Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,792 --> 00:00:15,274
I've been taken off the case.
2
00:00:15,275 --> 00:00:16,240
[Mack] Damn it, Sheriff,
3
00:00:16,241 --> 00:00:18,000
I am not going down by myself.
4
00:00:18,103 --> 00:00:19,896
[Ruth] Previously on
Ruthless.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,655
You are with child.
6
00:00:21,758 --> 00:00:24,068
I don't wanna hear another word
about this.
7
00:00:24,172 --> 00:00:25,827
- Yes.
- Yes what?
8
00:00:25,931 --> 00:00:27,172
Elder.
9
00:00:27,173 --> 00:00:28,757
There's no way you're goin' back
to the FBI.
10
00:00:28,758 --> 00:00:29,895
Do you think either one of us
11
00:00:29,896 --> 00:00:31,586
is gonna get up outta here
alive?
12
00:00:31,827 --> 00:00:33,379
Take him to the electric chair.
13
00:00:33,482 --> 00:00:35,275
I got a call from my contact.
14
00:00:35,379 --> 00:00:38,206
If they get snoopin' around,
I'm givin' your ass up.
15
00:00:38,310 --> 00:00:39,689
We have this under control.
16
00:00:39,690 --> 00:00:41,826
He's dead. If you know
like I know, you know better.
17
00:00:41,827 --> 00:00:42,877
You'll run, too.
18
00:00:44,896 --> 00:00:46,793
Come down here, help me.
19
00:00:46,896 --> 00:00:48,103
What do we do?!
20
00:00:49,172 --> 00:00:50,241
Get him on the floor.
21
00:00:50,675 --> 00:00:52,723
Okay.
22
00:00:52,724 --> 00:00:59,517
[music]
23
00:00:59,620 --> 00:01:01,586
- He's fucking heavy.
- [Ruth] Come on.
24
00:01:01,689 --> 00:01:03,275
[music]
25
00:01:03,379 --> 00:01:04,862
[Ruth] All right.
26
00:01:05,586 --> 00:01:07,137
Now what?
27
00:01:07,138 --> 00:01:08,792
Give him mouth to mouth.
28
00:01:08,793 --> 00:01:10,896
What?
Do you know how to do this?
29
00:01:11,000 --> 00:01:12,206
Just do it!
30
00:01:13,206 --> 00:01:14,827
Okay.
31
00:01:14,931 --> 00:01:19,344
[music]
32
00:01:19,448 --> 00:01:21,724
Give him mouth to mouth!
Come on!
33
00:01:22,275 --> 00:01:24,172
Shit!
Put his head back.
34
00:01:24,173 --> 00:01:26,136
- Put his head back.
- But his head's back!
35
00:01:26,137 --> 00:01:28,103
[music]
36
00:01:28,206 --> 00:01:30,068
Shit!
37
00:01:30,069 --> 00:01:31,309
[River] Got anything?
38
00:01:31,310 --> 00:01:32,827
No.
Keep working.
39
00:01:34,103 --> 00:01:35,379
Ruth, this isn't working.
40
00:01:35,482 --> 00:01:37,655
Okay, just give him
chest compressions.
41
00:01:39,068 --> 00:01:40,689
Come on!
42
00:01:40,793 --> 00:01:42,758
Ruth, I...
Ruth, I don't...
43
00:01:42,759 --> 00:01:44,240
Ruth, where are you going?!
44
00:01:44,241 --> 00:01:45,482
Just keep working!
45
00:01:45,586 --> 00:01:49,689
[music]
46
00:01:49,793 --> 00:01:51,241
- Manny?
- Yeah.
47
00:01:51,344 --> 00:01:52,394
I need that key.
48
00:01:52,482 --> 00:01:54,793
Ruth, I, I cannot get it
right now.
49
00:01:54,896 --> 00:01:56,344
Manny, where is it?
50
00:01:56,448 --> 00:01:58,034
Ruth, what is goin' on?
51
00:01:58,344 --> 00:02:00,482
If you don't give me that key,
52
00:02:00,586 --> 00:02:02,876
I'm gonna go in there
and tell him everything.
53
00:02:02,877 --> 00:02:05,930
- The Elder Mother's away.
- [Ruth] Damn it, Manny!
54
00:02:05,931 --> 00:02:07,172
Give it to me!
55
00:02:07,275 --> 00:02:11,000
[music]
56
00:02:11,103 --> 00:02:12,896
Okay.
57
00:02:13,896 --> 00:02:15,310
Here.
58
00:02:16,000 --> 00:02:17,655
- If you get caught...
- Let...
59
00:02:18,206 --> 00:02:19,758
Let me go.
60
00:02:19,862 --> 00:02:21,379
If you get caught,
61
00:02:21,482 --> 00:02:23,379
you didn't get it from me.
62
00:02:25,068 --> 00:02:27,758
[footsteps]
63
00:02:28,068 --> 00:02:30,103
[music]
64
00:02:30,206 --> 00:02:32,068
♪ When the sun go down
65
00:02:32,172 --> 00:02:33,517
♪ We run the city
66
00:02:33,518 --> 00:02:35,343
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
67
00:02:35,344 --> 00:02:37,241
♪ When the sun go down
68
00:02:37,344 --> 00:02:38,827
♪ You best believe me
69
00:02:38,828 --> 00:02:40,895
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
70
00:02:40,896 --> 00:02:42,517
♪ When the sun go down
71
00:02:42,620 --> 00:02:46,724
♪ Ooh, it get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
72
00:02:46,725 --> 00:02:48,895
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
73
00:02:48,896 --> 00:02:50,103
♪ You best salute me
74
00:02:50,104 --> 00:02:51,412
♪ It's in the bloodstream
75
00:02:51,413 --> 00:02:53,034
♪ We're feelin' Rakudushi
76
00:02:53,035 --> 00:02:55,136
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
77
00:02:55,137 --> 00:02:58,344
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
78
00:02:58,345 --> 00:03:01,033
♪ And I just wanna free you
from the slave shit ♪
79
00:03:01,034 --> 00:03:03,102
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
80
00:03:03,103 --> 00:03:04,931
♪ When the sun go down
81
00:03:05,241 --> 00:03:09,000
[door slamming]
82
00:03:10,172 --> 00:03:14,517
[music]
83
00:03:14,620 --> 00:03:15,862
Hi, how can I help you?
84
00:03:15,965 --> 00:03:17,172
Is the sheriff here?
85
00:03:17,275 --> 00:03:19,068
No, I'm sorry.
He's not.
86
00:03:19,172 --> 00:03:20,552
Do you know when he'll be in?
87
00:03:20,758 --> 00:03:22,689
Uh, well,
he should be back.
88
00:03:22,793 --> 00:03:24,689
But it's late, so he may
just go home.
89
00:03:24,793 --> 00:03:25,931
Okay.
90
00:03:26,034 --> 00:03:27,413
Can you find out?
91
00:03:27,517 --> 00:03:29,206
What can I do to help you?
92
00:03:29,620 --> 00:03:31,000
You can get the sheriff.
93
00:03:32,000 --> 00:03:33,793
Okay, and what's your name?
94
00:03:34,068 --> 00:03:35,206
Kate...
95
00:03:35,207 --> 00:03:36,723
[Kate] Wait, how do you
know my name?
96
00:03:36,724 --> 00:03:39,068
What's going on here?
What's this about?
97
00:03:40,000 --> 00:03:42,758
We want you to get the sheriff
on the line, Deputy Kate.
98
00:03:44,000 --> 00:03:45,172
Okay.
99
00:03:45,275 --> 00:03:57,379
[music]
100
00:03:58,000 --> 00:03:59,758
Oh, that's good.
101
00:04:01,034 --> 00:04:03,482
Oh, that's so fucking good.
102
00:04:05,931 --> 00:04:07,586
Sorry, it's out of range.
103
00:04:07,587 --> 00:04:09,343
That sometimes happens
around here.
104
00:04:09,344 --> 00:04:10,448
Try the radio.
105
00:04:10,449 --> 00:04:12,964
Well, she said get him
on the line, but I...
106
00:04:12,965 --> 00:04:14,068
I can try the radio.
107
00:04:14,172 --> 00:04:15,379
[Kal] Thank you.
108
00:04:16,689 --> 00:04:19,219
Is this official business?
You two look official.
109
00:04:20,068 --> 00:04:21,551
The radio?
110
00:04:22,000 --> 00:04:23,050
[Kate] Okay.
111
00:04:24,344 --> 00:04:25,758
Sheriff, come back?
112
00:04:27,482 --> 00:04:28,758
Come back, Sheriff?
113
00:04:29,827 --> 00:04:30,965
All right, you...
114
00:04:31,068 --> 00:04:32,517
Don't move a muscle.
115
00:04:32,620 --> 00:04:34,000
Just stay right there.
116
00:04:36,034 --> 00:04:37,655
What is it, Kate?
117
00:04:37,656 --> 00:04:41,516
[Kate] You may wanna come back
to the sheriff's station.
118
00:04:41,517 --> 00:04:42,965
What's goin' on?
119
00:04:42,966 --> 00:04:45,585
There's two people here
that wanna talk to you.
120
00:04:45,586 --> 00:04:47,137
Who the hell is it?
121
00:04:47,586 --> 00:04:48,931
They won't say.
122
00:04:49,034 --> 00:04:51,624
But they said they ain't leavin'
until they see you.
123
00:04:51,625 --> 00:04:52,964
Shit.
124
00:04:52,965 --> 00:04:55,896
[music]
125
00:04:56,000 --> 00:04:57,310
All right.
126
00:04:57,896 --> 00:04:58,946
I'm coming.
127
00:04:59,206 --> 00:05:00,482
Yes, Sheriff.
128
00:05:01,310 --> 00:05:03,137
Yeah, I'm cumming.
129
00:05:07,310 --> 00:05:08,931
Oh, yeah.
130
00:05:10,517 --> 00:05:12,000
Y'all wanna have a seat?
131
00:05:12,413 --> 00:05:13,655
No.
132
00:05:15,551 --> 00:05:17,034
Can I get you some coffee?
133
00:05:19,793 --> 00:05:20,843
No.
134
00:05:21,862 --> 00:05:24,034
Well, I guess we'll just
stand here and
135
00:05:24,137 --> 00:05:25,482
stare at each other.
136
00:05:27,034 --> 00:05:35,103
[music]
137
00:05:35,206 --> 00:05:36,724
What the hell?
138
00:05:36,827 --> 00:05:48,758
[music]
139
00:06:01,034 --> 00:06:03,172
[screaming]
140
00:06:03,275 --> 00:06:04,689
Help me...
141
00:06:06,137 --> 00:06:07,187
Kill me!
142
00:06:08,103 --> 00:06:12,172
Please, kill me!
Don't let her hurt me!
143
00:06:12,275 --> 00:06:15,931
[music]
144
00:06:16,862 --> 00:06:18,896
[Peter] You might
want to shut up!
145
00:06:19,000 --> 00:06:22,448
How can you think on your sins
if you're running your mouth?
146
00:06:24,896 --> 00:06:27,172
What is this shit, man?
Come on.
147
00:06:27,724 --> 00:06:29,104
[Dikahn] What is he saying?
148
00:06:29,827 --> 00:06:31,862
Not much of anything, sir.
149
00:06:32,620 --> 00:06:34,241
And you finished tying him up?
150
00:06:34,724 --> 00:06:36,137
Almost, Dikahn.
151
00:06:37,517 --> 00:06:38,896
Well, hurry up.
152
00:06:40,931 --> 00:06:43,689
I want you to have some fun
with this one.
153
00:06:43,793 --> 00:06:46,379
No, no, hey, hey, hey.
Wait.
154
00:06:46,482 --> 00:06:47,931
Okay?
155
00:06:48,034 --> 00:06:49,206
Okay.
156
00:06:49,310 --> 00:06:50,862
What do you wanna know?
157
00:06:50,965 --> 00:06:54,379
[music]
158
00:06:54,482 --> 00:06:57,103
[Dikahn] That's not
how this goes.
159
00:07:00,103 --> 00:07:03,137
I can tell you about
the whole investigation.
160
00:07:05,758 --> 00:07:07,868
[Dikahn] You already told us
everything.
161
00:07:08,172 --> 00:07:11,862
And we already had most of
that information already.
162
00:07:14,206 --> 00:07:15,256
Light him up.
163
00:07:15,758 --> 00:07:17,379
No, no, no, no, no, no!
164
00:07:17,482 --> 00:07:18,532
No, wait!
165
00:07:18,551 --> 00:07:19,601
Wait!
Dikahn...
166
00:07:19,689 --> 00:07:21,344
Put something in his mouth
167
00:07:21,448 --> 00:07:23,258
so he doesn't wake up
the whole camp.
168
00:07:23,275 --> 00:07:25,413
Dikahn.
Please, Dikahn.
169
00:07:25,517 --> 00:07:28,000
- [groaning]
- [laughs]
170
00:07:28,103 --> 00:07:29,206
[Malcolm] Dikahn...
171
00:07:29,310 --> 00:07:30,517
Dikahn...
172
00:07:30,620 --> 00:07:32,103
Dikahn!
173
00:07:32,206 --> 00:07:44,103
[music]
174
00:07:47,827 --> 00:07:48,896
Ruth.
175
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
[music]
176
00:07:52,103 --> 00:07:53,153
Yes, Dikahn?
177
00:07:55,517 --> 00:07:56,758
Where's the fire?
178
00:07:58,586 --> 00:07:59,793
I'm sorry?
179
00:08:00,689 --> 00:08:03,241
Where are you rushing to?
180
00:08:05,068 --> 00:08:07,655
The Highest wanted to see me.
181
00:08:08,103 --> 00:08:09,153
Why?
182
00:08:10,068 --> 00:08:11,724
What do you mean?
183
00:08:11,827 --> 00:08:14,827
Why are you running to him?
184
00:08:15,551 --> 00:08:17,310
I always run when he calls.
185
00:08:17,413 --> 00:08:21,068
[music]
186
00:08:21,172 --> 00:08:22,793
Do you run for me?
187
00:08:24,103 --> 00:08:25,275
Dikahn...
188
00:08:26,827 --> 00:08:28,344
I wanna talk to you.
189
00:08:28,448 --> 00:08:30,758
He can wait a second.
190
00:08:31,827 --> 00:08:33,793
He wouldn't like that.
191
00:08:35,758 --> 00:08:38,137
You think you're so good at
this, don't you?
192
00:08:38,862 --> 00:08:40,793
Would you stop it?
193
00:08:41,758 --> 00:08:44,551
You want him and you want me.
194
00:08:44,655 --> 00:08:48,034
[music]
195
00:08:48,137 --> 00:08:49,620
I love you.
196
00:08:50,965 --> 00:08:52,793
And you don't love him?
197
00:08:55,344 --> 00:08:57,827
And I love him, too.
198
00:08:58,448 --> 00:09:00,344
But it's very different.
199
00:09:01,448 --> 00:09:03,103
Different.
200
00:09:03,206 --> 00:09:04,256
How?
201
00:09:05,965 --> 00:09:09,103
Dikahn, can we not do this
right now?
202
00:09:09,206 --> 00:09:11,827
You know he doesn't like to be
kept waiting.
203
00:09:12,413 --> 00:09:14,275
Well, when he's with River...
204
00:09:15,000 --> 00:09:17,448
It doesn't matter.
He doesn't care.
205
00:09:17,551 --> 00:09:19,448
Well, he sent for me.
206
00:09:19,551 --> 00:09:22,965
[music]
207
00:09:23,068 --> 00:09:25,034
He sends for everyone but me.
208
00:09:25,655 --> 00:09:28,241
Can we not do this right now?
I'm sorry.
209
00:09:30,000 --> 00:09:31,050
Yeah.
210
00:09:31,551 --> 00:09:32,827
Fine.
211
00:09:34,310 --> 00:09:35,448
I'll go with you.
212
00:09:35,551 --> 00:09:37,241
He won't like that.
213
00:09:39,379 --> 00:09:40,758
Well...
214
00:09:42,379 --> 00:09:44,689
Well, why don't you...
215
00:09:44,793 --> 00:09:47,827
go and talk to the people that
Joan brought?
216
00:09:48,931 --> 00:09:50,413
They're trying to leave here.
217
00:09:52,137 --> 00:09:53,931
You should go and talk to them.
218
00:09:56,482 --> 00:09:58,000
Are you trying to send me away?
219
00:09:58,103 --> 00:10:02,655
Dikahn, stop it.
I'm sorry.
220
00:10:03,724 --> 00:10:07,103
[footsteps]
221
00:10:07,206 --> 00:10:17,344
[music]
222
00:10:17,448 --> 00:10:19,620
[Manny] Ruth!
Come here.
223
00:10:19,724 --> 00:10:21,000
Come here!
224
00:10:22,482 --> 00:10:23,655
Did you get it?
225
00:10:26,137 --> 00:10:27,187
Here.
226
00:10:28,344 --> 00:10:31,517
No, no, no.
I, I need you to do it for me.
227
00:10:31,620 --> 00:10:32,670
What?
228
00:10:32,671 --> 00:10:34,619
I need you to shoot it
in for me.
229
00:10:34,620 --> 00:10:35,670
I can't do that.
230
00:10:35,671 --> 00:10:36,930
What are you talking about?
231
00:10:36,931 --> 00:10:38,448
It, it's the needles.
I...
232
00:10:38,551 --> 00:10:41,620
You have a gun, but you have
a problem with needles?
233
00:10:41,724 --> 00:10:43,379
Ruth, please.
234
00:10:44,551 --> 00:10:45,689
Okay.
235
00:10:46,172 --> 00:10:47,222
Fine.
236
00:10:49,793 --> 00:10:51,965
Wait!
Where are you going?
237
00:10:52,068 --> 00:10:53,862
I'm going to see The Highest.
238
00:10:53,863 --> 00:10:55,481
Okay.
239
00:10:55,482 --> 00:11:02,689
[music]
240
00:11:02,793 --> 00:11:04,000
Move!
241
00:11:04,827 --> 00:11:06,034
What is that?
242
00:11:06,137 --> 00:11:07,275
It's Narcan.
243
00:11:08,413 --> 00:11:09,896
What is Narcan?!
244
00:11:10,793 --> 00:11:13,482
It helps with opioid overdose.
245
00:11:13,483 --> 00:11:16,171
- [River] Will it work?!
- Keep your voice down, River!
246
00:11:16,172 --> 00:11:17,222
Yes!
247
00:11:18,344 --> 00:11:19,724
Fuck, I'm sorry!
248
00:11:20,310 --> 00:11:22,103
Shit, how much did
you give him?
249
00:11:23,241 --> 00:11:24,931
I don't remember!
250
00:11:25,034 --> 00:11:26,517
Keep your voice down.
251
00:11:26,620 --> 00:11:28,413
Manny is right outside the door.
252
00:11:28,517 --> 00:11:30,896
[stammering]
253
00:11:31,000 --> 00:11:32,724
We need to get out of here.
254
00:11:32,827 --> 00:11:34,103
No, River.
255
00:11:34,206 --> 00:11:36,344
You have to stay here in case
he comes to.
256
00:11:37,000 --> 00:11:39,862
- No, no, no, no, no.
- [Ruth] Yes, River.
257
00:11:39,863 --> 00:11:41,861
- No, no, no, no.
- [Ruth] You have to stay here!
258
00:11:41,862 --> 00:11:44,482
He will be so mad at me
when he wakes up.
259
00:11:44,586 --> 00:11:45,827
[Ruth] He won't know!
260
00:11:46,931 --> 00:11:49,172
I got a pulse.
He has a pulse.
261
00:11:49,275 --> 00:11:50,482
He has a pulse!
262
00:11:50,758 --> 00:11:51,931
Get him on the couch.
263
00:11:52,034 --> 00:11:53,904
- [River] Ruth...
- River, if he comes to
264
00:11:53,931 --> 00:11:55,620
and he hears us, you are
fucked.
265
00:11:56,241 --> 00:11:58,172
- Get him on the couch, come on!
- Shit!
266
00:11:58,275 --> 00:11:59,896
Fuck.
267
00:12:03,344 --> 00:12:08,793
[music]
268
00:12:08,896 --> 00:12:10,000
You wanted to see me?
269
00:12:10,103 --> 00:12:11,913
[Elder Mother] Oh, yes, child.
Come.
270
00:12:11,931 --> 00:12:13,689
- Help me.
- Yes, Elder Mother.
271
00:12:14,172 --> 00:12:15,432
[Elder Mother] Thank you.
272
00:12:17,103 --> 00:12:18,517
Is this for The Highest?
273
00:12:18,620 --> 00:12:21,724
No, child.
It is for our guests.
274
00:12:22,275 --> 00:12:24,689
Oh.
That is really nice.
275
00:12:24,793 --> 00:12:27,068
Yes.
Here.
276
00:12:27,965 --> 00:12:30,344
Set that up back there.
277
00:12:30,448 --> 00:12:31,793
[Zane] Yes, Elder Mother.
278
00:12:31,896 --> 00:12:33,310
[plate clattering]
279
00:12:34,000 --> 00:12:37,206
You are such a smart girl.
280
00:12:37,827 --> 00:12:39,241
Thank you, Elder Mother.
281
00:12:39,344 --> 00:12:40,517
Stay that way!
282
00:12:41,448 --> 00:12:42,551
I will try.
283
00:12:42,655 --> 00:12:46,413
[music]
284
00:12:46,517 --> 00:12:47,586
It smells good.
285
00:12:48,068 --> 00:12:50,034
Don't smell too much of that!
286
00:12:50,088 --> 00:12:52,171
Okay.
287
00:12:52,172 --> 00:12:54,241
You don't want to do that.
288
00:12:54,242 --> 00:12:55,964
Sorry.
289
00:12:55,965 --> 00:12:58,034
It is for our guests.
290
00:12:58,896 --> 00:13:00,586
Yes, of course.
291
00:13:01,896 --> 00:13:03,396
Weren't they trying to leave?
292
00:13:03,724 --> 00:13:05,965
Yes, they were.
293
00:13:07,034 --> 00:13:08,655
And that is not good.
294
00:13:09,000 --> 00:13:11,275
No, it is not.
295
00:13:13,034 --> 00:13:14,448
Where are they now?
296
00:13:14,449 --> 00:13:16,171
Eh...
297
00:13:16,172 --> 00:13:18,241
They are in the trailer.
298
00:13:18,551 --> 00:13:20,034
With Joan.
299
00:13:21,034 --> 00:13:22,482
Shall we bring it to them?
300
00:13:22,586 --> 00:13:23,846
[Elder Mother] No, no, no.
301
00:13:24,172 --> 00:13:26,034
When it is finished,
302
00:13:26,137 --> 00:13:29,275
they will meet me in
the pavilion.
303
00:13:30,482 --> 00:13:31,965
Yes, Elder Mother.
304
00:13:34,965 --> 00:13:36,275
You know...
305
00:13:36,896 --> 00:13:38,517
I've always wanted to ask you...
306
00:13:39,655 --> 00:13:41,034
Yes, child?
307
00:13:41,965 --> 00:13:44,068
What do you put in here
308
00:13:44,172 --> 00:13:47,000
that makes it taste so good?
309
00:13:47,310 --> 00:13:49,862
[chuckles]
310
00:13:49,965 --> 00:13:54,206
That secret is in the sauce.
311
00:13:55,517 --> 00:13:57,344
Yes, of course.
312
00:13:57,448 --> 00:14:01,413
And one day, I will share it
with you.
313
00:14:01,517 --> 00:14:02,567
I would like that.
314
00:14:02,620 --> 00:14:07,344
You just continue bein'
a loyal servant.
315
00:14:08,103 --> 00:14:09,551
I will always be.
316
00:14:09,552 --> 00:14:11,171
Great.
317
00:14:11,172 --> 00:14:13,241
Go on, keep stirrin'!
318
00:14:13,620 --> 00:14:14,827
Yes, Elder Mother.
319
00:14:14,931 --> 00:14:17,413
[Elder Mother]
[chuckling]
320
00:14:19,965 --> 00:14:22,379
[music]
321
00:14:22,482 --> 00:14:23,724
Now what?!
322
00:14:23,827 --> 00:14:26,275
You will stay here
and watch him.
323
00:14:26,689 --> 00:14:28,275
What if he doesn't come to?
324
00:14:28,379 --> 00:14:30,827
Then come get me if
his pulse drops.
325
00:14:30,931 --> 00:14:33,310
[music]
326
00:14:33,413 --> 00:14:34,463
Ruth, how...
327
00:14:34,464 --> 00:14:36,240
How do you know how
to do all this, huh?
328
00:14:36,241 --> 00:14:37,561
All my years in the street,
329
00:14:37,562 --> 00:14:39,688
and you don't think I know
how to do this shit?
330
00:14:39,689 --> 00:14:43,344
[music]
331
00:14:43,448 --> 00:14:45,448
- He is gonna kill me...
- [Ruth] River.
332
00:14:45,449 --> 00:14:47,033
- ...when he wakes up.
- [Ruth] River!
333
00:14:47,034 --> 00:14:49,482
He won't remember!
Okay?
334
00:14:49,586 --> 00:14:50,758
So stop it!
335
00:14:50,759 --> 00:14:52,309
Now I have to go before
he comes to.
336
00:14:52,310 --> 00:14:53,343
What?!
337
00:14:53,344 --> 00:14:54,792
[Ruth] I'm gonna go to
my trailer.
338
00:14:54,793 --> 00:14:56,620
If his pulse drops,
come and get me.
339
00:14:56,724 --> 00:14:58,068
Now calm down!
340
00:14:58,344 --> 00:15:00,310
Manny is right
outside that door.
341
00:15:00,413 --> 00:15:04,724
[music]
342
00:15:04,827 --> 00:15:05,877
Shit!
343
00:15:17,310 --> 00:15:19,000
How long are you here?
344
00:15:19,862 --> 00:15:21,620
Until Lewis relieves me.
345
00:15:23,172 --> 00:15:26,068
Well, when he relieves you,
tap on my window,
346
00:15:26,172 --> 00:15:28,620
and meet me at the trees
by the outhouse.
347
00:15:28,724 --> 00:15:30,206
Okay.
348
00:15:31,896 --> 00:15:33,068
Hey!
349
00:15:33,965 --> 00:15:35,586
Where are the keys?
350
00:15:35,689 --> 00:15:47,620
[music]
351
00:15:58,862 --> 00:16:00,482
So...
352
00:16:00,896 --> 00:16:02,724
What is it?
353
00:16:02,827 --> 00:16:05,413
Did you talk to Brother Lewis?
354
00:16:06,103 --> 00:16:07,379
Yes.
355
00:16:09,034 --> 00:16:11,689
And now do you understand?
356
00:16:12,310 --> 00:16:13,482
Yes.
357
00:16:13,965 --> 00:16:15,275
We do.
358
00:16:15,379 --> 00:16:18,517
[music]
359
00:16:18,620 --> 00:16:19,689
Well...
360
00:16:19,793 --> 00:16:21,551
You must be hungry.
361
00:16:22,793 --> 00:16:24,482
I am hungry.
362
00:16:26,103 --> 00:16:28,241
What about you, Aaron?
363
00:16:29,689 --> 00:16:31,137
He's hungry, too.
364
00:16:31,241 --> 00:16:35,551
I was talking to him, Laura.
He's...
365
00:16:35,655 --> 00:16:37,172
awfully quiet.
366
00:16:39,689 --> 00:16:40,758
Aaron?
367
00:16:44,137 --> 00:16:46,206
I'm just looking forward to
a meal.
368
00:16:48,551 --> 00:16:51,758
I'm so sorry you got
so startled.
369
00:16:52,793 --> 00:16:54,034
It's fine.
370
00:16:56,310 --> 00:16:58,000
Yes, it's fine.
371
00:16:58,103 --> 00:17:02,482
[music]
372
00:17:02,586 --> 00:17:03,827
Well...
373
00:17:04,724 --> 00:17:06,827
We're thankful for
your hospitality.
374
00:17:06,931 --> 00:17:08,241
[Joan] Mm...
375
00:17:08,344 --> 00:17:11,655
The Highest will
love to hear that.
376
00:17:12,275 --> 00:17:14,620
When will we be able to see him?
377
00:17:15,275 --> 00:17:17,482
It'll have to be in the morning.
378
00:17:18,758 --> 00:17:20,758
- What time?
- Aaron.
379
00:17:20,862 --> 00:17:22,241
[Joan] Well...
380
00:17:22,344 --> 00:17:25,965
he likes to wake up and
then meditate.
381
00:17:26,068 --> 00:17:29,517
And you know, sometimes we don't
see him until the afternoon.
382
00:17:30,793 --> 00:17:32,103
I see.
383
00:17:34,068 --> 00:17:35,413
And who knows?
384
00:17:35,517 --> 00:17:38,275
He might have a prophecy.
385
00:17:39,517 --> 00:17:40,567
Oh!
386
00:17:40,620 --> 00:17:44,172
Well, that will be beautiful.
387
00:17:44,931 --> 00:17:47,413
It is beautiful.
388
00:17:47,896 --> 00:17:49,275
And...
389
00:17:49,827 --> 00:17:51,965
He may accept you both.
390
00:17:52,655 --> 00:17:55,344
Well, we don't...
We don't know if, um...
391
00:17:55,448 --> 00:17:57,586
- Aaron.
- You know, we're going.
392
00:17:57,689 --> 00:17:58,862
[Joan] What?
393
00:17:58,965 --> 00:18:00,448
If what, Aaron?
394
00:18:00,551 --> 00:18:03,379
We don't know if we're worthy
enough to be here.
395
00:18:03,482 --> 00:18:07,689
Pish posh, Aaron.
Of course you are!
396
00:18:08,793 --> 00:18:10,931
He will enlighten you,
397
00:18:11,034 --> 00:18:14,413
and it will be amazing.
398
00:18:16,068 --> 00:18:18,034
What if we decide
we wanna leave?
399
00:18:18,137 --> 00:18:19,586
Then you...
400
00:18:20,172 --> 00:18:21,482
..and you
401
00:18:21,586 --> 00:18:26,000
would be missing the best part
of your lives.
402
00:18:26,517 --> 00:18:27,965
You sure about that?
403
00:18:30,862 --> 00:18:32,379
I know.
404
00:18:33,068 --> 00:18:37,793
This is the best thing
that's ever happened to me.
405
00:18:39,206 --> 00:18:41,344
Well, that's good to know.
406
00:18:42,655 --> 00:18:44,241
[Joan] You don't understand.
407
00:18:44,344 --> 00:18:46,068
[knocking on door]
I...
408
00:18:46,172 --> 00:18:48,413
Yes?
Come in!
409
00:18:48,517 --> 00:18:52,620
[music]
410
00:18:52,724 --> 00:18:54,172
- Hi.
- Dikahn.
411
00:18:54,275 --> 00:18:56,931
I was just chatting with
our guests.
412
00:18:57,758 --> 00:18:59,068
Are you two ready?
413
00:18:59,448 --> 00:19:01,275
[Joan] Yes!
Come.
414
00:19:02,827 --> 00:19:04,896
- Thank you.
- Yeah.
415
00:19:07,000 --> 00:19:08,050
No, no.
416
00:19:09,103 --> 00:19:10,586
You can leave that here.
417
00:19:10,689 --> 00:19:11,896
I...
418
00:19:12,000 --> 00:19:13,241
Have to what?
419
00:19:13,344 --> 00:19:16,206
[music]
420
00:19:16,310 --> 00:19:17,689
We have to pay you.
421
00:19:18,758 --> 00:19:19,896
No.
422
00:19:20,793 --> 00:19:22,862
You don't have to pay anything.
423
00:19:22,965 --> 00:19:24,241
As a matter of fact...
424
00:19:26,103 --> 00:19:27,379
Lewis!
425
00:19:27,482 --> 00:19:29,275
[door creaking]
426
00:19:29,379 --> 00:19:30,689
Yes, Dikahn?
427
00:19:32,172 --> 00:19:35,068
Be sure to get these bags
to the yard.
428
00:19:35,172 --> 00:19:37,620
No!
We can, we can do it.
429
00:19:37,724 --> 00:19:38,965
We insist.
430
00:19:39,275 --> 00:19:40,586
I said we can do it.
431
00:19:40,689 --> 00:19:43,310
Aaron, they are just trying
to lighten up your load.
432
00:19:43,413 --> 00:19:46,551
I'd really feel better if
I just held on to the bag.
433
00:19:46,552 --> 00:19:48,309
[Joan] Aaron, you are
embarrassing me.
434
00:19:48,310 --> 00:19:52,241
This is my family, and you're
telling me you don't trust us?
435
00:19:52,344 --> 00:19:55,310
I would just feel better holding
on to my own bag.
436
00:19:57,413 --> 00:19:58,896
[Dikahn] It's okay.
437
00:19:59,000 --> 00:20:00,758
I'm sorry, Dikahn.
438
00:20:01,793 --> 00:20:04,310
[Dikahn] It's okay, Joan.
He can hold on to it.
439
00:20:05,965 --> 00:20:07,793
May we take yours?
440
00:20:08,827 --> 00:20:10,655
Yes.
Please.
441
00:20:11,965 --> 00:20:13,241
Okay.
442
00:20:16,034 --> 00:20:17,241
Right this way.
443
00:20:17,344 --> 00:20:24,965
[music]
444
00:20:25,172 --> 00:20:27,241
I'm sorry about that.
445
00:20:27,344 --> 00:20:34,482
[music]
446
00:20:34,586 --> 00:20:35,931
[River] Your Highest.
447
00:20:36,034 --> 00:20:37,241
I'm cold.
448
00:20:38,448 --> 00:20:40,724
Yes...
Your Highest.
449
00:20:40,827 --> 00:20:41,877
Here.
450
00:20:41,896 --> 00:20:48,206
[music]
451
00:20:48,310 --> 00:20:50,241
How long was I out for?
452
00:20:50,896 --> 00:20:53,551
Just the usual time,
Your Highest.
453
00:20:53,931 --> 00:20:55,310
Did I hurt you?
454
00:20:55,965 --> 00:20:57,827
No.
No.
455
00:21:00,103 --> 00:21:01,517
I never mean to hurt you.
456
00:21:01,620 --> 00:21:04,034
I know, Your Highest.
457
00:21:04,862 --> 00:21:06,000
I feel weird.
458
00:21:06,655 --> 00:21:07,793
Do you?
459
00:21:07,896 --> 00:21:09,034
[The Highest] Yeah.
460
00:21:09,137 --> 00:21:11,724
Your Highest, is there anything
I can do for you?
461
00:21:13,206 --> 00:21:14,620
Where did that come from?
462
00:21:16,275 --> 00:21:18,758
I don't know.
What, what's that?
463
00:21:18,862 --> 00:21:20,517
That last batch.
464
00:21:21,758 --> 00:21:24,068
I'm not sure, Your Highest.
465
00:21:26,068 --> 00:21:28,413
Get Dikahn, he will know.
466
00:21:28,517 --> 00:21:31,034
[River] Yes, Your Highest.
Of course.
467
00:21:31,137 --> 00:21:37,034
[music]
468
00:21:39,896 --> 00:21:41,172
Manny.
469
00:21:41,275 --> 00:21:42,793
Yes, Brother?
470
00:21:42,896 --> 00:21:44,862
The Highest would like to
see Dikahn.
471
00:21:45,275 --> 00:21:47,620
- Okay.
- Where is he?
472
00:21:47,621 --> 00:21:49,619
You don't see him in front of
you at the pavilion?
473
00:21:49,620 --> 00:21:51,206
Thank you for letting me know.
474
00:21:51,310 --> 00:22:00,724
[music]
475
00:22:01,137 --> 00:22:02,655
I'm telling you, it happened.
476
00:22:03,137 --> 00:22:04,896
He really held him?
477
00:22:06,034 --> 00:22:08,551
Right there where you sit.
478
00:22:09,448 --> 00:22:10,793
That is amazing.
479
00:22:11,413 --> 00:22:12,724
Yes.
480
00:22:15,379 --> 00:22:17,482
Don't you think, honey?
481
00:22:20,827 --> 00:22:21,877
Yes...
482
00:22:22,827 --> 00:22:24,000
I do.
483
00:22:24,896 --> 00:22:27,000
Oh, good.
484
00:22:27,103 --> 00:22:28,551
[River] Dikahn.
485
00:22:30,482 --> 00:22:31,586
What is it?
486
00:22:31,689 --> 00:22:33,689
The Highest would like
to see you.
487
00:22:35,241 --> 00:22:36,291
Of course.
488
00:22:36,344 --> 00:22:48,448
[music]
489
00:23:08,310 --> 00:23:09,620
How is he?
490
00:23:11,275 --> 00:23:12,517
He's fine.
491
00:23:13,344 --> 00:23:15,000
Are you sure?
492
00:23:15,103 --> 00:23:16,172
Yes.
493
00:23:17,448 --> 00:23:18,793
Okay.
494
00:23:19,709 --> 00:23:21,792
Hold on.
495
00:23:21,793 --> 00:23:26,793
[music]
496
00:23:26,896 --> 00:23:29,793
- Yes?
- You know why I let you live?
497
00:23:31,448 --> 00:23:32,655
[River] I don't.
498
00:23:33,379 --> 00:23:34,827
But I'm thankful.
499
00:23:37,275 --> 00:23:42,172
The only reason I didn't tell
him about you and that safe
500
00:23:42,275 --> 00:23:44,689
is because he loves you so much.
501
00:23:47,344 --> 00:23:48,517
Thank you.
502
00:23:50,241 --> 00:23:56,206
And he always beats
the living shit out of you.
503
00:23:58,448 --> 00:23:59,793
You know about that?
504
00:24:00,448 --> 00:24:02,000
Of course I do.
505
00:24:02,793 --> 00:24:04,103
He used to do it to me.
506
00:24:05,275 --> 00:24:08,827
Until I started sacrificing
little bitches like you.
507
00:24:11,586 --> 00:24:13,034
I'm sorry.
508
00:24:14,758 --> 00:24:18,724
You will tell me what
you were doing in that safe.
509
00:24:19,965 --> 00:24:22,862
- There's nothing to tell.
- [Dikahn] Shut up.
510
00:24:24,344 --> 00:24:26,517
I will find out.
511
00:24:28,103 --> 00:24:31,068
I wasn't doing anything.
512
00:24:31,172 --> 00:24:34,724
And once The Highest starts
looking for another boy...
513
00:24:35,965 --> 00:24:38,551
...I will tell him everything.
514
00:24:38,655 --> 00:24:41,827
And you will be gone.
515
00:24:42,655 --> 00:24:44,206
Yes, Dikahn.
516
00:24:44,310 --> 00:24:53,965
[music]
517
00:24:55,241 --> 00:24:56,724
[Lewis] Yo!
518
00:24:57,310 --> 00:24:59,172
Man, where the hell you been?
519
00:25:00,000 --> 00:25:01,137
Look.
520
00:25:01,793 --> 00:25:03,379
We're down a man,
so I had to...
521
00:25:03,482 --> 00:25:05,448
cover some other shit.
522
00:25:06,137 --> 00:25:08,103
Okay, I need to go to
the bathroom.
523
00:25:08,793 --> 00:25:11,000
Go on.
I got it.
524
00:25:12,965 --> 00:25:14,310
Shit!
525
00:25:14,862 --> 00:25:17,724
Ooh, she got you good, huh?
526
00:25:19,310 --> 00:25:22,724
I'll find out what she did.
And I'll get her.
527
00:25:24,206 --> 00:25:26,724
Yeah, man, let me know
if you need me.
528
00:25:28,137 --> 00:25:29,310
Whatever, Lewis.
529
00:25:29,413 --> 00:25:35,689
[music]
530
00:25:35,793 --> 00:25:37,413
I need to go to the bathroom.
531
00:25:37,517 --> 00:25:39,206
- Oh, Aaron...
- I know.
532
00:25:39,310 --> 00:25:40,551
I can't go alone.
533
00:25:40,655 --> 00:25:42,000
[Joan] Right.
534
00:25:42,103 --> 00:25:43,241
I can go with him.
535
00:25:44,172 --> 00:25:45,965
Oh.
Manny?
536
00:25:48,103 --> 00:25:49,153
Manny!
537
00:25:49,517 --> 00:25:50,758
Yes, Elder?
538
00:25:50,862 --> 00:25:52,672
Would you mind escorting
our guest
539
00:25:52,689 --> 00:25:54,034
to the outhouse, please?
540
00:25:54,137 --> 00:25:56,427
It looks like you were already
going that way.
541
00:25:57,261 --> 00:25:59,309
Come on.
542
00:25:59,310 --> 00:26:00,793
[Joan] Oh, and Manny?
543
00:26:00,896 --> 00:26:04,137
Please make sure he comes back
right away.
544
00:26:06,310 --> 00:26:07,360
Will do.
545
00:26:08,379 --> 00:26:09,896
Oh, you don't need that.
546
00:26:10,517 --> 00:26:12,034
No, I can just...
547
00:26:12,137 --> 00:26:14,620
[music]
548
00:26:14,724 --> 00:26:16,724
Go.
Go on.
549
00:26:17,310 --> 00:26:18,360
I got it.
550
00:26:22,241 --> 00:26:25,793
What is in this bag that
he's so protective of?
551
00:26:25,896 --> 00:26:27,689
When you travel like us,
552
00:26:27,793 --> 00:26:29,963
you have to keep these things
close at hand.
553
00:26:30,482 --> 00:26:31,862
Of course.
554
00:26:31,965 --> 00:26:34,551
I smell something good!
555
00:26:34,655 --> 00:26:39,344
[music]
556
00:26:39,448 --> 00:26:41,413
[Joan] Elder Mother.
557
00:26:42,310 --> 00:26:43,360
Hello.
558
00:26:44,172 --> 00:26:45,222
Hi.
559
00:26:48,896 --> 00:26:51,137
Where is your husband?
560
00:26:51,241 --> 00:26:53,586
Oh, he just went to
the bathroom.
561
00:26:53,689 --> 00:26:57,275
Well, I hope he hurries.
It's hot.
562
00:26:57,724 --> 00:26:59,068
I'm sure he will.
563
00:27:01,137 --> 00:27:03,586
Zane, take the food to
the kitchen,
564
00:27:03,689 --> 00:27:05,551
and keep it warm for him.
565
00:27:05,655 --> 00:27:08,103
No, it's fine.
He'll be right back.
566
00:27:08,965 --> 00:27:11,379
Then you should eat it.
567
00:27:11,724 --> 00:27:13,344
I'm gonna wait for him.
568
00:27:13,448 --> 00:27:17,172
Nonsense, I like my food
eaten when it's hot.
569
00:27:17,275 --> 00:27:19,793
Go on, you haven't
eaten all day.
570
00:27:19,896 --> 00:27:22,275
Well, is that so?
571
00:27:22,379 --> 00:27:25,482
- Right.
- Oh, well, you must be starvin'.
572
00:27:25,931 --> 00:27:27,482
Go on, eat.
573
00:27:28,379 --> 00:27:29,551
Okay.
574
00:27:29,655 --> 00:27:31,206
Thank you, guys.
575
00:27:31,310 --> 00:27:35,310
[music]
576
00:27:35,413 --> 00:27:36,463
Mm.
577
00:27:36,793 --> 00:27:38,206
Is it good?
578
00:27:38,310 --> 00:27:40,034
Mm, yes.
579
00:27:40,035 --> 00:27:42,033
But why aren't you having any?
580
00:27:42,034 --> 00:27:46,517
Oh, we have been eating all day.
I am so full.
581
00:27:46,620 --> 00:27:50,482
Yes.
That meal is for you.
582
00:27:50,586 --> 00:27:52,758
Go on, eat, eat!
583
00:27:53,517 --> 00:27:54,965
Thank you.
584
00:28:00,620 --> 00:28:01,931
What's that one for?
585
00:28:02,758 --> 00:28:04,103
It's for the ladies.
586
00:28:06,517 --> 00:28:07,965
You wanna go first?
587
00:28:08,586 --> 00:28:10,103
I am goin' first.
588
00:28:11,206 --> 00:28:12,310
Okay.
589
00:28:16,758 --> 00:28:18,482
[sighing]
590
00:28:18,586 --> 00:28:20,068
[groaning]
591
00:28:20,620 --> 00:28:22,000
Damn!
592
00:28:22,103 --> 00:28:25,241
That, that doesn't seem like
it's getting any better.
593
00:28:25,344 --> 00:28:26,965
It's fine.
594
00:28:28,379 --> 00:28:29,482
Can I see the knife?
595
00:28:30,517 --> 00:28:31,896
What knife?
596
00:28:32,482 --> 00:28:33,965
The knife that cut you.
597
00:28:34,448 --> 00:28:35,586
No.
598
00:28:35,587 --> 00:28:36,999
Why would you want to see
the knife?
599
00:28:37,000 --> 00:28:39,413
I, I just wanna be sure
it's not rusted.
600
00:28:40,931 --> 00:28:42,206
Don't worry about it.
601
00:28:43,862 --> 00:28:46,000
You will need a tetanus shot.
602
00:28:46,862 --> 00:28:48,482
I got one.
603
00:28:48,586 --> 00:28:49,827
You got one?
604
00:28:50,551 --> 00:28:52,137
Did you leave here?
605
00:28:52,620 --> 00:28:53,880
Hey, don't worry about it.
606
00:28:53,896 --> 00:28:57,862
[music]
607
00:28:57,965 --> 00:28:59,310
[throat clearing]
608
00:29:02,241 --> 00:29:03,291
Go on.
609
00:29:05,517 --> 00:29:08,586
Well, what I need to do
requires privacy.
610
00:29:08,689 --> 00:29:09,965
Will you just shit?
611
00:29:11,689 --> 00:29:13,551
Look man, I don't got time
to be...
612
00:29:13,655 --> 00:29:15,241
[Aaron] Okay.
613
00:29:15,344 --> 00:29:24,758
[music]
614
00:29:24,862 --> 00:29:27,344
You know, I can make
my own way back.
615
00:29:27,448 --> 00:29:28,793
It's, it's fine.
616
00:29:28,896 --> 00:29:30,241
No.
617
00:29:30,344 --> 00:29:32,754
They told me about you
snoopin' around, just go.
618
00:29:33,517 --> 00:29:36,793
I mean, it's really okay.
You don't have to...
619
00:29:37,137 --> 00:29:38,655
Bitch, just go.
620
00:29:38,758 --> 00:29:45,068
[music]
621
00:29:45,172 --> 00:29:46,586
So you like it here?
622
00:29:46,587 --> 00:29:48,792
Look man, I don't want to talk
to you while you shit.
623
00:29:48,793 --> 00:29:50,000
[Aaron] Okay.
624
00:29:52,172 --> 00:29:54,137
Turns out I'm done.
625
00:29:54,241 --> 00:29:55,413
Great.
626
00:29:58,620 --> 00:30:00,000
Can I wash my hands?
627
00:30:01,275 --> 00:30:02,413
Over there.
628
00:30:02,517 --> 00:30:07,620
[music]
629
00:30:07,724 --> 00:30:09,413
[Aaron] Okay, thank you.
630
00:30:09,931 --> 00:30:13,448
[water running]
631
00:30:13,551 --> 00:30:24,413
[music]
632
00:30:25,137 --> 00:30:26,724
So you think that...
633
00:30:26,827 --> 00:30:28,827
Look, I do not wanna
talk to you.
634
00:30:28,931 --> 00:30:31,000
Just come, come.
Come now.
635
00:30:31,724 --> 00:30:33,206
Yes, sir.
636
00:30:33,310 --> 00:30:37,000
[music]
637
00:30:46,862 --> 00:30:57,000
[music]
638
00:31:09,379 --> 00:31:10,429
It worked.
639
00:31:11,862 --> 00:31:13,206
Is he up?
640
00:31:13,310 --> 00:31:15,241
Yeah.
641
00:31:15,242 --> 00:31:16,205
[Ruth] Okay.
642
00:31:16,206 --> 00:31:18,000
And he doesn't remember a thing.
643
00:31:18,827 --> 00:31:20,931
Okay.
Good.
644
00:31:22,586 --> 00:31:23,655
Thank you.
645
00:31:25,793 --> 00:31:27,724
What are you thanking me for?
646
00:31:27,827 --> 00:31:29,620
I could have really messed
this up.
647
00:31:31,275 --> 00:31:32,965
Ya think?
648
00:31:34,586 --> 00:31:35,965
I'm sorry.
649
00:31:38,689 --> 00:31:41,655
Look, it's...fine.
650
00:31:41,758 --> 00:31:43,448
I mean, what if he had died?
651
00:31:44,137 --> 00:31:46,000
I don't even wanna think
about that.
652
00:31:47,827 --> 00:31:49,413
I was just so angry.
653
00:31:50,862 --> 00:31:52,206
For everything.
654
00:31:52,793 --> 00:31:55,172
Everything he was...
655
00:31:55,275 --> 00:31:56,325
He did.
656
00:31:58,413 --> 00:31:59,463
River...
657
00:32:02,379 --> 00:32:03,429
What?
658
00:32:04,620 --> 00:32:06,275
What, don't you care?
659
00:32:06,379 --> 00:32:08,429
Doesn't any of this shit
ever get to you?
660
00:32:08,896 --> 00:32:13,172
The shit you told me you
used to do in the streets.
661
00:32:15,034 --> 00:32:17,000
I was in control.
662
00:32:17,965 --> 00:32:19,379
Well...
663
00:32:20,413 --> 00:32:23,551
It looks like you're still
in control to me.
664
00:32:23,655 --> 00:32:29,896
[music]
665
00:32:30,000 --> 00:32:31,050
Yeah, yeah
666
00:32:31,103 --> 00:32:32,482
I guess I am.
667
00:32:34,586 --> 00:32:37,310
Now, we are going to get
this money.
668
00:32:39,344 --> 00:32:40,758
I know.
669
00:32:40,862 --> 00:32:45,000
And nothing is going to stop us.
670
00:32:45,896 --> 00:32:47,172
I know.
671
00:32:49,310 --> 00:32:52,586
So just...
keep your head on straight.
672
00:32:53,172 --> 00:32:55,413
If he does some
stupid shit to you,
673
00:32:55,517 --> 00:32:58,034
just remember there's
a payday comin'.
674
00:33:00,000 --> 00:33:01,724
I got it.
675
00:33:02,034 --> 00:33:03,379
You better.
676
00:33:03,482 --> 00:33:07,586
[music]
677
00:33:07,689 --> 00:33:09,000
[River] Oh, shit!
678
00:33:09,103 --> 00:33:10,862
He's not coming for you.
679
00:33:10,965 --> 00:33:12,517
Then why else is he here?!
680
00:33:12,620 --> 00:33:14,482
- Go to your trailer.
- [River] Ruth!
681
00:33:14,586 --> 00:33:17,172
- Don't...
- What do you think I'm gonna do?
682
00:33:17,724 --> 00:33:21,034
- He likes to rape-
- [Ruth] The weak.
683
00:33:21,137 --> 00:33:23,793
I'm a real woman.
And he wouldn't dare.
684
00:33:25,000 --> 00:33:26,103
Are you sure?
685
00:33:26,206 --> 00:33:28,620
Just go to your trailer, River.
686
00:33:28,724 --> 00:33:40,655
[music]
687
00:33:42,103 --> 00:33:44,333
Have you been sitting there
the whole time?
688
00:33:44,655 --> 00:33:46,310
Yes.
689
00:33:46,413 --> 00:33:47,463
Why?
690
00:33:48,655 --> 00:33:51,379
Well, I know you wanted
to see me.
691
00:33:52,206 --> 00:33:54,137
I love to watch you sleep.
692
00:33:55,137 --> 00:33:56,551
Thank you.
693
00:33:58,275 --> 00:33:59,586
Are you hungry?
694
00:34:00,241 --> 00:34:01,931
[The Highest] No.
695
00:34:02,034 --> 00:34:03,586
But I do wanna talk to you.
696
00:34:05,827 --> 00:34:06,896
Yes?
697
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
I had the most...
spiritual
698
00:34:12,103 --> 00:34:13,758
out-of-body experience.
699
00:34:15,103 --> 00:34:16,551
And what was that?
700
00:34:17,827 --> 00:34:19,310
I dreamt that I died.
701
00:34:21,241 --> 00:34:22,862
Oh no, Your Highest.
702
00:34:22,965 --> 00:34:24,448
[The Highest] I did.
703
00:34:26,275 --> 00:34:30,000
And...
were we there with you?
704
00:34:30,103 --> 00:34:31,206
No.
705
00:34:32,344 --> 00:34:34,517
I was alone, and it was cold.
706
00:34:36,586 --> 00:34:37,636
I'm sorry.
707
00:34:39,793 --> 00:34:41,275
It's never happened before.
708
00:34:42,931 --> 00:34:44,379
I'm so sorry, Your Highest.
709
00:34:45,551 --> 00:34:47,448
Where did that last batch
come from?
710
00:34:49,275 --> 00:34:50,448
Same guys.
711
00:34:51,000 --> 00:34:52,620
[The Highest] The Lilo guys?
712
00:34:52,724 --> 00:34:53,896
Yeah.
713
00:34:54,000 --> 00:34:57,206
[music]
714
00:34:57,310 --> 00:34:58,724
They are tryin' to kill me.
715
00:35:00,137 --> 00:35:01,448
No, Your Highest.
716
00:35:01,551 --> 00:35:03,310
[The Highest] Get rid of it.
717
00:35:03,965 --> 00:35:05,172
Yes.
718
00:35:05,173 --> 00:35:06,861
- I will.
- It's over there in the drawer.
719
00:35:06,862 --> 00:35:08,068
Get rid of it.
720
00:35:08,620 --> 00:35:10,000
[Dikahn] Yes, Your Highest.
721
00:35:10,034 --> 00:35:17,551
[music]
722
00:35:37,206 --> 00:35:38,586
Good.
723
00:35:40,275 --> 00:35:42,241
I won't let them destroy me.
724
00:35:42,344 --> 00:35:44,448
[Dikahn] No, Your Highest.
725
00:35:46,103 --> 00:35:48,033
You'll need to find another
supplier.
726
00:35:48,724 --> 00:35:50,000
Of course, sir.
727
00:35:50,103 --> 00:35:52,241
[The Highest] I don't trust
that one.
728
00:35:52,344 --> 00:35:53,758
Yes, Your Highest.
729
00:35:54,310 --> 00:35:57,551
Well...
don't just sit there.
730
00:35:57,655 --> 00:35:59,793
- [Dikahn] Your Highest?
- Do it now.
731
00:36:00,931 --> 00:36:02,551
Yes, Your Highest.
732
00:36:02,655 --> 00:36:05,793
I don't want it to wear off,
and not have it when I need it.
733
00:36:05,896 --> 00:36:08,344
- [Dikahn] Of course, sir.
- [The Highest] Go on.
734
00:36:08,448 --> 00:36:09,931
Yes, Your Highest.
735
00:36:10,034 --> 00:36:21,965
[music]
736
00:36:28,931 --> 00:36:30,862
Where is River?
737
00:36:32,758 --> 00:36:34,103
I don't know, sir.
738
00:36:34,965 --> 00:36:37,758
Last time I saw him, he was
going to the men's trailer.
739
00:36:37,862 --> 00:36:45,551
[music]
740
00:36:50,172 --> 00:36:52,275
All right, Kate.
What's this all about?
741
00:36:53,620 --> 00:36:54,965
They wanna talk to you.
742
00:36:55,896 --> 00:36:56,946
Hi.
743
00:36:57,724 --> 00:36:58,774
Sheriff Conley.
744
00:37:00,310 --> 00:37:01,793
What can I do for you?
745
00:37:01,896 --> 00:37:03,965
Is there anywhere we can
go to talk?
746
00:37:04,068 --> 00:37:05,517
In private?
747
00:37:05,620 --> 00:37:07,482
Well, she was just leaving.
748
00:37:08,103 --> 00:37:09,413
I was?
749
00:37:09,896 --> 00:37:11,413
Yes, you were.
750
00:37:12,137 --> 00:37:13,241
Okay.
751
00:37:13,344 --> 00:37:15,482
Lock that back door
on your way out.
752
00:37:17,068 --> 00:37:20,206
Okay. Well, can't say it
was nice meeting you two,
753
00:37:20,207 --> 00:37:21,412
didn't catch your names.
754
00:37:21,413 --> 00:37:27,275
[music]
755
00:37:27,379 --> 00:37:28,896
So what's this all about?
756
00:37:30,000 --> 00:37:31,241
I'm Kal Dennis.
757
00:37:31,344 --> 00:37:33,827
I'm Desiree Walton,
and we're with the FBI.
758
00:37:33,931 --> 00:37:36,103
FBI, hm?
759
00:37:36,206 --> 00:37:37,344
[Desiree] Yes.
760
00:37:37,896 --> 00:37:39,706
One of our agents
hasn't checked in.
761
00:37:41,275 --> 00:37:42,586
You mean Brian?
762
00:37:42,965 --> 00:37:44,068
[Desiree] Yeah.
763
00:37:44,172 --> 00:37:45,922
When was the last time
you saw him?
764
00:37:46,862 --> 00:37:48,551
Not since he left.
765
00:37:49,103 --> 00:37:50,517
Has he contacted you?
766
00:37:50,620 --> 00:37:52,344
[Sheriff] No, not at all.
767
00:37:53,103 --> 00:37:54,723
You don't think that's strange?
768
00:37:55,551 --> 00:37:59,034
Well, to be honest with you,
he was kind of an asshole.
769
00:38:00,206 --> 00:38:01,689
Is that so?
770
00:38:02,551 --> 00:38:04,551
Don't give me that shit.
771
00:38:05,137 --> 00:38:07,551
He came in here actin'
all high and mighty,
772
00:38:07,655 --> 00:38:09,586
talking down to all of us.
773
00:38:09,689 --> 00:38:11,517
I tried to tell him
what it was like
774
00:38:11,620 --> 00:38:14,379
and how it worked
here in our small town.
775
00:38:14,482 --> 00:38:16,931
But he wouldn't have
any part of it.
776
00:38:18,103 --> 00:38:19,448
So you haven't seen him?
777
00:38:19,551 --> 00:38:21,793
No, not since the other day.
778
00:38:22,689 --> 00:38:24,379
Where did he say he was going?
779
00:38:24,482 --> 00:38:26,827
Back home to D.C.
780
00:38:27,344 --> 00:38:28,689
Okay.
781
00:38:30,758 --> 00:38:32,689
[Sheriff] Now, look, I...
782
00:38:32,793 --> 00:38:35,103
wish I had more to tell you,
but...
783
00:38:35,827 --> 00:38:38,477
Do you mind if we see all
the footage from the cameras
784
00:38:38,551 --> 00:38:39,811
from the last three days?
785
00:38:40,965 --> 00:38:43,758
Well, you can take a look
at what's outside,
786
00:38:43,862 --> 00:38:46,620
but there's nothin' really
to see inside.
787
00:38:47,172 --> 00:38:48,689
We'll be the judge of that.
788
00:38:49,620 --> 00:38:51,517
[Sheriff] Well, no, what I mean
789
00:38:51,620 --> 00:38:54,482
is that these cameras don't have
much memory on them.
790
00:38:54,586 --> 00:38:56,758
They're only good for
a day or two.
791
00:38:57,689 --> 00:38:59,309
[Kal] That's kind of convenient.
792
00:38:59,655 --> 00:39:01,103
What do you mean by that?
793
00:39:01,206 --> 00:39:02,827
He doesn't mean anything.
794
00:39:04,000 --> 00:39:06,530
I understand what it's like
to work in a small town.
795
00:39:07,448 --> 00:39:09,310
- Do you?
- [Desiree] Yeah.
796
00:39:09,413 --> 00:39:12,137
I grew up in a little town
called Crympson.
797
00:39:13,034 --> 00:39:14,413
Never heard of it.
798
00:39:14,517 --> 00:39:16,862
Well...
it's that small.
799
00:39:17,896 --> 00:39:20,206
So I understand these things
are expensive.
800
00:39:20,310 --> 00:39:21,448
Exactly.
801
00:39:21,449 --> 00:39:22,585
[Desiree]
And you have a budget.
802
00:39:22,586 --> 00:39:23,827
Well, you get it, huh?
803
00:39:23,931 --> 00:39:25,724
- [Desiree] I do.
- All right.
804
00:39:26,724 --> 00:39:28,620
So we want to see
what you do have.
805
00:39:28,724 --> 00:39:30,534
Okay, well, I'll be
more than happy
806
00:39:30,620 --> 00:39:32,190
to show it to you
in the morning.
807
00:39:32,275 --> 00:39:33,379
But...
808
00:39:33,482 --> 00:39:35,551
Right now, I'm going home.
809
00:39:35,655 --> 00:39:36,862
In the morning?
810
00:39:36,965 --> 00:39:38,895
[Sheriff] Yes,
we're a deputy short,
811
00:39:38,896 --> 00:39:40,792
and I've been pullin'
all-nighters.
812
00:39:40,793 --> 00:39:44,275
So I'm gonna go home
and get some rest.
813
00:39:44,276 --> 00:39:46,999
What if there's an emergency
in the town?
814
00:39:47,000 --> 00:39:48,033
[chuckles]
815
00:39:48,034 --> 00:39:50,344
They know my home number,
believe me.
816
00:39:51,206 --> 00:39:54,896
I'll be back at 6am,
if you wanna come back by then.
817
00:39:55,413 --> 00:39:57,344
- We can demand...
- That's fine.
818
00:39:57,448 --> 00:39:58,827
We'll see you then.
819
00:39:59,379 --> 00:40:00,827
Thank you.
820
00:40:00,931 --> 00:40:01,981
[Desiree] Sure.
821
00:40:01,982 --> 00:40:03,792
Is there a hotel around here
we can stay?
822
00:40:03,793 --> 00:40:05,353
[Sheriff] You mean you're FBI,
823
00:40:05,379 --> 00:40:08,209
and you don't know that there's
not a hotel in this town?
824
00:40:10,862 --> 00:40:13,793
You're right.
We'll see you in the morning.
825
00:40:15,172 --> 00:40:16,482
Goodnight.
826
00:40:16,483 --> 00:40:18,550
Goodnight.
827
00:40:18,551 --> 00:40:29,896
[music]
828
00:40:30,758 --> 00:40:32,000
Shit.
829
00:40:32,103 --> 00:40:39,482
[music]
830
00:40:39,586 --> 00:40:42,137
You are really too big to be
scared of needles.
831
00:40:42,689 --> 00:40:45,034
Can you just do it?
832
00:40:46,068 --> 00:40:47,344
Fine.
833
00:40:47,448 --> 00:40:48,724
Turn around.
834
00:40:51,206 --> 00:40:52,517
The other way.
835
00:40:53,000 --> 00:40:54,965
What. you gon' do,
shoot that in my ass?
836
00:40:55,068 --> 00:40:57,655
It's a tetanus shot.
837
00:40:59,310 --> 00:41:00,965
Damn it.
838
00:41:01,068 --> 00:41:06,137
[music]
839
00:41:06,517 --> 00:41:10,034
[groaning]
840
00:41:10,310 --> 00:41:12,896
Are you in that much pain?
841
00:41:13,000 --> 00:41:14,103
Yeah.
842
00:41:17,586 --> 00:41:19,344
[Ruth] Here.
843
00:41:19,448 --> 00:41:20,517
Here.
844
00:41:20,620 --> 00:41:22,206
Take this first.
845
00:41:22,310 --> 00:41:24,620
Get over your crying.
846
00:41:25,310 --> 00:41:26,551
Thanks.
847
00:41:27,413 --> 00:41:28,586
Just take it.
848
00:41:28,689 --> 00:41:30,827
And bend over while you take it.
849
00:41:34,517 --> 00:41:36,448
Pull your drawers down.
850
00:41:36,551 --> 00:41:45,448
[music]
851
00:41:45,551 --> 00:41:46,655
Do it!
852
00:41:46,758 --> 00:41:49,034
It's done, asshole.
853
00:41:49,965 --> 00:41:53,000
What the hell is going on here?
854
00:41:53,103 --> 00:41:55,724
[music]
855
00:42:01,206 --> 00:42:04,862
[music]
856
00:42:29,137 --> 00:42:30,793
[music]
857
00:42:33,137 --> 00:42:35,103
[music]
858
00:42:35,153 --> 00:42:39,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.