Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,155 --> 00:00:07,241
Quantum leaping around
in time has taught me...
2
00:00:07,324 --> 00:00:08,951
how right Shakespeare was
when he wrote,
3
00:00:08,992 --> 00:00:12,454
"All the world's a stage,
and all the men and women merely players.
4
00:00:12,538 --> 00:00:14,915
"They have their exits...
5
00:00:22,464 --> 00:00:24,007
"and their entrances,
6
00:00:24,049 --> 00:00:26,718
"and one man in his time
plays many parts."
7
00:00:26,802 --> 00:00:29,054
Keep still. Ray!
8
00:00:29,263 --> 00:00:32,516
But this... this is ridiculous.
9
00:00:32,766 --> 00:00:37,479
Ray, you're all tense. What is it?
Relax. You look great.
10
00:00:37,980 --> 00:00:41,775
I got a good feelin' tonight
is gonna be your big night, Ray.
11
00:00:42,109 --> 00:00:43,694
Come on.
12
00:00:45,654 --> 00:00:48,949
Hmm. Here.
13
00:00:51,577 --> 00:00:54,830
Ah, for cryin' out loud, Ray!
Hold still!
14
00:00:56,248 --> 00:00:59,334
- One minute! Places!
- Geez. Stop screaming.
15
00:00:59,418 --> 00:01:03,046
I am not screaming!
He's on in 50 seconds!
16
00:01:03,255 --> 00:01:05,132
On? What are you...
17
00:01:05,632 --> 00:01:07,551
Forty-seven!
18
00:01:07,634 --> 00:01:11,555
Don't do this, Charlie. We're not
launchin' any rockets. It's just a musical.
19
00:01:11,638 --> 00:01:15,851
- Forty-three! Let's go!
- Break a leg, Ray.
20
00:01:15,941 --> 00:01:17,895
Get these off. Hurry.
21
00:01:18,770 --> 00:01:20,564
Five, four,
22
00:01:20,647 --> 00:01:23,734
three, two, one.
23
00:01:23,775 --> 00:01:25,444
You're on.
24
00:01:36,371 --> 00:01:37,915
Oh, boy.
25
00:01:37,916 --> 00:01:38,916
Oh, boy.
26
00:01:38,917 --> 00:01:39,917
Oh, boy.
27
00:01:39,918 --> 00:01:40,918
Oh, boy.
28
00:03:00,747 --> 00:03:02,249
Where's Manny?
29
00:03:02,374 --> 00:03:05,127
Manny? Manny!
30
00:03:05,252 --> 00:03:07,212
Gimme a yard on Blue
Baby's nose in the fifth.
31
00:03:07,337 --> 00:03:10,507
- Are you nuts? Manny, we're on!
- Gotta run, Ma! Love ya.
32
00:03:10,591 --> 00:03:11,883
Now!
33
00:03:14,595 --> 00:03:16,847
I got here. Good.
How are ya, Ray?
34
00:03:16,972 --> 00:03:19,474
Ya look like you're gonna puke.
Up the stairs!
35
00:03:19,558 --> 00:03:21,351
- The stairs!
- Oh, boy.
36
00:03:21,435 --> 00:03:23,437
Break a leg, Ray.
37
00:03:23,937 --> 00:03:26,732
Oh. How can you keep
turnin' that doll down?
38
00:03:26,815 --> 00:03:29,318
- I'd kill just to do her laundry.
- Go!
39
00:03:29,401 --> 00:03:32,863
I am I, Don Quixote
40
00:03:32,946 --> 00:03:35,407
- The Lord of La Mancha
- John! John, John, John.
41
00:03:35,532 --> 00:03:37,701
Are you sure you can go on?
42
00:03:38,493 --> 00:03:40,203
Aside.
43
00:03:48,754 --> 00:03:50,631
Impostor.
44
00:03:53,258 --> 00:03:55,927
My public awaits.
45
00:04:04,227 --> 00:04:06,063
Thank you, dear boy.
46
00:04:17,032 --> 00:04:20,243
Sorry, Ray.
Yeah, there's always tomorrow night.
47
00:04:47,354 --> 00:04:50,732
Aw, this is so fabulous. The theater.
48
00:04:50,816 --> 00:04:52,901
Man of La Mancha.
49
00:04:52,984 --> 00:04:56,446
The stage. The lights. The music.
50
00:04:57,572 --> 00:04:59,157
The girls.
51
00:04:59,282 --> 00:05:01,993
- Al. Al!
- Huh? What?
52
00:05:02,077 --> 00:05:04,788
- I'm an actor.
- You lucky dog.
53
00:05:04,871 --> 00:05:07,249
I'd love to be standing
in your makeup.
54
00:05:07,374 --> 00:05:09,501
I love the theater!
55
00:05:09,668 --> 00:05:12,546
The roar of the greasepaint,
the smell of the crowd.
56
00:05:12,671 --> 00:05:14,673
- I think that's the other way around.
- Mmm?
57
00:05:14,756 --> 00:05:17,300
Oh, you...
you never did summer stock.
58
00:05:27,185 --> 00:05:29,020
Who is this guy?
59
00:05:30,480 --> 00:05:34,568
Um, Ray Hutton.
He's a touring actor.
60
00:05:34,651 --> 00:05:36,278
He's been all over the country...
61
00:05:36,361 --> 00:05:39,448
with road-show companies
of South Pacific,
62
00:05:39,573 --> 00:05:43,410
uh, Annie Get Your Gun,
Oklahoma!
63
00:05:43,493 --> 00:05:46,621
Oh, Oklahoma!
That's how come he was hummin',
64
00:05:46,705 --> 00:05:51,209
♪ Chicks and dogs and pigs ♪
♪ better scurry ♪
65
00:05:51,334 --> 00:05:55,005
- Ducks.
- When I... Ducks?
66
00:05:55,547 --> 00:05:58,759
It's ducks and geese,
not pigs and dogs.
67
00:05:58,842 --> 00:06:01,011
- Ducks?
- Yeah.
68
00:06:01,636 --> 00:06:05,390
Are you sure it's...
it's not pigs and dogs?
69
00:06:05,724 --> 00:06:09,102
They scurry too. Hey, you should
take your makeup off with cold cream.
70
00:06:09,186 --> 00:06:13,231
And use that stuff there for the
sticky stuff for your mustache.
71
00:06:14,608 --> 00:06:16,985
How do you know so much
about the theater?
72
00:06:17,194 --> 00:06:20,030
Hey, it got me
outta the orphanage.
73
00:06:20,155 --> 00:06:24,451
Other kids, they went into boxing
or they studied or they stole.
74
00:06:24,576 --> 00:06:27,037
I thought
I'd give the theater a try.
75
00:06:28,079 --> 00:06:30,415
You were an actor?
76
00:06:30,707 --> 00:06:33,251
Don't say it
like it was a disease.
77
00:06:33,376 --> 00:06:36,713
Acting is the world's
second-oldest profession.
78
00:06:38,423 --> 00:06:40,217
Maybe the first.
79
00:06:40,342 --> 00:06:43,878
Yeah, prostitution could be
considered kind of a performance.
80
00:06:44,888 --> 00:06:47,349
In fact, there's a lot of acting
goes into a good...
81
00:06:47,474 --> 00:06:49,997
Al, we were talking
about Ray Hutton.
82
00:06:50,727 --> 00:06:53,063
- Oh, Ray. Yeah, um...
- Yeah.
83
00:06:53,897 --> 00:06:58,109
Well, Ray,
he never really quite made it.
84
00:06:58,193 --> 00:07:00,904
As a matter of fact,
the closest he ever got to stardom,
85
00:07:00,987 --> 00:07:04,157
was understudying John O'Malley.
86
00:07:04,574 --> 00:07:08,328
- Who, by the way, is quite brilliant.
- And a boozer.
87
00:07:09,538 --> 00:07:12,958
Oh, Sam!
Sam! Hey, you gotta see this.
88
00:07:13,625 --> 00:07:17,462
...to become a dauntless knight...
89
00:07:18,338 --> 00:07:22,342
known as
Don Quixote de La Mancha!
90
00:07:22,467 --> 00:07:27,430
♪ Hear me now, oh thou bleak ♪
♪ and unbearable world ♪
91
00:07:27,556 --> 00:07:31,935
♪ Thou art base ♪
♪ and debauched as can be ♪
92
00:07:32,060 --> 00:07:37,482
♪ And a knight with his banners ♪
♪ all bravely unfurled ♪
93
00:07:37,566 --> 00:07:42,070
♪ Now hurls down his gauntlet to thee ♪
94
00:07:42,153 --> 00:07:44,990
♪ I am I, Don Quixote ♪
95
00:07:45,073 --> 00:07:48,039
- ♪ The Lord of La Mancha ♪
- I'm his understudy?
96
00:07:48,109 --> 00:07:51,288
- ♪ My destiny calls and I go ♪
- Yeah, you go on when he can't.
97
00:07:51,413 --> 00:07:57,085
When he ca... When he can't go on,
I can't go on. I'm not an actor.
98
00:07:57,168 --> 00:08:02,299
♪ Oh, whithersoever they blow ♪
99
00:08:02,382 --> 00:08:07,846
♪ Whithersoever they blow ♪
100
00:08:07,971 --> 00:08:13,560
♪ Onward to glory I go ♪
101
00:08:14,102 --> 00:08:17,939
♪ I'm Sancho, yes I'm Sancho, yes ♪
102
00:08:18,023 --> 00:08:20,901
- I don't even know the lyrics.
- Of course you do.
103
00:08:21,735 --> 00:08:24,070
- I do?
- Yeah.
104
00:08:24,154 --> 00:08:28,617
♪ To dream the impossible dream ♪
105
00:08:28,700 --> 00:08:32,662
♪ To fight the unbeatable foe ♪
106
00:08:32,787 --> 00:08:36,458
To bear with unbearable sorrow.
To run where the brave dare not go.
107
00:08:36,666 --> 00:08:40,170
- ♪ Whithersoever they go... ♪
- That's all I remember.
108
00:08:40,295 --> 00:08:42,797
It will come back to you.
That was our song.
109
00:08:42,923 --> 00:08:45,550
- Our song?
- Yes. When we started Quantum Leap,
110
00:08:45,634 --> 00:08:47,469
we're building the
imaging chamber,
111
00:08:47,552 --> 00:08:50,597
that's the only disc you ever played...
Man of La Mancha.
112
00:08:51,681 --> 00:08:54,726
Well, even if I remember
the lyrics, can I sing?
113
00:08:54,851 --> 00:08:56,478
Not as well as I.
114
00:08:57,270 --> 00:08:58,772
But then...
115
00:08:59,105 --> 00:09:00,607
who can?
116
00:09:03,109 --> 00:09:05,862
You are giving
a terrific performance.
117
00:09:05,946 --> 00:09:09,449
I am giving
a terrific performance.
118
00:09:13,536 --> 00:09:15,664
Fair chatelaine.
119
00:09:15,747 --> 00:09:20,085
Gentle knights, if there be any
among you who require assistance,
120
00:09:20,178 --> 00:09:25,475
you have but to ask and my good
right arm is at your service.
121
00:09:28,176 --> 00:09:29,678
I hate to say this,
but he's terrific.
122
00:09:29,803 --> 00:09:32,889
Mmm. But not for long.
123
00:09:34,391 --> 00:09:38,311
In three days,
at a benefit performance,
124
00:09:38,603 --> 00:09:43,149
he does a Gerald Ford impersonation
on that stairway right there.
125
00:09:43,233 --> 00:09:46,361
Shatters his leg, his hip
and his career.
126
00:09:46,486 --> 00:09:49,406
So all I have to do is stop him
from tripping down those stairs.
127
00:09:49,489 --> 00:09:51,366
Mmm. Simple, huh?
128
00:09:52,200 --> 00:09:54,953
No. No, it's not simple.
It...
129
00:09:55,286 --> 00:09:58,832
How do I get a guy like that
to dry out in three days?
130
00:10:00,375 --> 00:10:02,168
- Good point.
- Mm-hmm.
131
00:10:02,252 --> 00:10:04,587
Well, maybe you should
help him get so drunk...
132
00:10:04,713 --> 00:10:06,756
that he won't even
be able to go on.
133
00:10:08,633 --> 00:10:11,845
- If he doesn't go on, I do.
- So?
134
00:10:11,970 --> 00:10:16,641
So? I... I can't go out there
and... and sing.
135
00:10:17,892 --> 00:10:20,687
Sam, this is Syracuse.
136
00:10:20,770 --> 00:10:23,857
It's way, way, way
way, way off Broadway.
137
00:10:23,982 --> 00:10:27,068
For Syracuse,
you can go out there and sing.
138
00:10:28,069 --> 00:10:30,530
Besides, even if you can't,
139
00:10:30,864 --> 00:10:35,994
how could you pass up
the chance to be a star?
140
00:10:36,453 --> 00:10:38,872
To stand in the spotlight.
141
00:10:39,039 --> 00:10:44,586
To know that every eye
is focused just on you.
142
00:10:44,711 --> 00:10:47,338
♪ Dulcinea ♪
143
00:10:49,090 --> 00:10:52,302
♪ Dulcinea ♪
144
00:10:52,761 --> 00:10:56,014
- It's Nicole.
- Nicole?
145
00:10:56,139 --> 00:10:58,516
She was my piano teacher
when I was a kid.
146
00:10:58,600 --> 00:11:01,436
She could
tickle my ivories any time.
147
00:11:01,561 --> 00:11:04,022
She was the first woman
I ever loved.
148
00:11:04,564 --> 00:11:06,316
How old were you?
149
00:11:07,776 --> 00:11:11,821
I was 15 when she left for New York.
I wonder what she's doing in Syracuse.
150
00:11:11,905 --> 00:11:14,824
I bet a lot of people
ask themselves that question.
151
00:11:18,578 --> 00:11:22,207
She recognizes me.
That's impossible.
152
00:11:24,542 --> 00:11:28,379
- I'm tellin' you, she recognizes me.
- I'm telling you that's impossible.
153
00:11:28,463 --> 00:11:30,799
Everybody here
knows you as Ray Hutton.
154
00:11:30,924 --> 00:11:33,384
How can you explain the way
she's smiling at me?
155
00:11:34,135 --> 00:11:36,805
Not you. Ray.
156
00:11:37,097 --> 00:11:39,432
She obviously knows Ray.
157
00:11:40,934 --> 00:11:44,521
Boy, you must have had
a hell of a case of puppy love.
158
00:11:44,604 --> 00:11:46,439
Yeah, I guess I did.
159
00:11:47,107 --> 00:11:50,360
I was 15. She was 25.
160
00:11:50,568 --> 00:11:52,695
I felt like I was hit by a...
161
00:11:53,404 --> 00:11:54,948
A truck.
162
00:11:56,366 --> 00:11:58,368
Al, I'm not 15.
163
00:11:58,576 --> 00:12:00,203
Sam.
164
00:12:02,330 --> 00:12:04,624
She was too old for me then,
but...
165
00:12:04,707 --> 00:12:07,293
- Sam.
- She's not now.
166
00:12:07,377 --> 00:12:09,629
♪ And the world ♪
167
00:12:09,712 --> 00:12:14,843
♪ Shall know thy glory ♪
168
00:12:14,968 --> 00:12:20,098
♪ Dulcinea ♪
169
00:12:21,474 --> 00:12:25,520
♪ To attain ♪
170
00:12:26,646 --> 00:12:31,442
♪ The attainable ♪
171
00:12:31,568 --> 00:12:38,408
♪ Star ♪
172
00:12:50,920 --> 00:12:53,923
Ohhh. Oh, God.
173
00:12:54,215 --> 00:12:56,384
It's been so long.
174
00:12:56,759 --> 00:12:58,803
How did you know it was me?
175
00:12:59,012 --> 00:13:01,598
Did you think
I could ever forget you, Ray?
176
00:13:03,683 --> 00:13:08,146
I... I can't get over
how young you look.
177
00:13:08,271 --> 00:13:10,690
It's been a few years since
I've played the ingenue.
178
00:13:10,773 --> 00:13:12,692
And how pretty. I...
179
00:13:15,195 --> 00:13:17,530
You're even prettier
than I remember.
180
00:13:17,739 --> 00:13:19,449
Oh, Ray.
181
00:13:20,366 --> 00:13:22,285
You're so sweet.
182
00:13:25,496 --> 00:13:29,542
So what... what...
what happened to Juilliard?
183
00:13:30,960 --> 00:13:35,089
What do you mean?
We left Juilliard at the same time.
184
00:13:35,173 --> 00:13:37,842
I mean, after Juilliard.
185
00:13:38,718 --> 00:13:42,472
Well, um,
the first two years you know.
186
00:13:44,641 --> 00:13:46,851
Or did you forget my letters?
187
00:13:46,927 --> 00:13:49,526
How could I forget your letters?
188
00:13:50,104 --> 00:13:51,689
I don't know.
189
00:13:52,815 --> 00:13:54,943
When you stopped writing,
190
00:13:55,693 --> 00:13:58,238
I thought maybe
you'd forgotten me too.
191
00:13:58,321 --> 00:14:00,698
I could never forget you, Nicole.
192
00:14:08,498 --> 00:14:11,751
Remember.
2:00 rehearsal tomorrow, okay?
193
00:14:11,876 --> 00:14:13,878
Okay. Okay.
194
00:14:14,295 --> 00:14:15,838
Okay.
195
00:14:18,633 --> 00:14:21,719
I kept track of you
in Variety...
196
00:14:21,803 --> 00:14:25,890
until you did Camelot in London.
197
00:14:25,974 --> 00:14:28,935
- Then I lost you.
- Yeah, well,
198
00:14:30,186 --> 00:14:31,896
you know how the road is.
199
00:14:31,980 --> 00:14:34,983
You tend to leap around a lot.
200
00:14:35,149 --> 00:14:39,862
- How about you?
- Well, uh, I'm back teaching piano...
201
00:14:39,946 --> 00:14:42,115
or I was until today.
202
00:14:42,198 --> 00:14:45,910
I was cast this afternoon
to understudy Dulcinea.
203
00:14:45,994 --> 00:14:48,162
Hey, that's great!
Yeah.
204
00:14:48,246 --> 00:14:51,165
That's great. When I saw the
ad for the open audition,
205
00:14:51,249 --> 00:14:53,459
I just had to give it
one more try.
206
00:14:53,584 --> 00:14:55,878
And when they hired me, well...
207
00:14:57,380 --> 00:15:00,800
Oh, Ray. What if
we got to perform together?
208
00:15:00,925 --> 00:15:03,011
Oh, wouldn't that be terrific?
209
00:15:03,845 --> 00:15:05,847
Yeah. Well...
210
00:15:05,972 --> 00:15:10,101
Dear God!
It is she.
211
00:15:10,184 --> 00:15:12,103
Sweet lady.
212
00:15:12,186 --> 00:15:14,564
Fair virgin. I...
213
00:15:14,647 --> 00:15:19,235
I dare not gaze full upon thy
countenance lest I be blinded by beauty,
214
00:15:19,319 --> 00:15:21,029
but I implore thee,
215
00:15:21,154 --> 00:15:24,657
speak once thy name.
216
00:15:24,866 --> 00:15:28,369
- Nicole.
- Nicole.
217
00:15:28,453 --> 00:15:30,580
Is an old friend of mine.
218
00:15:30,663 --> 00:15:34,208
- Mr. O'Malley...
- Uh! John.
219
00:15:35,418 --> 00:15:38,588
I... I know this is gonna
sound so hokey,
220
00:15:38,713 --> 00:15:41,716
but, uh...
but you were my inspiration.
221
00:15:41,799 --> 00:15:43,718
Inspiration...
222
00:15:44,135 --> 00:15:46,304
is never hokey, my dear.
223
00:15:46,637 --> 00:15:50,308
- You sing?
- I'm understudying Dulcinea.
224
00:15:50,433 --> 00:15:52,810
Splendid! Oh, I...
225
00:15:53,644 --> 00:15:55,855
I look forward...
226
00:15:55,938 --> 00:15:57,857
to performing with you.
227
00:15:57,982 --> 00:16:00,777
Oh, it will be a thrill.
228
00:16:00,902 --> 00:16:04,113
I assure you, the thrill will be all mine.
229
00:16:04,322 --> 00:16:07,283
And now that you are a member
of our illustrious troupe,
230
00:16:07,408 --> 00:16:10,578
you must attend
our obligatory opening-night party.
231
00:16:10,703 --> 00:16:14,207
It promises to be an evening
of merriment and, uh,
232
00:16:15,166 --> 00:16:17,460
misadventure.
233
00:16:18,127 --> 00:16:19,879
Come along, Ray.
234
00:16:20,963 --> 00:16:23,299
I told ya he'd go for her.
235
00:16:39,607 --> 00:16:41,734
I wanted to introduce you.
236
00:16:48,074 --> 00:16:51,411
♪ And this is my quest ♪
237
00:16:51,494 --> 00:16:53,913
♪ To get to the bar ♪
238
00:16:53,996 --> 00:16:56,499
♪ No matter how crowded ♪
239
00:16:56,582 --> 00:16:59,293
♪ No matter how far ♪
240
00:16:59,377 --> 00:17:01,796
Ah, Dulcinea.
241
00:17:01,921 --> 00:17:03,840
Dulcinea.
242
00:17:03,965 --> 00:17:07,552
♪ I see heaven when I see thee ♪
243
00:17:07,677 --> 00:17:10,263
♪ Dulcinea ♪
244
00:17:11,806 --> 00:17:16,352
Have you met Nicole,
our new Dulcinea?
245
00:17:21,899 --> 00:17:24,110
Well, Anita.
246
00:17:24,235 --> 00:17:27,738
Does that mean I'm the old one?
247
00:17:28,364 --> 00:17:32,493
I really don't see
how that's possible.
248
00:17:32,618 --> 00:17:35,913
Uh, well, Nicole is
your new understudy.
249
00:17:37,373 --> 00:17:40,251
- Congratulations.
- Thank you.
250
00:17:40,334 --> 00:17:45,506
I hope you like Sunday matinees,
because, um,
251
00:17:45,590 --> 00:17:48,551
I'm usually not worth a damn
after Saturday night.
252
00:17:48,634 --> 00:17:50,595
Am I, Ray?
253
00:17:51,762 --> 00:17:54,432
Nicole!
254
00:17:57,393 --> 00:18:01,022
Ray, be a friend and...
and freshen up our drinks.
255
00:18:01,105 --> 00:18:03,065
What is your pleasure, Nicole?
256
00:18:03,191 --> 00:18:05,193
Um, wine spritzer.
257
00:18:05,318 --> 00:18:07,361
Oh, Nikki, Nikki, Nikki.
258
00:18:07,445 --> 00:18:11,741
One cannot have misadventures
on wine spritzers.
259
00:18:11,824 --> 00:18:15,453
- Two of the usual.
- Don't you think you've had enough?
260
00:18:15,578 --> 00:18:18,998
Dear boy, one can
never have enough.
261
00:18:19,624 --> 00:18:21,375
Come on, Ray.
262
00:18:21,709 --> 00:18:23,294
A wine spritzer.
263
00:18:28,090 --> 00:18:31,052
I thought that
little affair was over.
264
00:18:31,511 --> 00:18:33,012
They're dating?
265
00:18:33,095 --> 00:18:36,140
Well, one could call it that.
266
00:18:36,224 --> 00:18:40,311
I don't think they've
ever made it out of the hotel.
267
00:18:42,855 --> 00:18:47,193
Four zombies. Two zombies,
a wine spritzer, and a dry...
268
00:18:49,288 --> 00:18:50,491
A dry beer.
269
00:18:50,530 --> 00:18:52,448
- A what?
- Anything you got on draft.
270
00:18:52,573 --> 00:18:55,243
Michelle, please. You gotta stop that.
Could you, please?
271
00:18:55,326 --> 00:18:56,827
Come on, Ray, let's go upstairs.
272
00:18:56,911 --> 00:18:58,871
Michelle, please.
273
00:18:59,789 --> 00:19:00,998
Am I interrupting?
274
00:19:01,082 --> 00:19:02,458
- Yes.
- No.
275
00:19:03,376 --> 00:19:06,671
- Michelle, I know you want me.
- No, I want Ray.
276
00:19:06,754 --> 00:19:10,091
Ray wants o-o-out.
Excuse me.
277
00:19:11,926 --> 00:19:14,095
Excuse me. Excuse me.
278
00:19:18,057 --> 00:19:21,477
- He passed out.
- Have the drinks arrived?
279
00:19:21,561 --> 00:19:24,355
- Not for you.
- My dear Ray,
280
00:19:24,438 --> 00:19:28,776
I will decide
when I have had enough!
281
00:19:30,945 --> 00:19:34,115
- Oh, Sancho!
- Here, Your Grace!
282
00:19:34,198 --> 00:19:37,118
My armor! My sword!
283
00:19:37,243 --> 00:19:39,036
They await upstairs!
284
00:19:39,120 --> 00:19:43,541
♪ My destiny calls and I go ♪
285
00:19:43,624 --> 00:19:46,836
♪ And the wild winds of fortune ♪
286
00:19:46,961 --> 00:19:50,172
♪ Will carry me onward ♪
287
00:19:50,298 --> 00:19:52,508
Oh, another night, sweet lady,
288
00:19:52,633 --> 00:19:56,554
when I have not, uh, battled so long.
289
00:19:57,138 --> 00:20:00,891
♪ My destiny calls and I go ♪
290
00:20:05,855 --> 00:20:08,190
I guess he decided
he'd had enough.
291
00:20:08,274 --> 00:20:11,861
Well, yeah. I would agree
with him about that.
292
00:20:18,951 --> 00:20:20,745
To Dulcinea.
293
00:20:24,874 --> 00:20:27,752
To old friends.
294
00:20:28,961 --> 00:20:30,755
Old friends.
295
00:20:47,855 --> 00:20:50,441
Al might call it puppy love,
296
00:20:50,524 --> 00:20:52,818
but I knew it had been
something more.
297
00:20:53,069 --> 00:20:55,237
You get over puppy love.
298
00:20:56,822 --> 00:20:59,659
Orange spice, right?
299
00:21:00,493 --> 00:21:02,036
My favorite.
300
00:21:02,411 --> 00:21:05,748
- Uh, this is great.
- Those are my kids.
301
00:21:05,873 --> 00:21:08,417
We had a recital a few months ago.
302
00:21:27,520 --> 00:21:32,650
Oh, that's funny. Someone I know
used to warm up with that exercise.
303
00:21:34,360 --> 00:21:36,153
One of your students?
304
00:21:36,862 --> 00:21:40,449
I guess. I've had so many over the years.
305
00:21:50,835 --> 00:21:53,087
♪ Dulcinea ♪
306
00:21:54,755 --> 00:21:59,510
♪ I see heaven when I see thee, ♪
♪ Dulcine... ♪
307
00:22:00,469 --> 00:22:03,139
♪ Nea, and thy name ♪
308
00:22:03,222 --> 00:22:07,852
♪ Is like a prayer an angel whispers ♪
309
00:22:09,603 --> 00:22:11,063
Thanks.
310
00:22:11,188 --> 00:22:14,233
We don't have to worry about
school security anymore, Ray.
311
00:22:14,358 --> 00:22:15,717
What?
312
00:22:15,901 --> 00:22:18,654
Remember all those nights
we'd sneak into the practice rooms...
313
00:22:18,779 --> 00:22:21,824
and have to sing like this
so that nobody would catch us?
314
00:22:21,907 --> 00:22:26,036
- Oh, yeah. Juilliard. Uh...
- Oh, God, those were great years.
315
00:22:26,120 --> 00:22:28,122
We had everything ahead of us.
316
00:22:28,289 --> 00:22:29,832
And now?
317
00:22:33,085 --> 00:22:35,880
We're older, wiser.
318
00:22:37,047 --> 00:22:38,758
Tireder.
319
00:22:40,301 --> 00:22:42,762
May we rest in peace.
320
00:22:50,352 --> 00:22:53,230
I wish I'd had you here
when Grease folded.
321
00:22:53,981 --> 00:22:56,275
That's how you ended up in Syracuse?
322
00:22:56,984 --> 00:22:58,986
I couldn't go back to New York.
323
00:22:59,528 --> 00:23:03,783
Got tired of the auditions,
seeing the competition get younger.
324
00:23:04,116 --> 00:23:06,368
I just couldn't do it anymore.
325
00:23:07,828 --> 00:23:09,914
Those who can, do.
326
00:23:10,039 --> 00:23:12,541
- Those who can't...
- I had a piano teacher once.
327
00:23:12,666 --> 00:23:15,336
- She had quite an impact on me.
- How?
328
00:23:18,005 --> 00:23:21,842
I was, uh, 15 and... in love.
329
00:23:21,926 --> 00:23:24,345
You had a crush
on your piano teacher.
330
00:23:24,428 --> 00:23:26,555
Well, it was an epidemic.
331
00:23:26,639 --> 00:23:30,392
I, uh... I can't believe
some of the dumb things I did.
332
00:23:30,476 --> 00:23:33,020
Aw, she probably thought
you were adorable.
333
00:23:34,146 --> 00:23:37,024
I don't know what she thought.
334
00:23:38,859 --> 00:23:42,154
She never embarrassed me
by letting on that she knew.
335
00:23:43,656 --> 00:23:45,866
She was really great.
336
00:23:49,286 --> 00:23:51,330
Sounds to me like...
337
00:23:51,747 --> 00:23:55,417
maybe you just have a thing
for piano teachers.
338
00:24:08,764 --> 00:24:10,724
Oh, Ray.
339
00:24:14,770 --> 00:24:16,647
What's wrong?
340
00:24:23,821 --> 00:24:25,531
Nicole.
341
00:24:27,825 --> 00:24:30,494
It's been a long time.
I mean, if there's someone else...
342
00:24:30,619 --> 00:24:33,163
No, no.
There's no one else.
343
00:24:35,457 --> 00:24:39,753
I'm not the Ray
you fell in love with at Juilliard.
344
00:24:41,422 --> 00:24:43,173
I know.
345
00:24:44,800 --> 00:24:47,386
And I'm not the same Nicole.
346
00:25:27,593 --> 00:25:29,970
I knew it was ridiculous, but...
347
00:25:30,262 --> 00:25:34,975
every time I looked at Nicole,
I felt like I was 15 again.
348
00:25:35,476 --> 00:25:37,895
Well, uh, maybe a little older.
349
00:25:38,646 --> 00:25:40,314
Ray?
350
00:25:40,814 --> 00:25:42,942
Come on, let's go.
351
00:25:43,108 --> 00:25:45,361
- Uh, I'll go get John.
- No, forget it.
352
00:25:45,486 --> 00:25:49,073
John doesn't rehearse.
Come on, we don't have all day, okay?
353
00:25:50,866 --> 00:25:52,451
Oh, boy.
354
00:25:52,534 --> 00:25:54,787
Okay, Nicole, we're gonna
take this from where you
355
00:25:54,870 --> 00:25:57,748
enter the courtyard on your
way to see Pedro, okay?
356
00:25:57,873 --> 00:25:59,375
Okay.
357
00:26:00,376 --> 00:26:02,628
Don't have that too high.
358
00:26:05,089 --> 00:26:07,049
Uh, I'm sorry.
What page was that?
359
00:26:07,132 --> 00:26:09,093
Okay, let's go. Let's go.
360
00:26:13,764 --> 00:26:15,933
What?
I got the first line?
361
00:26:16,016 --> 00:26:18,602
Yeah, you're on your
knees and you say...
362
00:26:18,627 --> 00:26:19,746
Oh.
363
00:26:19,801 --> 00:26:22,137
"Be, uh, just to all men and
courteous to all women." You know.
364
00:26:23,107 --> 00:26:26,777
Be just to all men
and be courteous to all women.
365
00:26:32,908 --> 00:26:35,160
I got the next line too?
Yeah.
366
00:26:35,244 --> 00:26:36,954
I'm blanking. It's just...
367
00:26:37,037 --> 00:26:40,124
"Live in the vision of that one to..."
What is it, Delores?
368
00:26:40,207 --> 00:26:43,085
"Live in the vision of that one
for whom great deeds are done."
369
00:26:43,168 --> 00:26:46,213
"That one, uh,
for whom great deeds are done.
370
00:26:46,296 --> 00:26:49,383
"That who is called Dulcinea."
Come on.
371
00:26:50,634 --> 00:26:53,429
Live in the vision of that one
for whom great deeds are done.
372
00:26:53,512 --> 00:26:55,264
She that is called Dulcinea.
373
00:26:55,389 --> 00:26:57,933
Why do you call me that?
374
00:26:59,977 --> 00:27:02,980
- My lady.
- My lady.
375
00:27:03,105 --> 00:27:05,065
Get up from there!
Get up!
376
00:27:05,274 --> 00:27:07,276
Get up, get up, get up, get up.
377
00:27:07,401 --> 00:27:10,654
Why do you call me by that name?
378
00:27:10,904 --> 00:27:13,699
You got a photographic memory.
Start reading.
379
00:27:14,074 --> 00:27:15,534
I know thee, lady.
380
00:27:15,659 --> 00:27:20,622
My name is Aldonza,
and I think you know me not.
381
00:27:20,706 --> 00:27:24,376
All my years, I have known thee,
thy virtue, thy nobility of spirit.
382
00:27:26,003 --> 00:27:28,255
Take another look.
383
00:27:30,466 --> 00:27:32,718
I have already seen thee
in my heart.
384
00:27:33,677 --> 00:27:36,889
Your heart doesn't know
much about women.
385
00:27:37,556 --> 00:27:39,099
It knows all, my lady.
386
00:27:39,224 --> 00:27:42,895
They are the soul of man,
the radiance that lights his way.
387
00:27:43,020 --> 00:27:46,815
A woman is... glory.
388
00:27:49,276 --> 00:27:52,613
Gee, that's...
that's pretty good acting, Sam.
389
00:27:52,738 --> 00:27:58,410
I'm impressed...
that is, if you're really acting.
390
00:27:58,702 --> 00:28:01,413
What do you want of me?
391
00:28:01,789 --> 00:28:03,957
What do you want of her?
392
00:28:06,210 --> 00:28:08,629
- Nothing.
- Liar.
393
00:28:08,754 --> 00:28:11,924
- I'm with her.
- I deserve the rebuke.
394
00:28:12,049 --> 00:28:15,636
- I ask of my lady...
- Now we get to it.
395
00:28:15,803 --> 00:28:18,222
That I may be allowed to serve her.
396
00:28:18,597 --> 00:28:20,933
That I may hold her in my heart.
397
00:28:21,475 --> 00:28:25,395
That I may dedicate each victory
and call upon her in defeat.
398
00:28:26,396 --> 00:28:28,941
And if at last, I give my life,
399
00:28:29,108 --> 00:28:32,528
I give it in the sacred name
of Dulcinea.
400
00:28:36,448 --> 00:28:40,202
Bravo. Brava.
401
00:28:40,577 --> 00:28:44,915
Ray, I have never seen you
perform with such passion.
402
00:28:45,040 --> 00:28:48,544
You were positively inspired.
403
00:28:49,461 --> 00:28:51,672
And now I see why.
404
00:28:52,923 --> 00:28:57,052
Charles, do you suppose
we might hear Nicole sing?
405
00:28:57,177 --> 00:28:58,887
You're the star.
406
00:28:59,721 --> 00:29:01,598
How about, um...
407
00:29:05,102 --> 00:29:07,813
"What does he want of me?"
408
00:29:11,024 --> 00:29:12,776
Take five, Ray.
409
00:29:14,403 --> 00:29:15,821
It's fine.
410
00:29:15,946 --> 00:29:18,198
You got me through
the hard part.
411
00:29:27,332 --> 00:29:31,545
Uh, Nicole, you're supposed to come in
on the downbeat of the third measure.
412
00:29:31,628 --> 00:29:33,547
I'm... I'm sorry.
413
00:29:40,429 --> 00:29:44,933
♪ Why does he do ♪
♪ the things he does ♪
414
00:29:45,058 --> 00:29:48,854
♪ Why does he do these things ♪
415
00:29:49,396 --> 00:29:53,817
♪ Why does he march ♪
♪ through the dream that he's in ♪
416
00:29:53,901 --> 00:29:58,405
♪ Covered with glory and rusty old tin ♪
417
00:29:58,488 --> 00:30:03,744
♪ Why does he live ♪
♪ in a world that can't be, oh ♪
418
00:30:03,827 --> 00:30:06,622
♪ What does he want of me ♪
419
00:30:08,540 --> 00:30:11,919
I've seen that look before, Sam.
420
00:30:12,336 --> 00:30:13,837
What look?
421
00:30:14,296 --> 00:30:18,425
That "last night,
the earth moved" look.
422
00:30:22,842 --> 00:30:25,311
♪ "Sweet Dulcinea" and
"missive" and such ♪
423
00:30:25,432 --> 00:30:27,434
You're out of control, Sam.
424
00:30:27,851 --> 00:30:31,396
In case you haven't noticed, it's been
a long time since I've been in control.
425
00:30:31,503 --> 00:30:33,649
You know what I mean.
426
00:30:34,233 --> 00:30:36,610
You can't tell anyone
who you really are.
427
00:30:36,735 --> 00:30:39,363
You can't change your personal history.
You can't...
428
00:30:39,488 --> 00:30:43,659
I can't have a life.
All I do is live someone else's life.
429
00:30:43,742 --> 00:30:47,579
Right their wrongs, fight their fights.
Geez, I feel like I'm Don Quixote.
430
00:30:48,413 --> 00:30:53,168
He... He loved pure
and chaste from afar.
431
00:30:54,586 --> 00:30:58,048
Well, that part was
never big with me either.
432
00:31:02,886 --> 00:31:04,763
I love her, Al.
433
00:31:05,472 --> 00:31:07,975
Oh, Sam.
434
00:31:08,642 --> 00:31:10,686
Does she know that?
435
00:31:10,894 --> 00:31:14,189
- ♪ The things he wants ♪
- After last night, she does.
436
00:31:14,314 --> 00:31:16,149
♪ Why does he want these things ♪
437
00:31:16,275 --> 00:31:18,902
She spent last night
with Ray Hutton.
438
00:31:19,937 --> 00:31:22,731
I may look like him,
but she was with me.
439
00:31:22,864 --> 00:31:25,450
My heart, my soul.
440
00:31:26,410 --> 00:31:28,954
- You can't stay here with her, Sam.
- Why not?
441
00:31:29,037 --> 00:31:31,665
It's not up to you to stay here.
It's up to him.
442
00:31:38,463 --> 00:31:42,384
♪ What does he want ♪
443
00:31:43,010 --> 00:31:50,017
♪ Of me ♪
444
00:32:00,152 --> 00:32:03,155
Never since Joan Diener on Broadway...
445
00:32:03,322 --> 00:32:08,118
have I heard anyone
sing the role of Dulcinea like that.
446
00:32:09,536 --> 00:32:12,539
Charles, I have a terrific idea.
447
00:32:12,622 --> 00:32:18,003
Why don't we let the local girl do
the benefit performance on Wednesday?
448
00:32:19,338 --> 00:32:24,217
That's a fabulous idea.
It's just... fabulous.
449
00:32:25,844 --> 00:32:28,221
I don't know what to say.
450
00:32:30,390 --> 00:32:32,059
Thank you.
451
00:32:32,768 --> 00:32:34,936
Thank you, my dear.
452
00:32:37,981 --> 00:32:40,108
That bastard.
453
00:32:40,359 --> 00:32:42,486
How dare he give my part...
454
00:32:42,611 --> 00:32:46,239
to Miss... Amateur Hour?
455
00:32:46,698 --> 00:32:49,368
Michelle, h-he's the star.
456
00:32:50,702 --> 00:32:52,204
Yeah.
457
00:32:52,329 --> 00:32:54,581
Who wants to get a little.
458
00:32:54,706 --> 00:32:59,503
- What's wrong with that? Mmm. Mm.
- Manny, you're drooling.
459
00:32:59,753 --> 00:33:01,838
Two more zombies.
460
00:33:02,589 --> 00:33:04,508
- Hi, Ray.
- Hi.
461
00:33:04,591 --> 00:33:07,594
Manny, do me a favor.
462
00:33:07,719 --> 00:33:11,264
- Who do I kill?
- You'll see.
463
00:33:13,767 --> 00:33:15,727
Looking for trouble?
464
00:33:16,561 --> 00:33:19,147
Uh, no... Nicole.
465
00:33:19,280 --> 00:33:21,525
Uh, she's meeting me here
for dinner.
466
00:33:22,317 --> 00:33:24,820
Well, I'm sure she'll be down soon.
467
00:33:24,945 --> 00:33:27,364
Why don't you come have
a drink with us?
468
00:33:27,489 --> 00:33:31,284
Down?
She went upstairs looking for me?
469
00:33:34,538 --> 00:33:36,456
Where's Nicole?
470
00:33:36,998 --> 00:33:39,126
I said she'll be down soon.
471
00:33:39,209 --> 00:33:41,503
The old boy's never good for
more than half an hour.
472
00:33:41,628 --> 00:33:42,879
What are you talking about?
473
00:33:43,004 --> 00:33:44,548
Uh, rehearsals.
Rehearsals?
474
00:33:44,631 --> 00:33:48,593
You know, John's private rehearsals
for female understudies.
475
00:33:54,349 --> 00:33:56,184
I did good?
476
00:33:57,894 --> 00:34:00,605
Better than good.
Now I'm gonna go to my room.
477
00:34:00,689 --> 00:34:02,691
When Nicole shows up,
tell her I left with Ray.
478
00:34:02,774 --> 00:34:04,317
Uh, Michelle?
479
00:34:06,361 --> 00:34:09,156
Come up after you tell her.
480
00:34:18,707 --> 00:34:20,292
Ray, uh...
481
00:34:21,793 --> 00:34:24,504
Uh, could I,
uh, speak to Nicole?
482
00:34:26,339 --> 00:34:28,049
Nicole?
483
00:34:29,259 --> 00:34:32,012
Yeah. Michelle said
she was up here...
484
00:34:32,888 --> 00:34:34,723
rehearsing with you.
485
00:34:36,475 --> 00:34:40,312
Why, yes. By all means,
uh, come in. Come in.
486
00:34:54,534 --> 00:34:56,453
She'll be out in a minute.
487
00:34:58,288 --> 00:35:00,081
Uh, gin?
488
00:35:11,009 --> 00:35:12,761
Who was that?
489
00:35:14,679 --> 00:35:17,265
Oh, nobody, Anita.
490
00:35:20,894 --> 00:35:22,521
Nobody.
491
00:35:48,338 --> 00:35:52,801
♪ To right the unrightable wrong ♪
492
00:35:52,968 --> 00:35:54,678
What are you gonna do, Sam?
493
00:35:54,803 --> 00:35:59,224
♪ To love pure and chaste from afar ♪
494
00:35:59,307 --> 00:36:00,934
I don't know.
495
00:36:01,017 --> 00:36:03,311
♪ To try... ♪
496
00:36:04,145 --> 00:36:06,731
You're gonna save John from
fallin' down the stairway.
497
00:36:06,777 --> 00:36:08,613
Let him break his neck.
498
00:36:12,279 --> 00:36:16,157
Ya know, even if you don't save him,
you could still leap.
499
00:36:16,241 --> 00:36:18,326
Who wants to stay?
500
00:36:20,620 --> 00:36:22,330
I don't get it.
501
00:36:23,748 --> 00:36:25,792
Nicole, um,
502
00:36:27,168 --> 00:36:30,797
rehearsed with John
in his hotel room last night.
503
00:36:31,590 --> 00:36:33,216
She rehear...
504
00:36:33,508 --> 00:36:36,720
Oh, you mean
"rehearsed uh-huh-huh."
505
00:36:37,053 --> 00:36:39,848
Oh, women!
You can't trust 'em.
506
00:36:40,015 --> 00:36:45,228
They just... They don't
understand the double standard.
507
00:36:45,812 --> 00:36:49,190
Let's just do what you're here to do
and get the hell out.
508
00:36:49,316 --> 00:36:52,235
I'm not saving
that arrogant ass.
509
00:36:52,444 --> 00:36:56,573
Well, you don't have to do it for him.
You do it for us.
510
00:36:57,532 --> 00:37:02,495
Look, you just said that I might leap
whether I save him or not, right?
511
00:37:02,829 --> 00:37:05,165
Yeah, well,
you go for the sure thing.
512
00:37:05,999 --> 00:37:09,669
You don't wanna
hang around here being Ray, do you?
513
00:37:11,588 --> 00:37:13,423
Do you?
514
00:37:20,347 --> 00:37:22,807
Well, is that a yes or a no?
515
00:37:22,932 --> 00:37:25,352
Oh, nervous, huh?
516
00:37:25,477 --> 00:37:28,480
No. Just terrified.
517
00:37:28,980 --> 00:37:31,608
- It's been a while?
- Five years.
518
00:37:31,733 --> 00:37:34,778
Tsk. Ah! You'll be great.
519
00:37:36,196 --> 00:37:37,822
Here we go.
520
00:37:38,156 --> 00:37:40,533
- And if you're not, what can they do?
- Three minutes, everyone.
521
00:37:41,368 --> 00:37:44,788
Throw a little garbage?
Get the hook? Huh?
522
00:37:49,125 --> 00:37:50,794
Excuse me.
523
00:37:50,960 --> 00:37:52,962
Oh, just help yourself.
524
00:37:53,046 --> 00:37:56,800
Ohhh. This hangover's
worse than Philadelphia.
525
00:37:57,425 --> 00:38:00,136
You had to get loaded
to perform last night, huh?
526
00:38:01,388 --> 00:38:03,348
Two minutes, everyone.
527
00:38:03,473 --> 00:38:07,060
You gonna let her go on like that?
What's wrong?
528
00:38:07,477 --> 00:38:09,104
Nothin'.
529
00:38:09,854 --> 00:38:12,357
I guess you do the best
with what you've got.
530
00:38:16,528 --> 00:38:18,697
Don't mind her, honey.
531
00:38:18,947 --> 00:38:22,283
She's just embarrassed about
what happened last night.
532
00:38:22,617 --> 00:38:24,828
- What happened?
- Huh!
533
00:38:24,953 --> 00:38:27,038
You must be the only one
who didn't hear.
534
00:38:27,372 --> 00:38:29,416
She spent the night with Manny.
535
00:38:30,250 --> 00:38:32,377
- Manny?
- Yeah, can you believe it?
536
00:38:32,961 --> 00:38:35,171
But I thought that
she and Ray were close.
537
00:38:35,296 --> 00:38:37,072
Ray? Whoo!
538
00:38:37,173 --> 00:38:39,801
Ray wouldn't touch her
with Don Quixote's lance.
539
00:38:40,552 --> 00:38:43,847
I can't figure why she
let Manny in though.
540
00:38:44,514 --> 00:38:47,767
He must have done her
one hell of a favor.
541
00:38:54,274 --> 00:38:57,444
Okay, one minute!
Places, everybody!
542
00:38:57,527 --> 00:39:00,405
Hey, Manny! Manny!
Yo, Manny! Where's Manny?
543
00:39:00,488 --> 00:39:03,575
- Here, Your Grace.
- Okay, you got 50 seconds, Manny.
544
00:39:03,742 --> 00:39:06,953
Dulcinea, Dulcinea.
Forty-five seconds and no Dulcinea!
545
00:39:07,078 --> 00:39:09,748
Forty-four seconds.
Here's your Dulcinea.
546
00:39:09,831 --> 00:39:11,750
- All right.
- Ray.
547
00:39:11,875 --> 00:39:13,793
I'm sorry
I missed you last night.
548
00:39:13,877 --> 00:39:16,921
- Are you?
- Okay, 40 seconds!
549
00:39:17,297 --> 00:39:19,299
Uh, could we make up
for it tonight?
550
00:39:19,424 --> 00:39:21,843
I wasn't planning on sticking
around after the show.
551
00:39:23,094 --> 00:39:25,638
Thirty seconds.
Come on. Go! Go!
552
00:39:25,722 --> 00:39:27,390
Thirty seconds.
553
00:39:29,017 --> 00:39:31,311
I guess this is your big night.
554
00:39:31,394 --> 00:39:35,231
♪ I am I, Don Quixote ♪
555
00:39:35,356 --> 00:39:36,608
Guess not.
556
00:39:36,733 --> 00:39:39,277
♪ The Lord of La Mancha ♪
557
00:39:39,360 --> 00:39:44,157
♪ My destiny calls and I go ♪
558
00:39:44,282 --> 00:39:49,078
I'm sorry to disappoint you again,
old boy.
559
00:39:49,204 --> 00:39:51,289
♪ Dulcinea ♪
560
00:39:51,414 --> 00:39:55,877
♪ I see heaven when I see thee ♪
561
00:39:56,085 --> 00:39:57,962
♪ Dulcinea ♪
562
00:39:58,087 --> 00:39:59,631
John?
563
00:40:03,009 --> 00:40:04,719
Break a leg.
564
00:40:43,049 --> 00:40:45,134
Aaah! Oh, God!
565
00:40:52,809 --> 00:40:54,519
Are you all right?
I don't know.
566
00:40:54,644 --> 00:40:56,563
- Anything broken?
- No.
567
00:40:56,688 --> 00:40:58,606
Are you okay?
568
00:41:01,067 --> 00:41:02,777
Can you go on?
569
00:41:03,278 --> 00:41:05,446
I am John O'Malley.
570
00:41:05,530 --> 00:41:09,993
After 763 performances
of Don Quixote, I shall...
571
00:41:15,206 --> 00:41:18,167
not sally forth tonight.
572
00:41:36,811 --> 00:41:40,477
Ray, Nicole wasn't rehearsing
with John last night.
573
00:41:40,502 --> 00:41:41,540
What?
574
00:41:41,565 --> 00:41:43,342
And when Nicole
came looking for you,
575
00:41:43,401 --> 00:41:45,486
- I said you had left with Michelle.
- Why?
576
00:41:45,737 --> 00:41:49,198
Michelle let me...
you know.
577
00:41:52,076 --> 00:41:53,703
Manny?
578
00:41:54,287 --> 00:41:56,080
Break a leg.
579
00:42:07,634 --> 00:42:09,636
Is anything wrong?
580
00:42:15,850 --> 00:42:17,393
No.
581
00:42:18,186 --> 00:42:20,313
The accommodations appear...
582
00:42:20,772 --> 00:42:22,649
quite interesting.
583
00:42:24,984 --> 00:42:29,948
♪ Hear me now, ♪
♪ oh thou bleak and unbearable world ♪
584
00:42:30,073 --> 00:42:34,953
♪ Thou art base and debauched as can be ♪
585
00:42:35,036 --> 00:42:39,916
♪ And a knight with his banners ♪
♪ all bravely unfurled ♪
586
00:42:39,999 --> 00:42:44,462
♪ Now hurls down his gauntlet to thee ♪
587
00:42:44,587 --> 00:42:47,674
♪ I am I, Don Quixote ♪
588
00:42:47,757 --> 00:42:50,349
♪ The Lord of La Mancha ♪
589
00:42:50,404 --> 00:42:54,597
♪ My destiny calls and I go ♪
590
00:42:54,681 --> 00:42:57,475
♪ And the wild winds of fortune ♪
591
00:42:57,600 --> 00:43:00,061
♪ Will carry me onward ♪
592
00:43:00,144 --> 00:43:05,483
♪ Oh, whithersoever they blow ♪
593
00:43:05,566 --> 00:43:10,363
♪ Whithersoever they blow ♪
594
00:43:10,446 --> 00:43:15,743
♪ Onward to glory I go ♪
595
00:43:15,868 --> 00:43:22,792
♪ When I see thee, Dulcinea ♪
596
00:43:22,917 --> 00:43:26,546
♪ And thy name is like a prayer ♪
597
00:43:26,629 --> 00:43:31,884
♪ An angel whispers ♪
598
00:43:31,968 --> 00:43:36,639
♪ Dulcinea ♪
599
00:43:36,723 --> 00:43:40,351
♪ Dulcinea ♪
600
00:43:43,688 --> 00:43:46,649
♪ Oh, the trumpets of glory ♪
601
00:43:46,733 --> 00:43:48,818
♪ Now call me to ride ♪
602
00:43:48,901 --> 00:43:53,948
♪ Yes, the trumpets are calling to me ♪
603
00:43:54,073 --> 00:43:59,328
♪ And wherever I ride ♪
♪ ever staunch at my side ♪
604
00:43:59,412 --> 00:44:04,125
♪ My squire and my lady shall be ♪
605
00:44:04,208 --> 00:44:07,336
♪ I am I, Don Quixote ♪
606
00:44:07,420 --> 00:44:09,839
♪ The Lord of La Mancha ♪
607
00:44:09,964 --> 00:44:14,677
♪ My destiny calls and I go ♪
608
00:44:14,761 --> 00:44:20,391
♪ And the wild winds of fortune ♪
♪ shall carry me onward ♪
609
00:44:20,475 --> 00:44:23,811
♪ Oh, whithersoever Oh, whither... ♪
610
00:44:23,895 --> 00:44:25,980
My Lord!
Master!
611
00:44:26,105 --> 00:44:31,194
♪ Whithersoever they blow ♪
612
00:44:31,319 --> 00:44:35,114
♪ Onward to glory I... ♪
613
00:44:36,866 --> 00:44:38,493
Go.
614
00:44:38,826 --> 00:44:40,703
My Lord!
615
00:44:43,414 --> 00:44:46,042
He'll never be as good as you.
616
00:44:55,510 --> 00:44:57,637
I love you, Nicole.
617
00:44:58,679 --> 00:45:00,890
I love you too.
618
00:45:04,644 --> 00:45:10,775
♪ To dream the impossible dream ♪
619
00:45:10,858 --> 00:45:16,989
♪ To fight the unbeatable foe ♪
620
00:45:17,115 --> 00:45:23,121
♪ To bear with unbearable sorrow ♪
621
00:45:23,246 --> 00:45:29,335
♪ To run where ♪
♪ the brave dare not go ♪
622
00:45:29,418 --> 00:45:35,174
♪ To run where the brave dare not go ♪
623
00:45:35,258 --> 00:45:41,764
♪ Though the goal be forever too far ♪
624
00:45:41,806 --> 00:45:47,937
♪ To try, though you're wayward and weary ♪
625
00:45:48,062 --> 00:45:54,193
♪ To reach the unreachable star ♪
626
00:45:54,318 --> 00:46:00,074
♪ To reach the unreachable star ♪
627
00:46:00,158 --> 00:46:06,497
♪ Though you know it's impossibly high ♪
628
00:46:06,581 --> 00:46:12,628
♪ To live with your heart striving upward ♪
629
00:46:12,712 --> 00:46:17,175
- ♪ To attain... ♪
- You gonna be all right?
630
00:46:17,258 --> 00:46:19,719
What matter wounds
to the body of a knight-errant?
631
00:46:19,802 --> 00:46:23,014
For each time he falls,
he shall rise again and woe to the wicked!
632
00:46:23,139 --> 00:46:24,682
Al.
633
00:46:25,224 --> 00:46:29,395
- Here, Your Grace.
- My armor, my sword.
634
00:46:29,520 --> 00:46:33,733
- More misadventures.
- Adventures, old friend.
635
00:46:58,674 --> 00:47:00,468
Oh, boy!
636
00:47:00,469 --> 00:47:01,469
Oh, boy.
637
00:47:01,470 --> 00:47:02,470
Oh, boy.
47376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.