Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,360
(yawning)
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,700
Hey, babe,
3
00:00:03,830 --> 00:00:05,030
Remember the night
we ran out of condoms?
4
00:00:05,170 --> 00:00:06,300
I did the ol' pullaroo.
5
00:00:06,440 --> 00:00:07,570
Yeah. I'm five days late.
6
00:00:07,700 --> 00:00:09,040
(gasping)
7
00:00:09,070 --> 00:00:10,570
Oh, no!
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,840
Oh! Why, god, why?!
9
00:00:16,050 --> 00:00:17,680
- (grunting)
- yeah.
10
00:00:17,750 --> 00:00:21,150
(grunting)
go, go, go, go, go, go.
11
00:00:21,180 --> 00:00:24,020
(groaning)
anything?
12
00:00:24,150 --> 00:00:26,490
- Camille: I got nothing!
- Be right back.
13
00:00:26,520 --> 00:00:28,520
- Andrew?
- Okay! I'm coming! I'm coming!
14
00:00:28,560 --> 00:00:31,990
Okay. Chug! Chug! Chug!
15
00:00:31,990 --> 00:00:35,830
Chug! Chug! Chug! Chug!
Chug it! Chug it!
16
00:00:35,960 --> 00:00:37,800
Go! Go! Go, pee!
Pee! Pee! Pee! Pee!
17
00:00:37,830 --> 00:00:39,470
What did you do?!
18
00:00:39,600 --> 00:00:41,640
(breathing heavily, groaning)
uh...
19
00:00:41,770 --> 00:00:43,600
Setting the timer.
20
00:00:43,670 --> 00:00:45,540
- Now, what?
- Now, we wait.
21
00:00:45,610 --> 00:00:47,670
- Yeah.
- Okay.
22
00:00:47,740 --> 00:00:50,610
Both: 55, 54, 53,
23
00:00:50,750 --> 00:00:53,750
52, 51, 50...
24
00:00:55,180 --> 00:00:57,350
Been a while since we needed
25
00:00:57,390 --> 00:00:59,220
Our waiting for
a pregnancy test kit.
26
00:00:59,220 --> 00:01:01,160
Camille: Seriously.
27
00:01:01,290 --> 00:01:04,220
I mean, this fruit leather,
I think was just fruit.
28
00:01:04,290 --> 00:01:06,360
We both need to
think positive thoughts.
29
00:01:06,500 --> 00:01:08,930
Wait. Negative thoughts.
30
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
Yeah, no,
we're not having a baby.
31
00:01:11,100 --> 00:01:13,170
I mean,
I do love babies and dadding.
32
00:01:13,300 --> 00:01:15,030
- And you're good at it, babe.
- Aww...
33
00:01:15,070 --> 00:01:17,440
Helping small people become big
people, nothing more rewarding.
34
00:01:17,440 --> 00:01:18,910
Uh-huh.
35
00:01:18,940 --> 00:01:20,810
Work isn't exactly
fulfilling right now.
36
00:01:20,810 --> 00:01:23,380
My only win this week was
cancelling a meeting
37
00:01:23,410 --> 00:01:24,710
About how we don't
need so many meetings.
38
00:01:24,780 --> 00:01:26,310
Okay, no. Nuh-uh.
39
00:01:26,450 --> 00:01:27,580
We are not having this
conversation, okay?
40
00:01:27,650 --> 00:01:29,920
I spent my 20s
parenting young kids,
41
00:01:29,990 --> 00:01:32,790
And now that they're older, I
have some of that freedom back.
42
00:01:32,820 --> 00:01:34,450
Yeah, but babies...
43
00:01:34,490 --> 00:01:38,790
Are so wonderful.
But now, it's time to live!
44
00:01:38,830 --> 00:01:40,060
- (sighing)
- (alarm beeping)
45
00:01:40,200 --> 00:01:42,030
- (inhaling sharply)
- (sighing)
46
00:01:42,100 --> 00:01:45,600
- Negative.
- Oh-ho-ho-ho-ho! Yes!
47
00:01:45,670 --> 00:01:48,800
You're forgiven... This time.
48
00:01:48,840 --> 00:01:51,410
- I must be late from stress.
- Well, you're juggling a lot,
49
00:01:51,540 --> 00:01:53,510
With cam pham eats
and cookbook promotion.
50
00:01:53,580 --> 00:01:56,610
You know, there is a way
51
00:01:56,610 --> 00:01:59,210
To never have
a pregnancy scare again,
52
00:01:59,250 --> 00:02:01,680
But the balls are
in your court.
53
00:02:06,890 --> 00:02:09,820
Meet in one hour. Need to talk.
54
00:02:09,860 --> 00:02:12,560
Smiling face with
a single drop of sweat emoji.
55
00:02:12,690 --> 00:02:13,960
Send.
56
00:02:14,030 --> 00:02:15,760
(sighing)
57
00:02:18,030 --> 00:02:19,700
Is that aftershave I smell?
58
00:02:19,700 --> 00:02:21,770
Yeah, I shaved my beard.
59
00:02:21,770 --> 00:02:24,170
Without me?! Let me look.
60
00:02:24,310 --> 00:02:26,310
Hmm...
61
00:02:26,340 --> 00:02:28,640
No nicks. Impressive.
62
00:02:28,680 --> 00:02:31,580
I watched a tutorial.
Can you let go of my face?
63
00:02:31,650 --> 00:02:34,110
Oh...
My little boy shaving his wisps.
64
00:02:34,150 --> 00:02:35,450
Don't make it a thing.
65
00:02:35,450 --> 00:02:36,780
I don't have to. It already is.
66
00:02:36,790 --> 00:02:38,020
Ugh.
(sighing)
67
00:02:38,020 --> 00:02:39,620
Oh, hey.
I need to borrow the van.
68
00:02:39,690 --> 00:02:41,820
I gotta pick up some ingredients
for an event tonight.
69
00:02:41,860 --> 00:02:43,190
Oh, I was going to
go garage sale hunting
70
00:02:43,190 --> 00:02:44,390
After meeting up with the guys.
71
00:02:44,460 --> 00:02:45,990
Valentina and I have plans.
72
00:02:46,030 --> 00:02:48,800
Isn't Sunday my day
to borrow the van?
73
00:02:48,860 --> 00:02:50,260
Uh-oh.
74
00:02:50,300 --> 00:02:52,200
Guess what it's time for?
75
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
Both: Three-way thumb war.
76
00:02:54,340 --> 00:02:55,540
One, two, thumb war.
77
00:02:55,670 --> 00:02:58,540
(chattering, grunting)
78
00:02:58,670 --> 00:03:00,870
- Wait. Go the other way.
- (chattering)
79
00:03:01,010 --> 00:03:03,480
- Ahh!
- Aah...
80
00:03:03,510 --> 00:03:05,450
In your face, motherthumbers.
81
00:03:05,480 --> 00:03:08,280
What? I'm competitive.
We know this.
82
00:03:08,320 --> 00:03:09,880
Andrew: Okay, hear me out.
83
00:03:09,920 --> 00:03:11,650
Maybe it's time
for a second vehicle.
84
00:03:11,720 --> 00:03:13,690
Ugh, I wish we hadn't
sold the sports car.
85
00:03:13,720 --> 00:03:15,420
Oh, proposal.
86
00:03:15,490 --> 00:03:17,220
Okay, as you know, I've been
saving up for a used car,
87
00:03:17,360 --> 00:03:19,760
But what if we split the cost?
88
00:03:19,830 --> 00:03:22,560
Then, you two would have a
second car when you need it,
89
00:03:22,700 --> 00:03:24,430
And I could use it to
hang out with my friends.
90
00:03:24,430 --> 00:03:28,100
Oh, going in on a major purchase
with our kid, so grown-up.
91
00:03:28,100 --> 00:03:31,100
Yeah, dad, I may only be
living at home for another year.
92
00:03:31,110 --> 00:03:32,310
(whimpering)
93
00:03:32,370 --> 00:03:35,180
Yes, yes, the kids are growing.
94
00:03:35,240 --> 00:03:37,910
Okay, this car idea,
I like this plan.
95
00:03:37,910 --> 00:03:40,110
- You got a deal.
- Nice!
96
00:03:41,450 --> 00:03:43,050
Mom-- mom, you won.
97
00:03:43,090 --> 00:03:45,150
Sorry. Instinct. Okay, bye.
98
00:03:45,190 --> 00:03:46,520
(imitating party horn)
99
00:03:46,520 --> 00:03:48,090
Can we get a ride?
100
00:03:48,090 --> 00:03:49,760
? I'm ready for the ride, ride ?
101
00:03:49,890 --> 00:03:51,390
? yeah, I'm ready for the night,
feel it shaping up ?
102
00:03:51,390 --> 00:03:56,060
I've called the boba
boys together to discuss
103
00:03:56,070 --> 00:03:57,260
An important life decision.
104
00:03:57,400 --> 00:03:58,930
Is it whether to start a cult?
105
00:03:58,930 --> 00:04:00,730
What? No, I'm never doing that.
106
00:04:00,800 --> 00:04:02,470
Me neither.
107
00:04:02,600 --> 00:04:04,140
Okay, what's going on buddy?
You seem anxious.
108
00:04:04,140 --> 00:04:07,610
Have either of you
had a vasectomy?
109
00:04:07,740 --> 00:04:09,280
All right, early
Sunday morning crotch talk.
110
00:04:09,280 --> 00:04:11,710
I have not,
but I've thought about it.
111
00:04:11,750 --> 00:04:13,410
It might be time for me.
112
00:04:13,420 --> 00:04:15,750
For a long time, the
birth control fell to camille,
113
00:04:15,750 --> 00:04:17,280
Which was a lot.
114
00:04:17,420 --> 00:04:18,890
We switched to condoms,
115
00:04:18,950 --> 00:04:21,560
But we're ready for
something more permanent.
116
00:04:21,690 --> 00:04:24,060
I had a vasectomy.
Best decision I ever made.
117
00:04:24,130 --> 00:04:25,890
- Really?
- Yeah,
118
00:04:25,960 --> 00:04:29,230
Especially since I was a sperm
donor for decades upon decades.
119
00:04:29,300 --> 00:04:31,030
I probably have scores
of children out there,
120
00:04:31,100 --> 00:04:32,300
Looking for their papa.
121
00:04:32,330 --> 00:04:33,830
This is great, an expert.
122
00:04:33,970 --> 00:04:37,770
So, be real with me,
does it hurt?
123
00:04:37,810 --> 00:04:39,840
It's a total nothing-burger.
124
00:04:39,980 --> 00:04:41,910
You'll be in and out of the
clinic in, like, 30 minutes.
125
00:04:41,980 --> 00:04:43,310
If you want,
126
00:04:43,310 --> 00:04:45,510
I got a guy, one call...
127
00:04:45,510 --> 00:04:47,710
(clicking tongue)
...I can get you in.
128
00:04:47,750 --> 00:04:50,120
Uh, this guy, is he a doctor?
129
00:04:50,190 --> 00:04:51,790
You'll love him, he's the best.
130
00:04:51,790 --> 00:04:52,950
That didn't answer my question.
131
00:04:53,020 --> 00:04:54,650
(cackling)
I gotcha.
132
00:04:54,660 --> 00:04:56,320
You really doing this?
133
00:04:56,460 --> 00:04:59,990
Yeah, time for me to man up
and give my wife and I
134
00:05:00,030 --> 00:05:02,400
The freedom to bone at will.
You know what I'm saying?
135
00:05:02,460 --> 00:05:04,900
You know what I'm saying?
(muttering, chuckling)
136
00:05:04,970 --> 00:05:06,600
Well, congrats, man.
137
00:05:06,640 --> 00:05:08,670
Way to take the bull
by the cojones and then just...
138
00:05:08,800 --> 00:05:10,740
(clicking tongue)
...Snip them off.
139
00:05:10,810 --> 00:05:13,670
I'm officially saying no
to baby-related backaches,
140
00:05:13,710 --> 00:05:15,380
Sleepless nights,
141
00:05:15,380 --> 00:05:17,080
And diaper changes
where you need a hazmat suit.
142
00:05:17,110 --> 00:05:20,010
Hell yeah,
never any of that again.
143
00:05:20,020 --> 00:05:22,280
You want in on this?
We can get the snip together.
144
00:05:22,420 --> 00:05:25,020
Maybe.
145
00:05:25,050 --> 00:05:26,990
I mean, like, okay, now,
146
00:05:27,020 --> 00:05:28,420
We're in a new chapter
of our lives now, right?
147
00:05:28,560 --> 00:05:30,590
And the kids are growing up.
148
00:05:30,590 --> 00:05:32,630
We need to move forward,
not backward.
149
00:05:32,760 --> 00:05:34,430
We'll be the snip brothers.
150
00:05:34,460 --> 00:05:38,100
Snip brothers.
Okay, let's do this!
151
00:05:38,230 --> 00:05:39,970
? oh, snip, snip, snip, snip,
I get that snip ?
152
00:05:39,970 --> 00:05:41,540
? get that snip ?
153
00:05:41,670 --> 00:05:42,900
? snip, snip, snip, snip,
I get that snip ?
154
00:05:43,040 --> 00:05:44,570
? get that snip ?
155
00:05:44,570 --> 00:05:45,910
? snip, snip, snip, snip,
I get that snip ?
156
00:05:46,040 --> 00:05:47,440
Yeah, I got two live ones here.
157
00:05:47,510 --> 00:05:50,510
(cackling)
158
00:05:50,550 --> 00:05:51,850
You're welcome.
159
00:05:51,910 --> 00:05:54,110
He can squeeze you in tomorrow.
160
00:05:54,250 --> 00:05:55,850
(imitating record scratching)
? get that snip ?
161
00:05:55,880 --> 00:05:57,850
? snip, snip, snip, snip,
I get that snip ?
162
00:05:57,920 --> 00:05:59,590
? get that snip ?
163
00:05:59,590 --> 00:06:00,920
? snip, snip, snip, snip,
I get that snip ?
164
00:06:01,060 --> 00:06:02,590
? get that snip ?
165
00:06:02,590 --> 00:06:04,260
? snip, snip, snip, snip,
I get that snip ?
166
00:06:04,260 --> 00:06:06,860
Okay, so, what are on your
used car must-haves?
167
00:06:06,860 --> 00:06:08,460
- My top things are...
- Mm-hmm.
168
00:06:08,530 --> 00:06:12,300
...Low mileage, dual airbags,
and of course, abs.
169
00:06:12,430 --> 00:06:15,400
Wow, very, um, safety-focused.
170
00:06:15,440 --> 00:06:17,270
Yeah. Aren't you?
171
00:06:17,270 --> 00:06:20,610
Hundo p. But surely, we can
find something safe and fun.
172
00:06:20,610 --> 00:06:22,540
Well, I think that
we should get a hybrid.
173
00:06:22,610 --> 00:06:25,480
If we are gonna
get a second car,
174
00:06:25,510 --> 00:06:27,480
We should at least try and
reduce the environmental impact.
175
00:06:27,550 --> 00:06:31,280
Right. Yeah.
No, that's all very, um...
176
00:06:31,350 --> 00:06:33,220
It's very mature.
177
00:06:33,260 --> 00:06:35,090
I am practically an adult, mom.
178
00:06:35,090 --> 00:06:37,360
What do you think would be on my
list? A sunroof and subwoofer?
179
00:06:37,490 --> 00:06:39,460
No!
(chuckling nervously)
180
00:06:39,460 --> 00:06:43,700
Okay, so we'll start our
search tomorrow after school,
181
00:06:43,700 --> 00:06:45,970
And I'm sure we can
find some middle ground.
182
00:06:46,100 --> 00:06:47,230
Okay, what's on yours?
183
00:06:47,300 --> 00:06:51,040
Um, just-- just words.
184
00:06:51,110 --> 00:06:52,510
? I'm a man with a plan ?
185
00:06:52,640 --> 00:06:55,180
? and it's time you
understand that ?
186
00:06:55,240 --> 00:06:57,080
I mean, are we rushing this?
187
00:06:57,080 --> 00:06:59,650
What if I date someone younger
and she wants to have kids?
188
00:06:59,650 --> 00:07:00,910
How young we talking?
189
00:07:00,980 --> 00:07:02,780
Well, on the dating app
I put 28 to 50.
190
00:07:02,790 --> 00:07:04,250
Damn!
191
00:07:04,390 --> 00:07:06,020
Fisherman of love has
gotta cast a wide net.
192
00:07:06,090 --> 00:07:08,260
You, uh,
getting cold feet or, uh,
193
00:07:08,260 --> 00:07:10,060
Cold... Something else?
194
00:07:10,060 --> 00:07:11,960
I don't know.
I'm just thinking about
195
00:07:12,090 --> 00:07:14,060
How much fun it was
when mannix was little.
196
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
You know that stage where
everything is new to them?
197
00:07:16,130 --> 00:07:17,730
They're so innocent.
198
00:07:17,770 --> 00:07:19,600
The littlest,
most ordinary things
199
00:07:19,600 --> 00:07:21,170
Fills them with such wonder.
200
00:07:21,300 --> 00:07:23,540
One time, khia ate a
bottle cap because it was shiny.
201
00:07:23,610 --> 00:07:26,810
They need you so much because
you protect them from the world.
202
00:07:26,810 --> 00:07:29,740
Then, I held her by her feet and
shook the bottle cap out of her.
203
00:07:29,880 --> 00:07:31,410
Anyways...
204
00:07:31,550 --> 00:07:33,110
I'm just taking left turns
down memory lane.
205
00:07:33,120 --> 00:07:34,750
- Yeah.
- But we're men
206
00:07:34,820 --> 00:07:37,080
And we're moving on to this
new phase of our lives.
207
00:07:37,150 --> 00:07:38,690
Yes.
208
00:07:38,690 --> 00:07:40,090
We'll save thousands
of dollars on condoms
209
00:07:40,090 --> 00:07:41,220
From the bulk emporium.
210
00:07:41,360 --> 00:07:43,290
Thousands? Totally.
211
00:07:43,330 --> 00:07:44,920
Let's do this.
212
00:07:44,990 --> 00:07:46,830
? snip, snip, snip, snip ?
I get that snip ?
213
00:07:46,960 --> 00:07:48,090
? get that snip ?
214
00:07:48,160 --> 00:07:49,500
? snip, snip, snip, snip ?
215
00:07:49,500 --> 00:07:50,700
? I get that snip,
get that snip ?
216
00:07:50,770 --> 00:07:52,300
? snip, snip, snip, snip ?
217
00:07:52,330 --> 00:07:54,830
- ? get that snip ?
- uh, mr. Hawksley?
218
00:07:54,840 --> 00:07:56,440
Good luck, buddy.
219
00:07:56,440 --> 00:07:58,300
See you on the
flippity snip side.
220
00:07:58,340 --> 00:08:00,770
(andrew sighing)
221
00:08:04,310 --> 00:08:08,510
?
222
00:08:08,550 --> 00:08:12,250
Okay! I mean,
I think this is it.
223
00:08:12,390 --> 00:08:14,920
It's a hybrid, it's got
all the safety features.
224
00:08:14,960 --> 00:08:17,720
But it's $8,000
and our budget is $7,000.
225
00:08:17,790 --> 00:08:20,190
Okay, the tag is
the cost for suckers.
226
00:08:20,200 --> 00:08:22,000
Remember your haggling lessons.
227
00:08:22,000 --> 00:08:24,530
Name your price,
point out deficiencies,
228
00:08:24,570 --> 00:08:27,930
Let them fill the silence
and be willing to walk away.
229
00:08:28,070 --> 00:08:31,140
That's my baby girl. Now, fyi,
230
00:08:31,210 --> 00:08:33,870
Car salesmen are
notoriously sexist.
231
00:08:33,880 --> 00:08:35,340
They try to make
you feel like an idiot.
232
00:08:35,410 --> 00:08:37,210
I wouldn't be surprised
if the guy was some,
233
00:08:37,250 --> 00:08:39,480
Like, slick talker
in a cowboy hat.
234
00:08:39,610 --> 00:08:40,750
(door opening)
235
00:08:40,880 --> 00:08:43,420
Oh. What did I tell you?
236
00:08:43,420 --> 00:08:45,290
Listen, don't be intimidated.
237
00:08:45,350 --> 00:08:48,760
I have dealt with guys
like this my entire life.
238
00:08:48,820 --> 00:08:50,320
Uh, excuse me.
239
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
- Sir?
- Hey there.
240
00:08:51,830 --> 00:08:53,130
Hey there.
(chuckling)
241
00:08:53,200 --> 00:08:56,160
I'm declan,
and what a commitment
242
00:08:56,200 --> 00:08:57,960
To be out on a day like today.
243
00:08:58,100 --> 00:08:59,930
Sorry, we thought the
other guy was...
244
00:09:00,000 --> 00:09:02,570
Oh, uh, that's my dad.
245
00:09:02,600 --> 00:09:04,040
Yeah, I run the place
246
00:09:04,110 --> 00:09:06,110
Since he retired,
and sometimes, he visits.
247
00:09:06,110 --> 00:09:09,240
Um, actually,
we're interested in this car.
248
00:09:09,280 --> 00:09:11,180
Oh, awesome.
Uh, what are your names?
249
00:09:11,310 --> 00:09:13,380
Khia and camille pham.
250
00:09:13,420 --> 00:09:15,550
Oh, very nice to meet you both.
251
00:09:15,550 --> 00:09:17,650
And am I getting
mother and daughter
252
00:09:17,720 --> 00:09:19,720
Buying car together vibes?
253
00:09:19,720 --> 00:09:20,890
- Yes.
- You are.
254
00:09:20,960 --> 00:09:22,920
I love that.
255
00:09:22,960 --> 00:09:24,990
It's, like, so empowering.
256
00:09:25,130 --> 00:09:26,960
Yeah, it is actually empowering.
257
00:09:26,960 --> 00:09:28,260
Look at us.
258
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
Wielding our power.
259
00:09:29,570 --> 00:09:31,400
Hang on.
260
00:09:31,430 --> 00:09:34,000
Aren't you the same camille pham
who has a weekly cooking segment
261
00:09:34,040 --> 00:09:35,600
On my favourite tv show?
262
00:09:35,640 --> 00:09:37,340
- Guilty.
- (both laughing)
263
00:09:37,410 --> 00:09:38,710
Yeah, but just for
the next couple weeks,
264
00:09:38,770 --> 00:09:41,270
Until it becomes
good morning kaylee.
265
00:09:41,280 --> 00:09:42,480
But you're the best thing on it!
266
00:09:42,540 --> 00:09:44,340
- I know!
- (both laughing)
267
00:09:44,380 --> 00:09:46,280
Okay, back to the car.
268
00:09:46,320 --> 00:09:49,080
Can we go down to seven?
The mileage is a bit high.
269
00:09:49,080 --> 00:09:50,880
Oh, great car, khia.
270
00:09:50,920 --> 00:09:52,550
And you know, it's always women
who have done their research
271
00:09:52,590 --> 00:09:53,820
And know a great find
when they see one.
272
00:09:53,890 --> 00:09:55,620
- So true.
- Yeah.
273
00:09:55,620 --> 00:09:57,290
Now, that I see what you're
looking for, though,
274
00:09:57,290 --> 00:10:00,130
Can I suggest another car?
It's the same ballpark,
275
00:10:00,260 --> 00:10:02,460
It's just got
a little bit more... Oomph!
276
00:10:02,460 --> 00:10:04,230
- You know?
- Oh, okay.
277
00:10:04,230 --> 00:10:07,630
And I think you two deserve
to be in something special.
278
00:10:07,640 --> 00:10:09,570
Oh...
279
00:10:09,700 --> 00:10:11,670
Okay, that is fun.
280
00:10:11,670 --> 00:10:13,170
- And it's got a sunroof!
- Uh-huh.
281
00:10:13,310 --> 00:10:15,240
And it's not a hybrid.
282
00:10:15,310 --> 00:10:16,840
Oh, khia, I totally hear you.
283
00:10:16,980 --> 00:10:20,250
Like, climate change,
it's real and it's here.
284
00:10:20,280 --> 00:10:22,310
- It's here.
- (both laughing)
285
00:10:22,350 --> 00:10:24,180
But this is super
economical on gas,
286
00:10:24,190 --> 00:10:26,390
And the environmental impacts
are practically the same.
287
00:10:26,520 --> 00:10:28,990
And cost even more.
288
00:10:29,020 --> 00:10:30,390
I mean, I could bring it
down for you guys,
289
00:10:30,460 --> 00:10:32,390
I mean, give you
my employee discount.
290
00:10:32,430 --> 00:10:33,990
You would do that? Huh.
291
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
I'm an ally.
My favourite movie is barbie.
292
00:10:36,730 --> 00:10:38,900
I am declan-ough.
293
00:10:38,930 --> 00:10:40,600
Uh...
294
00:10:40,640 --> 00:10:42,270
- A second on the car?
- Yeah, yeah.
295
00:10:42,400 --> 00:10:44,200
- Yep.
- We didn't agree on this.
296
00:10:44,210 --> 00:10:46,740
Okay, let's keep
an open mind, okay?
297
00:10:46,880 --> 00:10:48,680
He's an ally.
298
00:10:48,680 --> 00:10:50,610
(chuckling)
come on.
299
00:10:50,680 --> 00:10:51,880
Should we take it
for a test drive?
300
00:10:51,950 --> 00:10:53,280
Oh, you got the keys.
301
00:10:53,350 --> 00:10:54,610
- Right on.
- (both speaking gibberish)
302
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Okay! I'll go first!
303
00:10:55,880 --> 00:10:57,150
Declan: Back seat!
304
00:10:57,150 --> 00:10:59,420
(chuckling)
after me!
305
00:11:02,320 --> 00:11:05,490
Sebastian says
you're the best in the biz.
306
00:11:05,560 --> 00:11:07,490
How long you been
giving bros the snip?
307
00:11:07,530 --> 00:11:09,660
Oh, we moved on from snipping.
Now, we puncture the scrotum,
308
00:11:09,800 --> 00:11:12,270
Pull out the vas deferens,
cauterize them,
309
00:11:12,330 --> 00:11:13,570
So sperm can't get through.
310
00:11:13,640 --> 00:11:15,470
Cauterize? As in burn?
311
00:11:15,540 --> 00:11:17,440
Oh, don't worry. You'll be numb.
312
00:11:17,470 --> 00:11:19,570
You won't feel a thing, but
you'll definitely smell it.
313
00:11:19,640 --> 00:11:22,040
Oh, good.
314
00:11:22,040 --> 00:11:24,580
Focus, mr. Pham because,
once we're through with you,
315
00:11:24,580 --> 00:11:26,250
Your reproducing days
will be over.
316
00:11:26,250 --> 00:11:29,450
Right. No more babies.
317
00:11:29,480 --> 00:11:31,120
All right,
let's drop those pants.
318
00:11:31,250 --> 00:11:34,590
I just remembered, I forgot
to, uh, move the laundry.
319
00:11:34,660 --> 00:11:37,860
Don't want that musty smell.
I'll reschedule. Bye now.
320
00:11:37,930 --> 00:11:40,930
Never pegged him for a runner.
321
00:11:41,060 --> 00:11:42,400
Do you validate parking?
322
00:11:42,530 --> 00:11:44,460
No. I, uh,
just figured I'd ask.
323
00:11:48,840 --> 00:11:50,740
Andrew?
324
00:11:50,740 --> 00:11:52,140
There's my dog.
325
00:11:52,270 --> 00:11:53,970
Get in here.
326
00:11:54,040 --> 00:11:55,810
Ugh. Feels like someone
kicked me in the nether.
327
00:11:55,940 --> 00:11:58,080
Where'd you go? I thought we
were going to cab home together.
328
00:11:58,080 --> 00:12:02,550
Oh, I wanted to surprise you
with my dope recovery zone.
329
00:12:02,550 --> 00:12:05,690
We got snacks, ice packs,
comfy blankets,
330
00:12:05,690 --> 00:12:07,750
Heated and weighted.
331
00:12:07,760 --> 00:12:09,490
Aka hot and heavy.
332
00:12:09,560 --> 00:12:11,560
You still numb?
333
00:12:11,630 --> 00:12:14,630
I am not... Numb.
334
00:12:14,760 --> 00:12:17,100
Just, uh, sore.
335
00:12:17,130 --> 00:12:21,700
Oh! Ooh, that is cold,
that is cold.
336
00:12:21,840 --> 00:12:23,940
And your area itchy?
337
00:12:23,940 --> 00:12:27,110
So itchy. You know,
it's like I got poison ivy,
338
00:12:27,110 --> 00:12:28,910
You know, in my pants.
339
00:12:28,980 --> 00:12:30,840
Yeah. What about your toes,
are they tingly?
340
00:12:30,880 --> 00:12:32,040
Mm-hmm, mm-hmm. Yeah.
341
00:12:32,180 --> 00:12:34,180
You didn't get the snip! Aah!
342
00:12:34,320 --> 00:12:37,050
- How'd you know?
- Oh, I know when you're lying.
343
00:12:37,190 --> 00:12:38,620
You're like an open book
with extra-large font,
344
00:12:38,620 --> 00:12:40,520
Like for seniors.
345
00:12:40,590 --> 00:12:42,490
You bailed and
didn't even tell me!
346
00:12:42,620 --> 00:12:45,060
Hudson, I'm sorry, I panicked.
347
00:12:45,190 --> 00:12:47,930
They burned my deferens!
(whimpering)
348
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
I'm sorry I did this to you.
349
00:12:49,800 --> 00:12:51,930
- I'm sorry!
- No!
350
00:12:51,930 --> 00:12:54,770
No! I thought we were
in this together.
351
00:12:54,800 --> 00:12:56,700
- Don't go.
- Oww!
352
00:12:56,840 --> 00:12:59,340
- I owe you something.
- Yeah, a proper explanation.
353
00:12:59,340 --> 00:13:00,740
A grand gesture.
354
00:13:00,780 --> 00:13:02,810
I brought you into
the snip brothers
355
00:13:02,940 --> 00:13:04,680
And your groin paid the price.
356
00:13:04,680 --> 00:13:08,750
To make things even,
my groin will pay the price.
357
00:13:08,820 --> 00:13:10,080
What?!
358
00:13:11,690 --> 00:13:13,020
Kick me in the bits!
359
00:13:13,020 --> 00:13:14,190
You're joking.
360
00:13:14,320 --> 00:13:15,590
(exhaling sharply)
361
00:13:15,660 --> 00:13:18,220
Whenever you're ready,
my friend.
362
00:13:18,360 --> 00:13:21,890
As I said,
whenever you are ready.
363
00:13:21,930 --> 00:13:23,700
Hudson!
364
00:13:23,830 --> 00:13:26,070
Why won't you kick me
in the nuts?!
365
00:13:29,770 --> 00:13:33,340
Oh, that felt good!
366
00:13:33,380 --> 00:13:36,240
And that subwoofer was
ba-ba-ba-ba-ba-banging!
367
00:13:36,380 --> 00:13:39,450
Oh... Right? You two
look like girl bosses in that.
368
00:13:39,450 --> 00:13:40,910
(camille laughing)
369
00:13:41,050 --> 00:13:42,450
Camille, khia,
370
00:13:42,450 --> 00:13:43,920
I want you to have
the car of your dreams.
371
00:13:44,050 --> 00:13:46,850
I think I can bring
the cost down...
372
00:13:46,860 --> 00:13:48,250
To $9,500.
373
00:13:48,390 --> 00:13:50,460
Still out of our budget.
374
00:13:50,590 --> 00:13:52,030
Well, I think we can
dig a little deeper.
375
00:13:52,030 --> 00:13:53,460
What? Mom, no.
376
00:13:53,500 --> 00:13:55,600
Camille, I want you
to feel seen.
377
00:13:55,660 --> 00:13:57,230
You keep taking care
of everyone else.
378
00:13:57,230 --> 00:13:58,530
Mm-hmm.
379
00:13:58,570 --> 00:14:00,300
Now, it's time
to take care of you.
380
00:14:00,370 --> 00:14:01,940
(sighing)
mom,
381
00:14:02,070 --> 00:14:04,740
He's just trying to
sell you the more expensive car.
382
00:14:04,740 --> 00:14:06,470
Okay, well, we drove the car,
and it was great.
383
00:14:06,540 --> 00:14:08,340
Why? Because it had
a subwoofer and sunroof?
384
00:14:08,380 --> 00:14:10,540
Yeah, and it was fun.
385
00:14:10,680 --> 00:14:11,950
Is that so bad?
386
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
I will make up
the price difference.
387
00:14:14,220 --> 00:14:16,550
Declan, let's talk details.
388
00:14:16,680 --> 00:14:19,150
Mom, get whatever car you want.
389
00:14:19,150 --> 00:14:20,420
I'm out.
390
00:14:21,960 --> 00:14:24,660
(door opening, closing)
391
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
- Hey, dad?
- Yeah?
392
00:14:28,760 --> 00:14:30,230
I kind of
overheard you and hudson.
393
00:14:30,230 --> 00:14:31,900
Did he get a vasectomy?
394
00:14:31,900 --> 00:14:33,370
(sighing)
yeah.
395
00:14:33,370 --> 00:14:35,900
I was going to, too,
but I chickened out.
396
00:14:36,040 --> 00:14:38,840
Hudson usually loves my
grand gestures and forgives me,
397
00:14:38,910 --> 00:14:40,970
But not this time.
398
00:14:41,010 --> 00:14:44,040
So, if you did get it,
would it still,
399
00:14:44,050 --> 00:14:45,340
Like, work?
400
00:14:45,410 --> 00:14:49,650
Oh, oh, oh. Okay, okay.
Good q, good q.
401
00:14:49,720 --> 00:14:53,190
It all works.
The tap isn't shut off.
402
00:14:53,260 --> 00:14:55,390
There's still flow.
403
00:14:55,390 --> 00:14:56,760
So, the pipes aren't dry?
404
00:14:56,790 --> 00:14:59,130
Correct. The pipes
are filled with...
405
00:14:59,260 --> 00:15:01,860
Let's say, water.
406
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
They can trickle or gush.
407
00:15:04,630 --> 00:15:05,800
Ugh. Don't say "gush".
408
00:15:05,930 --> 00:15:07,130
Yeah, I didn't
enjoy that either.
409
00:15:07,200 --> 00:15:11,200
But the water is
kind of filtered.
410
00:15:11,270 --> 00:15:13,740
So, it's a pretty big
decision if you get this done.
411
00:15:13,780 --> 00:15:15,310
Well, definitely.
412
00:15:15,440 --> 00:15:17,080
And you'd feel like
it was a big change...
413
00:15:17,150 --> 00:15:18,410
And kind of vulnerable.
414
00:15:18,410 --> 00:15:21,680
Uh...
Yeah, I guess I would.
415
00:15:23,080 --> 00:15:25,550
Hudson needs me
to be vulnerable, too.
416
00:15:25,620 --> 00:15:27,350
Good talk.
417
00:15:27,420 --> 00:15:29,290
How'd you do that?
418
00:15:29,320 --> 00:15:32,830
Just finished a unit
on radical empathy.
419
00:15:34,760 --> 00:15:38,100
From sperm to man,
that's my boy.
420
00:15:38,170 --> 00:15:40,570
Good job, little buddy.
421
00:15:50,380 --> 00:15:52,980
I know I need to apologize
to hudson and be vulnerable.
422
00:15:53,050 --> 00:15:54,610
I just haven't
figured out how yet.
423
00:15:54,750 --> 00:15:57,280
(muffled:) well, why did you
bail on your vasectomy?
424
00:15:57,290 --> 00:15:59,020
- What's that?
- Oh.
425
00:15:59,090 --> 00:16:00,820
(in normal voice:) why did you
bail on your vasectomy?
426
00:16:00,960 --> 00:16:02,190
I thought you were
feeling good about it.
427
00:16:02,220 --> 00:16:04,320
I don't know.
428
00:16:04,330 --> 00:16:05,930
Well, I guess we're
both on the outs.
429
00:16:05,930 --> 00:16:08,260
Khia and I disagreed
about which car to get
430
00:16:08,260 --> 00:16:10,200
And now she's super mad.
I have no idea why.
431
00:16:10,270 --> 00:16:13,730
Parenting is changing
so much as they get older.
432
00:16:13,800 --> 00:16:15,670
You know, you have
been talking a lot
433
00:16:15,740 --> 00:16:17,270
About how grown up the kids are.
434
00:16:17,270 --> 00:16:21,010
Maybe that's the reason
for your... Hesitation.
435
00:16:21,140 --> 00:16:22,940
Oh, damn.
436
00:16:22,980 --> 00:16:24,240
Maybe you're onto something.
437
00:16:24,280 --> 00:16:26,410
- Okay, do me.
- Sure.
438
00:16:26,480 --> 00:16:28,880
You missed out on a lot of
youthful fun in your 20s
439
00:16:28,950 --> 00:16:30,150
And you want to
make up for that now,
440
00:16:30,190 --> 00:16:31,620
Hence wanting a sexy car,
441
00:16:31,690 --> 00:16:33,820
Despite the obvious
impracticalities.
442
00:16:33,820 --> 00:16:35,090
Did I get it?
443
00:16:35,120 --> 00:16:37,560
Dammit.
444
00:16:37,690 --> 00:16:38,860
Yeah, I got it.
445
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
Khia,
446
00:16:44,000 --> 00:16:45,870
Look, I'm sorry about yesterday.
447
00:16:45,870 --> 00:16:49,770
I pushed for a flashy car
because of my own issues.
448
00:16:49,840 --> 00:16:53,940
But I'll find some other way to
let loose. We'll get the hybrid.
449
00:16:56,010 --> 00:16:59,850
And I suck and you are good.
Come on, say something.
450
00:16:59,850 --> 00:17:02,450
Let them fill the silence, baby.
451
00:17:02,520 --> 00:17:04,320
Oh, well played.
452
00:17:04,350 --> 00:17:06,120
We're in this 50-50.
453
00:17:06,120 --> 00:17:07,850
You were supposed
to treat me as an equal.
454
00:17:07,890 --> 00:17:10,120
I get it, but I'm still the
adult with more life experience.
455
00:17:10,260 --> 00:17:12,190
Yeah, but I see
things that you don't,
456
00:17:12,230 --> 00:17:13,990
Like declan manipulating you.
457
00:17:14,030 --> 00:17:16,200
"manipulating" is a strong word.
458
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
He doesn't watch
good morning gloria.
459
00:17:18,530 --> 00:17:19,730
He looked you up on his phone.
460
00:17:19,870 --> 00:17:22,800
Oh. Okay. Yes,
461
00:17:22,870 --> 00:17:25,810
He flattered me
and I went with it.
462
00:17:25,870 --> 00:17:27,940
I guess-- you know,
I guess I enjoyed it.
463
00:17:27,980 --> 00:17:30,610
Validation shouldn't
come from other people.
464
00:17:30,750 --> 00:17:33,480
After all of your success
and hard work this year,
465
00:17:33,610 --> 00:17:35,080
You should do it for yourself.
466
00:17:36,550 --> 00:17:40,350
Okay. Yeah, you know stuff.
467
00:17:40,390 --> 00:17:41,990
Thank you.
468
00:17:42,060 --> 00:17:45,020
Let me help you.
469
00:17:45,090 --> 00:17:48,830
(sighing)
uh, no.
470
00:17:48,830 --> 00:17:53,300
Adults pack their
own lunch. Sorry.
471
00:17:53,330 --> 00:17:56,840
But part of adulting
is delegation, so...
472
00:17:56,970 --> 00:17:59,300
Please, go nuts.
473
00:17:59,340 --> 00:18:03,910
(chuckling)
a bigger spoon helps.
474
00:18:04,050 --> 00:18:06,450
I will be your little spoon.
475
00:18:06,450 --> 00:18:08,180
(giggling)
476
00:18:08,220 --> 00:18:10,720
I make my own dress out of
scarves I found in the tree,
477
00:18:10,720 --> 00:18:12,990
So...
478
00:18:13,050 --> 00:18:15,120
I thought you said
it was just us.
479
00:18:15,260 --> 00:18:17,190
I have many roles in this life.
480
00:18:17,230 --> 00:18:19,660
Today, mediator.
Tomorrow, ninja turtle.
481
00:18:19,790 --> 00:18:21,830
It's my nephew's birthday party.
482
00:18:21,960 --> 00:18:24,060
Hey, sebastian. Hey, hudson.
483
00:18:25,800 --> 00:18:29,870
Now, remember, guys,
you're best friends.
484
00:18:30,000 --> 00:18:33,210
This is just a dip in
a lifetime of friendship.
485
00:18:33,210 --> 00:18:34,740
A snip-dip, if you will.
486
00:18:34,740 --> 00:18:36,180
Now, who wants to begin?
487
00:18:36,240 --> 00:18:37,740
I will.
488
00:18:37,810 --> 00:18:40,210
Hudson, I'm really sorry,
489
00:18:40,280 --> 00:18:42,210
Especially for lying to you
about going through with it.
490
00:18:42,250 --> 00:18:43,680
That part hurt.
491
00:18:43,690 --> 00:18:46,120
And the vasectomy,
that also hurt.
492
00:18:46,250 --> 00:18:48,390
I was having doubts
and you convinced me.
493
00:18:48,420 --> 00:18:51,090
I know,
I'm sorry if you have regrets.
494
00:18:51,160 --> 00:18:53,230
Good thing
vasectomies are reversible.
495
00:18:53,260 --> 00:18:54,490
I've had mine
reversed many times.
496
00:18:54,630 --> 00:18:57,900
Best decision I ever made.
497
00:18:57,930 --> 00:19:00,030
Actually, I'm good.
498
00:19:00,070 --> 00:19:01,700
It was the right call for me.
499
00:19:01,740 --> 00:19:03,870
Great, but I'm not done
being radically vulnerable.
500
00:19:04,010 --> 00:19:05,510
Carry on, friend.
501
00:19:05,640 --> 00:19:09,110
For 15 years,
being a stay-at-home dad
502
00:19:09,180 --> 00:19:11,180
Was my whole identity,
and I rocked it.
503
00:19:11,250 --> 00:19:12,910
But khia and leo are growing up.
504
00:19:12,910 --> 00:19:14,710
They don't need me
like they used to.
505
00:19:14,780 --> 00:19:17,650
Without young kids
to take care of, who am I?
506
00:19:17,690 --> 00:19:19,720
You started thinking about
having another baby.
507
00:19:19,750 --> 00:19:21,050
Well, yeah, but I know,
508
00:19:21,190 --> 00:19:22,860
Deep down, it's just a thought.
509
00:19:22,990 --> 00:19:25,390
Camille and I are ready to
move forward, not backwards.
510
00:19:25,460 --> 00:19:27,690
I got to embrace who I am
when I'm not parenting.
511
00:19:27,830 --> 00:19:29,600
Next chapter, baby.
512
00:19:29,660 --> 00:19:32,530
No, no, baby.
513
00:19:32,670 --> 00:19:34,330
Nice.
514
00:19:34,340 --> 00:19:35,940
Not gonna lie,
515
00:19:36,000 --> 00:19:37,540
I'm not looking forward to
that burning flesh smell.
516
00:19:37,540 --> 00:19:40,140
I ripped the stress ball
they gave me in half.
517
00:19:40,180 --> 00:19:43,810
You guys, you can always be
sedated for the whole procedure.
518
00:19:43,880 --> 00:19:46,680
- Yeah?
- Yeah.
519
00:19:46,680 --> 00:19:48,950
Remix!
520
00:19:49,020 --> 00:19:51,750
(beatboxing,
heavy breathing)
521
00:19:51,890 --> 00:19:54,720
? snip, snip,
gonna get that snip ?
522
00:19:54,860 --> 00:19:55,960
- ? snippy-doo ?
- ? snippy, snip ?
523
00:19:56,020 --> 00:19:57,420
? gonna get that snip ?
524
00:20:00,630 --> 00:20:03,960
You hear that? She purrs
like a kitten, don't she?
525
00:20:03,970 --> 00:20:06,570
Didn't he supposedly retire?
526
00:20:06,630 --> 00:20:10,640
Camille, khia, how are you?
527
00:20:10,770 --> 00:20:12,200
Did you iron things out?
528
00:20:12,210 --> 00:20:14,510
What's up with your dad?
529
00:20:14,510 --> 00:20:15,670
My... Dad?
530
00:20:15,740 --> 00:20:17,580
Oh, yeah,
531
00:20:17,710 --> 00:20:20,750
I needed some extra help.
He's just pitching in.
532
00:20:20,820 --> 00:20:23,380
- It's not his dad, is it?
- Nope.
533
00:20:23,520 --> 00:20:25,520
This is just the young,
supposedly feminist guy
534
00:20:25,550 --> 00:20:28,090
That they send out
to upsell cars to women.
535
00:20:28,090 --> 00:20:29,320
Yep.
536
00:20:29,460 --> 00:20:31,220
You know, you are worse
537
00:20:31,230 --> 00:20:34,790
Than old cowboy hat over there,
preying on women's insecurities.
538
00:20:34,930 --> 00:20:37,400
Yeah, it's gross.
And today, you lost a sale.
539
00:20:37,530 --> 00:20:39,730
And now, the walk-away.
540
00:20:39,730 --> 00:20:42,200
Wait!
541
00:20:42,200 --> 00:20:44,940
I need a sale. Please?
542
00:20:44,940 --> 00:20:46,870
I'll get you a deal
on that hybrid.
543
00:20:48,340 --> 00:20:50,740
? we'll fight the fight ?
544
00:20:50,880 --> 00:20:52,480
? till the battle is won ?
545
00:20:52,550 --> 00:20:55,280
? we're gonna scream
from the top of our lungs ?
546
00:20:55,280 --> 00:20:58,220
? we won't stop till
the last one's standing ?
547
00:20:58,250 --> 00:21:00,790
? we are the heroes,
we are the champions ?
548
00:21:00,790 --> 00:21:03,690
? nah nah nah nah
nah-nah-nah-nah ?
549
00:21:03,730 --> 00:21:06,430
? nah nah nah nah,
nah-nah-nah-nah ?
550
00:21:06,560 --> 00:21:09,160
? we are the heroes,
we are the champ-- ?
551
00:21:09,300 --> 00:21:11,500
(groaning)
552
00:21:11,530 --> 00:21:15,630
Our boba boy's about
to become a boba man.
553
00:21:15,640 --> 00:21:18,700
Oh, good.
He's not getting away this time.
554
00:21:18,840 --> 00:21:21,040
(chuckling)
555
00:21:21,180 --> 00:21:23,040
(mumbling:) ? snip, snip,
gonna get that snip ?
556
00:21:23,090 --> 00:21:27,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.