All language subtitles for Ruthless s04e10 Tonight Is The Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,068 --> 00:00:15,965 [Dikahn] Previously onRuthless... 2 00:00:16,068 --> 00:00:17,517 Take him to the cooler. 3 00:00:19,448 --> 00:00:21,034 Please don't tell The Highest. 4 00:00:21,137 --> 00:00:22,187 We heard from Andrew. 5 00:00:22,275 --> 00:00:23,620 He's on his way back. 6 00:00:23,724 --> 00:00:25,655 We will start the ritual. 7 00:00:25,758 --> 00:00:27,103 But I was just shot. 8 00:00:27,206 --> 00:00:30,758 I gave him so much heroin that if he survives, 9 00:00:30,862 --> 00:00:32,758 [inaudible] 10 00:00:32,862 --> 00:00:34,862 Where are the children? 11 00:00:34,965 --> 00:00:36,310 I don't know. 12 00:00:36,311 --> 00:00:38,481 We just got a call from Senator Pollen's office. 13 00:00:38,482 --> 00:00:39,447 His son. 14 00:00:39,448 --> 00:00:41,724 - We're going up there. - Okay. 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,172 Where's the fire? 16 00:00:45,275 --> 00:00:46,931 We're going up to the compound. 17 00:00:47,241 --> 00:00:49,068 - No, you're not. - Yes, we are. 18 00:00:49,172 --> 00:00:50,862 - Listen to me. - No. 19 00:00:50,965 --> 00:00:52,835 No, wait, wait, wait. What happened? 20 00:00:52,862 --> 00:00:54,241 What's going on? 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,275 The sitting senator called us 22 00:00:58,379 --> 00:01:00,448 and said that he had concerns on his son. 23 00:01:00,449 --> 00:01:02,619 Last time he talked to him, he sounded strange. 24 00:01:02,620 --> 00:01:04,895 His cellphone pinged off the only tower in the area. 25 00:01:04,896 --> 00:01:06,379 So we think he's up there. 26 00:01:06,482 --> 00:01:08,896 You can't go in there on that. 27 00:01:09,275 --> 00:01:10,482 You wanna bet? 28 00:01:10,483 --> 00:01:12,102 Well, if you do, you're gonna have 29 00:01:12,103 --> 00:01:14,413 an awful lot of dead bodies on your hands. 30 00:01:14,896 --> 00:01:16,172 [Mack] He's right. 31 00:01:17,793 --> 00:01:20,655 What you need to do is tell me what happened. 32 00:01:20,758 --> 00:01:22,018 Did you read the reports? 33 00:01:22,068 --> 00:01:23,413 Yes, we have. 34 00:01:23,517 --> 00:01:26,227 So you know they're anti-police, anti-government? 35 00:01:26,344 --> 00:01:28,965 They see a cop car coming, or coming in numbers, 36 00:01:29,517 --> 00:01:31,655 it's over, it's done. 37 00:01:33,413 --> 00:01:34,482 Shit. 38 00:01:34,586 --> 00:01:36,793 He will kill everyone up there. 39 00:01:37,137 --> 00:01:38,206 I promise you that. 40 00:01:38,517 --> 00:01:41,310 You've seen him. You know he's crazy. 41 00:01:42,034 --> 00:01:43,103 What's your advice? 42 00:01:43,517 --> 00:01:45,724 You let me go up there. 43 00:01:46,172 --> 00:01:47,689 Haven't you been drinking? 44 00:01:47,793 --> 00:01:49,482 In the morning. 45 00:01:50,413 --> 00:01:51,862 What if his son is in danger? 46 00:01:52,517 --> 00:01:54,724 He'll be in danger in the morning. 47 00:01:55,793 --> 00:01:57,000 Is he serious? 48 00:01:57,275 --> 00:01:59,965 No. I'm telling you it'll be fine. 49 00:02:00,068 --> 00:02:01,517 They know me. 50 00:02:01,965 --> 00:02:03,344 How well do they know you? 51 00:02:03,620 --> 00:02:05,379 What do you mean by that? 52 00:02:05,380 --> 00:02:06,688 You know, Mack, these are some 53 00:02:06,689 --> 00:02:08,343 real smart-ass agents you got here. 54 00:02:08,344 --> 00:02:09,827 Sheriff, just... 55 00:02:09,931 --> 00:02:13,034 No, no, no, I'm sick of them, and that other one, Brian. 56 00:02:13,137 --> 00:02:14,887 - Oh, you're sick of Brian? - Yeah! 57 00:02:14,888 --> 00:02:16,723 Well, did you know he and his wife were found dead 58 00:02:16,724 --> 00:02:18,447 in their house after it burned to the ground? 59 00:02:18,448 --> 00:02:19,758 - What? - [Kal] Yeah. 60 00:02:20,068 --> 00:02:21,482 You still sick of him? 61 00:02:23,344 --> 00:02:26,482 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 62 00:02:26,483 --> 00:02:28,723 ♪ I feel the angels, brought the demons with me ♪ 63 00:02:28,724 --> 00:02:31,931 ♪ When the sun go down, you best believe me ♪ 64 00:02:31,932 --> 00:02:34,309 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 65 00:02:34,310 --> 00:02:37,655 ♪ When the sun go down, oooooooooooooh ♪ 66 00:02:37,656 --> 00:02:40,274 ♪ It get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 67 00:02:40,275 --> 00:02:42,171 ♪ Don't you ever ever ever try to move me ♪ 68 00:02:42,172 --> 00:02:43,758 ♪ You best salute me 69 00:02:43,759 --> 00:02:46,033 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 70 00:02:46,034 --> 00:02:48,688 ♪ The compound, the lessons The lies, the deception ♪ 71 00:02:48,689 --> 00:02:51,551 ♪ The FBI's weapons The punishment, detention ♪ 72 00:02:51,552 --> 00:02:54,412 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 73 00:02:54,413 --> 00:02:56,309 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 74 00:02:56,310 --> 00:02:58,827 ♪ When the sun go down 75 00:03:00,172 --> 00:03:01,517 [thudding, clanking] 76 00:03:02,537 --> 00:03:04,481 What? 77 00:03:04,482 --> 00:03:05,758 [Desiree] You heard him. 78 00:03:06,206 --> 00:03:07,344 What the hell? 79 00:03:07,586 --> 00:03:08,965 Same thing we said. 80 00:03:09,206 --> 00:03:10,826 Do you know anything about that? 81 00:03:11,655 --> 00:03:13,655 - What are you getting at? - Well... 82 00:03:13,758 --> 00:03:16,793 His state of mind, for starters, when he left here. 83 00:03:17,379 --> 00:03:18,517 No, I don't. 84 00:03:18,620 --> 00:03:21,103 I mean, I knew that he and his wife 85 00:03:21,206 --> 00:03:23,482 were having problems, but, damn. 86 00:03:23,483 --> 00:03:25,757 What makes you think this is about him and his wife? 87 00:03:25,758 --> 00:03:28,689 Didn't you just ask me his state of mind? 88 00:03:28,793 --> 00:03:30,843 What is this shit you're trying to pull? 89 00:03:30,844 --> 00:03:32,481 - Sheriff... - [Conley] No, no, no, no. 90 00:03:32,482 --> 00:03:34,068 You come in here from the city, 91 00:03:34,172 --> 00:03:36,882 and you think we're just a bunch of dumb country hicks. 92 00:03:36,965 --> 00:03:39,206 Well, I know what the hell you're doing. 93 00:03:39,310 --> 00:03:40,482 Do you? 94 00:03:40,586 --> 00:03:42,456 You see how insulting that is, Mack? 95 00:03:42,551 --> 00:03:45,310 Yes, I do. Desiree. 96 00:03:46,344 --> 00:03:47,758 Enough. 97 00:03:50,275 --> 00:03:51,931 So we're not going up there? 98 00:03:52,379 --> 00:03:53,724 No, we're not. 99 00:03:56,000 --> 00:03:57,517 Take a walk. 100 00:03:59,206 --> 00:04:06,206 [music] 101 00:04:06,310 --> 00:04:08,103 Yeah, sure. 102 00:04:08,379 --> 00:04:11,034 Sheriff, we're sorry. 103 00:04:11,413 --> 00:04:12,758 Yes, we are. 104 00:04:13,241 --> 00:04:15,310 We will go in the morning. 105 00:04:15,931 --> 00:04:18,586 You're absolutely right. Please forgive us. 106 00:04:19,724 --> 00:04:21,965 I'm gonna go home and get some rest. 107 00:04:23,551 --> 00:04:25,448 I'll be back at the hotel. 108 00:04:28,344 --> 00:04:29,551 Agent Brice. 109 00:04:29,862 --> 00:04:31,000 Yeah. 110 00:04:34,379 --> 00:04:35,819 [Desiree] Keep an eye on Mack. 111 00:04:35,896 --> 00:04:37,068 Yes, ma'am. 112 00:04:37,172 --> 00:04:38,620 Not too close. 113 00:04:38,931 --> 00:04:40,379 Yes, ma'am. 114 00:04:41,379 --> 00:04:47,517 [music] 115 00:04:47,620 --> 00:04:49,413 Why is he keeping an eye on Mack? 116 00:04:49,564 --> 00:04:53,792 So you're not buying their bullshit either. 117 00:04:53,793 --> 00:04:54,896 Nope. 118 00:04:54,897 --> 00:04:58,033 Then why the hell were they on each other's side so much? 119 00:04:58,034 --> 00:04:59,344 I saw it. 120 00:05:00,529 --> 00:05:04,964 I can't believe we're waiting till morning. 121 00:05:04,965 --> 00:05:06,955 Who said we're waiting until morning? 122 00:05:07,206 --> 00:05:08,482 We're going? 123 00:05:08,586 --> 00:05:10,620 As soon as they tell me they're settled. 124 00:05:12,448 --> 00:05:14,198 That's why I love working with you. 125 00:05:14,275 --> 00:05:16,413 - Fuck 'em. - [Kal] Let's go. 126 00:05:27,275 --> 00:05:28,862 [birds chirping] 127 00:05:34,068 --> 00:05:35,689 Your Highest? 128 00:05:38,379 --> 00:05:40,448 Dikahn tell you I was ready for dinner? 129 00:05:41,310 --> 00:05:44,620 No, but I figured. I'm on my way. 130 00:05:45,310 --> 00:05:46,827 Put the new girl on there too. 131 00:05:48,275 --> 00:05:49,931 Yes, Your Highest. 132 00:05:50,689 --> 00:05:52,275 Keep her dose high. 133 00:05:52,517 --> 00:05:54,000 Yes, Your Highest. 134 00:05:56,241 --> 00:05:57,482 Darn it! 135 00:05:58,103 --> 00:05:59,379 What is it, Your Highest? 136 00:05:59,620 --> 00:06:00,965 I forgot to tell Dikahn 137 00:06:01,068 --> 00:06:03,655 to take the package out of the freezer right away. 138 00:06:04,310 --> 00:06:05,655 My mind. 139 00:06:06,344 --> 00:06:07,827 Yes, Your Highest. 140 00:06:10,275 --> 00:06:11,655 Where were you coming from? 141 00:06:12,103 --> 00:06:14,862 Our little experiment, Your Highest? 142 00:06:17,068 --> 00:06:18,344 Is she ready? 143 00:06:18,448 --> 00:06:20,172 [Marva] Yes, she's ready. 144 00:06:20,275 --> 00:06:24,827 Do you want me to ask the men to start tonight? 145 00:06:25,931 --> 00:06:28,620 I have decided to do things differently. 146 00:06:29,448 --> 00:06:30,620 Your Highest? 147 00:06:31,034 --> 00:06:33,862 She cannot bear a child of The Highest. 148 00:06:36,068 --> 00:06:37,586 Yes, Your Highest. 149 00:06:38,034 --> 00:06:42,068 So use men that have not been enlightened. 150 00:06:44,620 --> 00:06:46,896 Yes, Your Highest. 151 00:06:47,379 --> 00:06:48,724 Start tonight. 152 00:06:49,413 --> 00:06:51,068 Yes, Your Highest. 153 00:06:51,069 --> 00:06:52,619 [The Highest] And it must not be pleasant. 154 00:06:52,620 --> 00:06:55,413 Oh, no. It won't be. 155 00:06:55,517 --> 00:06:57,758 [laughs] 156 00:06:57,862 --> 00:06:59,034 Go on. 157 00:07:02,482 --> 00:07:04,965 [laughs] 158 00:07:11,586 --> 00:07:14,137 No, no, you serve here. 159 00:07:20,827 --> 00:07:22,931 Isn't it a lovely day? 160 00:07:23,965 --> 00:07:25,137 Yes, Elder. 161 00:07:26,310 --> 00:07:28,896 [Ruth] Yes, it is. 162 00:07:31,965 --> 00:07:33,068 Brother! 163 00:07:34,034 --> 00:07:35,241 Elder. 164 00:07:36,103 --> 00:07:37,241 How are you? 165 00:07:38,586 --> 00:07:40,103 I'm a little nervous. 166 00:07:41,103 --> 00:07:42,551 You shouldn't be. 167 00:07:43,517 --> 00:07:45,137 And why is that? 168 00:07:45,965 --> 00:07:50,172 Well, I have decided to change my mind. 169 00:07:52,206 --> 00:07:53,689 And? 170 00:07:54,586 --> 00:07:57,827 Which means I will tell you later. 171 00:07:59,275 --> 00:08:00,344 So you won't tell? 172 00:08:00,448 --> 00:08:02,438 You really wanna talk about this here? 173 00:08:04,068 --> 00:08:05,344 No, sister. 174 00:08:06,517 --> 00:08:08,172 I will tell you where to meet. 175 00:08:08,758 --> 00:08:10,103 Yes, Elder. 176 00:08:11,206 --> 00:08:17,103 [music] 177 00:08:26,448 --> 00:08:28,000 Thank you. 178 00:08:30,620 --> 00:08:32,655 What was that all about? 179 00:08:34,517 --> 00:08:35,896 Nothing. 180 00:08:37,379 --> 00:08:42,000 You hold out on me, and I will hold out on you. 181 00:08:44,172 --> 00:08:48,689 I saw him trying to entice one of the girls. 182 00:08:51,000 --> 00:08:52,137 Really? 183 00:08:55,344 --> 00:08:57,482 Well, I thought he was. 184 00:08:57,586 --> 00:08:58,655 [Joan] Mm. 185 00:08:58,758 --> 00:09:00,689 But I set it straight. 186 00:09:05,586 --> 00:09:08,068 So was he? 187 00:09:10,344 --> 00:09:11,793 I'm watching him. 188 00:09:15,172 --> 00:09:16,344 Okay. 189 00:09:18,448 --> 00:09:19,862 Now you. 190 00:09:22,965 --> 00:09:26,655 I asked the Elder Mother where the children were. 191 00:09:29,448 --> 00:09:31,000 What did she say? 192 00:09:32,793 --> 00:09:35,068 She doesn't know, Ruth. 193 00:09:37,689 --> 00:09:39,689 I see. 194 00:09:40,689 --> 00:09:46,379 So the only one who knows is The Highest. 195 00:09:48,827 --> 00:09:53,000 Well, I will find out. 196 00:09:53,965 --> 00:09:56,172 You know that's dangerous, right? 197 00:09:56,275 --> 00:09:57,862 I know that. 198 00:09:58,965 --> 00:10:00,827 What choice do we have? 199 00:10:01,724 --> 00:10:03,931 I'm not leaving here without my daughter. 200 00:10:05,620 --> 00:10:07,034 I know. 201 00:10:07,931 --> 00:10:09,241 Here you go, brother. 202 00:10:14,034 --> 00:10:16,896 I have been looking all over for you. 203 00:10:17,655 --> 00:10:19,758 I was with The Highest. 204 00:10:19,862 --> 00:10:21,931 And he told me to tell you 205 00:10:22,034 --> 00:10:24,413 to take the package out of the cooler. 206 00:10:25,931 --> 00:10:27,517 Get his meal ready. 207 00:10:27,965 --> 00:10:30,965 He already told me that, Anthony. 208 00:10:32,517 --> 00:10:34,137 Old woman. 209 00:10:34,482 --> 00:10:36,103 Bumbaclot. 210 00:10:37,551 --> 00:10:38,896 Go. 211 00:10:39,344 --> 00:10:40,758 Zane. 212 00:10:42,586 --> 00:10:43,689 Yes, Elder Mother? 213 00:10:43,793 --> 00:10:47,103 Come, help me with The Highest's meal. 214 00:10:47,206 --> 00:10:48,256 Yes, Elder Mother. 215 00:10:48,275 --> 00:10:51,965 Oh, I just love how obedient you are! 216 00:10:52,068 --> 00:10:54,862 [laughs] 217 00:10:56,655 --> 00:10:59,206 [birds chirping] 218 00:11:02,758 --> 00:11:04,275 [The Highest] Hello. 219 00:11:07,034 --> 00:11:08,084 Hello? 220 00:11:10,793 --> 00:11:12,034 Don't do that. 221 00:11:12,689 --> 00:11:14,413 Just wanted see how you were. 222 00:11:16,344 --> 00:11:18,172 I'm good. 223 00:11:19,724 --> 00:11:21,137 You are good. 224 00:11:21,448 --> 00:11:22,896 Where am I? 225 00:11:23,379 --> 00:11:25,724 Well, you are in my Rakudushi compound. 226 00:11:25,827 --> 00:11:27,724 - Shit! - [The Highest] What? What? 227 00:11:28,620 --> 00:11:30,034 What, you just remembered? 228 00:11:31,862 --> 00:11:33,965 I think that, son... 229 00:11:35,068 --> 00:11:37,206 [The Highest] Yeah. I'm your son. 230 00:11:38,896 --> 00:11:41,482 I have to go to the... 231 00:11:41,586 --> 00:11:43,379 Hey, you don't have to be anywhere. 232 00:11:44,586 --> 00:11:46,000 So how was it? 233 00:11:47,310 --> 00:11:48,551 What? 234 00:11:48,896 --> 00:11:50,724 [The Highest] Your trip. 235 00:11:52,862 --> 00:11:54,413 What was that? 236 00:11:54,724 --> 00:11:56,137 What do you mean? 237 00:11:58,379 --> 00:12:00,551 That was a good trip. 238 00:12:00,655 --> 00:12:02,413 [laughs] 239 00:12:02,517 --> 00:12:03,896 Is it that good? 240 00:12:04,000 --> 00:12:06,448 [Malcolm] [laughs] Yeah. 241 00:12:06,449 --> 00:12:08,654 And you thought I was giving you too much! 242 00:12:08,655 --> 00:12:10,172 Oh, no, you were. 243 00:12:10,655 --> 00:12:13,605 [The Highest] Hey, man, you could say thank you at any time. 244 00:12:14,896 --> 00:12:16,206 Thank you. 245 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 You know what I have just become to you? 246 00:12:19,192 --> 00:12:21,205 What? 247 00:12:21,206 --> 00:12:23,517 What I am to all of these people. 248 00:12:23,620 --> 00:12:25,000 I'm your god. 249 00:12:26,689 --> 00:12:27,862 Okay. 250 00:12:27,965 --> 00:12:29,344 You don't believe me? 251 00:12:30,241 --> 00:12:31,291 Yes, yes. 252 00:12:31,344 --> 00:12:32,965 - [The Highest] No. - Yes, I do. 253 00:12:33,068 --> 00:12:35,718 I have your life in my hands. I have you strapped there. 254 00:12:36,379 --> 00:12:40,068 And I have the one thing that makes you happy, 255 00:12:40,172 --> 00:12:43,137 and if I don't give it to you, makes you sad. 256 00:12:44,448 --> 00:12:46,137 I'm your god. 257 00:12:46,138 --> 00:12:47,274 Yes. 258 00:12:47,275 --> 00:12:49,275 [The Highest] Call me The Highest. 259 00:12:50,758 --> 00:12:52,206 Yes. 260 00:12:52,689 --> 00:12:54,310 Your Highest. 261 00:12:55,344 --> 00:12:56,517 Yes. 262 00:12:57,517 --> 00:13:01,172 So I want you 263 00:13:01,275 --> 00:13:05,517 to tell me everything you know about what the FBI has on us. 264 00:13:05,862 --> 00:13:07,482 I want you to name names 265 00:13:07,586 --> 00:13:10,275 and give me information. 266 00:13:10,586 --> 00:13:13,103 Okay. I can do that. 267 00:13:13,827 --> 00:13:14,896 Say it now. 268 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 What are you gonna do for me? 269 00:13:18,241 --> 00:13:19,758 Ohh... 270 00:13:19,862 --> 00:13:21,931 That's not how this works. 271 00:13:23,827 --> 00:13:25,034 But... 272 00:13:25,413 --> 00:13:28,068 "But" what? You don't have any power. 273 00:13:29,827 --> 00:13:31,482 What if I refuse? 274 00:13:31,586 --> 00:13:33,172 Do you know where you are? 275 00:13:34,231 --> 00:13:36,619 - Yeah. - [The Highest] Yeah. 276 00:13:36,620 --> 00:13:38,137 Where? 277 00:13:41,172 --> 00:13:44,344 I'm on your compound. 278 00:13:44,448 --> 00:13:46,000 Yes. Yes, uh, 279 00:13:46,103 --> 00:13:49,551 but where exactly on my compound? 280 00:13:52,965 --> 00:13:54,206 In the container. 281 00:13:54,310 --> 00:13:56,586 No, no, no, not just any container. 282 00:13:56,689 --> 00:14:01,655 You are in the charge chair punishment trailer. 283 00:14:03,448 --> 00:14:04,793 What's that? 284 00:14:04,794 --> 00:14:06,826 I'll show you. [clapping hands together] 285 00:14:06,827 --> 00:14:08,067 - No, no, no. - Yeah, yeah, yeah. 286 00:14:08,068 --> 00:14:09,240 - Just tell me. - No, no, no. 287 00:14:09,241 --> 00:14:10,896 Just tell me. Just tell me. 288 00:14:11,000 --> 00:14:13,068 Tell me what I want to know. 289 00:14:13,172 --> 00:14:16,310 We need to trade. 290 00:14:16,689 --> 00:14:18,965 He wants to negotiate. 291 00:14:21,862 --> 00:14:23,620 No? No? Okay. 292 00:14:24,620 --> 00:14:26,034 [zapping] [screaming] 293 00:14:26,137 --> 00:14:29,172 Fuck! Stop it! Okay, come on. 294 00:14:29,275 --> 00:14:30,551 [The Highest] There we go. 295 00:14:30,655 --> 00:14:32,689 Stop. Please. 296 00:14:33,931 --> 00:14:36,758 Okay. Do you want some more? 297 00:14:36,862 --> 00:14:39,275 No, no, please. Please? Your Highest. 298 00:14:39,276 --> 00:14:40,757 [The Highest] I think you need it. 299 00:14:40,758 --> 00:14:42,619 - No, please, please. - [The Highest] I think you do. 300 00:14:42,620 --> 00:14:44,379 [zapping] [screaming] 301 00:14:44,482 --> 00:14:46,241 Fuck! 302 00:14:46,344 --> 00:14:48,137 [screaming] 303 00:14:50,551 --> 00:14:53,551 [grunts] 304 00:15:00,310 --> 00:15:01,620 Please. 305 00:15:06,137 --> 00:15:09,103 [birds chirping] 306 00:15:12,137 --> 00:15:15,758 [mechanical whirring] 307 00:15:23,793 --> 00:15:25,241 [Dikahn] Damn you. 308 00:15:31,724 --> 00:15:35,689 [hyperventilating] 309 00:15:41,965 --> 00:15:43,275 Hi. 310 00:15:50,448 --> 00:15:52,206 I'm freezing! 311 00:15:53,068 --> 00:15:54,448 Get up. 312 00:15:57,000 --> 00:15:58,482 I'm freezing! 313 00:16:09,551 --> 00:16:10,601 I need... 314 00:16:10,689 --> 00:16:14,206 You don't need anything. 315 00:16:14,896 --> 00:16:16,482 You'll warm up. 316 00:16:16,896 --> 00:16:19,137 We do this all the time. 317 00:16:21,068 --> 00:16:22,655 [Aaron] Okay. 318 00:16:25,620 --> 00:16:28,517 "Yes, Dikahn." 319 00:16:32,758 --> 00:16:35,241 Yes, Dikahn. 320 00:16:38,517 --> 00:16:39,793 That's better. 321 00:16:46,448 --> 00:16:48,586 Are you ready to behave now? 322 00:16:52,517 --> 00:16:54,482 Yes, Dikahn. 323 00:16:56,206 --> 00:17:00,241 So tell me, why did The Highest put you in here? 324 00:17:04,724 --> 00:17:05,896 I wanted to leave. 325 00:17:06,000 --> 00:17:09,275 Because you wanted to leave. 326 00:17:13,620 --> 00:17:14,758 Yes. 327 00:17:14,862 --> 00:17:20,241 So now do you know that you can't leave here? 328 00:17:20,689 --> 00:17:21,758 Hm? 329 00:17:25,551 --> 00:17:26,827 Yes. 330 00:17:29,172 --> 00:17:30,758 That's a good boy. 331 00:17:34,241 --> 00:17:37,103 I don't understand why you would come here 332 00:17:37,448 --> 00:17:39,310 and then try to leave. 333 00:17:45,586 --> 00:17:47,172 I'm sorry. 334 00:17:48,655 --> 00:17:51,206 You better be happy he let you out. 335 00:17:54,137 --> 00:17:55,620 I am. 336 00:17:56,931 --> 00:17:58,758 [Dikahn] Sometimes he doesn't. 337 00:18:02,931 --> 00:18:04,517 I'm sorry. 338 00:18:09,000 --> 00:18:10,482 Come. 339 00:18:18,172 --> 00:18:20,275 What can we do 340 00:18:21,241 --> 00:18:23,379 to make this better, huh? 341 00:18:28,655 --> 00:18:29,931 I don't know. 342 00:18:31,344 --> 00:18:32,793 [Dikahn] Okay. 343 00:18:35,896 --> 00:18:37,275 Thank you. 344 00:18:40,206 --> 00:18:41,724 Come with me. 345 00:18:48,413 --> 00:18:52,000 Oh, come on, it's just the cold. You're not frostbitten. 346 00:18:52,413 --> 00:18:53,655 You're close. 347 00:18:55,586 --> 00:18:56,724 Come. 348 00:18:57,206 --> 00:18:58,586 Okay. 349 00:19:12,689 --> 00:19:15,000 Let's take you somewhere warm. 350 00:19:16,310 --> 00:19:17,896 [Aaron] Yes, Dikahn. 351 00:19:22,448 --> 00:19:24,275 Are you learning now? 352 00:19:25,862 --> 00:19:27,000 - Yes, Dikahn. - Yeah. 353 00:19:30,620 --> 00:19:32,862 - [Dikahn] Here. - No, no, no. 354 00:19:32,965 --> 00:19:34,275 Please, please, please. 355 00:19:34,276 --> 00:19:35,516 [Dikahn] Hey, hey, hey. 356 00:19:35,517 --> 00:19:37,620 It's hot in there. 357 00:19:37,724 --> 00:19:39,000 You'll warm up. 358 00:19:39,655 --> 00:19:41,758 Can I just go with you? 359 00:19:42,793 --> 00:19:43,896 No, you cannot. 360 00:19:45,724 --> 00:19:47,517 You'll be fine. 361 00:19:49,206 --> 00:19:50,586 Right? 362 00:19:52,137 --> 00:19:54,000 I'm not gonna chain you up. 363 00:20:06,586 --> 00:20:08,724 I will talk to The Highest 364 00:20:08,827 --> 00:20:11,344 and see what he wants to do with you, okay? 365 00:20:11,448 --> 00:20:12,965 But you warm up. 366 00:20:16,793 --> 00:20:18,000 Thank you. 367 00:20:19,448 --> 00:20:20,896 [Dikahn] You're welcome. 368 00:20:21,275 --> 00:20:22,655 Get warm. 369 00:20:26,000 --> 00:20:27,551 I'll see you in a bit. 370 00:20:35,103 --> 00:20:36,551 New doors. 371 00:20:40,241 --> 00:20:42,241 [bird squawks] 372 00:20:46,034 --> 00:20:47,413 Sister. 373 00:20:47,965 --> 00:20:49,275 Elder. 374 00:20:52,137 --> 00:20:53,724 How are you? 375 00:20:54,965 --> 00:20:56,551 I'm... 376 00:20:57,758 --> 00:21:00,827 What? Is it that hard to answer? 377 00:21:01,931 --> 00:21:05,310 No, I just wanna know how you are. 378 00:21:08,586 --> 00:21:10,586 I'm not gonna tell him. 379 00:21:12,172 --> 00:21:13,222 Thank you so much. 380 00:21:13,241 --> 00:21:15,448 - Unless... - What? 381 00:21:15,965 --> 00:21:18,344 You don't tell me what I wanna hear. 382 00:21:20,758 --> 00:21:22,068 Okay. 383 00:21:24,758 --> 00:21:26,551 So how do you meet with him? 384 00:21:28,379 --> 00:21:30,034 I don't understand. 385 00:21:32,034 --> 00:21:35,689 You really are not trying to answer me right now? 386 00:21:38,448 --> 00:21:40,931 I leave a note for him under his cup. 387 00:21:41,379 --> 00:21:42,448 What? 388 00:21:43,413 --> 00:21:46,827 I write a letter under his cup, and he knows to meet me there. 389 00:21:49,103 --> 00:21:50,586 And what do you do? 390 00:21:53,137 --> 00:21:54,586 I serve it to him. 391 00:21:54,965 --> 00:21:57,862 And he knows to meet me at the old abandoned car 392 00:21:57,965 --> 00:21:59,551 at the back of the camp. 393 00:22:01,172 --> 00:22:02,689 And no one sees you? 394 00:22:04,862 --> 00:22:07,379 The windows are covered with newspapers. 395 00:22:09,068 --> 00:22:10,137 I see. 396 00:22:13,413 --> 00:22:14,793 Show me how you do it. 397 00:22:22,517 --> 00:22:23,827 Give it to me. 398 00:22:25,689 --> 00:22:26,965 What are you gonna do? 399 00:22:29,000 --> 00:22:30,448 I wanna talk to him. 400 00:22:31,000 --> 00:22:32,586 Ruth. 401 00:22:33,103 --> 00:22:34,620 What? 402 00:22:34,862 --> 00:22:36,068 Please. 403 00:22:37,206 --> 00:22:38,793 I see the way he looks at you. 404 00:22:40,965 --> 00:22:42,413 What are you saying? 405 00:22:43,275 --> 00:22:44,620 I just... 406 00:22:50,137 --> 00:22:51,931 Are you going to sleep with him? 407 00:22:54,241 --> 00:22:56,034 Are you kidding me? 408 00:22:56,586 --> 00:22:57,896 I'm sorry. 409 00:23:00,034 --> 00:23:03,724 I am the soon-to-be-wife of The Highest. 410 00:23:05,206 --> 00:23:06,689 I would never. 411 00:23:08,620 --> 00:23:10,310 Then what are you going to do? 412 00:23:10,517 --> 00:23:13,517 I want to talk to him. 413 00:23:16,034 --> 00:23:17,206 Yes, Elder. 414 00:23:20,034 --> 00:23:23,000 This is really no place for you to be jealous. 415 00:23:25,172 --> 00:23:26,241 No. 416 00:23:26,344 --> 00:23:27,965 No, it's not, Elder. 417 00:23:29,620 --> 00:23:31,551 Get yourself together. 418 00:23:32,793 --> 00:23:35,000 - Yes, Elder. - Give me the cup. 419 00:23:44,068 --> 00:23:48,551 And a little bit of that. 420 00:23:48,655 --> 00:23:50,206 Yes, Elder Mother. 421 00:23:51,206 --> 00:23:55,827 And this. 422 00:23:56,206 --> 00:23:57,551 [Zane] Yes. 423 00:23:58,965 --> 00:24:00,034 [Marva] Great. 424 00:24:00,137 --> 00:24:02,655 He loves it spicy. 425 00:24:02,931 --> 00:24:04,586 [Zane] Yes, Elder Mother. 426 00:24:05,344 --> 00:24:08,689 Oh, you are such a good girl. 427 00:24:09,172 --> 00:24:10,448 Thank you, Elder Mother. 428 00:24:10,827 --> 00:24:12,758 I live to serve you. 429 00:24:12,862 --> 00:24:14,206 You do? 430 00:24:14,310 --> 00:24:16,000 Yes, Elder Mother, I do. 431 00:24:16,551 --> 00:24:19,793 And you will always remain loyal? 432 00:24:19,896 --> 00:24:21,034 Yes. 433 00:24:21,035 --> 00:24:22,171 [Elder Mother] Mm. 434 00:24:22,172 --> 00:24:24,620 Not like that Lacey. 435 00:24:25,241 --> 00:24:28,103 That wicked deserter. She should die. 436 00:24:28,206 --> 00:24:29,689 She is dead. 437 00:24:29,793 --> 00:24:32,689 I know. She should die twice. 438 00:24:33,310 --> 00:24:35,517 - You think? - Yes. 439 00:24:37,862 --> 00:24:40,275 I thought she was your friend. 440 00:24:40,689 --> 00:24:42,068 [Zane] She was. 441 00:24:42,172 --> 00:24:45,310 But if you leave the Raku, you leave me forever. 442 00:24:46,206 --> 00:24:49,379 And that's why I enjoy putting salt in her wounds so much. 443 00:24:49,482 --> 00:24:53,586 Oh, you remind me so much of myself. 444 00:24:53,587 --> 00:24:54,964 [Zane] Do I, Elder Mother? 445 00:24:54,965 --> 00:24:58,517 Yes, I am such a nice lady, eh? 446 00:24:58,518 --> 00:25:01,654 - Agree with me. - Yes, Elder Mother. You are. 447 00:25:01,655 --> 00:25:02,724 You really are. 448 00:25:02,827 --> 00:25:08,172 But when someone goes against the Raku... 449 00:25:09,103 --> 00:25:10,758 You are not nice. 450 00:25:11,103 --> 00:25:13,000 No, I am not. 451 00:25:13,379 --> 00:25:15,103 And I understand that. 452 00:25:16,586 --> 00:25:19,344 I wish I could stomp on her face. 453 00:25:19,655 --> 00:25:21,241 - [Marva] You do? - Yes. 454 00:25:22,034 --> 00:25:27,482 What if you could torture her living? 455 00:25:27,965 --> 00:25:30,862 - What? - [Marva] Oh, she's alive. 456 00:25:31,379 --> 00:25:32,620 - What? - [Marva] Yes. 457 00:25:32,965 --> 00:25:35,137 The Highest brought her back to life 458 00:25:35,241 --> 00:25:38,965 through the Raku so that we can punish her 459 00:25:39,068 --> 00:25:40,965 in this life. 460 00:25:42,310 --> 00:25:43,965 Did he say that? 461 00:25:44,862 --> 00:25:47,896 No, but I know how the Raku works. 462 00:25:49,379 --> 00:25:52,482 Wait. I'm confused. 463 00:25:52,793 --> 00:25:54,586 - So she's alive? - [Marva] Yes. 464 00:25:54,689 --> 00:25:57,896 She is in the infirmary. 465 00:25:58,896 --> 00:26:00,106 - Really? - [Marva] Yes. 466 00:26:00,172 --> 00:26:02,724 - And you know what else? - What's that? 467 00:26:03,068 --> 00:26:06,344 Tonight she will be seeded 468 00:26:06,448 --> 00:26:09,034 by the unenlightened. 469 00:26:10,620 --> 00:26:12,344 I don't understand. 470 00:26:12,448 --> 00:26:16,689 [Marva] Yes, The Highest, he wanted her seeded. 471 00:26:16,793 --> 00:26:20,793 It was my idea for her to have several babies. 472 00:26:20,896 --> 00:26:24,758 And you, you are going to help me tonight. 473 00:26:26,931 --> 00:26:28,275 That is wonderful. 474 00:26:28,379 --> 00:26:29,551 [Marva] Yes. 475 00:26:29,827 --> 00:26:34,655 We will see the agony on her face. 476 00:26:35,448 --> 00:26:37,655 That will be beautiful. 477 00:26:38,448 --> 00:26:41,655 I can't wait. I can't wait. 478 00:26:41,758 --> 00:26:43,172 Neither can I. 479 00:26:44,000 --> 00:26:45,103 Oh! Oh! 480 00:26:45,206 --> 00:26:48,655 - Well, let us hurry. - [Zane] Yes. 481 00:26:53,655 --> 00:26:54,931 What's wrong, bruh? 482 00:26:57,448 --> 00:26:58,896 Ruth caught me. 483 00:26:59,413 --> 00:27:00,931 With Bridgette? 484 00:27:01,724 --> 00:27:03,137 - Yeah. - What the... 485 00:27:04,517 --> 00:27:06,000 I told you! 486 00:27:07,137 --> 00:27:08,275 Yeah. 487 00:27:10,586 --> 00:27:12,172 She gonna tell The Highest? 488 00:27:14,206 --> 00:27:16,448 She said she would, but she hasn't yet. 489 00:27:17,172 --> 00:27:18,448 Shit. 490 00:27:19,241 --> 00:27:21,413 I don't think she will, though. 491 00:27:21,724 --> 00:27:23,068 You wanna bet? 492 00:27:24,137 --> 00:27:27,068 Ruth is a street chick. I know that. 493 00:27:27,965 --> 00:27:29,620 She ain't falling for this shit. 494 00:27:30,344 --> 00:27:33,103 Ruth is definitely with the Raku. 495 00:27:33,862 --> 00:27:35,482 I'm telling you she not. 496 00:27:36,758 --> 00:27:39,862 Nigga, did you tell her? 497 00:27:42,344 --> 00:27:43,394 I did. 498 00:27:43,448 --> 00:27:44,793 What the... 499 00:27:44,896 --> 00:27:46,517 I had to give her something. 500 00:27:46,620 --> 00:27:48,172 But I ain't give you up. 501 00:27:48,862 --> 00:27:50,137 What you say? 502 00:27:50,241 --> 00:27:51,758 Hold on, hold on. 503 00:27:53,068 --> 00:27:54,508 And I know her daughter here, 504 00:27:54,509 --> 00:27:55,964 and I said I helped them get out. 505 00:27:55,965 --> 00:27:58,862 Bruh, Ruth is not falling for that shit. 506 00:27:59,137 --> 00:28:01,034 - You go... - Here she is. 507 00:28:01,137 --> 00:28:03,000 You gonna get us all burned. 508 00:28:06,586 --> 00:28:08,206 More tea? 509 00:28:08,448 --> 00:28:09,498 Yes, thank you. 510 00:28:09,551 --> 00:28:11,344 No, this is for him. 511 00:28:13,344 --> 00:28:14,448 And you, brother? 512 00:28:16,862 --> 00:28:18,379 Thank you. 513 00:28:19,620 --> 00:28:21,448 I love seeing your brotherhood. 514 00:28:22,586 --> 00:28:24,172 Says a lot about you. 515 00:28:27,586 --> 00:28:28,758 Fuck. 516 00:28:29,275 --> 00:28:31,379 Bro, she gonna burn us all. 517 00:28:31,482 --> 00:28:33,000 No, she not. 518 00:28:34,482 --> 00:28:37,192 You know what they do to people who betray him, right? 519 00:28:38,275 --> 00:28:40,206 I know, man, but look at her. 520 00:28:40,965 --> 00:28:43,000 She toying with us like a cat. 521 00:28:43,103 --> 00:28:45,333 Nigga, is this making you hot or something? 522 00:28:48,068 --> 00:28:50,862 I mean, if I had the chance, I... 523 00:28:51,896 --> 00:28:53,896 Snap, motherfucker. We're in trouble. 524 00:28:54,000 --> 00:28:56,827 No, man. I'm playing this right. 525 00:28:57,344 --> 00:28:58,413 Trust me. 526 00:28:59,620 --> 00:29:01,000 [birds chirping] 527 00:29:05,034 --> 00:29:07,551 [indistinct chatter] 528 00:29:15,793 --> 00:29:18,068 Well, look who decided to join us. 529 00:29:18,862 --> 00:29:20,896 Yeah, I'm always the one. 530 00:29:22,000 --> 00:29:23,344 What's that mean? 531 00:29:25,931 --> 00:29:27,379 Man, you're right. 532 00:29:28,000 --> 00:29:30,172 That dude wants to fuck me up the ass. 533 00:29:33,551 --> 00:29:34,601 How you know? 534 00:29:34,689 --> 00:29:36,137 He just told me. 535 00:29:36,965 --> 00:29:40,482 I cannot believe I fell for this bullshit. 536 00:29:41,586 --> 00:29:43,000 So you back? 537 00:29:43,758 --> 00:29:46,241 - Yeah. - No. Hell, no. 538 00:29:46,724 --> 00:29:47,965 What? 539 00:29:48,068 --> 00:29:50,118 Bruh, you can't just come back like that. 540 00:29:50,137 --> 00:29:51,793 Man, I was confused, okay? 541 00:29:51,896 --> 00:29:53,586 Yeah, you easily confused. 542 00:29:55,000 --> 00:29:57,827 And you know this whole shit is a mind game? 543 00:29:58,379 --> 00:30:00,586 Yeah, we know it's a mind game. 544 00:30:03,448 --> 00:30:04,896 Just tell me the plan. 545 00:30:06,068 --> 00:30:07,517 Ain't no plan. 546 00:30:08,551 --> 00:30:10,724 You and Lewis said you had a plan. 547 00:30:10,827 --> 00:30:12,103 I want in. 548 00:30:12,206 --> 00:30:14,316 I don't know what you talking about, bruh. 549 00:30:16,862 --> 00:30:18,137 I'm out. 550 00:30:22,000 --> 00:30:23,551 Just give it a second. 551 00:30:25,034 --> 00:30:27,206 Give it a second. 552 00:30:45,586 --> 00:30:46,896 Lewis. 553 00:30:48,000 --> 00:30:49,448 I gotta go. 554 00:30:56,689 --> 00:30:58,103 Hey. 555 00:30:59,137 --> 00:31:00,655 What do you want, River? 556 00:31:01,758 --> 00:31:03,137 Where are they off to? 557 00:31:04,551 --> 00:31:06,206 To do their jobs? 558 00:31:07,517 --> 00:31:08,931 I see. 559 00:31:10,103 --> 00:31:11,620 Okay, what do you want? 560 00:31:12,103 --> 00:31:14,103 I just wanted to check on you. 561 00:31:14,448 --> 00:31:15,931 Yeah, I'm fine. 562 00:31:16,793 --> 00:31:18,137 How's your dick? 563 00:31:18,138 --> 00:31:19,964 Get away from me, River. 564 00:31:19,965 --> 00:31:21,482 Look, I'm just asking. 565 00:31:21,586 --> 00:31:23,344 I said get away from me! 566 00:31:25,241 --> 00:31:26,379 Okay. 567 00:31:29,413 --> 00:31:30,931 Wait, um... 568 00:31:33,068 --> 00:31:34,931 how does she do it? 569 00:31:36,517 --> 00:31:37,689 Do what? 570 00:31:39,172 --> 00:31:42,448 How did she cut me? That look in your face. 571 00:31:43,448 --> 00:31:45,068 It was the Raku. 572 00:31:46,793 --> 00:31:48,620 Yeah. Okay. 573 00:31:49,206 --> 00:31:50,517 I'm gonna make her tell me. 574 00:31:51,172 --> 00:31:53,762 Well, she's not gonna tell you anything different. 575 00:31:54,068 --> 00:31:55,551 I'm gonna make her tell me. 576 00:31:57,103 --> 00:32:00,000 Don't get punished by the Raku. 577 00:32:05,517 --> 00:32:06,793 River. 578 00:32:07,137 --> 00:32:09,137 Yes, Dikahn? 579 00:32:10,827 --> 00:32:12,724 Get away from my men. 580 00:32:15,689 --> 00:32:17,172 Yes, Dikahn. 581 00:32:24,896 --> 00:32:26,275 What was he saying? 582 00:32:27,344 --> 00:32:29,448 He was just being annoying. 583 00:32:30,724 --> 00:32:31,774 Yeah. 584 00:32:32,517 --> 00:32:38,448 [music] 585 00:32:40,862 --> 00:32:42,379 Gentlemen! 586 00:32:44,758 --> 00:32:47,758 Those of you with the blue cards, hold them up. 587 00:32:49,655 --> 00:32:53,310 You are to meet me at the classroom after dinner. 588 00:32:54,000 --> 00:32:55,482 Thank you. 589 00:33:01,965 --> 00:33:03,655 What the hell was that? 590 00:33:08,034 --> 00:33:10,137 What was that all about? 591 00:33:10,862 --> 00:33:12,482 I have no idea. 592 00:33:13,931 --> 00:33:16,827 [birds chirping] [indistinct chatter] 593 00:33:21,689 --> 00:33:24,103 What was that all about? 594 00:33:24,931 --> 00:33:26,413 It's about Lacey. 595 00:33:27,206 --> 00:33:28,689 What about her? 596 00:33:30,241 --> 00:33:31,931 She's going to have them rape her. 597 00:33:32,034 --> 00:33:34,448 - What? - What... 598 00:33:34,551 --> 00:33:35,793 Yeah. 599 00:33:36,241 --> 00:33:38,411 They're going to bring The Highest a child. 600 00:33:40,344 --> 00:33:43,275 But these men are not enlightened. 601 00:33:43,896 --> 00:33:45,103 I know. 602 00:33:45,793 --> 00:33:48,758 He doesn't want her children to be his seed, so... 603 00:33:50,172 --> 00:33:52,344 This is crazy. 604 00:33:55,103 --> 00:33:56,517 Ooh! 605 00:34:02,206 --> 00:34:03,724 Did you hear? 606 00:34:03,725 --> 00:34:06,136 River, you're not supposed to be back here with the women. 607 00:34:06,137 --> 00:34:08,206 They're eating. Shut up. 608 00:34:08,310 --> 00:34:10,655 Yes, she just told me. 609 00:34:11,724 --> 00:34:13,714 So they're all gonna have sex with her? 610 00:34:14,689 --> 00:34:15,758 Yeah. 611 00:34:16,758 --> 00:34:18,241 Shit. 612 00:34:19,206 --> 00:34:20,689 What? 613 00:34:21,034 --> 00:34:22,379 Is she gonna hold up? 614 00:34:22,758 --> 00:34:25,000 What does that mean, "Is she gonna hold up"? 615 00:34:25,103 --> 00:34:27,793 Ruth, that is an awful, awful thing. 616 00:34:27,896 --> 00:34:28,965 Joan. 617 00:34:29,310 --> 00:34:31,413 I mean she knows things. 618 00:34:31,517 --> 00:34:33,689 Well, then that's what you lead with, Ruth. 619 00:34:33,690 --> 00:34:35,792 - Say that! - [Ruth] Keep your voice down. 620 00:34:35,793 --> 00:34:37,310 - [grunts] - I will be there. 621 00:34:37,413 --> 00:34:39,172 - You will? - Yeah. 622 00:34:41,379 --> 00:34:44,068 You have to convince her that she has to hold up 623 00:34:44,172 --> 00:34:46,068 if she wants to get out of here. 624 00:34:46,172 --> 00:34:48,586 Ruth, I have been telling her that. 625 00:34:49,655 --> 00:34:51,896 Assure her that we will get her out of here. 626 00:34:54,551 --> 00:34:55,724 I will try. 627 00:34:57,655 --> 00:34:59,137 I have to go. 628 00:35:03,551 --> 00:35:07,310 We can't assure ourselves we can get out of here. 629 00:35:07,724 --> 00:35:09,620 How the hell are we gonna assure her? 630 00:35:10,344 --> 00:35:12,275 Well, what else do we have? 631 00:35:13,827 --> 00:35:15,275 Right? 632 00:35:19,241 --> 00:35:20,413 You missed a spot. 633 00:35:20,414 --> 00:35:21,757 You know, you should leave too, 634 00:35:21,758 --> 00:35:23,965 you insensitive, insensitive pig. 635 00:35:24,068 --> 00:35:25,724 [River] Yeah, yeah, language! 636 00:35:25,827 --> 00:35:27,965 - [Joan griping] - [River] Language! 637 00:35:29,034 --> 00:35:31,206 [birds chirping] 638 00:35:31,310 --> 00:35:37,413 [music] 639 00:35:40,896 --> 00:35:42,655 [Dikahn] What are you doing? 640 00:35:45,517 --> 00:35:48,344 What are you doing? 641 00:35:49,241 --> 00:35:52,241 I don't have to answer to you. 642 00:35:52,931 --> 00:35:54,275 Marva... 643 00:35:54,620 --> 00:35:57,241 If you want to know what your men are doing, 644 00:35:57,344 --> 00:35:58,620 ask The Highest. 645 00:35:58,724 --> 00:35:59,965 I will. 646 00:36:01,137 --> 00:36:02,793 Then leave me alone. 647 00:36:03,310 --> 00:36:05,068 Woman... 648 00:36:05,172 --> 00:36:06,896 [threatening chuckle] 649 00:36:06,897 --> 00:36:08,412 Can I help you, Elder Mother? 650 00:36:08,413 --> 00:36:11,206 Yes. Get the door. 651 00:36:11,310 --> 00:36:12,655 - Yes, Elder Mother. - No. 652 00:36:13,137 --> 00:36:14,241 What? 653 00:36:14,689 --> 00:36:16,275 The Highest is not in there. 654 00:36:16,379 --> 00:36:18,413 Well, I have his dinner. 655 00:36:19,517 --> 00:36:21,275 You can't go inside. 656 00:36:21,551 --> 00:36:23,172 Not while he's not there. 657 00:36:23,275 --> 00:36:24,325 Since when? 658 00:36:24,379 --> 00:36:26,551 Since now. 659 00:36:26,655 --> 00:36:27,793 Hah! 660 00:36:27,896 --> 00:36:31,241 You are insane! I have to feed him! 661 00:36:33,206 --> 00:36:35,689 I am going in. 662 00:36:38,482 --> 00:36:40,310 Don't let her in. 663 00:36:41,241 --> 00:36:42,724 You can't, Elder Mother. 664 00:36:45,551 --> 00:36:49,586 Now you wait right here. 665 00:36:49,896 --> 00:36:51,344 His food will be cold. 666 00:36:51,448 --> 00:36:52,498 I'll go and get him. 667 00:36:52,586 --> 00:36:55,724 No, you will not. He's busy. 668 00:36:56,206 --> 00:36:58,068 He don't like his food cold. 669 00:36:58,172 --> 00:37:00,448 Shut up and wait. 670 00:37:00,551 --> 00:37:03,310 Huh. You are just mad 671 00:37:03,413 --> 00:37:06,310 because you don't know what your men are doing. 672 00:37:09,000 --> 00:37:10,379 Shut up. 673 00:37:11,034 --> 00:37:12,413 Keep her out. 674 00:37:13,517 --> 00:37:15,724 He wants me to sit on the porch? 675 00:37:16,482 --> 00:37:18,103 It's okay, Elder Mother. 676 00:37:18,104 --> 00:37:19,930 Can I walk you back to the kitchen 677 00:37:19,931 --> 00:37:21,103 so we can keep it warm? 678 00:37:21,206 --> 00:37:23,275 No. Me tired. 679 00:37:23,379 --> 00:37:25,482 Me don't wanna walk me back there. 680 00:37:26,448 --> 00:37:28,206 Yes, Elder Mother. 681 00:37:28,310 --> 00:37:30,000 Me wait right here. 682 00:37:30,758 --> 00:37:31,808 Yes. 683 00:37:31,862 --> 00:37:33,000 Bombaclot. 684 00:37:38,034 --> 00:37:43,965 [music] 685 00:37:44,068 --> 00:37:45,172 You see this? 686 00:37:45,275 --> 00:37:46,586 Yeah, I see it. 687 00:37:46,896 --> 00:37:48,137 Come back, A team. 688 00:37:48,517 --> 00:37:50,586 [Jason] We are visiting the in-laws. 689 00:37:50,587 --> 00:37:52,861 Copy that. You want us to come along? 690 00:37:52,862 --> 00:37:55,310 [Jason] No. Mother wants you to stay put 691 00:37:55,413 --> 00:37:56,758 in case Uncle John returns. 692 00:37:56,862 --> 00:37:58,000 Ten-four. 693 00:37:58,240 --> 00:38:00,516 So they going up there? 694 00:38:00,517 --> 00:38:01,931 Yeah, it looks that way. 695 00:38:02,241 --> 00:38:03,291 Well... 696 00:38:03,310 --> 00:38:04,413 Wait, wait, hold up. 697 00:38:04,517 --> 00:38:05,965 You see him? 698 00:38:06,068 --> 00:38:07,268 Yeah, I got him locked in. 699 00:38:07,269 --> 00:38:10,378 [Agent Roth] He's heading right for us. 700 00:38:10,379 --> 00:38:12,034 Yeah. Yeah, let's move. 701 00:38:12,137 --> 00:38:18,896 [music] 702 00:38:18,897 --> 00:38:20,067 - Freeze! - Don't move! 703 00:38:20,068 --> 00:38:21,310 Woah, woah, woah! 704 00:38:21,311 --> 00:38:22,516 - [Agent Bell] On your knees! - Fellas, woah. 705 00:38:22,517 --> 00:38:23,826 - On your knees! - [Andrew] Fellas. 706 00:38:23,827 --> 00:38:25,102 [Agent Roth] You wanna die? 707 00:38:25,103 --> 00:38:26,931 Calm down, all right? 708 00:38:27,448 --> 00:38:28,931 I'm an FBI agent. 709 00:38:30,000 --> 00:38:31,517 Boys, boys, come on now. 710 00:38:31,620 --> 00:38:33,724 You're making a very big mistake. 711 00:38:33,725 --> 00:38:36,102 Yeah, it looks like you're the one making the mistake. 712 00:38:36,103 --> 00:38:37,344 Come on now, boys. 713 00:38:37,345 --> 00:38:40,274 I saw y'all from over there when I was walking down. 714 00:38:40,275 --> 00:38:41,654 - [Agent Bell] Did you? - Yeah. 715 00:38:41,655 --> 00:38:43,274 I was coming over here to get help. 716 00:38:43,275 --> 00:38:44,517 Yeah, right. 717 00:38:44,620 --> 00:38:47,551 Look. Look at me, man. I'm undercover. 718 00:38:48,137 --> 00:38:49,413 Are you now? 719 00:38:50,137 --> 00:38:51,620 Yeah, what you mean? 720 00:38:51,724 --> 00:38:52,774 Still. 721 00:38:52,775 --> 00:38:54,792 Wait, woah, woah, come on now. 722 00:38:54,793 --> 00:38:56,723 Wait, wait, is this about the deputy? 723 00:38:56,724 --> 00:38:58,309 Come on, man, I didn't even hurt him. 724 00:38:58,310 --> 00:38:59,360 Okay. 725 00:38:59,689 --> 00:39:01,551 Look, really, man. I only did that 726 00:39:01,655 --> 00:39:03,655 'cause I had to get back to the location. 727 00:39:03,758 --> 00:39:05,379 And where was that location? 728 00:39:05,380 --> 00:39:07,102 Come on, man, I can't tell you that. 729 00:39:07,103 --> 00:39:09,102 All right, enough talk! Get up on your feet now! 730 00:39:09,103 --> 00:39:10,861 - [Andrew] All right, woah, woah. - Slow. 731 00:39:10,862 --> 00:39:12,033 - All right, look... - [Agent Bell] Slow. 732 00:39:12,034 --> 00:39:13,619 - Hands behind your back. - [Andrew] Listen. 733 00:39:13,620 --> 00:39:14,757 I gotta get back into that compound. 734 00:39:14,758 --> 00:39:16,275 Hands behind your back. 735 00:39:16,379 --> 00:39:18,103 All right, look, listen. 736 00:39:18,206 --> 00:39:19,482 Call your superior. 737 00:39:19,586 --> 00:39:21,413 Call DC, call Mack. He will verify... 738 00:39:21,517 --> 00:39:23,077 [Agent Bell] I said don't move! 739 00:39:25,379 --> 00:39:28,137 [grunting] 740 00:39:29,103 --> 00:39:35,000 [music] 741 00:39:37,310 --> 00:39:39,000 [grunting] 742 00:39:40,206 --> 00:39:41,758 Get off me, man! 743 00:39:41,862 --> 00:39:43,517 [groans] 744 00:39:44,517 --> 00:39:47,206 [handcuffs clicking] 745 00:39:49,862 --> 00:39:55,793 [music] 746 00:40:05,068 --> 00:40:06,551 Were you followed? 747 00:40:07,448 --> 00:40:09,586 I know how to do this better than you. 748 00:40:11,310 --> 00:40:12,724 Okay. 749 00:40:13,344 --> 00:40:15,103 How you know about this old car? 750 00:40:16,689 --> 00:40:19,724 I asked Bridgette all the places you have sex. 751 00:40:21,827 --> 00:40:24,172 Thank you for not telling The Highest. 752 00:40:25,482 --> 00:40:27,137 Who said I wasn't? 753 00:40:29,586 --> 00:40:31,068 What you want, Ruth? 754 00:40:31,827 --> 00:40:34,137 $300,000. 755 00:40:34,620 --> 00:40:36,586 That's the whole load. 756 00:40:37,172 --> 00:40:41,931 Well, 50 and my daughter. 757 00:40:43,896 --> 00:40:45,689 Yeah, we can make that happen. 758 00:40:47,206 --> 00:40:48,758 I wanna hear the plan. 759 00:40:49,551 --> 00:40:50,896 I told you. 760 00:40:51,000 --> 00:40:54,724 We gonna grab the money, hit The Highest up. 761 00:40:55,586 --> 00:40:57,137 Take him hostage, 762 00:40:57,551 --> 00:40:59,655 then drive right out of here. 763 00:41:01,137 --> 00:41:02,689 You and George? 764 00:41:03,965 --> 00:41:05,965 - Ruth... - [Ruth] I know it's him. 765 00:41:07,448 --> 00:41:09,000 Okay, so what if it is? 766 00:41:10,517 --> 00:41:12,586 Your plan is stupid. 767 00:41:13,310 --> 00:41:14,620 What? 768 00:41:16,310 --> 00:41:19,103 Most of the men here are loyal. 769 00:41:19,586 --> 00:41:21,655 They believe in this bullshit. 770 00:41:24,137 --> 00:41:25,931 I knew you didn't! 771 00:41:28,931 --> 00:41:32,241 If we're gonna do this, we're gonna do it my way. 772 00:41:34,103 --> 00:41:35,482 So what's the plan? 773 00:41:35,586 --> 00:41:38,000 You need at least several guys. 774 00:41:39,793 --> 00:41:41,172 I don't know if we have them. 775 00:41:41,655 --> 00:41:44,206 Well, arm Bridgette. 776 00:41:44,448 --> 00:41:45,896 I know she can get some women. 777 00:41:47,137 --> 00:41:48,187 Go on. 778 00:41:49,344 --> 00:41:51,103 I know where the money is. 779 00:41:52,344 --> 00:41:55,827 When the time is right, I will move the money. 780 00:41:56,172 --> 00:41:58,000 You have to move quickly. 781 00:41:59,413 --> 00:42:00,733 When I give you the signal, 782 00:42:00,793 --> 00:42:03,172 you will pull your guns on all the men. 783 00:42:04,034 --> 00:42:05,620 They won't know what to do. 784 00:42:06,206 --> 00:42:09,724 Put a gun to his head and take him hostage. 785 00:42:12,586 --> 00:42:13,862 What about you? 786 00:42:13,965 --> 00:42:16,620 Have one of the women put a gun to my head 787 00:42:16,724 --> 00:42:18,620 and take me hostage too. 788 00:42:20,862 --> 00:42:22,931 - This, this will work. - [Ruth] Yeah. 789 00:42:23,034 --> 00:42:26,793 They will freeze if The Highest is captured. 790 00:42:27,620 --> 00:42:29,000 Okay. 791 00:42:29,827 --> 00:42:33,172 But put me in another car. 792 00:42:33,482 --> 00:42:35,137 Let, let them take me first. 793 00:42:35,931 --> 00:42:37,931 That way, I can get my daughter 794 00:42:38,413 --> 00:42:40,000 and go out the back gate. 795 00:42:40,344 --> 00:42:41,517 You have to be fast. 796 00:42:41,620 --> 00:42:43,034 [Ruth] I will. 797 00:42:43,689 --> 00:42:47,379 But we have to wait until the kids come back. 798 00:42:47,862 --> 00:42:50,793 Okay. They'll be here tonight. 799 00:42:51,344 --> 00:42:52,620 They will? 800 00:42:52,724 --> 00:42:54,068 [Lewis] Yeah. 801 00:42:55,206 --> 00:42:56,655 Where were they? 802 00:42:57,448 --> 00:42:58,689 I don't know. 803 00:42:59,137 --> 00:43:01,379 I just know they'll be here tonight. 804 00:43:02,448 --> 00:43:04,275 They told us the bus is coming. 805 00:43:05,482 --> 00:43:06,931 Okay. 806 00:43:08,448 --> 00:43:09,758 Okay. 807 00:43:11,241 --> 00:43:12,655 So when we doing this? 808 00:43:12,758 --> 00:43:15,137 When will he be speaking to us all again? 809 00:43:15,758 --> 00:43:16,965 I don't know. 810 00:43:17,655 --> 00:43:19,965 I know I can make him give a prophecy. 811 00:43:21,689 --> 00:43:23,620 You can make him do that? 812 00:43:23,724 --> 00:43:27,034 Yes. He's easily manipulated. 813 00:43:29,103 --> 00:43:30,241 Okay. 814 00:43:31,000 --> 00:43:35,172 But nothing happens until I have the money. 815 00:43:35,689 --> 00:43:37,482 Okay, I will drop the bag, 816 00:43:38,241 --> 00:43:40,206 and you have one of your men pick it up. 817 00:43:41,413 --> 00:43:42,896 Okay. 818 00:43:45,689 --> 00:43:49,137 [radio beeps] Campo nine. 819 00:43:49,241 --> 00:43:50,793 Who is that? 820 00:43:51,448 --> 00:43:52,862 [shushing] 821 00:43:56,379 --> 00:43:57,689 [George] It's good. 822 00:43:58,724 --> 00:44:01,827 All right, it's clear. Go. Go. 823 00:44:03,689 --> 00:44:09,827 [music] 824 00:44:12,724 --> 00:44:16,517 [crickets chirping] 825 00:44:16,620 --> 00:44:19,450 They're coming, they're coming, the evil government! 826 00:44:20,517 --> 00:44:23,310 [zapping] [screaming] 827 00:44:26,620 --> 00:44:28,482 [zapping resumes] 828 00:44:28,586 --> 00:44:32,310 [screaming] 829 00:44:36,724 --> 00:44:38,379 - [sputters] - Okay. 830 00:44:41,068 --> 00:44:42,275 [sighs] 831 00:44:43,034 --> 00:44:44,862 Did that wake you up? 832 00:44:46,206 --> 00:44:48,172 Wait. Wait. 833 00:44:48,173 --> 00:44:50,723 [The Highest] I wanna know everything that you know. 834 00:44:50,724 --> 00:44:52,137 Starting now. 835 00:44:54,172 --> 00:44:55,275 Okay. 836 00:44:57,448 --> 00:44:59,137 Starting now. 837 00:44:59,862 --> 00:45:02,482 Okay. What do you wanna know? 838 00:45:03,931 --> 00:45:05,068 No questions. 839 00:45:05,172 --> 00:45:06,724 [zapping] [screaming] 840 00:45:06,827 --> 00:45:08,068 Fuck! 841 00:45:13,379 --> 00:45:16,482 [grunts] 842 00:45:18,655 --> 00:45:20,103 Okay. 843 00:45:20,206 --> 00:45:21,310 Talk. 844 00:45:23,827 --> 00:45:26,517 I'm with the FBI. 845 00:45:27,793 --> 00:45:29,241 No shit. 846 00:45:29,827 --> 00:45:32,896 I need to know what they have on us. 847 00:45:35,206 --> 00:45:37,620 They've been following you for four years. 848 00:45:38,310 --> 00:45:42,068 They've had you under investigation for four years. 849 00:45:43,551 --> 00:45:45,310 How did we get on their radar? 850 00:45:46,379 --> 00:45:47,724 Parents. 851 00:45:47,827 --> 00:45:49,027 The parents were saying 852 00:45:49,034 --> 00:45:51,068 that they had teenagers that came here. 853 00:45:52,655 --> 00:45:53,862 Which parents? 854 00:45:54,448 --> 00:45:56,482 I don't know, but I can find out! 855 00:45:56,586 --> 00:45:59,103 I can find out. I can get names. 856 00:46:00,172 --> 00:46:02,310 [The Highest] How can you get names? 857 00:46:04,103 --> 00:46:06,000 Get me a computer. 858 00:46:06,931 --> 00:46:08,482 If you get me a computer... 859 00:46:10,827 --> 00:46:13,689 You can access all of your files? 860 00:46:13,793 --> 00:46:17,551 Yeah, I can get into the database. 861 00:46:18,862 --> 00:46:21,862 Please just don't shock me again. 862 00:46:25,379 --> 00:46:30,000 If I get you a computer and you try something... 863 00:46:33,000 --> 00:46:35,586 [Malcolm] I won't. I won't. 864 00:46:35,689 --> 00:46:37,000 I promise. 865 00:46:40,344 --> 00:46:41,896 Are you sure? 866 00:46:43,413 --> 00:46:46,000 I promise you. 867 00:46:49,482 --> 00:46:50,586 I don't believe you. 868 00:46:51,586 --> 00:46:53,896 [zapping] [screaming] 869 00:46:59,620 --> 00:47:01,482 [grunts] 870 00:47:02,379 --> 00:47:03,429 What is it? 871 00:47:04,413 --> 00:47:07,310 Your Highest, please come outside. 872 00:47:08,034 --> 00:47:14,137 [music] 873 00:47:22,034 --> 00:47:23,103 What is it? 874 00:47:23,206 --> 00:47:24,965 Our lookout called. 875 00:47:25,965 --> 00:47:28,448 There are four cars coming this way. 876 00:47:29,724 --> 00:47:31,000 Who is it? 877 00:47:32,793 --> 00:47:34,448 FBI, sir. 878 00:47:36,551 --> 00:47:38,000 Fuck! 879 00:47:40,517 --> 00:47:41,655 What should we do? 880 00:47:43,103 --> 00:47:44,448 What do you mean? 881 00:47:46,448 --> 00:47:47,689 We go to war. 882 00:47:49,758 --> 00:47:51,275 Yes, Your Highest. 883 00:47:57,827 --> 00:48:02,379 [music] 884 00:48:25,758 --> 00:48:27,413 [music] 885 00:48:29,793 --> 00:48:32,000 [BET theme] 886 00:48:32,050 --> 00:48:36,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.