Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,508 --> 00:00:16,309
[Ruth] Where are the children?
2
00:00:16,310 --> 00:00:17,931
How did you get in here?
3
00:00:18,034 --> 00:00:19,344
Tell me where they are.
4
00:00:19,448 --> 00:00:21,862
Previously onRuthless...
5
00:00:21,965 --> 00:00:23,896
Have you ever seen
that much money?
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,103
Your Highest.
7
00:00:25,206 --> 00:00:28,482
Almost $2 million.
8
00:00:28,586 --> 00:00:29,724
I need to talk to her.
9
00:00:29,827 --> 00:00:30,877
She's fine.
10
00:00:30,896 --> 00:00:32,551
No, she's not. She's out of it.
11
00:00:32,552 --> 00:00:34,585
Do you know
where he took the children?
12
00:00:34,586 --> 00:00:36,000
What?
13
00:00:37,896 --> 00:00:39,000
I will do anything.
14
00:00:39,103 --> 00:00:40,344
I know you will.
15
00:00:40,448 --> 00:00:42,482
Where did that water come from?
16
00:00:46,379 --> 00:00:48,793
Where did that water come from?
17
00:00:50,379 --> 00:00:51,551
What?
18
00:00:51,655 --> 00:00:53,758
Who has been in here?
19
00:00:53,862 --> 00:00:55,000
You had that.
20
00:00:55,103 --> 00:00:58,137
I didn't bring any water
in here.
21
00:01:00,310 --> 00:01:01,510
Are you sure it's water?
22
00:01:01,586 --> 00:01:03,862
Well, what else could it be?
23
00:01:04,172 --> 00:01:05,222
Whatever you drink.
24
00:01:05,275 --> 00:01:07,862
What did you say, girl?
25
00:01:08,862 --> 00:01:10,655
Look, Elder Mother,
26
00:01:11,172 --> 00:01:14,586
I know how hard
and stressful it is in here.
27
00:01:15,241 --> 00:01:17,206
I don't mind
if you have a little...
28
00:01:17,310 --> 00:01:19,241
You don't mind anything.
29
00:01:19,344 --> 00:01:21,137
You are wicked.
30
00:01:22,931 --> 00:01:23,981
Yes, Elder Mother.
31
00:01:24,068 --> 00:01:26,517
Someone had water in here.
32
00:01:26,620 --> 00:01:29,724
And I will find out who it was.
33
00:01:29,827 --> 00:01:31,413
I'm telling you it was you.
34
00:01:31,517 --> 00:01:33,655
You're trying to make
me think me crazy.
35
00:01:33,758 --> 00:01:34,931
No.
36
00:01:35,034 --> 00:01:36,862
I know what I did
37
00:01:36,965 --> 00:01:38,965
and what I did not do.
38
00:01:39,068 --> 00:01:40,379
It's okay.
39
00:01:41,413 --> 00:01:44,000
Are you saying
my mind is slipping?
40
00:01:44,103 --> 00:01:45,655
No, Elder Mother.
41
00:01:46,034 --> 00:01:47,655
Then what are you saying?
42
00:01:47,758 --> 00:01:50,551
I'm just telling you
that no one was in here.
43
00:01:50,965 --> 00:01:53,034
Why should I believe you?
44
00:01:53,137 --> 00:01:55,137
I'm telling you the truth.
45
00:01:55,862 --> 00:01:58,310
You're a liar and a deserter.
46
00:01:58,413 --> 00:02:00,586
You can't speak the truth.
47
00:02:01,137 --> 00:02:02,379
I'm sorry.
48
00:02:02,482 --> 00:02:03,586
Yeah.
49
00:02:03,689 --> 00:02:06,275
You just let me find out
someone has been here...
50
00:02:06,379 --> 00:02:08,551
I'm telling you no one was here.
51
00:02:09,241 --> 00:02:11,413
I will be the judge of that.
52
00:02:11,689 --> 00:02:12,965
Okay.
53
00:02:13,310 --> 00:02:15,206
I'm not crazy.
54
00:02:16,068 --> 00:02:18,538
- I never said you were.
- [Elder Mother scoffing]
55
00:02:18,586 --> 00:02:22,896
Well, you are going to be crazy
with these men of The Raku.
56
00:02:24,103 --> 00:02:25,344
Do I have to do that?
57
00:02:25,448 --> 00:02:26,724
What do you mean?
58
00:02:26,827 --> 00:02:29,827
I mean, I had already been sent
out by senators.
59
00:02:29,931 --> 00:02:31,448
You shut up.
60
00:02:31,551 --> 00:02:34,103
You are a direct deserter.
61
00:02:34,206 --> 00:02:38,379
And you will do
whatever I tell you to do.
62
00:02:38,931 --> 00:02:40,000
Yes, Elder Mother.
63
00:02:40,103 --> 00:02:43,586
Trying to make me
think me crazy.
64
00:02:50,793 --> 00:02:51,931
[Lacey moaning]
65
00:02:53,275 --> 00:02:54,413
Not crazy.
66
00:02:54,517 --> 00:02:57,793
Make me think I'm crazy.
I'm not crazy.
67
00:02:59,068 --> 00:03:00,896
Stupid girl.
68
00:03:03,103 --> 00:03:06,448
♪ When the sun goes down,
we run the city ♪
69
00:03:06,449 --> 00:03:08,688
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
70
00:03:08,689 --> 00:03:11,862
♪ When the sun goes down,
you best believe me ♪
71
00:03:11,863 --> 00:03:14,274
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
72
00:03:14,275 --> 00:03:16,103
♪ When the sun goes down
73
00:03:16,206 --> 00:03:19,931
♪ Oooooooooooooh, it get wild
baby wild baby wild baby wild ♪
74
00:03:19,932 --> 00:03:22,067
♪ Don't you ever ever ever
try to move me ♪
75
00:03:22,068 --> 00:03:23,689
♪ You best salute me
76
00:03:23,690 --> 00:03:26,067
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
77
00:03:26,068 --> 00:03:28,792
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
78
00:03:28,793 --> 00:03:31,563
♪ The FBI's weapons
the punishment, the tension ♪
79
00:03:31,564 --> 00:03:34,136
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
80
00:03:34,137 --> 00:03:36,171
♪ So murder is the case
that were faced with ♪
81
00:03:36,172 --> 00:03:38,689
♪ When the sun goes down
82
00:03:45,275 --> 00:03:48,965
[music]
83
00:03:54,551 --> 00:03:55,896
Hey.
84
00:03:56,000 --> 00:03:57,275
Where is he?
85
00:03:57,379 --> 00:03:59,344
[Kal] Still at the bar.
86
00:04:00,344 --> 00:04:02,241
I guess he has to be off duty.
87
00:04:02,344 --> 00:04:03,689
Yeah.
88
00:04:05,068 --> 00:04:06,517
You got somebody on him?
89
00:04:06,620 --> 00:04:07,758
Bill.
90
00:04:08,034 --> 00:04:09,517
Great.
91
00:04:09,965 --> 00:04:11,206
So?
92
00:04:11,310 --> 00:04:14,137
I called Mack in DC and told him
to get his ass down here.
93
00:04:14,379 --> 00:04:16,620
He should be here any moment.
94
00:04:17,206 --> 00:04:18,379
What does this mean?
95
00:04:18,482 --> 00:04:19,931
It means we have an FBI agent
96
00:04:20,034 --> 00:04:21,517
who committed a crime.
97
00:04:21,620 --> 00:04:23,241
But why would he do that?
98
00:04:23,242 --> 00:04:25,136
[Desiree] I thought
about it too.
99
00:04:25,137 --> 00:04:28,896
Either he's undercover or...
100
00:04:30,448 --> 00:04:32,068
She did say he was gentle.
101
00:04:33,482 --> 00:04:35,206
Or he's with them.
102
00:04:35,862 --> 00:04:38,152
Which would explain why
he hasn't checked in.
103
00:04:38,206 --> 00:04:39,551
[Desiree] Exactly.
104
00:04:42,561 --> 00:04:45,619
Sherriff said
that they don't get
105
00:04:45,620 --> 00:04:47,240
much cellphone service up there.
106
00:04:47,793 --> 00:04:50,206
He also said
it depends on the carrier.
107
00:04:50,207 --> 00:04:51,826
You would think the FBI agent
108
00:04:51,827 --> 00:04:53,697
would give him
something that works.
109
00:04:55,344 --> 00:04:57,586
Unless he's just not using it.
110
00:04:58,172 --> 00:04:59,724
I know.
111
00:05:03,827 --> 00:05:06,344
Oh, man. We got
more questions than answers.
112
00:05:06,448 --> 00:05:08,551
Yeah. I know.
113
00:05:10,137 --> 00:05:11,697
[Kal] Are you sure she ID'd him?
114
00:05:11,793 --> 00:05:12,965
Right away.
115
00:05:14,620 --> 00:05:16,586
Did you give her
a line-up of photos?
116
00:05:19,241 --> 00:05:20,344
No.
117
00:05:20,448 --> 00:05:21,724
[Kal] Desiree.
118
00:05:22,344 --> 00:05:23,482
She knew him.
119
00:05:23,586 --> 00:05:25,758
Trust me, it was Andrew.
120
00:05:30,241 --> 00:05:31,689
Okay.
121
00:05:32,413 --> 00:05:34,000
Where do you think he was going?
122
00:05:35,068 --> 00:05:37,206
I don't know,
but the better question is...
123
00:05:37,310 --> 00:05:39,551
- [Desiree] Is he coming back?
- Yeah.
124
00:05:39,552 --> 00:05:42,240
I have officers
on the road in the woods,
125
00:05:42,241 --> 00:05:44,275
watching every car.
126
00:05:44,379 --> 00:05:45,827
Okay, good.
127
00:05:46,137 --> 00:05:47,217
Though, if he's smart...
128
00:05:47,218 --> 00:05:49,033
[Desiree] He ditched
the vehicle.
129
00:05:49,034 --> 00:05:50,275
Yes.
130
00:05:50,276 --> 00:05:52,102
So far, only four cars
have drove by,
131
00:05:52,103 --> 00:05:56,000
and they've all been
older models, white.
132
00:05:56,275 --> 00:05:58,448
You know, if he's compromised...
133
00:06:00,310 --> 00:06:01,862
I know.
134
00:06:02,862 --> 00:06:04,362
You're not gonna believe this.
135
00:06:04,551 --> 00:06:05,862
What?
136
00:06:05,965 --> 00:06:08,315
There was a fire
at Agent Brian Rollins' house.
137
00:06:08,620 --> 00:06:09,896
Two bodies were found.
138
00:06:10,172 --> 00:06:11,655
We don't have IDs yet.
139
00:06:14,551 --> 00:06:16,724
Shit, this is awful.
140
00:06:17,931 --> 00:06:19,379
I need answers.
141
00:06:19,482 --> 00:06:21,551
And where the fuck is Mack?
142
00:06:22,482 --> 00:06:24,068
Call him.
143
00:06:24,172 --> 00:06:25,724
I'll try him now.
144
00:06:36,241 --> 00:06:38,103
Where is this old woman?
145
00:06:38,862 --> 00:06:40,448
It's okay.
146
00:06:41,310 --> 00:06:43,172
No, it's not.
147
00:06:43,655 --> 00:06:45,586
She needs
to cook the meal for you.
148
00:06:46,379 --> 00:06:48,103
I'm sorry.
149
00:06:50,137 --> 00:06:51,793
She was supposed to be here.
150
00:06:53,241 --> 00:06:55,482
Maybe I can prepare it.
151
00:06:56,344 --> 00:06:59,206
No, you don't know
how to cook this.
152
00:07:00,206 --> 00:07:01,586
What is it?
153
00:07:03,655 --> 00:07:05,620
It's a special meal.
154
00:07:07,000 --> 00:07:09,310
Oh. Okay.
155
00:07:10,068 --> 00:07:13,137
It's only prepared
by the hands of The Raku.
156
00:07:14,206 --> 00:07:15,827
I see.
157
00:07:20,241 --> 00:07:21,793
Just wait here.
158
00:07:22,241 --> 00:07:23,931
I'll be right back.
159
00:07:24,206 --> 00:07:25,379
Okay.
160
00:07:26,034 --> 00:07:28,586
[Ruth] Are you okay
to stay here?
161
00:07:29,758 --> 00:07:31,931
I will stay right here.
162
00:07:32,241 --> 00:07:34,000
I'm not going anywhere.
163
00:07:47,448 --> 00:07:50,793
Has anyone seen
the Elder Mother?
164
00:08:25,517 --> 00:08:27,000
Hello.
165
00:08:29,862 --> 00:08:30,912
Hi.
166
00:08:32,000 --> 00:08:33,206
How are you?
167
00:08:35,620 --> 00:08:37,137
Not good.
168
00:08:37,241 --> 00:08:38,344
What?
169
00:08:39,655 --> 00:08:41,758
What seems to be the problem?
170
00:08:44,310 --> 00:08:46,344
- I just...
- [The Highest] You just what?
171
00:08:48,689 --> 00:08:50,206
Just have a bad cold.
172
00:08:53,137 --> 00:08:54,310
No.
173
00:08:55,448 --> 00:08:57,206
You have something else.
174
00:09:00,586 --> 00:09:02,344
I just need...
175
00:09:03,172 --> 00:09:04,222
What do you need?
176
00:09:07,034 --> 00:09:10,206
- Just...
- You need this?
177
00:09:12,103 --> 00:09:16,827
Ah, yes, this is what you need.
178
00:09:19,655 --> 00:09:21,689
Can you untie me?
179
00:09:22,482 --> 00:09:24,000
Now, why would I do that?
180
00:09:26,241 --> 00:09:28,724
I can't stay in here,
tied up like this.
181
00:09:29,034 --> 00:09:31,241
Will it help you detox?
182
00:09:32,758 --> 00:09:35,310
No. I just...
183
00:09:37,896 --> 00:09:42,551
Damn, I don't like odors.
184
00:09:43,448 --> 00:09:46,278
Well, you're the one that has me
tied up in here like this.
185
00:09:47,275 --> 00:09:48,655
I know.
186
00:09:51,965 --> 00:09:54,172
Come on, man. Please?
187
00:09:55,241 --> 00:09:56,379
What?
188
00:09:58,034 --> 00:10:00,137
- Just give...
- Do you want this?
189
00:10:00,827 --> 00:10:02,689
Just give me some.
190
00:10:05,793 --> 00:10:08,275
Dikahn told me about
the little withdrawal
191
00:10:08,379 --> 00:10:09,931
that you were having.
192
00:10:12,068 --> 00:10:15,206
- Yes.
- Yes. So it's true.
193
00:10:17,206 --> 00:10:18,724
Yes.
194
00:10:20,068 --> 00:10:21,275
I need it.
195
00:10:22,413 --> 00:10:24,034
Oh, man.
196
00:10:24,448 --> 00:10:26,275
[Malcolm] Please, come on.
197
00:10:26,551 --> 00:10:28,275
The government begs.
198
00:10:29,413 --> 00:10:32,275
No, no, I'm sorry. I need it.
199
00:10:32,689 --> 00:10:35,655
Do you remember
when you hissed at me,
200
00:10:36,413 --> 00:10:41,000
and I told you all of the things
that I was going to make you do?
201
00:10:45,103 --> 00:10:46,344
Please?
202
00:10:51,344 --> 00:10:52,827
Please, sir?
203
00:10:55,241 --> 00:10:56,344
"Sir."
204
00:10:56,448 --> 00:10:58,931
Please, sir?
205
00:11:00,137 --> 00:11:02,137
Now I'm "sir"?
206
00:11:02,517 --> 00:11:03,827
Please?
207
00:11:03,931 --> 00:11:07,482
Okay. All right.
I... I got what you need.
208
00:11:08,448 --> 00:11:09,862
Let's see.
209
00:11:12,103 --> 00:11:15,344
Excuse me, I'm just...
[unintelligible] right here.
210
00:11:18,620 --> 00:11:21,862
Okay, um,
where would you like it?
211
00:11:21,965 --> 00:11:23,310
[Malcolm] Anywhere.
212
00:11:24,758 --> 00:11:27,108
Well, some people like it
between their toes,
213
00:11:27,206 --> 00:11:29,206
behind their knees, their neck.
214
00:11:30,000 --> 00:11:31,551
Just give it to me!
215
00:11:31,655 --> 00:11:35,068
Oh. I don't like you
yelling at me.
216
00:11:35,793 --> 00:11:37,206
I'm sorry.
217
00:11:37,310 --> 00:11:39,344
[The Highest] Yes,
as you should be.
218
00:11:40,862 --> 00:11:42,965
Okay, where was I?
219
00:11:44,896 --> 00:11:46,517
Since you smell so rank,
220
00:11:46,620 --> 00:11:49,655
I guess I'll put it in your arm.
221
00:11:49,758 --> 00:11:51,388
- Okay.
- [The Highest] All right.
222
00:11:53,310 --> 00:11:56,551
You know what?
I can't do this. Uh...
223
00:11:56,655 --> 00:11:57,758
No.
224
00:11:57,862 --> 00:11:59,931
No, I'm gonna get a couple
of ladies
225
00:12:00,034 --> 00:12:02,586
to give you a bath
and take it from there.
226
00:12:02,689 --> 00:12:05,000
No, no, no. Hey, look. Um...
227
00:12:06,551 --> 00:12:09,172
Give that to me first
and then they can bathe me.
228
00:12:09,173 --> 00:12:10,688
[The Highest] No, no,
I can't stay in here.
229
00:12:10,689 --> 00:12:12,516
- Yo, Highest, please...
- [The Highest] No. No.
230
00:12:12,517 --> 00:12:14,000
Highest, please?
231
00:12:14,001 --> 00:12:15,999
[The Highest] Oh, man, you
got it really bad.
232
00:12:16,000 --> 00:12:17,861
Please. Please, sir.
Please, please, sir.
233
00:12:17,862 --> 00:12:19,137
Please!
234
00:12:24,137 --> 00:12:26,137
Is everything okay,
Your Highest?
235
00:12:26,862 --> 00:12:28,586
I need two women
236
00:12:28,689 --> 00:12:30,965
to go in there
and give him a bath.
237
00:12:31,620 --> 00:12:33,344
Yes, Your Highest.
238
00:12:33,724 --> 00:12:35,000
Go now.
239
00:12:35,379 --> 00:12:36,931
Yes, Your Highest.
240
00:12:38,862 --> 00:12:41,103
I have someone else to tend to.
241
00:12:49,517 --> 00:12:50,827
[George] Your Highest.
242
00:12:51,448 --> 00:12:53,379
Hi, how are you?
243
00:12:53,965 --> 00:12:56,310
Your Highest,
I am so sorry.
244
00:12:56,413 --> 00:12:57,689
You may sit.
245
00:12:57,793 --> 00:12:59,241
Yes, Your Highest.
246
00:13:03,241 --> 00:13:05,724
I like the way you stood up
for Dikahn.
247
00:13:05,827 --> 00:13:07,344
Thank you, Your Highest.
248
00:13:08,241 --> 00:13:09,655
I mean, it was my fault, sir.
249
00:13:09,758 --> 00:13:10,896
But why?
250
00:13:11,000 --> 00:13:13,482
Well, my parents
always taught me
251
00:13:13,586 --> 00:13:16,551
to take responsibility
when I'm at fault.
252
00:13:16,827 --> 00:13:18,517
Your parents?
253
00:13:18,620 --> 00:13:20,103
[George] Yes, Your Highest.
254
00:13:20,931 --> 00:13:22,517
[The Highest] Are they strict?
255
00:13:22,965 --> 00:13:24,758
They were military, sir.
256
00:13:24,862 --> 00:13:28,103
That's why you're
so straight-laced.
257
00:13:28,104 --> 00:13:29,585
[George] Yes, Your Highest.
258
00:13:29,586 --> 00:13:31,310
I'm sorry, sir.
259
00:13:31,413 --> 00:13:32,862
Well...
260
00:13:34,275 --> 00:13:36,586
What shall we do
for your punishment?
261
00:13:36,689 --> 00:13:38,413
Sir, whatever you decide,
262
00:13:39,068 --> 00:13:40,379
I deserve it.
263
00:13:40,862 --> 00:13:42,275
I see.
264
00:13:42,793 --> 00:13:45,862
So you don't mind if I whip you
265
00:13:46,448 --> 00:13:47,620
with this chain?
266
00:13:49,137 --> 00:13:52,137
You're The Highest.
I'm fine with that, sir.
267
00:13:52,241 --> 00:13:54,655
You believe in me that much?
268
00:13:54,965 --> 00:13:57,517
Sir, I'd die for you.
269
00:13:59,724 --> 00:14:01,931
Would you die for Dikahn?
270
00:14:03,896 --> 00:14:05,379
Yes, Your Highest.
271
00:14:05,827 --> 00:14:08,413
So who's your loyalty to?
272
00:14:09,344 --> 00:14:12,034
My loyalty is to you,
Your Highest.
273
00:14:13,344 --> 00:14:14,620
I see.
274
00:14:15,758 --> 00:14:17,068
Stand up.
275
00:14:17,172 --> 00:14:18,965
Yes, Your Highest.
276
00:14:20,586 --> 00:14:21,931
Take your clothes off.
277
00:14:22,206 --> 00:14:24,034
Yes, Your Highest.
278
00:14:45,689 --> 00:14:47,009
[The Highest] Turn around.
279
00:14:47,034 --> 00:14:48,482
Yes, Your Highest.
280
00:15:36,379 --> 00:15:38,689
So I can't break you, huh?
281
00:15:39,862 --> 00:15:42,344
I'm already broken
for The Highest.
282
00:15:43,862 --> 00:15:45,275
You are?
283
00:15:46,379 --> 00:15:48,655
[George] Your Highest,
I love you.
284
00:15:49,103 --> 00:15:51,068
You're the true Raku.
285
00:15:53,689 --> 00:15:55,137
Turn around.
286
00:15:55,586 --> 00:15:57,172
Yes, Your Highest.
287
00:16:03,793 --> 00:16:05,517
How old are you?
288
00:16:05,620 --> 00:16:06,758
Twenty-nine, sir.
289
00:16:06,862 --> 00:16:08,103
Twenty-nine?
290
00:16:08,482 --> 00:16:10,310
How long have you been here?
291
00:16:10,311 --> 00:16:12,516
Today makes nine months, sir.
292
00:16:12,517 --> 00:16:13,965
[The Highest] Nine months?
293
00:16:14,517 --> 00:16:16,724
And do you know
all of my teachings?
294
00:16:16,827 --> 00:16:18,379
Yes, Your Highest.
295
00:16:19,517 --> 00:16:20,620
I see.
296
00:16:22,137 --> 00:16:24,206
Did I do something wrong, sir?
297
00:16:25,655 --> 00:16:27,620
Do you love me that much?
298
00:16:28,586 --> 00:16:30,068
Yes, Your Highest.
299
00:16:30,793 --> 00:16:33,413
[The Highest] Does everyone
here love me?
300
00:16:35,241 --> 00:16:37,137
[George] No, Your Highest.
301
00:16:38,241 --> 00:16:39,896
Who doesn't love me?
302
00:16:40,620 --> 00:16:43,862
I've never heard anyone say
that they didn't love you,
303
00:16:43,965 --> 00:16:46,758
but I've seen
their actions, sir.
304
00:16:47,931 --> 00:16:49,379
What actions?
305
00:16:50,551 --> 00:16:52,586
They just don't seem to show you
306
00:16:52,689 --> 00:16:55,896
the joy that I feel
you deserve, sir.
307
00:16:56,344 --> 00:16:58,344
You think I deserve joy?
308
00:16:58,896 --> 00:17:00,482
Yes, Your Highest.
309
00:17:01,137 --> 00:17:02,793
Put your clothes back on.
310
00:17:03,275 --> 00:17:05,103
Thank you, sir.
311
00:17:07,517 --> 00:17:09,689
You have proven
to be a good soldier.
312
00:17:10,827 --> 00:17:12,586
Thank you, Your Highest.
313
00:17:12,689 --> 00:17:14,448
I'll keep my eye on you.
314
00:17:15,275 --> 00:17:16,620
Thank you, sir.
315
00:17:28,137 --> 00:17:30,310
Crazy motherfucker.
316
00:17:42,689 --> 00:17:45,310
Yeah, you do that.
317
00:17:55,137 --> 00:17:57,275
How does your cellphone work
up here?
318
00:17:58,310 --> 00:18:00,413
Don't you worry about that.
319
00:18:02,206 --> 00:18:04,310
Just saying,
a lot of others don't.
320
00:18:13,620 --> 00:18:14,931
River.
321
00:18:17,793 --> 00:18:19,655
- Sorry.
- Yeah.
322
00:18:22,137 --> 00:18:24,620
Can I ask you
something else, though?
323
00:18:25,206 --> 00:18:27,655
Why are you talking to me?
324
00:18:30,310 --> 00:18:32,896
Why didn't you tell him
about me and the safe?
325
00:18:34,482 --> 00:18:36,206
You are so damn lucky.
326
00:18:36,310 --> 00:18:37,793
[River] Just tell me.
327
00:18:38,206 --> 00:18:39,620
I already told you.
328
00:18:41,344 --> 00:18:43,793
You like him to abuse me.
329
00:18:44,344 --> 00:18:47,689
River, your time is running out.
330
00:18:47,793 --> 00:18:48,965
How's that?
331
00:18:49,931 --> 00:18:52,689
I saw the way he was
looking at that guy.
332
00:18:53,517 --> 00:18:56,689
- What guy?
- The new guy, Aaron.
333
00:18:57,896 --> 00:18:59,689
You think he wants him?
334
00:18:59,793 --> 00:19:00,896
Shut up.
335
00:19:00,897 --> 00:19:03,447
Well, it would be great
to have someone else
336
00:19:03,448 --> 00:19:05,172
take some abuse.
337
00:19:05,517 --> 00:19:06,758
What did I say?
338
00:19:06,862 --> 00:19:08,931
[River] But he will
never go for it.
339
00:19:09,034 --> 00:19:12,000
He will go for
whatever The Highest tells him.
340
00:19:14,344 --> 00:19:17,000
Yes. I'm sure.
341
00:19:18,448 --> 00:19:19,965
You doubt it?
342
00:19:20,379 --> 00:19:23,827
No. I know
how persuasive he can be.
343
00:19:28,103 --> 00:19:29,344
Yeah.
344
00:19:29,448 --> 00:19:31,862
And you better never forget it.
345
00:19:33,172 --> 00:19:34,655
I won't.
346
00:19:37,689 --> 00:19:39,241
Tell me, though.
347
00:19:40,827 --> 00:19:42,068
Do you enjoy it?
348
00:19:42,344 --> 00:19:43,448
River...
349
00:19:43,551 --> 00:19:45,310
When you're with The Highest.
350
00:19:47,448 --> 00:19:48,586
[Dikahn sighing]
351
00:19:48,689 --> 00:19:50,896
- [River] What?
- It is not something
352
00:19:51,000 --> 00:19:53,655
to be enjoyed or pleasurable.
353
00:19:54,413 --> 00:19:56,206
It is about pleasing him
354
00:19:56,310 --> 00:19:58,241
as he is The Highest.
355
00:19:59,137 --> 00:20:02,793
Well, then I have been
looking at this all wrong.
356
00:20:02,896 --> 00:20:04,103
[music]
357
00:20:04,206 --> 00:20:05,689
How is that?
358
00:20:07,103 --> 00:20:09,931
Well, I thought it was
supposed to be pleasurable.
359
00:20:15,310 --> 00:20:17,517
Shut up.
360
00:20:19,344 --> 00:20:20,965
Does he ever treat you rough?
361
00:20:22,379 --> 00:20:23,551
What did I just say?
362
00:20:23,655 --> 00:20:26,068
I just wanna know
if I'm the only one.
363
00:20:26,172 --> 00:20:27,517
[Dikahn] River...
364
00:20:29,172 --> 00:20:31,620
Do you see this $100 bill?
365
00:20:32,068 --> 00:20:33,275
Yes.
366
00:20:34,275 --> 00:20:36,551
I'm gonna show you
a little magic trick.
367
00:20:38,103 --> 00:20:39,586
Okay.
368
00:20:40,827 --> 00:20:45,827
I'm gonna take this $100 bill
and make you disappear.
369
00:20:46,137 --> 00:20:47,827
How you gonna do that?
370
00:20:48,275 --> 00:20:50,620
When the count comes up short,
371
00:20:50,724 --> 00:20:54,758
I'm gonna tell The Highest
you did it.
372
00:20:56,103 --> 00:20:58,241
This $100 bill represents
373
00:20:58,344 --> 00:21:01,827
your measly little
bitch-ass life.
374
00:21:04,896 --> 00:21:06,310
Got me?
375
00:21:06,571 --> 00:21:08,516
Yes.
376
00:21:08,517 --> 00:21:10,586
So are you gonna keep talking?
377
00:21:10,675 --> 00:21:12,619
No.
378
00:21:12,620 --> 00:21:15,310
Then shut the fuck up.
379
00:21:16,758 --> 00:21:18,482
Yes, Dikahn.
380
00:21:32,896 --> 00:21:33,946
[knocking on door]
381
00:21:33,965 --> 00:21:35,015
[Desiree] Yeah.
382
00:21:35,068 --> 00:21:36,758
Des, he's here.
383
00:21:36,862 --> 00:21:38,413
Send him in.
384
00:21:40,241 --> 00:21:42,896
Hey. Got here
as soon as I could.
385
00:21:43,172 --> 00:21:44,758
You heard the news.
386
00:21:45,310 --> 00:21:47,448
Yeah, I talked
to the medical examiner.
387
00:21:48,034 --> 00:21:49,310
What are they saying?
388
00:21:49,311 --> 00:21:50,723
They're saying
that they won't know
389
00:21:50,724 --> 00:21:53,310
until they and the fire marshal
are all done.
390
00:21:53,896 --> 00:21:55,103
But I have a hunch.
391
00:21:55,206 --> 00:21:56,655
What's that?
392
00:21:57,137 --> 00:21:59,034
I went into Brian's emails.
393
00:21:59,413 --> 00:22:01,448
No, you read them for yourself.
394
00:22:02,827 --> 00:22:04,620
Why don't you just tell us?
395
00:22:05,827 --> 00:22:08,275
Basically, Brian's wife
is having an affair
396
00:22:08,379 --> 00:22:09,459
with one of the agents.
397
00:22:09,482 --> 00:22:10,793
Which agent?
398
00:22:11,448 --> 00:22:13,068
Malcolm Green.
399
00:22:14,517 --> 00:22:15,758
I know that asshole.
400
00:22:15,759 --> 00:22:17,723
[Mack] I got
his last drug test back,
401
00:22:17,724 --> 00:22:21,655
and he has a problem,
so did Brian's wife.
402
00:22:23,862 --> 00:22:25,000
What?
403
00:22:26,655 --> 00:22:28,965
He said he wanted
to kill himself and his wife.
404
00:22:29,344 --> 00:22:30,689
Really?
405
00:22:31,034 --> 00:22:32,586
That's what it says here.
406
00:22:32,587 --> 00:22:36,205
[Desiree] That's a little
convenient, don't you think?
407
00:22:36,206 --> 00:22:37,517
Yes, I do.
408
00:22:37,620 --> 00:22:40,210
That's why I think we should
wait to get the reports.
409
00:22:40,965 --> 00:22:42,724
Don't worry. We are.
410
00:22:43,241 --> 00:22:44,620
Good.
411
00:22:45,965 --> 00:22:47,206
Do you wanna tell us
412
00:22:47,310 --> 00:22:49,758
why one of your men
attacked a deputy?
413
00:22:50,551 --> 00:22:52,000
He didn't hurt her.
414
00:22:52,310 --> 00:22:53,482
What are you saying?
415
00:22:53,483 --> 00:22:55,861
He must be
under some pressure from them.
416
00:22:55,862 --> 00:22:57,689
[Desiree] What kind of pressure?
417
00:22:58,034 --> 00:23:00,206
That man is sick, okay?
418
00:23:00,207 --> 00:23:02,033
He loves to play
mind games with them.
419
00:23:02,034 --> 00:23:04,034
When was the last time
he checked in?
420
00:23:05,137 --> 00:23:06,586
It's been weeks.
421
00:23:07,413 --> 00:23:08,758
Okay.
422
00:23:09,310 --> 00:23:10,931
We need to end this shit.
423
00:23:11,034 --> 00:23:12,275
[Mack] I agree.
424
00:23:12,379 --> 00:23:13,965
Any intel on the kids?
425
00:23:13,966 --> 00:23:16,585
As far as we know,
they're still there.
426
00:23:16,586 --> 00:23:17,826
And the last images
we have of them
427
00:23:17,827 --> 00:23:19,034
are from a few weeks ago.
428
00:23:20,689 --> 00:23:22,758
They had seven-year-olds
with AKs.
429
00:23:22,862 --> 00:23:24,068
Okay.
430
00:23:24,724 --> 00:23:26,655
After seeing him,
I'm not surprised.
431
00:23:27,275 --> 00:23:28,845
- You saw him?
- [Desiree] Yeah.
432
00:23:29,379 --> 00:23:31,310
- Where?
- On the road.
433
00:23:31,689 --> 00:23:33,793
Wait, he left that place?
434
00:23:34,241 --> 00:23:35,517
Yes.
435
00:23:37,206 --> 00:23:39,000
Oh, maybe that's a good thing.
436
00:23:40,172 --> 00:23:41,310
Why?
437
00:23:41,413 --> 00:23:43,241
He's clean and has no warrants.
438
00:23:43,689 --> 00:23:45,310
Was he in a Rolls?
439
00:23:45,620 --> 00:23:46,931
A white one, yes.
440
00:23:47,034 --> 00:23:48,964
Okay, we have that
same make and model
441
00:23:48,965 --> 00:23:51,724
stolen from a wedding store
in Boca Raton.
442
00:23:53,000 --> 00:23:54,310
That's a stretch.
443
00:23:54,689 --> 00:23:56,137
[Mack] No pun intended.
444
00:23:56,138 --> 00:23:59,688
Listen, maybe we can
stop and search it
445
00:23:59,689 --> 00:24:01,137
and check the VIN number.
446
00:24:03,310 --> 00:24:04,758
It's worth a shot.
447
00:24:05,517 --> 00:24:06,862
How often does he leave?
448
00:24:07,275 --> 00:24:09,896
He hadn't left that place
in any reports from my guy.
449
00:24:13,000 --> 00:24:15,275
Let's find out
where he was going today.
450
00:24:15,689 --> 00:24:17,310
He said they had business.
451
00:24:18,137 --> 00:24:20,727
And get me the footage
from every camera in the area.
452
00:24:21,241 --> 00:24:23,482
Okay, great,
all five of them in this town.
453
00:24:23,586 --> 00:24:25,034
He could've left town.
454
00:24:25,310 --> 00:24:26,689
[Kal] I'll get on it.
455
00:24:27,517 --> 00:24:28,896
What do you want me to do?
456
00:24:29,620 --> 00:24:30,689
Get a hotel room.
457
00:24:30,793 --> 00:24:32,689
We're gonna be here for a while.
458
00:24:41,344 --> 00:24:43,000
[The Highest] Is he clean?
459
00:24:44,551 --> 00:24:47,241
Yes. It does smell
so much better in here.
460
00:24:48,137 --> 00:24:49,187
You may all leave.
461
00:24:51,206 --> 00:24:52,689
I'm coming.
462
00:25:05,655 --> 00:25:07,724
Aren't you going
to say thank you?
463
00:25:11,517 --> 00:25:13,000
Thank you.
464
00:25:19,172 --> 00:25:20,344
[The Highest] Okay.
465
00:25:26,206 --> 00:25:27,310
[Malcolm] Wait.
466
00:25:28,551 --> 00:25:29,931
[The Highest] What?
467
00:25:32,586 --> 00:25:34,620
You're gonna give me
all of that?
468
00:25:36,172 --> 00:25:38,275
You look as if
you need it, right?
469
00:25:43,137 --> 00:25:44,448
Is it straight?
470
00:25:44,551 --> 00:25:45,793
What do you mean?
471
00:25:45,896 --> 00:25:47,344
[Malcolm snickering]
472
00:25:47,448 --> 00:25:48,965
Is it good?
473
00:25:49,793 --> 00:25:54,034
Oh, he asks
all the wrong questions.
474
00:25:57,448 --> 00:25:58,827
Just seems like a lot.
475
00:25:58,931 --> 00:26:01,000
[The Highest] Do you
want it or not?
476
00:26:01,103 --> 00:26:03,000
Mm, yes, please.
477
00:26:09,586 --> 00:26:11,931
Okay, but, but...
478
00:26:13,655 --> 00:26:15,034
But what?
479
00:26:20,206 --> 00:26:21,310
All of that?
480
00:26:22,931 --> 00:26:25,413
You'll take whatever I give you.
481
00:26:26,758 --> 00:26:28,517
Okay, but...
482
00:26:28,620 --> 00:26:30,241
But what? What, what?
483
00:26:30,724 --> 00:26:32,827
If it's too much,
it's gonna kill me.
484
00:26:33,448 --> 00:26:35,000
Yes, it will.
485
00:26:37,517 --> 00:26:39,000
Wait, are you afraid to die?
486
00:26:40,689 --> 00:26:41,827
No.
487
00:26:42,344 --> 00:26:45,827
Just look at the situation
you are in.
488
00:26:45,931 --> 00:26:48,241
And you're worried about this?
489
00:26:49,103 --> 00:26:50,344
I just...
490
00:26:53,206 --> 00:26:54,655
Do you just what?
491
00:26:57,206 --> 00:26:58,689
I have a kid.
492
00:26:59,310 --> 00:27:00,758
And I have 32 of them.
493
00:27:00,862 --> 00:27:02,517
No, no, no, but...
494
00:27:02,620 --> 00:27:04,172
Do you want it?
495
00:27:04,655 --> 00:27:06,758
This is the last time I ask.
496
00:27:07,689 --> 00:27:09,000
Yes.
497
00:27:10,068 --> 00:27:11,578
- Please.
- [The Highest] Okay.
498
00:27:13,000 --> 00:27:14,310
- [Malcolm] Okay...
- No...
499
00:27:14,311 --> 00:27:16,274
You say another word, and
I'm gonna walk out of here.
500
00:27:16,275 --> 00:27:18,103
Okay, okay, okay,
yeah, yeah, yeah.
501
00:27:18,206 --> 00:27:19,931
Okay. All right.
502
00:27:21,310 --> 00:27:22,827
Man up here.
503
00:27:22,931 --> 00:27:24,689
[Malcolm] Oh, that's a lot.
504
00:27:24,690 --> 00:27:26,826
- [The Highest] We'll see.
- Woah, that's a lot.
505
00:27:26,827 --> 00:27:29,177
[The Highest] Let's see
how your tolerance is.
506
00:27:32,586 --> 00:27:34,137
All right.
507
00:27:40,206 --> 00:27:42,344
[Malcolm] Can you untie me now?
508
00:27:45,620 --> 00:27:47,448
I can't hurt anybody.
509
00:27:47,724 --> 00:27:49,172
[The Highest] Not right now.
510
00:27:51,172 --> 00:27:52,482
Can you?
511
00:27:53,689 --> 00:27:55,137
Can I what?
512
00:27:59,068 --> 00:28:00,379
Hello?
513
00:28:07,448 --> 00:28:09,827
Government liar.
514
00:28:14,103 --> 00:28:17,551
Well, if you survive this,
515
00:28:17,655 --> 00:28:20,034
then I am good to go.
516
00:28:39,206 --> 00:28:43,344
[music]
517
00:28:45,620 --> 00:28:47,689
- George.
- What's up, bro?
518
00:28:47,793 --> 00:28:49,241
What happened?
519
00:28:49,344 --> 00:28:50,862
Nothing, man.
520
00:28:51,448 --> 00:28:52,793
What'd he do?
521
00:28:53,551 --> 00:28:55,827
Actually, I tricked him.
522
00:28:55,828 --> 00:28:57,999
- [Lewis] Seriously?
- Yeah, man.
523
00:28:58,000 --> 00:28:59,482
My fucking back is on fire.
524
00:29:00,482 --> 00:29:01,532
Damn.
525
00:29:02,758 --> 00:29:04,310
My shit hurting, bro.
526
00:29:04,413 --> 00:29:05,586
What'd he do?
527
00:29:05,689 --> 00:29:07,551
Bro, he hit me with chains.
528
00:29:07,931 --> 00:29:09,137
With chains.
529
00:29:09,138 --> 00:29:10,274
Damn.
530
00:29:10,275 --> 00:29:11,724
I'm good.
531
00:29:11,827 --> 00:29:13,087
Have you talked to Manny?
532
00:29:13,448 --> 00:29:16,000
Man, I'm telling you
that nigga is gone.
533
00:29:16,103 --> 00:29:17,655
- What?
- He's starting
534
00:29:17,758 --> 00:29:20,586
to believe all that
ever since that girl cut him.
535
00:29:20,689 --> 00:29:22,517
Shit, come on, man.
536
00:29:23,206 --> 00:29:25,586
He believes it's The Raku.
537
00:29:25,862 --> 00:29:28,137
I believe it's some bullshit.
538
00:29:28,241 --> 00:29:29,413
I know.
539
00:29:30,172 --> 00:29:32,413
Man, we gotta
find somebody else.
540
00:29:33,413 --> 00:29:34,965
Yeah, I know.
541
00:29:36,448 --> 00:29:38,551
What about, um, River?
542
00:29:39,931 --> 00:29:41,896
No, I don't trust that fucker.
543
00:29:42,275 --> 00:29:44,068
He's always
up The Highest's ass.
544
00:29:44,172 --> 00:29:45,862
Shit. Yeah, you right.
545
00:29:46,586 --> 00:29:49,310
Well look, we gotta find
somebody to move.
546
00:29:49,862 --> 00:29:51,344
We've got me, you, and Jeff.
547
00:29:51,448 --> 00:29:53,000
Nigga, against 40?
548
00:29:53,103 --> 00:29:54,586
Shit ain't gonna work.
549
00:29:55,793 --> 00:29:57,068
Yeah.
550
00:30:00,310 --> 00:30:02,931
So how much did they say
they got in today?
551
00:30:03,965 --> 00:30:06,275
He said he thinks
it's over a million.
552
00:30:06,379 --> 00:30:07,551
A million?
553
00:30:08,482 --> 00:30:09,551
Yes.
554
00:30:09,827 --> 00:30:11,068
What?
555
00:30:11,172 --> 00:30:13,482
- Yes.
- In the trailer?
556
00:30:13,827 --> 00:30:16,000
- Yes.
- [George] Shit.
557
00:30:17,862 --> 00:30:19,379
So how much they want?
558
00:30:20,827 --> 00:30:23,448
I don't know, but we got
guns in the car.
559
00:30:23,449 --> 00:30:25,102
Damn.
560
00:30:25,103 --> 00:30:27,413
Nigga, we've gotta...
561
00:30:27,793 --> 00:30:30,034
I know. I know.
562
00:30:31,965 --> 00:30:33,448
We need somebody.
563
00:30:34,776 --> 00:30:37,723
All right, so what's the plan?
564
00:30:37,724 --> 00:30:38,774
All right, look,
565
00:30:39,551 --> 00:30:42,586
we definitely need two men
outside the gate for shooting.
566
00:30:43,586 --> 00:30:45,965
Two men to get the money.
567
00:30:48,931 --> 00:30:50,448
And a driver.
568
00:30:51,793 --> 00:30:52,965
Shit.
569
00:30:53,655 --> 00:30:56,344
But he always in there,
how we gonna get in there?
570
00:30:57,551 --> 00:30:59,103
- Fuck him.
- Excuse me?
571
00:30:59,620 --> 00:31:00,896
Yeah.
572
00:31:01,000 --> 00:31:02,103
You go fuck him.
573
00:31:02,206 --> 00:31:03,758
You go in there, have sex,
574
00:31:03,862 --> 00:31:05,552
tie his ass up
or some freaky shit.
575
00:31:09,862 --> 00:31:11,103
Bad idea?
576
00:31:11,620 --> 00:31:13,103
Nigga, you do it.
577
00:31:13,206 --> 00:31:15,068
Nigga, I ain't doing that shit.
578
00:31:15,069 --> 00:31:17,412
That's why I'm saying
we need River.
579
00:31:17,413 --> 00:31:19,620
You know, he into
all that weird shit.
580
00:31:20,689 --> 00:31:23,172
I don't know. Manny may be
into that shit too.
581
00:31:24,862 --> 00:31:26,206
Manny?
582
00:31:26,207 --> 00:31:28,930
Talking about
he wanna get enlightened
583
00:31:28,931 --> 00:31:30,482
so he can get married.
584
00:31:30,896 --> 00:31:32,068
He said that?
585
00:31:32,172 --> 00:31:33,724
- Yes.
- Shit.
586
00:31:34,482 --> 00:31:36,551
I probably
have to talk to Manny.
587
00:31:37,758 --> 00:31:39,551
- You do that. Yeah.
- For real.
588
00:31:41,344 --> 00:31:42,448
Go that way.
589
00:31:51,310 --> 00:31:54,000
Well, we are to the penny.
590
00:31:56,034 --> 00:31:58,310
Is it, River?
591
00:31:58,827 --> 00:32:00,172
Dikahn.
592
00:32:08,551 --> 00:32:10,068
[Dikahn] Your life.
593
00:32:10,931 --> 00:32:13,344
This one bill
594
00:32:14,068 --> 00:32:17,275
and all my problems are over.
595
00:32:18,379 --> 00:32:21,586
Then he'll be mean to you
instead of me.
596
00:32:22,931 --> 00:32:26,275
Oh, no, I think I found
your substitute.
597
00:32:26,896 --> 00:32:29,724
No, he can never substitute me.
598
00:32:31,931 --> 00:32:33,344
Right.
599
00:32:34,000 --> 00:32:36,310
It's time for you to leave.
600
00:32:36,413 --> 00:32:37,689
Dikahn.
601
00:32:38,137 --> 00:32:39,187
[Dikahn] Go.
602
00:32:39,206 --> 00:32:40,931
We have to put all this away.
603
00:32:41,034 --> 00:32:42,689
[Dikahn] I will put it away.
604
00:32:42,793 --> 00:32:45,275
You can go away.
605
00:32:46,379 --> 00:32:47,551
Dikahn.
606
00:32:47,862 --> 00:32:49,482
[Dikahn] What did I just say?
607
00:32:50,344 --> 00:32:51,448
Get out.
608
00:32:51,551 --> 00:32:54,172
[River] You won't take
any bills, will you?
609
00:32:56,862 --> 00:32:58,448
Get out.
610
00:33:01,827 --> 00:33:03,103
Yes.
611
00:33:04,931 --> 00:33:06,275
[River sighing]
612
00:33:06,724 --> 00:33:08,620
One little bill.
613
00:33:09,724 --> 00:33:11,103
[door closing]
614
00:33:11,206 --> 00:33:13,482
You little bitch.
615
00:33:15,965 --> 00:33:17,034
River.
616
00:33:17,137 --> 00:33:18,655
What?
617
00:33:21,965 --> 00:33:23,482
I wanna ask you something.
618
00:33:23,862 --> 00:33:24,931
I'm busy.
619
00:33:25,034 --> 00:33:26,655
It'll just take a second.
620
00:33:29,620 --> 00:33:32,344
You're standing here,
but you not saying anything.
621
00:33:34,517 --> 00:33:38,344
The Highest, uh,
when he enlightens you,
622
00:33:40,344 --> 00:33:41,655
what does that mean?
623
00:33:41,758 --> 00:33:44,827
[music]
624
00:33:44,931 --> 00:33:46,448
Why don't you ask him?
625
00:33:46,551 --> 00:33:49,137
Well, I keep hearing
conflicting things, so...
626
00:33:51,793 --> 00:33:53,689
Have you not been enlightened?
627
00:33:54,793 --> 00:33:56,482
No. No, I haven't.
628
00:33:58,620 --> 00:34:00,724
Then you're not special.
629
00:34:02,551 --> 00:34:04,551
Okay, well, will you tell me?
630
00:34:07,931 --> 00:34:11,241
Why do you want
to know what enlightening is?
631
00:34:12,379 --> 00:34:14,000
Well, The Highest said
632
00:34:14,103 --> 00:34:16,273
the men who are enlightened
can have a wife.
633
00:34:16,931 --> 00:34:18,413
I want one.
634
00:34:18,724 --> 00:34:20,310
And who do you want?
635
00:34:23,620 --> 00:34:25,862
I think The Raku wants me
to marry Zane.
636
00:34:29,517 --> 00:34:30,655
Why is that?
637
00:34:31,586 --> 00:34:34,241
Well, look what happened
when I did wrong by her.
638
00:34:36,310 --> 00:34:38,896
- Manny...
- I wanna marry her, River.
639
00:34:40,172 --> 00:34:42,689
How are you at getting
fucked up the ass?
640
00:34:44,689 --> 00:34:45,896
Excuse me?
641
00:34:46,344 --> 00:34:48,275
[River] That's what
enlightening is.
642
00:34:51,724 --> 00:34:53,655
So it's true.
643
00:34:57,034 --> 00:34:58,862
It's a very Raku thing to do,
644
00:34:58,965 --> 00:35:00,965
according to The Highest.
645
00:35:02,310 --> 00:35:06,137
So all the men
that stood up at...
646
00:35:06,241 --> 00:35:07,758
[River] That stood up?
647
00:35:08,241 --> 00:35:09,551
Yeah.
648
00:35:10,000 --> 00:35:11,206
Yes.
649
00:35:14,724 --> 00:35:16,275
I see.
650
00:35:17,586 --> 00:35:19,551
Is there any other way?
651
00:35:20,931 --> 00:35:22,034
What do you mean?
652
00:35:22,137 --> 00:35:26,241
His seed
has to pass through you.
653
00:35:28,413 --> 00:35:30,896
And that seems right to you?
654
00:35:33,103 --> 00:35:36,551
You're pretty,
but you're so dumb.
655
00:35:38,482 --> 00:35:40,724
So do you not believe The Raku?
656
00:35:41,068 --> 00:35:43,310
Oh, I believe it,
and I teach it.
657
00:35:45,172 --> 00:35:46,931
What are you saying?
658
00:35:48,689 --> 00:35:50,862
Just be careful
what you ask for.
659
00:35:52,724 --> 00:35:56,413
Well, I'll stop
asking for it then.
660
00:35:56,517 --> 00:35:59,482
And stop asking for Zane.
661
00:36:00,241 --> 00:36:02,758
River, but she is so beautiful.
662
00:36:04,551 --> 00:36:05,601
Yes.
663
00:36:05,965 --> 00:36:08,931
Have you seen her
in the bathing house?
664
00:36:09,758 --> 00:36:11,034
Yes.
665
00:36:11,551 --> 00:36:13,137
She's not like the others.
666
00:36:13,241 --> 00:36:14,862
So you rape her?
667
00:36:16,413 --> 00:36:18,896
I just did what the others did.
668
00:36:18,897 --> 00:36:20,550
Well, I'm sure The Highest
will be
669
00:36:20,551 --> 00:36:22,931
very disappointed about that.
670
00:36:23,586 --> 00:36:26,482
Well, you won't tell him that.
671
00:36:27,068 --> 00:36:28,344
And why not?
672
00:36:28,827 --> 00:36:31,413
Because you told me
what enlightening is.
673
00:36:32,344 --> 00:36:34,379
And I'll tell him you did that.
674
00:36:37,931 --> 00:36:39,310
Fair point.
675
00:36:40,724 --> 00:36:41,896
Okay.
676
00:36:44,551 --> 00:36:46,482
But do yourself a favor
677
00:36:46,586 --> 00:36:49,241
and stay away from Zane.
678
00:36:58,620 --> 00:37:02,586
[music]
679
00:37:06,862 --> 00:37:08,068
Zane.
680
00:37:08,620 --> 00:37:10,793
I have been waiting for you.
681
00:37:11,379 --> 00:37:12,655
What is it?
682
00:37:14,068 --> 00:37:15,793
I saw Lacey.
683
00:37:16,896 --> 00:37:18,000
Did you?
684
00:37:18,103 --> 00:37:19,482
Yes.
685
00:37:23,034 --> 00:37:24,827
H-h-how is she?
686
00:37:26,344 --> 00:37:28,689
She seems okay.
687
00:37:29,931 --> 00:37:31,034
That's good.
688
00:37:32,275 --> 00:37:33,379
Yeah.
689
00:37:33,689 --> 00:37:36,103
I'm just so glad she's alive.
690
00:37:36,206 --> 00:37:37,655
Yes, that's great.
691
00:37:39,275 --> 00:37:41,758
So we have to keep her that way.
692
00:37:42,137 --> 00:37:43,551
Of course.
693
00:37:44,689 --> 00:37:45,862
So...
694
00:37:47,896 --> 00:37:50,586
We have to include her
in our plan to leave.
695
00:37:53,172 --> 00:37:54,827
- Zane.
- What?
696
00:37:56,482 --> 00:37:59,965
Lacey doesn't move
as fast as us.
697
00:38:01,689 --> 00:38:03,586
We're not gonna leave her here.
698
00:38:05,379 --> 00:38:08,689
I know. I know.
699
00:38:11,379 --> 00:38:14,827
So the plan is still on?
700
00:38:15,413 --> 00:38:17,862
Yes. The plan is still on.
701
00:38:18,344 --> 00:38:19,689
Okay.
702
00:38:20,172 --> 00:38:21,222
Good.
703
00:38:21,965 --> 00:38:23,015
It's great.
704
00:38:23,034 --> 00:38:25,068
Yeah, we just
have to keep her healthy.
705
00:38:25,724 --> 00:38:27,862
Yes. And she won't go rogue?
706
00:38:27,965 --> 00:38:30,103
No. No, she won't.
707
00:38:30,206 --> 00:38:31,517
Are you sure?
708
00:38:32,655 --> 00:38:34,482
She has learned her lesson.
709
00:38:36,931 --> 00:38:38,310
I hope so.
710
00:38:38,724 --> 00:38:41,068
All those bullets in that car?
711
00:38:41,724 --> 00:38:43,827
She better thank God
she's alive.
712
00:38:46,068 --> 00:38:47,620
You mean The Raku?
713
00:38:50,034 --> 00:38:52,724
Yes, excuse me. The Raku.
714
00:38:54,586 --> 00:38:56,000
I'm so happy.
715
00:38:57,344 --> 00:38:59,000
I can see it in your face.
716
00:38:59,931 --> 00:39:01,068
Yes, and, River,
717
00:39:01,069 --> 00:39:02,757
you have to tell me
where the Elder Mother is
718
00:39:02,758 --> 00:39:04,482
so that I can get in
to feed her.
719
00:39:05,241 --> 00:39:06,517
Zane.
720
00:39:07,689 --> 00:39:09,103
Zane, that's dangerous.
721
00:39:09,206 --> 00:39:10,827
I'm not gonna let her starve.
722
00:39:12,379 --> 00:39:14,310
Nobody's saying to do that.
723
00:39:14,758 --> 00:39:17,689
Okay, because I won't.
724
00:39:18,310 --> 00:39:19,758
Okay.
725
00:39:20,413 --> 00:39:21,973
So when you know her movements,
726
00:39:22,068 --> 00:39:23,206
you'll tell me?
727
00:39:25,482 --> 00:39:27,103
- Okay.
- Promise?
728
00:39:30,206 --> 00:39:32,137
What if I have a better idea?
729
00:39:35,344 --> 00:39:36,448
What is it?
730
00:39:37,172 --> 00:39:40,586
How about you
convince the Elder Mother
731
00:39:40,689 --> 00:39:42,758
to let you help her?
732
00:39:43,827 --> 00:39:44,877
What?
733
00:39:44,896 --> 00:39:45,965
Yes.
734
00:39:46,655 --> 00:39:49,206
That way, you'll have a reason
to go in and see her.
735
00:39:54,034 --> 00:39:55,084
You're right.
736
00:39:55,689 --> 00:39:59,517
Yes. Yes. No risk there, hm?
737
00:40:01,758 --> 00:40:02,931
Speaking of risk...
738
00:40:03,034 --> 00:40:04,655
Hey. Hey.
739
00:40:04,656 --> 00:40:08,481
- [River] Don't worry about him.
- [Zane] He is after me.
740
00:40:08,482 --> 00:40:10,712
- [River] Zane...
- I don't want him touching me.
741
00:40:12,448 --> 00:40:13,896
Look, I told you-
742
00:40:14,000 --> 00:40:15,172
I told you...
743
00:40:17,344 --> 00:40:18,620
he's scared of you.
744
00:40:21,620 --> 00:40:23,103
Yeah, he better be.
745
00:40:24,689 --> 00:40:27,137
Zane. It's gonna be fine.
746
00:40:27,138 --> 00:40:28,861
Okay?
747
00:40:28,862 --> 00:40:30,586
Now go.
Go find the Elder Mother
748
00:40:30,689 --> 00:40:33,965
and try not to ruin this.
749
00:40:35,448 --> 00:40:36,758
Okay.
750
00:40:48,862 --> 00:40:52,068
[threatening percussive music]
751
00:40:55,068 --> 00:40:56,551
Elder Mother.
752
00:40:59,448 --> 00:41:01,103
Ruth.
753
00:41:02,413 --> 00:41:04,000
What are you doing?
754
00:41:04,344 --> 00:41:06,103
Getting some air.
755
00:41:07,896 --> 00:41:11,172
You have to prepare the meal
for Laura.
756
00:41:11,275 --> 00:41:12,415
That's what you need to...
757
00:41:12,482 --> 00:41:14,137
She can wait.
758
00:41:15,344 --> 00:41:16,758
And The Highest?
759
00:41:17,344 --> 00:41:19,586
I'm waiting to see him.
760
00:41:22,103 --> 00:41:23,172
Where is he?
761
00:41:23,482 --> 00:41:25,689
In the punishment trailer.
762
00:41:28,103 --> 00:41:29,206
Elder Mother...
763
00:41:29,310 --> 00:41:31,206
I want to talk to him.
764
00:41:33,034 --> 00:41:38,137
He's gonna be very upset
that you have not fed her.
765
00:41:38,482 --> 00:41:40,931
She will be fine.
766
00:41:42,137 --> 00:41:46,068
Isn't she supposed to have it
at a certain time
767
00:41:46,172 --> 00:41:47,517
after the ritual?
768
00:41:47,620 --> 00:41:49,517
I am watching the clock.
769
00:41:49,620 --> 00:41:51,793
I have plenty of time.
770
00:41:51,794 --> 00:41:53,550
[Ruth] Elder Mother...
771
00:41:53,551 --> 00:41:55,034
Just get away from me!
772
00:41:58,172 --> 00:41:59,758
What is wrong with you?
773
00:42:01,310 --> 00:42:04,862
You made that boy lie.
774
00:42:06,448 --> 00:42:07,896
I didn't have him lie.
775
00:42:08,206 --> 00:42:11,620
And you know
it was not the truth.
776
00:42:14,344 --> 00:42:15,394
Okay.
777
00:42:15,395 --> 00:42:18,343
Well, I'll just wait here
for The Highest too.
778
00:42:18,344 --> 00:42:21,000
Ooh, just go somewhere!
779
00:42:21,724 --> 00:42:23,862
You are worse than a child.
780
00:42:23,965 --> 00:42:26,172
I'm looking at a child.
781
00:42:27,068 --> 00:42:28,118
See what I mean?
782
00:42:28,206 --> 00:42:30,034
I'm going to tell him.
783
00:42:36,793 --> 00:42:38,000
Tell me what?
784
00:42:38,103 --> 00:42:39,862
Oh, Your Highest.
785
00:42:39,863 --> 00:42:44,309
Elder Mother, I'm not
in the mood for this right now.
786
00:42:44,310 --> 00:42:46,551
Er, I'm sorry, Your Highest.
787
00:42:46,655 --> 00:42:48,000
What is it?
788
00:42:51,172 --> 00:42:53,931
I'd like to talk to you
in private.
789
00:42:55,275 --> 00:42:56,344
What is it about?
790
00:42:58,827 --> 00:43:00,793
Does she have to be here?
791
00:43:03,034 --> 00:43:04,517
Ruth, what do you want?
792
00:43:05,068 --> 00:43:07,137
She has not prepared the meal
793
00:43:07,241 --> 00:43:10,793
for candidate Laura
after the ritual.
794
00:43:12,517 --> 00:43:13,862
[The Highest] Why not?
795
00:43:14,172 --> 00:43:16,310
That's what I'm trying
to find out.
796
00:43:17,551 --> 00:43:18,811
[The Highest] What is it?
797
00:43:18,931 --> 00:43:23,000
This is a private matter.
798
00:43:23,053 --> 00:43:26,171
Elder Mother, you know
they have to
799
00:43:26,172 --> 00:43:27,999
eat every three hours
to keep it working?
800
00:43:28,000 --> 00:43:30,110
Yes, I know, Your Highest.
I will dose it up.
801
00:43:30,379 --> 00:43:31,689
Then what is it?
802
00:43:34,172 --> 00:43:35,241
Well?
803
00:43:36,655 --> 00:43:37,855
[The Highest] Ugh, Ruth.
804
00:43:38,275 --> 00:43:40,448
Elder Mother
will take care of it.
805
00:43:40,758 --> 00:43:42,241
Yes, Your Highest.
806
00:43:43,551 --> 00:43:45,137
She's in the kitchen.
807
00:43:47,551 --> 00:43:49,517
What is it, Elder Mother?
808
00:43:49,620 --> 00:43:53,482
Your Highest, it's Lacey.
809
00:43:53,586 --> 00:43:54,862
The deserter?
810
00:43:54,965 --> 00:43:59,103
I, I, I didn't tell you
she survived.
811
00:43:59,586 --> 00:44:01,482
Good. I will kill her.
812
00:44:01,586 --> 00:44:04,655
Uh, Your Highest, I-
813
00:44:04,758 --> 00:44:08,275
I would like you
to give me her life.
814
00:44:09,172 --> 00:44:11,793
You have asked for her
once before.
815
00:44:11,896 --> 00:44:12,946
Yes, Your Highest,
816
00:44:13,000 --> 00:44:17,275
but I assure you I have a plan.
817
00:44:19,551 --> 00:44:20,758
What is it?
818
00:44:21,206 --> 00:44:25,034
Every man who has
been enlightened,
819
00:44:25,551 --> 00:44:28,517
allow them all to come down
820
00:44:28,620 --> 00:44:31,862
and leave a seed in her
every day.
821
00:44:31,965 --> 00:44:34,275
No, she's a traitor.
822
00:44:35,068 --> 00:44:39,862
Your Highest, she can give you
seven children.
823
00:44:40,517 --> 00:44:42,586
- Seven?
- [Marva] Yes.
824
00:44:42,896 --> 00:44:46,448
In six years,
I know I can do it.
825
00:44:46,551 --> 00:44:50,241
Oh, she's fertile,
and her breasts,
826
00:44:50,344 --> 00:44:51,394
oh,
827
00:44:51,448 --> 00:44:53,793
are like monsters.
828
00:44:54,793 --> 00:44:57,137
Don't you want
any more children?
829
00:44:58,413 --> 00:45:00,241
I want her dead.
830
00:45:01,275 --> 00:45:03,655
[Marva] Well, let's
use her first.
831
00:45:03,758 --> 00:45:07,034
I would if I could.
832
00:45:08,310 --> 00:45:11,344
Uh, could what?
833
00:45:13,896 --> 00:45:16,551
Give you all the children.
834
00:45:17,137 --> 00:45:20,000
She could be the womb for me.
835
00:45:20,758 --> 00:45:22,793
Please, Your Highest?
836
00:45:26,448 --> 00:45:28,310
How bad do you want her?
837
00:45:28,620 --> 00:45:32,379
Oh, very badly, Your Highest.
838
00:45:33,034 --> 00:45:36,034
I could make her
do the right thing.
839
00:45:37,068 --> 00:45:38,482
And if she gets out of line?
840
00:45:38,586 --> 00:45:41,137
Oh! No, no, no, she won't.
841
00:45:41,758 --> 00:45:43,310
But if she does?
842
00:45:43,586 --> 00:45:45,000
Your Highest?
843
00:45:46,379 --> 00:45:48,620
I will give her
my sword to kill you.
844
00:45:49,034 --> 00:45:50,448
Your Highest?
845
00:45:50,793 --> 00:45:52,896
That is the deal you just made.
846
00:45:55,827 --> 00:45:57,344
Yes, Your Highest.
847
00:45:58,758 --> 00:46:00,344
Hope it was worth it.
848
00:46:19,655 --> 00:46:20,965
Laura.
849
00:46:26,413 --> 00:46:27,620
How are you?
850
00:46:28,379 --> 00:46:29,896
I'm fine.
851
00:46:31,862 --> 00:46:34,034
Okay, we need to go.
852
00:46:35,551 --> 00:46:36,601
We can't go.
853
00:46:36,689 --> 00:46:39,275
Yes. Yes, okay?
854
00:46:39,689 --> 00:46:41,103
We need to.
855
00:46:42,448 --> 00:46:45,000
We need to. Now.
856
00:46:46,793 --> 00:46:48,793
I have to eat.
857
00:46:48,896 --> 00:46:51,000
- I have a meal coming.
- Laura.
858
00:46:51,001 --> 00:46:53,826
I don't know
what they're giving you,
859
00:46:53,827 --> 00:46:55,344
but don't eat it.
860
00:46:56,068 --> 00:46:58,137
I have to eat it.
861
00:46:58,896 --> 00:47:00,758
- The Highest...
- Laura, honey,
862
00:47:00,862 --> 00:47:02,206
look at me.
863
00:47:03,931 --> 00:47:05,344
Look at me.
864
00:47:05,724 --> 00:47:07,034
Look at me.
865
00:47:09,068 --> 00:47:10,586
I'm gonna get you out of here.
866
00:47:11,310 --> 00:47:12,360
Okay?
867
00:47:13,827 --> 00:47:15,310
No.
868
00:47:15,655 --> 00:47:16,896
You don't have to do that.
869
00:47:17,000 --> 00:47:18,068
I have to.
870
00:47:18,172 --> 00:47:20,310
Hi, Your Highest.
871
00:47:28,931 --> 00:47:30,251
What are you doing in here?
872
00:47:38,379 --> 00:47:42,379
[music]
873
00:47:46,379 --> 00:47:52,310
[music]
874
00:48:08,034 --> 00:48:09,655
[music]
875
00:48:12,034 --> 00:48:14,137
[music]
876
00:48:14,187 --> 00:48:18,737
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.