Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,827 --> 00:00:15,241
Stop resistin' me!
2
00:00:15,242 --> 00:00:17,171
[Narrator] Previously on
Ruthless.
3
00:00:17,172 --> 00:00:18,672
You're gonna call your father.
4
00:00:18,896 --> 00:00:21,137
Tell him that you are great.
5
00:00:21,241 --> 00:00:22,291
I have a guard.
6
00:00:22,292 --> 00:00:24,102
- Tonight.
- You wanna do it tonight?
7
00:00:24,103 --> 00:00:25,758
I will make you feel better.
8
00:00:25,862 --> 00:00:26,912
I want Ruth.
9
00:00:27,586 --> 00:00:30,068
I need the magic, Ruth.
In my arm.
10
00:00:30,172 --> 00:00:31,586
No, Your Highest.
11
00:00:31,965 --> 00:00:33,103
I just want...
12
00:00:33,758 --> 00:00:37,379
Men, The Highest wants you
to seed her.
13
00:00:38,379 --> 00:00:39,429
Brian.
14
00:00:39,482 --> 00:00:41,482
The cameras hidden
all over the house.
15
00:00:45,034 --> 00:00:46,275
That's some video.
16
00:00:47,344 --> 00:00:49,068
What do you think, Desiree?
17
00:00:49,379 --> 00:00:50,517
Yeah.
18
00:00:50,620 --> 00:00:51,793
Some video.
19
00:00:54,724 --> 00:00:56,068
Andrew.
20
00:00:56,379 --> 00:00:57,448
Come on.
21
00:00:58,517 --> 00:01:00,413
You don't have anything to say?
22
00:01:03,413 --> 00:01:05,379
Do you wanna tell us what
this is?
23
00:01:08,482 --> 00:01:09,532
Andrew...
24
00:01:11,275 --> 00:01:12,655
We know this is a hard job.
25
00:01:13,034 --> 00:01:14,206
We've been there.
26
00:01:16,000 --> 00:01:17,551
Yeah, let me guess...
27
00:01:19,172 --> 00:01:20,482
You wanna help me, right?
28
00:01:20,586 --> 00:01:22,137
Yes, we do.
29
00:01:23,689 --> 00:01:24,739
Yeah.
30
00:01:26,172 --> 00:01:28,103
You want me to tell y'all
everything?
31
00:01:28,551 --> 00:01:29,601
Yes.
32
00:01:31,793 --> 00:01:32,896
All right.
33
00:01:34,655 --> 00:01:35,793
Well, first...
34
00:01:36,896 --> 00:01:38,034
I just wanna say...
35
00:01:38,137 --> 00:01:39,758
- - you.
36
00:01:40,517 --> 00:01:41,567
Okay?
37
00:01:41,896 --> 00:01:44,448
[Andrew chuckling]
38
00:01:45,931 --> 00:01:46,981
- -...
39
00:01:47,344 --> 00:01:49,137
You, ma'am.
40
00:01:49,862 --> 00:01:51,344
Andrew...
41
00:01:52,241 --> 00:01:53,758
Look here.
42
00:01:54,517 --> 00:01:57,551
Both of you are
the evil government.
43
00:01:57,655 --> 00:01:58,793
Okay?
44
00:01:58,896 --> 00:02:01,344
And I know, because I used to
be one of you.
45
00:02:01,620 --> 00:02:03,758
So, I'm not tellin' you shit.
46
00:02:03,862 --> 00:02:05,310
Get me my lawyer.
47
00:02:06,172 --> 00:02:07,862
Let's lock his ass up.
48
00:02:09,965 --> 00:02:12,137
[Andrew] Get me my lawyer.
49
00:02:12,241 --> 00:02:14,724
Now.
And I want my phone call.
50
00:02:15,689 --> 00:02:16,896
Okay.
51
00:02:18,931 --> 00:02:20,068
Let's lock his ass up!
52
00:02:20,069 --> 00:02:22,171
[Andrew] Wait, whoa, whoa,
hold on,
53
00:02:22,172 --> 00:02:24,882
okay, okay, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
54
00:02:26,965 --> 00:02:28,413
- Hold on, okay...
- All right.
55
00:02:29,275 --> 00:02:30,793
Have you talked to Malcolm?
56
00:02:31,551 --> 00:02:32,601
Malcolm?
57
00:02:33,068 --> 00:02:34,118
Yeah!
58
00:02:34,620 --> 00:02:37,344
The Latino dude that works in
our division.
59
00:02:38,241 --> 00:02:39,655
Why would I talk to him?
60
00:02:39,709 --> 00:02:41,516
I...
61
00:02:41,517 --> 00:02:43,241
I mean, you're - him.
62
00:02:44,275 --> 00:02:45,517
Excuse me?
63
00:02:45,620 --> 00:02:48,137
[Andrew] Come on now, Desiree.
I know you.
64
00:02:48,758 --> 00:02:51,310
I know all about you,
I know your MO.
65
00:02:51,413 --> 00:02:53,482
You - all your subordinates.
66
00:02:55,241 --> 00:02:57,310
Hell, you're probably -
this guy, too.
67
00:03:00,068 --> 00:03:01,275
Yeah.
68
00:03:01,379 --> 00:03:02,896
Malcolm was - this broad.
69
00:03:03,310 --> 00:03:05,241
Malcolm was -
all the broads.
70
00:03:05,517 --> 00:03:07,965
My wife, Brian's wife...
71
00:03:08,689 --> 00:03:09,793
Your boss.
72
00:03:10,310 --> 00:03:11,586
Oh yeah, I can tell.
73
00:03:11,587 --> 00:03:13,792
You're definitely hittin' that,
ain't you?
74
00:03:13,793 --> 00:03:14,843
Take him away.
75
00:03:14,931 --> 00:03:16,981
No, look, look, look,
don't worry, Boss.
76
00:03:17,241 --> 00:03:18,655
She's hittin' everybody.
77
00:03:19,413 --> 00:03:20,463
It's not just you.
78
00:03:20,551 --> 00:03:22,310
She hittin' everybody!
79
00:03:24,000 --> 00:03:25,896
♪ When the sun go down
80
00:03:26,000 --> 00:03:27,517
♪ We run the city
81
00:03:27,518 --> 00:03:29,274
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
82
00:03:29,275 --> 00:03:31,172
♪ When the sun go down
83
00:03:31,275 --> 00:03:32,758
♪ Best believe me
84
00:03:32,759 --> 00:03:34,550
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
85
00:03:34,551 --> 00:03:36,586
♪ When the sun go down
86
00:03:36,689 --> 00:03:40,551
♪ Ooh, it get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
87
00:03:40,552 --> 00:03:42,964
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
88
00:03:42,965 --> 00:03:44,586
♪ You best salute me
89
00:03:44,587 --> 00:03:46,309
♪ It's in the bloodstream,
we're feelin' Rakudushi ♪
90
00:03:46,310 --> 00:03:49,102
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
91
00:03:49,103 --> 00:03:52,206
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
92
00:03:52,207 --> 00:03:54,792
♪ And I just wanna free you
from the slave shit ♪
93
00:03:54,793 --> 00:03:56,654
♪ So murder is the case that
we're faced with ♪
94
00:03:56,655 --> 00:03:58,931
♪ When the sun go down
95
00:03:59,034 --> 00:04:02,896
[door slamming]
96
00:04:04,724 --> 00:04:06,654
[Andrew] You better
believe it, pal!
97
00:04:08,068 --> 00:04:09,413
Shit.
98
00:04:13,275 --> 00:04:14,689
I'm going to...
99
00:04:15,931 --> 00:04:17,068
Take a walk.
100
00:04:17,172 --> 00:04:18,551
Kal...
101
00:04:19,310 --> 00:04:20,448
What?
102
00:04:21,068 --> 00:04:22,568
You don't believe him, do you?
103
00:04:26,172 --> 00:04:27,586
[Kal] I'm gonna take a walk.
104
00:04:28,241 --> 00:04:29,291
Kal!
105
00:04:29,310 --> 00:04:30,758
I never slept with him.
106
00:04:33,275 --> 00:04:35,265
Well, I knew Malcolm was
always around.
107
00:04:36,620 --> 00:04:38,586
He tried, but it never happened.
108
00:04:40,620 --> 00:04:41,670
Okay.
109
00:04:41,862 --> 00:04:43,896
I can't do this with you
right now.
110
00:04:44,000 --> 00:04:45,137
Yeah, okay.
111
00:04:45,517 --> 00:04:46,689
Look, we have a case.
112
00:04:46,793 --> 00:04:48,758
- [unintelligible]...?
- [Kal] I got it!
113
00:04:50,344 --> 00:04:51,655
I just need some air.
114
00:04:51,758 --> 00:04:57,689
[music]
115
00:05:19,896 --> 00:05:20,946
Hurry up!
116
00:05:21,034 --> 00:05:26,965
[music]
117
00:05:32,413 --> 00:05:33,655
Take it.
118
00:05:36,793 --> 00:05:38,103
Here?
119
00:05:38,206 --> 00:05:39,256
Yeah.
120
00:05:39,517 --> 00:05:40,793
Call them.
121
00:05:40,896 --> 00:05:41,946
Now.
122
00:05:45,172 --> 00:05:46,448
Okay.
123
00:05:50,689 --> 00:05:52,758
- Dad?
- [Dad] Son?
124
00:05:55,606 --> 00:05:57,654
[Aaron] How are you?
125
00:05:57,655 --> 00:05:58,688
[Dad] I'm good.
126
00:05:58,689 --> 00:06:00,448
We were worried about you.
127
00:06:00,896 --> 00:06:02,000
Yeah, I'm...
128
00:06:02,001 --> 00:06:04,619
We're in the middle of nowhere.
129
00:06:04,620 --> 00:06:06,379
[Dad] Oh, are you okay?
130
00:06:06,827 --> 00:06:09,586
[Aaron] Yeah, I'm, I'm fine.
I...
131
00:06:10,310 --> 00:06:11,360
I really am.
132
00:06:11,724 --> 00:06:12,896
[Dad] Are you sure?
133
00:06:14,827 --> 00:06:15,877
Yeah.
134
00:06:16,448 --> 00:06:18,078
[Dad] We sent the FBI
to find you.
135
00:06:18,079 --> 00:06:20,516
You've gotta be kidding me.
136
00:06:20,517 --> 00:06:21,896
[Dad] Yeah...
137
00:06:22,172 --> 00:06:23,222
[Mom] Aaron?
138
00:06:23,310 --> 00:06:24,586
[Dad] Your mom is here.
139
00:06:28,862 --> 00:06:31,758
Mom, you two have gotta stop
worrying about me.
140
00:06:31,813 --> 00:06:33,861
I'm fine.
141
00:06:33,862 --> 00:06:35,862
[Mom] When are you coming home?
142
00:06:37,620 --> 00:06:39,758
We're having, we're having fun.
143
00:06:39,759 --> 00:06:41,930
Have you been, have you been
cooking for Dad?
144
00:06:41,931 --> 00:06:44,103
[Mom] Yeah, but I wanna
talk about you!
145
00:06:45,000 --> 00:06:46,827
I'll, I'll call you in
the morning.
146
00:06:48,034 --> 00:06:50,758
Or, or later in the week,
the reception is...
147
00:06:51,413 --> 00:06:53,034
Is, is really bad here.
148
00:06:53,551 --> 00:06:55,482
[Mom] When are you coming home?
149
00:06:56,000 --> 00:06:57,172
I'm fine.
150
00:06:57,275 --> 00:06:59,551
[Mom] I want to video chat
so I can see you.
151
00:06:59,896 --> 00:07:01,456
[Aaron] It's, it's really dark.
152
00:07:01,517 --> 00:07:02,965
[Mom] I don't care.
153
00:07:03,793 --> 00:07:05,793
I'll, I'll call you on
the next stop.
154
00:07:06,379 --> 00:07:07,655
[Dad] Where's that?
155
00:07:08,862 --> 00:07:10,972
We're, we're going towards
the Redwoods.
156
00:07:11,931 --> 00:07:14,310
Lots of, lots of good places
to...
157
00:07:14,413 --> 00:07:15,655
[Dad] Okay.
158
00:07:15,758 --> 00:07:17,689
Call and, and check in.
159
00:07:18,758 --> 00:07:21,348
[Dad] So, that place didn't work
out with the Raku?
160
00:07:24,482 --> 00:07:25,758
No, it was a...
161
00:07:27,586 --> 00:07:28,862
It was a great place.
162
00:07:29,103 --> 00:07:30,310
Beautiful.
163
00:07:30,689 --> 00:07:32,241
But we didn't have to stay.
164
00:07:33,724 --> 00:07:34,931
[Dad] Okay.
165
00:07:36,620 --> 00:07:37,793
Listen, I'll...
166
00:07:39,517 --> 00:07:40,724
I'll call you later.
167
00:07:41,000 --> 00:07:42,050
[Dad] Okay.
168
00:07:42,354 --> 00:07:45,654
[Aaron] I love you,
I love you both.
169
00:07:45,655 --> 00:07:47,205
- [Dad] We love you, too.
- [Mom] Bye.
170
00:07:47,206 --> 00:07:48,517
Bye.
171
00:08:10,689 --> 00:08:16,827
[music]
172
00:08:26,896 --> 00:08:28,137
- -!
173
00:08:30,517 --> 00:08:31,793
- -!
174
00:08:34,034 --> 00:08:35,084
Shit.
175
00:08:40,689 --> 00:08:43,034
No...
No.
176
00:08:44,034 --> 00:08:45,084
- -!
177
00:08:48,482 --> 00:08:50,068
Ya hurry up, though.
178
00:08:50,689 --> 00:08:53,137
That a boy, thank you.
179
00:08:54,551 --> 00:08:56,068
Next!
180
00:09:05,586 --> 00:09:07,379
That a boy!
181
00:09:09,172 --> 00:09:11,000
Oh, yes.
182
00:09:12,541 --> 00:09:18,067
- [Zane] It's okay, it's okay.
- I can't, I can't do this!
183
00:09:18,068 --> 00:09:20,418
- [Zane] It's okay, it's okay.
- I can't do this!
184
00:09:20,482 --> 00:09:21,689
[Zane] It's okay.
185
00:09:21,793 --> 00:09:24,241
It's okay.
I'm sorry.
186
00:09:45,103 --> 00:09:47,172
[Elder Mother] Help me slide
her in.
187
00:09:59,482 --> 00:10:00,793
Okay.
188
00:10:01,724 --> 00:10:02,931
Untie her.
189
00:10:03,551 --> 00:10:04,862
And bring her in.
190
00:10:11,344 --> 00:10:12,827
Yes, Elder Mother.
191
00:10:15,241 --> 00:10:17,137
How you feelin', girl?
192
00:10:22,689 --> 00:10:24,206
She asked you a question!
193
00:10:25,620 --> 00:10:27,413
I feel dirty.
194
00:10:28,689 --> 00:10:30,103
What?!
195
00:10:31,344 --> 00:10:32,724
I feel...
196
00:10:34,620 --> 00:10:36,379
I feel dirty!
197
00:10:41,413 --> 00:10:42,827
Well, you should.
198
00:10:43,241 --> 00:10:44,344
You're a deserter.
199
00:10:46,896 --> 00:10:49,241
[Elder Mother chuckling]
200
00:10:49,344 --> 00:10:51,068
That's right.
201
00:10:51,620 --> 00:10:53,120
And that's what deserters get.
202
00:10:55,931 --> 00:10:58,931
[Elder Mother] This, plus more.
203
00:10:59,034 --> 00:11:01,172
When was your last period?
204
00:11:04,689 --> 00:11:05,965
Answer her!
205
00:11:09,275 --> 00:11:10,482
Three weeks ago.
206
00:11:11,896 --> 00:11:17,172
Oh, well look at the work of
the Raku!
207
00:11:19,620 --> 00:11:22,275
You should be about ripe!
208
00:11:24,586 --> 00:11:25,862
Wonderful, Elder Mother.
209
00:11:26,241 --> 00:11:29,827
Yes, tomorrow,
we will try it again.
210
00:11:32,758 --> 00:11:34,103
Well, Elder Mother...
211
00:11:38,793 --> 00:11:39,843
Well...
212
00:11:40,206 --> 00:11:42,137
Perhaps we should wait awhile.
213
00:11:42,551 --> 00:11:44,482
And why is that?
214
00:11:45,862 --> 00:11:48,172
Well, I think it worked.
215
00:11:49,103 --> 00:11:52,517
Well, yeah, but we can't be
too sure.
216
00:11:52,620 --> 00:11:54,551
It was 17 of them.
217
00:11:54,655 --> 00:11:56,034
You counted?!
218
00:11:56,310 --> 00:11:57,360
Yes.
219
00:11:59,344 --> 00:12:00,394
Well...
220
00:12:00,448 --> 00:12:02,000
I didn't notice.
221
00:12:02,551 --> 00:12:03,620
[Zane] Yes.
222
00:12:04,068 --> 00:12:06,241
And she will bring a child
to the Raku.
223
00:12:07,344 --> 00:12:08,413
No...
224
00:12:08,965 --> 00:12:11,793
She will bring a bastard.
225
00:12:12,724 --> 00:12:14,000
Yes, that's right.
226
00:12:14,482 --> 00:12:15,532
Come.
227
00:12:15,724 --> 00:12:16,931
It is bedtime.
228
00:12:17,034 --> 00:12:18,586
Yes, Elder Mother.
229
00:12:19,517 --> 00:12:22,000
You're just gonna leave me here
like this?
230
00:12:22,896 --> 00:12:24,413
What else would we do?
231
00:12:26,586 --> 00:12:30,068
You are a silly deserter.
232
00:12:36,172 --> 00:12:38,172
Please!
233
00:12:48,413 --> 00:12:49,965
Stay here...
234
00:12:50,068 --> 00:12:54,931
And think about baking
a bastard.
235
00:13:19,620 --> 00:13:25,551
[music]
236
00:13:28,206 --> 00:13:29,344
Ruth...
237
00:13:29,827 --> 00:13:31,137
Yes, Your Highest?
238
00:13:31,862 --> 00:13:33,517
You make me feel so good.
239
00:13:34,724 --> 00:13:37,517
Well, that is what I'm here for,
Your Highest.
240
00:13:39,620 --> 00:13:41,103
You are so beautiful.
241
00:13:42,965 --> 00:13:44,862
Not as beautiful as you.
242
00:13:47,275 --> 00:13:49,172
I never knew I could feel this.
243
00:13:51,413 --> 00:13:52,482
[Ruth] What?
244
00:13:52,724 --> 00:13:54,413
What I feel for you.
245
00:13:55,310 --> 00:13:56,379
What is that?
246
00:13:57,448 --> 00:14:00,310
When I saw you with Dikahn,
I realized something.
247
00:14:02,965 --> 00:14:04,137
Tell me.
248
00:14:04,793 --> 00:14:06,172
I love you, Ruth.
249
00:14:07,655 --> 00:14:08,896
Oh...
250
00:14:09,172 --> 00:14:10,482
Your Highest...
251
00:14:11,310 --> 00:14:12,360
I do.
252
00:14:13,379 --> 00:14:14,517
I love you, too.
253
00:14:16,793 --> 00:14:18,620
But love for me is dangerous.
254
00:14:20,862 --> 00:14:22,068
Why is that?
255
00:14:23,689 --> 00:14:26,099
[The Highest] Because I have
been known to kill...
256
00:14:26,724 --> 00:14:28,034
What I love.
257
00:14:30,896 --> 00:14:32,137
Is that right?
258
00:14:34,689 --> 00:14:36,034
[The Highest] The soul...
259
00:14:37,241 --> 00:14:39,172
When I kill someone I love...
260
00:14:41,137 --> 00:14:42,379
Their soul...
261
00:14:43,172 --> 00:14:45,172
Stays with me forever.
262
00:14:47,620 --> 00:14:50,000
When I feel abandoned, or...
263
00:14:51,482 --> 00:14:53,000
Betrayed, I...
264
00:14:54,448 --> 00:14:55,586
I kill them.
265
00:14:56,896 --> 00:14:58,482
And they stay with me.
266
00:14:59,448 --> 00:15:00,517
Forever.
267
00:15:03,862 --> 00:15:05,137
I see.
268
00:15:07,137 --> 00:15:09,275
Well, I won't do those things.
269
00:15:10,551 --> 00:15:12,655
I won't abandon...
270
00:15:13,965 --> 00:15:15,379
Betray...
271
00:15:17,000 --> 00:15:18,448
Or hurt you.
272
00:15:23,689 --> 00:15:25,103
Do you like Dikahn?
273
00:15:28,448 --> 00:15:30,517
Why do you keep bringing him up?
274
00:15:33,758 --> 00:15:35,448
Because he is beautiful.
275
00:15:37,517 --> 00:15:38,586
He is.
276
00:15:40,586 --> 00:15:46,482
But I only wanna be touched and
entered by you, Your Highest.
277
00:15:48,931 --> 00:15:52,275
And this child...
278
00:15:55,310 --> 00:15:57,344
Your stomach is so flat.
279
00:15:59,241 --> 00:16:01,793
The Elder Mother didn't tell
you?
280
00:16:02,827 --> 00:16:05,413
I took a pregnancy test,
and it was positive.
281
00:16:06,551 --> 00:16:07,601
Is it?
282
00:16:08,862 --> 00:16:10,137
I told you.
283
00:16:11,931 --> 00:16:13,137
Well...
284
00:16:16,206 --> 00:16:18,586
Were you beginning to doubt me?
285
00:16:19,827 --> 00:16:21,137
No.
286
00:16:22,172 --> 00:16:23,379
Just wondering.
287
00:16:25,000 --> 00:16:26,517
No need to wonder.
288
00:16:27,655 --> 00:16:29,103
You are The Highest.
289
00:16:30,000 --> 00:16:31,655
You could see it in your mind.
290
00:16:33,586 --> 00:16:34,636
Yes, I could.
291
00:16:35,172 --> 00:16:36,724
[Ruth] I know you could.
292
00:16:37,068 --> 00:16:38,724
I will have a child.
293
00:16:39,724 --> 00:16:40,931
No...
294
00:16:41,206 --> 00:16:43,586
Not just any child.
295
00:16:45,206 --> 00:16:46,379
What do you mean?
296
00:16:47,793 --> 00:16:49,413
This will be your child.
297
00:16:50,379 --> 00:16:52,862
Well, they are all my children.
298
00:16:53,344 --> 00:16:56,068
All the men bring me children.
299
00:16:56,379 --> 00:16:58,068
Yes, Your Highest.
300
00:16:58,586 --> 00:16:59,636
May I?
301
00:17:00,896 --> 00:17:02,310
What?
302
00:17:03,551 --> 00:17:06,689
Your seed passed through
the men,
303
00:17:06,793 --> 00:17:09,413
so it has to be mixed with
their DNA.
304
00:17:10,448 --> 00:17:12,275
This will be your child.
305
00:17:13,931 --> 00:17:15,413
He is special.
306
00:17:16,586 --> 00:17:18,620
He will have all of your gifts.
307
00:17:20,206 --> 00:17:22,793
The Raku revealed that to you?
308
00:17:23,413 --> 00:17:24,620
Yes.
309
00:17:26,793 --> 00:17:28,379
That is amazing.
310
00:17:30,551 --> 00:17:31,601
Yes.
311
00:17:32,310 --> 00:17:33,758
It is, Your Highest.
312
00:17:36,551 --> 00:17:37,620
He will be...
313
00:17:38,689 --> 00:17:41,206
The only pure son...
314
00:17:41,310 --> 00:17:42,586
Of The Highest.
315
00:17:44,620 --> 00:17:45,724
You see?
316
00:17:46,103 --> 00:17:47,482
[The Highest] Yes.
317
00:17:47,586 --> 00:17:49,241
My very first.
318
00:17:52,103 --> 00:17:54,379
Speaking of the children...
319
00:17:56,655 --> 00:17:57,724
Where are they?
320
00:17:58,586 --> 00:18:00,000
I haven't...
321
00:18:00,103 --> 00:18:01,586
Heard them playing.
322
00:18:04,034 --> 00:18:05,620
I sent them away.
323
00:18:08,896 --> 00:18:09,965
Where?
324
00:18:14,793 --> 00:18:17,379
Curiosity is not
a good thing for you.
325
00:18:19,275 --> 00:18:20,517
I understand.
326
00:18:22,931 --> 00:18:24,448
Are they coming back?
327
00:18:26,931 --> 00:18:28,206
What are you doing?
328
00:18:35,448 --> 00:18:37,517
I like it when you moan.
329
00:18:39,965 --> 00:18:41,482
[Ruth] Then make me moan.
330
00:18:46,724 --> 00:18:48,241
That is so...
331
00:18:48,931 --> 00:18:50,172
Good.
332
00:18:59,103 --> 00:19:01,758
Oh God, it's so good.
333
00:19:03,793 --> 00:19:05,206
[River] Joan.
334
00:19:07,172 --> 00:19:09,241
Dikahn catches you in here...
335
00:19:09,344 --> 00:19:11,000
What choice do I have?
336
00:19:12,793 --> 00:19:13,862
Okay.
337
00:19:14,724 --> 00:19:16,224
[River] Is she still in there?
338
00:19:16,275 --> 00:19:17,758
Yup.
339
00:19:19,068 --> 00:19:20,517
She's been in there awhile.
340
00:19:25,103 --> 00:19:29,034
Do you really think she's gonna
get The Highest high?
341
00:19:29,448 --> 00:19:30,689
She better.
342
00:19:31,517 --> 00:19:34,758
Ruth will not leave here
without her daughter.
343
00:19:36,862 --> 00:19:38,000
I know.
344
00:19:43,827 --> 00:19:47,344
[Joan] So, until she sees
the children back,
345
00:19:47,655 --> 00:19:49,448
she's not gonna do anything.
346
00:19:51,965 --> 00:19:53,241
I know.
347
00:19:53,758 --> 00:19:54,827
Shit.
348
00:19:56,103 --> 00:19:57,482
And you can't get the money
349
00:19:57,586 --> 00:20:00,482
if he's sleeping on top of it,
so...
350
00:20:00,758 --> 00:20:01,808
I know that.
351
00:20:01,862 --> 00:20:03,732
- [Joan] Unless he...
- Unless he is high
352
00:20:03,793 --> 00:20:05,172
out of his mind.
353
00:20:05,275 --> 00:20:07,206
Ding, ding, ding.
354
00:20:07,310 --> 00:20:08,689
So...
355
00:20:09,275 --> 00:20:11,482
We should forget about this
tonight.
356
00:20:11,586 --> 00:20:12,636
No.
357
00:20:13,034 --> 00:20:15,444
No, they might come back here
looking for Aaron.
358
00:20:16,206 --> 00:20:17,655
I saw them...
359
00:20:18,103 --> 00:20:19,379
Take him away.
360
00:20:20,344 --> 00:20:22,655
I think he's gonna try to
throw them off.
361
00:20:24,000 --> 00:20:25,206
How?
362
00:20:26,000 --> 00:20:27,724
I overheard them say that
363
00:20:27,827 --> 00:20:30,000
they were taking him to
another town,
364
00:20:30,103 --> 00:20:31,896
and have him call his parents.
365
00:20:32,655 --> 00:20:36,689
He was instructed to say that
he is fine.
366
00:20:38,172 --> 00:20:39,379
Will he do that?
367
00:20:41,103 --> 00:20:42,310
We'll see.
368
00:20:44,896 --> 00:20:45,946
Shit...
369
00:20:47,310 --> 00:20:48,689
That's where he was goin'.
370
00:20:49,275 --> 00:20:50,482
Who?
371
00:20:51,793 --> 00:20:52,843
My friend.
372
00:20:56,931 --> 00:20:58,827
Who is this man?
373
00:21:00,724 --> 00:21:04,275
One of the guards, who doesn't
want anyone to know.
374
00:21:05,379 --> 00:21:07,000
Do you love him?
375
00:21:07,827 --> 00:21:09,620
Please, Joan.
376
00:21:09,931 --> 00:21:12,000
He - me for information.
377
00:21:12,551 --> 00:21:14,827
You are so vulgar!
378
00:21:14,931 --> 00:21:18,724
Maybe you should get -.
See, you would loosen up.
379
00:21:19,103 --> 00:21:20,517
Language.
380
00:21:21,000 --> 00:21:23,620
"Language."
Yeah.
381
00:21:25,379 --> 00:21:26,689
Anyway.
382
00:21:28,000 --> 00:21:30,206
I think we could give this
one more day.
383
00:21:30,310 --> 00:21:31,586
No.
384
00:21:31,862 --> 00:21:32,912
We can't.
385
00:21:34,068 --> 00:21:37,758
He is going to the last four
banks tomorrow,
386
00:21:37,862 --> 00:21:42,551
and we will end up with
three million dollars.
387
00:21:42,655 --> 00:21:45,862
Mm-mm, he's not gonna leave here
tomorrow.
388
00:21:45,965 --> 00:21:47,344
[Joan] Why not?
389
00:21:47,448 --> 00:21:50,038
'Cause he'll be too worried
about them coming back.
390
00:21:50,724 --> 00:21:54,448
Not if Aaron convinces
his parents that he's fine.
391
00:21:56,517 --> 00:21:58,034
Who the hell are his parents?
392
00:22:02,931 --> 00:22:05,586
His father is a senator.
393
00:22:10,206 --> 00:22:11,482
You knew this?!
394
00:22:12,310 --> 00:22:13,482
Yeah.
395
00:22:13,586 --> 00:22:16,379
I didn't want to upset anyone,
so...
396
00:22:16,482 --> 00:22:19,448
Joan, are you out of
your - mind?
397
00:22:20,689 --> 00:22:21,827
What?!
398
00:22:23,689 --> 00:22:25,129
I didn't wanna upset anyone!
399
00:22:25,448 --> 00:22:26,689
[River] Shit!
400
00:22:26,690 --> 00:22:29,136
He's a senator's son,
Lilo's a senator's son!
401
00:22:29,137 --> 00:22:31,862
No, Lilo's not a senator's son.
402
00:22:32,172 --> 00:22:33,896
[River] Joan, you said that.
403
00:22:34,000 --> 00:22:35,931
Lilo's a - liar!
404
00:22:38,000 --> 00:22:41,482
He only said all that
to intimidate The Highest.
405
00:22:43,275 --> 00:22:45,172
I didn't wanna say anything,
406
00:22:45,275 --> 00:22:48,275
but that's why I didn't say
anything.
407
00:22:48,586 --> 00:22:50,103
And then Aaron showed up.
408
00:22:50,206 --> 00:22:54,689
I told him not to, not to say
anything, either, so...
409
00:22:55,931 --> 00:22:59,379
What the hell, Joan?!
410
00:23:04,344 --> 00:23:06,000
It was just easier.
411
00:23:07,206 --> 00:23:08,344
For who?
412
00:23:08,448 --> 00:23:09,517
For whom.
413
00:23:09,793 --> 00:23:11,000
Girl, did you just say -?
414
00:23:11,001 --> 00:23:13,550
And now you're tryin' to correct
me on "for whom"?
415
00:23:13,551 --> 00:23:15,000
We're talkin' about Lilo.
416
00:23:15,620 --> 00:23:17,670
He'd better convince him that
he's fine.
417
00:23:18,965 --> 00:23:20,015
He will.
418
00:23:21,827 --> 00:23:22,877
Shit.
419
00:23:22,878 --> 00:23:26,067
[Joan] You know what?
You need to get out of here.
420
00:23:26,068 --> 00:23:28,586
Dikahn is still moving about
the grounds.
421
00:23:28,689 --> 00:23:30,206
[River] Yeah, yeah, I know.
422
00:23:30,310 --> 00:23:31,586
Just go!
423
00:23:34,068 --> 00:23:35,118
Fine.
424
00:23:35,241 --> 00:23:36,793
[unintelligible].
425
00:23:40,344 --> 00:23:46,448
[music]
426
00:23:50,793 --> 00:23:52,103
Men.
427
00:23:52,206 --> 00:23:53,256
Dikahn.
428
00:23:53,310 --> 00:23:54,482
Sir.
429
00:23:56,241 --> 00:23:57,620
Is it quiet?
430
00:23:58,827 --> 00:24:00,000
Yes, Dikahn.
431
00:24:01,103 --> 00:24:02,153
All around?
432
00:24:02,620 --> 00:24:03,827
Yes, sir.
433
00:24:05,172 --> 00:24:06,517
Okay, good.
434
00:24:08,000 --> 00:24:10,827
If anything happens,
you wake me up.
435
00:24:12,379 --> 00:24:13,517
Yes, sir.
436
00:24:14,206 --> 00:24:18,965
And if Brother Andrew returns,
you wake me up.
437
00:24:19,620 --> 00:24:21,206
Is he coming back, sir?
438
00:24:21,310 --> 00:24:23,344
He should've been back by now.
439
00:24:23,862 --> 00:24:26,034
What time should we expect him?
440
00:24:27,241 --> 00:24:28,291
Any minute.
441
00:24:28,758 --> 00:24:30,206
[Lewis] Yes, Dikahn.
442
00:24:30,310 --> 00:24:31,655
Stay alert.
443
00:24:32,000 --> 00:24:33,050
We will.
444
00:24:33,137 --> 00:24:34,187
Yes, sir.
445
00:24:34,551 --> 00:24:35,724
Carry on.
446
00:24:43,034 --> 00:24:44,084
Andrew ass.
447
00:24:45,034 --> 00:24:46,310
So, is he solid?
448
00:24:46,413 --> 00:24:48,172
Nah, I don't trust him.
449
00:24:51,172 --> 00:24:52,222
So, I got an idea.
450
00:24:53,068 --> 00:24:54,118
Okay.
451
00:24:54,344 --> 00:24:56,068
I like your plan.
452
00:24:56,172 --> 00:24:57,793
Ruth's plan.
453
00:24:58,275 --> 00:24:59,325
Okay.
454
00:24:59,758 --> 00:25:01,198
Well, I thought of somethin'.
455
00:25:01,206 --> 00:25:03,827
I thought of a way we can see
if we trust Manny.
456
00:25:04,379 --> 00:25:05,655
How?
457
00:25:06,275 --> 00:25:07,758
We'll tell him the plan...
458
00:25:08,551 --> 00:25:09,965
And see where he stands.
459
00:25:11,758 --> 00:25:13,034
That's a risk.
460
00:25:13,586 --> 00:25:15,000
I know.
461
00:25:15,103 --> 00:25:17,573
But check this out, we won't
tell him everything.
462
00:25:18,275 --> 00:25:21,172
We'll just give him a little
bit, and see if he want in.
463
00:25:22,413 --> 00:25:24,551
Okay, I follow you.
464
00:25:24,552 --> 00:25:28,205
So, what you wanna do when
we get this money?
465
00:25:28,206 --> 00:25:33,206
Get as far away from
this shithole as I can.
466
00:25:33,689 --> 00:25:35,000
You damn right.
467
00:25:35,103 --> 00:25:36,241
Damn right.
468
00:25:42,172 --> 00:25:44,822
Will you have the Elder Mother
prepare a meal for me?
469
00:25:45,275 --> 00:25:46,689
Yes, Your Highest.
470
00:25:47,241 --> 00:25:48,724
Thank you.
471
00:25:49,379 --> 00:25:50,689
But can I...
472
00:25:51,724 --> 00:25:53,551
Talk to you about something?
473
00:25:54,206 --> 00:25:55,256
Well...
474
00:25:55,551 --> 00:25:56,896
Will it upset me?
475
00:25:58,482 --> 00:26:00,034
I don't know.
476
00:26:00,137 --> 00:26:01,862
But I need to ask you.
477
00:26:03,551 --> 00:26:04,827
What is it?
478
00:26:06,206 --> 00:26:10,103
The Elder Mother is putting
things in all of our food.
479
00:26:11,379 --> 00:26:12,724
Are you aware of that?
480
00:26:15,482 --> 00:26:17,206
Why are you asking me this?
481
00:26:17,310 --> 00:26:18,724
Don't get upset.
482
00:26:19,620 --> 00:26:21,758
Just relax, I just wanna know.
483
00:26:23,103 --> 00:26:24,655
I am The Highest.
484
00:26:24,758 --> 00:26:26,620
Of course I'm aware of it.
485
00:26:28,551 --> 00:26:31,172
And she's putting things in
your food.
486
00:26:31,586 --> 00:26:32,896
No, she's not.
487
00:26:34,034 --> 00:26:35,084
She's not?
488
00:26:35,137 --> 00:26:36,275
[The Highest] No.
489
00:26:36,379 --> 00:26:37,827
Never.
490
00:26:38,689 --> 00:26:40,034
I'm sorry.
491
00:26:41,724 --> 00:26:43,103
She wouldn't do that.
492
00:26:44,862 --> 00:26:46,172
What are you saying?
493
00:26:48,034 --> 00:26:51,758
Well, your mood changes after
you eat sometimes.
494
00:26:52,517 --> 00:26:54,965
She puts healing herbs
in my food.
495
00:26:56,103 --> 00:26:57,965
I see.
496
00:26:58,344 --> 00:26:59,827
She wouldn't do that.
497
00:27:00,827 --> 00:27:02,413
No, she wouldn't...
498
00:27:06,689 --> 00:27:08,931
A doctor once told me that
I was crazy,
499
00:27:09,034 --> 00:27:11,000
and that I needed medication.
500
00:27:12,068 --> 00:27:15,379
I told him that the Raku would
heal me.
501
00:27:16,689 --> 00:27:19,793
Because I was hearing voices
in my head.
502
00:27:21,103 --> 00:27:23,034
Well, you are The Highest.
503
00:27:23,793 --> 00:27:25,655
I know...
504
00:27:25,758 --> 00:27:28,068
That I am supposed to
hear voices.
505
00:27:29,068 --> 00:27:31,793
But they made me take medication
in that place.
506
00:27:31,896 --> 00:27:35,172
So when I got out,
I never took 'em again.
507
00:27:38,103 --> 00:27:39,517
I see.
508
00:27:39,620 --> 00:27:42,750
[The Highest] Did you know that
she was a nurse in that prison?
509
00:27:43,000 --> 00:27:44,517
No, I didn't know that.
510
00:27:45,034 --> 00:27:46,724
She loved my teachings.
511
00:27:47,517 --> 00:27:49,068
So when I got out,
512
00:27:49,172 --> 00:27:51,655
she left there to be with me.
513
00:27:52,137 --> 00:27:55,586
And ever since, she has been
by my side.
514
00:27:55,896 --> 00:27:57,793
She is a...
515
00:27:57,896 --> 00:27:59,310
Lovely servant.
516
00:28:02,206 --> 00:28:03,256
Yes.
517
00:28:04,137 --> 00:28:05,206
She is.
518
00:28:06,724 --> 00:28:08,474
Why do you think she would
do that?
519
00:28:10,241 --> 00:28:11,448
Well, I...
520
00:28:12,137 --> 00:28:15,137
Have seen her prepare things,
and...
521
00:28:16,275 --> 00:28:19,896
She likes to put different
spices in it.
522
00:28:21,793 --> 00:28:24,724
Isn't that what all women do?
523
00:28:25,241 --> 00:28:28,241
They keep their recipes secret.
524
00:28:29,655 --> 00:28:30,862
Yes.
525
00:28:31,896 --> 00:28:33,793
That is so right.
526
00:28:34,482 --> 00:28:36,241
Yes, I know it is.
527
00:28:37,586 --> 00:28:39,310
Now, go and have Elder Mother
528
00:28:39,689 --> 00:28:43,241
prepare my meal.
529
00:28:45,137 --> 00:28:46,187
Now.
530
00:28:46,724 --> 00:28:47,965
Go.
531
00:28:48,896 --> 00:28:51,137
Okay, yes, Your Highest.
532
00:28:51,482 --> 00:28:57,413
[music]
533
00:29:08,344 --> 00:29:14,275
[music]
534
00:29:43,379 --> 00:29:45,034
Ruth, Ruth!
535
00:29:45,758 --> 00:29:46,808
Ruth.
536
00:29:46,896 --> 00:29:47,946
[Ruth] What?
537
00:29:48,034 --> 00:29:49,172
What happened?
538
00:29:49,793 --> 00:29:51,137
He wants food.
539
00:29:52,931 --> 00:29:54,862
So, he's not high?
540
00:29:56,103 --> 00:29:57,862
He didn't want it.
541
00:29:58,344 --> 00:29:59,965
Ruth...
542
00:30:00,068 --> 00:30:04,586
I went to get it for him.
I put it in his face.
543
00:30:05,413 --> 00:30:07,448
He didn't want it.
544
00:30:08,379 --> 00:30:11,137
You don't know how to get him
to want it.
545
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
It's midnight, and my daughter
is not back.
546
00:30:16,620 --> 00:30:18,000
You didn't try.
547
00:30:19,896 --> 00:30:21,793
What the hell do you think
I'm doing?
548
00:30:21,896 --> 00:30:23,793
You didn't try!
549
00:30:23,896 --> 00:30:25,103
[Ruth] River...
550
00:30:25,206 --> 00:30:27,448
We only have a few hours
to get out of here,
551
00:30:27,551 --> 00:30:28,862
and you didn't try!
552
00:30:28,965 --> 00:30:31,344
Keep your voice down.
553
00:30:35,862 --> 00:30:37,000
Look!
554
00:30:37,862 --> 00:30:39,241
I tried.
555
00:30:41,275 --> 00:30:45,379
You're gonna make us stay here
because of your daughter.
556
00:30:45,655 --> 00:30:47,758
You think that I trust...
557
00:30:48,551 --> 00:30:51,034
That all of a sudden you have
a boyfriend
558
00:30:51,379 --> 00:30:53,275
that's gonna meet us
at the gates?
559
00:30:55,206 --> 00:30:56,379
I do.
560
00:30:56,482 --> 00:30:57,586
[Ruth] Yeah.
561
00:30:57,931 --> 00:30:59,172
Okay.
562
00:31:00,827 --> 00:31:02,344
Never mind.
563
00:31:03,551 --> 00:31:05,103
What are you gonna do?
564
00:31:06,172 --> 00:31:08,000
I'm gonna take care of this
myself.
565
00:31:08,551 --> 00:31:11,034
River, you're about to get
yourself hurt.
566
00:31:14,931 --> 00:31:16,586
It wouldn't be the first time.
567
00:31:19,103 --> 00:31:21,413
River, don't go in that
trailer...
568
00:31:21,414 --> 00:31:23,481
Shit!
569
00:31:23,482 --> 00:31:29,413
[music]
570
00:31:38,793 --> 00:31:40,206
[Ruth] Elder Mother.
571
00:31:40,551 --> 00:31:41,601
What?
572
00:31:42,655 --> 00:31:44,413
The Highest wants a meal.
573
00:31:44,517 --> 00:31:46,137
I figured he would.
574
00:31:46,482 --> 00:31:48,000
Okay.
575
00:31:57,206 --> 00:31:59,241
God, please, come on.
This place...
576
00:32:11,034 --> 00:32:12,241
Where you goin'?
577
00:32:12,965 --> 00:32:15,517
I am going to bring it to him.
578
00:32:15,620 --> 00:32:17,517
I will bring it to him!
579
00:32:18,724 --> 00:32:20,689
Why are you always like this?
580
00:32:21,758 --> 00:32:23,034
Like what?!
581
00:32:25,172 --> 00:32:29,275
So difficult.
He asked me to.
582
00:32:29,551 --> 00:32:31,172
I am not difficult.
583
00:32:32,482 --> 00:32:37,379
He wanted me to bring it,
I am his soon-to-be wife.
584
00:32:37,482 --> 00:32:40,068
You are nothing.
585
00:32:41,068 --> 00:32:42,344
Elder Mother...
586
00:32:43,482 --> 00:32:46,517
I haven't forgotten
what you did.
587
00:32:46,620 --> 00:32:49,068
You slapped me!
588
00:32:50,655 --> 00:32:52,689
And I will do it again.
589
00:32:52,793 --> 00:32:55,724
Now, get that meal ready!
590
00:32:56,448 --> 00:32:58,931
You can't tell me what to do!
591
00:32:59,034 --> 00:33:00,896
I just did.
592
00:33:01,000 --> 00:33:03,482
I am bringin' it to him.
593
00:33:05,137 --> 00:33:06,448
You go ahead.
594
00:33:07,517 --> 00:33:08,793
I will.
595
00:33:10,344 --> 00:33:14,862
- You are ridiculous.
- And you are insane!
596
00:33:14,965 --> 00:33:21,068
[music]
597
00:33:26,103 --> 00:33:27,379
Come in.
598
00:33:29,517 --> 00:33:31,103
- Hello.
- [The Highest] Hi.
599
00:33:31,104 --> 00:33:33,240
Is everything all right?
600
00:33:33,241 --> 00:33:35,620
Yes.
Everything is fine, sir.
601
00:33:35,724 --> 00:33:37,104
[The Highest] Are you sure?
602
00:33:37,241 --> 00:33:39,379
Yes, I have the men
on high alert.
603
00:33:41,137 --> 00:33:42,655
I don't feel easy.
604
00:33:43,482 --> 00:33:45,241
I know, sir.
605
00:33:46,034 --> 00:33:47,586
But everything is fine.
606
00:33:48,620 --> 00:33:50,034
Has he made it back yet?
607
00:33:51,517 --> 00:33:52,567
Not yet.
608
00:33:53,310 --> 00:33:55,344
But you know that's
a three hour drive.
609
00:33:55,689 --> 00:33:57,275
He'll be back by morning.
610
00:33:57,379 --> 00:33:58,448
Okay.
611
00:33:59,896 --> 00:34:01,103
You should get some rest.
612
00:34:01,862 --> 00:34:04,620
Tomorrow, we go to the bank.
Let Joan know.
613
00:34:04,931 --> 00:34:06,034
[Dikahn] I will, sir.
614
00:34:06,137 --> 00:34:07,862
And we get everything
that we can.
615
00:34:07,965 --> 00:34:09,206
And we're out of there.
616
00:34:09,310 --> 00:34:10,827
Yes, Your Highest.
617
00:34:10,931 --> 00:34:12,275
[The Highest] Good.
618
00:34:13,413 --> 00:34:15,448
I have a very uneasy feeling
about this.
619
00:34:15,689 --> 00:34:16,931
I know you do, sir.
620
00:34:17,482 --> 00:34:19,344
[The Highest] We have to
do more.
621
00:34:20,103 --> 00:34:21,517
Where will we go?
622
00:34:22,724 --> 00:34:24,517
Raku always has a plan.
623
00:34:25,965 --> 00:34:27,275
Yes, Your Highest.
624
00:34:28,241 --> 00:34:30,172
What about Andrew?
Is he back?
625
00:34:30,655 --> 00:34:31,705
Not yet.
626
00:34:32,793 --> 00:34:34,482
What is taking him so long?
627
00:34:35,344 --> 00:34:38,724
Remember sir, he is on foot.
He will be back.
628
00:34:39,399 --> 00:34:41,274
Well...
629
00:34:41,275 --> 00:34:43,206
That makes me uneasy, too.
630
00:34:44,275 --> 00:34:46,625
[Dikahn] Sir, I think you were
right about him.
631
00:34:47,034 --> 00:34:48,620
He is with us.
632
00:34:49,827 --> 00:34:50,877
Okay.
633
00:34:52,551 --> 00:34:54,620
[Dikahn] You should get
some rest, sir.
634
00:34:57,103 --> 00:34:59,000
I sent Ruth to find
Elder Mother,
635
00:34:59,103 --> 00:35:00,517
so she could bring me a meal.
636
00:35:04,172 --> 00:35:05,620
I'll get it for you, sir.
637
00:35:07,034 --> 00:35:08,172
Okay.
638
00:35:10,379 --> 00:35:12,249
Tell Ruth I'll see her
in the morning.
639
00:35:13,758 --> 00:35:14,862
Does that mean...
640
00:35:15,620 --> 00:35:17,379
That I can stay with you
tonight?
641
00:35:18,655 --> 00:35:19,862
Dikahn...
642
00:35:20,689 --> 00:35:22,448
Your Highest...
643
00:35:22,551 --> 00:35:25,137
I can do better than she can.
I, I promise.
644
00:35:27,000 --> 00:35:28,344
I don't think so.
645
00:35:31,931 --> 00:35:32,981
Yes...
646
00:35:33,172 --> 00:35:34,448
Your Highest.
647
00:35:35,655 --> 00:35:37,793
I want her treated very special.
648
00:35:39,551 --> 00:35:40,601
Yes, sir.
649
00:35:41,034 --> 00:35:44,551
Do you know that she is carrying
my only untethered seed?
650
00:35:45,724 --> 00:35:46,774
Your Highest?
651
00:35:46,775 --> 00:35:49,033
[The Highest] She is
the only woman
652
00:35:49,034 --> 00:35:50,724
that I have laid with.
653
00:35:52,103 --> 00:35:54,172
So that child inside of her...
654
00:35:54,965 --> 00:35:56,137
Is special.
655
00:35:57,862 --> 00:35:58,912
Yes, Your Highest.
656
00:36:00,896 --> 00:36:02,275
He's a boy.
657
00:36:03,379 --> 00:36:04,689
I know it.
658
00:36:06,896 --> 00:36:08,275
Yes, sir.
659
00:36:10,103 --> 00:36:12,206
Isn't this great?
I mean...
660
00:36:13,586 --> 00:36:16,310
She is going to be the mother
of my child.
661
00:36:18,793 --> 00:36:20,448
My only pure son.
662
00:36:22,344 --> 00:36:24,379
Yes, Your Highest.
663
00:36:24,793 --> 00:36:26,482
Okay, okay, you...
664
00:36:28,206 --> 00:36:29,896
Get my meal, and...
665
00:36:31,103 --> 00:36:32,793
Make sure she gets some rest.
666
00:36:34,172 --> 00:36:35,482
Will do, sir.
667
00:36:35,586 --> 00:36:38,056
[The Highest] I don't want
any harm to come to her.
668
00:36:38,057 --> 00:36:39,240
It won't.
669
00:36:39,241 --> 00:36:40,448
Okay.
670
00:36:40,551 --> 00:36:41,793
Go on.
671
00:36:41,794 --> 00:36:43,136
[Dikahn] Yes, Your Highest.
672
00:36:43,137 --> 00:36:44,551
Put your best men on her.
673
00:36:44,655 --> 00:36:45,724
I will.
674
00:36:46,123 --> 00:36:48,171
Go on.
675
00:36:48,172 --> 00:36:54,275
[music]
676
00:36:58,689 --> 00:37:01,275
Why are you watchin' me
like a hawk?
677
00:37:01,896 --> 00:37:05,034
I wanna know what you're putting
in his food.
678
00:37:05,137 --> 00:37:07,137
Go wait outside!
679
00:37:07,241 --> 00:37:08,291
No.
680
00:37:08,379 --> 00:37:09,620
I wanna know.
681
00:37:11,310 --> 00:37:13,448
Go wait outside!
682
00:37:13,827 --> 00:37:15,620
I will not.
683
00:37:16,482 --> 00:37:19,310
You want to keep The Highest
waitin' for his meal?
684
00:37:19,793 --> 00:37:20,862
I won't.
685
00:37:21,310 --> 00:37:22,896
Well, go outside.
686
00:37:23,965 --> 00:37:25,275
I will not.
687
00:37:27,172 --> 00:37:28,724
Okay.
Let's go.
688
00:37:28,827 --> 00:37:30,937
Let's go tell him that
you're watchin' me.
689
00:37:32,103 --> 00:37:33,275
Why can't I see?
690
00:37:33,586 --> 00:37:35,551
What are you tryin' to hide?
691
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
I don't like you!
692
00:37:40,241 --> 00:37:41,291
Thank you.
693
00:37:41,620 --> 00:37:43,551
That is a mutual feeling.
694
00:37:44,137 --> 00:37:46,413
You are an evil girl!
695
00:37:47,034 --> 00:37:48,793
I'm evil?
696
00:37:50,275 --> 00:37:51,689
What is going on?
697
00:37:53,344 --> 00:37:54,586
She...
698
00:37:54,965 --> 00:37:56,482
Is watchin' me.
699
00:37:56,586 --> 00:37:58,241
The Highest, he wants his food.
700
00:37:58,965 --> 00:38:01,793
I know that, he sent me to
find out what the holdup is.
701
00:38:03,137 --> 00:38:06,689
She is watchin' me like a hawk.
702
00:38:09,344 --> 00:38:12,068
Ruth, go to your trailer.
703
00:38:12,758 --> 00:38:15,413
The Highest wants me to
bring his meal.
704
00:38:15,758 --> 00:38:19,689
I will bring it to him.
You go to your trailer.
705
00:38:21,034 --> 00:38:22,310
Does he know?
706
00:38:22,413 --> 00:38:24,241
Yes, he knows, Ruth.
707
00:38:24,724 --> 00:38:28,000
He told me to tell you to go
to your trailer.
708
00:38:29,206 --> 00:38:30,758
Yes, Dikahn.
709
00:38:30,862 --> 00:38:36,793
[music]
710
00:38:41,310 --> 00:38:42,689
[door closing]
711
00:38:43,965 --> 00:38:45,015
Ruth.
712
00:38:47,551 --> 00:38:48,724
What is wrong with you?
713
00:38:48,827 --> 00:38:51,517
She is putting things
in his food!
714
00:38:52,068 --> 00:38:53,586
What?
715
00:38:53,689 --> 00:38:56,896
Whatever she puts in it makes
him either angry or happy.
716
00:38:58,413 --> 00:38:59,758
I know that.
717
00:39:02,413 --> 00:39:03,620
You do?
718
00:39:04,206 --> 00:39:06,172
He can't know that.
719
00:39:07,068 --> 00:39:08,206
Why not?
720
00:39:08,207 --> 00:39:10,619
If he doesn't take
that medication,
721
00:39:10,620 --> 00:39:12,000
he will lose it.
722
00:39:12,379 --> 00:39:13,862
It helps him.
723
00:39:17,275 --> 00:39:19,413
So, you are in on this?
724
00:39:20,206 --> 00:39:22,793
He can't know about it.
725
00:39:24,793 --> 00:39:25,931
I see.
726
00:39:27,655 --> 00:39:29,620
Now, go to your trailer.
727
00:39:31,413 --> 00:39:32,862
Yes, Dikahn.
728
00:39:33,344 --> 00:39:34,758
He wants you to get rest,
729
00:39:35,172 --> 00:39:39,586
because you are the only woman
carrying his child.
730
00:39:41,827 --> 00:39:43,137
Yes, Dikahn.
731
00:39:44,241 --> 00:39:46,137
He will talk to you later.
732
00:39:47,965 --> 00:39:49,206
Yes, Dikahn.
733
00:39:49,551 --> 00:39:55,689
[music]
734
00:39:59,916 --> 00:40:01,826
What do you want?
735
00:40:01,827 --> 00:40:03,207
The Highest wanted to see me.
736
00:40:04,448 --> 00:40:05,793
No, he doesn't.
737
00:40:05,896 --> 00:40:07,137
Yes, he does.
738
00:40:07,138 --> 00:40:08,274
He told me.
739
00:40:08,275 --> 00:40:09,325
When?
740
00:40:09,379 --> 00:40:10,482
[River] Earlier.
741
00:40:11,758 --> 00:40:12,808
River...
742
00:40:13,448 --> 00:40:14,498
He didn't say that.
743
00:40:14,931 --> 00:40:17,206
You better tell him that
I'm out here,
744
00:40:17,586 --> 00:40:19,137
or this won't be good for you.
745
00:40:27,551 --> 00:40:28,691
[Manny] Your Highest!
746
00:40:30,862 --> 00:40:31,912
River's here.
747
00:40:32,827 --> 00:40:34,087
[The Highest] Send him in.
748
00:40:36,137 --> 00:40:37,448
You see?
749
00:40:47,054 --> 00:40:49,136
Your Highest.
750
00:40:49,137 --> 00:40:50,448
Hello.
751
00:40:51,655 --> 00:40:53,793
[River] I was just about
to go to sleep.
752
00:40:55,551 --> 00:40:56,793
It's almost 2 A.M.,
753
00:40:56,896 --> 00:40:59,000
and you're just now
going to sleep?
754
00:40:59,448 --> 00:41:02,172
Yes, well, I wanted to check
on you,
755
00:41:02,275 --> 00:41:04,620
and see if you needed anything.
756
00:41:05,862 --> 00:41:06,912
No.
757
00:41:07,123 --> 00:41:09,171
Are you sure?
758
00:41:09,172 --> 00:41:11,068
River, I'm fine.
759
00:41:11,827 --> 00:41:12,931
I could rub your feet.
760
00:41:13,689 --> 00:41:15,206
River, I'm fine.
761
00:41:16,137 --> 00:41:18,448
Well, I think it might be
a good night
762
00:41:18,551 --> 00:41:20,103
to take the magic trip.
763
00:41:23,724 --> 00:41:25,000
Yes, it might be.
764
00:41:25,103 --> 00:41:26,896
Yes, I'll go get it.
765
00:41:28,103 --> 00:41:29,862
No, no...
766
00:41:31,793 --> 00:41:34,586
Ruth said that I shouldn't
take it tonight, so...
767
00:41:36,137 --> 00:41:37,310
Did she?
768
00:41:37,413 --> 00:41:38,620
[The Highest] Yes.
769
00:41:41,000 --> 00:41:42,050
Wow.
770
00:41:42,379 --> 00:41:45,241
I mean, what does she know?
She's only a woman.
771
00:41:45,620 --> 00:41:49,620
Well, she's not just a woman,
she's the woman.
772
00:41:49,724 --> 00:41:52,793
She's the bride to be
of The Highest.
773
00:41:52,896 --> 00:41:54,068
Yes.
774
00:41:54,448 --> 00:41:55,758
Yes, she is.
775
00:41:56,862 --> 00:42:01,448
Yeah, I do not know how she
knows to do what she does,
776
00:42:01,551 --> 00:42:03,000
but she is...
777
00:42:03,344 --> 00:42:04,827
Magical.
778
00:42:05,517 --> 00:42:07,655
Yes, I'm sure.
779
00:42:07,656 --> 00:42:10,481
Did you know that she's carrying
the only pure child
780
00:42:10,482 --> 00:42:11,689
of The Highest?
781
00:42:12,413 --> 00:42:13,862
That is magnificent.
782
00:42:14,793 --> 00:42:16,034
[The Highest] Yes, it is.
783
00:42:17,965 --> 00:42:21,413
So, there's nothing I can do
for you?
784
00:42:21,517 --> 00:42:25,620
No, no, River, go get some rest.
I'll see you in the morning.
785
00:42:26,379 --> 00:42:27,429
Yes.
786
00:42:27,965 --> 00:42:29,827
Yes, Your Highest, of course.
787
00:42:30,379 --> 00:42:31,793
Go now.
788
00:42:32,310 --> 00:42:33,448
Yes.
789
00:42:33,551 --> 00:42:39,689
[music]
790
00:42:49,310 --> 00:42:51,172
Why the hell was he in there?
791
00:42:51,275 --> 00:42:52,896
He wanted to see me.
792
00:42:55,000 --> 00:42:56,137
He lied!
793
00:42:57,586 --> 00:42:59,034
Tell him.
794
00:42:59,965 --> 00:43:01,965
The Highest wanted to see him.
795
00:43:04,344 --> 00:43:07,137
Go to the men's trailer now.
796
00:43:08,068 --> 00:43:09,448
Yes, Dikahn.
797
00:43:09,551 --> 00:43:15,689
[music]
798
00:43:18,827 --> 00:43:21,275
Don't you dare let him
in there again.
799
00:43:22,724 --> 00:43:23,965
Yes, Dikahn.
800
00:43:24,620 --> 00:43:25,931
You understand me?
801
00:43:26,586 --> 00:43:28,137
It won't happen again, sir.
802
00:43:29,655 --> 00:43:31,931
What the hell is wrong with you?
803
00:43:32,517 --> 00:43:38,655
[music]
804
00:43:53,241 --> 00:43:54,655
Zane.
805
00:43:56,275 --> 00:43:59,310
Take her and chain her up.
806
00:44:20,482 --> 00:44:26,275
I will be back to get you
at 5A.M. to do the washing.
807
00:44:27,172 --> 00:44:30,068
We don't want you anywhere near
that kitchen.
808
00:44:31,448 --> 00:44:32,931
Yes, Elder Mother.
809
00:44:35,862 --> 00:44:41,206
Make sure she stays chained.
810
00:44:41,310 --> 00:44:42,689
Yes, Elder Mother.
811
00:44:43,000 --> 00:44:44,379
[Elder Mother] Now...
812
00:44:45,379 --> 00:44:46,896
Get some rest.
813
00:44:48,655 --> 00:44:50,068
Yes, Elder Mother.
814
00:45:03,862 --> 00:45:05,068
Are you okay?
815
00:45:07,379 --> 00:45:08,758
No, I'm not okay!
816
00:45:09,068 --> 00:45:10,620
You saw what they did to me!
817
00:45:10,621 --> 00:45:11,757
- Lacey.
- I wanna get them.
818
00:45:11,758 --> 00:45:13,034
[Zane] Who?
819
00:45:13,035 --> 00:45:14,895
All the men here,
I'm gonna - kill them.
820
00:45:14,896 --> 00:45:16,646
- Lacey!
- [Lacey] I swear, I swear.
821
00:45:19,379 --> 00:45:20,965
[Lacey] Shit!
822
00:45:24,586 --> 00:45:26,172
Why would you do that?
823
00:45:27,896 --> 00:45:29,241
Who is she?
824
00:45:29,896 --> 00:45:31,827
You should go back to sleep.
825
00:45:32,517 --> 00:45:33,567
I can't.
826
00:45:35,758 --> 00:45:37,206
I've been throwing up.
827
00:45:39,586 --> 00:45:40,793
You new?
828
00:45:42,655 --> 00:45:43,724
Yeah.
829
00:45:44,000 --> 00:45:46,137
- Did you join?
- Lacey...
830
00:45:47,689 --> 00:45:48,896
Did you?
831
00:45:49,724 --> 00:45:51,482
Not really...
832
00:45:51,534 --> 00:45:53,964
What the - does that mean?
833
00:45:53,965 --> 00:45:55,931
Her and her husband came
to visit.
834
00:45:56,724 --> 00:45:58,241
They wanted to join.
835
00:45:59,551 --> 00:46:00,601
Don't do it.
836
00:46:00,689 --> 00:46:01,758
Lacey.
837
00:46:01,862 --> 00:46:03,122
[Lacey] I'm tellin' her!
838
00:46:03,123 --> 00:46:04,481
- You don't know her.
- [Laura] Tell me what?
839
00:46:04,482 --> 00:46:05,551
[unintelligible].
840
00:46:05,655 --> 00:46:06,965
[Lacey] I don't give a -!
841
00:46:07,275 --> 00:46:08,413
Lacey...
842
00:46:09,379 --> 00:46:11,379
Did The Highest give you
a powder?
843
00:46:14,206 --> 00:46:15,256
Yes.
844
00:46:15,482 --> 00:46:16,532
Of all colors?
845
00:46:17,206 --> 00:46:18,413
Yes.
846
00:46:18,793 --> 00:46:20,517
They are hallucinogenic.
847
00:46:21,000 --> 00:46:23,413
They make you feel good for
a while,
848
00:46:24,034 --> 00:46:26,517
and the Elder Mother puts
microdoses in the food
849
00:46:26,620 --> 00:46:27,931
to keep you - up.
850
00:46:29,000 --> 00:46:30,586
- What?
- [Lacey] Yes!
851
00:46:40,275 --> 00:46:42,265
[Lacey] That's why you're
throwin' up.
852
00:46:45,862 --> 00:46:48,000
This is the third time.
853
00:46:48,001 --> 00:46:50,240
They keep cleaning this pot,
854
00:46:50,241 --> 00:46:52,137
and they just keep
bringing it back.
855
00:46:54,655 --> 00:46:55,896
[Lacey] Good.
856
00:46:57,068 --> 00:46:59,358
That way all that shit'll get
out your system.
857
00:47:01,103 --> 00:47:03,586
Don't eat or drink anything
they give you.
858
00:47:05,482 --> 00:47:07,068
Are you serious?!
859
00:47:09,103 --> 00:47:11,000
Do you not see me chained up?
860
00:47:12,310 --> 00:47:13,413
Shit.
861
00:47:14,689 --> 00:47:17,620
They sent me out to get
gang raped tonight!
862
00:47:17,965 --> 00:47:20,103
These mother- are crazy!
863
00:47:20,827 --> 00:47:22,137
Where's my husband?
864
00:47:22,138 --> 00:47:23,964
We need to get out of here,
where is he?
865
00:47:23,965 --> 00:47:25,688
I don't know, you need to go
back to sleep.
866
00:47:25,689 --> 00:47:28,517
You need to find my husband.
We need to get out of here.
867
00:47:28,620 --> 00:47:29,793
- [Zane] Listen...
- No!
868
00:47:29,896 --> 00:47:31,413
[unintelligible]
869
00:47:31,517 --> 00:47:34,793
You ain't goin' nowhere unless
you play the - game!
870
00:47:35,379 --> 00:47:38,103
Don't eat what they tell you,
and don't drink shit.
871
00:47:38,104 --> 00:47:39,999
You'll be back in
your right mind
872
00:47:40,000 --> 00:47:41,050
in a little while.
873
00:47:41,793 --> 00:47:44,203
You'll be cloudy for a bit,
but it'll get better.
874
00:47:46,482 --> 00:47:48,034
This is crazy!
875
00:47:48,035 --> 00:47:50,550
- [Lacey] Shut the - up.
- You really don't wanna wake
876
00:47:50,551 --> 00:47:51,550
the Elder Mother.
877
00:47:51,551 --> 00:47:52,827
No, you don't.
878
00:47:52,931 --> 00:47:55,161
Unless you want the men here
to gang rape you.
879
00:47:55,586 --> 00:47:57,862
Now, lay your ass down
and play the game.
880
00:47:58,551 --> 00:48:00,655
Until we can figure
this shit out.
881
00:48:00,758 --> 00:48:06,689
[music]
882
00:48:27,931 --> 00:48:30,551
Shit!
You scared the shit outta me!
883
00:48:30,655 --> 00:48:32,000
Yeah, well...
884
00:48:33,586 --> 00:48:36,000
I just wanted to see if
you were leaving.
885
00:48:38,137 --> 00:48:39,637
Well, I couldn't get the money.
886
00:48:40,103 --> 00:48:41,551
And Ruth made sure of that.
887
00:48:42,862 --> 00:48:45,137
What did Ruth do, River?
888
00:48:46,034 --> 00:48:49,551
She told The Highest not to use,
and he didn't.
889
00:48:50,344 --> 00:48:53,620
Well, you know where her
priorities are.
890
00:48:53,931 --> 00:48:56,103
With her damn daughter.
891
00:48:57,793 --> 00:49:00,172
Who did not come back.
892
00:49:01,379 --> 00:49:02,758
Shit!
893
00:49:06,758 --> 00:49:08,068
So...
894
00:49:08,172 --> 00:49:11,517
Where is this mystery man of
yours?
895
00:49:12,172 --> 00:49:13,344
He's coming.
896
00:49:13,965 --> 00:49:15,620
Are you lying?
897
00:49:16,172 --> 00:49:18,448
He's supposed to meet me here,
Joan.
898
00:49:18,827 --> 00:49:20,310
It's 3 A.M.
899
00:49:20,896 --> 00:49:21,946
Where is he?
900
00:49:23,778 --> 00:49:25,861
He's coming.
901
00:49:25,862 --> 00:49:27,344
You are so full of it!
902
00:49:27,448 --> 00:49:29,918
- I'm telling you the truth!
- I don't believe you.
903
00:49:30,172 --> 00:49:31,413
Well, believe it.
904
00:49:33,344 --> 00:49:35,517
You know, if you don't have
the money,
905
00:49:35,518 --> 00:49:37,378
what are you doing out here
anyway?
906
00:49:37,379 --> 00:49:38,655
Huh?
907
00:49:38,758 --> 00:49:41,689
I have to tell him that we need
to change the plans.
908
00:49:42,413 --> 00:49:43,463
Really?
909
00:49:43,551 --> 00:49:44,758
[River] Yes.
910
00:49:44,862 --> 00:49:47,310
I don't believe you.
911
00:49:48,620 --> 00:49:50,034
Will you just go?
912
00:49:52,655 --> 00:49:54,000
I will.
913
00:49:56,068 --> 00:49:58,206
But I was waiting on you.
914
00:50:00,931 --> 00:50:03,724
I don't have the money.
Okay?
915
00:50:04,103 --> 00:50:05,620
I can see that.
916
00:50:06,448 --> 00:50:07,655
So, will you go?
917
00:50:10,896 --> 00:50:11,946
Yeah.
918
00:50:12,206 --> 00:50:14,862
Sure thing, River.
Sure thing.
919
00:50:14,965 --> 00:50:16,172
[River] Thank you.
920
00:50:16,173 --> 00:50:18,033
Don't sneak up on me like that
again!
921
00:50:18,034 --> 00:50:24,137
[music]
922
00:50:30,724 --> 00:50:36,586
[music]
923
00:50:36,689 --> 00:50:39,206
Can, can, can you turn down
the lights, please?
924
00:50:41,689 --> 00:50:43,679
Please, can you turn
the lights down?!
925
00:50:43,689 --> 00:50:45,034
I can't see!
926
00:50:45,620 --> 00:50:51,551
[music]
927
00:50:56,103 --> 00:51:01,310
[music]
928
00:51:24,724 --> 00:51:26,172
[music]
929
00:51:28,689 --> 00:51:30,724
[music]
930
00:51:30,774 --> 00:51:35,324
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.