All language subtitles for Ruthless s04e02 Whats Done In The Dark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,792 --> 00:00:15,274 I've been taken off the case. 2 00:00:15,275 --> 00:00:16,240 [Mack] Damn it, Sheriff, 3 00:00:16,241 --> 00:00:18,000 I am not going down by myself. 4 00:00:18,103 --> 00:00:19,896 [Ruth] Previously on Ruthless. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,655 You are with child. 6 00:00:21,758 --> 00:00:24,068 I don't wanna hear another word about this. 7 00:00:24,172 --> 00:00:25,827 - Yes. - Yes what? 8 00:00:25,931 --> 00:00:27,172 Elder. 9 00:00:27,173 --> 00:00:28,757 There's no way you're goin' back to the FBI. 10 00:00:28,758 --> 00:00:29,895 Do you think either one of us 11 00:00:29,896 --> 00:00:31,586 is gonna get up outta here alive? 12 00:00:31,827 --> 00:00:33,379 Take him to the electric chair. 13 00:00:33,482 --> 00:00:35,275 I got a call from my contact. 14 00:00:35,379 --> 00:00:38,206 If they get snoopin' around, I'm givin' your ass up. 15 00:00:38,310 --> 00:00:39,689 We have this under control. 16 00:00:39,690 --> 00:00:41,826 He's dead. If you know like I know, you know better. 17 00:00:41,827 --> 00:00:42,877 You'll run, too. 18 00:00:44,896 --> 00:00:46,793 Come down here, help me. 19 00:00:46,896 --> 00:00:48,103 What do we do?! 20 00:00:49,172 --> 00:00:50,241 Get him on the floor. 21 00:00:50,675 --> 00:00:52,723 Okay. 22 00:00:52,724 --> 00:00:59,517 [music] 23 00:00:59,620 --> 00:01:01,586 - He's fucking heavy. - [Ruth] Come on. 24 00:01:01,689 --> 00:01:03,275 [music] 25 00:01:03,379 --> 00:01:04,862 [Ruth] All right. 26 00:01:05,586 --> 00:01:07,137 Now what? 27 00:01:07,138 --> 00:01:08,792 Give him mouth to mouth. 28 00:01:08,793 --> 00:01:10,896 What? Do you know how to do this? 29 00:01:11,000 --> 00:01:12,206 Just do it! 30 00:01:13,206 --> 00:01:14,827 Okay. 31 00:01:14,931 --> 00:01:19,344 [music] 32 00:01:19,448 --> 00:01:21,724 Give him mouth to mouth! Come on! 33 00:01:22,275 --> 00:01:24,172 Shit! Put his head back. 34 00:01:24,173 --> 00:01:26,136 - Put his head back. - But his head's back! 35 00:01:26,137 --> 00:01:28,103 [music] 36 00:01:28,206 --> 00:01:30,068 Shit! 37 00:01:30,069 --> 00:01:31,309 [River] Got anything? 38 00:01:31,310 --> 00:01:32,827 No. Keep working. 39 00:01:34,103 --> 00:01:35,379 Ruth, this isn't working. 40 00:01:35,482 --> 00:01:37,655 Okay, just give him chest compressions. 41 00:01:39,068 --> 00:01:40,689 Come on! 42 00:01:40,793 --> 00:01:42,758 Ruth, I... Ruth, I don't... 43 00:01:42,759 --> 00:01:44,240 Ruth, where are you going?! 44 00:01:44,241 --> 00:01:45,482 Just keep working! 45 00:01:45,586 --> 00:01:49,689 [music] 46 00:01:49,793 --> 00:01:51,241 - Manny? - Yeah. 47 00:01:51,344 --> 00:01:52,394 I need that key. 48 00:01:52,482 --> 00:01:54,793 Ruth, I, I cannot get it right now. 49 00:01:54,896 --> 00:01:56,344 Manny, where is it? 50 00:01:56,448 --> 00:01:58,034 Ruth, what is goin' on? 51 00:01:58,344 --> 00:02:00,482 If you don't give me that key, 52 00:02:00,586 --> 00:02:02,876 I'm gonna go in there and tell him everything. 53 00:02:02,877 --> 00:02:05,930 - The Elder Mother's away. - [Ruth] Damn it, Manny! 54 00:02:05,931 --> 00:02:07,172 Give it to me! 55 00:02:07,275 --> 00:02:11,000 [music] 56 00:02:11,103 --> 00:02:12,896 Okay. 57 00:02:13,896 --> 00:02:15,310 Here. 58 00:02:16,000 --> 00:02:17,655 - If you get caught... - Let... 59 00:02:18,206 --> 00:02:19,758 Let me go. 60 00:02:19,862 --> 00:02:21,379 If you get caught, 61 00:02:21,482 --> 00:02:23,379 you didn't get it from me. 62 00:02:25,068 --> 00:02:27,758 [footsteps] 63 00:02:28,068 --> 00:02:30,103 [music] 64 00:02:30,206 --> 00:02:32,068 ♪ When the sun go down 65 00:02:32,172 --> 00:02:33,517 ♪ We run the city 66 00:02:33,518 --> 00:02:35,343 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 67 00:02:35,344 --> 00:02:37,241 ♪ When the sun go down 68 00:02:37,344 --> 00:02:38,827 ♪ You best believe me 69 00:02:38,828 --> 00:02:40,895 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 70 00:02:40,896 --> 00:02:42,517 ♪ When the sun go down 71 00:02:42,620 --> 00:02:46,724 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 72 00:02:46,725 --> 00:02:48,895 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 73 00:02:48,896 --> 00:02:50,103 ♪ You best salute me 74 00:02:50,104 --> 00:02:51,412 ♪ It's in the bloodstream 75 00:02:51,413 --> 00:02:53,034 ♪ We're feelin' Rakudushi 76 00:02:53,035 --> 00:02:55,136 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 77 00:02:55,137 --> 00:02:58,344 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 78 00:02:58,345 --> 00:03:01,033 ♪ And I just wanna free you from the slave shit ♪ 79 00:03:01,034 --> 00:03:03,102 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 80 00:03:03,103 --> 00:03:04,931 ♪ When the sun go down 81 00:03:05,241 --> 00:03:09,000 [door slamming] 82 00:03:10,172 --> 00:03:14,517 [music] 83 00:03:14,620 --> 00:03:15,862 Hi, how can I help you? 84 00:03:15,965 --> 00:03:17,172 Is the sheriff here? 85 00:03:17,275 --> 00:03:19,068 No, I'm sorry. He's not. 86 00:03:19,172 --> 00:03:20,552 Do you know when he'll be in? 87 00:03:20,758 --> 00:03:22,689 Uh, well, he should be back. 88 00:03:22,793 --> 00:03:24,689 But it's late, so he may just go home. 89 00:03:24,793 --> 00:03:25,931 Okay. 90 00:03:26,034 --> 00:03:27,413 Can you find out? 91 00:03:27,517 --> 00:03:29,206 What can I do to help you? 92 00:03:29,620 --> 00:03:31,000 You can get the sheriff. 93 00:03:32,000 --> 00:03:33,793 Okay, and what's your name? 94 00:03:34,068 --> 00:03:35,206 Kate... 95 00:03:35,207 --> 00:03:36,723 [Kate] Wait, how do you know my name? 96 00:03:36,724 --> 00:03:39,068 What's going on here? What's this about? 97 00:03:40,000 --> 00:03:42,758 We want you to get the sheriff on the line, Deputy Kate. 98 00:03:44,000 --> 00:03:45,172 Okay. 99 00:03:45,275 --> 00:03:57,379 [music] 100 00:03:58,000 --> 00:03:59,758 Oh, that's good. 101 00:04:01,034 --> 00:04:03,482 Oh, that's so fucking good. 102 00:04:05,931 --> 00:04:07,586 Sorry, it's out of range. 103 00:04:07,587 --> 00:04:09,343 That sometimes happens around here. 104 00:04:09,344 --> 00:04:10,448 Try the radio. 105 00:04:10,449 --> 00:04:12,964 Well, she said get him on the line, but I... 106 00:04:12,965 --> 00:04:14,068 I can try the radio. 107 00:04:14,172 --> 00:04:15,379 [Kal] Thank you. 108 00:04:16,689 --> 00:04:19,219 Is this official business? You two look official. 109 00:04:20,068 --> 00:04:21,551 The radio? 110 00:04:22,000 --> 00:04:23,050 [Kate] Okay. 111 00:04:24,344 --> 00:04:25,758 Sheriff, come back? 112 00:04:27,482 --> 00:04:28,758 Come back, Sheriff? 113 00:04:29,827 --> 00:04:30,965 All right, you... 114 00:04:31,068 --> 00:04:32,517 Don't move a muscle. 115 00:04:32,620 --> 00:04:34,000 Just stay right there. 116 00:04:36,034 --> 00:04:37,655 What is it, Kate? 117 00:04:37,656 --> 00:04:41,516 [Kate] You may wanna come back to the sheriff's station. 118 00:04:41,517 --> 00:04:42,965 What's goin' on? 119 00:04:42,966 --> 00:04:45,585 There's two people here that wanna talk to you. 120 00:04:45,586 --> 00:04:47,137 Who the hell is it? 121 00:04:47,586 --> 00:04:48,931 They won't say. 122 00:04:49,034 --> 00:04:51,624 But they said they ain't leavin' until they see you. 123 00:04:51,625 --> 00:04:52,964 Shit. 124 00:04:52,965 --> 00:04:55,896 [music] 125 00:04:56,000 --> 00:04:57,310 All right. 126 00:04:57,896 --> 00:04:58,946 I'm coming. 127 00:04:59,206 --> 00:05:00,482 Yes, Sheriff. 128 00:05:01,310 --> 00:05:03,137 Yeah, I'm cumming. 129 00:05:07,310 --> 00:05:08,931 Oh, yeah. 130 00:05:10,517 --> 00:05:12,000 Y'all wanna have a seat? 131 00:05:12,413 --> 00:05:13,655 No. 132 00:05:15,551 --> 00:05:17,034 Can I get you some coffee? 133 00:05:19,793 --> 00:05:20,843 No. 134 00:05:21,862 --> 00:05:24,034 Well, I guess we'll just stand here and 135 00:05:24,137 --> 00:05:25,482 stare at each other. 136 00:05:27,034 --> 00:05:35,103 [music] 137 00:05:35,206 --> 00:05:36,724 What the hell? 138 00:05:36,827 --> 00:05:48,758 [music] 139 00:06:01,034 --> 00:06:03,172 [screaming] 140 00:06:03,275 --> 00:06:04,689 Help me... 141 00:06:06,137 --> 00:06:07,187 Kill me! 142 00:06:08,103 --> 00:06:12,172 Please, kill me! Don't let her hurt me! 143 00:06:12,275 --> 00:06:15,931 [music] 144 00:06:16,862 --> 00:06:18,896 [Peter] You might want to shut up! 145 00:06:19,000 --> 00:06:22,448 How can you think on your sins if you're running your mouth? 146 00:06:24,896 --> 00:06:27,172 What is this shit, man? Come on. 147 00:06:27,724 --> 00:06:29,104 [Dikahn] What is he saying? 148 00:06:29,827 --> 00:06:31,862 Not much of anything, sir. 149 00:06:32,620 --> 00:06:34,241 And you finished tying him up? 150 00:06:34,724 --> 00:06:36,137 Almost, Dikahn. 151 00:06:37,517 --> 00:06:38,896 Well, hurry up. 152 00:06:40,931 --> 00:06:43,689 I want you to have some fun with this one. 153 00:06:43,793 --> 00:06:46,379 No, no, hey, hey, hey. Wait. 154 00:06:46,482 --> 00:06:47,931 Okay? 155 00:06:48,034 --> 00:06:49,206 Okay. 156 00:06:49,310 --> 00:06:50,862 What do you wanna know? 157 00:06:50,965 --> 00:06:54,379 [music] 158 00:06:54,482 --> 00:06:57,103 [Dikahn] That's not how this goes. 159 00:07:00,103 --> 00:07:03,137 I can tell you about the whole investigation. 160 00:07:05,758 --> 00:07:07,868 [Dikahn] You already told us everything. 161 00:07:08,172 --> 00:07:11,862 And we already had most of that information already. 162 00:07:14,206 --> 00:07:15,256 Light him up. 163 00:07:15,758 --> 00:07:17,379 No, no, no, no, no, no! 164 00:07:17,482 --> 00:07:18,532 No, wait! 165 00:07:18,551 --> 00:07:19,601 Wait! Dikahn... 166 00:07:19,689 --> 00:07:21,344 Put something in his mouth 167 00:07:21,448 --> 00:07:23,258 so he doesn't wake up the whole camp. 168 00:07:23,275 --> 00:07:25,413 Dikahn. Please, Dikahn. 169 00:07:25,517 --> 00:07:28,000 - [groaning] - [laughs] 170 00:07:28,103 --> 00:07:29,206 [Malcolm] Dikahn... 171 00:07:29,310 --> 00:07:30,517 Dikahn... 172 00:07:30,620 --> 00:07:32,103 Dikahn! 173 00:07:32,206 --> 00:07:44,103 [music] 174 00:07:47,827 --> 00:07:48,896 Ruth. 175 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 [music] 176 00:07:52,103 --> 00:07:53,153 Yes, Dikahn? 177 00:07:55,517 --> 00:07:56,758 Where's the fire? 178 00:07:58,586 --> 00:07:59,793 I'm sorry? 179 00:08:00,689 --> 00:08:03,241 Where are you rushing to? 180 00:08:05,068 --> 00:08:07,655 The Highest wanted to see me. 181 00:08:08,103 --> 00:08:09,153 Why? 182 00:08:10,068 --> 00:08:11,724 What do you mean? 183 00:08:11,827 --> 00:08:14,827 Why are you running to him? 184 00:08:15,551 --> 00:08:17,310 I always run when he calls. 185 00:08:17,413 --> 00:08:21,068 [music] 186 00:08:21,172 --> 00:08:22,793 Do you run for me? 187 00:08:24,103 --> 00:08:25,275 Dikahn... 188 00:08:26,827 --> 00:08:28,344 I wanna talk to you. 189 00:08:28,448 --> 00:08:30,758 He can wait a second. 190 00:08:31,827 --> 00:08:33,793 He wouldn't like that. 191 00:08:35,758 --> 00:08:38,137 You think you're so good at this, don't you? 192 00:08:38,862 --> 00:08:40,793 Would you stop it? 193 00:08:41,758 --> 00:08:44,551 You want him and you want me. 194 00:08:44,655 --> 00:08:48,034 [music] 195 00:08:48,137 --> 00:08:49,620 I love you. 196 00:08:50,965 --> 00:08:52,793 And you don't love him? 197 00:08:55,344 --> 00:08:57,827 And I love him, too. 198 00:08:58,448 --> 00:09:00,344 But it's very different. 199 00:09:01,448 --> 00:09:03,103 Different. 200 00:09:03,206 --> 00:09:04,256 How? 201 00:09:05,965 --> 00:09:09,103 Dikahn, can we not do this right now? 202 00:09:09,206 --> 00:09:11,827 You know he doesn't like to be kept waiting. 203 00:09:12,413 --> 00:09:14,275 Well, when he's with River... 204 00:09:15,000 --> 00:09:17,448 It doesn't matter. He doesn't care. 205 00:09:17,551 --> 00:09:19,448 Well, he sent for me. 206 00:09:19,551 --> 00:09:22,965 [music] 207 00:09:23,068 --> 00:09:25,034 He sends for everyone but me. 208 00:09:25,655 --> 00:09:28,241 Can we not do this right now? I'm sorry. 209 00:09:30,000 --> 00:09:31,050 Yeah. 210 00:09:31,551 --> 00:09:32,827 Fine. 211 00:09:34,310 --> 00:09:35,448 I'll go with you. 212 00:09:35,551 --> 00:09:37,241 He won't like that. 213 00:09:39,379 --> 00:09:40,758 Well... 214 00:09:42,379 --> 00:09:44,689 Well, why don't you... 215 00:09:44,793 --> 00:09:47,827 go and talk to the people that Joan brought? 216 00:09:48,931 --> 00:09:50,413 They're trying to leave here. 217 00:09:52,137 --> 00:09:53,931 You should go and talk to them. 218 00:09:56,482 --> 00:09:58,000 Are you trying to send me away? 219 00:09:58,103 --> 00:10:02,655 Dikahn, stop it. I'm sorry. 220 00:10:03,724 --> 00:10:07,103 [footsteps] 221 00:10:07,206 --> 00:10:17,344 [music] 222 00:10:17,448 --> 00:10:19,620 [Manny] Ruth! Come here. 223 00:10:19,724 --> 00:10:21,000 Come here! 224 00:10:22,482 --> 00:10:23,655 Did you get it? 225 00:10:26,137 --> 00:10:27,187 Here. 226 00:10:28,344 --> 00:10:31,517 No, no, no. I, I need you to do it for me. 227 00:10:31,620 --> 00:10:32,670 What? 228 00:10:32,671 --> 00:10:34,619 I need you to shoot it in for me. 229 00:10:34,620 --> 00:10:35,670 I can't do that. 230 00:10:35,671 --> 00:10:36,930 What are you talking about? 231 00:10:36,931 --> 00:10:38,448 It, it's the needles. I... 232 00:10:38,551 --> 00:10:41,620 You have a gun, but you have a problem with needles? 233 00:10:41,724 --> 00:10:43,379 Ruth, please. 234 00:10:44,551 --> 00:10:45,689 Okay. 235 00:10:46,172 --> 00:10:47,222 Fine. 236 00:10:49,793 --> 00:10:51,965 Wait! Where are you going? 237 00:10:52,068 --> 00:10:53,862 I'm going to see The Highest. 238 00:10:53,863 --> 00:10:55,481 Okay. 239 00:10:55,482 --> 00:11:02,689 [music] 240 00:11:02,793 --> 00:11:04,000 Move! 241 00:11:04,827 --> 00:11:06,034 What is that? 242 00:11:06,137 --> 00:11:07,275 It's Narcan. 243 00:11:08,413 --> 00:11:09,896 What is Narcan?! 244 00:11:10,793 --> 00:11:13,482 It helps with opioid overdose. 245 00:11:13,483 --> 00:11:16,171 - [River] Will it work?! - Keep your voice down, River! 246 00:11:16,172 --> 00:11:17,222 Yes! 247 00:11:18,344 --> 00:11:19,724 Fuck, I'm sorry! 248 00:11:20,310 --> 00:11:22,103 Shit, how much did you give him? 249 00:11:23,241 --> 00:11:24,931 I don't remember! 250 00:11:25,034 --> 00:11:26,517 Keep your voice down. 251 00:11:26,620 --> 00:11:28,413 Manny is right outside the door. 252 00:11:28,517 --> 00:11:30,896 [stammering] 253 00:11:31,000 --> 00:11:32,724 We need to get out of here. 254 00:11:32,827 --> 00:11:34,103 No, River. 255 00:11:34,206 --> 00:11:36,344 You have to stay here in case he comes to. 256 00:11:37,000 --> 00:11:39,862 - No, no, no, no, no. - [Ruth] Yes, River. 257 00:11:39,863 --> 00:11:41,861 - No, no, no, no. - [Ruth] You have to stay here! 258 00:11:41,862 --> 00:11:44,482 He will be so mad at me when he wakes up. 259 00:11:44,586 --> 00:11:45,827 [Ruth] He won't know! 260 00:11:46,931 --> 00:11:49,172 I got a pulse. He has a pulse. 261 00:11:49,275 --> 00:11:50,482 He has a pulse! 262 00:11:50,758 --> 00:11:51,931 Get him on the couch. 263 00:11:52,034 --> 00:11:53,904 - [River] Ruth... - River, if he comes to 264 00:11:53,931 --> 00:11:55,620 and he hears us, you are fucked. 265 00:11:56,241 --> 00:11:58,172 - Get him on the couch, come on! - Shit! 266 00:11:58,275 --> 00:11:59,896 Fuck. 267 00:12:03,344 --> 00:12:08,793 [music] 268 00:12:08,896 --> 00:12:10,000 You wanted to see me? 269 00:12:10,103 --> 00:12:11,913 [Elder Mother] Oh, yes, child. Come. 270 00:12:11,931 --> 00:12:13,689 - Help me. - Yes, Elder Mother. 271 00:12:14,172 --> 00:12:15,432 [Elder Mother] Thank you. 272 00:12:17,103 --> 00:12:18,517 Is this for The Highest? 273 00:12:18,620 --> 00:12:21,724 No, child. It is for our guests. 274 00:12:22,275 --> 00:12:24,689 Oh. That is really nice. 275 00:12:24,793 --> 00:12:27,068 Yes. Here. 276 00:12:27,965 --> 00:12:30,344 Set that up back there. 277 00:12:30,448 --> 00:12:31,793 [Zane] Yes, Elder Mother. 278 00:12:31,896 --> 00:12:33,310 [plate clattering] 279 00:12:34,000 --> 00:12:37,206 You are such a smart girl. 280 00:12:37,827 --> 00:12:39,241 Thank you, Elder Mother. 281 00:12:39,344 --> 00:12:40,517 Stay that way! 282 00:12:41,448 --> 00:12:42,551 I will try. 283 00:12:42,655 --> 00:12:46,413 [music] 284 00:12:46,517 --> 00:12:47,586 It smells good. 285 00:12:48,068 --> 00:12:50,034 Don't smell too much of that! 286 00:12:50,088 --> 00:12:52,171 Okay. 287 00:12:52,172 --> 00:12:54,241 You don't want to do that. 288 00:12:54,242 --> 00:12:55,964 Sorry. 289 00:12:55,965 --> 00:12:58,034 It is for our guests. 290 00:12:58,896 --> 00:13:00,586 Yes, of course. 291 00:13:01,896 --> 00:13:03,396 Weren't they trying to leave? 292 00:13:03,724 --> 00:13:05,965 Yes, they were. 293 00:13:07,034 --> 00:13:08,655 And that is not good. 294 00:13:09,000 --> 00:13:11,275 No, it is not. 295 00:13:13,034 --> 00:13:14,448 Where are they now? 296 00:13:14,449 --> 00:13:16,171 Eh... 297 00:13:16,172 --> 00:13:18,241 They are in the trailer. 298 00:13:18,551 --> 00:13:20,034 With Joan. 299 00:13:21,034 --> 00:13:22,482 Shall we bring it to them? 300 00:13:22,586 --> 00:13:23,846 [Elder Mother] No, no, no. 301 00:13:24,172 --> 00:13:26,034 When it is finished, 302 00:13:26,137 --> 00:13:29,275 they will meet me in the pavilion. 303 00:13:30,482 --> 00:13:31,965 Yes, Elder Mother. 304 00:13:34,965 --> 00:13:36,275 You know... 305 00:13:36,896 --> 00:13:38,517 I've always wanted to ask you... 306 00:13:39,655 --> 00:13:41,034 Yes, child? 307 00:13:41,965 --> 00:13:44,068 What do you put in here 308 00:13:44,172 --> 00:13:47,000 that makes it taste so good? 309 00:13:47,310 --> 00:13:49,862 [chuckles] 310 00:13:49,965 --> 00:13:54,206 That secret is in the sauce. 311 00:13:55,517 --> 00:13:57,344 Yes, of course. 312 00:13:57,448 --> 00:14:01,413 And one day, I will share it with you. 313 00:14:01,517 --> 00:14:02,567 I would like that. 314 00:14:02,620 --> 00:14:07,344 You just continue bein' a loyal servant. 315 00:14:08,103 --> 00:14:09,551 I will always be. 316 00:14:09,552 --> 00:14:11,171 Great. 317 00:14:11,172 --> 00:14:13,241 Go on, keep stirrin'! 318 00:14:13,620 --> 00:14:14,827 Yes, Elder Mother. 319 00:14:14,931 --> 00:14:17,413 [Elder Mother] [chuckling] 320 00:14:19,965 --> 00:14:22,379 [music] 321 00:14:22,482 --> 00:14:23,724 Now what?! 322 00:14:23,827 --> 00:14:26,275 You will stay here and watch him. 323 00:14:26,689 --> 00:14:28,275 What if he doesn't come to? 324 00:14:28,379 --> 00:14:30,827 Then come get me if his pulse drops. 325 00:14:30,931 --> 00:14:33,310 [music] 326 00:14:33,413 --> 00:14:34,463 Ruth, how... 327 00:14:34,464 --> 00:14:36,240 How do you know how to do all this, huh? 328 00:14:36,241 --> 00:14:37,561 All my years in the street, 329 00:14:37,562 --> 00:14:39,688 and you don't think I know how to do this shit? 330 00:14:39,689 --> 00:14:43,344 [music] 331 00:14:43,448 --> 00:14:45,448 - He is gonna kill me... - [Ruth] River. 332 00:14:45,449 --> 00:14:47,033 - ...when he wakes up. - [Ruth] River! 333 00:14:47,034 --> 00:14:49,482 He won't remember! Okay? 334 00:14:49,586 --> 00:14:50,758 So stop it! 335 00:14:50,759 --> 00:14:52,309 Now I have to go before he comes to. 336 00:14:52,310 --> 00:14:53,343 What?! 337 00:14:53,344 --> 00:14:54,792 [Ruth] I'm gonna go to my trailer. 338 00:14:54,793 --> 00:14:56,620 If his pulse drops, come and get me. 339 00:14:56,724 --> 00:14:58,068 Now calm down! 340 00:14:58,344 --> 00:15:00,310 Manny is right outside that door. 341 00:15:00,413 --> 00:15:04,724 [music] 342 00:15:04,827 --> 00:15:05,877 Shit! 343 00:15:17,310 --> 00:15:19,000 How long are you here? 344 00:15:19,862 --> 00:15:21,620 Until Lewis relieves me. 345 00:15:23,172 --> 00:15:26,068 Well, when he relieves you, tap on my window, 346 00:15:26,172 --> 00:15:28,620 and meet me at the trees by the outhouse. 347 00:15:28,724 --> 00:15:30,206 Okay. 348 00:15:31,896 --> 00:15:33,068 Hey! 349 00:15:33,965 --> 00:15:35,586 Where are the keys? 350 00:15:35,689 --> 00:15:47,620 [music] 351 00:15:58,862 --> 00:16:00,482 So... 352 00:16:00,896 --> 00:16:02,724 What is it? 353 00:16:02,827 --> 00:16:05,413 Did you talk to Brother Lewis? 354 00:16:06,103 --> 00:16:07,379 Yes. 355 00:16:09,034 --> 00:16:11,689 And now do you understand? 356 00:16:12,310 --> 00:16:13,482 Yes. 357 00:16:13,965 --> 00:16:15,275 We do. 358 00:16:15,379 --> 00:16:18,517 [music] 359 00:16:18,620 --> 00:16:19,689 Well... 360 00:16:19,793 --> 00:16:21,551 You must be hungry. 361 00:16:22,793 --> 00:16:24,482 I am hungry. 362 00:16:26,103 --> 00:16:28,241 What about you, Aaron? 363 00:16:29,689 --> 00:16:31,137 He's hungry, too. 364 00:16:31,241 --> 00:16:35,551 I was talking to him, Laura. He's... 365 00:16:35,655 --> 00:16:37,172 awfully quiet. 366 00:16:39,689 --> 00:16:40,758 Aaron? 367 00:16:44,137 --> 00:16:46,206 I'm just looking forward to a meal. 368 00:16:48,551 --> 00:16:51,758 I'm so sorry you got so startled. 369 00:16:52,793 --> 00:16:54,034 It's fine. 370 00:16:56,310 --> 00:16:58,000 Yes, it's fine. 371 00:16:58,103 --> 00:17:02,482 [music] 372 00:17:02,586 --> 00:17:03,827 Well... 373 00:17:04,724 --> 00:17:06,827 We're thankful for your hospitality. 374 00:17:06,931 --> 00:17:08,241 [Joan] Mm... 375 00:17:08,344 --> 00:17:11,655 The Highest will love to hear that. 376 00:17:12,275 --> 00:17:14,620 When will we be able to see him? 377 00:17:15,275 --> 00:17:17,482 It'll have to be in the morning. 378 00:17:18,758 --> 00:17:20,758 - What time? - Aaron. 379 00:17:20,862 --> 00:17:22,241 [Joan] Well... 380 00:17:22,344 --> 00:17:25,965 he likes to wake up and then meditate. 381 00:17:26,068 --> 00:17:29,517 And you know, sometimes we don't see him until the afternoon. 382 00:17:30,793 --> 00:17:32,103 I see. 383 00:17:34,068 --> 00:17:35,413 And who knows? 384 00:17:35,517 --> 00:17:38,275 He might have a prophecy. 385 00:17:39,517 --> 00:17:40,567 Oh! 386 00:17:40,620 --> 00:17:44,172 Well, that will be beautiful. 387 00:17:44,931 --> 00:17:47,413 It is beautiful. 388 00:17:47,896 --> 00:17:49,275 And... 389 00:17:49,827 --> 00:17:51,965 He may accept you both. 390 00:17:52,655 --> 00:17:55,344 Well, we don't... We don't know if, um... 391 00:17:55,448 --> 00:17:57,586 - Aaron. - You know, we're going. 392 00:17:57,689 --> 00:17:58,862 [Joan] What? 393 00:17:58,965 --> 00:18:00,448 If what, Aaron? 394 00:18:00,551 --> 00:18:03,379 We don't know if we're worthy enough to be here. 395 00:18:03,482 --> 00:18:07,689 Pish posh, Aaron. Of course you are! 396 00:18:08,793 --> 00:18:10,931 He will enlighten you, 397 00:18:11,034 --> 00:18:14,413 and it will be amazing. 398 00:18:16,068 --> 00:18:18,034 What if we decide we wanna leave? 399 00:18:18,137 --> 00:18:19,586 Then you... 400 00:18:20,172 --> 00:18:21,482 ..and you 401 00:18:21,586 --> 00:18:26,000 would be missing the best part of your lives. 402 00:18:26,517 --> 00:18:27,965 You sure about that? 403 00:18:30,862 --> 00:18:32,379 I know. 404 00:18:33,068 --> 00:18:37,793 This is the best thing that's ever happened to me. 405 00:18:39,206 --> 00:18:41,344 Well, that's good to know. 406 00:18:42,655 --> 00:18:44,241 [Joan] You don't understand. 407 00:18:44,344 --> 00:18:46,068 [knocking on door] I... 408 00:18:46,172 --> 00:18:48,413 Yes? Come in! 409 00:18:48,517 --> 00:18:52,620 [music] 410 00:18:52,724 --> 00:18:54,172 - Hi. - Dikahn. 411 00:18:54,275 --> 00:18:56,931 I was just chatting with our guests. 412 00:18:57,758 --> 00:18:59,068 Are you two ready? 413 00:18:59,448 --> 00:19:01,275 [Joan] Yes! Come. 414 00:19:02,827 --> 00:19:04,896 - Thank you. - Yeah. 415 00:19:07,000 --> 00:19:08,050 No, no. 416 00:19:09,103 --> 00:19:10,586 You can leave that here. 417 00:19:10,689 --> 00:19:11,896 I... 418 00:19:12,000 --> 00:19:13,241 Have to what? 419 00:19:13,344 --> 00:19:16,206 [music] 420 00:19:16,310 --> 00:19:17,689 We have to pay you. 421 00:19:18,758 --> 00:19:19,896 No. 422 00:19:20,793 --> 00:19:22,862 You don't have to pay anything. 423 00:19:22,965 --> 00:19:24,241 As a matter of fact... 424 00:19:26,103 --> 00:19:27,379 Lewis! 425 00:19:27,482 --> 00:19:29,275 [door creaking] 426 00:19:29,379 --> 00:19:30,689 Yes, Dikahn? 427 00:19:32,172 --> 00:19:35,068 Be sure to get these bags to the yard. 428 00:19:35,172 --> 00:19:37,620 No! We can, we can do it. 429 00:19:37,724 --> 00:19:38,965 We insist. 430 00:19:39,275 --> 00:19:40,586 I said we can do it. 431 00:19:40,689 --> 00:19:43,310 Aaron, they are just trying to lighten up your load. 432 00:19:43,413 --> 00:19:46,551 I'd really feel better if I just held on to the bag. 433 00:19:46,552 --> 00:19:48,309 [Joan] Aaron, you are embarrassing me. 434 00:19:48,310 --> 00:19:52,241 This is my family, and you're telling me you don't trust us? 435 00:19:52,344 --> 00:19:55,310 I would just feel better holding on to my own bag. 436 00:19:57,413 --> 00:19:58,896 [Dikahn] It's okay. 437 00:19:59,000 --> 00:20:00,758 I'm sorry, Dikahn. 438 00:20:01,793 --> 00:20:04,310 [Dikahn] It's okay, Joan. He can hold on to it. 439 00:20:05,965 --> 00:20:07,793 May we take yours? 440 00:20:08,827 --> 00:20:10,655 Yes. Please. 441 00:20:11,965 --> 00:20:13,241 Okay. 442 00:20:16,034 --> 00:20:17,241 Right this way. 443 00:20:17,344 --> 00:20:24,965 [music] 444 00:20:25,172 --> 00:20:27,241 I'm sorry about that. 445 00:20:27,344 --> 00:20:34,482 [music] 446 00:20:34,586 --> 00:20:35,931 [River] Your Highest. 447 00:20:36,034 --> 00:20:37,241 I'm cold. 448 00:20:38,448 --> 00:20:40,724 Yes... Your Highest. 449 00:20:40,827 --> 00:20:41,877 Here. 450 00:20:41,896 --> 00:20:48,206 [music] 451 00:20:48,310 --> 00:20:50,241 How long was I out for? 452 00:20:50,896 --> 00:20:53,551 Just the usual time, Your Highest. 453 00:20:53,931 --> 00:20:55,310 Did I hurt you? 454 00:20:55,965 --> 00:20:57,827 No. No. 455 00:21:00,103 --> 00:21:01,517 I never mean to hurt you. 456 00:21:01,620 --> 00:21:04,034 I know, Your Highest. 457 00:21:04,862 --> 00:21:06,000 I feel weird. 458 00:21:06,655 --> 00:21:07,793 Do you? 459 00:21:07,896 --> 00:21:09,034 [The Highest] Yeah. 460 00:21:09,137 --> 00:21:11,724 Your Highest, is there anything I can do for you? 461 00:21:13,206 --> 00:21:14,620 Where did that come from? 462 00:21:16,275 --> 00:21:18,758 I don't know. What, what's that? 463 00:21:18,862 --> 00:21:20,517 That last batch. 464 00:21:21,758 --> 00:21:24,068 I'm not sure, Your Highest. 465 00:21:26,068 --> 00:21:28,413 Get Dikahn, he will know. 466 00:21:28,517 --> 00:21:31,034 [River] Yes, Your Highest. Of course. 467 00:21:31,137 --> 00:21:37,034 [music] 468 00:21:39,896 --> 00:21:41,172 Manny. 469 00:21:41,275 --> 00:21:42,793 Yes, Brother? 470 00:21:42,896 --> 00:21:44,862 The Highest would like to see Dikahn. 471 00:21:45,275 --> 00:21:47,620 - Okay. - Where is he? 472 00:21:47,621 --> 00:21:49,619 You don't see him in front of you at the pavilion? 473 00:21:49,620 --> 00:21:51,206 Thank you for letting me know. 474 00:21:51,310 --> 00:22:00,724 [music] 475 00:22:01,137 --> 00:22:02,655 I'm telling you, it happened. 476 00:22:03,137 --> 00:22:04,896 He really held him? 477 00:22:06,034 --> 00:22:08,551 Right there where you sit. 478 00:22:09,448 --> 00:22:10,793 That is amazing. 479 00:22:11,413 --> 00:22:12,724 Yes. 480 00:22:15,379 --> 00:22:17,482 Don't you think, honey? 481 00:22:20,827 --> 00:22:21,877 Yes... 482 00:22:22,827 --> 00:22:24,000 I do. 483 00:22:24,896 --> 00:22:27,000 Oh, good. 484 00:22:27,103 --> 00:22:28,551 [River] Dikahn. 485 00:22:30,482 --> 00:22:31,586 What is it? 486 00:22:31,689 --> 00:22:33,689 The Highest would like to see you. 487 00:22:35,241 --> 00:22:36,291 Of course. 488 00:22:36,344 --> 00:22:48,448 [music] 489 00:23:08,310 --> 00:23:09,620 How is he? 490 00:23:11,275 --> 00:23:12,517 He's fine. 491 00:23:13,344 --> 00:23:15,000 Are you sure? 492 00:23:15,103 --> 00:23:16,172 Yes. 493 00:23:17,448 --> 00:23:18,793 Okay. 494 00:23:19,709 --> 00:23:21,792 Hold on. 495 00:23:21,793 --> 00:23:26,793 [music] 496 00:23:26,896 --> 00:23:29,793 - Yes? - You know why I let you live? 497 00:23:31,448 --> 00:23:32,655 [River] I don't. 498 00:23:33,379 --> 00:23:34,827 But I'm thankful. 499 00:23:37,275 --> 00:23:42,172 The only reason I didn't tell him about you and that safe 500 00:23:42,275 --> 00:23:44,689 is because he loves you so much. 501 00:23:47,344 --> 00:23:48,517 Thank you. 502 00:23:50,241 --> 00:23:56,206 And he always beats the living shit out of you. 503 00:23:58,448 --> 00:23:59,793 You know about that? 504 00:24:00,448 --> 00:24:02,000 Of course I do. 505 00:24:02,793 --> 00:24:04,103 He used to do it to me. 506 00:24:05,275 --> 00:24:08,827 Until I started sacrificing little bitches like you. 507 00:24:11,586 --> 00:24:13,034 I'm sorry. 508 00:24:14,758 --> 00:24:18,724 You will tell me what you were doing in that safe. 509 00:24:19,965 --> 00:24:22,862 - There's nothing to tell. - [Dikahn] Shut up. 510 00:24:24,344 --> 00:24:26,517 I will find out. 511 00:24:28,103 --> 00:24:31,068 I wasn't doing anything. 512 00:24:31,172 --> 00:24:34,724 And once The Highest starts looking for another boy... 513 00:24:35,965 --> 00:24:38,551 ...I will tell him everything. 514 00:24:38,655 --> 00:24:41,827 And you will be gone. 515 00:24:42,655 --> 00:24:44,206 Yes, Dikahn. 516 00:24:44,310 --> 00:24:53,965 [music] 517 00:24:55,241 --> 00:24:56,724 [Lewis] Yo! 518 00:24:57,310 --> 00:24:59,172 Man, where the hell you been? 519 00:25:00,000 --> 00:25:01,137 Look. 520 00:25:01,793 --> 00:25:03,379 We're down a man, so I had to... 521 00:25:03,482 --> 00:25:05,448 cover some other shit. 522 00:25:06,137 --> 00:25:08,103 Okay, I need to go to the bathroom. 523 00:25:08,793 --> 00:25:11,000 Go on. I got it. 524 00:25:12,965 --> 00:25:14,310 Shit! 525 00:25:14,862 --> 00:25:17,724 Ooh, she got you good, huh? 526 00:25:19,310 --> 00:25:22,724 I'll find out what she did. And I'll get her. 527 00:25:24,206 --> 00:25:26,724 Yeah, man, let me know if you need me. 528 00:25:28,137 --> 00:25:29,310 Whatever, Lewis. 529 00:25:29,413 --> 00:25:35,689 [music] 530 00:25:35,793 --> 00:25:37,413 I need to go to the bathroom. 531 00:25:37,517 --> 00:25:39,206 - Oh, Aaron... - I know. 532 00:25:39,310 --> 00:25:40,551 I can't go alone. 533 00:25:40,655 --> 00:25:42,000 [Joan] Right. 534 00:25:42,103 --> 00:25:43,241 I can go with him. 535 00:25:44,172 --> 00:25:45,965 Oh. Manny? 536 00:25:48,103 --> 00:25:49,153 Manny! 537 00:25:49,517 --> 00:25:50,758 Yes, Elder? 538 00:25:50,862 --> 00:25:52,672 Would you mind escorting our guest 539 00:25:52,689 --> 00:25:54,034 to the outhouse, please? 540 00:25:54,137 --> 00:25:56,427 It looks like you were already going that way. 541 00:25:57,261 --> 00:25:59,309 Come on. 542 00:25:59,310 --> 00:26:00,793 [Joan] Oh, and Manny? 543 00:26:00,896 --> 00:26:04,137 Please make sure he comes back right away. 544 00:26:06,310 --> 00:26:07,360 Will do. 545 00:26:08,379 --> 00:26:09,896 Oh, you don't need that. 546 00:26:10,517 --> 00:26:12,034 No, I can just... 547 00:26:12,137 --> 00:26:14,620 [music] 548 00:26:14,724 --> 00:26:16,724 Go. Go on. 549 00:26:17,310 --> 00:26:18,360 I got it. 550 00:26:22,241 --> 00:26:25,793 What is in this bag that he's so protective of? 551 00:26:25,896 --> 00:26:27,689 When you travel like us, 552 00:26:27,793 --> 00:26:29,963 you have to keep these things close at hand. 553 00:26:30,482 --> 00:26:31,862 Of course. 554 00:26:31,965 --> 00:26:34,551 I smell something good! 555 00:26:34,655 --> 00:26:39,344 [music] 556 00:26:39,448 --> 00:26:41,413 [Joan] Elder Mother. 557 00:26:42,310 --> 00:26:43,360 Hello. 558 00:26:44,172 --> 00:26:45,222 Hi. 559 00:26:48,896 --> 00:26:51,137 Where is your husband? 560 00:26:51,241 --> 00:26:53,586 Oh, he just went to the bathroom. 561 00:26:53,689 --> 00:26:57,275 Well, I hope he hurries. It's hot. 562 00:26:57,724 --> 00:26:59,068 I'm sure he will. 563 00:27:01,137 --> 00:27:03,586 Zane, take the food to the kitchen, 564 00:27:03,689 --> 00:27:05,551 and keep it warm for him. 565 00:27:05,655 --> 00:27:08,103 No, it's fine. He'll be right back. 566 00:27:08,965 --> 00:27:11,379 Then you should eat it. 567 00:27:11,724 --> 00:27:13,344 I'm gonna wait for him. 568 00:27:13,448 --> 00:27:17,172 Nonsense, I like my food eaten when it's hot. 569 00:27:17,275 --> 00:27:19,793 Go on, you haven't eaten all day. 570 00:27:19,896 --> 00:27:22,275 Well, is that so? 571 00:27:22,379 --> 00:27:25,482 - Right. - Oh, well, you must be starvin'. 572 00:27:25,931 --> 00:27:27,482 Go on, eat. 573 00:27:28,379 --> 00:27:29,551 Okay. 574 00:27:29,655 --> 00:27:31,206 Thank you, guys. 575 00:27:31,310 --> 00:27:35,310 [music] 576 00:27:35,413 --> 00:27:36,463 Mm. 577 00:27:36,793 --> 00:27:38,206 Is it good? 578 00:27:38,310 --> 00:27:40,034 Mm, yes. 579 00:27:40,035 --> 00:27:42,033 But why aren't you having any? 580 00:27:42,034 --> 00:27:46,517 Oh, we have been eating all day. I am so full. 581 00:27:46,620 --> 00:27:50,482 Yes. That meal is for you. 582 00:27:50,586 --> 00:27:52,758 Go on, eat, eat! 583 00:27:53,517 --> 00:27:54,965 Thank you. 584 00:28:00,620 --> 00:28:01,931 What's that one for? 585 00:28:02,758 --> 00:28:04,103 It's for the ladies. 586 00:28:06,517 --> 00:28:07,965 You wanna go first? 587 00:28:08,586 --> 00:28:10,103 I am goin' first. 588 00:28:11,206 --> 00:28:12,310 Okay. 589 00:28:16,758 --> 00:28:18,482 [sighing] 590 00:28:18,586 --> 00:28:20,068 [groaning] 591 00:28:20,620 --> 00:28:22,000 Damn! 592 00:28:22,103 --> 00:28:25,241 That, that doesn't seem like it's getting any better. 593 00:28:25,344 --> 00:28:26,965 It's fine. 594 00:28:28,379 --> 00:28:29,482 Can I see the knife? 595 00:28:30,517 --> 00:28:31,896 What knife? 596 00:28:32,482 --> 00:28:33,965 The knife that cut you. 597 00:28:34,448 --> 00:28:35,586 No. 598 00:28:35,587 --> 00:28:36,999 Why would you want to see the knife? 599 00:28:37,000 --> 00:28:39,413 I, I just wanna be sure it's not rusted. 600 00:28:40,931 --> 00:28:42,206 Don't worry about it. 601 00:28:43,862 --> 00:28:46,000 You will need a tetanus shot. 602 00:28:46,862 --> 00:28:48,482 I got one. 603 00:28:48,586 --> 00:28:49,827 You got one? 604 00:28:50,551 --> 00:28:52,137 Did you leave here? 605 00:28:52,620 --> 00:28:53,880 Hey, don't worry about it. 606 00:28:53,896 --> 00:28:57,862 [music] 607 00:28:57,965 --> 00:28:59,310 [throat clearing] 608 00:29:02,241 --> 00:29:03,291 Go on. 609 00:29:05,517 --> 00:29:08,586 Well, what I need to do requires privacy. 610 00:29:08,689 --> 00:29:09,965 Will you just shit? 611 00:29:11,689 --> 00:29:13,551 Look man, I don't got time to be... 612 00:29:13,655 --> 00:29:15,241 [Aaron] Okay. 613 00:29:15,344 --> 00:29:24,758 [music] 614 00:29:24,862 --> 00:29:27,344 You know, I can make my own way back. 615 00:29:27,448 --> 00:29:28,793 It's, it's fine. 616 00:29:28,896 --> 00:29:30,241 No. 617 00:29:30,344 --> 00:29:32,754 They told me about you snoopin' around, just go. 618 00:29:33,517 --> 00:29:36,793 I mean, it's really okay. You don't have to... 619 00:29:37,137 --> 00:29:38,655 Bitch, just go. 620 00:29:38,758 --> 00:29:45,068 [music] 621 00:29:45,172 --> 00:29:46,586 So you like it here? 622 00:29:46,587 --> 00:29:48,792 Look man, I don't want to talk to you while you shit. 623 00:29:48,793 --> 00:29:50,000 [Aaron] Okay. 624 00:29:52,172 --> 00:29:54,137 Turns out I'm done. 625 00:29:54,241 --> 00:29:55,413 Great. 626 00:29:58,620 --> 00:30:00,000 Can I wash my hands? 627 00:30:01,275 --> 00:30:02,413 Over there. 628 00:30:02,517 --> 00:30:07,620 [music] 629 00:30:07,724 --> 00:30:09,413 [Aaron] Okay, thank you. 630 00:30:09,931 --> 00:30:13,448 [water running] 631 00:30:13,551 --> 00:30:24,413 [music] 632 00:30:25,137 --> 00:30:26,724 So you think that... 633 00:30:26,827 --> 00:30:28,827 Look, I do not wanna talk to you. 634 00:30:28,931 --> 00:30:31,000 Just come, come. Come now. 635 00:30:31,724 --> 00:30:33,206 Yes, sir. 636 00:30:33,310 --> 00:30:37,000 [music] 637 00:30:46,862 --> 00:30:57,000 [music] 638 00:31:09,379 --> 00:31:10,429 It worked. 639 00:31:11,862 --> 00:31:13,206 Is he up? 640 00:31:13,310 --> 00:31:15,241 Yeah. 641 00:31:15,242 --> 00:31:16,205 [Ruth] Okay. 642 00:31:16,206 --> 00:31:18,000 And he doesn't remember a thing. 643 00:31:18,827 --> 00:31:20,931 Okay. Good. 644 00:31:22,586 --> 00:31:23,655 Thank you. 645 00:31:25,793 --> 00:31:27,724 What are you thanking me for? 646 00:31:27,827 --> 00:31:29,620 I could have really messed this up. 647 00:31:31,275 --> 00:31:32,965 Ya think? 648 00:31:34,586 --> 00:31:35,965 I'm sorry. 649 00:31:38,689 --> 00:31:41,655 Look, it's...fine. 650 00:31:41,758 --> 00:31:43,448 I mean, what if he had died? 651 00:31:44,137 --> 00:31:46,000 I don't even wanna think about that. 652 00:31:47,827 --> 00:31:49,413 I was just so angry. 653 00:31:50,862 --> 00:31:52,206 For everything. 654 00:31:52,793 --> 00:31:55,172 Everything he was... 655 00:31:55,275 --> 00:31:56,325 He did. 656 00:31:58,413 --> 00:31:59,463 River... 657 00:32:02,379 --> 00:32:03,429 What? 658 00:32:04,620 --> 00:32:06,275 What, don't you care? 659 00:32:06,379 --> 00:32:08,429 Doesn't any of this shit ever get to you? 660 00:32:08,896 --> 00:32:13,172 The shit you told me you used to do in the streets. 661 00:32:15,034 --> 00:32:17,000 I was in control. 662 00:32:17,965 --> 00:32:19,379 Well... 663 00:32:20,413 --> 00:32:23,551 It looks like you're still in control to me. 664 00:32:23,655 --> 00:32:29,896 [music] 665 00:32:30,000 --> 00:32:31,050 Yeah, yeah 666 00:32:31,103 --> 00:32:32,482 I guess I am. 667 00:32:34,586 --> 00:32:37,310 Now, we are going to get this money. 668 00:32:39,344 --> 00:32:40,758 I know. 669 00:32:40,862 --> 00:32:45,000 And nothing is going to stop us. 670 00:32:45,896 --> 00:32:47,172 I know. 671 00:32:49,310 --> 00:32:52,586 So just... keep your head on straight. 672 00:32:53,172 --> 00:32:55,413 If he does some stupid shit to you, 673 00:32:55,517 --> 00:32:58,034 just remember there's a payday comin'. 674 00:33:00,000 --> 00:33:01,724 I got it. 675 00:33:02,034 --> 00:33:03,379 You better. 676 00:33:03,482 --> 00:33:07,586 [music] 677 00:33:07,689 --> 00:33:09,000 [River] Oh, shit! 678 00:33:09,103 --> 00:33:10,862 He's not coming for you. 679 00:33:10,965 --> 00:33:12,517 Then why else is he here?! 680 00:33:12,620 --> 00:33:14,482 - Go to your trailer. - [River] Ruth! 681 00:33:14,586 --> 00:33:17,172 - Don't... - What do you think I'm gonna do? 682 00:33:17,724 --> 00:33:21,034 - He likes to rape- - [Ruth] The weak. 683 00:33:21,137 --> 00:33:23,793 I'm a real woman. And he wouldn't dare. 684 00:33:25,000 --> 00:33:26,103 Are you sure? 685 00:33:26,206 --> 00:33:28,620 Just go to your trailer, River. 686 00:33:28,724 --> 00:33:40,655 [music] 687 00:33:42,103 --> 00:33:44,333 Have you been sitting there the whole time? 688 00:33:44,655 --> 00:33:46,310 Yes. 689 00:33:46,413 --> 00:33:47,463 Why? 690 00:33:48,655 --> 00:33:51,379 Well, I know you wanted to see me. 691 00:33:52,206 --> 00:33:54,137 I love to watch you sleep. 692 00:33:55,137 --> 00:33:56,551 Thank you. 693 00:33:58,275 --> 00:33:59,586 Are you hungry? 694 00:34:00,241 --> 00:34:01,931 [The Highest] No. 695 00:34:02,034 --> 00:34:03,586 But I do wanna talk to you. 696 00:34:05,827 --> 00:34:06,896 Yes? 697 00:34:08,000 --> 00:34:12,000 I had the most... spiritual 698 00:34:12,103 --> 00:34:13,758 out-of-body experience. 699 00:34:15,103 --> 00:34:16,551 And what was that? 700 00:34:17,827 --> 00:34:19,310 I dreamt that I died. 701 00:34:21,241 --> 00:34:22,862 Oh no, Your Highest. 702 00:34:22,965 --> 00:34:24,448 [The Highest] I did. 703 00:34:26,275 --> 00:34:30,000 And... were we there with you? 704 00:34:30,103 --> 00:34:31,206 No. 705 00:34:32,344 --> 00:34:34,517 I was alone, and it was cold. 706 00:34:36,586 --> 00:34:37,636 I'm sorry. 707 00:34:39,793 --> 00:34:41,275 It's never happened before. 708 00:34:42,931 --> 00:34:44,379 I'm so sorry, Your Highest. 709 00:34:45,551 --> 00:34:47,448 Where did that last batch come from? 710 00:34:49,275 --> 00:34:50,448 Same guys. 711 00:34:51,000 --> 00:34:52,620 [The Highest] The Lilo guys? 712 00:34:52,724 --> 00:34:53,896 Yeah. 713 00:34:54,000 --> 00:34:57,206 [music] 714 00:34:57,310 --> 00:34:58,724 They are tryin' to kill me. 715 00:35:00,137 --> 00:35:01,448 No, Your Highest. 716 00:35:01,551 --> 00:35:03,310 [The Highest] Get rid of it. 717 00:35:03,965 --> 00:35:05,172 Yes. 718 00:35:05,173 --> 00:35:06,861 - I will. - It's over there in the drawer. 719 00:35:06,862 --> 00:35:08,068 Get rid of it. 720 00:35:08,620 --> 00:35:10,000 [Dikahn] Yes, Your Highest. 721 00:35:10,034 --> 00:35:17,551 [music] 722 00:35:37,206 --> 00:35:38,586 Good. 723 00:35:40,275 --> 00:35:42,241 I won't let them destroy me. 724 00:35:42,344 --> 00:35:44,448 [Dikahn] No, Your Highest. 725 00:35:46,103 --> 00:35:48,033 You'll need to find another supplier. 726 00:35:48,724 --> 00:35:50,000 Of course, sir. 727 00:35:50,103 --> 00:35:52,241 [The Highest] I don't trust that one. 728 00:35:52,344 --> 00:35:53,758 Yes, Your Highest. 729 00:35:54,310 --> 00:35:57,551 Well... don't just sit there. 730 00:35:57,655 --> 00:35:59,793 - [Dikahn] Your Highest? - Do it now. 731 00:36:00,931 --> 00:36:02,551 Yes, Your Highest. 732 00:36:02,655 --> 00:36:05,793 I don't want it to wear off, and not have it when I need it. 733 00:36:05,896 --> 00:36:08,344 - [Dikahn] Of course, sir. - [The Highest] Go on. 734 00:36:08,448 --> 00:36:09,931 Yes, Your Highest. 735 00:36:10,034 --> 00:36:21,965 [music] 736 00:36:28,931 --> 00:36:30,862 Where is River? 737 00:36:32,758 --> 00:36:34,103 I don't know, sir. 738 00:36:34,965 --> 00:36:37,758 Last time I saw him, he was going to the men's trailer. 739 00:36:37,862 --> 00:36:45,551 [music] 740 00:36:50,172 --> 00:36:52,275 All right, Kate. What's this all about? 741 00:36:53,620 --> 00:36:54,965 They wanna talk to you. 742 00:36:55,896 --> 00:36:56,946 Hi. 743 00:36:57,724 --> 00:36:58,774 Sheriff Conley. 744 00:37:00,310 --> 00:37:01,793 What can I do for you? 745 00:37:01,896 --> 00:37:03,965 Is there anywhere we can go to talk? 746 00:37:04,068 --> 00:37:05,517 In private? 747 00:37:05,620 --> 00:37:07,482 Well, she was just leaving. 748 00:37:08,103 --> 00:37:09,413 I was? 749 00:37:09,896 --> 00:37:11,413 Yes, you were. 750 00:37:12,137 --> 00:37:13,241 Okay. 751 00:37:13,344 --> 00:37:15,482 Lock that back door on your way out. 752 00:37:17,068 --> 00:37:20,206 Okay. Well, can't say it was nice meeting you two, 753 00:37:20,207 --> 00:37:21,412 didn't catch your names. 754 00:37:21,413 --> 00:37:27,275 [music] 755 00:37:27,379 --> 00:37:28,896 So what's this all about? 756 00:37:30,000 --> 00:37:31,241 I'm Kal Dennis. 757 00:37:31,344 --> 00:37:33,827 I'm Desiree Walton, and we're with the FBI. 758 00:37:33,931 --> 00:37:36,103 FBI, hm? 759 00:37:36,206 --> 00:37:37,344 [Desiree] Yes. 760 00:37:37,896 --> 00:37:39,706 One of our agents hasn't checked in. 761 00:37:41,275 --> 00:37:42,586 You mean Brian? 762 00:37:42,965 --> 00:37:44,068 [Desiree] Yeah. 763 00:37:44,172 --> 00:37:45,922 When was the last time you saw him? 764 00:37:46,862 --> 00:37:48,551 Not since he left. 765 00:37:49,103 --> 00:37:50,517 Has he contacted you? 766 00:37:50,620 --> 00:37:52,344 [Sheriff] No, not at all. 767 00:37:53,103 --> 00:37:54,723 You don't think that's strange? 768 00:37:55,551 --> 00:37:59,034 Well, to be honest with you, he was kind of an asshole. 769 00:38:00,206 --> 00:38:01,689 Is that so? 770 00:38:02,551 --> 00:38:04,551 Don't give me that shit. 771 00:38:05,137 --> 00:38:07,551 He came in here actin' all high and mighty, 772 00:38:07,655 --> 00:38:09,586 talking down to all of us. 773 00:38:09,689 --> 00:38:11,517 I tried to tell him what it was like 774 00:38:11,620 --> 00:38:14,379 and how it worked here in our small town. 775 00:38:14,482 --> 00:38:16,931 But he wouldn't have any part of it. 776 00:38:18,103 --> 00:38:19,448 So you haven't seen him? 777 00:38:19,551 --> 00:38:21,793 No, not since the other day. 778 00:38:22,689 --> 00:38:24,379 Where did he say he was going? 779 00:38:24,482 --> 00:38:26,827 Back home to D.C. 780 00:38:27,344 --> 00:38:28,689 Okay. 781 00:38:30,758 --> 00:38:32,689 [Sheriff] Now, look, I... 782 00:38:32,793 --> 00:38:35,103 wish I had more to tell you, but... 783 00:38:35,827 --> 00:38:38,477 Do you mind if we see all the footage from the cameras 784 00:38:38,551 --> 00:38:39,811 from the last three days? 785 00:38:40,965 --> 00:38:43,758 Well, you can take a look at what's outside, 786 00:38:43,862 --> 00:38:46,620 but there's nothin' really to see inside. 787 00:38:47,172 --> 00:38:48,689 We'll be the judge of that. 788 00:38:49,620 --> 00:38:51,517 [Sheriff] Well, no, what I mean 789 00:38:51,620 --> 00:38:54,482 is that these cameras don't have much memory on them. 790 00:38:54,586 --> 00:38:56,758 They're only good for a day or two. 791 00:38:57,689 --> 00:38:59,309 [Kal] That's kind of convenient. 792 00:38:59,655 --> 00:39:01,103 What do you mean by that? 793 00:39:01,206 --> 00:39:02,827 He doesn't mean anything. 794 00:39:04,000 --> 00:39:06,530 I understand what it's like to work in a small town. 795 00:39:07,448 --> 00:39:09,310 - Do you? - [Desiree] Yeah. 796 00:39:09,413 --> 00:39:12,137 I grew up in a little town called Crympson. 797 00:39:13,034 --> 00:39:14,413 Never heard of it. 798 00:39:14,517 --> 00:39:16,862 Well... it's that small. 799 00:39:17,896 --> 00:39:20,206 So I understand these things are expensive. 800 00:39:20,310 --> 00:39:21,448 Exactly. 801 00:39:21,449 --> 00:39:22,585 [Desiree] And you have a budget. 802 00:39:22,586 --> 00:39:23,827 Well, you get it, huh? 803 00:39:23,931 --> 00:39:25,724 - [Desiree] I do. - All right. 804 00:39:26,724 --> 00:39:28,620 So we want to see what you do have. 805 00:39:28,724 --> 00:39:30,534 Okay, well, I'll be more than happy 806 00:39:30,620 --> 00:39:32,190 to show it to you in the morning. 807 00:39:32,275 --> 00:39:33,379 But... 808 00:39:33,482 --> 00:39:35,551 Right now, I'm going home. 809 00:39:35,655 --> 00:39:36,862 In the morning? 810 00:39:36,965 --> 00:39:38,895 [Sheriff] Yes, we're a deputy short, 811 00:39:38,896 --> 00:39:40,792 and I've been pullin' all-nighters. 812 00:39:40,793 --> 00:39:44,275 So I'm gonna go home and get some rest. 813 00:39:44,276 --> 00:39:46,999 What if there's an emergency in the town? 814 00:39:47,000 --> 00:39:48,033 [chuckles] 815 00:39:48,034 --> 00:39:50,344 They know my home number, believe me. 816 00:39:51,206 --> 00:39:54,896 I'll be back at 6am, if you wanna come back by then. 817 00:39:55,413 --> 00:39:57,344 - We can demand... - That's fine. 818 00:39:57,448 --> 00:39:58,827 We'll see you then. 819 00:39:59,379 --> 00:40:00,827 Thank you. 820 00:40:00,931 --> 00:40:01,981 [Desiree] Sure. 821 00:40:01,982 --> 00:40:03,792 Is there a hotel around here we can stay? 822 00:40:03,793 --> 00:40:05,353 [Sheriff] You mean you're FBI, 823 00:40:05,379 --> 00:40:08,209 and you don't know that there's not a hotel in this town? 824 00:40:10,862 --> 00:40:13,793 You're right. We'll see you in the morning. 825 00:40:15,172 --> 00:40:16,482 Goodnight. 826 00:40:16,483 --> 00:40:18,550 Goodnight. 827 00:40:18,551 --> 00:40:29,896 [music] 828 00:40:30,758 --> 00:40:32,000 Shit. 829 00:40:32,103 --> 00:40:39,482 [music] 830 00:40:39,586 --> 00:40:42,137 You are really too big to be scared of needles. 831 00:40:42,689 --> 00:40:45,034 Can you just do it? 832 00:40:46,068 --> 00:40:47,344 Fine. 833 00:40:47,448 --> 00:40:48,724 Turn around. 834 00:40:51,206 --> 00:40:52,517 The other way. 835 00:40:53,000 --> 00:40:54,965 What. you gon' do, shoot that in my ass? 836 00:40:55,068 --> 00:40:57,655 It's a tetanus shot. 837 00:40:59,310 --> 00:41:00,965 Damn it. 838 00:41:01,068 --> 00:41:06,137 [music] 839 00:41:06,517 --> 00:41:10,034 [groaning] 840 00:41:10,310 --> 00:41:12,896 Are you in that much pain? 841 00:41:13,000 --> 00:41:14,103 Yeah. 842 00:41:17,586 --> 00:41:19,344 [Ruth] Here. 843 00:41:19,448 --> 00:41:20,517 Here. 844 00:41:20,620 --> 00:41:22,206 Take this first. 845 00:41:22,310 --> 00:41:24,620 Get over your crying. 846 00:41:25,310 --> 00:41:26,551 Thanks. 847 00:41:27,413 --> 00:41:28,586 Just take it. 848 00:41:28,689 --> 00:41:30,827 And bend over while you take it. 849 00:41:34,517 --> 00:41:36,448 Pull your drawers down. 850 00:41:36,551 --> 00:41:45,448 [music] 851 00:41:45,551 --> 00:41:46,655 Do it! 852 00:41:46,758 --> 00:41:49,034 It's done, asshole. 853 00:41:49,965 --> 00:41:53,000 What the hell is going on here? 854 00:41:53,103 --> 00:41:55,724 [music] 855 00:42:01,206 --> 00:42:04,862 [music] 856 00:42:29,137 --> 00:42:30,793 [music] 857 00:42:33,137 --> 00:42:35,103 [music] 858 00:42:35,153 --> 00:42:39,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.