All language subtitles for Ruthless s04e06 Disappearing Act.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,240 and is intended for mature audiences. 2 00:00:11,275 --> 00:00:12,845 Viewer discretion is advised. 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,379 [Ruth] Previously onRuthless ... 4 00:00:18,380 --> 00:00:20,343 The Highest has said that the men can marry. 5 00:00:20,344 --> 00:00:21,964 - What? - I'm gonna have you, Zane. 6 00:00:21,965 --> 00:00:24,688 If you don't return, I will hang those children at the front gate 7 00:00:24,689 --> 00:00:26,447 with your name written on each one of them. 8 00:00:26,448 --> 00:00:27,619 You think we're playin' around? 9 00:00:27,620 --> 00:00:28,895 We will burn this fuckin' town down 10 00:00:28,896 --> 00:00:30,000 to find one of our own. 11 00:00:30,001 --> 00:00:31,481 My wife, she wanted to get some healing. 12 00:00:31,482 --> 00:00:33,171 Oh yes, I have accepted her into the Raku. 13 00:00:33,172 --> 00:00:34,171 Take him away. 14 00:00:34,172 --> 00:00:36,000 No, I wanna stay. No, Laura! 15 00:00:36,001 --> 00:00:37,378 [Dikahn] You have four hours. 16 00:00:37,379 --> 00:00:38,792 [Andrew] I'm only gonna need three. 17 00:00:38,793 --> 00:00:42,241 [music] 18 00:00:53,620 --> 00:00:54,670 Hi! 19 00:00:55,448 --> 00:00:56,498 Hi! 20 00:00:57,172 --> 00:00:59,162 Looks like you're havin' some trouble. 21 00:00:59,793 --> 00:01:02,482 Oh, no. That, that's no trouble at all. 22 00:01:03,103 --> 00:01:04,241 What happened? 23 00:01:04,965 --> 00:01:06,015 Just a little flat. 24 00:01:06,068 --> 00:01:08,586 Well, that sounds like trouble. 25 00:01:09,413 --> 00:01:12,379 Nah, it's nothin'. It happens, I got it. 26 00:01:12,689 --> 00:01:13,739 Okay. 27 00:01:14,137 --> 00:01:15,758 Okay, thank you, Officer. 28 00:01:15,862 --> 00:01:17,448 No worries. 29 00:01:18,103 --> 00:01:20,033 We're really friendly in these parts. 30 00:01:21,965 --> 00:01:23,015 Yeah! 31 00:01:23,655 --> 00:01:24,705 I can see that. 32 00:01:27,827 --> 00:01:29,000 You need some help? 33 00:01:29,517 --> 00:01:31,482 With this little thing? It's simple. 34 00:01:31,586 --> 00:01:32,636 I got it. 35 00:01:32,655 --> 00:01:34,465 Well, have you checked your spare? 36 00:01:34,931 --> 00:01:36,724 Yeah. Checked my spare. 37 00:01:37,137 --> 00:01:39,689 Spare's good, so I'm fine. 38 00:01:42,862 --> 00:01:44,551 Okay. Good. 39 00:01:44,655 --> 00:01:46,241 [Andrew] Good. 40 00:01:46,242 --> 00:01:48,343 Well, it's probably that pothole about a mile back. 41 00:01:48,344 --> 00:01:49,861 I gotta tell you, I've been on the county 42 00:01:49,862 --> 00:01:51,274 to get it fixed for awhile, now. 43 00:01:51,275 --> 00:01:54,586 I bet it was that pothole. 44 00:01:56,551 --> 00:01:58,137 Oh, yeah... 45 00:01:58,241 --> 00:02:00,275 Dented the rim. Don't you hate that? 46 00:02:00,379 --> 00:02:02,793 Yeah... It happens. 47 00:02:03,172 --> 00:02:04,862 What you gonna do, right? 48 00:02:04,965 --> 00:02:08,620 I am so sorry. County doesn't have much money. 49 00:02:10,206 --> 00:02:12,551 I totally understand. I get it. 50 00:02:14,448 --> 00:02:16,689 Can you check your spare while I'm here? 51 00:02:18,275 --> 00:02:20,965 I checked it. It's good. 52 00:02:22,724 --> 00:02:24,000 Is it fine? 53 00:02:24,103 --> 00:02:25,896 'Cause I can call a tow truck. 54 00:02:26,000 --> 00:02:29,724 Officer, the spare is fine, 55 00:02:29,827 --> 00:02:32,862 and you do not have to call a tow truck for me. 56 00:02:32,965 --> 00:02:34,103 Okay? I promise. 57 00:02:34,206 --> 00:02:35,413 I got it. 58 00:02:35,414 --> 00:02:37,205 Okay, well, let me help you get it out. 59 00:02:37,206 --> 00:02:38,482 You don't have to do that. 60 00:02:38,793 --> 00:02:39,862 I got it. 61 00:02:39,863 --> 00:02:41,309 You sure? 62 00:02:41,310 --> 00:02:44,137 Yes, Officer. I'm sure. 63 00:02:44,793 --> 00:02:47,413 Okay, it's probably a little doughnut. 64 00:02:47,517 --> 00:02:50,758 It is! It is, it's a little doughnut. 65 00:02:50,862 --> 00:02:51,965 It's fine. 66 00:02:51,966 --> 00:02:53,309 Okay, well don't let my sex fool you. 67 00:02:53,310 --> 00:02:54,689 I am a strong woman. 68 00:02:55,655 --> 00:02:57,827 I can see that. Trust me, I believe you. 69 00:02:57,931 --> 00:03:00,275 Okay, well... 70 00:03:00,896 --> 00:03:02,448 Go on and open the trunk. 71 00:03:03,931 --> 00:03:05,896 Look, ma'am... 72 00:03:06,000 --> 00:03:07,137 I know you're busy. 73 00:03:07,241 --> 00:03:09,862 Please don't let my little situation 74 00:03:09,965 --> 00:03:11,241 distract your day. 75 00:03:11,344 --> 00:03:12,482 I got it! 76 00:03:13,862 --> 00:03:15,896 I'm not leavin' 'til you open the trunk. 77 00:03:16,724 --> 00:03:18,534 I wanna be sure you have all you need. 78 00:03:18,620 --> 00:03:23,896 [music] 79 00:03:24,000 --> 00:03:26,275 I see. I see. 80 00:03:26,965 --> 00:03:28,241 Go on and open it. 81 00:03:28,344 --> 00:03:32,137 [music] 82 00:03:32,241 --> 00:03:34,172 ♪ When the sun go down 83 00:03:34,275 --> 00:03:35,689 ♪ We run the city 84 00:03:35,690 --> 00:03:37,447 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 85 00:03:37,448 --> 00:03:39,896 ♪ When the sun go down 86 00:03:40,000 --> 00:03:41,482 ♪ Best believe me 87 00:03:41,483 --> 00:03:43,136 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 88 00:03:43,137 --> 00:03:45,000 ♪ When the sun go down 89 00:03:45,103 --> 00:03:48,586 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 90 00:03:48,587 --> 00:03:50,964 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 91 00:03:50,965 --> 00:03:52,206 ♪ You best salute me 92 00:03:52,207 --> 00:03:53,688 ♪ It's in the bloodstream 93 00:03:53,689 --> 00:03:55,448 ♪ We're feelin' Rakudushi 94 00:03:55,449 --> 00:03:57,481 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 95 00:03:57,482 --> 00:04:00,724 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 96 00:04:00,725 --> 00:04:03,067 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 97 00:04:03,068 --> 00:04:05,102 ♪ So murder is case that we're faced with ♪ 98 00:04:05,103 --> 00:04:07,344 ♪ When the sun go down 99 00:04:07,448 --> 00:04:11,758 [door slamming] 100 00:04:14,241 --> 00:04:15,655 Are you gonna open it? 101 00:04:16,586 --> 00:04:20,034 Officer! I'm, I'm tellin' you, it's fine. 102 00:04:20,137 --> 00:04:21,413 I got it. 103 00:04:22,068 --> 00:04:24,482 Well, I can help you. I got a big jack in my car. 104 00:04:24,586 --> 00:04:26,413 I don't need a big jack! 105 00:04:26,517 --> 00:04:28,137 I don't mind! 106 00:04:28,241 --> 00:04:29,448 [Andrew] Look, Officer. 107 00:04:29,551 --> 00:04:32,724 I mind, okay? I'm telling you, it's fine. 108 00:04:33,068 --> 00:04:34,482 I got it. 109 00:04:35,310 --> 00:04:37,137 Okay, well, I just... 110 00:04:37,586 --> 00:04:39,000 wanted to be sure. 111 00:04:40,724 --> 00:04:41,774 Thank you. 112 00:04:42,586 --> 00:04:44,275 Okay. Well... 113 00:04:44,379 --> 00:04:46,931 I have to head into town on a coffee run, 114 00:04:47,034 --> 00:04:48,310 just right up the road. 115 00:04:48,311 --> 00:04:49,964 I can bring you one when I come back this way, 116 00:04:49,965 --> 00:04:51,447 - if you're still here. - [Andrew] Trust me, 117 00:04:51,448 --> 00:04:53,654 when you get back, Officer, I will not be here. 118 00:04:53,655 --> 00:04:54,550 Okay? 119 00:04:54,551 --> 00:04:55,896 - [Kate] Okay. - I promise. 120 00:04:56,000 --> 00:04:58,689 Well, if you are, then I am helping you out. 121 00:04:59,758 --> 00:05:01,965 Thank you, Officer. I got it. 122 00:05:06,172 --> 00:05:07,896 Are you from around here? 123 00:05:10,586 --> 00:05:11,689 Me? No... 124 00:05:11,793 --> 00:05:14,275 No, no, no. Just passin' through. 125 00:05:14,655 --> 00:05:16,405 Oh okay, where you comin' in from? 126 00:05:16,482 --> 00:05:18,827 D.C.! D.C. 127 00:05:19,689 --> 00:05:21,896 - D.C... - [Andrew] Mm-hmm. 128 00:05:22,000 --> 00:05:23,689 On this back road? 129 00:05:23,690 --> 00:05:26,412 We don't get a lot of traffic back here. 130 00:05:26,413 --> 00:05:28,379 Yeah, you know... 131 00:05:28,482 --> 00:05:30,551 I like, I like to take the scenic route. 132 00:05:31,482 --> 00:05:32,586 [Kate] I see... 133 00:05:32,689 --> 00:05:34,413 Yeah, helps me relax. 134 00:05:34,517 --> 00:05:35,896 [nervous chuckling] 135 00:05:37,620 --> 00:05:39,655 Okay. Well... 136 00:05:40,551 --> 00:05:41,862 You have a good day. 137 00:05:41,965 --> 00:05:43,137 Yes, ma'am. 138 00:05:43,241 --> 00:05:44,379 Thank you, Officer. 139 00:05:44,482 --> 00:05:50,620 [music] 140 00:05:53,310 --> 00:05:54,517 Bitch... 141 00:05:54,620 --> 00:05:55,896 [car door closing] 142 00:05:56,000 --> 00:05:58,206 You better not be reaching for that radio. 143 00:05:58,310 --> 00:06:00,448 Why aren't you opening that trunk? 144 00:06:04,689 --> 00:06:05,931 Come back, Sheriff? 145 00:06:06,965 --> 00:06:10,000 No, I do not want milk in my coffee. 146 00:06:10,517 --> 00:06:12,627 No, I have a man here. His car's broken down. 147 00:06:12,628 --> 00:06:15,378 Looks a bit suspicious, I need you to run his plates. 148 00:06:15,379 --> 00:06:17,137 Suspicious? How? 149 00:06:18,206 --> 00:06:21,096 Well, he says he has a flat, but he's not opening his trunk. 150 00:06:22,586 --> 00:06:23,786 [Sheriff Conley] Well? 151 00:06:24,172 --> 00:06:25,413 I offered to help. 152 00:06:25,862 --> 00:06:28,103 Well, maybe he's just being a gentleman. 153 00:06:28,724 --> 00:06:29,896 I don't know. 154 00:06:29,897 --> 00:06:32,378 He's coming from the road of the Rakadushis' camp. 155 00:06:32,379 --> 00:06:34,827 Kate, leave that man alone. 156 00:06:37,310 --> 00:06:38,758 What's the plate number? 157 00:06:38,759 --> 00:06:39,723 What? 158 00:06:39,724 --> 00:06:41,310 Have her get the plate number. 159 00:06:41,758 --> 00:06:43,862 What's the plate number, Kate? 160 00:06:45,137 --> 00:06:47,000 [Kate] N-7-8... 161 00:06:47,103 --> 00:06:48,689 1-0-9. 162 00:06:49,241 --> 00:06:50,482 Hold on. 163 00:06:50,483 --> 00:06:52,274 What does he look like? 164 00:06:52,275 --> 00:06:53,205 What? 165 00:06:53,206 --> 00:06:54,931 Gimme this. 166 00:06:55,724 --> 00:06:57,034 What does he look like? 167 00:06:57,862 --> 00:06:58,965 Who is this? 168 00:06:59,344 --> 00:07:00,394 This is Kal. 169 00:07:00,482 --> 00:07:01,965 Oh, hi. 170 00:07:02,068 --> 00:07:05,931 He's a Black male, bald-headed, wearin' black jeans. 171 00:07:05,932 --> 00:07:07,516 Has he opened the trunk, yet? 172 00:07:07,517 --> 00:07:09,413 [Kate] No, he's just lookin' at me. 173 00:07:09,517 --> 00:07:10,567 [Kal] How tall? 174 00:07:10,793 --> 00:07:12,241 He's about six feet. 175 00:07:12,551 --> 00:07:14,171 [Desiree] The plates are stolen. 176 00:07:14,172 --> 00:07:17,136 Deputy Kate, you keep him there. The plates came back as stolen. 177 00:07:17,137 --> 00:07:18,482 I knew he was suspicious. 178 00:07:18,483 --> 00:07:19,619 We're on our way. 179 00:07:19,620 --> 00:07:21,275 - [Kate] No! - What? 180 00:07:21,379 --> 00:07:23,586 No, no, sir, you stay right there! 181 00:07:24,439 --> 00:07:26,826 Pull your weapon, Deputy! 182 00:07:26,827 --> 00:07:28,620 - Ma'am... - [Kate] No! 183 00:07:28,621 --> 00:07:31,343 She's got her finger on the button. 184 00:07:31,344 --> 00:07:32,309 Where is she? 185 00:07:32,310 --> 00:07:33,413 Come on, I'll show you. 186 00:07:33,517 --> 00:07:39,413 [music] 187 00:07:39,517 --> 00:07:41,000 [Kate] No! 188 00:07:41,103 --> 00:07:43,034 No! No! 189 00:07:43,137 --> 00:07:44,275 No... 190 00:07:45,206 --> 00:07:46,256 Ma'am... 191 00:07:48,034 --> 00:07:49,448 Come on! 192 00:07:49,551 --> 00:07:51,068 Stop! 193 00:07:53,931 --> 00:07:54,981 Fuck! 194 00:07:55,000 --> 00:07:57,034 Fuck, fuck, fuck! 195 00:08:07,310 --> 00:08:08,931 Shit! 196 00:08:20,206 --> 00:08:21,344 Dikahn. 197 00:08:21,896 --> 00:08:22,946 Yes. 198 00:08:24,551 --> 00:08:26,051 I thought you were The Highest. 199 00:08:26,413 --> 00:08:27,463 Yes, I know. 200 00:08:28,965 --> 00:08:30,724 So, is it gonna be bad? 201 00:08:31,413 --> 00:08:32,896 I don't know. 202 00:08:34,620 --> 00:08:35,931 Okay. 203 00:08:36,689 --> 00:08:38,137 Why did you do that? 204 00:08:40,137 --> 00:08:41,187 Do what, sir? 205 00:08:42,137 --> 00:08:43,586 Speak up for me. 206 00:08:44,448 --> 00:08:47,034 Dikahn, you're our leader. 207 00:08:47,517 --> 00:08:48,724 I'm your soldier. 208 00:08:49,517 --> 00:08:50,965 So, I had to, sir. 209 00:08:52,517 --> 00:08:53,931 You are a good soldier. 210 00:08:54,586 --> 00:08:55,689 Thank you, Dikahn. 211 00:08:58,586 --> 00:09:01,000 I will ask The Highest to go easy on you. 212 00:09:01,758 --> 00:09:02,965 Please do. 213 00:09:05,206 --> 00:09:07,758 He admires the way you stepped up. 214 00:09:08,862 --> 00:09:10,034 Thank you, Dikahn. 215 00:09:11,206 --> 00:09:12,256 So do I. 216 00:09:12,862 --> 00:09:14,241 Thank you, sir. 217 00:09:15,793 --> 00:09:17,103 I will remember it. 218 00:09:17,862 --> 00:09:19,655 Yes, sir. Thank you. 219 00:09:21,206 --> 00:09:22,256 Thank you. 220 00:09:22,758 --> 00:09:23,965 Yes, sir. 221 00:09:24,344 --> 00:09:29,482 [music] 222 00:09:29,483 --> 00:09:30,481 Man. 223 00:09:30,482 --> 00:09:31,862 [door slamming] 224 00:09:33,275 --> 00:09:39,172 [music] 225 00:09:55,448 --> 00:09:57,655 Is this what you do? 226 00:09:58,241 --> 00:09:59,448 What's that? 227 00:09:59,551 --> 00:10:02,137 Leave people to die. 228 00:10:02,241 --> 00:10:04,068 To waste. 229 00:10:06,379 --> 00:10:08,862 You haven't seen waste, yet. 230 00:10:13,758 --> 00:10:16,827 I came to make a deal with you. 231 00:10:17,344 --> 00:10:18,413 Not him. 232 00:10:18,517 --> 00:10:20,517 You already tried that. 233 00:10:20,518 --> 00:10:23,343 You already told us everything you know, 234 00:10:23,344 --> 00:10:26,344 and we already had most of that information already. 235 00:10:26,448 --> 00:10:30,344 [music] 236 00:10:30,448 --> 00:10:34,655 I know Andrew's weakness. 237 00:10:36,482 --> 00:10:37,896 What's that? 238 00:10:39,758 --> 00:10:41,068 He has a kid. 239 00:10:41,620 --> 00:10:43,758 We know that already. 240 00:10:44,862 --> 00:10:46,517 He loves that kid. 241 00:10:46,793 --> 00:10:49,206 That is not any help to us. 242 00:10:51,793 --> 00:10:53,896 I don't know what to tell you. 243 00:10:56,241 --> 00:10:58,758 What do I have to do to get outta here? 244 00:11:00,551 --> 00:11:03,344 The Highest has big plans for you. 245 00:11:03,448 --> 00:11:05,068 Come on, man! 246 00:11:06,931 --> 00:11:12,586 You're so arrogant. And you're just a... 247 00:11:12,931 --> 00:11:14,275 [Malcolm] What? 248 00:11:14,724 --> 00:11:16,793 Drug addict. 249 00:11:19,344 --> 00:11:20,896 Mm-mm. 250 00:11:21,000 --> 00:11:22,586 I'm not an addict. 251 00:11:22,689 --> 00:11:25,413 [Dikahn] You sure are fiending like one. 252 00:11:25,965 --> 00:11:27,448 How long has it been? 253 00:11:27,551 --> 00:11:32,482 [laughs] 254 00:11:32,483 --> 00:11:33,619 So, that's it? 255 00:11:33,620 --> 00:11:35,655 [laughs] 256 00:11:35,758 --> 00:11:37,241 What? 257 00:11:37,724 --> 00:11:40,379 You think I'm an addict... 258 00:11:40,655 --> 00:11:42,482 So you... 259 00:11:42,586 --> 00:11:44,724 are going to detox me. 260 00:11:46,448 --> 00:11:51,241 Yes, that is a punishment. 261 00:11:51,793 --> 00:11:54,896 But the real punishment starts after that. 262 00:11:55,310 --> 00:11:56,793 Come on, man. 263 00:11:58,137 --> 00:12:01,793 I bet you can taste the heroin in your veins right now. 264 00:12:06,344 --> 00:12:07,517 Man... 265 00:12:07,620 --> 00:12:10,275 [Dikahn chuckles] 266 00:12:10,379 --> 00:12:12,517 [baggie crinkling] 267 00:12:12,620 --> 00:12:14,862 You want some? Hm? 268 00:12:15,689 --> 00:12:17,965 I got some right here. 269 00:12:21,103 --> 00:12:23,034 You know you want some. 270 00:12:23,413 --> 00:12:24,862 I told you! 271 00:12:25,310 --> 00:12:26,360 What? 272 00:12:26,379 --> 00:12:29,655 Yeah... Yeah, you're a drug addict. 273 00:12:29,758 --> 00:12:31,172 I'm not an addict. 274 00:12:31,275 --> 00:12:33,551 That's the words of a drug addict. 275 00:12:33,655 --> 00:12:35,000 Come on, just... 276 00:12:35,379 --> 00:12:37,620 You gotta untie me, man! Let me outta here! 277 00:12:37,724 --> 00:12:41,379 [laughs] 278 00:12:42,758 --> 00:12:44,241 What can I do? 279 00:12:45,517 --> 00:12:46,567 Come on. 280 00:12:46,655 --> 00:12:49,103 What can I do? 281 00:12:49,206 --> 00:12:50,793 Yeah... 282 00:12:51,793 --> 00:12:53,862 The words of a drug addict. 283 00:12:56,448 --> 00:12:58,000 I will show you. 284 00:12:59,620 --> 00:13:01,482 No... 285 00:13:01,586 --> 00:13:04,724 No, no, please. Dikahn... 286 00:13:04,827 --> 00:13:06,586 Hey, hey, Dikahn... 287 00:13:06,640 --> 00:13:08,516 [door opens] 288 00:13:08,517 --> 00:13:10,172 Dikahn! 289 00:13:11,586 --> 00:13:13,000 Dikahn! 290 00:13:13,103 --> 00:13:15,586 [door clanging] 291 00:13:15,689 --> 00:13:20,068 [indistinct chatter] 292 00:13:21,965 --> 00:13:23,413 [Aaron] Joan? 293 00:13:24,344 --> 00:13:25,448 Joan? 294 00:13:25,758 --> 00:13:27,413 I can't talk to you! 295 00:13:27,655 --> 00:13:29,448 No, Joan, please! 296 00:13:29,551 --> 00:13:30,601 I can't! 297 00:13:34,620 --> 00:13:36,310 What is he yelling about? 298 00:13:36,413 --> 00:13:37,620 I don't know. 299 00:13:39,689 --> 00:13:41,310 Are you ready to go to the bank? 300 00:13:42,413 --> 00:13:44,000 Can you tell? 301 00:13:44,793 --> 00:13:46,413 Joan, where's The Highest? 302 00:13:46,689 --> 00:13:48,068 He's in his trailer. 303 00:13:48,689 --> 00:13:49,739 Okay. 304 00:13:50,551 --> 00:13:54,413 I will let you know. You know how it goes. 305 00:13:55,172 --> 00:13:57,482 But you won't tell me an amount? 306 00:13:58,206 --> 00:13:59,256 Correct. 307 00:14:00,896 --> 00:14:02,137 Your Highest! 308 00:14:02,482 --> 00:14:04,232 I thought you were in your trailer. 309 00:14:05,620 --> 00:14:07,379 You look handsome. 310 00:14:08,137 --> 00:14:10,586 Yes, he does. 311 00:14:11,965 --> 00:14:15,000 Your Highest, Aaron is at the gate. 312 00:14:15,896 --> 00:14:17,068 Yes, I know. 313 00:14:18,206 --> 00:14:19,758 What would you like us to do? 314 00:14:20,000 --> 00:14:21,344 Well... 315 00:14:21,931 --> 00:14:23,379 He is upset. 316 00:14:23,965 --> 00:14:25,344 Why is that? 317 00:14:25,448 --> 00:14:27,517 Because the Raku accepted his wife, 318 00:14:27,620 --> 00:14:28,862 but didn't accept him. 319 00:14:28,965 --> 00:14:31,241 Oh, no... 320 00:14:31,344 --> 00:14:33,068 Is she here? 321 00:14:33,172 --> 00:14:36,275 Yes! She wants to stay. 322 00:14:37,034 --> 00:14:39,000 That's beautiful. 323 00:14:39,724 --> 00:14:41,586 Isn't that beautiful, Ruth? 324 00:14:42,275 --> 00:14:43,482 It is. 325 00:14:43,862 --> 00:14:45,275 Yes, it is. 326 00:14:46,310 --> 00:14:48,413 Did you know he had a cell phone? 327 00:14:49,379 --> 00:14:50,655 He what? 328 00:14:50,758 --> 00:14:52,379 Yes! 329 00:14:52,758 --> 00:14:55,137 Oh no, Your Highest! 330 00:14:55,241 --> 00:14:57,517 Do you think he'll try and get help? 331 00:15:00,000 --> 00:15:01,275 Time will tell. 332 00:15:03,413 --> 00:15:05,551 Perhaps we should detain him. 333 00:15:07,206 --> 00:15:09,413 Nah, it's fine. 334 00:15:09,931 --> 00:15:11,310 I know love when I see it, 335 00:15:11,413 --> 00:15:14,655 and he will do anything for love. 336 00:15:14,758 --> 00:15:17,034 Yes, Your Highest. 337 00:15:17,586 --> 00:15:18,636 Shall we? 338 00:15:19,137 --> 00:15:20,896 Yes, we shall. 339 00:15:21,000 --> 00:15:27,103 [music] 340 00:15:57,413 --> 00:15:59,943 - Please, stop, stop! - [The Highest] Stop the car. 341 00:16:03,965 --> 00:16:05,015 Please. 342 00:16:05,482 --> 00:16:08,517 I'll, I'll do whatever it takes to join. 343 00:16:08,620 --> 00:16:09,689 Will you? 344 00:16:10,000 --> 00:16:11,379 Yes. 345 00:16:13,034 --> 00:16:14,620 Please. 346 00:16:15,379 --> 00:16:17,689 How do I know you won't just get your wife 347 00:16:17,793 --> 00:16:19,113 and convince her to leave? 348 00:16:19,137 --> 00:16:20,310 I won't. 349 00:16:21,862 --> 00:16:23,034 I love her. 350 00:16:23,035 --> 00:16:24,654 She's all, she's all... She's all I have. 351 00:16:24,655 --> 00:16:26,034 I see. 352 00:16:26,517 --> 00:16:28,931 Joan, please, please tell him. 353 00:16:29,034 --> 00:16:31,482 I cannot tell The Highest what to do! 354 00:16:31,586 --> 00:16:34,137 I, I know that, but you can tell him how... 355 00:16:34,241 --> 00:16:36,068 I will consider it. 356 00:16:40,034 --> 00:16:42,068 I'll let you know when we get back. 357 00:16:42,689 --> 00:16:43,793 Okay, thank you. 358 00:16:44,448 --> 00:16:45,586 Step away from the car. 359 00:16:52,413 --> 00:16:53,482 Drive. 360 00:16:53,586 --> 00:16:59,517 [music] 361 00:17:29,655 --> 00:17:33,724 [music] 362 00:17:33,827 --> 00:17:34,877 Ruth. 363 00:17:35,862 --> 00:17:36,912 What? 364 00:17:37,241 --> 00:17:38,551 Did you hear? 365 00:17:40,241 --> 00:17:42,103 Aaron had a cell phone. 366 00:17:45,241 --> 00:17:46,448 And what happened? 367 00:17:47,000 --> 00:17:49,379 It rang just as The Highest 368 00:17:49,482 --> 00:17:51,655 was talking to the men about loyalty. 369 00:17:54,551 --> 00:17:55,689 Oh, no... 370 00:17:55,793 --> 00:17:56,843 [River] Yeah. 371 00:17:57,000 --> 00:17:58,620 It was his mother. 372 00:17:59,655 --> 00:18:00,758 What did he do? 373 00:18:01,758 --> 00:18:05,482 The Highest made him call his mother back on speakerphone. 374 00:18:05,586 --> 00:18:06,636 And then... 375 00:18:07,103 --> 00:18:08,724 he took him into his trailer. 376 00:18:11,310 --> 00:18:12,758 And what happened? 377 00:18:13,413 --> 00:18:14,586 I don't know. 378 00:18:14,689 --> 00:18:17,689 Apparently he didn't have sex with him, 379 00:18:17,793 --> 00:18:19,551 because he put him out. 380 00:18:23,413 --> 00:18:24,931 Where is his wife? 381 00:18:26,758 --> 00:18:28,068 Still here. 382 00:18:28,172 --> 00:18:30,206 She wants to stay. 383 00:18:32,896 --> 00:18:34,620 I don't trust that shit. 384 00:18:35,413 --> 00:18:36,689 I don't know. 385 00:18:36,793 --> 00:18:37,843 [Ruth] No. 386 00:18:38,344 --> 00:18:40,344 She's in this with her. 387 00:18:42,586 --> 00:18:43,636 With who? 388 00:18:44,448 --> 00:18:48,275 Her and Joan are up to something. 389 00:18:49,482 --> 00:18:50,862 Why do you think that? 390 00:18:51,517 --> 00:18:52,793 Look... 391 00:18:54,000 --> 00:18:56,206 That girl is playing dumb. 392 00:18:57,689 --> 00:19:01,241 She would have to be really good at playing that way. 393 00:19:02,620 --> 00:19:03,862 Yeah. 394 00:19:06,068 --> 00:19:07,241 Where is she? 395 00:19:08,275 --> 00:19:09,620 In his trailer. 396 00:19:12,793 --> 00:19:14,344 Damn. 397 00:19:14,448 --> 00:19:15,655 Where are you going? 398 00:19:17,689 --> 00:19:20,517 I'm gonna go find out what he did. 399 00:19:21,379 --> 00:19:22,620 He's gonna be angry. 400 00:19:23,689 --> 00:19:24,739 Well... 401 00:19:24,793 --> 00:19:27,000 If I'm to be the wife of The Highest, 402 00:19:27,827 --> 00:19:29,310 I should know, right? 403 00:19:31,448 --> 00:19:32,724 You better be careful. 404 00:19:34,586 --> 00:19:35,655 I'm Ruth. 405 00:19:36,931 --> 00:19:38,000 I got this. 406 00:19:39,482 --> 00:19:42,448 "I'm Ruth... I got this." 407 00:19:43,310 --> 00:19:44,620 Bitch! 408 00:19:54,778 --> 00:19:56,861 Ruth. 409 00:19:56,862 --> 00:19:57,912 How are you? 410 00:19:59,241 --> 00:20:00,517 Yeah, I'm good. 411 00:20:01,965 --> 00:20:03,015 You feelin' better? 412 00:20:05,172 --> 00:20:06,413 Little by little. 413 00:20:07,344 --> 00:20:08,931 Okay, good. 414 00:20:10,448 --> 00:20:11,965 Where are you goin'? 415 00:20:12,379 --> 00:20:14,862 Are we really doin' this? 416 00:20:16,310 --> 00:20:17,689 I can't. 417 00:20:18,241 --> 00:20:19,862 I am to be the wife- 418 00:20:19,965 --> 00:20:21,344 The wife of The Highest. 419 00:20:22,896 --> 00:20:23,946 Go. 420 00:20:24,931 --> 00:20:26,206 Thank you. 421 00:20:26,310 --> 00:20:32,413 [music] 422 00:21:26,965 --> 00:21:28,015 Hi. 423 00:21:29,758 --> 00:21:30,808 Hi. 424 00:21:31,724 --> 00:21:32,774 How are you? 425 00:21:33,448 --> 00:21:34,862 I'm beautiful. 426 00:21:36,862 --> 00:21:37,965 Yes. 427 00:21:38,275 --> 00:21:39,551 You are. 428 00:21:40,344 --> 00:21:42,413 This place is paradise. 429 00:21:43,275 --> 00:21:44,413 Yes... 430 00:21:45,206 --> 00:21:46,482 It is. 431 00:21:47,862 --> 00:21:49,896 Joan told me. 432 00:21:50,206 --> 00:21:51,448 Did she? 433 00:21:51,758 --> 00:21:52,827 Yes. 434 00:21:53,724 --> 00:21:54,862 But this... 435 00:21:55,172 --> 00:21:56,896 is more than I imagined. 436 00:21:57,000 --> 00:21:59,793 Oh... I see. 437 00:22:00,724 --> 00:22:02,724 I wanna stay like this forever. 438 00:22:04,206 --> 00:22:05,379 Do you, now? 439 00:22:06,068 --> 00:22:07,413 Yeah. 440 00:22:10,034 --> 00:22:11,084 I see. 441 00:22:14,344 --> 00:22:15,586 This powder... 442 00:22:16,827 --> 00:22:17,931 What is it? 443 00:22:21,172 --> 00:22:22,551 What do you mean? 444 00:22:23,310 --> 00:22:25,034 When I smell it... 445 00:22:25,965 --> 00:22:29,620 it makes me feel more and more alive. 446 00:22:31,655 --> 00:22:34,827 Yes, we have all felt that. 447 00:22:35,586 --> 00:22:37,241 He has done it to you? 448 00:22:37,344 --> 00:22:40,068 Yes, he has. 449 00:22:42,724 --> 00:22:46,517 I've never felt breath in my body like this. 450 00:22:46,620 --> 00:22:48,931 [Ruth] No, you haven't? 451 00:22:49,896 --> 00:22:51,068 No. 452 00:22:52,275 --> 00:22:54,172 Feel my heart. 453 00:22:54,275 --> 00:22:55,793 It's beating so fast. 454 00:22:56,310 --> 00:22:58,000 I'll take your word for it. 455 00:22:58,793 --> 00:23:02,034 I wish my husband could see me like this. 456 00:23:03,517 --> 00:23:04,655 He didn't? 457 00:23:05,034 --> 00:23:06,620 Well, he was here... 458 00:23:07,551 --> 00:23:10,655 But he didn't have this feeling. 459 00:23:11,206 --> 00:23:12,586 I see. 460 00:23:13,275 --> 00:23:14,482 Where is he? 461 00:23:14,586 --> 00:23:16,586 He's outside the gates. 462 00:23:18,724 --> 00:23:19,774 Why? 463 00:23:20,172 --> 00:23:21,965 Well, The Highest... 464 00:23:22,068 --> 00:23:24,206 didn't accept him. 465 00:23:25,931 --> 00:23:26,981 Well... 466 00:23:28,172 --> 00:23:29,620 That's too bad. 467 00:23:32,551 --> 00:23:34,482 Why do you say that? 468 00:23:35,689 --> 00:23:38,724 He would've loved this feeling. 469 00:23:41,068 --> 00:23:42,172 I see. 470 00:23:47,034 --> 00:23:48,551 I want to sleep, now. 471 00:23:49,413 --> 00:23:50,586 Okay. 472 00:23:51,517 --> 00:23:52,896 I want to dream. 473 00:23:54,344 --> 00:23:55,793 You do that. 474 00:23:57,206 --> 00:23:59,482 Can I continue to stand here? 475 00:24:01,620 --> 00:24:02,862 You do that. 476 00:24:04,206 --> 00:24:05,758 Thank you, Ruth. 477 00:24:06,689 --> 00:24:08,172 You're welcome. 478 00:24:08,896 --> 00:24:11,586 Well, I'm going to stay here, now. 479 00:24:13,827 --> 00:24:14,877 Okay. 480 00:24:15,000 --> 00:24:20,931 [music] 481 00:24:29,724 --> 00:24:35,689 [sirens wailing] [police radio chatter] 482 00:24:49,551 --> 00:24:50,827 What the hell happened? 483 00:24:51,793 --> 00:24:54,275 He choked me out and took my gun. 484 00:24:59,172 --> 00:25:00,517 No dashcam footage? 485 00:25:00,620 --> 00:25:02,000 Where do you think you are? 486 00:25:02,655 --> 00:25:03,931 Shit. 487 00:25:04,034 --> 00:25:05,275 Are you okay? 488 00:25:05,793 --> 00:25:08,034 Yeah. He didn't wanna hurt me. 489 00:25:08,137 --> 00:25:10,379 Looks like he did hurt you, to me. 490 00:25:10,380 --> 00:25:11,861 When he pulled me out of the car, 491 00:25:11,862 --> 00:25:13,372 he kept saying, "Go to sleep." 492 00:25:13,758 --> 00:25:14,931 No shit. 493 00:25:15,034 --> 00:25:17,034 I mean, he is a criminal... 494 00:25:17,137 --> 00:25:18,310 Of course he is. 495 00:25:18,724 --> 00:25:20,172 But he knew things. 496 00:25:20,275 --> 00:25:21,517 Like what? 497 00:25:21,620 --> 00:25:22,689 Like... 498 00:25:22,793 --> 00:25:24,655 Where my gun was, my taser. 499 00:25:24,758 --> 00:25:26,344 All from just looking. 500 00:25:27,310 --> 00:25:28,517 You think he's a cop? 501 00:25:28,620 --> 00:25:30,551 Yeah. Or better trained. 502 00:25:30,655 --> 00:25:32,620 - What? - Well, better than us. 503 00:25:33,275 --> 00:25:34,689 How'd he take your gun? 504 00:25:35,206 --> 00:25:36,724 Was it like this? 505 00:25:39,586 --> 00:25:41,000 Yeah. 506 00:25:42,931 --> 00:25:45,221 - What was that look for? - [Desiree] Nothing. 507 00:25:45,344 --> 00:25:46,931 What was it, damn it? 508 00:25:47,655 --> 00:25:49,585 It's what we're taught in the academy. 509 00:25:50,689 --> 00:25:52,931 You tellin' me that this guy is FBI? 510 00:25:52,932 --> 00:25:55,412 We're saying he's definitely law enforcement. 511 00:25:55,413 --> 00:25:57,034 Well, shit. 512 00:25:58,551 --> 00:26:00,051 Where would he be coming from? 513 00:26:00,052 --> 00:26:02,792 The only thing up that road is the Rakadushis' camp. 514 00:26:02,793 --> 00:26:03,965 Oh, Kate... 515 00:26:04,068 --> 00:26:05,172 What? 516 00:26:05,275 --> 00:26:07,482 Liz and Herbert live up there too, you know. 517 00:26:07,965 --> 00:26:10,855 Well, they're dead, why would he be coming from up there? 518 00:26:11,310 --> 00:26:12,450 What happened to them? 519 00:26:12,965 --> 00:26:16,034 Well, we get drug runners through here. 520 00:26:16,137 --> 00:26:19,172 Speaking of, I can't get in touch with her son. 521 00:26:19,275 --> 00:26:20,724 Can you help me? 522 00:26:20,725 --> 00:26:22,964 He went off to D.C., and we can't get ahold of him. 523 00:26:22,965 --> 00:26:24,620 - He needs to know. - Yeah. 524 00:26:24,621 --> 00:26:26,136 Yeah, we can help you with that. 525 00:26:26,137 --> 00:26:27,655 Thank you. 526 00:26:29,896 --> 00:26:31,206 What the hell is this? 527 00:26:32,275 --> 00:26:34,655 It's the one they call The Highest. 528 00:26:34,758 --> 00:26:36,068 [Kal] Oh, yeah? 529 00:26:44,172 --> 00:26:46,462 [Dikahn] Is everything all right, Sheriff? 530 00:26:47,655 --> 00:26:49,137 Yeah, we're all right. 531 00:26:50,413 --> 00:26:51,931 How you doin'? 532 00:26:52,034 --> 00:26:53,310 I'm good. 533 00:26:55,689 --> 00:26:56,827 Hello. 534 00:26:56,931 --> 00:26:57,981 Hi. 535 00:26:59,762 --> 00:27:03,826 Well, if there's anything we can do to help... 536 00:27:03,827 --> 00:27:05,482 No, no, we're all right. 537 00:27:05,586 --> 00:27:06,636 Thank you. 538 00:27:07,068 --> 00:27:09,413 Well, there was a man here in a silver sedan 539 00:27:09,517 --> 00:27:10,827 who attacked Deputy Kate. 540 00:27:14,689 --> 00:27:15,739 What? 541 00:27:16,517 --> 00:27:19,793 Choked her out and handcuffed her to the front of the car. 542 00:27:20,758 --> 00:27:22,275 Did you get a description? 543 00:27:22,758 --> 00:27:23,896 Yes. 544 00:27:24,310 --> 00:27:25,586 Black male, bald... 545 00:27:25,689 --> 00:27:27,758 About 6 feet tall, brown eyes. 546 00:27:27,862 --> 00:27:29,034 Sound familiar? 547 00:27:29,758 --> 00:27:32,034 No. It doesn't. 548 00:27:32,862 --> 00:27:34,275 And he got away? 549 00:27:35,103 --> 00:27:36,153 He did. 550 00:27:36,586 --> 00:27:37,862 But we'll catch him. 551 00:27:38,689 --> 00:27:39,896 Well... 552 00:27:40,275 --> 00:27:41,448 I hope you do. 553 00:27:43,000 --> 00:27:45,275 And if we see or hear anything... 554 00:27:46,103 --> 00:27:48,448 we'll be sure to let Sheriff Conley know. 555 00:27:50,000 --> 00:27:51,241 Where are you headed? 556 00:27:51,344 --> 00:27:52,896 We have business. 557 00:27:54,517 --> 00:27:56,103 I was talking to him. 558 00:28:02,551 --> 00:28:04,000 Business. 559 00:28:05,620 --> 00:28:07,551 I love this car. Is it yours? 560 00:28:08,758 --> 00:28:10,172 It is. 561 00:28:10,173 --> 00:28:11,171 Wow. 562 00:28:11,172 --> 00:28:12,793 You must be someone special. 563 00:28:14,310 --> 00:28:15,482 He is. 564 00:28:17,586 --> 00:28:19,862 Very much. 565 00:28:23,034 --> 00:28:24,862 Well, if you don't mind... 566 00:28:26,137 --> 00:28:27,965 We have to get on our way. 567 00:28:28,586 --> 00:28:29,965 Yes, please. 568 00:28:30,758 --> 00:28:32,068 Thank you. 569 00:28:32,172 --> 00:28:38,068 [music] 570 00:28:47,551 --> 00:28:49,206 That son of a bitch is evil. 571 00:28:49,517 --> 00:28:50,965 You felt it, too? 572 00:28:51,517 --> 00:28:52,793 My rosary stood up. 573 00:28:54,965 --> 00:28:56,965 Do you think they know who it is? 574 00:28:57,344 --> 00:28:58,517 Damn right. 575 00:28:59,697 --> 00:29:02,067 You know, I was thinkin'... 576 00:29:02,068 --> 00:29:03,241 [Desiree] What? 577 00:29:04,068 --> 00:29:06,598 Mack has been so hard on giving up the other agents. 578 00:29:07,172 --> 00:29:08,222 Yeah. 579 00:29:08,551 --> 00:29:09,601 I'll get it. 580 00:29:10,344 --> 00:29:11,394 We need it. 581 00:29:12,137 --> 00:29:15,172 I'll call him now, get some pictures. 582 00:29:15,448 --> 00:29:16,498 [Kal] Okay. 583 00:29:28,517 --> 00:29:30,103 Your Highest... 584 00:29:30,931 --> 00:29:33,172 We'll talk about it when we get back. 585 00:29:34,413 --> 00:29:35,724 Yes, Your Highest. 586 00:29:35,827 --> 00:29:41,310 [music] 587 00:29:41,944 --> 00:29:46,378 It's all right, brothers. Nothing to worry about. 588 00:29:46,379 --> 00:29:48,206 Just a little chat with our guest. 589 00:29:50,551 --> 00:29:51,655 Aaron. 590 00:29:51,758 --> 00:29:52,965 Hi. 591 00:29:54,172 --> 00:29:55,222 Hey. 592 00:29:55,931 --> 00:29:57,241 How are you? 593 00:29:58,000 --> 00:29:59,275 Worried about my wife. 594 00:29:59,655 --> 00:30:00,896 She's fine. 595 00:30:01,000 --> 00:30:02,448 No she's not, she... 596 00:30:02,551 --> 00:30:03,793 She wasn't herself. 597 00:30:03,896 --> 00:30:05,448 It's just the ritual. 598 00:30:07,000 --> 00:30:08,206 What do you mean? 599 00:30:09,517 --> 00:30:11,137 Look, it's fine. Okay? 600 00:30:11,241 --> 00:30:14,344 She's gonna come down, and she'll be back to normal. 601 00:30:14,448 --> 00:30:15,896 Come down from what? 602 00:30:16,241 --> 00:30:17,862 Why did you two come here? 603 00:30:17,965 --> 00:30:19,206 Come down from what? 604 00:30:19,310 --> 00:30:20,360 Answer me. 605 00:30:24,620 --> 00:30:26,310 We came because... 606 00:30:26,827 --> 00:30:28,413 she wanted to get healing. 607 00:30:30,689 --> 00:30:32,068 Whose idea was that? 608 00:30:32,724 --> 00:30:34,068 It was ours. 609 00:30:36,068 --> 00:30:37,310 Are you sure? 610 00:30:37,311 --> 00:30:38,792 Yes. 611 00:30:38,793 --> 00:30:40,241 Think about that. 612 00:30:44,586 --> 00:30:46,000 Well, it was mostly hers. 613 00:30:47,364 --> 00:30:49,412 So... 614 00:30:49,413 --> 00:30:51,448 She found him. 615 00:30:52,896 --> 00:30:54,034 Yes. 616 00:30:54,344 --> 00:30:56,724 But she made you come here? 617 00:30:56,827 --> 00:30:59,379 Yes... No, no, no. 618 00:31:03,103 --> 00:31:04,551 I wanted to come. 619 00:31:09,758 --> 00:31:11,517 How well do you know her? 620 00:31:14,344 --> 00:31:16,241 What do you mean? She's my wife. 621 00:31:16,896 --> 00:31:18,586 Yeah, but... 622 00:31:21,344 --> 00:31:24,206 How well do you know your wife? 623 00:31:25,655 --> 00:31:27,344 I don't understand that. 624 00:31:28,586 --> 00:31:31,034 - I'm just trying... - Ask what you were asking. 625 00:31:34,965 --> 00:31:36,413 Would she try and scam you? 626 00:31:36,517 --> 00:31:37,567 What? 627 00:31:37,568 --> 00:31:40,067 - [River] Would she try...? - Who have you been talking to? 628 00:31:40,068 --> 00:31:41,413 - What? - [Aaron] Did you... 629 00:31:41,517 --> 00:31:42,724 Did you call my parents? 630 00:31:42,725 --> 00:31:44,999 - How would I do that? - The phone that he took from me! 631 00:31:45,000 --> 00:31:46,344 [River] Ooh! 632 00:31:46,724 --> 00:31:47,931 Why would you say that? 633 00:31:47,932 --> 00:31:49,447 Because that's what they said. [stammering] 634 00:31:49,448 --> 00:31:51,240 That she was only after me because of my inheritance, 635 00:31:51,241 --> 00:31:52,723 and that she would dump me, that... 636 00:31:52,724 --> 00:31:53,862 They even... 637 00:31:53,863 --> 00:31:55,516 They even cut me off because of her. 638 00:31:55,517 --> 00:31:56,597 Took me out of the will. 639 00:31:59,882 --> 00:32:01,964 Is that so? 640 00:32:01,965 --> 00:32:03,137 Yes. 641 00:32:05,172 --> 00:32:06,724 Is your family wealthy? 642 00:32:06,725 --> 00:32:09,447 I'm not talking about this anymore. 643 00:32:09,448 --> 00:32:11,448 No, no, look, I'm just tryin' to help. 644 00:32:13,068 --> 00:32:14,379 What do you want? 645 00:32:16,310 --> 00:32:18,206 - Money? - Oh, no... 646 00:32:18,310 --> 00:32:20,103 No. I'm just trying to help. 647 00:32:20,206 --> 00:32:23,103 If you want to help, then get my wife so we can leave! 648 00:32:23,482 --> 00:32:24,724 I can't do that. 649 00:32:24,827 --> 00:32:26,310 Then stop talking to me! 650 00:32:26,413 --> 00:32:29,303 Aaron, I'm just trying to help, it's okay, just cal- Shit. 651 00:32:37,827 --> 00:32:39,137 River! 652 00:32:39,758 --> 00:32:41,137 Yes, Brother. 653 00:32:42,055 --> 00:32:46,171 [Manny] What the hell are you doin' out here? 654 00:32:46,172 --> 00:32:47,793 Gettin' a bit of fresh air. 655 00:32:48,241 --> 00:32:49,689 Get away from the gate. 656 00:32:50,655 --> 00:32:51,758 Yes, Brother. 657 00:32:58,241 --> 00:33:00,471 Don't you ever let anybody out of this gate! 658 00:33:06,517 --> 00:33:07,724 Sister Zane. 659 00:33:07,827 --> 00:33:08,896 Hi. 660 00:33:09,310 --> 00:33:10,620 You look better. 661 00:33:10,724 --> 00:33:11,793 I feel better. 662 00:33:13,241 --> 00:33:15,379 Okay... Good. 663 00:33:16,206 --> 00:33:17,482 What'd you give me? 664 00:33:19,551 --> 00:33:20,758 Valium. 665 00:33:22,793 --> 00:33:24,344 I, I feel really calm. 666 00:33:25,655 --> 00:33:26,793 Try and... 667 00:33:26,896 --> 00:33:28,137 Stay that way. 668 00:33:29,068 --> 00:33:30,118 I'm sorry. 669 00:33:30,551 --> 00:33:32,896 My, my anxiety gets really high. 670 00:33:33,172 --> 00:33:34,310 Yeah... 671 00:33:34,827 --> 00:33:35,877 I know. 672 00:33:36,448 --> 00:33:37,827 This place can do that. 673 00:33:39,379 --> 00:33:40,482 It can. 674 00:33:43,689 --> 00:33:45,551 Are you sure you're okay? 675 00:33:46,620 --> 00:33:47,670 Yeah. 676 00:33:53,000 --> 00:33:54,655 Zane, I need to talk to you. 677 00:33:55,896 --> 00:33:57,137 Okay. 678 00:33:59,517 --> 00:34:01,551 Are you able to stand with us? 679 00:34:03,103 --> 00:34:04,310 I have been. 680 00:34:06,965 --> 00:34:09,241 Yeah, but when you... 681 00:34:09,344 --> 00:34:11,068 Shot the guard, we thought... 682 00:34:11,172 --> 00:34:12,827 But he deserved it. 683 00:34:13,724 --> 00:34:16,241 I think it triggered something in you. 684 00:34:18,206 --> 00:34:19,620 I'm, I'm fine. 685 00:34:20,103 --> 00:34:21,275 I am. 686 00:34:22,379 --> 00:34:24,489 You don't think you were acting strange? 687 00:34:25,413 --> 00:34:26,482 No. 688 00:34:29,448 --> 00:34:31,724 Well, you were talking to The Highest 689 00:34:32,620 --> 00:34:36,413 and the Elder Mother, and you punished her. 690 00:34:36,517 --> 00:34:37,567 Ruth. 691 00:34:37,896 --> 00:34:39,103 Yeah? 692 00:34:39,206 --> 00:34:40,379 Look at me. 693 00:34:41,896 --> 00:34:42,946 Okay. 694 00:34:43,517 --> 00:34:45,103 I know how to act crazy. 695 00:34:45,689 --> 00:34:48,482 But I'm not letting them make me crazy. 696 00:34:51,758 --> 00:34:52,808 I see. 697 00:34:53,827 --> 00:34:56,310 And I scared the shit out of you and River. 698 00:34:58,275 --> 00:34:59,862 Yeah, you did. 699 00:35:01,344 --> 00:35:02,655 We were worried about you. 700 00:35:03,241 --> 00:35:05,275 Yeah. Don't worry about me. 701 00:35:06,275 --> 00:35:07,827 Let's just get out of here. 702 00:35:08,551 --> 00:35:09,655 Yes. 703 00:35:09,758 --> 00:35:10,808 After what they did 704 00:35:10,809 --> 00:35:12,067 - to Paula and Lacey... - [Ruth] Zane... 705 00:35:12,068 --> 00:35:13,758 The way that they shot her... 706 00:35:13,862 --> 00:35:14,912 Okay, Zane... 707 00:35:17,586 --> 00:35:21,827 I have to tell you something. But you have to stay calm. 708 00:35:23,827 --> 00:35:24,877 Okay. 709 00:35:27,172 --> 00:35:28,586 Will you stay calm? 710 00:35:29,103 --> 00:35:30,241 Yeah. 711 00:35:33,965 --> 00:35:35,620 Lacey is alive. 712 00:35:39,000 --> 00:35:40,050 What? 713 00:35:41,413 --> 00:35:43,586 [Ruth] I saw her in the infirmary. 714 00:35:45,206 --> 00:35:47,482 No... No, I, I saw her. 715 00:35:47,586 --> 00:35:52,620 I saw her alive after that, she's in the infirmary. 716 00:35:53,103 --> 00:35:55,172 - Really? - [Ruth] Mm-hm. 717 00:35:55,275 --> 00:35:56,965 - I have to go see her! - [Ruth] Shh... 718 00:35:58,103 --> 00:35:59,620 I thought you would say that. 719 00:36:02,068 --> 00:36:05,965 I have a key, but you have to promise me you'll bring it back. 720 00:36:06,379 --> 00:36:07,689 You have a key? 721 00:36:07,690 --> 00:36:09,067 [Ruth] Yes. 722 00:36:09,068 --> 00:36:10,793 Okay. Okay. 723 00:36:10,794 --> 00:36:12,274 Here. 724 00:36:12,275 --> 00:36:14,034 [keys clanking] 725 00:36:14,137 --> 00:36:15,862 Don't let The Highest see you. 726 00:36:16,413 --> 00:36:17,793 Okay, okay. 727 00:36:18,551 --> 00:36:20,448 And don't let Elder Mother see you. 728 00:36:20,551 --> 00:36:21,931 No, I won't, I won't. 729 00:36:22,379 --> 00:36:23,655 Okay. 730 00:36:23,758 --> 00:36:24,808 Hurry. 731 00:36:25,827 --> 00:36:26,931 Okay. 732 00:36:27,172 --> 00:36:28,931 Thank you, Ruth. 733 00:36:29,931 --> 00:36:31,034 Thank you. 734 00:36:31,137 --> 00:36:32,689 - [Ruth] Go on. - Thank you. 735 00:36:32,793 --> 00:36:38,724 [music] 736 00:36:44,310 --> 00:36:45,360 Here. 737 00:36:45,379 --> 00:36:46,482 Thank you. 738 00:36:46,483 --> 00:36:48,930 Sorry I didn't make it to the coffee shop. 739 00:36:48,931 --> 00:36:49,981 It's fine. 740 00:36:50,206 --> 00:36:51,310 Thank you. 741 00:36:52,586 --> 00:36:54,576 And you've never seen this guy before? 742 00:36:54,896 --> 00:36:55,946 No. 743 00:36:56,275 --> 00:36:57,379 Okay. 744 00:36:58,965 --> 00:37:00,103 You think I'm lying? 745 00:37:00,206 --> 00:37:01,724 No, not at all. 746 00:37:02,206 --> 00:37:04,137 He doesn't think you're lying. 747 00:37:04,241 --> 00:37:05,655 No. 748 00:37:05,931 --> 00:37:06,981 But your... 749 00:37:07,172 --> 00:37:08,586 description is vague. 750 00:37:09,965 --> 00:37:11,448 She's been through a lot. 751 00:37:12,206 --> 00:37:13,620 I get that. 752 00:37:13,724 --> 00:37:16,374 - Then give it a rest. - [Desiree] Sheriff, take a walk. 753 00:37:16,448 --> 00:37:18,482 You know, this is my station. 754 00:37:18,586 --> 00:37:19,896 Yes, I understand that. 755 00:37:21,172 --> 00:37:22,896 You know what? Go ahead! 756 00:37:23,448 --> 00:37:25,551 Just take over my whole damn station! 757 00:37:25,655 --> 00:37:27,405 That's not what we're tryin' to do. 758 00:37:27,406 --> 00:37:28,826 Then what are you tryin' to do? 759 00:37:28,827 --> 00:37:30,586 Solve a problem in your backyard. 760 00:37:30,689 --> 00:37:33,586 I can handle my own backyard! 761 00:37:33,689 --> 00:37:35,862 You people came in here 762 00:37:35,863 --> 00:37:38,481 and started blowin' everything all out of proportion! 763 00:37:38,482 --> 00:37:40,861 Your deputy getting assaulted is out of proportion? 764 00:37:40,862 --> 00:37:42,448 I can handle this! 765 00:37:42,551 --> 00:37:44,758 - Enough. - What is this bullshit? 766 00:37:44,862 --> 00:37:46,172 I said enough! 767 00:37:46,275 --> 00:37:47,517 No, you know what? 768 00:37:47,518 --> 00:37:49,412 If you think you can do a better job than me, 769 00:37:49,413 --> 00:37:50,463 then have at it! 770 00:37:50,517 --> 00:37:51,724 I'm goin' home. 771 00:37:51,827 --> 00:37:54,000 - Sheriff Conley... - No, you know what? 772 00:37:54,448 --> 00:37:56,438 If you wanna tear this damn town apart, 773 00:37:56,448 --> 00:37:58,344 go ahead, have at it! 774 00:37:58,448 --> 00:38:00,103 - Shit. - Sheriff! 775 00:38:00,206 --> 00:38:02,827 And you are not following me! 776 00:38:02,931 --> 00:38:03,981 Oh, yes, I am. 777 00:38:04,000 --> 00:38:05,482 Kiss my ass. 778 00:38:13,793 --> 00:38:14,843 I'm sorry. 779 00:38:15,103 --> 00:38:16,448 Is he always like this? 780 00:38:17,241 --> 00:38:18,793 Just a lot of stress. 781 00:38:18,794 --> 00:38:19,930 I'll say. 782 00:38:19,931 --> 00:38:21,930 He'll calm down, and he'll be right back. 783 00:38:21,931 --> 00:38:22,981 I'm sure. 784 00:38:23,275 --> 00:38:24,689 Are you sure you're okay? 785 00:38:25,275 --> 00:38:27,758 Yeah, like I said, he was really... 786 00:38:27,862 --> 00:38:29,034 Gentle? 787 00:38:29,517 --> 00:38:31,413 Yeah. He was. 788 00:38:31,724 --> 00:38:32,774 Okay. 789 00:38:33,620 --> 00:38:35,827 I need to ask you a very important question. 790 00:38:37,344 --> 00:38:40,414 And it's also very important that you don't tell the sheriff. 791 00:38:41,310 --> 00:38:42,360 Sure. 792 00:38:42,862 --> 00:38:44,931 This is a federal matter, Deputy Kate. 793 00:38:46,620 --> 00:38:48,379 Okay? Sure. 794 00:38:50,517 --> 00:38:52,087 I want you to take a look at this. 795 00:38:56,344 --> 00:38:58,094 Is this the man that attacked you? 796 00:39:00,172 --> 00:39:03,103 Yes... It is. 797 00:39:06,000 --> 00:39:07,050 Thank you. 798 00:39:07,137 --> 00:39:08,206 Who is he? 799 00:39:08,207 --> 00:39:09,757 Just someone we're looking for. 800 00:39:09,758 --> 00:39:11,000 Is he involved in this? 801 00:39:11,103 --> 00:39:12,153 I can't tell you that. 802 00:39:12,551 --> 00:39:13,620 Come on! 803 00:39:13,621 --> 00:39:14,757 No. 804 00:39:14,758 --> 00:39:16,103 I can't tell you that. 805 00:39:17,088 --> 00:39:19,171 Okay. 806 00:39:19,172 --> 00:39:25,068 [music] 807 00:39:31,586 --> 00:39:34,275 [phone dialing] 808 00:39:34,379 --> 00:39:35,429 Hey. 809 00:39:35,430 --> 00:39:36,516 [Kal] Hey. 810 00:39:36,517 --> 00:39:37,689 Where are you? 811 00:39:37,690 --> 00:39:39,205 [Kal] I'm sitting in the truck. 812 00:39:39,206 --> 00:39:41,316 Sheriff walked across the street to a bar. 813 00:39:41,317 --> 00:39:46,516 Okay, well, the man who attacked her is one of our own. 814 00:39:46,517 --> 00:39:47,758 [Kal] Who? 815 00:39:47,862 --> 00:39:48,912 Andrew. 816 00:39:49,310 --> 00:39:51,720 He was undercover, and Mack left him in too long. 817 00:39:52,275 --> 00:39:53,517 I think he's gone. 818 00:39:54,137 --> 00:39:55,187 [Kal] Damn. 819 00:39:56,206 --> 00:39:58,736 Just hope the state police can pick up the vehicle. 820 00:39:58,827 --> 00:40:01,310 [Kal] Yes, I'll check in on the pulls. 821 00:40:01,413 --> 00:40:02,758 Okay, great. 822 00:40:02,759 --> 00:40:05,205 Keep an eye on that Sheriff Conley. 823 00:40:05,206 --> 00:40:06,620 [Kal] Yeah. Got it. 824 00:40:10,862 --> 00:40:11,912 Shit. 825 00:40:15,172 --> 00:40:16,482 Ruth. 826 00:40:17,433 --> 00:40:19,447 What? 827 00:40:19,448 --> 00:40:21,172 I saw Zane. 828 00:40:22,758 --> 00:40:23,808 Did you? 829 00:40:24,931 --> 00:40:28,793 She was walking very fast, and not looking at me. 830 00:40:29,379 --> 00:40:30,429 Oh. 831 00:40:30,482 --> 00:40:31,827 What was that about? 832 00:40:35,172 --> 00:40:38,172 I told her Lacey is alive. 833 00:40:41,068 --> 00:40:42,896 You think that was wise? 834 00:40:43,413 --> 00:40:44,689 I do. 835 00:40:45,586 --> 00:40:47,482 She was falling apart. 836 00:40:48,275 --> 00:40:49,931 She needs them. 837 00:40:50,379 --> 00:40:51,758 Yeah. 838 00:40:52,379 --> 00:40:54,137 What was that about at the gate? 839 00:40:56,344 --> 00:40:58,793 I think you're right about Laura. 840 00:40:59,862 --> 00:41:01,206 I know I am. 841 00:41:01,689 --> 00:41:03,793 His family comes from money. 842 00:41:04,034 --> 00:41:05,084 She... 843 00:41:05,379 --> 00:41:06,758 was trying to get it. 844 00:41:07,655 --> 00:41:09,705 His parents disowned him because of her. 845 00:41:10,482 --> 00:41:11,862 Really? 846 00:41:13,448 --> 00:41:14,551 Cut him... 847 00:41:14,655 --> 00:41:16,068 right out of the will. 848 00:41:16,172 --> 00:41:17,689 Bring a black girl home. 849 00:41:18,241 --> 00:41:19,291 [River] Basically. 850 00:41:19,586 --> 00:41:20,724 Yep. 851 00:41:23,137 --> 00:41:25,689 I think her and Joan are in this together. 852 00:41:25,690 --> 00:41:28,688 And they're gonna try to take the money and fuck us over. 853 00:41:28,689 --> 00:41:31,137 Oh, you are so smart! 854 00:41:31,758 --> 00:41:33,586 After I told you that? 855 00:41:35,206 --> 00:41:36,724 Look... 856 00:41:36,827 --> 00:41:39,793 Okay, when we get the money, we need to make a run for it. 857 00:41:39,794 --> 00:41:41,412 I'm with that. 858 00:41:41,413 --> 00:41:42,793 Good. 859 00:41:43,862 --> 00:41:45,758 As soon as I get my daughter. 860 00:41:49,586 --> 00:41:50,724 Here. 861 00:41:53,551 --> 00:41:54,827 [Ruth] What is this? 862 00:41:54,931 --> 00:41:57,206 A key to the children's trailer. 863 00:41:58,172 --> 00:41:59,241 Where did you get it? 864 00:41:59,724 --> 00:42:02,206 I took it from Manny while he was sleeping. 865 00:42:02,207 --> 00:42:03,309 River... 866 00:42:03,310 --> 00:42:05,758 Look, just go. Okay? 867 00:42:05,759 --> 00:42:07,826 The Elders take a long break from the children 868 00:42:07,827 --> 00:42:09,275 while The Highest is away. 869 00:42:14,896 --> 00:42:16,034 Damn! 870 00:42:16,137 --> 00:42:17,206 No "thank you"? 871 00:42:19,620 --> 00:42:21,000 Bitch! 872 00:42:25,448 --> 00:42:31,586 [music] 873 00:42:41,103 --> 00:42:42,153 Lacey? 874 00:42:45,137 --> 00:42:46,187 Lacey? 875 00:42:46,241 --> 00:42:52,137 [music] 876 00:42:57,413 --> 00:42:59,103 I need water. 877 00:43:01,103 --> 00:43:02,310 I need water. 878 00:43:11,310 --> 00:43:14,034 - I'm gonna die... - [Zane] There's no water. 879 00:43:16,241 --> 00:43:20,103 I'm gonna die. I need water, please. 880 00:43:21,793 --> 00:43:25,034 No. Not that, not that. 881 00:43:36,896 --> 00:43:38,862 Are you sure this is water? 882 00:43:40,310 --> 00:43:42,344 I saw the Eldest Mother drinkin' it. 883 00:43:50,344 --> 00:43:51,620 It's moonshine! 884 00:43:51,724 --> 00:43:53,724 Oh, sorry! 885 00:43:53,827 --> 00:43:56,275 You gotta help me get outta here! 886 00:43:57,896 --> 00:43:59,862 How can I help? 887 00:44:01,103 --> 00:44:02,310 Look... 888 00:44:02,413 --> 00:44:03,827 Over there. 889 00:44:04,793 --> 00:44:05,965 Okay. 890 00:44:08,862 --> 00:44:11,206 You see anything that says "amphetamine"? 891 00:44:15,655 --> 00:44:17,137 [Zane] Yes. 892 00:44:18,310 --> 00:44:19,724 [Lacey] Give it to me. 893 00:44:26,000 --> 00:44:27,344 Put some in my hand. 894 00:44:31,344 --> 00:44:33,241 Oh, God. Okay. 895 00:44:35,793 --> 00:44:37,103 Thanks. 896 00:44:39,103 --> 00:44:40,379 Now, go. 897 00:44:40,380 --> 00:44:41,447 No. 898 00:44:41,448 --> 00:44:42,724 [Lacey] Go! 899 00:44:42,827 --> 00:44:44,172 No, you want water. 900 00:44:44,793 --> 00:44:46,206 I'll get some. 901 00:44:47,344 --> 00:44:48,551 She'll get me some. 902 00:44:49,103 --> 00:44:51,448 No, no, I'll go. I'll go, I'll get you water. 903 00:44:51,449 --> 00:44:52,619 - [Lacey] No. - I'll be right back. 904 00:44:52,620 --> 00:44:53,710 - Zane... - [Zane] I will. 905 00:44:53,711 --> 00:44:54,861 - They will catch you. - [Zane] No. 906 00:44:54,862 --> 00:44:55,826 - I'll be right back. - [Lacey] Zane! 907 00:44:55,827 --> 00:44:57,103 I'll be right back! 908 00:44:57,206 --> 00:44:59,137 - I'll be right back. - Zane! 909 00:44:59,793 --> 00:45:01,551 [sighing heavily] 910 00:45:01,655 --> 00:45:05,862 [music] 911 00:45:12,793 --> 00:45:15,413 [music] 912 00:45:15,517 --> 00:45:17,000 What the? 913 00:45:18,896 --> 00:45:20,379 What the hell? 914 00:45:30,275 --> 00:45:34,172 [music] 915 00:45:57,793 --> 00:45:59,379 [music] 916 00:46:01,862 --> 00:46:04,172 [music] 917 00:46:04,222 --> 00:46:08,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.