Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,068 --> 00:00:15,965
[Dikahn]
Previously onRuthless...
2
00:00:16,068 --> 00:00:17,517
Take him to the cooler.
3
00:00:19,448 --> 00:00:21,034
Please don't tell The Highest.
4
00:00:21,137 --> 00:00:22,187
We heard from Andrew.
5
00:00:22,275 --> 00:00:23,620
He's on his way back.
6
00:00:23,724 --> 00:00:25,655
We will start the ritual.
7
00:00:25,758 --> 00:00:27,103
But I was just shot.
8
00:00:27,206 --> 00:00:30,758
I gave him so much heroin
that if he survives,
9
00:00:30,862 --> 00:00:32,758
[inaudible]
10
00:00:32,862 --> 00:00:34,862
Where are the children?
11
00:00:34,965 --> 00:00:36,310
I don't know.
12
00:00:36,311 --> 00:00:38,481
We just got a call
from Senator Pollen's office.
13
00:00:38,482 --> 00:00:39,447
His son.
14
00:00:39,448 --> 00:00:41,724
- We're going up there.
- Okay.
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,172
Where's the fire?
16
00:00:45,275 --> 00:00:46,931
We're going up to the compound.
17
00:00:47,241 --> 00:00:49,068
- No, you're not.
- Yes, we are.
18
00:00:49,172 --> 00:00:50,862
- Listen to me.
- No.
19
00:00:50,965 --> 00:00:52,835
No, wait, wait, wait.
What happened?
20
00:00:52,862 --> 00:00:54,241
What's going on?
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,275
The sitting senator called us
22
00:00:58,379 --> 00:01:00,448
and said that he had
concerns on his son.
23
00:01:00,449 --> 00:01:02,619
Last time he talked to him,
he sounded strange.
24
00:01:02,620 --> 00:01:04,895
His cellphone pinged off
the only tower in the area.
25
00:01:04,896 --> 00:01:06,379
So we think he's up there.
26
00:01:06,482 --> 00:01:08,896
You can't go in there on that.
27
00:01:09,275 --> 00:01:10,482
You wanna bet?
28
00:01:10,483 --> 00:01:12,102
Well, if you do,
you're gonna have
29
00:01:12,103 --> 00:01:14,413
an awful lot of dead bodies
on your hands.
30
00:01:14,896 --> 00:01:16,172
[Mack] He's right.
31
00:01:17,793 --> 00:01:20,655
What you need to do
is tell me what happened.
32
00:01:20,758 --> 00:01:22,018
Did you read the reports?
33
00:01:22,068 --> 00:01:23,413
Yes, we have.
34
00:01:23,517 --> 00:01:26,227
So you know they're
anti-police, anti-government?
35
00:01:26,344 --> 00:01:28,965
They see a cop car coming,
or coming in numbers,
36
00:01:29,517 --> 00:01:31,655
it's over, it's done.
37
00:01:33,413 --> 00:01:34,482
Shit.
38
00:01:34,586 --> 00:01:36,793
He will kill everyone up there.
39
00:01:37,137 --> 00:01:38,206
I promise you that.
40
00:01:38,517 --> 00:01:41,310
You've seen him.
You know he's crazy.
41
00:01:42,034 --> 00:01:43,103
What's your advice?
42
00:01:43,517 --> 00:01:45,724
You let me go up there.
43
00:01:46,172 --> 00:01:47,689
Haven't you been drinking?
44
00:01:47,793 --> 00:01:49,482
In the morning.
45
00:01:50,413 --> 00:01:51,862
What if his son is in danger?
46
00:01:52,517 --> 00:01:54,724
He'll be in danger
in the morning.
47
00:01:55,793 --> 00:01:57,000
Is he serious?
48
00:01:57,275 --> 00:01:59,965
No. I'm telling you
it'll be fine.
49
00:02:00,068 --> 00:02:01,517
They know me.
50
00:02:01,965 --> 00:02:03,344
How well do they know you?
51
00:02:03,620 --> 00:02:05,379
What do you mean by that?
52
00:02:05,380 --> 00:02:06,688
You know, Mack, these are some
53
00:02:06,689 --> 00:02:08,343
real smart-ass agents
you got here.
54
00:02:08,344 --> 00:02:09,827
Sheriff, just...
55
00:02:09,931 --> 00:02:13,034
No, no, no, I'm sick of them,
and that other one, Brian.
56
00:02:13,137 --> 00:02:14,887
- Oh, you're sick of Brian?
- Yeah!
57
00:02:14,888 --> 00:02:16,723
Well, did you know he
and his wife were found dead
58
00:02:16,724 --> 00:02:18,447
in their house
after it burned to the ground?
59
00:02:18,448 --> 00:02:19,758
- What?
- [Kal] Yeah.
60
00:02:20,068 --> 00:02:21,482
You still sick of him?
61
00:02:23,344 --> 00:02:26,482
♪ When the sun go down,
we run the city ♪
62
00:02:26,483 --> 00:02:28,723
♪ I feel the angels,
brought the demons with me ♪
63
00:02:28,724 --> 00:02:31,931
♪ When the sun go down,
you best believe me ♪
64
00:02:31,932 --> 00:02:34,309
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
65
00:02:34,310 --> 00:02:37,655
♪ When the sun go down,
oooooooooooooh ♪
66
00:02:37,656 --> 00:02:40,274
♪ It get wild baby, wild baby,
wild baby, wild ♪
67
00:02:40,275 --> 00:02:42,171
♪ Don't you ever ever
ever try to move me ♪
68
00:02:42,172 --> 00:02:43,758
♪ You best salute me
69
00:02:43,759 --> 00:02:46,033
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
70
00:02:46,034 --> 00:02:48,688
♪ The compound, the lessons
The lies, the deception ♪
71
00:02:48,689 --> 00:02:51,551
♪ The FBI's weapons
The punishment, detention ♪
72
00:02:51,552 --> 00:02:54,412
♪ And I just wanna free you from
this slave shit ♪
73
00:02:54,413 --> 00:02:56,309
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
74
00:02:56,310 --> 00:02:58,827
♪ When the sun go down
75
00:03:00,172 --> 00:03:01,517
[thudding, clanking]
76
00:03:02,537 --> 00:03:04,481
What?
77
00:03:04,482 --> 00:03:05,758
[Desiree] You heard him.
78
00:03:06,206 --> 00:03:07,344
What the hell?
79
00:03:07,586 --> 00:03:08,965
Same thing we said.
80
00:03:09,206 --> 00:03:10,826
Do you know anything about that?
81
00:03:11,655 --> 00:03:13,655
- What are you getting at?
- Well...
82
00:03:13,758 --> 00:03:16,793
His state of mind, for starters,
when he left here.
83
00:03:17,379 --> 00:03:18,517
No, I don't.
84
00:03:18,620 --> 00:03:21,103
I mean, I knew
that he and his wife
85
00:03:21,206 --> 00:03:23,482
were having problems, but, damn.
86
00:03:23,483 --> 00:03:25,757
What makes you think this is
about him and his wife?
87
00:03:25,758 --> 00:03:28,689
Didn't you just ask me
his state of mind?
88
00:03:28,793 --> 00:03:30,843
What is this shit
you're trying to pull?
89
00:03:30,844 --> 00:03:32,481
- Sheriff...
- [Conley] No, no, no, no.
90
00:03:32,482 --> 00:03:34,068
You come in here from the city,
91
00:03:34,172 --> 00:03:36,882
and you think we're just
a bunch of dumb country hicks.
92
00:03:36,965 --> 00:03:39,206
Well, I know
what the hell you're doing.
93
00:03:39,310 --> 00:03:40,482
Do you?
94
00:03:40,586 --> 00:03:42,456
You see how insulting that is,
Mack?
95
00:03:42,551 --> 00:03:45,310
Yes, I do. Desiree.
96
00:03:46,344 --> 00:03:47,758
Enough.
97
00:03:50,275 --> 00:03:51,931
So we're not going up there?
98
00:03:52,379 --> 00:03:53,724
No, we're not.
99
00:03:56,000 --> 00:03:57,517
Take a walk.
100
00:03:59,206 --> 00:04:06,206
[music]
101
00:04:06,310 --> 00:04:08,103
Yeah, sure.
102
00:04:08,379 --> 00:04:11,034
Sheriff, we're sorry.
103
00:04:11,413 --> 00:04:12,758
Yes, we are.
104
00:04:13,241 --> 00:04:15,310
We will go in the morning.
105
00:04:15,931 --> 00:04:18,586
You're absolutely right.
Please forgive us.
106
00:04:19,724 --> 00:04:21,965
I'm gonna go home
and get some rest.
107
00:04:23,551 --> 00:04:25,448
I'll be back at the hotel.
108
00:04:28,344 --> 00:04:29,551
Agent Brice.
109
00:04:29,862 --> 00:04:31,000
Yeah.
110
00:04:34,379 --> 00:04:35,819
[Desiree] Keep an eye on Mack.
111
00:04:35,896 --> 00:04:37,068
Yes, ma'am.
112
00:04:37,172 --> 00:04:38,620
Not too close.
113
00:04:38,931 --> 00:04:40,379
Yes, ma'am.
114
00:04:41,379 --> 00:04:47,517
[music]
115
00:04:47,620 --> 00:04:49,413
Why is he keeping an eye
on Mack?
116
00:04:49,564 --> 00:04:53,792
So you're not buying
their bullshit either.
117
00:04:53,793 --> 00:04:54,896
Nope.
118
00:04:54,897 --> 00:04:58,033
Then why the hell were they
on each other's side so much?
119
00:04:58,034 --> 00:04:59,344
I saw it.
120
00:05:00,529 --> 00:05:04,964
I can't believe
we're waiting till morning.
121
00:05:04,965 --> 00:05:06,955
Who said we're waiting
until morning?
122
00:05:07,206 --> 00:05:08,482
We're going?
123
00:05:08,586 --> 00:05:10,620
As soon as they tell me
they're settled.
124
00:05:12,448 --> 00:05:14,198
That's why I love
working with you.
125
00:05:14,275 --> 00:05:16,413
- Fuck 'em.
- [Kal] Let's go.
126
00:05:27,275 --> 00:05:28,862
[birds chirping]
127
00:05:34,068 --> 00:05:35,689
Your Highest?
128
00:05:38,379 --> 00:05:40,448
Dikahn tell you
I was ready for dinner?
129
00:05:41,310 --> 00:05:44,620
No, but I figured.
I'm on my way.
130
00:05:45,310 --> 00:05:46,827
Put the new girl on there too.
131
00:05:48,275 --> 00:05:49,931
Yes, Your Highest.
132
00:05:50,689 --> 00:05:52,275
Keep her dose high.
133
00:05:52,517 --> 00:05:54,000
Yes, Your Highest.
134
00:05:56,241 --> 00:05:57,482
Darn it!
135
00:05:58,103 --> 00:05:59,379
What is it, Your Highest?
136
00:05:59,620 --> 00:06:00,965
I forgot to tell Dikahn
137
00:06:01,068 --> 00:06:03,655
to take the package
out of the freezer right away.
138
00:06:04,310 --> 00:06:05,655
My mind.
139
00:06:06,344 --> 00:06:07,827
Yes, Your Highest.
140
00:06:10,275 --> 00:06:11,655
Where were you coming from?
141
00:06:12,103 --> 00:06:14,862
Our little experiment,
Your Highest?
142
00:06:17,068 --> 00:06:18,344
Is she ready?
143
00:06:18,448 --> 00:06:20,172
[Marva] Yes, she's ready.
144
00:06:20,275 --> 00:06:24,827
Do you want me to ask the men
to start tonight?
145
00:06:25,931 --> 00:06:28,620
I have decided
to do things differently.
146
00:06:29,448 --> 00:06:30,620
Your Highest?
147
00:06:31,034 --> 00:06:33,862
She cannot bear a child
of The Highest.
148
00:06:36,068 --> 00:06:37,586
Yes, Your Highest.
149
00:06:38,034 --> 00:06:42,068
So use men that have not
been enlightened.
150
00:06:44,620 --> 00:06:46,896
Yes, Your Highest.
151
00:06:47,379 --> 00:06:48,724
Start tonight.
152
00:06:49,413 --> 00:06:51,068
Yes, Your Highest.
153
00:06:51,069 --> 00:06:52,619
[The Highest] And it
must not be pleasant.
154
00:06:52,620 --> 00:06:55,413
Oh, no. It won't be.
155
00:06:55,517 --> 00:06:57,758
[laughs]
156
00:06:57,862 --> 00:06:59,034
Go on.
157
00:07:02,482 --> 00:07:04,965
[laughs]
158
00:07:11,586 --> 00:07:14,137
No, no, you serve here.
159
00:07:20,827 --> 00:07:22,931
Isn't it a lovely day?
160
00:07:23,965 --> 00:07:25,137
Yes, Elder.
161
00:07:26,310 --> 00:07:28,896
[Ruth] Yes, it is.
162
00:07:31,965 --> 00:07:33,068
Brother!
163
00:07:34,034 --> 00:07:35,241
Elder.
164
00:07:36,103 --> 00:07:37,241
How are you?
165
00:07:38,586 --> 00:07:40,103
I'm a little nervous.
166
00:07:41,103 --> 00:07:42,551
You shouldn't be.
167
00:07:43,517 --> 00:07:45,137
And why is that?
168
00:07:45,965 --> 00:07:50,172
Well, I have decided
to change my mind.
169
00:07:52,206 --> 00:07:53,689
And?
170
00:07:54,586 --> 00:07:57,827
Which means
I will tell you later.
171
00:07:59,275 --> 00:08:00,344
So you won't tell?
172
00:08:00,448 --> 00:08:02,438
You really wanna
talk about this here?
173
00:08:04,068 --> 00:08:05,344
No, sister.
174
00:08:06,517 --> 00:08:08,172
I will tell you where to meet.
175
00:08:08,758 --> 00:08:10,103
Yes, Elder.
176
00:08:11,206 --> 00:08:17,103
[music]
177
00:08:26,448 --> 00:08:28,000
Thank you.
178
00:08:30,620 --> 00:08:32,655
What was that all about?
179
00:08:34,517 --> 00:08:35,896
Nothing.
180
00:08:37,379 --> 00:08:42,000
You hold out on me,
and I will hold out on you.
181
00:08:44,172 --> 00:08:48,689
I saw him trying to entice
one of the girls.
182
00:08:51,000 --> 00:08:52,137
Really?
183
00:08:55,344 --> 00:08:57,482
Well, I thought he was.
184
00:08:57,586 --> 00:08:58,655
[Joan] Mm.
185
00:08:58,758 --> 00:09:00,689
But I set it straight.
186
00:09:05,586 --> 00:09:08,068
So was he?
187
00:09:10,344 --> 00:09:11,793
I'm watching him.
188
00:09:15,172 --> 00:09:16,344
Okay.
189
00:09:18,448 --> 00:09:19,862
Now you.
190
00:09:22,965 --> 00:09:26,655
I asked the Elder Mother
where the children were.
191
00:09:29,448 --> 00:09:31,000
What did she say?
192
00:09:32,793 --> 00:09:35,068
She doesn't know, Ruth.
193
00:09:37,689 --> 00:09:39,689
I see.
194
00:09:40,689 --> 00:09:46,379
So the only one who knows
is The Highest.
195
00:09:48,827 --> 00:09:53,000
Well, I will find out.
196
00:09:53,965 --> 00:09:56,172
You know that's dangerous,
right?
197
00:09:56,275 --> 00:09:57,862
I know that.
198
00:09:58,965 --> 00:10:00,827
What choice do we have?
199
00:10:01,724 --> 00:10:03,931
I'm not leaving here
without my daughter.
200
00:10:05,620 --> 00:10:07,034
I know.
201
00:10:07,931 --> 00:10:09,241
Here you go, brother.
202
00:10:14,034 --> 00:10:16,896
I have been looking
all over for you.
203
00:10:17,655 --> 00:10:19,758
I was with The Highest.
204
00:10:19,862 --> 00:10:21,931
And he told me to tell you
205
00:10:22,034 --> 00:10:24,413
to take the package
out of the cooler.
206
00:10:25,931 --> 00:10:27,517
Get his meal ready.
207
00:10:27,965 --> 00:10:30,965
He already told me that,
Anthony.
208
00:10:32,517 --> 00:10:34,137
Old woman.
209
00:10:34,482 --> 00:10:36,103
Bumbaclot.
210
00:10:37,551 --> 00:10:38,896
Go.
211
00:10:39,344 --> 00:10:40,758
Zane.
212
00:10:42,586 --> 00:10:43,689
Yes, Elder Mother?
213
00:10:43,793 --> 00:10:47,103
Come, help me
with The Highest's meal.
214
00:10:47,206 --> 00:10:48,256
Yes, Elder Mother.
215
00:10:48,275 --> 00:10:51,965
Oh, I just love
how obedient you are!
216
00:10:52,068 --> 00:10:54,862
[laughs]
217
00:10:56,655 --> 00:10:59,206
[birds chirping]
218
00:11:02,758 --> 00:11:04,275
[The Highest] Hello.
219
00:11:07,034 --> 00:11:08,084
Hello?
220
00:11:10,793 --> 00:11:12,034
Don't do that.
221
00:11:12,689 --> 00:11:14,413
Just wanted see how you were.
222
00:11:16,344 --> 00:11:18,172
I'm good.
223
00:11:19,724 --> 00:11:21,137
You are good.
224
00:11:21,448 --> 00:11:22,896
Where am I?
225
00:11:23,379 --> 00:11:25,724
Well, you are
in my Rakudushi compound.
226
00:11:25,827 --> 00:11:27,724
- Shit!
- [The Highest] What? What?
227
00:11:28,620 --> 00:11:30,034
What, you just remembered?
228
00:11:31,862 --> 00:11:33,965
I think that, son...
229
00:11:35,068 --> 00:11:37,206
[The Highest] Yeah.
I'm your son.
230
00:11:38,896 --> 00:11:41,482
I have to go to the...
231
00:11:41,586 --> 00:11:43,379
Hey, you don't have to
be anywhere.
232
00:11:44,586 --> 00:11:46,000
So how was it?
233
00:11:47,310 --> 00:11:48,551
What?
234
00:11:48,896 --> 00:11:50,724
[The Highest] Your trip.
235
00:11:52,862 --> 00:11:54,413
What was that?
236
00:11:54,724 --> 00:11:56,137
What do you mean?
237
00:11:58,379 --> 00:12:00,551
That was a good trip.
238
00:12:00,655 --> 00:12:02,413
[laughs]
239
00:12:02,517 --> 00:12:03,896
Is it that good?
240
00:12:04,000 --> 00:12:06,448
[Malcolm]
[laughs] Yeah.
241
00:12:06,449 --> 00:12:08,654
And you thought
I was giving you too much!
242
00:12:08,655 --> 00:12:10,172
Oh, no, you were.
243
00:12:10,655 --> 00:12:13,605
[The Highest] Hey, man, you
could say thank you at any time.
244
00:12:14,896 --> 00:12:16,206
Thank you.
245
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
You know what I have
just become to you?
246
00:12:19,192 --> 00:12:21,205
What?
247
00:12:21,206 --> 00:12:23,517
What I am
to all of these people.
248
00:12:23,620 --> 00:12:25,000
I'm your god.
249
00:12:26,689 --> 00:12:27,862
Okay.
250
00:12:27,965 --> 00:12:29,344
You don't believe me?
251
00:12:30,241 --> 00:12:31,291
Yes, yes.
252
00:12:31,344 --> 00:12:32,965
- [The Highest] No.
- Yes, I do.
253
00:12:33,068 --> 00:12:35,718
I have your life in my hands.
I have you strapped there.
254
00:12:36,379 --> 00:12:40,068
And I have the one thing
that makes you happy,
255
00:12:40,172 --> 00:12:43,137
and if I don't give it to you,
makes you sad.
256
00:12:44,448 --> 00:12:46,137
I'm your god.
257
00:12:46,138 --> 00:12:47,274
Yes.
258
00:12:47,275 --> 00:12:49,275
[The Highest]
Call me The Highest.
259
00:12:50,758 --> 00:12:52,206
Yes.
260
00:12:52,689 --> 00:12:54,310
Your Highest.
261
00:12:55,344 --> 00:12:56,517
Yes.
262
00:12:57,517 --> 00:13:01,172
So I want you
263
00:13:01,275 --> 00:13:05,517
to tell me everything you know
about what the FBI has on us.
264
00:13:05,862 --> 00:13:07,482
I want you to name names
265
00:13:07,586 --> 00:13:10,275
and give me information.
266
00:13:10,586 --> 00:13:13,103
Okay. I can do that.
267
00:13:13,827 --> 00:13:14,896
Say it now.
268
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
What are you gonna do for me?
269
00:13:18,241 --> 00:13:19,758
Ohh...
270
00:13:19,862 --> 00:13:21,931
That's not how this works.
271
00:13:23,827 --> 00:13:25,034
But...
272
00:13:25,413 --> 00:13:28,068
"But" what? You don't have
any power.
273
00:13:29,827 --> 00:13:31,482
What if I refuse?
274
00:13:31,586 --> 00:13:33,172
Do you know where you are?
275
00:13:34,231 --> 00:13:36,619
- Yeah.
- [The Highest] Yeah.
276
00:13:36,620 --> 00:13:38,137
Where?
277
00:13:41,172 --> 00:13:44,344
I'm on your compound.
278
00:13:44,448 --> 00:13:46,000
Yes. Yes, uh,
279
00:13:46,103 --> 00:13:49,551
but where exactly
on my compound?
280
00:13:52,965 --> 00:13:54,206
In the container.
281
00:13:54,310 --> 00:13:56,586
No, no, no,
not just any container.
282
00:13:56,689 --> 00:14:01,655
You are in the charge chair
punishment trailer.
283
00:14:03,448 --> 00:14:04,793
What's that?
284
00:14:04,794 --> 00:14:06,826
I'll show you.
[clapping hands together]
285
00:14:06,827 --> 00:14:08,067
- No, no, no.
- Yeah, yeah, yeah.
286
00:14:08,068 --> 00:14:09,240
- Just tell me.
- No, no, no.
287
00:14:09,241 --> 00:14:10,896
Just tell me.
Just tell me.
288
00:14:11,000 --> 00:14:13,068
Tell me what I want to know.
289
00:14:13,172 --> 00:14:16,310
We need to trade.
290
00:14:16,689 --> 00:14:18,965
He wants to negotiate.
291
00:14:21,862 --> 00:14:23,620
No? No? Okay.
292
00:14:24,620 --> 00:14:26,034
[zapping]
[screaming]
293
00:14:26,137 --> 00:14:29,172
Fuck! Stop it!
Okay, come on.
294
00:14:29,275 --> 00:14:30,551
[The Highest] There we go.
295
00:14:30,655 --> 00:14:32,689
Stop. Please.
296
00:14:33,931 --> 00:14:36,758
Okay. Do you want some more?
297
00:14:36,862 --> 00:14:39,275
No, no, please. Please?
Your Highest.
298
00:14:39,276 --> 00:14:40,757
[The Highest] I think
you need it.
299
00:14:40,758 --> 00:14:42,619
- No, please, please.
- [The Highest] I think you do.
300
00:14:42,620 --> 00:14:44,379
[zapping]
[screaming]
301
00:14:44,482 --> 00:14:46,241
Fuck!
302
00:14:46,344 --> 00:14:48,137
[screaming]
303
00:14:50,551 --> 00:14:53,551
[grunts]
304
00:15:00,310 --> 00:15:01,620
Please.
305
00:15:06,137 --> 00:15:09,103
[birds chirping]
306
00:15:12,137 --> 00:15:15,758
[mechanical whirring]
307
00:15:23,793 --> 00:15:25,241
[Dikahn] Damn you.
308
00:15:31,724 --> 00:15:35,689
[hyperventilating]
309
00:15:41,965 --> 00:15:43,275
Hi.
310
00:15:50,448 --> 00:15:52,206
I'm freezing!
311
00:15:53,068 --> 00:15:54,448
Get up.
312
00:15:57,000 --> 00:15:58,482
I'm freezing!
313
00:16:09,551 --> 00:16:10,601
I need...
314
00:16:10,689 --> 00:16:14,206
You don't need anything.
315
00:16:14,896 --> 00:16:16,482
You'll warm up.
316
00:16:16,896 --> 00:16:19,137
We do this all the time.
317
00:16:21,068 --> 00:16:22,655
[Aaron] Okay.
318
00:16:25,620 --> 00:16:28,517
"Yes, Dikahn."
319
00:16:32,758 --> 00:16:35,241
Yes, Dikahn.
320
00:16:38,517 --> 00:16:39,793
That's better.
321
00:16:46,448 --> 00:16:48,586
Are you ready to behave now?
322
00:16:52,517 --> 00:16:54,482
Yes, Dikahn.
323
00:16:56,206 --> 00:17:00,241
So tell me, why did The Highest
put you in here?
324
00:17:04,724 --> 00:17:05,896
I wanted to leave.
325
00:17:06,000 --> 00:17:09,275
Because you wanted to leave.
326
00:17:13,620 --> 00:17:14,758
Yes.
327
00:17:14,862 --> 00:17:20,241
So now do you know
that you can't leave here?
328
00:17:20,689 --> 00:17:21,758
Hm?
329
00:17:25,551 --> 00:17:26,827
Yes.
330
00:17:29,172 --> 00:17:30,758
That's a good boy.
331
00:17:34,241 --> 00:17:37,103
I don't understand
why you would come here
332
00:17:37,448 --> 00:17:39,310
and then try to leave.
333
00:17:45,586 --> 00:17:47,172
I'm sorry.
334
00:17:48,655 --> 00:17:51,206
You better be happy
he let you out.
335
00:17:54,137 --> 00:17:55,620
I am.
336
00:17:56,931 --> 00:17:58,758
[Dikahn] Sometimes he doesn't.
337
00:18:02,931 --> 00:18:04,517
I'm sorry.
338
00:18:09,000 --> 00:18:10,482
Come.
339
00:18:18,172 --> 00:18:20,275
What can we do
340
00:18:21,241 --> 00:18:23,379
to make this better, huh?
341
00:18:28,655 --> 00:18:29,931
I don't know.
342
00:18:31,344 --> 00:18:32,793
[Dikahn] Okay.
343
00:18:35,896 --> 00:18:37,275
Thank you.
344
00:18:40,206 --> 00:18:41,724
Come with me.
345
00:18:48,413 --> 00:18:52,000
Oh, come on, it's just the cold.
You're not frostbitten.
346
00:18:52,413 --> 00:18:53,655
You're close.
347
00:18:55,586 --> 00:18:56,724
Come.
348
00:18:57,206 --> 00:18:58,586
Okay.
349
00:19:12,689 --> 00:19:15,000
Let's take you somewhere warm.
350
00:19:16,310 --> 00:19:17,896
[Aaron] Yes, Dikahn.
351
00:19:22,448 --> 00:19:24,275
Are you learning now?
352
00:19:25,862 --> 00:19:27,000
- Yes, Dikahn.
- Yeah.
353
00:19:30,620 --> 00:19:32,862
- [Dikahn] Here.
- No, no, no.
354
00:19:32,965 --> 00:19:34,275
Please, please, please.
355
00:19:34,276 --> 00:19:35,516
[Dikahn] Hey, hey, hey.
356
00:19:35,517 --> 00:19:37,620
It's hot in there.
357
00:19:37,724 --> 00:19:39,000
You'll warm up.
358
00:19:39,655 --> 00:19:41,758
Can I just go with you?
359
00:19:42,793 --> 00:19:43,896
No, you cannot.
360
00:19:45,724 --> 00:19:47,517
You'll be fine.
361
00:19:49,206 --> 00:19:50,586
Right?
362
00:19:52,137 --> 00:19:54,000
I'm not gonna chain you up.
363
00:20:06,586 --> 00:20:08,724
I will talk
to The Highest
364
00:20:08,827 --> 00:20:11,344
and see what he wants
to do with you, okay?
365
00:20:11,448 --> 00:20:12,965
But you warm up.
366
00:20:16,793 --> 00:20:18,000
Thank you.
367
00:20:19,448 --> 00:20:20,896
[Dikahn] You're welcome.
368
00:20:21,275 --> 00:20:22,655
Get warm.
369
00:20:26,000 --> 00:20:27,551
I'll see you in a bit.
370
00:20:35,103 --> 00:20:36,551
New doors.
371
00:20:40,241 --> 00:20:42,241
[bird squawks]
372
00:20:46,034 --> 00:20:47,413
Sister.
373
00:20:47,965 --> 00:20:49,275
Elder.
374
00:20:52,137 --> 00:20:53,724
How are you?
375
00:20:54,965 --> 00:20:56,551
I'm...
376
00:20:57,758 --> 00:21:00,827
What?
Is it that hard to answer?
377
00:21:01,931 --> 00:21:05,310
No, I just wanna know
how you are.
378
00:21:08,586 --> 00:21:10,586
I'm not gonna tell him.
379
00:21:12,172 --> 00:21:13,222
Thank you so much.
380
00:21:13,241 --> 00:21:15,448
- Unless...
- What?
381
00:21:15,965 --> 00:21:18,344
You don't tell me
what I wanna hear.
382
00:21:20,758 --> 00:21:22,068
Okay.
383
00:21:24,758 --> 00:21:26,551
So how do you meet with him?
384
00:21:28,379 --> 00:21:30,034
I don't understand.
385
00:21:32,034 --> 00:21:35,689
You really are not trying
to answer me right now?
386
00:21:38,448 --> 00:21:40,931
I leave a note for him
under his cup.
387
00:21:41,379 --> 00:21:42,448
What?
388
00:21:43,413 --> 00:21:46,827
I write a letter under his cup,
and he knows to meet me there.
389
00:21:49,103 --> 00:21:50,586
And what do you do?
390
00:21:53,137 --> 00:21:54,586
I serve it to him.
391
00:21:54,965 --> 00:21:57,862
And he knows to meet me
at the old abandoned car
392
00:21:57,965 --> 00:21:59,551
at the back of the camp.
393
00:22:01,172 --> 00:22:02,689
And no one sees you?
394
00:22:04,862 --> 00:22:07,379
The windows are covered
with newspapers.
395
00:22:09,068 --> 00:22:10,137
I see.
396
00:22:13,413 --> 00:22:14,793
Show me how you do it.
397
00:22:22,517 --> 00:22:23,827
Give it to me.
398
00:22:25,689 --> 00:22:26,965
What are you gonna do?
399
00:22:29,000 --> 00:22:30,448
I wanna talk to him.
400
00:22:31,000 --> 00:22:32,586
Ruth.
401
00:22:33,103 --> 00:22:34,620
What?
402
00:22:34,862 --> 00:22:36,068
Please.
403
00:22:37,206 --> 00:22:38,793
I see the way he looks at you.
404
00:22:40,965 --> 00:22:42,413
What are you saying?
405
00:22:43,275 --> 00:22:44,620
I just...
406
00:22:50,137 --> 00:22:51,931
Are you going to sleep with him?
407
00:22:54,241 --> 00:22:56,034
Are you kidding me?
408
00:22:56,586 --> 00:22:57,896
I'm sorry.
409
00:23:00,034 --> 00:23:03,724
I am the soon-to-be-wife
of The Highest.
410
00:23:05,206 --> 00:23:06,689
I would never.
411
00:23:08,620 --> 00:23:10,310
Then what are you going to do?
412
00:23:10,517 --> 00:23:13,517
I want to talk to him.
413
00:23:16,034 --> 00:23:17,206
Yes, Elder.
414
00:23:20,034 --> 00:23:23,000
This is really no place
for you to be jealous.
415
00:23:25,172 --> 00:23:26,241
No.
416
00:23:26,344 --> 00:23:27,965
No, it's not, Elder.
417
00:23:29,620 --> 00:23:31,551
Get yourself together.
418
00:23:32,793 --> 00:23:35,000
- Yes, Elder.
- Give me the cup.
419
00:23:44,068 --> 00:23:48,551
And a little bit of that.
420
00:23:48,655 --> 00:23:50,206
Yes, Elder Mother.
421
00:23:51,206 --> 00:23:55,827
And this.
422
00:23:56,206 --> 00:23:57,551
[Zane] Yes.
423
00:23:58,965 --> 00:24:00,034
[Marva] Great.
424
00:24:00,137 --> 00:24:02,655
He loves it spicy.
425
00:24:02,931 --> 00:24:04,586
[Zane] Yes, Elder Mother.
426
00:24:05,344 --> 00:24:08,689
Oh, you are such a good girl.
427
00:24:09,172 --> 00:24:10,448
Thank you, Elder Mother.
428
00:24:10,827 --> 00:24:12,758
I live to serve you.
429
00:24:12,862 --> 00:24:14,206
You do?
430
00:24:14,310 --> 00:24:16,000
Yes, Elder Mother, I do.
431
00:24:16,551 --> 00:24:19,793
And you will always
remain loyal?
432
00:24:19,896 --> 00:24:21,034
Yes.
433
00:24:21,035 --> 00:24:22,171
[Elder Mother] Mm.
434
00:24:22,172 --> 00:24:24,620
Not like that Lacey.
435
00:24:25,241 --> 00:24:28,103
That wicked deserter.
She should die.
436
00:24:28,206 --> 00:24:29,689
She is dead.
437
00:24:29,793 --> 00:24:32,689
I know. She should die twice.
438
00:24:33,310 --> 00:24:35,517
- You think?
- Yes.
439
00:24:37,862 --> 00:24:40,275
I thought she was your friend.
440
00:24:40,689 --> 00:24:42,068
[Zane] She was.
441
00:24:42,172 --> 00:24:45,310
But if you leave the Raku,
you leave me forever.
442
00:24:46,206 --> 00:24:49,379
And that's why I enjoy putting
salt in her wounds so much.
443
00:24:49,482 --> 00:24:53,586
Oh, you remind me
so much of myself.
444
00:24:53,587 --> 00:24:54,964
[Zane] Do I, Elder Mother?
445
00:24:54,965 --> 00:24:58,517
Yes, I am such a nice lady, eh?
446
00:24:58,518 --> 00:25:01,654
- Agree with me.
- Yes, Elder Mother. You are.
447
00:25:01,655 --> 00:25:02,724
You really are.
448
00:25:02,827 --> 00:25:08,172
But when someone
goes against the Raku...
449
00:25:09,103 --> 00:25:10,758
You are not nice.
450
00:25:11,103 --> 00:25:13,000
No, I am not.
451
00:25:13,379 --> 00:25:15,103
And I understand that.
452
00:25:16,586 --> 00:25:19,344
I wish I could stomp
on her face.
453
00:25:19,655 --> 00:25:21,241
- [Marva] You do?
- Yes.
454
00:25:22,034 --> 00:25:27,482
What if you could
torture her living?
455
00:25:27,965 --> 00:25:30,862
- What?
- [Marva] Oh, she's alive.
456
00:25:31,379 --> 00:25:32,620
- What?
- [Marva] Yes.
457
00:25:32,965 --> 00:25:35,137
The Highest brought her back
to life
458
00:25:35,241 --> 00:25:38,965
through the Raku
so that we can punish her
459
00:25:39,068 --> 00:25:40,965
in this life.
460
00:25:42,310 --> 00:25:43,965
Did he say that?
461
00:25:44,862 --> 00:25:47,896
No, but I know
how the Raku works.
462
00:25:49,379 --> 00:25:52,482
Wait. I'm confused.
463
00:25:52,793 --> 00:25:54,586
- So she's alive?
- [Marva] Yes.
464
00:25:54,689 --> 00:25:57,896
She is in the infirmary.
465
00:25:58,896 --> 00:26:00,106
- Really?
- [Marva] Yes.
466
00:26:00,172 --> 00:26:02,724
- And you know what else?
- What's that?
467
00:26:03,068 --> 00:26:06,344
Tonight she will be seeded
468
00:26:06,448 --> 00:26:09,034
by the unenlightened.
469
00:26:10,620 --> 00:26:12,344
I don't understand.
470
00:26:12,448 --> 00:26:16,689
[Marva] Yes, The Highest,
he wanted her seeded.
471
00:26:16,793 --> 00:26:20,793
It was my idea for her
to have several babies.
472
00:26:20,896 --> 00:26:24,758
And you, you are going
to help me tonight.
473
00:26:26,931 --> 00:26:28,275
That is wonderful.
474
00:26:28,379 --> 00:26:29,551
[Marva] Yes.
475
00:26:29,827 --> 00:26:34,655
We will see the agony
on her face.
476
00:26:35,448 --> 00:26:37,655
That will be beautiful.
477
00:26:38,448 --> 00:26:41,655
I can't wait.
I can't wait.
478
00:26:41,758 --> 00:26:43,172
Neither can I.
479
00:26:44,000 --> 00:26:45,103
Oh! Oh!
480
00:26:45,206 --> 00:26:48,655
- Well, let us hurry.
- [Zane] Yes.
481
00:26:53,655 --> 00:26:54,931
What's wrong, bruh?
482
00:26:57,448 --> 00:26:58,896
Ruth caught me.
483
00:26:59,413 --> 00:27:00,931
With Bridgette?
484
00:27:01,724 --> 00:27:03,137
- Yeah.
- What the...
485
00:27:04,517 --> 00:27:06,000
I told you!
486
00:27:07,137 --> 00:27:08,275
Yeah.
487
00:27:10,586 --> 00:27:12,172
She gonna tell The Highest?
488
00:27:14,206 --> 00:27:16,448
She said she would,
but she hasn't yet.
489
00:27:17,172 --> 00:27:18,448
Shit.
490
00:27:19,241 --> 00:27:21,413
I don't think she will, though.
491
00:27:21,724 --> 00:27:23,068
You wanna bet?
492
00:27:24,137 --> 00:27:27,068
Ruth is a street chick.
I know that.
493
00:27:27,965 --> 00:27:29,620
She ain't falling for this shit.
494
00:27:30,344 --> 00:27:33,103
Ruth is definitely
with the Raku.
495
00:27:33,862 --> 00:27:35,482
I'm telling you she not.
496
00:27:36,758 --> 00:27:39,862
Nigga, did you tell her?
497
00:27:42,344 --> 00:27:43,394
I did.
498
00:27:43,448 --> 00:27:44,793
What the...
499
00:27:44,896 --> 00:27:46,517
I had to give her something.
500
00:27:46,620 --> 00:27:48,172
But I ain't give you up.
501
00:27:48,862 --> 00:27:50,137
What you say?
502
00:27:50,241 --> 00:27:51,758
Hold on, hold on.
503
00:27:53,068 --> 00:27:54,508
And I know her daughter here,
504
00:27:54,509 --> 00:27:55,964
and I said I helped them
get out.
505
00:27:55,965 --> 00:27:58,862
Bruh, Ruth
is not falling for that shit.
506
00:27:59,137 --> 00:28:01,034
- You go...
- Here she is.
507
00:28:01,137 --> 00:28:03,000
You gonna get us all burned.
508
00:28:06,586 --> 00:28:08,206
More tea?
509
00:28:08,448 --> 00:28:09,498
Yes, thank you.
510
00:28:09,551 --> 00:28:11,344
No, this is for him.
511
00:28:13,344 --> 00:28:14,448
And you, brother?
512
00:28:16,862 --> 00:28:18,379
Thank you.
513
00:28:19,620 --> 00:28:21,448
I love seeing your brotherhood.
514
00:28:22,586 --> 00:28:24,172
Says a lot about you.
515
00:28:27,586 --> 00:28:28,758
Fuck.
516
00:28:29,275 --> 00:28:31,379
Bro, she gonna burn us all.
517
00:28:31,482 --> 00:28:33,000
No, she not.
518
00:28:34,482 --> 00:28:37,192
You know what they do
to people who betray him, right?
519
00:28:38,275 --> 00:28:40,206
I know, man, but look at her.
520
00:28:40,965 --> 00:28:43,000
She toying with us like a cat.
521
00:28:43,103 --> 00:28:45,333
Nigga, is this
making you hot or something?
522
00:28:48,068 --> 00:28:50,862
I mean, if I had the chance,
I...
523
00:28:51,896 --> 00:28:53,896
Snap, motherfucker.
We're in trouble.
524
00:28:54,000 --> 00:28:56,827
No, man. I'm playing this right.
525
00:28:57,344 --> 00:28:58,413
Trust me.
526
00:28:59,620 --> 00:29:01,000
[birds chirping]
527
00:29:05,034 --> 00:29:07,551
[indistinct chatter]
528
00:29:15,793 --> 00:29:18,068
Well, look
who decided to join us.
529
00:29:18,862 --> 00:29:20,896
Yeah, I'm always the one.
530
00:29:22,000 --> 00:29:23,344
What's that mean?
531
00:29:25,931 --> 00:29:27,379
Man, you're right.
532
00:29:28,000 --> 00:29:30,172
That dude wants
to fuck me up the ass.
533
00:29:33,551 --> 00:29:34,601
How you know?
534
00:29:34,689 --> 00:29:36,137
He just told me.
535
00:29:36,965 --> 00:29:40,482
I cannot believe
I fell for this bullshit.
536
00:29:41,586 --> 00:29:43,000
So you back?
537
00:29:43,758 --> 00:29:46,241
- Yeah.
- No. Hell, no.
538
00:29:46,724 --> 00:29:47,965
What?
539
00:29:48,068 --> 00:29:50,118
Bruh, you can't just
come back like that.
540
00:29:50,137 --> 00:29:51,793
Man, I was confused, okay?
541
00:29:51,896 --> 00:29:53,586
Yeah, you easily confused.
542
00:29:55,000 --> 00:29:57,827
And you know this whole shit
is a mind game?
543
00:29:58,379 --> 00:30:00,586
Yeah, we know it's a mind game.
544
00:30:03,448 --> 00:30:04,896
Just tell me the plan.
545
00:30:06,068 --> 00:30:07,517
Ain't no plan.
546
00:30:08,551 --> 00:30:10,724
You and Lewis said
you had a plan.
547
00:30:10,827 --> 00:30:12,103
I want in.
548
00:30:12,206 --> 00:30:14,316
I don't know
what you talking about, bruh.
549
00:30:16,862 --> 00:30:18,137
I'm out.
550
00:30:22,000 --> 00:30:23,551
Just give it a second.
551
00:30:25,034 --> 00:30:27,206
Give it a second.
552
00:30:45,586 --> 00:30:46,896
Lewis.
553
00:30:48,000 --> 00:30:49,448
I gotta go.
554
00:30:56,689 --> 00:30:58,103
Hey.
555
00:30:59,137 --> 00:31:00,655
What do you want, River?
556
00:31:01,758 --> 00:31:03,137
Where are they off to?
557
00:31:04,551 --> 00:31:06,206
To do their jobs?
558
00:31:07,517 --> 00:31:08,931
I see.
559
00:31:10,103 --> 00:31:11,620
Okay, what do you want?
560
00:31:12,103 --> 00:31:14,103
I just wanted to check on you.
561
00:31:14,448 --> 00:31:15,931
Yeah, I'm fine.
562
00:31:16,793 --> 00:31:18,137
How's your dick?
563
00:31:18,138 --> 00:31:19,964
Get away from me, River.
564
00:31:19,965 --> 00:31:21,482
Look, I'm just asking.
565
00:31:21,586 --> 00:31:23,344
I said get away from me!
566
00:31:25,241 --> 00:31:26,379
Okay.
567
00:31:29,413 --> 00:31:30,931
Wait, um...
568
00:31:33,068 --> 00:31:34,931
how does she do it?
569
00:31:36,517 --> 00:31:37,689
Do what?
570
00:31:39,172 --> 00:31:42,448
How did she cut me?
That look in your face.
571
00:31:43,448 --> 00:31:45,068
It was the Raku.
572
00:31:46,793 --> 00:31:48,620
Yeah. Okay.
573
00:31:49,206 --> 00:31:50,517
I'm gonna make her tell me.
574
00:31:51,172 --> 00:31:53,762
Well, she's not gonna tell you
anything different.
575
00:31:54,068 --> 00:31:55,551
I'm gonna make her tell me.
576
00:31:57,103 --> 00:32:00,000
Don't get punished by the Raku.
577
00:32:05,517 --> 00:32:06,793
River.
578
00:32:07,137 --> 00:32:09,137
Yes, Dikahn?
579
00:32:10,827 --> 00:32:12,724
Get away from my men.
580
00:32:15,689 --> 00:32:17,172
Yes, Dikahn.
581
00:32:24,896 --> 00:32:26,275
What was he saying?
582
00:32:27,344 --> 00:32:29,448
He was just being annoying.
583
00:32:30,724 --> 00:32:31,774
Yeah.
584
00:32:32,517 --> 00:32:38,448
[music]
585
00:32:40,862 --> 00:32:42,379
Gentlemen!
586
00:32:44,758 --> 00:32:47,758
Those of you with
the blue cards, hold them up.
587
00:32:49,655 --> 00:32:53,310
You are to meet me
at the classroom after dinner.
588
00:32:54,000 --> 00:32:55,482
Thank you.
589
00:33:01,965 --> 00:33:03,655
What the hell was that?
590
00:33:08,034 --> 00:33:10,137
What was that all about?
591
00:33:10,862 --> 00:33:12,482
I have no idea.
592
00:33:13,931 --> 00:33:16,827
[birds chirping]
[indistinct chatter]
593
00:33:21,689 --> 00:33:24,103
What was that all about?
594
00:33:24,931 --> 00:33:26,413
It's about Lacey.
595
00:33:27,206 --> 00:33:28,689
What about her?
596
00:33:30,241 --> 00:33:31,931
She's going to have them
rape her.
597
00:33:32,034 --> 00:33:34,448
- What?
- What...
598
00:33:34,551 --> 00:33:35,793
Yeah.
599
00:33:36,241 --> 00:33:38,411
They're going to bring
The Highest a child.
600
00:33:40,344 --> 00:33:43,275
But these men
are not enlightened.
601
00:33:43,896 --> 00:33:45,103
I know.
602
00:33:45,793 --> 00:33:48,758
He doesn't want her children
to be his seed, so...
603
00:33:50,172 --> 00:33:52,344
This is crazy.
604
00:33:55,103 --> 00:33:56,517
Ooh!
605
00:34:02,206 --> 00:34:03,724
Did you hear?
606
00:34:03,725 --> 00:34:06,136
River, you're not supposed
to be back here with the women.
607
00:34:06,137 --> 00:34:08,206
They're eating. Shut up.
608
00:34:08,310 --> 00:34:10,655
Yes, she just told me.
609
00:34:11,724 --> 00:34:13,714
So they're all
gonna have sex with her?
610
00:34:14,689 --> 00:34:15,758
Yeah.
611
00:34:16,758 --> 00:34:18,241
Shit.
612
00:34:19,206 --> 00:34:20,689
What?
613
00:34:21,034 --> 00:34:22,379
Is she gonna hold up?
614
00:34:22,758 --> 00:34:25,000
What does that mean,
"Is she gonna hold up"?
615
00:34:25,103 --> 00:34:27,793
Ruth, that is
an awful, awful thing.
616
00:34:27,896 --> 00:34:28,965
Joan.
617
00:34:29,310 --> 00:34:31,413
I mean she knows things.
618
00:34:31,517 --> 00:34:33,689
Well, then that's
what you lead with, Ruth.
619
00:34:33,690 --> 00:34:35,792
- Say that!
- [Ruth] Keep your voice down.
620
00:34:35,793 --> 00:34:37,310
- [grunts]
- I will be there.
621
00:34:37,413 --> 00:34:39,172
- You will?
- Yeah.
622
00:34:41,379 --> 00:34:44,068
You have to convince her
that she has to hold up
623
00:34:44,172 --> 00:34:46,068
if she wants to get out of here.
624
00:34:46,172 --> 00:34:48,586
Ruth, I have
been telling her that.
625
00:34:49,655 --> 00:34:51,896
Assure her that
we will get her out of here.
626
00:34:54,551 --> 00:34:55,724
I will try.
627
00:34:57,655 --> 00:34:59,137
I have to go.
628
00:35:03,551 --> 00:35:07,310
We can't assure ourselves
we can get out of here.
629
00:35:07,724 --> 00:35:09,620
How the hell are we
gonna assure her?
630
00:35:10,344 --> 00:35:12,275
Well, what else do we have?
631
00:35:13,827 --> 00:35:15,275
Right?
632
00:35:19,241 --> 00:35:20,413
You missed a spot.
633
00:35:20,414 --> 00:35:21,757
You know, you should leave too,
634
00:35:21,758 --> 00:35:23,965
you insensitive, insensitive
pig.
635
00:35:24,068 --> 00:35:25,724
[River] Yeah, yeah, language!
636
00:35:25,827 --> 00:35:27,965
- [Joan griping]
- [River] Language!
637
00:35:29,034 --> 00:35:31,206
[birds chirping]
638
00:35:31,310 --> 00:35:37,413
[music]
639
00:35:40,896 --> 00:35:42,655
[Dikahn] What are you doing?
640
00:35:45,517 --> 00:35:48,344
What are you doing?
641
00:35:49,241 --> 00:35:52,241
I don't have to answer to you.
642
00:35:52,931 --> 00:35:54,275
Marva...
643
00:35:54,620 --> 00:35:57,241
If you want to know
what your men are doing,
644
00:35:57,344 --> 00:35:58,620
ask The Highest.
645
00:35:58,724 --> 00:35:59,965
I will.
646
00:36:01,137 --> 00:36:02,793
Then leave me alone.
647
00:36:03,310 --> 00:36:05,068
Woman...
648
00:36:05,172 --> 00:36:06,896
[threatening chuckle]
649
00:36:06,897 --> 00:36:08,412
Can I help you, Elder Mother?
650
00:36:08,413 --> 00:36:11,206
Yes. Get the door.
651
00:36:11,310 --> 00:36:12,655
- Yes, Elder Mother.
- No.
652
00:36:13,137 --> 00:36:14,241
What?
653
00:36:14,689 --> 00:36:16,275
The Highest is not in there.
654
00:36:16,379 --> 00:36:18,413
Well, I have his dinner.
655
00:36:19,517 --> 00:36:21,275
You can't go inside.
656
00:36:21,551 --> 00:36:23,172
Not while he's not there.
657
00:36:23,275 --> 00:36:24,325
Since when?
658
00:36:24,379 --> 00:36:26,551
Since now.
659
00:36:26,655 --> 00:36:27,793
Hah!
660
00:36:27,896 --> 00:36:31,241
You are insane!
I have to feed him!
661
00:36:33,206 --> 00:36:35,689
I am going in.
662
00:36:38,482 --> 00:36:40,310
Don't let her in.
663
00:36:41,241 --> 00:36:42,724
You can't, Elder Mother.
664
00:36:45,551 --> 00:36:49,586
Now you wait right here.
665
00:36:49,896 --> 00:36:51,344
His food will be cold.
666
00:36:51,448 --> 00:36:52,498
I'll go and get him.
667
00:36:52,586 --> 00:36:55,724
No, you will not.
He's busy.
668
00:36:56,206 --> 00:36:58,068
He don't like his food cold.
669
00:36:58,172 --> 00:37:00,448
Shut up and wait.
670
00:37:00,551 --> 00:37:03,310
Huh. You are just mad
671
00:37:03,413 --> 00:37:06,310
because you don't know
what your men are doing.
672
00:37:09,000 --> 00:37:10,379
Shut up.
673
00:37:11,034 --> 00:37:12,413
Keep her out.
674
00:37:13,517 --> 00:37:15,724
He wants me to sit on the porch?
675
00:37:16,482 --> 00:37:18,103
It's okay, Elder Mother.
676
00:37:18,104 --> 00:37:19,930
Can I walk you back
to the kitchen
677
00:37:19,931 --> 00:37:21,103
so we can keep it warm?
678
00:37:21,206 --> 00:37:23,275
No. Me tired.
679
00:37:23,379 --> 00:37:25,482
Me don't wanna walk
me back there.
680
00:37:26,448 --> 00:37:28,206
Yes, Elder Mother.
681
00:37:28,310 --> 00:37:30,000
Me wait right here.
682
00:37:30,758 --> 00:37:31,808
Yes.
683
00:37:31,862 --> 00:37:33,000
Bombaclot.
684
00:37:38,034 --> 00:37:43,965
[music]
685
00:37:44,068 --> 00:37:45,172
You see this?
686
00:37:45,275 --> 00:37:46,586
Yeah, I see it.
687
00:37:46,896 --> 00:37:48,137
Come back, A team.
688
00:37:48,517 --> 00:37:50,586
[Jason] We are visiting
the in-laws.
689
00:37:50,587 --> 00:37:52,861
Copy that. You want us
to come along?
690
00:37:52,862 --> 00:37:55,310
[Jason] No.
Mother wants you to stay put
691
00:37:55,413 --> 00:37:56,758
in case Uncle John returns.
692
00:37:56,862 --> 00:37:58,000
Ten-four.
693
00:37:58,240 --> 00:38:00,516
So they going up there?
694
00:38:00,517 --> 00:38:01,931
Yeah, it looks that way.
695
00:38:02,241 --> 00:38:03,291
Well...
696
00:38:03,310 --> 00:38:04,413
Wait, wait, hold up.
697
00:38:04,517 --> 00:38:05,965
You see him?
698
00:38:06,068 --> 00:38:07,268
Yeah, I got him locked in.
699
00:38:07,269 --> 00:38:10,378
[Agent Roth] He's heading
right for us.
700
00:38:10,379 --> 00:38:12,034
Yeah. Yeah, let's move.
701
00:38:12,137 --> 00:38:18,896
[music]
702
00:38:18,897 --> 00:38:20,067
- Freeze!
- Don't move!
703
00:38:20,068 --> 00:38:21,310
Woah, woah, woah!
704
00:38:21,311 --> 00:38:22,516
- [Agent Bell] On your knees!
- Fellas, woah.
705
00:38:22,517 --> 00:38:23,826
- On your knees!
- [Andrew] Fellas.
706
00:38:23,827 --> 00:38:25,102
[Agent Roth] You wanna die?
707
00:38:25,103 --> 00:38:26,931
Calm down, all right?
708
00:38:27,448 --> 00:38:28,931
I'm an FBI agent.
709
00:38:30,000 --> 00:38:31,517
Boys, boys, come on now.
710
00:38:31,620 --> 00:38:33,724
You're making a very big
mistake.
711
00:38:33,725 --> 00:38:36,102
Yeah, it looks like you're
the one making the mistake.
712
00:38:36,103 --> 00:38:37,344
Come on now, boys.
713
00:38:37,345 --> 00:38:40,274
I saw y'all from over there
when I was walking down.
714
00:38:40,275 --> 00:38:41,654
- [Agent Bell] Did you?
- Yeah.
715
00:38:41,655 --> 00:38:43,274
I was coming over here
to get help.
716
00:38:43,275 --> 00:38:44,517
Yeah, right.
717
00:38:44,620 --> 00:38:47,551
Look. Look at me, man.
I'm undercover.
718
00:38:48,137 --> 00:38:49,413
Are you now?
719
00:38:50,137 --> 00:38:51,620
Yeah, what you mean?
720
00:38:51,724 --> 00:38:52,774
Still.
721
00:38:52,775 --> 00:38:54,792
Wait, woah, woah, come on now.
722
00:38:54,793 --> 00:38:56,723
Wait, wait, is this
about the deputy?
723
00:38:56,724 --> 00:38:58,309
Come on, man, I didn't
even hurt him.
724
00:38:58,310 --> 00:38:59,360
Okay.
725
00:38:59,689 --> 00:39:01,551
Look, really, man.
I only did that
726
00:39:01,655 --> 00:39:03,655
'cause I had to get back
to the location.
727
00:39:03,758 --> 00:39:05,379
And where was that location?
728
00:39:05,380 --> 00:39:07,102
Come on, man,
I can't tell you that.
729
00:39:07,103 --> 00:39:09,102
All right, enough talk!
Get up on your feet now!
730
00:39:09,103 --> 00:39:10,861
- [Andrew] All right, woah, woah.
- Slow.
731
00:39:10,862 --> 00:39:12,033
- All right, look...
- [Agent Bell] Slow.
732
00:39:12,034 --> 00:39:13,619
- Hands behind your back.
- [Andrew] Listen.
733
00:39:13,620 --> 00:39:14,757
I gotta get back
into that compound.
734
00:39:14,758 --> 00:39:16,275
Hands behind your back.
735
00:39:16,379 --> 00:39:18,103
All right, look, listen.
736
00:39:18,206 --> 00:39:19,482
Call your superior.
737
00:39:19,586 --> 00:39:21,413
Call DC, call Mack.
He will verify...
738
00:39:21,517 --> 00:39:23,077
[Agent Bell] I said don't move!
739
00:39:25,379 --> 00:39:28,137
[grunting]
740
00:39:29,103 --> 00:39:35,000
[music]
741
00:39:37,310 --> 00:39:39,000
[grunting]
742
00:39:40,206 --> 00:39:41,758
Get off me, man!
743
00:39:41,862 --> 00:39:43,517
[groans]
744
00:39:44,517 --> 00:39:47,206
[handcuffs clicking]
745
00:39:49,862 --> 00:39:55,793
[music]
746
00:40:05,068 --> 00:40:06,551
Were you followed?
747
00:40:07,448 --> 00:40:09,586
I know how to do this
better than you.
748
00:40:11,310 --> 00:40:12,724
Okay.
749
00:40:13,344 --> 00:40:15,103
How you know about this old car?
750
00:40:16,689 --> 00:40:19,724
I asked Bridgette
all the places you have sex.
751
00:40:21,827 --> 00:40:24,172
Thank you for not telling
The Highest.
752
00:40:25,482 --> 00:40:27,137
Who said I wasn't?
753
00:40:29,586 --> 00:40:31,068
What you want, Ruth?
754
00:40:31,827 --> 00:40:34,137
$300,000.
755
00:40:34,620 --> 00:40:36,586
That's the whole load.
756
00:40:37,172 --> 00:40:41,931
Well, 50 and my daughter.
757
00:40:43,896 --> 00:40:45,689
Yeah, we can make that happen.
758
00:40:47,206 --> 00:40:48,758
I wanna hear the plan.
759
00:40:49,551 --> 00:40:50,896
I told you.
760
00:40:51,000 --> 00:40:54,724
We gonna grab the money,
hit The Highest up.
761
00:40:55,586 --> 00:40:57,137
Take him hostage,
762
00:40:57,551 --> 00:40:59,655
then drive right out of here.
763
00:41:01,137 --> 00:41:02,689
You and George?
764
00:41:03,965 --> 00:41:05,965
- Ruth...
- [Ruth] I know it's him.
765
00:41:07,448 --> 00:41:09,000
Okay, so what if it is?
766
00:41:10,517 --> 00:41:12,586
Your plan is stupid.
767
00:41:13,310 --> 00:41:14,620
What?
768
00:41:16,310 --> 00:41:19,103
Most of the men here are loyal.
769
00:41:19,586 --> 00:41:21,655
They believe in this bullshit.
770
00:41:24,137 --> 00:41:25,931
I knew you didn't!
771
00:41:28,931 --> 00:41:32,241
If we're gonna do this,
we're gonna do it my way.
772
00:41:34,103 --> 00:41:35,482
So what's the plan?
773
00:41:35,586 --> 00:41:38,000
You need at least several guys.
774
00:41:39,793 --> 00:41:41,172
I don't know if we have them.
775
00:41:41,655 --> 00:41:44,206
Well, arm Bridgette.
776
00:41:44,448 --> 00:41:45,896
I know she can get some women.
777
00:41:47,137 --> 00:41:48,187
Go on.
778
00:41:49,344 --> 00:41:51,103
I know where the money is.
779
00:41:52,344 --> 00:41:55,827
When the time is right,
I will move the money.
780
00:41:56,172 --> 00:41:58,000
You have to move quickly.
781
00:41:59,413 --> 00:42:00,733
When I give you the signal,
782
00:42:00,793 --> 00:42:03,172
you will pull your guns
on all the men.
783
00:42:04,034 --> 00:42:05,620
They won't know what to do.
784
00:42:06,206 --> 00:42:09,724
Put a gun to his head
and take him hostage.
785
00:42:12,586 --> 00:42:13,862
What about you?
786
00:42:13,965 --> 00:42:16,620
Have one of the women put a gun
to my head
787
00:42:16,724 --> 00:42:18,620
and take me hostage too.
788
00:42:20,862 --> 00:42:22,931
- This, this will work.
- [Ruth] Yeah.
789
00:42:23,034 --> 00:42:26,793
They will freeze
if The Highest is captured.
790
00:42:27,620 --> 00:42:29,000
Okay.
791
00:42:29,827 --> 00:42:33,172
But put me in another car.
792
00:42:33,482 --> 00:42:35,137
Let, let them take me first.
793
00:42:35,931 --> 00:42:37,931
That way, I can get my daughter
794
00:42:38,413 --> 00:42:40,000
and go out the back gate.
795
00:42:40,344 --> 00:42:41,517
You have to be fast.
796
00:42:41,620 --> 00:42:43,034
[Ruth] I will.
797
00:42:43,689 --> 00:42:47,379
But we have to wait
until the kids come back.
798
00:42:47,862 --> 00:42:50,793
Okay. They'll be here tonight.
799
00:42:51,344 --> 00:42:52,620
They will?
800
00:42:52,724 --> 00:42:54,068
[Lewis] Yeah.
801
00:42:55,206 --> 00:42:56,655
Where were they?
802
00:42:57,448 --> 00:42:58,689
I don't know.
803
00:42:59,137 --> 00:43:01,379
I just know
they'll be here tonight.
804
00:43:02,448 --> 00:43:04,275
They told us
the bus is coming.
805
00:43:05,482 --> 00:43:06,931
Okay.
806
00:43:08,448 --> 00:43:09,758
Okay.
807
00:43:11,241 --> 00:43:12,655
So when we doing this?
808
00:43:12,758 --> 00:43:15,137
When will he be speaking
to us all again?
809
00:43:15,758 --> 00:43:16,965
I don't know.
810
00:43:17,655 --> 00:43:19,965
I know I can make him
give a prophecy.
811
00:43:21,689 --> 00:43:23,620
You can make him do that?
812
00:43:23,724 --> 00:43:27,034
Yes. He's easily manipulated.
813
00:43:29,103 --> 00:43:30,241
Okay.
814
00:43:31,000 --> 00:43:35,172
But nothing happens
until I have the money.
815
00:43:35,689 --> 00:43:37,482
Okay, I will drop the bag,
816
00:43:38,241 --> 00:43:40,206
and you have
one of your men pick it up.
817
00:43:41,413 --> 00:43:42,896
Okay.
818
00:43:45,689 --> 00:43:49,137
[radio beeps]
Campo nine.
819
00:43:49,241 --> 00:43:50,793
Who is that?
820
00:43:51,448 --> 00:43:52,862
[shushing]
821
00:43:56,379 --> 00:43:57,689
[George] It's good.
822
00:43:58,724 --> 00:44:01,827
All right, it's clear. Go. Go.
823
00:44:03,689 --> 00:44:09,827
[music]
824
00:44:12,724 --> 00:44:16,517
[crickets chirping]
825
00:44:16,620 --> 00:44:19,450
They're coming, they're coming,
the evil government!
826
00:44:20,517 --> 00:44:23,310
[zapping]
[screaming]
827
00:44:26,620 --> 00:44:28,482
[zapping resumes]
828
00:44:28,586 --> 00:44:32,310
[screaming]
829
00:44:36,724 --> 00:44:38,379
- [sputters]
- Okay.
830
00:44:41,068 --> 00:44:42,275
[sighs]
831
00:44:43,034 --> 00:44:44,862
Did that wake you up?
832
00:44:46,206 --> 00:44:48,172
Wait. Wait.
833
00:44:48,173 --> 00:44:50,723
[The Highest] I wanna know
everything that you know.
834
00:44:50,724 --> 00:44:52,137
Starting now.
835
00:44:54,172 --> 00:44:55,275
Okay.
836
00:44:57,448 --> 00:44:59,137
Starting now.
837
00:44:59,862 --> 00:45:02,482
Okay. What do you wanna know?
838
00:45:03,931 --> 00:45:05,068
No questions.
839
00:45:05,172 --> 00:45:06,724
[zapping]
[screaming]
840
00:45:06,827 --> 00:45:08,068
Fuck!
841
00:45:13,379 --> 00:45:16,482
[grunts]
842
00:45:18,655 --> 00:45:20,103
Okay.
843
00:45:20,206 --> 00:45:21,310
Talk.
844
00:45:23,827 --> 00:45:26,517
I'm with the FBI.
845
00:45:27,793 --> 00:45:29,241
No shit.
846
00:45:29,827 --> 00:45:32,896
I need to know
what they have on us.
847
00:45:35,206 --> 00:45:37,620
They've been following you
for four years.
848
00:45:38,310 --> 00:45:42,068
They've had you under
investigation for four years.
849
00:45:43,551 --> 00:45:45,310
How did we get on their radar?
850
00:45:46,379 --> 00:45:47,724
Parents.
851
00:45:47,827 --> 00:45:49,027
The parents were saying
852
00:45:49,034 --> 00:45:51,068
that they had teenagers
that came here.
853
00:45:52,655 --> 00:45:53,862
Which parents?
854
00:45:54,448 --> 00:45:56,482
I don't know,
but I can find out!
855
00:45:56,586 --> 00:45:59,103
I can find out.
I can get names.
856
00:46:00,172 --> 00:46:02,310
[The Highest] How can
you get names?
857
00:46:04,103 --> 00:46:06,000
Get me a computer.
858
00:46:06,931 --> 00:46:08,482
If you get me a computer...
859
00:46:10,827 --> 00:46:13,689
You can access
all of your files?
860
00:46:13,793 --> 00:46:17,551
Yeah, I can get into
the database.
861
00:46:18,862 --> 00:46:21,862
Please just don't
shock me again.
862
00:46:25,379 --> 00:46:30,000
If I get you a computer
and you try something...
863
00:46:33,000 --> 00:46:35,586
[Malcolm] I won't. I won't.
864
00:46:35,689 --> 00:46:37,000
I promise.
865
00:46:40,344 --> 00:46:41,896
Are you sure?
866
00:46:43,413 --> 00:46:46,000
I promise you.
867
00:46:49,482 --> 00:46:50,586
I don't believe you.
868
00:46:51,586 --> 00:46:53,896
[zapping]
[screaming]
869
00:46:59,620 --> 00:47:01,482
[grunts]
870
00:47:02,379 --> 00:47:03,429
What is it?
871
00:47:04,413 --> 00:47:07,310
Your Highest,
please come outside.
872
00:47:08,034 --> 00:47:14,137
[music]
873
00:47:22,034 --> 00:47:23,103
What is it?
874
00:47:23,206 --> 00:47:24,965
Our lookout called.
875
00:47:25,965 --> 00:47:28,448
There are four cars
coming this way.
876
00:47:29,724 --> 00:47:31,000
Who is it?
877
00:47:32,793 --> 00:47:34,448
FBI, sir.
878
00:47:36,551 --> 00:47:38,000
Fuck!
879
00:47:40,517 --> 00:47:41,655
What should we do?
880
00:47:43,103 --> 00:47:44,448
What do you mean?
881
00:47:46,448 --> 00:47:47,689
We go to war.
882
00:47:49,758 --> 00:47:51,275
Yes, Your Highest.
883
00:47:57,827 --> 00:48:02,379
[music]
884
00:48:25,758 --> 00:48:27,413
[music]
885
00:48:29,793 --> 00:48:32,000
[BET theme]
886
00:48:32,050 --> 00:48:36,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.