Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:18,440
...
2
00:00:18,640 --> 00:00:21,640
Musique intrigante
3
00:00:21,840 --> 00:00:29,320
---
4
00:00:29,640 --> 00:00:32,160
Musique de générique douce
5
00:00:32,360 --> 00:00:39,160
---
6
00:00:39,480 --> 00:00:42,360
- Pour ceux qui nous rejoignent,
reprenons notre entretien
7
00:00:42,680 --> 00:00:45,360
avec notre ministre de l'Economie,
Alexandre Rivaux.
8
00:00:45,680 --> 00:00:47,120
Merci d'être avec nous.
9
00:00:47,440 --> 00:00:50,760
Nous accueillons notre chroniqueur
spécialiste de l'économie,
10
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
Michel, qui a quelques questions.
11
00:00:53,360 --> 00:00:57,200
- Concrètement, qu'allez-vous faire
pour les 2 millions de chômeurs ?
12
00:00:57,400 --> 00:01:01,120
- Vous n'ignorez pas qu'on sort
d'une période éprouvante.
13
00:01:01,440 --> 00:01:03,560
Le gouvernement,
au cours des derniers mois...
14
00:01:03,880 --> 00:01:07,240
- 4 fois plus de chômeurs
chez les ouvriers que les cadres.
15
00:01:07,560 --> 00:01:10,040
- Ecoutez, je ne suis pas
dans un tribunal.
16
00:01:10,360 --> 00:01:12,080
Et Mme Le Galle n'est pas
17
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
juge d'instruction.
18
00:01:14,920 --> 00:01:15,800
- En revanche...
19
00:01:16,120 --> 00:01:18,760
- Les chiffres sont précis.
Officiels.
20
00:01:19,080 --> 00:01:22,840
La croissance est en hausse.
La consommation aussi. Après...
21
00:01:23,160 --> 00:01:25,960
- Excusez-moi, je vous interromps.
Pardon...
22
00:01:26,160 --> 00:01:28,400
Mais c'est de la langue de bois.
23
00:01:28,720 --> 00:01:32,000
- Je vous en supplie.
- Vous êtes payé pour ça ?
24
00:01:32,320 --> 00:01:33,920
- Cessez de m'interrompre.
25
00:01:34,240 --> 00:01:36,440
- Quel intérêt
à vous laisser continuer ?
26
00:01:36,640 --> 00:01:38,440
Vous dites des conneries.
27
00:01:38,760 --> 00:01:39,680
- Peut-être...
- Pardon ?
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,280
- Une solution ?
- Ta gueule.
29
00:01:43,320 --> 00:01:44,440
- Michel ?
30
00:01:45,880 --> 00:01:48,600
- M. Pellon...
- Michel, ça suffit.
31
00:01:48,920 --> 00:01:51,200
Rires
*- Ta gueule !
32
00:01:51,520 --> 00:01:53,640
Rires
33
00:01:53,960 --> 00:01:58,960
Je crois que ce que
les Français ont profondément
34
00:01:59,280 --> 00:02:01,680
envie de vous dire...
rien de plus que...
35
00:02:02,760 --> 00:02:05,280
Ta gueule !
Rires
36
00:02:06,200 --> 00:02:09,040
*- M. Pellon, j'ai
du respect pour votre émission.
37
00:02:09,360 --> 00:02:10,960
Je ne resterai pas...
*- Ta gueule.
38
00:02:11,360 --> 00:02:12,800
Non. Ta gueule.
39
00:02:13,120 --> 00:02:15,520
*- Michel !
*- Attendez, attendez. Ta gueule.
40
00:02:15,840 --> 00:02:18,320
Ta gueule !
*- Ca suffit, Michel.
41
00:02:18,520 --> 00:02:19,840
*- Monsieur...
*- Ta gueule !
42
00:02:20,160 --> 00:02:21,920
*- Je n'accepterai pas...
- Ta gueule.
43
00:02:22,240 --> 00:02:25,360
Rires
* Eclats de voix
44
00:02:25,560 --> 00:02:28,360
---
*- Ta gueule.
45
00:02:28,680 --> 00:02:30,360
*- Ca suffit. Michel.
46
00:02:30,680 --> 00:02:32,760
*- Je vous implore...
Ta gueule.
47
00:02:32,960 --> 00:02:34,360
Ta gueule.
*- François.
48
00:02:34,680 --> 00:02:36,200
*- Si vous croyez...
49
00:02:36,400 --> 00:02:38,560
*- Qu'est-ce qui se passe ?
*- Non !
50
00:02:38,880 --> 00:02:41,000
- OH !
51
00:02:41,320 --> 00:02:43,000
Rires
52
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
*- Arrête !
53
00:02:45,360 --> 00:02:46,800
- OH !
54
00:02:49,160 --> 00:02:50,600
- Il t'en a collé une ?
55
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
- Non, même pas.
56
00:02:52,400 --> 00:02:54,560
Les vigiles sont arrivés avant.
J'étais prêt.
57
00:02:54,880 --> 00:02:57,520
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- Les psys
58
00:02:57,840 --> 00:03:00,120
ont parlé de burn-out.
Je dis prise de conscience.
59
00:03:00,320 --> 00:03:02,320
- T'avais pas l'air
en pleine conscience.
60
00:03:02,920 --> 00:03:05,000
- Oh, Claire Chazal.
C'est bon, tu sors.
61
00:03:05,320 --> 00:03:06,600
- ET NOUS ?
62
00:03:06,920 --> 00:03:10,480
Cris mêlés
63
00:03:10,800 --> 00:03:12,160
- Enculés !
64
00:03:12,480 --> 00:03:14,520
- Oh, vos gueules !
65
00:03:14,960 --> 00:03:18,320
Vos gueules ! On est
pour la liberté de la presse.
66
00:03:18,520 --> 00:03:21,000
Quand on en sera à la liberté
des ouvriers...
67
00:03:21,200 --> 00:03:23,680
Brouhaha
68
00:03:23,880 --> 00:03:26,040
---
69
00:03:41,320 --> 00:03:42,160
- Café ?
70
00:03:54,400 --> 00:03:55,880
Faut qu'on te parle.
71
00:03:58,200 --> 00:04:00,160
"Machine"
(Lily Oakes)
72
00:04:00,360 --> 00:04:42,040
---
73
00:04:45,080 --> 00:04:46,680
- Je comprends pas ce qu'on attend.
74
00:04:47,600 --> 00:04:49,080
- T'inquiète, ça va venir.
75
00:04:50,360 --> 00:04:52,480
- Qu'est-ce qu'elle fout
avec notre tasse ?
76
00:04:52,800 --> 00:04:53,600
- Dédé.
77
00:04:55,080 --> 00:04:57,000
Musique douce
78
00:04:57,200 --> 00:05:03,800
---
79
00:05:04,320 --> 00:05:06,080
On frappe.
80
00:05:11,760 --> 00:05:13,640
- C'est quoi, ça ?
- C'est mon neveu.
81
00:05:13,840 --> 00:05:16,320
Il vendait de la came
à la sortie du lycée.
82
00:05:16,640 --> 00:05:18,640
- C'est pas moi, j'ai rien fait...
83
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
- J'ai promis de rien dire
à sa mère
84
00:05:20,760 --> 00:05:22,280
s'il vous disait
ce qu'il a vu.
85
00:05:22,600 --> 00:05:23,880
Ca a à voir avec JP.
86
00:05:24,360 --> 00:05:25,600
Soupir
87
00:05:26,520 --> 00:05:27,560
Vas-y, raconte.
88
00:05:27,880 --> 00:05:30,320
- Je suis pas une poucave.
- Oh ! Raconte.
89
00:05:30,640 --> 00:05:31,520
- Une autre ?
- OK.
90
00:05:31,840 --> 00:05:34,560
Je connais les mecs qui vendent.
Le truc, en ce moment,
91
00:05:34,880 --> 00:05:37,800
c'est l'héro de synthèse.
- Comme dans la seringue de JP.
92
00:05:38,960 --> 00:05:40,600
- J'ai rien à voir avec ça.
93
00:05:40,920 --> 00:05:43,680
Le jour où il est mort,
un mec chelou en a acheté.
94
00:05:43,880 --> 00:05:44,520
- Chelou ?
95
00:05:45,200 --> 00:05:47,320
- Chelou, pas comme d'habitude.
96
00:05:47,520 --> 00:05:49,520
Un mec chauve en costume.
97
00:05:49,720 --> 00:05:52,120
On pensait à un flic.
On l'a pris en photo.
98
00:05:55,120 --> 00:05:57,720
- Il était derrière la préfète
pendant les négos.
99
00:06:00,240 --> 00:06:01,720
- Ils se sont payé JP.
100
00:06:02,040 --> 00:06:04,080
- Mais ça, c'est pas une preuve.
101
00:06:04,680 --> 00:06:07,480
- On trouvait ça bizarre,
on s'est approchés.
102
00:06:07,800 --> 00:06:09,640
Y avait un autre mec à côté.
103
00:06:10,600 --> 00:06:12,560
Je l'avais déjà vu chez moi.
104
00:06:13,120 --> 00:06:14,120
C'est lui.
105
00:06:14,800 --> 00:06:17,360
Musique menaçante
106
00:06:17,560 --> 00:06:27,560
---
107
00:06:28,480 --> 00:06:29,960
- Rends ton brassard, Dédé.
108
00:06:34,800 --> 00:06:35,840
- Michelle...
109
00:06:36,160 --> 00:06:47,440
---
110
00:06:53,080 --> 00:06:55,080
- On a encore bien déconné,
Benoît.
111
00:06:57,960 --> 00:07:00,560
Agression sur représentant
de l'autorité.
112
00:07:00,760 --> 00:07:02,000
Insubordination.
113
00:07:02,200 --> 00:07:04,920
Jet de projectiles.
- J'étais cerné.
114
00:07:05,240 --> 00:07:07,320
- Et main courante
de la famille Levasseur.
115
00:07:07,640 --> 00:07:08,920
Il rit.
Tu souris ?
116
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
C'est vraiment pas le moment.
A cause de toi,
117
00:07:13,600 --> 00:07:14,520
on a perdu la cible.
118
00:07:15,080 --> 00:07:17,280
- Elle m'a raconté
ce qui s'est passé.
119
00:07:17,880 --> 00:07:19,520
Je crois qu'on s'est gourés.
120
00:07:22,920 --> 00:07:25,040
- Robin, sors, s'il te plaît.
121
00:07:28,880 --> 00:07:30,440
La porte claque.
122
00:07:31,000 --> 00:07:32,400
Toi, tu t'es gouré.
123
00:07:32,800 --> 00:07:36,080
Qui nous a prévenus quand Beaulieu
a sauté les boulons ?
124
00:07:44,360 --> 00:07:46,480
Il bégaie.
125
00:07:47,160 --> 00:07:48,840
- Je récapitule.
126
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
Ca veut dire que ma cible,
127
00:07:55,240 --> 00:07:56,440
c'est...
128
00:07:57,480 --> 00:07:59,840
ma cible, c'était ton contact ?
129
00:08:00,280 --> 00:08:01,640
- Ca cogite, là-dedans.
130
00:08:03,400 --> 00:08:08,200
- Mais... ça, ça veut dire
que... ton contact,
131
00:08:09,120 --> 00:08:12,760
tu le laisses face à Beaulieu
pendant des mois,
132
00:08:13,200 --> 00:08:13,920
alors que...
133
00:08:14,760 --> 00:08:17,920
et là, je cite :
"il avait sauté les boulons ?"
134
00:08:22,280 --> 00:08:23,680
Oh !
135
00:08:24,080 --> 00:08:27,000
Il rit.
136
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
Et c'est... c'est moi qui merde.
137
00:08:33,720 --> 00:08:36,280
Alors je vais pas t'aider, là.
138
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
Oh non. Non.
139
00:08:38,800 --> 00:08:41,800
Parce que si on m'avait écouté
depuis le début,
140
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
on n'en serait pas là.
141
00:08:43,760 --> 00:08:45,520
Et elle non plus, d'ailleurs.
142
00:08:45,720 --> 00:08:48,200
Mais... peut-être
que je sais pas tout.
143
00:08:50,280 --> 00:08:51,880
- Ca tombe bien, Benoît.
144
00:08:52,280 --> 00:08:54,120
Parce que je te demande rien.
145
00:08:54,320 --> 00:08:55,760
Tu rentres à Paris.
146
00:08:56,560 --> 00:08:59,760
Une place aux archives s'est
libérée pour toi. Une démission.
147
00:08:59,960 --> 00:09:02,080
Tu vas être comme chez toi,
là-bas.
148
00:09:04,080 --> 00:09:06,800
- Eh bien... toi aussi,
tu devrais cogiter.
149
00:09:07,000 --> 00:09:09,440
C'est quand même spécial
de lâcher tous les gens
150
00:09:09,760 --> 00:09:10,800
qui t'aident.
151
00:09:12,120 --> 00:09:14,480
Et bon courage
quand tu vas la retrouver.
152
00:09:14,800 --> 00:09:16,840
Tu vas en avoir besoin !
153
00:09:17,040 --> 00:09:19,880
Il continue de crier.
154
00:09:20,080 --> 00:09:22,120
- Robin ? Alors ?
155
00:09:22,320 --> 00:09:25,840
- Ils ont fait sortir
le journaliste. Batman est dessus.
156
00:09:26,040 --> 00:09:28,480
- Parfait. On se tient prêts.
157
00:09:34,560 --> 00:09:35,680
- Mais c'est...
158
00:09:36,560 --> 00:09:39,520
c'est une énorme machination.
159
00:09:43,560 --> 00:09:46,040
Musique inquiétante
160
00:09:46,240 --> 00:09:51,320
---
161
00:09:51,800 --> 00:09:54,200
- Vous allez pas croire
ce petit merdeux ?
162
00:09:54,520 --> 00:09:56,120
- Parle pas comme ça de mon neveu.
163
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
- Putain, Francis... Merde.
164
00:09:58,520 --> 00:09:59,600
- Arrête.
165
00:10:01,320 --> 00:10:03,440
Dédé, s'il te plaît.
166
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
C'est quoi, ça ?
167
00:10:07,600 --> 00:10:08,680
- J'ai rien à dire.
168
00:10:09,000 --> 00:10:10,520
Claquements métalliques
169
00:10:12,080 --> 00:10:13,840
OK, d'accord. OK.
170
00:10:14,040 --> 00:10:15,200
- OK, quoi ?
171
00:10:16,960 --> 00:10:18,840
- L'autogestion,
c'était de la connerie.
172
00:10:19,680 --> 00:10:21,680
Ce que j'ai fait,
c'est pour le syndicat.
173
00:10:22,000 --> 00:10:23,280
Il allait tout faire foirer.
174
00:10:23,600 --> 00:10:26,040
Les négos, tout.
On allait droit dans le mur.
175
00:10:28,240 --> 00:10:31,320
JP, c'était un gros connard.
Et t'étais d'accord avec moi.
176
00:10:32,680 --> 00:10:34,960
- Oh, tu me mêles pas à ça, André.
177
00:10:35,720 --> 00:10:36,680
Fais attention.
178
00:10:39,440 --> 00:10:41,160
Soupir
179
00:10:43,480 --> 00:10:44,920
- OK, OK.
180
00:10:58,560 --> 00:11:00,240
- On aura été bien cons.
181
00:11:01,760 --> 00:11:03,360
- Tu vas faire quoi
de la photo ?
182
00:11:04,200 --> 00:11:07,440
- Pff... On peut la mettre
sur les réseaux sociaux.
183
00:11:07,640 --> 00:11:10,040
La CGT a une page Facebook.
- Ca existe encore ?
184
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
C'est un truc de boomer.
185
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
- Autre chose à proposer ?
186
00:11:14,360 --> 00:11:16,280
- Les gars m'ont montré
la photo.
187
00:11:16,480 --> 00:11:19,080
A mon avis, elle vaut pas
grand-chose en elle-même.
188
00:11:19,400 --> 00:11:21,760
Sauf si on la montre
aux bonnes personnes.
189
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
- C'est qui ?
190
00:11:24,520 --> 00:11:28,280
- Celles qui auront intérêt à nous
écouter pour éviter le scandale.
191
00:11:32,000 --> 00:11:33,480
- OK, je te suis.
192
00:11:33,680 --> 00:11:35,640
Mais on fait à ma façon,
cette fois.
193
00:11:35,840 --> 00:11:38,280
Et t'évites les théories foireuses.
OK ?
194
00:11:38,600 --> 00:11:40,640
- Et le look, faudra revoir ça.
195
00:11:42,080 --> 00:11:44,800
- Ouais. Si j'étais vous,
je retournerais à l'usine.
196
00:11:45,000 --> 00:11:46,440
Les flics en resteront pas là.
197
00:11:47,560 --> 00:11:48,400
- OK.
198
00:11:49,360 --> 00:11:50,720
Venez voir ça.
199
00:11:53,600 --> 00:11:57,480
La 1re fois que la CGT
va défendre l'autogestion.
200
00:11:57,920 --> 00:12:00,200
Les gars ! Allez, venez.
201
00:12:01,680 --> 00:12:03,880
Musique entraînante
202
00:12:04,080 --> 00:12:21,480
---
203
00:12:21,680 --> 00:12:22,440
- Mon colonel !
204
00:12:22,760 --> 00:12:24,800
Colis en attente
sur la plateforme.
205
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
*- Quoi ?
206
00:12:26,160 --> 00:12:27,720
Sois clair, putain !
207
00:12:27,920 --> 00:12:28,960
- Ils se barrent, chef.
208
00:12:29,160 --> 00:12:31,960
*- OK. Tu les gardes en visu,
on arrive.
209
00:12:42,240 --> 00:12:43,880
- Bon, on a quoi, aujourd'hui ?
210
00:12:44,200 --> 00:12:45,880
- 10 h, rendez-vous
avec M. Vincent.
211
00:12:46,440 --> 00:12:48,000
11 h, avec Mme Frémont.
212
00:12:48,200 --> 00:12:49,840
J'ai dû... Aïe !
213
00:12:50,040 --> 00:12:52,640
Gémissements
214
00:12:55,720 --> 00:12:57,520
- Laissez-nous, Brice.
215
00:12:58,040 --> 00:12:59,720
- Laissez-nous, Brice.
- Libérez
216
00:13:00,040 --> 00:13:02,040
ma journée.
Il rit.
217
00:13:02,360 --> 00:13:05,080
- Vous pouvez libérer
votre semaine, madame.
218
00:13:05,280 --> 00:13:07,240
- Asseyez-vous, je vous en prie.
219
00:13:07,920 --> 00:13:08,960
- Je vous explique.
220
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
Je suis journaliste.
- Je sais qui vous êtes.
221
00:13:11,960 --> 00:13:15,120
Tous les deux.
- Ca va nous faire gagner du temps.
222
00:13:16,160 --> 00:13:17,760
Vous reconnaissez cet homme ?
223
00:13:18,480 --> 00:13:20,880
En train d'acheter
de l'héroïne de synthèse ?
224
00:13:25,120 --> 00:13:26,000
- Oui.
225
00:13:26,320 --> 00:13:28,440
Robert est un ancien militaire.
226
00:13:29,200 --> 00:13:30,520
- C'est-à-dire ?
227
00:13:30,840 --> 00:13:32,040
- Un barbouze, quoi.
228
00:13:32,880 --> 00:13:33,800
- Continuez.
229
00:13:42,680 --> 00:13:43,720
- Croyez-moi...
230
00:13:44,040 --> 00:13:46,320
Collaborer avec un Etat
qui se veut démocratique
231
00:13:47,040 --> 00:13:50,800
mais emploie un ancien militaire
pour supprimer ses opposants,
232
00:13:51,000 --> 00:13:53,680
c'est pas mon idée
de la fonction préfectorale.
233
00:13:54,120 --> 00:13:56,840
Sans compter le scandale
auquel je vais être associée.
234
00:13:57,040 --> 00:13:59,240
Ou pire,
dont on va me tenir responsable.
235
00:13:59,440 --> 00:14:02,920
- Un ami disait que l'homme
prouve sa vérité dans la pratique.
236
00:14:03,120 --> 00:14:04,960
Si vous croyez ce que vous dites,
237
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
il serait peut-être temps d'agir.
238
00:14:07,360 --> 00:14:09,080
- Vous avez pas saisi les enjeux.
239
00:14:09,400 --> 00:14:12,240
- Arrêtons de bourrer le renard
avec de la paille.
240
00:14:12,560 --> 00:14:15,840
- C'est plus la République
qui fait la police. C'est Kwandaï.
241
00:14:16,280 --> 00:14:19,160
Son service d'ordre vient
d'atterrir. Ils arrivent.
242
00:14:22,320 --> 00:14:23,400
- OK.
243
00:14:24,080 --> 00:14:25,160
Toi, tu bouges pas.
244
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
Tu fais ton job et moi,
je vais faire le mien.
245
00:14:29,520 --> 00:14:31,320
- Mme la préfète.
246
00:14:32,560 --> 00:14:34,360
On va reprendre au début.
247
00:14:35,960 --> 00:14:37,800
- Qu'est-ce que
vous voulez savoir ?
248
00:14:38,440 --> 00:14:39,600
- Tout.
249
00:14:40,200 --> 00:14:42,600
Musique palpitante
250
00:14:42,800 --> 00:15:12,640
---
251
00:15:13,880 --> 00:15:15,000
- Messieurs dames...
252
00:15:15,320 --> 00:15:16,400
Sortez.
253
00:15:18,400 --> 00:15:19,680
Plus vite que ça.
254
00:15:20,320 --> 00:15:30,480
---
255
00:15:32,480 --> 00:15:33,400
- Tu bouges pas.
256
00:15:33,720 --> 00:15:34,880
- Non !
257
00:15:38,640 --> 00:15:39,680
- Tu la joues kung-fu ?
258
00:15:49,200 --> 00:15:51,560
Musique douce
259
00:15:51,760 --> 00:16:16,760
---
260
00:16:17,080 --> 00:16:18,360
- T'as pas perdu, dis donc.
261
00:16:18,560 --> 00:16:19,640
On dirait que t'as progressé.
262
00:16:19,960 --> 00:16:42,440
---
263
00:16:43,720 --> 00:16:44,920
- Je me rends, t'as gagné.
264
00:16:47,280 --> 00:16:49,160
Laisse-moi juste quelques heures.
265
00:16:49,560 --> 00:16:51,920
On se retrouve ce soir à l'usine.
OK ?
266
00:16:54,120 --> 00:16:55,560
Tu me dois bien ça.
267
00:16:56,920 --> 00:17:05,360
---
268
00:17:05,560 --> 00:17:07,240
- Laissez-la partir.
269
00:17:09,320 --> 00:17:12,280
- Mais on aurait...
- Non. On n'aurait pas pu.
270
00:17:13,160 --> 00:17:15,320
T'as bien vu hier.
Elle est comme ça.
271
00:17:15,520 --> 00:17:19,280
Elle te fait croire que t'as le
choix. Mais c'est elle qui décide.
272
00:17:21,800 --> 00:17:23,360
Ca va ?
- Ouais.
273
00:17:26,920 --> 00:17:42,440
...
274
00:17:43,520 --> 00:17:45,960
Musique palpitante
275
00:17:46,280 --> 00:17:53,600
---
276
00:17:53,920 --> 00:17:55,280
Il siffle.
277
00:17:56,720 --> 00:18:11,800
---
278
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
- T'as une sale gueule.
279
00:18:14,160 --> 00:18:15,560
Qu'est-ce qui s'est passé ?
280
00:18:15,760 --> 00:18:17,120
- Vu ce qui nous attend, rien.
281
00:18:19,640 --> 00:18:21,520
Bon, tu m'ouvres ?
Les emmerdes arrivent.
282
00:18:24,840 --> 00:18:26,480
Y a un cadenas.
283
00:18:27,080 --> 00:18:28,240
- Evidemment.
284
00:18:29,960 --> 00:18:33,200
Sonnerie de téléphone
285
00:18:34,080 --> 00:18:36,560
---
286
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
- Vous êtes déjà en France ?
287
00:18:40,920 --> 00:18:43,040
Mon père est au courant ?
288
00:18:43,240 --> 00:18:45,280
*- C'est lui qui nous envoie.
289
00:18:45,760 --> 00:18:49,760
- Je lui ai dit
que j'avais la situation en main.
290
00:18:49,960 --> 00:18:52,760
*- Vous avez perdu
sa confiance, Wook.
291
00:18:53,320 --> 00:18:57,760
Nous devons maintenant
rattraper vos errements.
292
00:18:58,400 --> 00:19:02,000
- Je ne veux pas savoir
comment vous comptez vous y prendre.
293
00:19:02,520 --> 00:19:05,120
Je ne veux pas être impliqué.
294
00:19:05,960 --> 00:19:08,840
*- C'est également
l'avis de votre père.
295
00:19:19,320 --> 00:19:20,360
- Désolé.
296
00:19:26,520 --> 00:19:28,440
- Peins-moi
comme une de tes Françaises.
297
00:19:31,480 --> 00:19:33,080
- Un peu de sérieux, please.
298
00:19:39,480 --> 00:19:41,000
- Les mecs me chopent,
évidemment.
299
00:19:41,320 --> 00:19:45,040
Ils ont essayé de me passer
les menottes, ces cons.
300
00:19:45,360 --> 00:19:47,920
- Encore, là,
les flics ont été sympas.
301
00:19:48,120 --> 00:19:49,520
Pendant le conflit
chez Goodyear,
302
00:19:49,840 --> 00:19:53,120
les mecs se faisaient massacrer
en sortant de l'usine.
303
00:19:53,320 --> 00:19:56,400
A coups de matraque.
C'était vraiment la guerre.
304
00:19:56,600 --> 00:19:59,240
- Pendant la grève de 1995,
j'étais toute petite.
305
00:19:59,880 --> 00:20:02,440
On bloquait les dépôts de carburant
avec mes parents.
306
00:20:02,640 --> 00:20:04,120
Y avait les hélicos de la police
307
00:20:04,440 --> 00:20:06,080
pour nous balancer des fumigènes.
308
00:20:06,400 --> 00:20:08,480
Mon père les renvoyait
avec des raquettes.
309
00:20:08,800 --> 00:20:10,960
Rires
310
00:20:11,280 --> 00:20:14,760
- Vous en prenez plein la gueule
depuis des générations.
311
00:20:17,520 --> 00:20:20,200
- C'est les Coréens qui vont
en prendre plein la gueule.
312
00:20:20,520 --> 00:20:21,240
On les attend.
313
00:20:24,320 --> 00:20:25,280
- Vous le pensez ?
314
00:20:27,040 --> 00:20:28,400
Vous êtes pas prêts.
315
00:20:29,480 --> 00:20:30,800
JP dirait la même chose.
316
00:20:31,120 --> 00:20:33,440
- Mais si.
Tant que t'es là, ça ira.
317
00:20:33,920 --> 00:20:35,680
T'es un peu notre porte-bonheur.
318
00:20:36,240 --> 00:20:39,160
- Franchement ?
J'ai une gueule de porte-bonheur ?
319
00:20:46,040 --> 00:20:47,360
Au boulot, alors.
320
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
Musique palpitante
321
00:20:49,640 --> 00:21:17,680
---
322
00:21:21,000 --> 00:21:22,960
- Comment t'as fait
avec tes cheveux ?
323
00:21:24,280 --> 00:21:27,040
Je pensais pas que les blancs
pouvaient faire ça.
324
00:21:27,360 --> 00:21:29,440
T'écoutais Tryo au lycée ?
325
00:21:30,960 --> 00:21:33,120
T'as un bracelet à la cheville.
326
00:21:33,440 --> 00:21:36,520
Musique intrigante
327
00:21:36,840 --> 00:21:40,640
---
328
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
C'est quoi, ça ?
329
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
- La lutte finale.
330
00:21:49,800 --> 00:21:51,000
- Ils sont enfouraillés ?
331
00:21:53,000 --> 00:21:54,120
Tintement métallique
332
00:21:54,920 --> 00:21:56,480
- Tous à vos postes.
333
00:21:58,040 --> 00:22:00,400
Musique inquiétante
334
00:22:00,720 --> 00:22:23,920
---
335
00:22:24,520 --> 00:22:26,320
- Ils ne sont pas armés.
336
00:22:26,520 --> 00:22:27,960
Alors réglez ça rapidement.
337
00:22:28,320 --> 00:22:30,040
Mais faites attention à elle.
338
00:22:30,360 --> 00:22:32,120
Elle est très dangereuse.
339
00:22:33,480 --> 00:22:36,040
Musique intrigante
340
00:22:36,240 --> 00:22:57,080
---
341
00:22:58,080 --> 00:22:59,720
Ne vous inquiétez pas,
ils sont bons.
342
00:23:02,040 --> 00:23:03,080
- Elle aussi.
343
00:23:03,400 --> 00:23:15,160
---
344
00:23:15,760 --> 00:23:18,280
Leurs pas résonnent
dans le silence.
345
00:23:23,960 --> 00:23:26,120
Craquements de verre
346
00:23:26,560 --> 00:23:28,680
---
347
00:23:32,720 --> 00:23:33,800
- Psst.
348
00:23:38,640 --> 00:23:41,320
Bruissements
349
00:23:43,640 --> 00:23:45,400
- Toi ! Ne bouge pas !
350
00:23:46,200 --> 00:23:48,680
Musique zen
351
00:23:48,880 --> 00:23:55,720
---
352
00:23:56,040 --> 00:23:59,160
Craquements de verre
353
00:24:00,440 --> 00:24:02,840
Tintement
354
00:24:08,680 --> 00:24:10,120
Cris
355
00:24:14,840 --> 00:24:16,840
- Désolé, sac de bites.
Je me suis paumé.
356
00:24:17,160 --> 00:24:18,680
Fracas
357
00:24:20,000 --> 00:24:20,960
Désolé.
358
00:24:25,760 --> 00:24:28,040
"Galvanize"
(The Chemical Brothers)
359
00:24:28,240 --> 00:24:57,400
---
360
00:24:57,600 --> 00:24:58,880
Cri
361
00:24:59,080 --> 00:25:40,320
---
362
00:25:41,320 --> 00:25:43,480
Fracas
363
00:25:43,800 --> 00:25:45,520
Cris
364
00:25:52,360 --> 00:25:53,280
- Chut...
365
00:25:57,640 --> 00:25:59,240
Cri
366
00:25:59,680 --> 00:26:20,040
---
367
00:26:24,440 --> 00:26:26,800
- Je l'ai eu !
Je l'ai eu ! Je l'ai eu !
368
00:26:31,920 --> 00:26:33,480
- Sac de bites.
369
00:26:34,240 --> 00:26:35,880
C'était peut-être un peu dur.
370
00:26:37,760 --> 00:26:39,120
Choc
371
00:26:44,800 --> 00:26:46,640
Musique intrigante
372
00:26:46,960 --> 00:26:58,520
---
373
00:26:59,840 --> 00:27:01,520
"Galvanize"
(The Chemical Brothers)
374
00:27:01,840 --> 00:27:59,000
---
375
00:27:59,320 --> 00:28:00,240
Cri
376
00:28:00,560 --> 00:28:03,880
---
377
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
Gémissements
378
00:28:05,920 --> 00:28:15,480
---
379
00:28:22,800 --> 00:28:24,280
Claquement métallique
380
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
Musique intrigante
381
00:28:26,800 --> 00:28:56,800
---
382
00:28:57,000 --> 00:28:59,640
- Qu'allez-vous faire ?
- Lancer le plan B.
383
00:28:59,840 --> 00:29:01,840
Je vais tout brûler.
384
00:29:02,920 --> 00:29:03,920
- Super plan.
385
00:29:04,120 --> 00:29:05,240
- Non, non.
386
00:29:05,440 --> 00:29:06,880
Ne me suivez pas.
387
00:29:07,480 --> 00:29:09,760
Prenez vos déchets
et rentrez chez vous.
388
00:29:09,960 --> 00:29:10,920
Hé !
389
00:29:12,760 --> 00:29:14,920
"Ils sont bons", vous disiez ?
390
00:29:17,400 --> 00:29:19,640
Musique intrigante
391
00:29:19,840 --> 00:29:39,960
---
392
00:29:40,160 --> 00:29:43,600
- Ils sont repartis ?
- Ils sont restés, plutôt.
393
00:29:43,800 --> 00:29:45,320
Pour une durée indéterminée.
394
00:29:50,560 --> 00:29:53,040
Alarme
395
00:29:54,120 --> 00:29:55,000
- C'est quoi, ça ?
396
00:29:55,320 --> 00:29:56,840
- C'est pas la chaîne de montage.
397
00:29:57,160 --> 00:29:58,040
- Non, le local chimique.
398
00:29:58,360 --> 00:30:01,120
- Faut évacuer.
Suivez-moi. Vite.
399
00:30:01,440 --> 00:30:02,920
- Vite, on se casse. Allez.
400
00:30:03,800 --> 00:30:05,320
- Et Machine ?
- T'inquiète.
401
00:30:05,640 --> 00:30:06,520
Elle peut se débrouiller.
402
00:30:07,640 --> 00:30:10,240
Alarme
403
00:30:10,560 --> 00:30:20,040
---
404
00:30:25,480 --> 00:30:27,800
Claquement métallique
405
00:30:34,480 --> 00:30:37,280
Musique menaçante
406
00:30:38,960 --> 00:30:39,480
- Joli.
407
00:30:40,840 --> 00:30:41,720
- On se retrouve.
408
00:30:42,040 --> 00:30:45,280
- Non... Je crois pas que
nous ayons déjà eu le plaisir.
409
00:30:46,400 --> 00:30:47,600
- Je crois pas non plus.
410
00:30:49,560 --> 00:30:51,680
- Où est-ce qu'on aurait pu
se croiser ?
411
00:30:51,880 --> 00:30:52,640
Au Mali ?
412
00:30:54,360 --> 00:30:55,760
Au Bénin ?
413
00:30:55,960 --> 00:30:56,920
- En Centrafrique.
414
00:30:58,040 --> 00:31:00,760
- Pas en Yougoslavie,
vous étiez trop jeune.
415
00:31:01,080 --> 00:31:03,160
- Ni en Syrie,
vous étiez trop vieux.
416
00:31:04,840 --> 00:31:06,680
Pourtant, j'ai l'impression
qu'on se connaît.
417
00:31:07,000 --> 00:31:08,760
Vous êtes tous les mêmes.
418
00:31:09,080 --> 00:31:12,000
Vous, les dominants.
- Dis donc...
419
00:31:12,320 --> 00:31:15,160
Jean-Pierre Angeli,
il t'a bien lavé le cerveau.
420
00:31:17,440 --> 00:31:19,040
- Je savais me battre.
421
00:31:19,360 --> 00:31:20,160
Il m'a appris à lutter.
422
00:31:20,480 --> 00:31:22,200
- Ah oui ?
C'est quoi, la différence ?
423
00:31:23,040 --> 00:31:24,480
- Je vais te montrer.
424
00:31:24,680 --> 00:31:26,440
Musique palpitante
425
00:31:26,760 --> 00:31:35,200
---
426
00:31:35,760 --> 00:31:37,040
Détonations
427
00:31:37,360 --> 00:31:40,280
---
428
00:31:40,600 --> 00:31:43,800
Explosions
429
00:31:44,760 --> 00:31:47,160
Musique inquiétante
430
00:31:47,360 --> 00:32:16,320
---
431
00:32:16,640 --> 00:32:18,160
Détonations
432
00:32:18,480 --> 00:32:39,640
---
433
00:32:39,840 --> 00:32:41,600
Hurlements
434
00:32:41,920 --> 00:32:48,880
---
435
00:32:49,200 --> 00:32:51,760
Musique intrigante
436
00:32:51,960 --> 00:33:00,440
---
437
00:33:01,000 --> 00:33:02,960
Explosions
438
00:33:09,600 --> 00:33:11,680
Explosions
439
00:33:13,600 --> 00:33:16,000
---
440
00:33:19,920 --> 00:33:21,600
---
441
00:33:23,240 --> 00:33:25,280
Musique palpitante
442
00:33:25,600 --> 00:33:31,640
---
443
00:33:31,960 --> 00:33:33,400
Cris
444
00:33:35,400 --> 00:33:36,080
Gémissements
445
00:33:37,680 --> 00:34:00,040
---
446
00:34:00,520 --> 00:34:01,560
Explosion
447
00:34:01,880 --> 00:34:07,800
---
448
00:34:08,760 --> 00:34:10,240
Cris
449
00:34:10,560 --> 00:34:16,840
---
450
00:34:17,160 --> 00:34:18,240
Cris
451
00:34:18,560 --> 00:34:27,120
---
452
00:34:27,440 --> 00:34:30,520
Explosions
453
00:34:31,880 --> 00:34:33,480
Craquements
Hurlement
454
00:34:36,600 --> 00:34:37,720
Gémissements
455
00:34:42,000 --> 00:34:43,080
Détonation
456
00:34:43,280 --> 00:35:03,960
---
457
00:35:04,280 --> 00:35:05,920
Hurlement rageur
458
00:35:08,360 --> 00:35:10,040
Gémissements
459
00:35:10,360 --> 00:35:12,800
Musique intrigante
460
00:35:13,000 --> 00:35:18,000
---
461
00:35:18,640 --> 00:35:19,840
Explosion
462
00:35:21,400 --> 00:35:23,680
- Sécurisez le périmètre.
Je vais voir.
463
00:35:26,320 --> 00:35:27,880
Gémissements
464
00:35:29,680 --> 00:35:31,840
---
465
00:35:35,600 --> 00:35:37,920
Respiration haletante
466
00:35:44,560 --> 00:35:45,600
Explosion
467
00:35:47,320 --> 00:35:49,800
Respiration haletante
468
00:35:50,120 --> 00:35:52,920
---
Déclic de l'arme
469
00:35:55,040 --> 00:35:55,800
Arrête !
470
00:35:59,360 --> 00:36:01,080
T'as pas eu le choix
pour Beaulieu.
471
00:36:01,400 --> 00:36:02,920
On peut te couvrir.
C'est pas pareil.
472
00:36:03,240 --> 00:36:04,520
Tu passes de l'autre côté.
473
00:36:06,200 --> 00:36:08,880
Tu peux continuer à t'enfuir.
Je peux continuer
474
00:36:09,200 --> 00:36:11,600
à te courir après.
Ou alors, tu te rends.
475
00:36:11,920 --> 00:36:14,000
Musique menaçante
476
00:36:14,200 --> 00:36:21,400
---
477
00:36:21,600 --> 00:36:23,840
C'est qu'une barbouze.
C'est rien, ce mec.
478
00:36:25,640 --> 00:36:32,960
---
479
00:36:35,200 --> 00:36:36,840
Soupir
480
00:36:44,400 --> 00:36:45,560
Déclic de l'arme
481
00:36:47,360 --> 00:36:49,400
Musique douce
482
00:36:49,600 --> 00:36:56,560
---
483
00:36:57,760 --> 00:36:59,600
Ca va. Ca va.
484
00:37:01,240 --> 00:37:12,640
---
485
00:37:12,960 --> 00:37:14,360
Hurlement
486
00:37:15,400 --> 00:37:16,160
Détonation
487
00:37:16,480 --> 00:37:36,320
...
488
00:37:36,520 --> 00:37:37,640
- A bientôt.
489
00:37:38,160 --> 00:37:39,720
Musique douce
490
00:37:39,920 --> 00:38:08,440
---
491
00:38:12,280 --> 00:38:13,440
- Vous aviez rendez-vous ?
492
00:38:13,840 --> 00:38:17,360
- Hmm, avec ça, j'ai pas besoin
de rendez-vous.
493
00:38:17,560 --> 00:38:19,280
Vous voyez ce que je veux dire ?
494
00:38:19,480 --> 00:38:21,560
- Je vous connais, non ?
- Ah oui ?
495
00:38:22,320 --> 00:38:24,960
- Qui dois-je annoncer ?
- Final Fuck.
496
00:38:26,680 --> 00:38:27,800
- Ca me dit rien.
497
00:38:28,640 --> 00:38:31,040
Final quoi ?
- Fuck.
498
00:38:37,440 --> 00:38:40,200
- Oh ! Michel. Wow !
499
00:38:42,320 --> 00:38:44,040
T'as bien fait
de prendre un pseudo.
500
00:38:44,720 --> 00:38:48,400
Tu sais qu'ici, personne
veut revoir ta gueule.
501
00:38:48,800 --> 00:38:49,680
- Ta gueule !
502
00:38:50,000 --> 00:38:51,640
Rires
503
00:38:52,040 --> 00:38:54,920
Me fais pas chier, Erika.
J'ai autant d'abonnés
504
00:38:55,240 --> 00:38:57,960
que vous de téléspectateurs.
C'est pas la même démographie.
505
00:38:58,160 --> 00:38:59,920
- Je te le confirme.
506
00:39:01,040 --> 00:39:02,680
- Sauf que là, j'ai du lourd.
507
00:39:02,880 --> 00:39:04,200
- Ah oui ?
- Ouais.
508
00:39:04,680 --> 00:39:07,280
Tout le système Kwandaï
raconté par la préfète.
509
00:39:07,480 --> 00:39:08,760
L'ingérence de l'Etat.
510
00:39:09,080 --> 00:39:12,680
La pression des Coréens, tout.
Les gens doivent savoir.
511
00:39:13,480 --> 00:39:15,080
Dans une heure, c'est viral.
512
00:39:15,280 --> 00:39:17,880
Tu veux l'exclu télé
ou je la propose en face ?
513
00:39:18,080 --> 00:39:18,840
- En échange de ?
514
00:39:19,240 --> 00:39:20,400
- Je veux ça.
515
00:39:22,360 --> 00:39:24,240
- Une caravane ?
- Non.
516
00:39:24,440 --> 00:39:25,520
Un camping-car.
517
00:39:26,120 --> 00:39:28,840
Elle rit.
518
00:39:29,720 --> 00:39:30,600
- OK.
519
00:39:34,640 --> 00:39:35,880
Exclamation de joie
520
00:39:46,920 --> 00:39:48,440
(En anglais)
521
00:39:48,640 --> 00:39:50,360
- Qu'est-ce que vous voulez ?
522
00:39:52,400 --> 00:39:53,240
- Votre usine.
523
00:39:56,640 --> 00:39:59,000
On a fait des calculs précis.
524
00:39:59,320 --> 00:40:02,720
Si on enlève
les subventions déjà touchées,
525
00:40:03,560 --> 00:40:04,600
le coût de la grève,
526
00:40:06,080 --> 00:40:08,320
le prix de la remise en service,
527
00:40:09,280 --> 00:40:11,640
ça fait... 17,40 euros.
528
00:40:13,920 --> 00:40:16,160
Tintement des pièces
529
00:40:16,480 --> 00:40:21,120
---
530
00:40:23,480 --> 00:40:24,760
- Ne vous embêtez pas.
531
00:40:24,960 --> 00:40:26,480
J'admire votre volonté.
532
00:40:28,720 --> 00:40:29,880
Mais ce n'est pas mon usine.
533
00:40:32,160 --> 00:40:34,080
Donnez ça à mon père.
534
00:40:35,240 --> 00:40:37,640
Musique palpitante
535
00:40:37,840 --> 00:40:41,800
---
536
00:40:42,000 --> 00:40:44,640
- Oh... Quelqu'un
a le numéro du père ?
537
00:40:44,960 --> 00:40:47,600
- Je vais voir.
- Tu l'appelles ?
538
00:40:48,760 --> 00:40:51,360
- Pour la Corée, c'est +82.
539
00:40:52,360 --> 00:40:54,440
*- Révélation exclusive
540
00:40:54,760 --> 00:40:58,400
sur les usines Kwandaï. Notre
ancien journaliste, Final Fuck,
541
00:40:58,600 --> 00:41:01,760
est parti enquêter.
*- Yo, la commu.
542
00:41:02,080 --> 00:41:04,360
Aujourd'hui, une vidéo explosive.
543
00:41:04,680 --> 00:41:06,440
Avec une invitée très spéciale.
544
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
Après l'impact de mon vlog
à l'usine Kwandaï,
545
00:41:09,360 --> 00:41:12,360
on va parler des responsables
de cette chienlit.
546
00:41:12,680 --> 00:41:16,040
Et pour en parler,
qui mieux que la préfète ?
547
00:41:17,480 --> 00:41:20,320
*- Mon but a toujours été
de servir la République.
548
00:41:21,280 --> 00:41:24,640
La collusion entre les pouvoirs
de l'argent et de l'exécutif
549
00:41:25,040 --> 00:41:26,680
a dévoyé les objectifs de l'Etat.
550
00:41:27,720 --> 00:41:29,680
Le scandale
de l'affaire Kwandaï m'oblige
551
00:41:31,880 --> 00:41:33,040
à quitter mes fonctions
552
00:41:33,360 --> 00:41:35,680
Acclamations
553
00:41:40,240 --> 00:41:41,960
- Michelle, un petit sourire ?
554
00:41:42,280 --> 00:41:45,440
- Michelle, par ici !
- Une dernière.
555
00:41:48,200 --> 00:41:49,440
On frappe.
556
00:41:54,200 --> 00:41:55,680
- Mister Kwandaï ?
557
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
Wook ?
558
00:42:01,400 --> 00:42:04,000
Musique douce
559
00:42:04,200 --> 00:43:07,440
---
560
00:43:07,640 --> 00:43:10,840
*- Ma chérie.
J'ai reçu ta dernière lettre.
561
00:43:11,040 --> 00:43:15,600
Ce sera aussi ma dernière cassette.
En Afrique, je ne pourrai pas
562
00:43:15,920 --> 00:43:17,160
te joindre.
563
00:43:20,320 --> 00:43:23,240
J'espère que tu trouveras
ce que tu cherches là-bas.
564
00:43:23,440 --> 00:43:26,280
Et que ce sera
à la hauteur de tes attentes.
565
00:43:27,840 --> 00:43:29,600
Mais si c'est pas le cas...
566
00:43:29,800 --> 00:43:32,600
tu pourras toujours
rentrer à la maison.
567
00:43:33,080 --> 00:43:37,080
On dit que c'est en revenant
à un endroit qu'on réalise le mieux
568
00:43:37,280 --> 00:43:39,320
à quel point on a changé.
569
00:43:40,400 --> 00:43:43,520
Tu me diras si c'est vrai
quand on se retrouvera.
570
00:43:45,640 --> 00:43:47,400
- OK, elle est allée où ?
571
00:43:47,720 --> 00:43:51,080
- Euh... elle a dit
qu'elle allait vers Montpellier.
572
00:43:51,560 --> 00:43:53,320
- Montpellier.
- Montpellier.
573
00:43:53,680 --> 00:43:54,520
Non, non !
574
00:43:54,960 --> 00:43:55,720
Strasbourg.
575
00:43:56,040 --> 00:43:57,240
- Montpellier ou Strasbourg ?
576
00:43:57,560 --> 00:43:59,120
- Strasbourg.
Elle y a de la famille.
577
00:43:59,440 --> 00:44:02,200
A Ajaccio.
- Vous vous foutez de moi ?
578
00:44:02,520 --> 00:44:04,680
Musique mélancolique
579
00:44:04,880 --> 00:44:08,880
---
580
00:44:09,080 --> 00:44:10,160
- Moi, je suis gémeaux.
581
00:44:10,720 --> 00:44:13,400
Et Machine, elle,
elle est ascendant gémeaux.
582
00:44:13,600 --> 00:44:15,880
Ce qui fait que... ça clique.
583
00:44:18,240 --> 00:44:22,200
- Vous étiez ensemble ? Y avait une
relation romantique entre vous ?
584
00:44:22,400 --> 00:44:23,720
- Non.
- Non.
585
00:44:24,040 --> 00:44:26,400
- Non. Quoi que les gémeaux...
586
00:44:32,600 --> 00:44:33,720
- Elle a rien dit de...
587
00:44:34,720 --> 00:44:35,640
de personnel ?
588
00:44:37,000 --> 00:44:37,760
- Si.
589
00:44:38,320 --> 00:44:39,640
Elle a dit...
590
00:44:40,360 --> 00:44:43,160
"Une idée devient une force
591
00:44:43,360 --> 00:44:45,520
"quand elle s'empare
des masses." Je crois.
592
00:44:48,240 --> 00:44:50,800
Ca, c'est peut-être Marx.
593
00:44:51,120 --> 00:44:53,560
Musique douce
594
00:44:53,880 --> 00:44:59,480
---
595
00:45:00,120 --> 00:45:01,360
- Vous allez voir...
596
00:45:02,240 --> 00:45:03,320
Un jour...
597
00:45:06,200 --> 00:45:08,440
un jour, on écrira des chansons
sur elle.
598
00:45:09,320 --> 00:45:10,040
- Des ?
599
00:45:10,240 --> 00:45:12,280
"Machine"
(Lily Oakes)
600
00:45:12,600 --> 00:45:44,640
---
601
00:45:50,000 --> 00:45:50,880
- Mon général.
602
00:45:52,080 --> 00:45:53,160
- Je vous écoute, colonel.
603
00:45:53,680 --> 00:45:56,120
Une équipe de la BAC
qui rackettait des migrants
604
00:45:56,320 --> 00:45:58,800
près de Calais s'est faite...
démonter.
605
00:45:59,120 --> 00:46:00,480
- Comment ça ? Par qui ?
606
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
- L'assaillant était une femme.
Seule.
607
00:46:03,160 --> 00:46:04,360
- C'est elle ? Evidemment.
608
00:46:05,080 --> 00:46:05,960
- Sans doute.
609
00:46:06,520 --> 00:46:07,280
- Très bien.
610
00:46:07,600 --> 00:46:08,760
Vous pouvez y aller.
- Merci.
611
00:46:08,960 --> 00:46:10,280
- Toutefois...
612
00:46:10,920 --> 00:46:13,600
pour éviter un foirage
comme celui du mois dernier,
613
00:46:14,640 --> 00:46:16,360
j'ai trouvé quelqu'un
pour vous aider.
614
00:46:19,040 --> 00:46:21,520
Musique intrigante
615
00:46:21,840 --> 00:46:26,440
---
616
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
Colonel Karras,
617
00:46:28,760 --> 00:46:31,120
je vous présente
le capitaine Beaulieu.
618
00:46:32,560 --> 00:46:34,640
Musique menaçante
619
00:46:34,840 --> 00:46:43,080
---
620
00:46:44,200 --> 00:46:45,920
Musique intrigante
621
00:46:46,120 --> 00:46:52,640
---
622
00:46:52,840 --> 00:46:54,600
Sous-titrage TITRAFILM
40924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.