:08:48,344 --> 00:08:49,664
Are you sure you're ready?
188
00:08:50,551 --> 00:08:52,068
Yes.
189
00:08:52,172 --> 00:08:53,896
And is Bridgette ready?
190
00:08:55,206 --> 00:08:56,256
Yes.
191
00:08:58,172 --> 00:08:59,222
Okay.
192
00:09:01,068 --> 00:09:02,275
Now go.
193
00:09:02,862 --> 00:09:04,724
And you can't back out
of this shit.
194
00:09:05,241 --> 00:09:06,291
I know.
195
00:09:23,448 --> 00:09:29,068
[footsteps]
196
00:09:36,137 --> 00:09:37,344
[Marva] Hmm.
197
00:09:41,241 --> 00:09:42,291
Hmm.
198
00:09:42,310 --> 00:09:44,103
Well, now.
199
00:09:45,103 --> 00:09:46,310
Yes, Elder Mother.
200
00:09:47,551 --> 00:09:49,068
How did she do?
201
00:09:50,206 --> 00:09:52,103
She was great,
for the most of it.
202
00:09:52,551 --> 00:09:53,965
Oh,
203
00:09:54,068 --> 00:09:55,620
you're learnin'.
204
00:09:56,517 --> 00:09:58,000
Yes, I am, Elder Mother.
205
00:09:58,344 --> 00:09:59,551
[Marva laughing]
206
00:10:00,206 --> 00:10:05,137
I just love it
when we all behave.
207
00:10:05,689 --> 00:10:07,241
[Lacey] Yes, Elder Mother.
208
00:10:07,827 --> 00:10:12,586
You see, she was so rebellious.
209
00:10:13,551 --> 00:10:14,758
No.
210
00:10:14,862 --> 00:10:19,862
Yes, so, so, so rebellious.
211
00:10:20,379 --> 00:10:22,129
Well, I'm not rebellious
anymore.
212
00:10:22,896 --> 00:10:26,172
Me know, you had
to learn the hard way.
213
00:10:26,413 --> 00:10:27,965
Thank you. I did learn.
214
00:10:28,241 --> 00:10:29,413
Hmm.
215
00:10:29,517 --> 00:10:30,655
What happened?
216
00:10:34,310 --> 00:10:36,172
You want to tell her?
217
00:10:38,172 --> 00:10:41,655
Well, I was punished,
but I deserved it.
218
00:10:43,482 --> 00:10:44,965
How?
219
00:10:45,482 --> 00:10:47,620
Oh, it's, it's fine.
220
00:10:48,137 --> 00:10:49,187
Tell her.
221
00:10:50,862 --> 00:10:54,586
Well, um, this is my punishment.
222
00:10:55,344 --> 00:10:58,586
I, I had to do a lot of chores
223
00:10:58,689 --> 00:11:00,931
and learn the way
of The Highest.
224
00:11:02,137 --> 00:11:04,758
Why are your legs chained
to the washer?
225
00:11:04,862 --> 00:11:08,448
Oh, um, well I asked
for the chains,
226
00:11:08,931 --> 00:11:10,310
but I deserved it.
227
00:11:12,241 --> 00:11:14,689
Well, that is noble.
228
00:11:15,310 --> 00:11:16,360
Yes.
229
00:11:17,275 --> 00:11:21,827
Oh, you make me so proud.
230
00:11:22,931 --> 00:11:24,379
Thank you, Elder Mother.
231
00:11:24,689 --> 00:11:27,000
And The Highest will be pleased.
232
00:11:27,103 --> 00:11:29,413
Well, all we wanna do
is please The Highest.
233
00:11:29,517 --> 00:11:32,344
Oh, that is so true.
234
00:11:32,448 --> 00:11:33,498
Yes.
235
00:11:33,551 --> 00:11:35,931
Well, me see you're almost done.
236
00:11:35,932 --> 00:11:37,067
Yeah.
237
00:11:37,068 --> 00:11:39,551
When she is done,
you come and get me.
238
00:11:39,965 --> 00:11:42,275
And I will have Zane
to unchain her,
239
00:11:42,586 --> 00:11:45,172
then she can come to breakfast.
240
00:11:45,689 --> 00:11:47,172
Yes, Elder Mother.
241
00:11:47,655 --> 00:11:52,000
I want all the camp
to see her robe.
242
00:11:54,448 --> 00:11:56,655
Yes, Elder Mother. For sure.
243
00:11:57,344 --> 00:12:01,379
To know
that they should not do that.
244
00:12:02,586 --> 00:12:04,034
Of course, Elder Mother.
245
00:12:08,137 --> 00:12:12,275
[laughing]
246
00:12:15,551 --> 00:12:18,310
[breathing deeply]
247
00:12:18,311 --> 00:12:19,412
Shit.
248
00:12:19,413 --> 00:12:20,827
How was that?
249
00:12:20,828 --> 00:12:22,274
Good.
250
00:12:22,275 --> 00:12:22,999
[Laura] Great.
251
00:12:23,000 --> 00:12:24,379
But don't act too clear.
252
00:12:24,482 --> 00:12:25,862
Okay.
253
00:12:25,863 --> 00:12:27,447
You don't want that old bitch
giving you more
254
00:12:27,448 --> 00:12:28,620
of that crazy shit.
255
00:12:28,724 --> 00:12:30,413
No, I don't.
256
00:12:30,689 --> 00:12:32,379
[breathing deeply]
257
00:12:32,724 --> 00:12:34,793
But I wanna know
where my husband is.
258
00:12:37,241 --> 00:12:40,103
I think I know how you can
find out where he is.
259
00:12:40,551 --> 00:12:41,601
How?
260
00:12:43,103 --> 00:12:44,153
River.
261
00:12:45,275 --> 00:12:46,896
Can I trust him?
262
00:12:47,379 --> 00:12:49,103
Yeah, for the most part,
263
00:12:49,896 --> 00:12:51,336
if you can get him by yourself.
264
00:12:52,482 --> 00:12:53,532
Okay.
265
00:12:55,275 --> 00:12:56,325
Can I go now?
266
00:12:57,482 --> 00:12:58,689
Give it a second.
267
00:12:59,413 --> 00:13:01,965
Let that old, slow bitch
get back to the kitchen.
268
00:13:03,344 --> 00:13:06,054
If she sees you, tell her
you're going to the outhouse.
269
00:13:06,758 --> 00:13:07,862
Okay.
270
00:13:09,379 --> 00:13:10,689
Thank you.
271
00:13:10,793 --> 00:13:12,344
Don't worry too much, okay?
272
00:13:13,192 --> 00:13:14,999
I won't.
273
00:13:15,000 --> 00:13:17,310
[breathing deeply]
274
00:13:17,413 --> 00:13:18,896
Once I know he's safe.
275
00:13:21,862 --> 00:13:24,206
Safe is a relative word
around here.
276
00:13:27,689 --> 00:13:33,827
[music]
277
00:13:47,586 --> 00:13:48,636
Ruth.
278
00:13:51,793 --> 00:13:52,843
What?
279
00:13:52,896 --> 00:13:54,000
What are you doing?
280
00:13:56,137 --> 00:13:57,187
Looking.
281
00:13:57,862 --> 00:13:58,965
Looking for what?
282
00:14:00,103 --> 00:14:02,689
Any clue to what they did
to my daughter.
283
00:14:03,275 --> 00:14:05,655
I'm looking for these kids,
okay?
284
00:14:06,448 --> 00:14:08,378
What, do you think she's
in the trunk?
285
00:14:08,689 --> 00:14:09,896
Don't say that.
286
00:14:12,517 --> 00:14:13,717
What do you want, River?
287
00:14:15,068 --> 00:14:16,931
Did he say
if they were coming back?
288
00:14:18,448 --> 00:14:19,620
[sighing]
289
00:14:19,621 --> 00:14:20,723
[inhaling deeply]
290
00:14:20,724 --> 00:14:23,448
No, he didn't say much at all.
291
00:14:25,689 --> 00:14:26,739
What if...
292
00:14:28,310 --> 00:14:29,517
What?
293
00:14:30,034 --> 00:14:31,724
Look, we have to face this.
294
00:14:31,827 --> 00:14:33,379
[sighing]
295
00:14:33,482 --> 00:14:34,532
River...
296
00:14:34,620 --> 00:14:36,034
I have to say it.
297
00:14:36,586 --> 00:14:37,689
What?
298
00:14:37,793 --> 00:14:39,724
[engine revving]
299
00:14:40,137 --> 00:14:42,103
What if they're not coming back?
300
00:14:46,689 --> 00:14:48,206
Why are you saying this?
301
00:14:49,103 --> 00:14:51,448
I'm just saying that we need
to consider-
302
00:14:51,551 --> 00:14:53,482
What do you know?
303
00:14:53,793 --> 00:14:54,843
Nothing.
304
00:14:54,896 --> 00:14:56,448
[gasping]
305
00:14:56,551 --> 00:14:59,501
- River, don't play with me.
- [River] I don't know anything.
306
00:14:59,620 --> 00:15:02,137
Okay, but we need to consider
if maybe he-
307
00:15:02,241 --> 00:15:05,758
You, you think you,
he would hurt them? He...
308
00:15:05,759 --> 00:15:07,067
- [River] No.
- Where would he take them?
309
00:15:07,068 --> 00:15:09,000
I don't think
he would hurt them.
310
00:15:12,965 --> 00:15:14,448
River, I don't like this.
311
00:15:15,172 --> 00:15:18,000
Look, we need to make a move
and fast.
312
00:15:18,103 --> 00:15:19,517
- Yeah.
- [River] Okay?
313
00:15:20,482 --> 00:15:21,862
We need a plan B,
314
00:15:21,965 --> 00:15:24,068
or else
we might never find these kids.
315
00:15:29,793 --> 00:15:30,843
[sighing]
316
00:15:30,862 --> 00:15:32,275
Ruth.
317
00:15:33,310 --> 00:15:34,517
What?
318
00:15:36,586 --> 00:15:38,000
I'm sorry.
319
00:15:39,586 --> 00:15:41,000
Yeah.
320
00:15:42,620 --> 00:15:43,670
Okay.
321
00:15:47,379 --> 00:15:48,448
Ruth.
322
00:15:50,068 --> 00:15:51,482
What is it?
323
00:15:53,034 --> 00:15:54,344
I have a problem.
324
00:15:54,448 --> 00:15:55,620
Hmm.
325
00:15:57,206 --> 00:16:00,206
And you think my daughter
not being here is not a problem?
326
00:16:00,207 --> 00:16:01,274
Okay.
327
00:16:01,275 --> 00:16:03,241
We always have a problem.
328
00:16:03,344 --> 00:16:04,394
[sighing]
329
00:16:04,862 --> 00:16:07,620
You know, the guard
that's supposed to let us out...
330
00:16:09,793 --> 00:16:10,843
What about him?
331
00:16:12,482 --> 00:16:14,172
He's in the punishment trailer,
332
00:16:15,103 --> 00:16:16,413
and he's gonna give me up.
333
00:16:17,931 --> 00:16:19,344
[chuckling]
334
00:16:20,517 --> 00:16:22,137
- Well...
- What?
335
00:16:23,310 --> 00:16:24,551
Okay.
336
00:16:24,827 --> 00:16:27,034
Oh, oh, this is serious.
337
00:16:28,827 --> 00:16:30,413
Did you tell him about me?
338
00:16:31,517 --> 00:16:33,344
No, of course not.
339
00:16:33,448 --> 00:16:34,498
Are you sure?
340
00:16:36,724 --> 00:16:39,137
No, but I'm just saying...
341
00:16:40,689 --> 00:16:41,896
What are you saying?
342
00:16:42,517 --> 00:16:45,448
I'm just saying we're
in this together.
343
00:16:45,827 --> 00:16:47,241
[sighing]
344
00:16:49,655 --> 00:16:50,827
[inhaling]
345
00:16:50,931 --> 00:16:52,921
You're saying
that you will give me up?
346
00:16:53,034 --> 00:16:54,103
No.
347
00:16:55,172 --> 00:16:57,310
- I'm not saying-
- No, bitch!
348
00:16:58,379 --> 00:16:59,827
That's what you're saying.
349
00:17:00,620 --> 00:17:03,137
I'm saying
that I need some help.
350
00:17:04,310 --> 00:17:06,275
What do you want me to do?
351
00:17:08,379 --> 00:17:12,689
Joan, Joan suggested
that I feed him.
352
00:17:14,896 --> 00:17:16,310
Feed him.
353
00:17:16,724 --> 00:17:18,275
Like how sister Tally did.
354
00:17:20,137 --> 00:17:22,551
Yeah, that's,
that's what you should do.
355
00:17:23,310 --> 00:17:25,413
Okay, I don't know what
to give him.
356
00:17:26,896 --> 00:17:28,103
Why are you asking me?
357
00:17:28,655 --> 00:17:31,605
Because you, you have pills
and shit like that all the time.
358
00:17:32,448 --> 00:17:35,931
The shit I have is for pain
and valium.
359
00:17:36,379 --> 00:17:38,379
I don't have enough to kill him.
360
00:17:38,482 --> 00:17:40,137
Okay, well then, what do I do?
361
00:17:41,000 --> 00:17:42,413
I don't know.
362
00:17:42,793 --> 00:17:44,482
Tally knew how to mix that shit.
363
00:17:44,483 --> 00:17:46,757
If I knew, don't you think
I would have killed
364
00:17:46,758 --> 00:17:49,102
this motherfucker by now
and gotten outta here?
365
00:17:49,103 --> 00:17:50,153
Yeah.
366
00:17:50,172 --> 00:17:52,517
[engine revving]
367
00:17:52,620 --> 00:17:53,827
Yeah.
368
00:17:54,310 --> 00:17:58,620
And the Elder Mother doesn't let
anyone near his food.
369
00:17:59,689 --> 00:18:01,439
Then what am I supposed
to do then?
370
00:18:01,862 --> 00:18:05,034
Do I have to think
of every damn thing?
371
00:18:05,137 --> 00:18:06,620
Ruth.
Just, just help me.
372
00:18:06,724 --> 00:18:08,000
Please.
373
00:18:08,103 --> 00:18:09,517
[sighing]
374
00:18:10,310 --> 00:18:14,172
All I know is
that there's cyanide in there,
375
00:18:15,206 --> 00:18:16,862
and she won't let us near it.
376
00:18:17,655 --> 00:18:21,206
They used to keep it locked
on a shelf.
377
00:18:21,896 --> 00:18:23,517
Now they keep it locked away.
378
00:18:24,310 --> 00:18:25,870
When did they start doing that?
379
00:18:25,896 --> 00:18:27,482
[breathing deeply]
380
00:18:27,586 --> 00:18:29,793
Tally thought
she was pouring it out.
381
00:18:30,862 --> 00:18:33,152
She was actually pouring out
something else.
382
00:18:34,344 --> 00:18:36,934
The Elder Mother was furious,
so she locked it away.
383
00:18:37,724 --> 00:18:38,774
They knew it was her.
384
00:18:40,551 --> 00:18:42,103
Well, I need to do something.
385
00:18:42,206 --> 00:18:43,482
Yeah.
386
00:18:43,586 --> 00:18:45,576
You better hurry
before they come back.
387
00:18:45,827 --> 00:18:47,344
Ruth, what do I do?
388
00:18:48,758 --> 00:18:49,808
Kill him!
389
00:18:49,827 --> 00:18:51,137
I need poison.
390
00:18:51,482 --> 00:18:55,413
Bitch, you can't kill him
without that shit?
391
00:18:57,137 --> 00:18:58,586
Are you a man or no?
392
00:19:01,413 --> 00:19:02,586
He's a soldier.
393
00:19:03,793 --> 00:19:05,655
And, what are you?
394
00:19:06,724 --> 00:19:07,774
[chuckling]
395
00:19:09,724 --> 00:19:10,862
Cunning.
396
00:19:10,965 --> 00:19:12,015
[gasping]
397
00:19:13,379 --> 00:19:14,699
Well, figure that shit out.
398
00:19:17,068 --> 00:19:18,655
[sighing]
399
00:19:20,655 --> 00:19:21,896
I will.
400
00:19:23,724 --> 00:19:24,965
I always do.
401
00:19:28,172 --> 00:19:31,793
[cricket chirping]
402
00:19:33,137 --> 00:19:35,034
Hey. Hey!
403
00:19:35,137 --> 00:19:37,206
- I said sh-
- I'm not to talk to you.
404
00:19:38,586 --> 00:19:39,827
I get it.
405
00:19:40,103 --> 00:19:41,482
Then shut up.
406
00:19:42,172 --> 00:19:43,241
I will
407
00:19:44,310 --> 00:19:45,931
if you answer a few questions.
408
00:19:48,655 --> 00:19:49,896
What?
409
00:19:50,896 --> 00:19:52,413
How, how'd you get into this?
410
00:19:53,758 --> 00:19:55,000
What do you mean?
411
00:19:55,103 --> 00:19:57,827
Belonging to the Raku, man.
You don't believe this?
412
00:19:58,724 --> 00:19:59,774
Of course I do.
413
00:19:59,827 --> 00:20:00,931
[chuckling]
414
00:20:01,034 --> 00:20:02,206
He is The Highest.
415
00:20:02,310 --> 00:20:03,586
[chuckling]
416
00:20:03,689 --> 00:20:05,000
No, he is not.
417
00:20:05,103 --> 00:20:07,413
Yes, he is.
418
00:20:08,275 --> 00:20:09,689
His name...
419
00:20:11,137 --> 00:20:12,551
[spitting]
420
00:20:13,586 --> 00:20:15,344
His name is Tyrone Luckett.
421
00:20:15,448 --> 00:20:16,689
Shut up!
422
00:20:17,448 --> 00:20:19,931
And he's been
in prison for robbery
423
00:20:20,344 --> 00:20:23,275
and child endangerment
and a long list of other things.
424
00:20:23,379 --> 00:20:25,789
- Why are you talking to me?
- [Malcolm] You need
425
00:20:25,827 --> 00:20:27,034
to hear this.
426
00:20:27,517 --> 00:20:31,241
He was getting raped repeatedly
in prison.
427
00:20:32,862 --> 00:20:34,068
You know Dikahn?
428
00:20:34,172 --> 00:20:35,931
[chuckling]
429
00:20:36,034 --> 00:20:37,448
His real name is Anthony.
430
00:20:38,620 --> 00:20:40,482
He was coming over
to protect him.
431
00:20:41,896 --> 00:20:42,946
They fell in love.
432
00:20:46,517 --> 00:20:50,103
This crazy motherfucker takes
meds to stay stable,
433
00:20:50,206 --> 00:20:51,724
and all of y'all following him.
434
00:20:51,827 --> 00:20:54,241
[laughing]
435
00:20:54,242 --> 00:20:56,619
- You're a liar.
- [Malcolm] Mm-hmm.
436
00:20:56,620 --> 00:20:58,586
You're a liar.
You're the government!
437
00:20:59,172 --> 00:21:00,689
It's not your fault, man.
438
00:21:01,448 --> 00:21:02,827
It's not your fault.
439
00:21:03,482 --> 00:21:04,532
[Malcolm sighing]
440
00:21:04,551 --> 00:21:06,448
He found people like you, man.
441
00:21:07,482 --> 00:21:10,793
People that are just angry
and marginalized,
442
00:21:11,344 --> 00:21:12,931
and he preys on them.
443
00:21:14,896 --> 00:21:16,034
[breathing deeply]
444
00:21:16,035 --> 00:21:17,688
Didn't he find you
at the bus station
445
00:21:17,689 --> 00:21:18,739
whoring yourself?
446
00:21:19,931 --> 00:21:20,981
Huh?
447
00:21:22,586 --> 00:21:24,000
And what'd he promise you?
448
00:21:24,448 --> 00:21:26,620
[chuckling]
449
00:21:27,000 --> 00:21:32,310
I will help you.
I will give you a better life.
450
00:21:33,482 --> 00:21:34,827
- Hmm?
- Shut up!
451
00:21:34,931 --> 00:21:38,517
Did he say, "I'll bring you
to the promised land"?
452
00:21:38,620 --> 00:21:41,448
[laughing]
453
00:21:41,551 --> 00:21:43,689
Shut up.
454
00:21:44,551 --> 00:21:46,379
Come on,
you know this is bullshit.
455
00:21:47,172 --> 00:21:49,827
I wish I could turn
that charge chair on for you.
456
00:21:50,724 --> 00:21:52,206
I wish you could cut me loose.
457
00:21:52,620 --> 00:21:54,931
I will never do that!
458
00:21:55,034 --> 00:21:58,344
Why? You know they're gonna
beat the shit outta you.
459
00:21:59,586 --> 00:22:02,896
You think that's okay?
You think this is okay?
460
00:22:04,379 --> 00:22:05,758
I messed up.
461
00:22:05,862 --> 00:22:07,068
What'd you do?
462
00:22:07,482 --> 00:22:08,758
Just shut up.
463
00:22:08,862 --> 00:22:10,551
Look, man. Hmm.
464
00:22:10,655 --> 00:22:14,000
It's not okay for this man
to beat any other human.
465
00:22:15,137 --> 00:22:16,551
It's not okay.
466
00:22:17,000 --> 00:22:18,172
Do you think it's okay?
467
00:22:18,551 --> 00:22:19,896
You think this is okay?
468
00:22:23,379 --> 00:22:25,275
I, I don't.
469
00:22:26,000 --> 00:22:27,413
Yeah.
470
00:22:27,758 --> 00:22:28,931
Okay.
471
00:22:29,413 --> 00:22:31,403
He said the government
would stay away.
472
00:22:33,172 --> 00:22:34,586
Well, I'm here.
473
00:22:37,206 --> 00:22:38,956
So what are you trying
to say to me?
474
00:22:39,620 --> 00:22:40,827
I'm here.
475
00:22:41,551 --> 00:22:43,541
And when the government comes
in here,
476
00:22:44,965 --> 00:22:46,758
[chuckling]
477
00:22:46,862 --> 00:22:48,275
it's gonna get ugly.
478
00:22:49,758 --> 00:22:52,068
And, we will all be ready
to die for him.
479
00:22:52,482 --> 00:22:54,793
[chuckling]
480
00:22:54,896 --> 00:22:56,172
You better be. Hmm.
481
00:22:56,275 --> 00:22:57,325
[sighing]
482
00:22:57,344 --> 00:22:58,724
We are.
483
00:23:02,655 --> 00:23:04,885
[Malcolm] You don't have
anybody you love?
484
00:23:05,172 --> 00:23:07,282
You don't have a girl
that you care about?
485
00:23:09,379 --> 00:23:10,448
No.
486
00:23:11,655 --> 00:23:13,137
[Malcolm] Well, good.
487
00:23:13,241 --> 00:23:14,291
[inhaling]
488
00:23:14,379 --> 00:23:15,793
Because you all gonna die.
489
00:23:18,448 --> 00:23:22,517
And we will all be together
in the new heaven.
490
00:23:22,620 --> 00:23:25,275
Hey! No, you won't, man.
491
00:23:25,379 --> 00:23:26,793
[sniffling]
492
00:23:27,034 --> 00:23:28,103
Do you understand
493
00:23:28,104 --> 00:23:29,412
that nobody
is gonna remember you?
494
00:23:29,413 --> 00:23:30,689
You just gonna die!
495
00:23:30,793 --> 00:23:33,724
You really need to shut up.
496
00:23:34,413 --> 00:23:37,275
Oh, man. Come on, just, please.
497
00:23:37,379 --> 00:23:39,103
[sniffling]
498
00:23:39,206 --> 00:23:40,586
Look at this, man.
499
00:23:41,034 --> 00:23:42,084
Look at me!
500
00:23:43,586 --> 00:23:45,620
Please, just help me.
501
00:23:46,275 --> 00:23:50,689
I'm gonna tell you
one more time.
502
00:23:51,482 --> 00:23:52,931
Shut up, I know.
503
00:23:53,758 --> 00:23:54,808
Damn.
504
00:23:56,275 --> 00:23:57,620
Okay.
505
00:24:09,275 --> 00:24:10,655
Here's what we got.
506
00:24:11,241 --> 00:24:12,379
Talk to me.
507
00:24:12,482 --> 00:24:14,352
They've been to seven banks
in total.
508
00:24:14,896 --> 00:24:17,793
Uh, they went to five today
as far away as North Carolina.
509
00:24:18,310 --> 00:24:19,689
What?
510
00:24:19,793 --> 00:24:22,103
Yeah, they've withdrawn
about $3 million
511
00:24:22,206 --> 00:24:23,517
out of all of 'em.
512
00:24:23,518 --> 00:24:25,171
Where are they getting that kind
of money?
513
00:24:25,172 --> 00:24:26,222
We don't know.
514
00:24:27,413 --> 00:24:29,343
You don't get that much
without drugs.
515
00:24:29,379 --> 00:24:30,517
Or the cartel.
516
00:24:30,620 --> 00:24:34,206
Right. Which brings me here
to Lilo Sunters.
517
00:24:34,482 --> 00:24:36,137
Who's this?
518
00:24:36,138 --> 00:24:38,964
[Agent Coolidge] Well, he was
Tyrone's probation officer.
519
00:24:38,965 --> 00:24:39,895
Okay, and?
520
00:24:39,896 --> 00:24:41,448
And he hasn't been heard from.
521
00:24:42,068 --> 00:24:44,482
But he is under investigation
by the ATF
522
00:24:44,586 --> 00:24:47,236
for working with these kids
from the Mercado family.
523
00:24:47,237 --> 00:24:50,550
This shit just keeps getting
more and more twisted.
524
00:24:50,551 --> 00:24:51,931
You want my opinion?
525
00:24:51,932 --> 00:24:54,861
Let me guess, they're laundering
money through the cult?
526
00:24:54,862 --> 00:24:58,068
Yes. They're nonprofit
and a church.
527
00:24:58,344 --> 00:24:59,758
So they don't pay taxes.
528
00:25:00,551 --> 00:25:01,827
And where's Lilo now?
529
00:25:03,172 --> 00:25:06,655
Good question. But from looking
at these accounts,
530
00:25:07,758 --> 00:25:09,868
they were skimming money
from the cartel.
531
00:25:10,034 --> 00:25:11,084
That's deadly.
532
00:25:11,085 --> 00:25:12,136
[Agent Coolidge] Right.
533
00:25:12,137 --> 00:25:13,827
So they're looking to
make a move.
534
00:25:14,448 --> 00:25:15,758
Seems like it.
535
00:25:15,759 --> 00:25:17,447
And you wanna hear
something else?
536
00:25:17,448 --> 00:25:18,551
By all means.
537
00:25:20,241 --> 00:25:23,517
This woman,
I think she's the accountant.
538
00:25:24,758 --> 00:25:27,034
Former CPA
before she joined them.
539
00:25:27,758 --> 00:25:30,000
And there's this, uh,
Bluegill account,
540
00:25:30,655 --> 00:25:32,825
there's only two board members
that own it.
541
00:25:32,827 --> 00:25:35,827
She's put a million
into her own company's accounts.
542
00:25:36,551 --> 00:25:38,421
So they're all just a bunch
of snakes.
543
00:25:38,655 --> 00:25:40,103
I guess that's the Raku way.
544
00:25:40,655 --> 00:25:42,155
Who's the other board member?
545
00:25:42,156 --> 00:25:44,688
Well, she worked
in an accounting firm
546
00:25:44,689 --> 00:25:45,793
with this woman.
547
00:25:49,103 --> 00:25:50,448
This is Aaron's wife.
548
00:25:50,551 --> 00:25:51,655
Yeah.
549
00:25:55,241 --> 00:25:56,448
Holy shit.
550
00:25:56,449 --> 00:25:57,930
So you think they went up there
551
00:25:57,931 --> 00:25:59,681
just to steal as much
as they could.
552
00:26:00,206 --> 00:26:01,256
Looks that way.
553
00:26:02,620 --> 00:26:04,610
But then, why would he call
his father?
554
00:26:04,655 --> 00:26:05,965
Maybe he's not in on it.
555
00:26:07,310 --> 00:26:10,413
Why would he be? His family
has a shit-ton of money.
556
00:26:11,206 --> 00:26:13,256
All right. So, they went
to the bank today.
557
00:26:13,257 --> 00:26:15,861
They're in a black van,
four bodyguards,
558
00:26:15,862 --> 00:26:17,793
two chase cars
that are far back.
559
00:26:19,344 --> 00:26:20,862
Got it.
560
00:26:20,965 --> 00:26:22,015
Great work.
561
00:26:25,241 --> 00:26:26,413
What do you think?
562
00:26:26,517 --> 00:26:28,327
I think we need to talk
to his father.
563
00:26:28,448 --> 00:26:29,517
Agreed.
564
00:26:29,620 --> 00:26:30,724
Get me a number.
565
00:26:30,725 --> 00:26:33,861
Do you wanna take him
down the road?
566
00:26:33,862 --> 00:26:35,034
They're heavily armed.
567
00:26:36,379 --> 00:26:37,819
I'll try to find out how heavy.
568
00:26:37,896 --> 00:26:39,241
We need to end this shit.
569
00:26:40,482 --> 00:26:41,793
Lemme talk to his father.
570
00:26:41,882 --> 00:26:43,688
Yeah.
571
00:26:43,689 --> 00:26:45,413
[breathing deeply]
572
00:26:45,517 --> 00:26:47,327
- Agent Black.
- [Agent Black] Yeah?
573
00:26:48,137 --> 00:26:49,379
So, what's up?
574
00:26:49,482 --> 00:26:50,992
- Mack is-
- Is he at the hotel?
575
00:26:51,241 --> 00:26:54,034
Yeah. But he left really early
last night.
576
00:26:54,137 --> 00:26:55,310
Did you follow him?
577
00:26:55,413 --> 00:26:56,586
I was on the sheriff.
578
00:26:56,689 --> 00:26:57,896
How do you know he left?
579
00:26:58,275 --> 00:27:00,655
I put a camera
in a car outside his room.
580
00:27:01,862 --> 00:27:03,103
Again, I'm in the dark.
581
00:27:04,310 --> 00:27:05,551
Go on.
582
00:27:05,896 --> 00:27:07,931
He came back
about 40 minutes ago.
583
00:27:08,413 --> 00:27:09,758
- That's it?
- Yeah.
584
00:27:10,827 --> 00:27:12,206
Okay, thanks.
585
00:27:12,689 --> 00:27:13,793
Yeah.
586
00:27:19,758 --> 00:27:20,808
What is that?
587
00:27:20,896 --> 00:27:22,344
I don't trust him.
588
00:27:22,620 --> 00:27:24,120
And, you're going to let me in?
589
00:27:25,379 --> 00:27:26,429
Yeah.
590
00:27:26,430 --> 00:27:29,895
I just feel that the sheriff
and him are a little too close.
591
00:27:29,896 --> 00:27:31,482
[breathing deeply]
592
00:27:32,000 --> 00:27:34,344
You saw it.
No evidence, just a hunch.
593
00:27:35,241 --> 00:27:37,551
[breathing deeply]
594
00:27:37,655 --> 00:27:39,172
Well, let's test and find out.
595
00:27:39,517 --> 00:27:40,655
Exactly.
596
00:27:41,896 --> 00:27:44,310
I'll feed him some information.
597
00:27:44,620 --> 00:27:45,758
Let's do it.
598
00:27:51,793 --> 00:27:53,206
What's good, bro?
599
00:27:55,379 --> 00:27:56,827
We on.
600
00:27:58,448 --> 00:27:59,862
Indeed, indeed.
601
00:28:00,482 --> 00:28:01,896
You nervous?
602
00:28:03,068 --> 00:28:04,448
I just hope this works.
603
00:28:07,379 --> 00:28:08,429
It will, bro.
604
00:28:14,034 --> 00:28:15,084
Brothers.
605
00:28:15,085 --> 00:28:17,999
You are not supposed to be here.
606
00:28:18,000 --> 00:28:19,931
The Elder Mother said
it was okay.
607
00:28:21,379 --> 00:28:22,551
To do what?
608
00:28:22,965 --> 00:28:24,965
I brought you something cold
to drink.
609
00:28:26,551 --> 00:28:27,724
Why'd you ask her that?
610
00:28:28,103 --> 00:28:30,379
It's called watering the men.
611
00:28:33,241 --> 00:28:34,291
Thank you.
612
00:28:36,103 --> 00:28:37,310
You?
613
00:28:37,413 --> 00:28:38,827
No, thank you.
614
00:28:39,137 --> 00:28:40,187
Okay.
615
00:28:41,862 --> 00:28:43,275
You sound good now.
616
00:28:43,586 --> 00:28:44,636
Yes.
617
00:28:46,655 --> 00:28:48,206
What is it?
618
00:28:48,310 --> 00:28:49,517
Lewis.
619
00:28:49,620 --> 00:28:51,034
Yeah?
620
00:28:51,758 --> 00:28:53,310
Why were you talking to Ruth?
621
00:28:57,448 --> 00:28:58,862
What?
622
00:28:59,172 --> 00:29:00,413
Why?
623
00:29:01,172 --> 00:29:02,241
[chuckling]
624
00:29:02,344 --> 00:29:04,620
Bridgette, you can't talk
about this.
625
00:29:04,724 --> 00:29:07,827
I know, but I don't like it.
626
00:29:07,828 --> 00:29:10,447
Baby girl,
just stick to the plan, okay?
627
00:29:10,448 --> 00:29:12,241
- I am.
- Hey.
628
00:29:13,379 --> 00:29:14,793
And it's me and you.
629
00:29:14,794 --> 00:29:17,792
Are you sure
there's no other girl
630
00:29:17,793 --> 00:29:19,241
that you like in here?
631
00:29:19,758 --> 00:29:21,258
Will you stop this and get back
632
00:29:21,259 --> 00:29:22,688
before the Elder Mother
sees you?
633
00:29:22,689 --> 00:29:24,172
Lewis...
634
00:29:24,379 --> 00:29:25,517
I love you.
635
00:29:26,241 --> 00:29:29,689
You are the only one,
and you know this. Now go.
636
00:29:30,310 --> 00:29:36,000
- Are you sure?
- Stop this, now go.
637
00:29:38,551 --> 00:29:41,000
Yes. Thank you.
638
00:29:50,827 --> 00:29:52,068
What the fuck?
639
00:29:53,379 --> 00:29:54,793
Man, I told you.
640
00:29:55,275 --> 00:29:56,448
Damn.
641
00:29:56,724 --> 00:29:58,137
Is she gonna be okay?
642
00:29:58,448 --> 00:29:59,758
Yeah, I got her.
643
00:29:59,862 --> 00:30:00,912
You sure?
644
00:30:01,000 --> 00:30:03,413
Yes. Did you say Manny's in?
645
00:30:03,517 --> 00:30:04,931
Yeah, I talked to him
646
00:30:05,517 --> 00:30:06,655
Okay.
647
00:30:06,758 --> 00:30:09,000
Bro, just relax.
648
00:30:09,344 --> 00:30:10,758
[sighing]
649
00:30:12,517 --> 00:30:13,931
Wait, wait, is that the...
650
00:30:14,241 --> 00:30:20,103
[engine humming]
651
00:30:30,793 --> 00:30:32,241
So, what's going on?
652
00:30:32,724 --> 00:30:34,474
We were stopped
by the government.
653
00:30:34,896 --> 00:30:36,206
They didn't arrest you?
654
00:30:36,827 --> 00:30:38,241
[Carlos] No.
655
00:30:38,689 --> 00:30:40,034
Why?
656
00:30:40,551 --> 00:30:41,793
They let us go.
657
00:30:44,000 --> 00:30:45,379
Where's The Highest?
658
00:30:45,482 --> 00:30:46,862
He went another way.
659
00:30:47,689 --> 00:30:49,000
Okay, go ahead and pull in.
660
00:31:00,862 --> 00:31:02,241
[sighing]
661
00:31:04,482 --> 00:31:05,724
That's strange.
662
00:31:05,827 --> 00:31:07,379
Yeah, that's very strange.
663
00:31:08,586 --> 00:31:09,793
Should we call Dikahn?
664
00:31:10,517 --> 00:31:12,965
Yeah, but I can't reach him.
He's outta state.
665
00:31:13,689 --> 00:31:14,931
Burner phone?
666
00:31:15,241 --> 00:31:17,241
Good idea. Very good idea.
667
00:31:23,931 --> 00:31:25,275
[ringback tone]
668
00:31:25,379 --> 00:31:29,344
[phone ringing]
669
00:31:30,827 --> 00:31:32,103
[phone ringing]
670
00:31:33,172 --> 00:31:35,206
- Hello.
- [George] Dikahn?
671
00:31:36,103 --> 00:31:37,153
Yes.
672
00:31:37,206 --> 00:31:39,551
Yes, sir. So, um,
we have a little problem.
673
00:31:39,655 --> 00:31:40,793
The guys in the truck
674
00:31:40,896 --> 00:31:42,766
and in the Rolls Royce,
they're back.
675
00:31:44,482 --> 00:31:45,532
Is that so?
676
00:31:45,586 --> 00:31:46,636
[George] Yes, sir.
677
00:31:48,655 --> 00:31:49,931
What happened?
678
00:31:50,034 --> 00:31:52,310
They said they were pulled over
and let go.
679
00:31:52,862 --> 00:31:53,965
What?
680
00:31:55,482 --> 00:31:56,724
What did they do?
681
00:31:56,725 --> 00:31:58,067
I just told 'em to park, sir.
682
00:31:58,068 --> 00:31:59,137
[Dikahn] Okay.
683
00:31:59,138 --> 00:32:02,826
Is there anything else
that you want us to do, sir?
684
00:32:02,827 --> 00:32:04,413
We'll be back in a few hours.
685
00:32:04,724 --> 00:32:05,774
[George] Yes, sir.
686
00:32:06,931 --> 00:32:08,586
Make sure no one goes
by the car.
687
00:32:09,862 --> 00:32:11,034
Yes, sir. Copy that.
688
00:32:15,551 --> 00:32:17,000
What was that?
689
00:32:17,482 --> 00:32:18,896
They let them go.
690
00:32:19,448 --> 00:32:20,498
Who?
691
00:32:20,517 --> 00:32:22,000
The FBI.
692
00:32:23,206 --> 00:32:27,000
They stopped them,
and then they let them go.
693
00:32:29,586 --> 00:32:30,724
Well, that's odd.
694
00:32:30,827 --> 00:32:32,000
Yes, it is.
695
00:32:33,241 --> 00:32:34,801
Do they really want me that bad?
696
00:32:35,413 --> 00:32:37,403
They will never have you,
Your Highest.
697
00:32:37,965 --> 00:32:40,793
Well, I don't know about that.
698
00:32:41,448 --> 00:32:44,172
We will never let that happen,
Your Highest.
699
00:32:45,137 --> 00:32:46,551
We gotta get outta there.
700
00:32:46,965 --> 00:32:48,103
Yes, we do.
701
00:32:48,104 --> 00:32:52,723
Why would they send the car back
if they thought it was stolen?
702
00:32:52,724 --> 00:32:54,044
I don't know, Your Highest.
703
00:32:54,275 --> 00:32:55,448
Well, can you find out?
704
00:32:57,344 --> 00:32:58,394
I can try.
705
00:32:59,517 --> 00:33:00,567
Yes, try.
706
00:33:02,724 --> 00:33:04,034
Should I do it now?
707
00:33:05,862 --> 00:33:06,912
Yes.
708
00:33:08,655 --> 00:33:10,034
You sure, Your Highest?
709
00:33:13,137 --> 00:33:15,137
Yes, Joan is one of us.
710
00:33:17,586 --> 00:33:18,827
Yes, Your Highest.
711
00:33:19,103 --> 00:33:21,068
I can cover my ears if-
712
00:33:21,172 --> 00:33:24,310
No, Joan,
we completely trust you.
713
00:33:26,655 --> 00:33:28,413
[ringback tone]
714
00:33:28,517 --> 00:33:32,172
[phone ringing]
715
00:33:33,206 --> 00:33:35,379
- [Dikahn] Hi.
- Hey, how are you?
716
00:33:35,482 --> 00:33:36,532
Can you talk?
717
00:33:37,586 --> 00:33:40,000
Yeah. Closing my door.
718
00:33:40,103 --> 00:33:41,517
[Dikahn] Okay.
719
00:33:41,862 --> 00:33:43,612
[Sheriff Conley] What do
you got?
720
00:33:43,965 --> 00:33:45,586
They stopped the Rolls Royce,
721
00:33:46,103 --> 00:33:47,517
and they let them go.
722
00:33:47,793 --> 00:33:49,000
Really?
723
00:33:49,275 --> 00:33:51,172
Yes. You don't know that?
724
00:33:51,689 --> 00:33:54,793
I told you, they're not letting
me in on anything.
725
00:33:55,172 --> 00:33:56,792
Do you have anything important?
726
00:33:57,137 --> 00:33:59,034
I gave you everything I got.
727
00:33:59,862 --> 00:34:01,206
Okay.
728
00:34:01,310 --> 00:34:03,360
When are you going
to go pick up that kid?
729
00:34:03,551 --> 00:34:04,793
[inhaling deeply]
730
00:34:04,896 --> 00:34:06,156
When we come back tonight.
731
00:34:06,655 --> 00:34:11,206
He's in the trunk of a damn car.
He may not make it till tonight.
732
00:34:11,310 --> 00:34:12,551
I see.
733
00:34:12,655 --> 00:34:16,172
I can't get to him right now.
They're on my ass.
734
00:34:17,689 --> 00:34:18,739
Okay.
735
00:34:18,793 --> 00:34:20,034
So you'll get him?
736
00:34:20,620 --> 00:34:23,068
What would be so wrong
if he didn't make it?
737
00:34:23,482 --> 00:34:27,034
Well, do that in one
of your own damn cars. Not mine.
738
00:34:27,137 --> 00:34:28,551
Now go get him.
739
00:34:29,137 --> 00:34:30,517
I will send someone.
740
00:34:30,620 --> 00:34:31,760
[Sheriff Conley] Good.
741
00:34:31,827 --> 00:34:35,000
Shit. I don't want my car
smelling like death.
742
00:34:36,103 --> 00:34:37,448
I'm on it.
743
00:34:37,551 --> 00:34:38,601
All right.
744
00:34:39,551 --> 00:34:43,000
Can you find out as much
as you can?
745
00:34:43,001 --> 00:34:44,619
I'm telling you,
746
00:34:44,620 --> 00:34:46,827
they shut up
whenever I'm around.
747
00:34:46,931 --> 00:34:48,862
Well, can you talk to Andrew?
748
00:34:48,965 --> 00:34:50,068
[chuckling]
749
00:34:50,172 --> 00:34:52,413
They won't let me near
that fucker.
750
00:34:52,414 --> 00:34:53,481
Try.
751
00:34:53,482 --> 00:34:56,275
You know, I don't work for you.
752
00:34:56,379 --> 00:34:57,620
Try.
753
00:34:57,931 --> 00:35:00,827
I said I don't work for you.
754
00:35:04,310 --> 00:35:06,655
[breathing deeply]
755
00:35:08,172 --> 00:35:09,344
What is it?
756
00:35:09,448 --> 00:35:11,448
He has to get more intel, sir.
757
00:35:13,586 --> 00:35:16,206
I never trusted that sheriff.
758
00:35:19,172 --> 00:35:20,922
How do you know it was
the sheriff?
759
00:35:22,689 --> 00:35:24,620
I, uh, just assumed.
760
00:35:25,896 --> 00:35:27,344
Don't assume.
761
00:35:27,655 --> 00:35:29,103
[breathing deeply]
762
00:35:29,206 --> 00:35:30,724
I'm sorry, Your Highest.
763
00:35:31,793 --> 00:35:35,310
Know a woman's place.
764
00:35:38,310 --> 00:35:41,137
I will never step
out of line again.
765
00:35:42,758 --> 00:35:44,172
You better not.
766
00:35:44,655 --> 00:35:45,705
I won't.
767
00:35:46,620 --> 00:35:47,670
I'm sorry.
768
00:35:59,310 --> 00:36:00,448
Good morning.
769
00:36:00,551 --> 00:36:02,481
[Desiree] It's a little late
for that.
770
00:36:05,413 --> 00:36:07,034
Sorry, I overslept.
771
00:36:07,137 --> 00:36:08,551
Yeah.
772
00:36:09,379 --> 00:36:10,724
What's going on?
773
00:36:11,137 --> 00:36:12,551
Where were you?
774
00:36:12,793 --> 00:36:13,965
I was at the hotel.
775
00:36:14,689 --> 00:36:17,586
One of the teams said, uh,
you were gone for a few hours.
776
00:36:17,965 --> 00:36:19,379
I went for a run.
777
00:36:19,758 --> 00:36:21,000
Dressed like that?
778
00:36:21,344 --> 00:36:22,931
Sorry, military man.
779
00:36:23,344 --> 00:36:25,634
And I didn't bring any
of my training clothes.
780
00:36:25,689 --> 00:36:27,241
Yeah, me neither.
781
00:36:28,310 --> 00:36:29,689
So, what's going on?
782
00:36:30,275 --> 00:36:32,310
Well, we think we got
a few things.
783
00:36:33,103 --> 00:36:34,153
Care to share?
784
00:36:34,241 --> 00:36:35,861
We're still working some angles.
785
00:36:37,068 --> 00:36:38,275
I see.
786
00:36:38,379 --> 00:36:40,862
But, we can fill you in. So...
787
00:36:41,275 --> 00:36:42,724
Okay, thanks.
788
00:36:42,965 --> 00:36:44,172
[inhaling deeply]
789
00:36:44,275 --> 00:36:45,535
You wanna talk to Andrew?
790
00:36:46,413 --> 00:36:47,965
No, I can't talk to him.
791
00:36:48,379 --> 00:36:49,655
[Kal] Why not?
792
00:36:49,758 --> 00:36:51,275
I'm fucking disappointed.
793
00:36:52,551 --> 00:36:53,793
Yeah, I bet.
794
00:36:54,517 --> 00:36:55,896
And wouldn't you be?
795
00:36:56,000 --> 00:36:57,275
Of course.
796
00:36:57,379 --> 00:36:58,551
Can you imagine?
797
00:36:59,931 --> 00:37:01,413
I can't.
798
00:37:01,931 --> 00:37:03,137
Shit.
799
00:37:03,620 --> 00:37:05,430
You know what else
I can't imagine?
800
00:37:06,620 --> 00:37:07,931
What?
801
00:37:08,034 --> 00:37:09,724
Why he would say
you are involved.
802
00:37:09,758 --> 00:37:10,808
What?
803
00:37:12,275 --> 00:37:13,551
That's what he said.
804
00:37:13,655 --> 00:37:14,896
That's bullshit.
805
00:37:16,000 --> 00:37:17,206
I know.
806
00:37:17,310 --> 00:37:18,724
Things desperate people do.
807
00:37:19,379 --> 00:37:21,896
Oh, they got him screwed up.
808
00:37:22,206 --> 00:37:23,620
Yes, they do.
809
00:37:24,517 --> 00:37:25,931
What else did he say?
810
00:37:26,241 --> 00:37:27,344
That's it.
811
00:37:27,448 --> 00:37:28,948
You don't believe him, do you?
812
00:37:29,758 --> 00:37:30,965
Of course not.
813
00:37:31,068 --> 00:37:32,379
Because that is not true.
814
00:37:32,482 --> 00:37:35,275
We know. We just hate
that he's saying it.
815
00:37:35,276 --> 00:37:36,343
[breathing deeply]
816
00:37:36,344 --> 00:37:37,827
Yeah, I know.
817
00:37:38,862 --> 00:37:40,062
Do you wanna talk to him?
818
00:37:40,103 --> 00:37:41,153
[chuckling]
819
00:37:41,206 --> 00:37:42,517
I can't even look at him.
820
00:37:42,620 --> 00:37:43,670
Okay.
821
00:37:45,068 --> 00:37:46,482
Sorry about all this.
822
00:37:46,896 --> 00:37:47,946
So are we.
823
00:37:49,517 --> 00:37:50,724
Don't worry about it.
824
00:37:52,896 --> 00:37:55,344
Um, is the sheriff around?
825
00:37:55,689 --> 00:37:56,931
Yeah, he is.
826
00:37:57,482 --> 00:38:00,068
Okay, I'm gonna,
I'm gonna go talk to him.
827
00:38:00,172 --> 00:38:01,310
Okay.
828
00:38:09,068 --> 00:38:10,310
Zane.
829
00:38:10,413 --> 00:38:11,517
[Zane] Hi.
830
00:38:13,655 --> 00:38:15,586
Where is the Elder Mother?
831
00:38:16,206 --> 00:38:17,620
She went into the trailer.
832
00:38:18,034 --> 00:38:19,586
Is anybody in the kitchen?
833
00:38:20,206 --> 00:38:22,896
No, why?
834
00:38:24,206 --> 00:38:25,586
I need you to help me.
835
00:38:27,172 --> 00:38:28,275
What is it?
836
00:38:31,310 --> 00:38:32,655
Can you get me something?
837
00:38:34,793 --> 00:38:35,843
What?
838
00:38:37,551 --> 00:38:41,344
I need something to feed Peter
in the punishment trailer.
839
00:38:42,965 --> 00:38:44,015
Why?
840
00:38:45,931 --> 00:38:49,103
He's gonna give me up, okay?
So I have to feed him
841
00:38:49,206 --> 00:38:50,793
before The Highest gets back.
842
00:38:51,344 --> 00:38:52,724
River.
843
00:38:52,827 --> 00:38:54,206
Zane.
844
00:38:54,310 --> 00:38:55,724
You can't go in there.
845
00:38:56,793 --> 00:38:59,724
Can't you do it? You steal food
and shit all the time.
846
00:39:02,344 --> 00:39:03,689
And, and do what with it?
847
00:39:05,655 --> 00:39:08,655
I need something to poison him.
848
00:39:10,137 --> 00:39:11,827
That is all locked up.
849
00:39:12,827 --> 00:39:14,937
- What about the infirmary?
- No, that too.
850
00:39:15,034 --> 00:39:18,655
Look, I, I just need
to give him something.
851
00:39:18,758 --> 00:39:20,586
What, what is, what is wrong?
852
00:39:25,172 --> 00:39:27,448
Peter was gonna help us escape.
853
00:39:29,379 --> 00:39:31,413
Why didn't I know that?
854
00:39:32,689 --> 00:39:34,517
He didn't want anyone to know.
855
00:39:35,758 --> 00:39:37,034
[sighing]
856
00:39:37,137 --> 00:39:38,827
But you, you tell me everything.
857
00:39:38,828 --> 00:39:42,205
- Zane, Zane, please-
- Wait, when was he going
858
00:39:42,206 --> 00:39:43,205
to help you leave?
859
00:39:43,206 --> 00:39:44,482
When we were ready.
860
00:39:44,483 --> 00:39:46,447
No, that, I don't,
I don't understand that.
861
00:39:46,448 --> 00:39:47,861
It's, it's really nothing
to worry about.
862
00:39:47,862 --> 00:39:49,757
I, I, I don't know anything
about this.
863
00:39:49,758 --> 00:39:51,310
When were you going to leave?
864
00:39:51,413 --> 00:39:53,551
When we got the money.
865
00:39:54,689 --> 00:39:56,448
That's not making any sense.
866
00:39:57,103 --> 00:39:58,153
Zane...
867
00:39:58,241 --> 00:39:59,931
No, you tell me everything.
868
00:40:00,034 --> 00:40:01,551
[sniffling]
869
00:40:01,552 --> 00:40:04,240
He was just gonna let us out
of the gate. Okay? That's it.
870
00:40:04,241 --> 00:40:05,723
No, you said that
the other night.
871
00:40:05,724 --> 00:40:08,134
Well, the other night we were,
we were planning.
872
00:40:08,689 --> 00:40:11,639
But then, he had to take Aaron
away, and then Aaron escaped.
873
00:40:12,000 --> 00:40:13,050
No.
874
00:40:13,068 --> 00:40:14,172
Zane, please.
875
00:40:14,275 --> 00:40:16,517
No, you, Joan
and Ruth are playing me.
876
00:40:16,620 --> 00:40:18,793
No. No, we're not.
877
00:40:19,517 --> 00:40:20,896
I don't believe you.
878
00:40:21,413 --> 00:40:22,463
Zane, it's just...
879
00:40:22,551 --> 00:40:23,931
No, I don't believe you.
880
00:40:24,034 --> 00:40:25,448
[River] No...
881
00:40:26,310 --> 00:40:27,448
Shit.
882
00:40:35,103 --> 00:40:36,153
[Aaron] Help!
883
00:40:37,862 --> 00:40:41,758
[panting]
884
00:40:45,413 --> 00:40:46,482
Help!
885
00:40:46,586 --> 00:40:52,241
[grunting and panting]
886
00:40:52,344 --> 00:40:58,448
[grunting]
887
00:41:00,068 --> 00:41:01,551
Come on.
888
00:41:01,552 --> 00:41:02,861
Come on.
889
00:41:02,862 --> 00:41:08,793
[grunting]
890
00:41:09,758 --> 00:41:11,000
Come on!
891
00:41:13,379 --> 00:41:15,586
[clasp breaking]
892
00:41:27,482 --> 00:41:33,620
[music]
893
00:41:56,344 --> 00:41:57,413
[door lock opening]
894
00:42:03,310 --> 00:42:09,172
[grunting]
895
00:42:10,827 --> 00:42:16,758
[music]
896
00:42:27,206 --> 00:42:30,551
[music]
897
00:42:54,896 --> 00:42:56,103
[music]
898
00:42:58,896 --> 00:43:01,034
[music]
899
00:43:01,084 --> 00:43:05,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.