All language subtitles for Light.of.My.Life.2019.LIMITED.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,720 --> 00:00:41,677 Would you like me to tell you a story? 2 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 Hmm? 3 00:00:42,840 --> 00:00:45,753 What, a Bobo and Jojo story? 4 00:00:45,840 --> 00:00:49,436 Uh, no, I was not planning on telling you a story 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,433 about the enduring characters of Bobo and Jojo, 6 00:00:52,520 --> 00:00:55,991 but you could mention their names 7 00:00:56,080 --> 00:00:57,992 with a little bit of respect. 8 00:00:58,120 --> 00:01:00,396 I mean, you might be too old for them now, 9 00:01:00,480 --> 00:01:02,278 but there was a time when you were insatiable 10 00:01:02,360 --> 00:01:04,317 for a good Bobo and Jojo story. 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,550 Well, I am sated. 12 00:01:05,640 --> 00:01:08,075 Well, that's fine, because it's not about them. 13 00:01:08,160 --> 00:01:10,152 This is... is a new story. 14 00:01:11,040 --> 00:01:16,957 A new story about a young girl... 15 00:01:17,040 --> 00:01:18,633 Don't make it about me. 16 00:01:18,720 --> 00:01:19,995 I am not making it about you. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,912 It's about a young girl... 18 00:01:23,040 --> 00:01:25,714 fox named "Jamie." 19 00:01:26,560 --> 00:01:27,596 - Dad. - What? 20 00:01:27,680 --> 00:01:30,434 That's the girl from the mountain book, I told you. 21 00:01:32,880 --> 00:01:35,759 Okay, this is about a... this is a... this is the story 22 00:01:35,840 --> 00:01:39,436 about a young girl fox named... 23 00:01:40,840 --> 00:01:41,840 Goldy. 24 00:01:43,400 --> 00:01:47,189 And she had a husband, because she was a grown-up fox 25 00:01:47,280 --> 00:01:50,159 and her husband's name was, uh... 26 00:01:51,960 --> 00:01:53,838 was Art, 27 00:01:53,920 --> 00:01:57,357 and they were grown-ups, so they lived together in a little hole. 28 00:01:57,440 --> 00:01:59,238 And... Their foxhole. 29 00:02:00,560 --> 00:02:05,635 And Art was kind of a tinkerer, a scientist, an inventor, 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,359 a futzer and fiddler, 31 00:02:07,480 --> 00:02:10,279 and he liked everything to be very clean and neat in the hole. 32 00:02:10,400 --> 00:02:13,359 He was very fastidious about this and that little thing. 33 00:02:13,440 --> 00:02:15,432 And, uh, he liked quiet time in the hole. 34 00:02:15,520 --> 00:02:18,638 And so... And Goldy was very... 35 00:02:19,800 --> 00:02:21,200 you know, very tough and outdoorsy. 36 00:02:21,280 --> 00:02:22,536 So it was very, very different... 37 00:02:22,560 --> 00:02:23,960 Dad, I said don't make it about me. 38 00:02:24,000 --> 00:02:26,799 I'm not making it about you. It's about a fox named Goldy. 39 00:02:26,880 --> 00:02:29,918 Well, I'm tough and outdoorsy. You say that all the time. 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,480 Okay. So what? 41 00:02:31,560 --> 00:02:33,756 So this is about a fox, named Goldy, in a foxhole. 42 00:02:33,880 --> 00:02:34,880 That's not you. 43 00:02:36,120 --> 00:02:40,558 So, one day, Art took one of his inventions. 44 00:02:40,680 --> 00:02:42,239 It was a weather-predicting machine, 45 00:02:42,320 --> 00:02:44,994 and he took it up to... on top of a mountain. 46 00:02:45,880 --> 00:02:48,395 And he was up there, and he was kind of messing around with it. 47 00:02:48,520 --> 00:02:49,896 He was trying to predict the weather. 48 00:02:49,920 --> 00:02:51,696 And he saw these big storm clouds on the horizon, 49 00:02:51,720 --> 00:02:55,191 and the meters on his... on his little machine were going crazy. 50 00:02:55,320 --> 00:02:57,357 Uh, he wasn't sure if they were accurate or not 51 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 and he started looking at the clouds on the horizon, 52 00:02:59,560 --> 00:03:03,270 and... and he sees this human being on the other mountain peak. 53 00:03:03,360 --> 00:03:06,512 He was in a robe and sandals, and this long beard, 54 00:03:06,600 --> 00:03:11,197 and he's shouting up at the sky, he's shouting up all... talking, 55 00:03:11,280 --> 00:03:12,350 and he just looks bananas. 56 00:03:12,440 --> 00:03:13,920 And Art was a very smart fox. 57 00:03:14,000 --> 00:03:16,071 He always knew when to listen to his inside voice 58 00:03:16,160 --> 00:03:18,550 if something didn't seem right, just like we talk about. 59 00:03:18,640 --> 00:03:19,790 Yes, yes. 60 00:03:19,880 --> 00:03:23,556 Um, and he took... wrapped up his machine 61 00:03:23,680 --> 00:03:26,320 and he went down the mountain right away to get away from this guy. 62 00:03:26,360 --> 00:03:28,920 And he went back to his hole and he wanted to tell Goldy 63 00:03:29,000 --> 00:03:30,960 about his findings, because if they were accurate, 64 00:03:31,000 --> 00:03:33,640 it meant there was a gigantic storm coming. 65 00:03:33,720 --> 00:03:36,997 And... and Art, more than anybody, hated to... 66 00:03:37,080 --> 00:03:39,675 he hated to get wet and dirty, and he hated when this... 67 00:03:39,760 --> 00:03:41,513 the... their foxhole flooded. 68 00:03:41,600 --> 00:03:43,136 Though Goldy didn't really care that much. 69 00:03:43,160 --> 00:03:44,496 Art hated it, that's why he invented 70 00:03:44,520 --> 00:03:46,591 the weather-predicting machine in the first place. 71 00:03:46,680 --> 00:03:47,796 But Goldy wasn't there. 72 00:03:47,880 --> 00:03:49,678 So he went around looking all over for her, 73 00:03:49,760 --> 00:03:51,319 and he couldn't find her anywhere. 74 00:03:51,400 --> 00:03:54,950 But he did notice that all these crowds are all moving in the same direction, 75 00:03:55,040 --> 00:03:56,713 all these different animals. 76 00:03:56,840 --> 00:04:00,550 And so he went to see what was going on. And he kinda got swept up, and he... 77 00:04:00,640 --> 00:04:03,439 he followed them all down to the bay. 78 00:04:03,520 --> 00:04:06,592 And there in the water, huge wooden raft, 79 00:04:06,680 --> 00:04:08,319 really, really big. 80 00:04:08,400 --> 00:04:10,676 And, uh, he thought... 81 00:04:12,880 --> 00:04:16,351 "Oh, that thing is not really built that well." 82 00:04:17,720 --> 00:04:20,155 And just as he was thinking that, 83 00:04:20,280 --> 00:04:22,556 he was sort of swept up in the next crowd of people, 84 00:04:22,640 --> 00:04:24,950 and he got jostled around, and bumped up, boom, 85 00:04:25,040 --> 00:04:26,315 right up against Goldy. 86 00:04:26,400 --> 00:04:30,394 There she was and he said, um, "Where have you been?" 87 00:04:30,480 --> 00:04:33,314 She said, "I've been in line for four hours!" 88 00:04:33,400 --> 00:04:36,871 And he said... She hated lines. And he said, "In line for what?" 89 00:04:36,960 --> 00:04:39,270 She said, "In a line for the competition." 90 00:04:39,360 --> 00:04:41,272 And he said, "What competition?" 91 00:04:41,360 --> 00:04:45,479 And she said, "The best male and female of each species, of each kind of animal..." 92 00:04:45,560 --> 00:04:47,392 I know what a species is. 93 00:04:47,480 --> 00:04:51,190 "...gets to go on an adventure on that big giant boat, 94 00:04:51,280 --> 00:04:52,509 Noah's ark." 95 00:04:52,600 --> 00:04:54,193 This isn't how Noah's ark goes. 96 00:04:54,280 --> 00:04:56,670 Well, this is my story. 97 00:04:56,760 --> 00:04:57,955 Called "Noah's ark"? 98 00:04:58,040 --> 00:05:01,397 Well, it's not about Noah's ark, but Noah's ark happens to be in my story. 99 00:05:01,480 --> 00:05:03,153 But this is called "Art's ark." 100 00:05:04,360 --> 00:05:06,033 So he doesn't wanna be left behind, 101 00:05:06,120 --> 00:05:09,272 not because he loves adventures, but he loves Goldy very much 102 00:05:09,360 --> 00:05:11,272 and he knows that just spending time with her 103 00:05:11,360 --> 00:05:15,400 is the way to keep their marriage going. 104 00:05:15,480 --> 00:05:19,156 So he enters the competition, but he's no good. 105 00:05:19,240 --> 00:05:20,913 Instantly, he gets beaten. 106 00:05:21,000 --> 00:05:24,755 Um, because the things that they are having the male foxes do 107 00:05:24,840 --> 00:05:26,957 are all about who's got the biggest muscles, 108 00:05:27,040 --> 00:05:29,999 who's got the shiniest hair or fur, that kind of stuff, 109 00:05:30,080 --> 00:05:31,240 who's got the sharpest fangs, 110 00:05:31,320 --> 00:05:33,312 and that's not really Art's thing. 111 00:05:33,400 --> 00:05:34,550 So he loses. 112 00:05:34,640 --> 00:05:38,600 And Goldy is marched off with another male fox, 113 00:05:38,680 --> 00:05:40,273 and all the other animals, two by two, 114 00:05:40,400 --> 00:05:42,631 onto Noah's ark. 115 00:05:42,720 --> 00:05:43,790 What's his name? 116 00:05:43,880 --> 00:05:47,715 His name was Fang. 117 00:05:47,800 --> 00:05:49,792 And he's sharpened one of his little, 118 00:05:49,880 --> 00:05:53,191 little teeth to make it look like a snarling sharp fang. 119 00:05:54,440 --> 00:05:57,877 So a bunch of humans march all the animals on. 120 00:05:58,000 --> 00:06:01,391 And... including Fang and Goldy, and they're all on the boat, 121 00:06:01,480 --> 00:06:03,153 and then a man walks out, a human, 122 00:06:03,240 --> 00:06:05,550 the same one that had been on the top of the mountain, 123 00:06:05,640 --> 00:06:06,869 and he says... 124 00:06:06,960 --> 00:06:09,680 "G'day, folks, I'm Noah. 125 00:06:09,760 --> 00:06:12,195 How are you?" "How are you? Good day. 126 00:06:12,280 --> 00:06:13,873 G'day, folks. How are you?" 127 00:06:13,960 --> 00:06:16,560 And people were just staring, all the animals were staring at him. 128 00:06:16,600 --> 00:06:18,831 He keeps saying, "How are you? Good day, g'day. 129 00:06:18,920 --> 00:06:20,434 Hey, good on you." 130 00:06:21,680 --> 00:06:24,832 He says, "Hey, you are the chosen ones, all right?" 131 00:06:24,920 --> 00:06:27,515 "Take you out to the chosen ones' farm. 132 00:06:27,600 --> 00:06:30,672 Goin' to the farm where all the chosen ones are. G'day. How are you?" 133 00:06:30,760 --> 00:06:32,831 "How are you? G'day." 134 00:06:32,920 --> 00:06:34,718 He gets on. 135 00:06:34,800 --> 00:06:36,598 And then he goes down below, 136 00:06:36,680 --> 00:06:39,479 and the boat starts to drift off from the shore. 137 00:06:39,560 --> 00:06:41,000 And Art's standing there, miserable, 138 00:06:41,040 --> 00:06:43,475 watching Goldy leave, and Goldy blows him a kiss, 139 00:06:43,560 --> 00:06:45,279 "I'll be back in a week! 140 00:06:45,360 --> 00:06:47,397 I'll see you in a week, I love you!" 141 00:06:49,360 --> 00:06:50,760 Boom! 142 00:06:50,840 --> 00:06:52,513 Clap of thunder, flash of lightning, 143 00:06:52,640 --> 00:06:55,280 the sky opens up, and just rain comes out of nowhere, 144 00:06:55,360 --> 00:06:57,113 drenching him, he's soaked. 145 00:06:57,200 --> 00:06:58,475 He hates being wet. 146 00:06:58,560 --> 00:07:02,440 He mopes back to his foxhole, lays down miserable, 147 00:07:02,520 --> 00:07:04,080 he falls asleep, and he has this dream, 148 00:07:04,160 --> 00:07:07,471 and in the dream, Goldy's on the deck of the boat, 149 00:07:07,560 --> 00:07:10,951 and the boat's being tossed around, 150 00:07:11,040 --> 00:07:14,397 and she's yelling, "Help! Help!" 151 00:07:14,480 --> 00:07:18,030 And Art wakes up, and his hole is full of water, 152 00:07:18,120 --> 00:07:20,430 water sloshing all around, and he goes, "Help!" 153 00:07:20,520 --> 00:07:24,150 - He yells "help," himself, out loud. - And he jumps out of the hole. 154 00:07:24,240 --> 00:07:26,816 He sees that the whole valley's flooded. It's like a giant mudslide. 155 00:07:26,840 --> 00:07:29,912 And he realizes that Noah must have read... 156 00:07:30,000 --> 00:07:31,480 predicted the weather too. 157 00:07:31,560 --> 00:07:34,632 He didn't make some fun cruise, he was making a life raft. 158 00:07:36,400 --> 00:07:38,915 And that everyone who was left behind was gonna die. 159 00:07:39,000 --> 00:07:41,674 But Art was the only one 160 00:07:41,760 --> 00:07:44,275 who knew this second bit of information, 161 00:07:44,400 --> 00:07:46,073 that that boat was not made that well 162 00:07:46,160 --> 00:07:48,197 and everyone on Noah's ark was gonna die too 163 00:07:48,320 --> 00:07:49,640 because it was gonna fall apart. 164 00:07:49,720 --> 00:07:51,871 And so he knew there was only one thing for him to do. 165 00:07:51,960 --> 00:07:53,997 He had to make his own ark. 166 00:07:54,080 --> 00:07:55,275 - Art's ark. - Art's ark! 167 00:07:57,240 --> 00:07:58,799 Art's ark. 168 00:07:58,880 --> 00:08:01,395 So he gets... He can't do it alone, 169 00:08:01,480 --> 00:08:03,949 so he gets his old friend the beaver... 170 00:08:04,960 --> 00:08:06,235 Bob the Beaver. 171 00:08:06,320 --> 00:08:09,358 And Bob is kind of an old... He was an old beaver, he'd been around forever. 172 00:08:09,440 --> 00:08:12,638 And his story's amazing, which I'll tell you another night. 173 00:08:12,760 --> 00:08:14,991 Bob's incredible. Genius. 174 00:08:15,080 --> 00:08:19,199 And so he gets Bob the Beaver, and they build this boat, 175 00:08:19,280 --> 00:08:20,714 they build Art's ark together. 176 00:08:22,120 --> 00:08:23,656 And they even put this other thing on it 177 00:08:23,680 --> 00:08:25,717 which is this big wooden piece of... a mast, 178 00:08:25,800 --> 00:08:27,519 and they weave these palm fronds together 179 00:08:27,600 --> 00:08:30,115 so it catches the wind and makes them move much faster. 180 00:08:30,200 --> 00:08:31,759 - A sail. - A sail! 181 00:08:31,840 --> 00:08:34,719 They put the first... they build... They make the first sail. 182 00:08:34,800 --> 00:08:36,359 Art invented the sail! 183 00:08:37,880 --> 00:08:39,234 Art was amazing. 184 00:08:39,320 --> 00:08:43,030 So, it zooms up really quickly and it catches Noah's ark. 185 00:08:44,160 --> 00:08:47,631 And sure enough, it's being tossed, taking on water, it's... 186 00:08:47,720 --> 00:08:49,393 it's basically about to fall apart. 187 00:08:49,480 --> 00:08:52,552 And the sharks are circling, and their mouths are salivating. 188 00:08:52,640 --> 00:08:54,950 They can't wait to eat all those animals. 189 00:08:55,040 --> 00:08:57,191 And all the animals on Noah's ark are panicking. 190 00:08:57,280 --> 00:08:59,511 And there's land on the horizon, 191 00:08:59,640 --> 00:09:01,616 but Noah just can't steer there, 'cause he didn't put a... 192 00:09:01,640 --> 00:09:03,632 he didn't put a rudder on, he didn't do anything. 193 00:09:03,720 --> 00:09:06,997 I mean that was... Art's a real... he's an artist, a craftsman. 194 00:09:07,080 --> 00:09:09,117 I mean, he built the thing. You know what I mean? 195 00:09:09,200 --> 00:09:13,752 And, uh, Noah's was just a floating bunch of planks, 196 00:09:13,840 --> 00:09:15,399 and they were coming apart. 197 00:09:15,480 --> 00:09:19,269 And so, quickly, Art throws a lasso around the, uh... 198 00:09:19,360 --> 00:09:21,317 the bow of Noah's ark, 199 00:09:21,400 --> 00:09:24,598 pops the sail, pulls them out of the eye of the storm, 200 00:09:24,680 --> 00:09:26,034 onto the land. 201 00:09:26,120 --> 00:09:27,634 All the animals get off. 202 00:09:27,720 --> 00:09:30,315 And, you know, Noah walks out too. 203 00:09:30,400 --> 00:09:33,791 He goes... "I've saved ya. See that? I saved ya." 204 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 He goes, "I've saved you all. You're all my children now. 205 00:09:36,160 --> 00:09:38,231 G'day. How are ya? How are ya? G'day." 206 00:09:39,520 --> 00:09:41,512 And Art doesn't care if he takes the credit. 207 00:09:41,640 --> 00:09:44,712 He just wanted to be with Goldy, save everyone's life, 208 00:09:44,800 --> 00:09:47,336 he saves the whole animal kingdom, and he doesn't take any credit. 209 00:09:47,360 --> 00:09:50,478 He just walks off and makes a new foxhole, 210 00:09:50,560 --> 00:09:52,597 uh, with Goldy. 211 00:09:52,680 --> 00:09:53,976 And he's so happy to be back with her. 212 00:09:54,000 --> 00:09:58,472 And she never questioned his devices after that. 213 00:09:58,560 --> 00:10:02,679 And he always let her, you know, make a bit of a mess in the hole. 214 00:10:02,760 --> 00:10:05,320 They really appreciated each other more after this. 215 00:10:05,400 --> 00:10:10,236 And... and also, from then on, foxes, uh, were not known 216 00:10:10,320 --> 00:10:13,870 for being, you know, having beefy muscles 217 00:10:13,960 --> 00:10:16,350 and long, flowy fox hair. 218 00:10:16,440 --> 00:10:20,354 They were known for being clever and courageous animals. 219 00:10:22,360 --> 00:10:23,555 The end. 220 00:10:27,200 --> 00:10:31,717 You said it was gonna be about Goldy, and then it was about Art. 221 00:10:35,480 --> 00:10:38,996 Yeah, well, Goldy's story is just... is more complicated. 222 00:10:39,080 --> 00:10:40,639 And that's a whole other story. 223 00:10:48,160 --> 00:10:52,154 Was there really two of every species? 224 00:10:52,240 --> 00:10:53,913 'Cause that seems unlikely. 225 00:10:58,000 --> 00:10:59,992 That does seem unlikely. 226 00:11:00,080 --> 00:11:01,912 I can't believe I missed that. 227 00:11:02,000 --> 00:11:03,832 What a bunch of bunk. 228 00:11:04,880 --> 00:11:08,112 He must have made that whole thing up about Noah's ark. 229 00:11:08,200 --> 00:11:09,520 Unlikely. 230 00:11:11,840 --> 00:11:15,436 Well, sometimes stories are made up, right? 231 00:11:16,440 --> 00:11:17,476 That's right. 232 00:11:19,000 --> 00:11:20,992 Some stories are just made up. 233 00:11:26,400 --> 00:11:28,756 I'm the only girl of my species. 234 00:11:33,240 --> 00:11:35,118 No, you're not. 235 00:11:35,200 --> 00:11:36,839 There are others. 236 00:11:36,920 --> 00:11:38,752 I'm the only one I ever saw. 237 00:11:40,440 --> 00:11:41,590 Mmm... 238 00:11:43,240 --> 00:11:45,709 Yeah, well, you'll get older, and there'll be more, 239 00:11:45,800 --> 00:11:47,234 and you'll meet them. 240 00:11:48,320 --> 00:11:50,596 And would they know I'm a girl? 241 00:11:53,920 --> 00:11:55,718 Well, they'll know if you let them know. 242 00:13:18,800 --> 00:13:19,870 Rag? 243 00:13:21,240 --> 00:13:22,560 Rag? 244 00:13:22,640 --> 00:13:23,915 What? 245 00:13:25,040 --> 00:13:26,110 What are you doing? 246 00:13:27,280 --> 00:13:28,509 I'm reading. 247 00:13:58,560 --> 00:13:59,755 Alligator. 248 00:13:59,840 --> 00:14:03,993 A-L-L-I-G-A-T-O-R. 249 00:14:04,080 --> 00:14:05,992 Okay. Charcoal. 250 00:14:06,080 --> 00:14:07,878 - Seriously? - Too easy? 251 00:14:07,960 --> 00:14:09,076 Yes, it's charcoal. 252 00:14:09,200 --> 00:14:11,317 Okay, relax. Too easy. 253 00:14:11,400 --> 00:14:13,960 Uh, narcissistic. 254 00:14:14,080 --> 00:14:18,916 N-A-R-C-I-S-S-I-S-T-I-C. 255 00:14:19,000 --> 00:14:20,912 Wow, that's pretty good. 256 00:14:21,000 --> 00:14:23,674 Centrifugal. Centrifugal. 257 00:14:25,040 --> 00:14:26,520 Centrifugal. 258 00:14:28,280 --> 00:14:29,760 - Dad. - What? 259 00:14:29,840 --> 00:14:32,355 What's the difference between morals and ethics? 260 00:14:33,440 --> 00:14:36,831 Well, a moral's an idea... hmm, about right and wrong. 261 00:14:38,280 --> 00:14:42,399 And ethics are how those morals apply to specific situations, 262 00:14:42,480 --> 00:14:45,314 like it's wrong to kill someone, 263 00:14:45,400 --> 00:14:48,438 but if they're gonna kill ten other people, 264 00:14:48,520 --> 00:14:49,749 is it okay to kill him? 265 00:14:49,840 --> 00:14:52,799 I don't know why I use killing as an example, it's very... 266 00:14:52,880 --> 00:14:54,599 Pretty violent, but it's kind of an... 267 00:14:55,960 --> 00:14:59,670 uh, obvious moral. 268 00:15:04,720 --> 00:15:07,189 This... this guy Luke, in my book, 269 00:15:07,280 --> 00:15:11,399 he has really bad morals and ethics. 270 00:15:11,480 --> 00:15:13,631 - Both. - Huh. 271 00:15:13,720 --> 00:15:15,632 How is he immoral and unethical? 272 00:15:17,200 --> 00:15:19,954 'Cause he's really bad. 273 00:15:20,040 --> 00:15:23,192 He lies to protect himself, and then he doesn't lie 274 00:15:23,280 --> 00:15:26,432 when he could lie to not break Lilly's heart. 275 00:15:27,440 --> 00:15:29,318 I understand that. 276 00:15:29,400 --> 00:15:32,040 What do you think he would say to defend his own choices? 277 00:15:33,480 --> 00:15:34,914 Um... 278 00:15:36,280 --> 00:15:39,910 Uh, well, maybe he feels bad about lying the first time. 279 00:15:41,200 --> 00:15:43,874 And so he doesn't lie the second time, 280 00:15:43,960 --> 00:15:46,919 even though that would be the right ethic. 281 00:15:47,680 --> 00:15:48,830 Uh-huh. 282 00:15:48,920 --> 00:15:53,995 So he would defend his choice by saying 283 00:15:54,080 --> 00:15:58,199 that he learned lying was wrong, so now he wants to always tell the truth. 284 00:16:00,000 --> 00:16:01,195 Okay. 285 00:16:01,280 --> 00:16:03,176 So he would be right morally but not ethically. 286 00:16:03,200 --> 00:16:04,395 Eat these. 287 00:16:11,720 --> 00:16:13,120 Hey, get down. 288 00:16:26,200 --> 00:16:27,200 Stay here. 289 00:16:27,280 --> 00:16:28,350 - Why? - Because I said so. 290 00:16:28,440 --> 00:16:30,079 - Stay here. - Okay. 291 00:16:40,200 --> 00:16:42,874 - Can I help you, sir? - Oh, Jesus. 292 00:16:44,120 --> 00:16:46,555 I heard some noises from over a ways. 293 00:16:46,640 --> 00:16:49,917 I see. This is my camp. These are my things. 294 00:16:50,000 --> 00:16:52,390 I didn't know anyone was back in this part. 295 00:16:52,480 --> 00:16:55,200 I'm not really back here, I'm just passing through. 296 00:16:55,280 --> 00:16:56,600 Uh-huh. 297 00:16:56,680 --> 00:16:59,376 It's just me and an old army buddy of mine. He's hunting at the moment. 298 00:16:59,400 --> 00:17:00,595 Uh-huh. 299 00:17:05,040 --> 00:17:06,952 - Can I help you? - No. 300 00:17:07,040 --> 00:17:08,952 No, I... I'm just pokin' around. 301 00:17:09,560 --> 00:17:10,676 Uh-huh. 302 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 And who have we here? 303 00:17:16,400 --> 00:17:18,471 That's my s... This is my son. 304 00:17:18,560 --> 00:17:19,800 Oh, what's your name? 305 00:17:19,840 --> 00:17:20,990 My son, Alex. 306 00:17:21,080 --> 00:17:22,080 Alex. 307 00:17:22,160 --> 00:17:23,560 And how old are you? 308 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 - Eleven. - Just, uh... 309 00:17:24,720 --> 00:17:25,856 - Eleven! - Yeah, 11. 310 00:17:25,880 --> 00:17:27,360 Well, what are you reading? 311 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 Just a book. 312 00:17:30,480 --> 00:17:31,755 It looks good. 313 00:17:33,320 --> 00:17:34,356 Comely boy. 314 00:17:36,880 --> 00:17:38,075 Thanks. 315 00:17:41,840 --> 00:17:43,832 We aren't looking for any more company, sir. 316 00:17:44,840 --> 00:17:45,840 Yeah, I bet. 317 00:17:47,920 --> 00:17:51,197 Well, I will be on my way then. 318 00:17:57,360 --> 00:18:01,513 Oh, if I see your buddy, I will say hello. 319 00:18:09,320 --> 00:18:10,800 I told you to stay hiding. 320 00:18:15,280 --> 00:18:16,600 Pack your things. 321 00:18:17,400 --> 00:18:19,437 - Are we moving? - Yes. 322 00:18:19,520 --> 00:18:21,000 - Now? - Yes. 323 00:18:21,120 --> 00:18:22,793 - 'Cause of him? - Yes. 324 00:18:22,880 --> 00:18:24,473 He's a doddering old man. 325 00:18:25,440 --> 00:18:27,238 Him and everyone he knows. 326 00:18:28,440 --> 00:18:29,669 Is this a red alert? 327 00:18:31,000 --> 00:18:33,231 No, but I would like to move sort of quickly. 328 00:18:33,320 --> 00:18:35,256 Why didn't you say I was your son like we usually do? 329 00:18:35,280 --> 00:18:36,475 I did say you were my son. 330 00:18:36,560 --> 00:18:38,536 Instead of making me hide and saying you had a buddy? 331 00:18:38,560 --> 00:18:41,997 Okay, Rag, I'll give you an answer to that when I have some time to think about it. 332 00:18:42,080 --> 00:18:43,878 Right now, I need you to gather your things. 333 00:18:45,360 --> 00:18:47,296 Rag, I don't know why you came out of your hiding spot. 334 00:18:47,320 --> 00:18:48,640 You've never done that before. 335 00:18:48,720 --> 00:18:50,960 You've got to listen to my instructions when I give them. 336 00:18:52,760 --> 00:18:54,831 - Rag? - Okay. 337 00:18:54,920 --> 00:18:56,560 Now, the answer to your question... 338 00:18:56,600 --> 00:18:59,399 Well, when you asked me the question, I said, you know, 339 00:18:59,480 --> 00:19:01,392 "Because I said so," and that's not kind, 340 00:19:01,480 --> 00:19:03,392 it's unfair, you deserve to have an answer. 341 00:19:03,480 --> 00:19:06,234 And I should have given you an answer, but I couldn't in that moment. 342 00:19:07,440 --> 00:19:08,874 It's okay. 343 00:19:09,000 --> 00:19:10,673 I knew why. 344 00:19:10,760 --> 00:19:12,080 The man? 345 00:19:12,160 --> 00:19:13,833 Yes, the man. 346 00:19:13,920 --> 00:19:17,118 But... Well, yes, the man. Period. 347 00:19:17,200 --> 00:19:20,398 But, anyway, the... the answer to your q... 348 00:19:20,480 --> 00:19:23,473 Rag? Rag? How do you know where you're going? 349 00:19:23,560 --> 00:19:24,789 Northwest. 350 00:19:24,880 --> 00:19:26,376 I know which direction we're supposed to be going, 351 00:19:26,400 --> 00:19:28,676 but how do you know which direction northwest is? 352 00:19:28,760 --> 00:19:30,536 'Cause you told me a million times and it's really easy... 353 00:19:30,560 --> 00:19:32,256 But if you're looking at your book, and you're walking, 354 00:19:32,280 --> 00:19:33,714 and you're trying to listen to me, 355 00:19:33,800 --> 00:19:35,496 how do you know you're gonna go in the right direction? 356 00:19:35,520 --> 00:19:38,536 'Cause it's not that hard to read, listen, and walk in a straight line. 357 00:19:38,560 --> 00:19:40,472 Really? Okay, show me your compass. 358 00:19:50,000 --> 00:19:51,673 Okay, fine. 359 00:20:04,640 --> 00:20:06,240 Do you think that man was immoral? 360 00:20:06,320 --> 00:20:10,633 Immoral? Um, maybe, but... I don't know. 361 00:20:10,720 --> 00:20:13,792 I don't know him, so I don't know, and our rule is better safe than sorry. 362 00:20:15,520 --> 00:20:16,954 Well, I don't know anybody. 363 00:20:18,200 --> 00:20:20,032 What do you mean you don't know anybody? 364 00:20:22,440 --> 00:20:23,999 I don't know anybody. 365 00:20:25,040 --> 00:20:26,235 All I know is you. 366 00:20:26,320 --> 00:20:29,074 Well, you knew that... those boys at the barn 367 00:20:29,160 --> 00:20:30,719 and you knew their father. 368 00:20:32,680 --> 00:20:34,000 Not really. 369 00:20:34,080 --> 00:20:35,594 What do you mean "not really"? 370 00:20:35,680 --> 00:20:37,717 Well, we only knew them for three days. 371 00:20:38,440 --> 00:20:39,440 Well... 372 00:20:40,240 --> 00:20:42,550 Yeah. But, uh... 373 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 I mean, well... 374 00:20:49,000 --> 00:20:50,036 you know me. 375 00:20:51,560 --> 00:20:54,519 I don't know what more you could possibly ask for. 376 00:21:04,040 --> 00:21:05,838 Do you know how much I love you? 377 00:21:07,360 --> 00:21:08,510 To the sun and back. 378 00:21:08,600 --> 00:21:11,195 To the sun and back 30,000 times. 379 00:21:11,280 --> 00:21:14,717 And it's not even our sun. It's a sun in a distant galaxy. 380 00:21:14,800 --> 00:21:18,760 And we're taking a very slow spaceship. It takes a very, very long time. 381 00:21:18,880 --> 00:21:20,234 And there's a lot of headwind. 382 00:21:22,120 --> 00:21:23,395 It's quite a trip. 383 00:21:24,560 --> 00:21:26,040 How much do you love me? 384 00:21:29,000 --> 00:21:31,959 Like, to the top of a tree. 385 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 What? 386 00:21:38,560 --> 00:21:39,835 What? 387 00:21:39,920 --> 00:21:41,673 And... and back down. 388 00:22:11,840 --> 00:22:13,559 - Dad? - Yeah, I'm here. 389 00:22:13,640 --> 00:22:15,233 My stomach hurts a little. 390 00:23:16,040 --> 00:23:18,396 Here, can you drink this? 391 00:23:20,400 --> 00:23:22,278 Charcoal? Yeah. 392 00:23:25,320 --> 00:23:27,312 You know, there's a reason that vomit smells bad. 393 00:23:30,080 --> 00:23:31,275 What we ate? 394 00:23:32,480 --> 00:23:34,915 Uh, well, no, not exactly. 395 00:23:35,000 --> 00:23:36,878 That's part, but I just... 396 00:23:36,960 --> 00:23:38,872 The reason is so that other people 397 00:23:38,960 --> 00:23:42,271 won't go near it and they won't get sick. 398 00:23:43,520 --> 00:23:44,954 That's evolution at work. 399 00:23:46,440 --> 00:23:48,318 Am I gonna die? 400 00:23:48,400 --> 00:23:51,199 No, babe, you always say that, and you always get better. 401 00:23:55,920 --> 00:23:57,320 You're not gonna die. 402 00:23:58,200 --> 00:24:00,317 Do I have the plague? 403 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 No, you don't have the plague. 404 00:24:02,000 --> 00:24:04,310 Do you remember when I explained immunity to you? 405 00:24:04,400 --> 00:24:05,720 You're immune. 406 00:24:05,840 --> 00:24:07,056 If you were gonna get the plague, 407 00:24:07,080 --> 00:24:09,356 you would have had it when you were very, very little. 408 00:24:10,800 --> 00:24:12,416 And people vomit for all kinds of reasons, 409 00:24:12,440 --> 00:24:15,638 and all it means is that your body is doing what it's supposed to do. 410 00:24:18,800 --> 00:24:24,478 I mean, but you got to get rid of it in the bowl 411 00:24:24,560 --> 00:24:27,234 and not in the tent. 412 00:24:27,360 --> 00:24:29,397 So when you feel like you're gonna vomit, 413 00:24:29,480 --> 00:24:33,076 you have to say, "I need the bowl, I need the bowl." 414 00:24:34,240 --> 00:24:35,879 Or else get outside. 415 00:24:48,640 --> 00:24:50,120 She's asleep. 416 00:24:50,200 --> 00:24:52,271 No rash, no fever, nothing. 417 00:24:53,480 --> 00:24:55,756 Babe, I don't think that you should just give up. 418 00:24:55,840 --> 00:24:58,196 It's not giving up, it's just letting go. 419 00:24:58,280 --> 00:24:59,760 Okay. 420 00:24:59,840 --> 00:25:01,194 Well, I don't want you to let go. 421 00:25:01,280 --> 00:25:04,193 Well, I don't wanna die on a cot in an overcrowded field hospital 422 00:25:04,280 --> 00:25:07,114 being treated to by volunteers with no cure. 423 00:25:07,200 --> 00:25:09,157 You don't know that. 424 00:25:09,240 --> 00:25:11,152 You don't know that's what's gonna happen. 425 00:26:20,520 --> 00:26:21,715 Can we check it out? 426 00:26:21,800 --> 00:26:23,837 No, somebody could be living there. 427 00:26:24,960 --> 00:26:26,280 Really? 428 00:26:27,240 --> 00:26:29,232 Yes, really. 429 00:26:31,040 --> 00:26:32,474 Doesn't look like it. 430 00:26:36,280 --> 00:26:37,873 There's vines all over it. 431 00:26:39,200 --> 00:26:40,316 Please? 432 00:27:33,280 --> 00:27:34,475 Hello! 433 00:28:33,880 --> 00:28:36,554 Wait here. Take your whistle out. 434 00:28:36,640 --> 00:28:37,915 Okay. 435 00:29:18,120 --> 00:29:20,237 Okay, take off your pack. 436 00:29:20,920 --> 00:29:22,115 You can go up. 437 00:30:28,120 --> 00:30:29,839 There's bedrooms with beds. 438 00:30:29,920 --> 00:30:30,956 I know. 439 00:30:31,920 --> 00:30:33,115 Look at this. 440 00:30:36,080 --> 00:30:37,480 VoilĂ ! 441 00:30:37,560 --> 00:30:40,234 This is better than the barn and the greenhouse. 442 00:30:40,320 --> 00:30:41,959 - You think so? - Mm-hmm. 443 00:30:48,000 --> 00:30:49,070 Can we stay? 444 00:30:49,200 --> 00:30:50,953 No, this is somebody else's house. 445 00:30:51,040 --> 00:30:52,394 Well, so was the greenhouse. 446 00:30:52,480 --> 00:30:54,073 Not really. 447 00:30:54,160 --> 00:30:56,072 But, Dad, no one's using it. 448 00:31:00,200 --> 00:31:02,317 Rag, I know it would be nice to be in a house again. 449 00:31:02,400 --> 00:31:05,552 But a house is a place that other people come to eventually, especially... 450 00:31:05,640 --> 00:31:06,676 So what? It's fine. 451 00:31:06,800 --> 00:31:08,712 ...a house like this. It's not fine. 452 00:31:11,000 --> 00:31:14,118 It's just as fine as in the woods. We saw that guy in the woods... 453 00:31:14,200 --> 00:31:16,816 - It's more likely someone comes across... - And that was in the middle of nowhere. 454 00:31:16,840 --> 00:31:19,275 It's just as likely that someone finds us camping there. 455 00:31:19,360 --> 00:31:22,016 We don't know if that man followed us or if he told someone about us. 456 00:31:22,040 --> 00:31:24,350 - Well, why would he? - Because he knew. 457 00:31:27,160 --> 00:31:30,995 Also, this is closer to town, which means that it's closer to other people. 458 00:31:31,080 --> 00:31:33,276 I don't think it's a safe place to be. 459 00:31:34,120 --> 00:31:37,830 Well, we won't be any farther away from the town if we make a camp. 460 00:31:42,400 --> 00:31:44,631 It is more likely that someone comes here... 461 00:31:45,680 --> 00:31:48,036 than to some random place in the woods 462 00:31:48,120 --> 00:31:50,191 where we put a tent, because this is a house. 463 00:31:50,280 --> 00:31:53,671 I'm not gonna be surprised by people like we were at the greenhouse. 464 00:31:55,200 --> 00:31:57,715 Dad, the house is covered in dust. 465 00:31:57,800 --> 00:31:59,871 That means that no one ever comes here. 466 00:32:03,040 --> 00:32:07,432 If they did, we could be carefully prepared for it, 467 00:32:07,520 --> 00:32:11,514 and we could leave immediately like we always do, with the red alert. 468 00:32:12,720 --> 00:32:18,318 And we can play hide-and-seek inside. 469 00:32:18,400 --> 00:32:20,869 And name the different rooms like at the pond house. 470 00:32:41,360 --> 00:32:42,396 Okay. 471 00:32:43,760 --> 00:32:46,559 - Well, we can stay for a few days. - For a few days? 472 00:32:46,640 --> 00:32:50,395 - Yeah, for a few days or not at all. - Okay, fine, for a few days. 473 00:32:55,200 --> 00:32:56,634 - Dad. - What? 474 00:32:56,720 --> 00:32:58,680 - Did you see that room upstairs? - Yes, I saw it. 475 00:32:58,720 --> 00:33:00,336 The one with the toys and everything? 476 00:33:00,360 --> 00:33:02,079 I saw it. 477 00:34:54,480 --> 00:34:55,675 Hi. 478 00:34:57,800 --> 00:35:01,840 You are awesome. You are awesome. 479 00:35:04,360 --> 00:35:06,352 Oh, shh. Shh, shh, shh. 480 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 Rag? 481 00:35:39,120 --> 00:35:40,270 Rag? 482 00:35:41,960 --> 00:35:44,395 Get your emergency bag, I'll show you the safe spot. 483 00:35:46,640 --> 00:35:47,640 Hey, Rag. 484 00:35:49,240 --> 00:35:51,152 It all fits. 485 00:35:54,320 --> 00:35:55,595 Wow. 486 00:35:58,640 --> 00:36:01,314 Take that off. Take it off. 487 00:36:01,400 --> 00:36:03,073 Come downstairs. 488 00:36:03,160 --> 00:36:05,072 I wasn't even leaving the room. 489 00:36:17,960 --> 00:36:19,440 Are you kidding me? 490 00:36:20,760 --> 00:36:23,070 Did I just tell you to take all those clothes off? 491 00:36:24,480 --> 00:36:25,755 Do you think it's a joke? 492 00:36:27,640 --> 00:36:30,109 Rag, I know new clothes are exciting, 493 00:36:30,200 --> 00:36:32,080 but you should know better than to put those on. 494 00:36:32,160 --> 00:36:34,436 - It's just a jacket. - It's not just a jacket! 495 00:36:35,640 --> 00:36:37,950 It's got sparkly things all over it! 496 00:36:50,960 --> 00:36:52,553 Rag, hurry up. 497 00:36:58,400 --> 00:36:59,595 Are you sulking? 498 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 Are you gonna sulk? 499 00:37:04,280 --> 00:37:06,192 Put it in the hiding spot. 500 00:37:17,160 --> 00:37:21,598 Okay, so where's the emergency bag? 501 00:37:21,680 --> 00:37:23,876 - There. - And where's there? 502 00:37:23,960 --> 00:37:25,394 In the fallen tree. 503 00:37:27,880 --> 00:37:29,951 Sure are a lot of fallen trees around here. 504 00:37:30,800 --> 00:37:32,519 What side of the house is it on? 505 00:37:33,360 --> 00:37:34,840 The kitchen side. 506 00:39:25,240 --> 00:39:27,232 What? What? What? 507 00:39:27,320 --> 00:39:29,118 - Dad! - What, what, what? 508 00:39:29,200 --> 00:39:30,554 Tell me! What? 509 00:39:42,680 --> 00:39:44,239 Is that a child? 510 00:39:46,560 --> 00:39:49,997 I think it's a mother and a daughter, but it's hard to tell. 511 00:39:50,080 --> 00:39:51,230 All right. 512 00:39:56,360 --> 00:39:57,794 She's my size. 513 00:39:57,880 --> 00:39:59,473 Don't look at them too much. 514 00:39:59,560 --> 00:40:00,755 It's okay. 515 00:40:41,600 --> 00:40:43,637 Hi. Want some water? 516 00:40:45,040 --> 00:40:46,235 Yes. 517 00:40:59,440 --> 00:41:00,999 What are you thinkin'? 518 00:41:04,160 --> 00:41:06,072 When do you think they died? 519 00:41:06,160 --> 00:41:07,719 Seven or eight years ago. 520 00:41:09,760 --> 00:41:11,513 How old would the kid be? 521 00:41:12,680 --> 00:41:14,592 Maybe 18 years old. 522 00:41:18,280 --> 00:41:19,794 They were like... 523 00:41:20,800 --> 00:41:22,075 skeletons. 524 00:41:23,280 --> 00:41:24,953 They were like skeletons. 525 00:41:27,480 --> 00:41:29,711 But that won't be us anytime soon. 526 00:41:30,640 --> 00:41:31,869 How do you know? 527 00:41:33,040 --> 00:41:37,432 Well, because... we're not gonna get sick. 528 00:41:38,480 --> 00:41:40,756 And because we have long lives to live. 529 00:41:44,760 --> 00:41:48,913 Then why do we have to have all the red alerts and... 530 00:41:49,000 --> 00:41:51,196 Just because people aren't getting sick anymore 531 00:41:51,320 --> 00:41:54,233 doesn't mean that the world is completely... 532 00:41:55,680 --> 00:41:56,750 right again. 533 00:42:00,600 --> 00:42:02,080 When will it be right again? 534 00:42:03,920 --> 00:42:05,354 When it's balanced. 535 00:42:07,600 --> 00:42:09,319 When will it be balanced? 536 00:42:10,480 --> 00:42:12,073 When there are more women. 537 00:42:14,920 --> 00:42:16,912 Why can't men keep it balanced? 538 00:42:18,240 --> 00:42:21,677 'Cause they were scared, and sad, and lonely, 539 00:42:21,760 --> 00:42:24,559 and that made them angry, and when they were angry, 540 00:42:24,640 --> 00:42:28,600 they lost sight of everything that was important and good in life. 541 00:42:31,440 --> 00:42:33,238 What's important and good in life? 542 00:42:35,400 --> 00:42:37,471 Well, it's different for everybody. 543 00:42:39,800 --> 00:42:45,319 But I think that love is most important and good. 544 00:42:45,400 --> 00:42:48,393 Loving other people, and letting them love you, and... 545 00:42:50,520 --> 00:42:52,352 I think stories are important and good 546 00:42:52,440 --> 00:42:55,319 because they connect us to other people, 547 00:42:55,400 --> 00:42:58,472 and they make the world seem like a bigger place. 548 00:42:59,400 --> 00:43:00,914 And they're fun to tell. 549 00:43:02,440 --> 00:43:06,514 But not all men are sad, and lonely, and angry. 550 00:43:06,600 --> 00:43:08,239 No, not all men. 551 00:43:09,480 --> 00:43:13,793 But we don't know who, it's hard to tell who, so... 552 00:43:13,880 --> 00:43:15,599 We stay away. 553 00:43:15,680 --> 00:43:19,230 Yep, but just for now, not forever. 554 00:43:19,320 --> 00:43:21,152 And you know what? 555 00:43:21,240 --> 00:43:22,993 I kind of like it, just you and me. 556 00:43:25,720 --> 00:43:27,200 Yeah, me too. 557 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 Are we leaving? 558 00:43:44,440 --> 00:43:45,590 Hi. 559 00:43:51,760 --> 00:43:52,760 No. 560 00:43:53,760 --> 00:43:55,353 So, we're staying? 561 00:43:55,440 --> 00:43:57,511 We can stay a little bit longer. 562 00:43:57,600 --> 00:43:59,592 - Then what are you doing? - I'm storing. 563 00:43:59,680 --> 00:44:00,830 Why? 564 00:44:00,920 --> 00:44:03,000 We don't leave our belongings sitting around at camp. 565 00:44:03,040 --> 00:44:05,236 We're not gonna leave 'em sitting around in the house. 566 00:44:06,960 --> 00:44:09,395 So get your belongings together. 567 00:44:12,040 --> 00:44:14,077 Put them in storage, get your day pack. 568 00:44:15,840 --> 00:44:17,911 And please put on your own clothes. 569 00:44:18,000 --> 00:44:20,469 - Where are we going? - We're going to town. 570 00:44:21,240 --> 00:44:23,436 - Really? - Yes. 571 00:44:23,520 --> 00:44:25,239 Are we going all the way to the shed? 572 00:44:25,320 --> 00:44:26,436 No. 573 00:44:26,520 --> 00:44:28,637 - The library? - If we can. 574 00:44:28,720 --> 00:44:31,030 If we aren't going to the library, I wanna stay here. 575 00:44:31,120 --> 00:44:35,637 Rag, please put on your town hat and take off the jacket. 576 00:44:36,440 --> 00:44:39,990 I'm not walking there, and I'm not wearing that stupid hat. 577 00:44:40,080 --> 00:44:42,056 You know, there are some things you get to decide 578 00:44:42,080 --> 00:44:43,992 and there are some things that you don't. 579 00:44:44,080 --> 00:44:45,480 Well, what do I decide? 580 00:44:45,560 --> 00:44:47,576 You get to decide what kinda attitude you're gonna have 581 00:44:47,600 --> 00:44:49,831 when you have to do things that you don't wanna do. 582 00:46:07,960 --> 00:46:09,155 He's young. 583 00:46:09,240 --> 00:46:11,960 Yeah, he was just a newborn when it happened. 584 00:46:13,320 --> 00:46:15,551 Well, it's nice to see a little guy around. 585 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 Uh-huh. 586 00:46:16,720 --> 00:46:19,030 Probably not the youngest anymore. 587 00:46:19,120 --> 00:46:22,192 They're making little girl babies in a laboratory in California. 588 00:46:22,280 --> 00:46:24,590 Probably a lot more in China. 589 00:46:24,680 --> 00:46:27,479 Hey, you like little yellow China dolls? 590 00:46:28,720 --> 00:46:30,598 Is that a "no"? You're shy, aren't you? 591 00:46:30,680 --> 00:46:33,216 He hasn't made up his mind yet. Thank you very much. 592 00:46:33,240 --> 00:46:34,310 No worries. 593 00:47:58,320 --> 00:47:59,595 How tall am I? 594 00:48:01,000 --> 00:48:02,673 Hmm, seven or eight feet. 595 00:48:03,840 --> 00:48:04,956 Really. 596 00:48:05,840 --> 00:48:07,320 Four feet, nine inches. 597 00:48:09,680 --> 00:48:11,751 My legs aren't long enough. 598 00:48:11,840 --> 00:48:13,911 Well, what makes you say that? 599 00:48:14,000 --> 00:48:16,560 A woman's legs are supposed to be half her body length. 600 00:48:17,360 --> 00:48:18,430 Uh, what? 601 00:48:18,520 --> 00:48:19,920 That's what it said in the news. 602 00:48:20,040 --> 00:48:21,440 What news? 603 00:48:21,520 --> 00:48:22,670 This. 604 00:48:27,280 --> 00:48:29,158 Did you get this from the library? 605 00:48:29,240 --> 00:48:30,515 Yeah. 606 00:48:30,600 --> 00:48:32,990 Those magazines are full of lies, kid. 607 00:48:33,080 --> 00:48:36,869 They lie about who people are and what they're supposed to be like. 608 00:48:36,960 --> 00:48:38,360 But it said "scientists say." 609 00:48:38,440 --> 00:48:39,896 Anybody can call themself a scientist, 610 00:48:39,920 --> 00:48:42,913 and anyone can write anything they want in a magazine. 611 00:48:43,000 --> 00:48:45,799 Do you know how long a woman's legs are really supposed to be? 612 00:48:45,880 --> 00:48:48,111 - How long? - Long enough to reach the ground. 613 00:48:50,320 --> 00:48:51,549 Do your legs reach the ground? 614 00:48:51,640 --> 00:48:52,640 Yeah. 615 00:48:54,480 --> 00:48:55,914 Well, then they're perfect. 616 00:49:06,160 --> 00:49:08,320 When we were in town and that man asked you a question, 617 00:49:08,360 --> 00:49:10,238 did you know what he was talking about? 618 00:49:12,280 --> 00:49:13,316 Sort of. 619 00:49:21,560 --> 00:49:23,677 Babies aren't grown in laboratories. 620 00:49:34,960 --> 00:49:36,838 They are made, uh... 621 00:49:38,120 --> 00:49:40,191 when a man and a woman, 622 00:49:40,280 --> 00:49:42,590 who love each other, 623 00:49:42,680 --> 00:49:45,514 uh, put their bodies together in a special way 624 00:49:45,600 --> 00:49:47,717 and it makes the woman pregnant. 625 00:49:47,800 --> 00:49:48,995 Sex. 626 00:49:52,920 --> 00:49:54,639 Mm-hmm. Mm-hmm. 627 00:49:59,640 --> 00:50:01,757 Was that something that you read about in a book? 628 00:50:01,840 --> 00:50:03,672 Mm-hmm. Yeah. 629 00:50:05,280 --> 00:50:07,576 I feel like I should be reading the books that you're reading, 630 00:50:07,600 --> 00:50:09,478 so I know what kinds of things you're learning, 631 00:50:09,560 --> 00:50:11,816 because I didn't think that you were reading books about things like that... 632 00:50:11,840 --> 00:50:12,990 It's fine. 633 00:50:14,600 --> 00:50:15,875 Okay, well... 634 00:50:17,000 --> 00:50:18,480 Did this book, uh... 635 00:50:21,320 --> 00:50:25,439 Anyway, uh, it's just science. 636 00:50:25,520 --> 00:50:28,558 So I'll just explain it, because it's not that big of a deal. 637 00:50:28,640 --> 00:50:33,590 So, uh, babies are made by, uh, men and women who are in love. 638 00:50:33,680 --> 00:50:36,559 And they, uh, put their bodies together 639 00:50:36,640 --> 00:50:38,996 in a special way, 'cause they're all grown up. 640 00:50:39,080 --> 00:50:43,393 And, um, that results in a baby 641 00:50:43,480 --> 00:50:45,949 growing in the woman's belly. 642 00:50:53,320 --> 00:50:58,031 And a baby grows for 40 weeks or so 643 00:50:58,120 --> 00:51:00,794 in, uh, a womb. 644 00:51:00,880 --> 00:51:02,519 Uh, it's called a "womb," 645 00:51:02,600 --> 00:51:05,434 which is a nice safe place for a baby to grow. 646 00:51:05,520 --> 00:51:08,080 Uh, and that's in a woman's belly. 647 00:51:08,160 --> 00:51:14,316 And then it comes out of her, uh, vagina, and, um... 648 00:51:17,080 --> 00:51:20,152 Um, so those are body parts that you have too. 649 00:51:20,240 --> 00:51:23,472 Uh, but you're a child, and so they're different. 650 00:51:23,600 --> 00:51:27,116 And they'll... uh, until you're older, and you grow up, 651 00:51:27,200 --> 00:51:29,556 and those body parts will change, uh, 652 00:51:29,640 --> 00:51:33,156 in a phase of your life that's called, uh, "puberty." 653 00:51:33,240 --> 00:51:34,754 And, um... 654 00:51:36,400 --> 00:51:38,056 It might feel funny when you're growing a lot. 655 00:51:38,080 --> 00:51:39,799 It makes your body, uh, change a lot. 656 00:51:39,880 --> 00:51:42,634 But it's totally normal, and everyone goes through it, 657 00:51:42,720 --> 00:51:43,836 and it's very safe. 658 00:51:45,520 --> 00:51:47,796 And, so... 659 00:51:49,440 --> 00:51:53,434 what that man was saying about yellow China dolls 660 00:51:53,520 --> 00:51:55,000 is that, you know, he was saying 661 00:51:55,080 --> 00:51:56,976 "young Chinese girls," that's what he was saying. 662 00:51:57,000 --> 00:52:00,789 Sometimes people will talk about the color of other people's skin... 663 00:52:00,880 --> 00:52:02,837 in a way that is sort of putting them down... 664 00:52:03,840 --> 00:52:06,480 or just out of habit, uh, or both. 665 00:52:06,600 --> 00:52:10,833 Um, and it's one way that people have of being mean 666 00:52:10,920 --> 00:52:15,199 even though there is no one skin color that's any better than another skin color. 667 00:52:15,280 --> 00:52:18,876 Uh, or they'll say about girls, they'll call them "dolls," 668 00:52:18,960 --> 00:52:21,873 like they're just little dolls in a doll house, 669 00:52:21,960 --> 00:52:23,394 not human beings. 670 00:52:23,480 --> 00:52:25,836 Uh, and it's a way of putting girls down 671 00:52:25,920 --> 00:52:29,880 without, uh, well, sort of while you're pretending to be nice. 672 00:52:30,000 --> 00:52:31,434 Um... 673 00:52:31,520 --> 00:52:33,193 So that's what that was about. 674 00:52:37,400 --> 00:52:40,871 And one more thing about puberty, uh, also, 675 00:52:40,960 --> 00:52:45,079 is just that, uh, it... that happens when you're, uh, 676 00:52:45,160 --> 00:52:47,436 you sort of get like a, uh... 677 00:52:48,120 --> 00:52:51,955 Yeah, like a sort of... like a... you get like a, um... 678 00:52:52,040 --> 00:52:53,633 Well, like a little bloody nose 679 00:52:53,720 --> 00:52:56,713 and it comes, uh, from where you pee, uh, 680 00:52:56,800 --> 00:52:59,110 and that's totally normal, and it's totally safe, 681 00:52:59,200 --> 00:53:01,760 and, uh, it's just not... not happening to you yet. 682 00:53:01,840 --> 00:53:04,071 But you can just tell me when that does happen to you, 683 00:53:04,200 --> 00:53:07,159 and, uh, you know, just so I know. 684 00:53:07,240 --> 00:53:10,711 Uh, and your mother had that, and, um, it's... 685 00:53:10,800 --> 00:53:12,393 uh, it doesn't mean that you are hurt, 686 00:53:12,480 --> 00:53:15,712 it just means that your body is working the way that it's supposed to work. 687 00:53:15,800 --> 00:53:18,190 So it's a sort of normal function 688 00:53:18,280 --> 00:53:21,512 and, uh, not a big deal. 689 00:53:54,760 --> 00:53:56,911 All right, drink up. 690 00:54:29,600 --> 00:54:31,239 Are you mad at me? 691 00:54:32,520 --> 00:54:34,273 No. 692 00:54:34,360 --> 00:54:37,319 You know I love you more than anything in the whole world? 693 00:54:39,320 --> 00:54:40,800 What about Mom? 694 00:54:44,040 --> 00:54:45,440 I love her too. 695 00:54:46,120 --> 00:54:47,236 I love her a lot. 696 00:54:49,960 --> 00:54:52,520 How can you love someone that you never see? 697 00:54:57,080 --> 00:54:58,560 That's a good question. 698 00:55:00,400 --> 00:55:02,278 Maybe you can miss them, and remember them, 699 00:55:02,400 --> 00:55:06,076 and still love them. 700 00:55:06,160 --> 00:55:07,992 Well, I don't remember her. 701 00:55:09,040 --> 00:55:12,477 But you're connected to her still, and you have her in your imagination. 702 00:55:14,480 --> 00:55:15,755 I don't. 703 00:55:15,840 --> 00:55:18,639 I don't have Mom in my imagination. 704 00:55:18,720 --> 00:55:22,714 All I have is... is one tiny scratched-up picture. 705 00:55:22,840 --> 00:55:24,911 I have no idea what she's like. 706 00:55:28,720 --> 00:55:31,360 Rag, you had the best mom in the whole world. 707 00:55:33,240 --> 00:55:34,310 The best. 708 00:55:35,080 --> 00:55:36,560 How was she the best? 709 00:55:38,080 --> 00:55:42,154 Because she loved you more than anything. 710 00:55:42,240 --> 00:55:43,640 So much. 711 00:55:43,720 --> 00:55:44,995 She was so fun. 712 00:55:46,040 --> 00:55:50,398 And she could get along with anybody. 713 00:55:52,800 --> 00:55:54,200 How was she so fun? 714 00:55:55,480 --> 00:55:57,790 Well, let's see. 715 00:55:57,880 --> 00:55:59,519 She loved adventures. 716 00:56:01,360 --> 00:56:04,000 So we traveled a lot, just like you and I do. 717 00:56:04,080 --> 00:56:06,993 And she only ever called it a love adventure. 718 00:56:07,080 --> 00:56:09,072 Anytime we took a trip, it was a love adventure. 719 00:56:09,160 --> 00:56:11,117 I'd say, "Where are we gonna go?" 720 00:56:11,200 --> 00:56:14,079 She'd say, "I don't know. It's a love adventure, you and me." 721 00:56:14,880 --> 00:56:18,396 And then we'd go somewhere, and it'd be the most perfect trip ever. 722 00:56:18,520 --> 00:56:20,318 Everything would just be perfect. 723 00:56:20,400 --> 00:56:22,596 And I would never want it to end. 724 00:56:22,680 --> 00:56:26,833 And then it would and she'd say, "Wow. That was a love adventure." 725 00:56:26,920 --> 00:56:29,400 And then we'd go on a trip, and then everything would go wrong, 726 00:56:29,480 --> 00:56:32,871 it'd be terribly wrong, the worst trip you can imagine. 727 00:56:32,960 --> 00:56:35,395 We'd get a flat tire just on the way there, 728 00:56:35,480 --> 00:56:37,915 and then break a tool fixing the flat tire, 729 00:56:38,040 --> 00:56:42,239 and then broke a bone fixing the tool fixing the flat tire. 730 00:56:43,760 --> 00:56:48,039 And then she would say, "Wow. It's a love adventure, you and me." 731 00:56:57,160 --> 00:56:58,833 We got a flat tire once. 732 00:57:00,160 --> 00:57:01,992 Oh man, that was no fun. 733 00:57:02,080 --> 00:57:03,799 You were so mad. 734 00:57:04,640 --> 00:57:07,792 I was. I was frustrated. I didn't wanna be on that road. 735 00:57:11,280 --> 00:57:13,511 I bet she was a better cook than you. 736 00:57:13,600 --> 00:57:14,600 What? 737 00:57:15,360 --> 00:57:16,794 - No. - Mm-hmm. Yes. 738 00:57:16,880 --> 00:57:18,633 You have no idea what you're talking about. 739 00:57:18,720 --> 00:57:21,474 Until you've tasted the food cooked by your mother, 740 00:57:21,560 --> 00:57:24,200 you'll never know what "inedible" really means. 741 00:57:24,280 --> 00:57:26,078 It's like a salt extravaganza. 742 00:57:26,160 --> 00:57:28,516 It's like eating a pile of salt with your face. 743 00:57:50,320 --> 00:57:52,152 You have to tell her about me, okay? 744 00:57:52,280 --> 00:57:55,637 Yes. 745 00:57:55,720 --> 00:57:57,456 But you can't just tell her all the good things, 746 00:57:57,480 --> 00:57:59,915 you're gonna have to tell her everything. 747 00:58:01,320 --> 00:58:03,039 - Okay? - Okay, okay. 748 00:58:05,040 --> 00:58:06,997 Also, can you tell her that I love her? 749 00:58:07,080 --> 00:58:08,514 Of course, of course. 750 00:58:08,600 --> 00:58:11,513 And that I really wanted to be her mom. 751 00:58:12,720 --> 00:58:15,758 And I'm really sorry that I just couldn't. 752 00:59:38,160 --> 00:59:40,675 - Hey. Get over in there. - What? Who is it? 753 00:59:42,160 --> 00:59:45,437 What? What is it? 754 00:59:50,240 --> 00:59:52,720 Stay in here and don't come out until I come and get you. 755 01:00:15,680 --> 01:00:17,399 Yeah, what do you want? 756 01:00:17,480 --> 01:00:19,199 We ran out of gas. Do you have any? 757 01:00:20,000 --> 01:00:21,036 No, we don't. 758 01:00:22,080 --> 01:00:23,639 Can we come in for a second? 759 01:00:25,000 --> 01:00:26,593 For what? 760 01:00:26,680 --> 01:00:27,796 To dry off. 761 01:00:30,240 --> 01:00:33,995 No, I'm sorry, my brothers are sleeping, and they don't want anybody in the house. 762 01:00:35,440 --> 01:00:38,080 Hey, were you in town with the little kid yesterday? 763 01:00:39,320 --> 01:00:41,835 We don't have children. You have the wrong house. 764 01:01:23,440 --> 01:01:24,920 Come on out. 765 01:01:25,840 --> 01:01:27,320 Come on out. 766 01:02:09,760 --> 01:02:11,240 All right, go. Run. 767 01:03:20,120 --> 01:03:21,713 Turn that off. 768 01:03:33,920 --> 01:03:35,479 Who were they? 769 01:03:39,560 --> 01:03:41,916 They were just looking for somebody else. 770 01:03:43,080 --> 01:03:45,117 They were looking for me 'cause I'm a girl. 771 01:03:48,240 --> 01:03:50,152 Yes. 772 01:03:50,240 --> 01:03:52,776 Then why'd you say that they were looking for someone else? 773 01:03:52,800 --> 01:03:56,080 I meant that they were looking for someone that they thought they could take. 774 01:03:57,160 --> 01:04:00,232 They can't take you... 775 01:04:00,320 --> 01:04:02,471 because you're... 776 01:04:04,000 --> 01:04:05,593 You're careful. 777 01:04:08,680 --> 01:04:10,239 Where would they take me? 778 01:04:13,000 --> 01:04:16,311 They're not gonna take you anywhere, because they can't find you. 779 01:04:16,400 --> 01:04:18,312 But where would they? 780 01:04:25,240 --> 01:04:26,799 I don't know. 781 01:04:29,000 --> 01:04:31,231 All I know is that they were dangerous people. 782 01:04:34,480 --> 01:04:36,358 But we're safe together. 783 01:04:37,440 --> 01:04:41,195 That's enough to know, okay? 784 01:04:44,240 --> 01:04:45,720 What if someone hurt you? 785 01:04:47,080 --> 01:04:49,436 People have hurt me. 786 01:04:51,080 --> 01:04:53,914 I mean like... like hurt you bad. 787 01:05:01,040 --> 01:05:02,679 Then I would stop them. 788 01:05:04,440 --> 01:05:07,956 And I would try not to hurt them back, even though I'd be very mad at them. 789 01:05:10,040 --> 01:05:11,759 But no matter what... 790 01:05:13,320 --> 01:05:16,313 no one's gonna take you away, I promise. 791 01:05:16,400 --> 01:05:17,800 Okay? 792 01:05:20,320 --> 01:05:24,712 What if they tied you up and then knock you down and stab you? 793 01:05:26,720 --> 01:05:30,839 Well, then I'll get up, and I'll get free, and I'll keep being your dad. 794 01:05:34,600 --> 01:05:36,671 What if they kill you? 795 01:05:41,320 --> 01:05:42,754 Then I'll be dead. 796 01:05:45,000 --> 01:05:46,480 And you'll be alive. 797 01:05:48,360 --> 01:05:49,919 Until you're dead. 798 01:05:51,120 --> 01:05:52,759 And then we'll be together. 799 01:05:53,880 --> 01:05:58,352 And no matter what... I'll always be with you. 800 01:06:01,160 --> 01:06:03,277 Even if you can't see me, you can't hear me... 801 01:06:05,640 --> 01:06:07,279 I'm always with you. 802 01:06:10,080 --> 01:06:11,833 What would happen to me? 803 01:06:13,400 --> 01:06:16,518 You would take very good care of yourself and you'd be fine. 804 01:06:17,640 --> 01:06:20,553 Because you're... very tough. 805 01:06:22,160 --> 01:06:23,594 I'm tough? 806 01:06:24,640 --> 01:06:26,950 You're extremely tough, yes. 807 01:06:27,040 --> 01:06:28,190 How? 808 01:06:29,520 --> 01:06:31,280 Because you're careful and you're persistent. 809 01:06:31,320 --> 01:06:32,800 That's how. 810 01:06:35,200 --> 01:06:38,272 And because you're smart and you listen to your inside voice. 811 01:06:41,920 --> 01:06:43,957 But I'm not tougher than grown-ups. 812 01:06:46,280 --> 01:06:48,749 Most grown-ups give up very easily. 813 01:06:49,920 --> 01:06:51,400 I've known a lot of people. 814 01:06:52,440 --> 01:06:55,353 And if they were able to get by somehow, then you can get by too, 815 01:06:55,440 --> 01:06:57,636 because you're much tougher than they are. 816 01:07:00,640 --> 01:07:03,951 But if you die, I'll just be alone. 817 01:07:29,880 --> 01:07:31,792 I am not gonna die. 818 01:07:32,720 --> 01:07:34,552 Nobody's gonna kill me. 819 01:07:37,280 --> 01:07:39,192 I'm not gonna leave you. 820 01:07:41,520 --> 01:07:43,000 Even if someone... 821 01:07:45,240 --> 01:07:47,835 tied me up and stabbed me and knocked me down 822 01:07:47,920 --> 01:07:49,877 and put me in a block of ice 823 01:07:50,000 --> 01:07:51,992 and dropped me in the bottom of the ocean. 824 01:07:54,520 --> 01:07:56,955 I would get out, and I would come find you. 825 01:07:59,120 --> 01:08:01,510 And we'd just keep on the way we always do. 826 01:08:02,560 --> 01:08:04,392 And if that sounds impossible to you... 827 01:08:05,320 --> 01:08:07,312 I'm sorry, but it's true. 828 01:08:11,040 --> 01:08:14,556 But we only have one sleeping bag and one emergency bag. 829 01:08:15,400 --> 01:08:17,073 Okay. 830 01:08:17,160 --> 01:08:20,915 You're worried about the things that we left behind, right? 831 01:08:22,240 --> 01:08:24,118 And you're worried about those men. 832 01:08:27,680 --> 01:08:29,797 You don't have to worry about those men. 833 01:08:29,880 --> 01:08:31,837 They're long gone. 834 01:08:31,960 --> 01:08:34,600 And I don't want you to think about the stuff that we left behind. 835 01:08:34,680 --> 01:08:36,990 I want you to think about the stuff that we have 836 01:08:37,080 --> 01:08:39,436 and how we can be better prepared in the future. 837 01:08:39,520 --> 01:08:40,749 Okay? 838 01:08:42,400 --> 01:08:43,880 Okay. 839 01:09:44,400 --> 01:09:45,400 Rag. 840 01:09:47,600 --> 01:09:48,636 What? 841 01:09:50,200 --> 01:09:51,873 We've got a lot of walking to do. 842 01:09:54,120 --> 01:09:55,634 Where are we going? 843 01:09:55,720 --> 01:09:58,997 You remember my grandmother's house where I lived when I was young? 844 01:10:00,360 --> 01:10:01,555 No. 845 01:10:05,560 --> 01:10:08,096 Well, that's where we're gonna go. It's up in the mountains. 846 01:10:08,120 --> 01:10:10,096 They've got animals there, and they've got sledding, 847 01:10:10,120 --> 01:10:12,936 and they've got a boat with a lake, and it's really far away from everyone. 848 01:10:12,960 --> 01:10:14,633 So I think it's gonna be really... 849 01:10:15,560 --> 01:10:17,517 I mean, a really nice place. 850 01:10:19,960 --> 01:10:21,599 How long will it take? 851 01:10:22,440 --> 01:10:23,954 Gonna be a lot of walking. 852 01:10:25,560 --> 01:10:27,995 - How many days? - I don't know how many days. 853 01:10:29,600 --> 01:10:31,239 Well, what do you think? 854 01:10:31,320 --> 01:10:32,776 I think it'll be a lot of days, 855 01:10:32,800 --> 01:10:34,996 but we're gonna get there before it gets too, too cold. 856 01:10:35,080 --> 01:10:37,470 So if we can find some other faster way than walking, 857 01:10:37,560 --> 01:10:39,040 we'll take that. 858 01:10:41,480 --> 01:10:43,119 Why didn't we go before? 859 01:10:47,920 --> 01:10:50,355 Because we didn't want to travel that far, 860 01:10:50,440 --> 01:10:53,353 and because we didn't wanna be away from... 861 01:10:55,000 --> 01:10:58,630 all the places that we knew that were safe and where we can get things. 862 01:10:58,720 --> 01:11:01,792 But we're done with this area now, so we're gonna move on. 863 01:11:03,600 --> 01:11:05,159 Because of me. 864 01:11:05,280 --> 01:11:06,873 What? 865 01:11:06,960 --> 01:11:08,679 Never mind. 866 01:11:29,560 --> 01:11:31,552 Stop. Stop. 867 01:11:33,720 --> 01:11:35,552 Come on. Stop. 868 01:11:35,640 --> 01:11:38,075 Okay. Hey, kiddo! 869 01:11:38,160 --> 01:11:39,230 Kiddo. 870 01:11:39,320 --> 01:11:41,630 Come on. 871 01:11:44,560 --> 01:11:45,676 Can you give us a ride? 872 01:11:55,120 --> 01:11:56,793 Ain't seen a boy that young in a while. 873 01:11:58,040 --> 01:12:00,350 You know, most people say that to me, and I'm 19. 874 01:12:01,440 --> 01:12:03,671 Uh-huh. He was born right when it happened. 875 01:12:04,480 --> 01:12:05,960 Where are you from? 876 01:12:06,920 --> 01:12:08,195 Farther south. 877 01:12:08,280 --> 01:12:11,193 Yeah, we got some from all over. 103 of us. 878 01:12:15,120 --> 01:12:16,190 Oh, yeah? 879 01:12:17,160 --> 01:12:18,640 You all live there? 880 01:12:18,720 --> 01:12:19,720 Yeah. 881 01:12:19,800 --> 01:12:23,271 Kinda make our own way, you know, food, power, and everything. 882 01:12:24,560 --> 01:12:26,400 I mean, we really have everything you'd need... 883 01:12:28,800 --> 01:12:30,280 including females. 884 01:12:31,760 --> 01:12:33,752 - Oh yeah? - Yeah. 885 01:12:33,840 --> 01:12:35,638 I seen 'em a lot when I was younger. 886 01:12:35,720 --> 01:12:37,518 I used to stock the bunker. 887 01:12:37,600 --> 01:12:39,910 That's the name of the place where the females live. 888 01:12:40,040 --> 01:12:41,496 Yeah, I bring 'em supplies, but I'd, you know, 889 01:12:41,520 --> 01:12:44,080 I'd also sneak 'em little things like coffee, 890 01:12:44,160 --> 01:12:46,516 and you know, cigarettes, and chocolate, whatever. 891 01:12:46,600 --> 01:12:47,875 I mean, they were really nice. 892 01:12:49,600 --> 01:12:51,159 Hold 'em pretty tight, huh? 893 01:12:51,240 --> 01:12:52,993 Yeah, they do not leave the bunker. 894 01:12:53,080 --> 01:12:55,800 And, uh, you know, I'm not telling you anything that I shouldn't be, 895 01:12:55,880 --> 01:12:57,536 because everyone knows that they're there. 896 01:12:57,560 --> 01:13:00,200 They just can't get into the compound. 897 01:13:01,560 --> 01:13:02,755 Hey, stop the car. 898 01:13:04,160 --> 01:13:05,719 Stop the car for a second, man. 899 01:13:05,800 --> 01:13:08,561 There was someone back there on the road, on the ground. Stop the car. 900 01:13:22,320 --> 01:13:23,470 Where is he? 901 01:13:29,960 --> 01:13:31,519 I didn't see anything. 902 01:13:31,600 --> 01:13:32,716 What? 903 01:13:33,920 --> 01:13:35,354 I'm gonna take your car. 904 01:13:36,120 --> 01:13:37,120 What do you mean, man? 905 01:13:37,200 --> 01:13:41,080 And you're gonna walk from here, and you're gonna be fine, okay? 906 01:13:41,160 --> 01:13:42,230 Why should I walk? 907 01:13:42,320 --> 01:13:45,552 Because you aren't gonna fight me. And you don't have a choice. 908 01:13:45,640 --> 01:13:46,960 And I don't have a choice. 909 01:13:47,040 --> 01:13:49,794 And I know you can't understand that, but I'm taking the car. 910 01:13:49,880 --> 01:13:52,111 What... why... 911 01:13:52,240 --> 01:13:53,356 You'll be fine. 912 01:13:54,280 --> 01:13:55,999 I can't explain it. 913 01:14:03,160 --> 01:14:05,391 You helped those women out. You helped 'em out. 914 01:14:05,480 --> 01:14:07,995 You snuck them things. You look after them. 915 01:14:08,080 --> 01:14:09,434 You brought them... 916 01:14:09,520 --> 01:14:11,056 - Their coffee and their... - That's different! 917 01:14:11,080 --> 01:14:13,216 ...cigarettes and all those treats. You're a good person. 918 01:14:13,240 --> 01:14:14,594 I can't just give it to you, man. 919 01:14:14,720 --> 01:14:16,696 You helped 'em out. You're gonna help us out. I can't explain. 920 01:14:16,720 --> 01:14:17,720 Please! 921 01:14:19,040 --> 01:14:21,475 - Stay there. - Wait, come on, man! You... 922 01:14:43,440 --> 01:14:44,669 We left him? 923 01:14:44,760 --> 01:14:45,830 He's gonna be okay. 924 01:14:47,120 --> 01:14:49,112 Take all your wet clothes off. 925 01:14:51,040 --> 01:14:52,110 Where are we going? 926 01:14:52,200 --> 01:14:53,520 Same place. 927 01:15:16,040 --> 01:15:17,679 What's a bunker? 928 01:15:20,600 --> 01:15:22,432 It's a kind of shelter. 929 01:16:47,120 --> 01:16:49,351 - Who is it? - Hello, hello! 930 01:16:49,440 --> 01:16:52,035 Hello, is Mark there? 931 01:16:52,120 --> 01:16:54,191 No, there's no Mark. 932 01:16:59,680 --> 01:17:02,718 Can we come in? We're very cold. I've got a little child here. 933 01:17:03,960 --> 01:17:06,156 - What do you want? - I've got a child. 934 01:17:07,840 --> 01:17:10,196 May we come in and get warm for one minute? 935 01:17:20,960 --> 01:17:22,440 Thank you. 936 01:17:33,000 --> 01:17:34,434 I'm Tom. 937 01:17:35,640 --> 01:17:36,869 This is Calvin. 938 01:17:37,960 --> 01:17:39,713 - Hi. - And this is Lemmy. 939 01:17:40,560 --> 01:17:41,835 Hi. 940 01:17:42,920 --> 01:17:44,600 I'm Caleb, this is my son, Alex. 941 01:17:46,200 --> 01:17:47,680 And we're just heading home. 942 01:17:54,280 --> 01:17:56,431 This was my, uh, grandparents' house. 943 01:17:58,000 --> 01:18:00,231 That's why I came here a little bit when I was... 944 01:18:01,480 --> 01:18:03,039 young. 945 01:18:03,120 --> 01:18:06,431 It was abandoned when we found it. 946 01:18:06,520 --> 01:18:10,560 Would have fallen apart without us, and it's been our home for four years. 947 01:18:13,040 --> 01:18:14,474 I understand. 948 01:18:15,800 --> 01:18:19,157 If there's someplace else you need to go, we'll... 949 01:18:19,240 --> 01:18:21,118 we'll help you out there. 950 01:18:22,080 --> 01:18:24,470 Or you're welcome to stay the night. 951 01:18:24,560 --> 01:18:25,880 Okay, thanks. 952 01:18:26,800 --> 01:18:28,120 You got a weapon? 953 01:18:28,680 --> 01:18:29,830 No. 954 01:18:30,840 --> 01:18:32,274 Find that hard to believe. 955 01:18:33,080 --> 01:18:34,400 It's all right. 956 01:18:35,720 --> 01:18:37,996 How's the little fellow feeling? 957 01:18:38,080 --> 01:18:39,799 Okay. 958 01:18:39,880 --> 01:18:42,998 Okay, well, I'm gonna get you set up. 959 01:18:43,080 --> 01:18:44,673 You can stay. 960 01:18:57,960 --> 01:18:59,553 Do we have a safe spot? 961 01:19:03,560 --> 01:19:05,040 Not yet. 962 01:19:07,080 --> 01:19:08,840 If we need to, we're gonna go out the window, 963 01:19:08,920 --> 01:19:12,038 and we're gonna go onto the ledge and into the snow below. 964 01:19:12,120 --> 01:19:14,794 And from there, you go all the way to the tree line 965 01:19:14,880 --> 01:19:16,951 right behind the fence, you understand? 966 01:19:17,920 --> 01:19:19,673 Are we gonna leave in the morning? 967 01:19:19,760 --> 01:19:21,479 Tell me what we do. 968 01:19:21,560 --> 01:19:23,153 We go out the window. 969 01:19:23,240 --> 01:19:26,438 - Now, are we gonna leave in the morning? - Tell me what we're gonna do. 970 01:19:26,520 --> 01:19:28,910 - We're gonna go out the window... - Shh! 971 01:19:30,160 --> 01:19:31,833 And then what? 972 01:19:31,920 --> 01:19:35,880 Then onto the ledge and then to the snow? 973 01:19:36,400 --> 01:19:37,400 Yes. 974 01:19:38,320 --> 01:19:39,515 And then what? 975 01:19:40,520 --> 01:19:43,240 Then we find our way to the tree line. 976 01:19:43,320 --> 01:19:46,791 - Which tree line? - The tree line that circles. 977 01:19:47,800 --> 01:19:50,679 The tree line behind the fence. 978 01:20:03,240 --> 01:20:04,594 Backpack. 979 01:20:04,680 --> 01:20:05,875 Sleeping bag. 980 01:20:51,120 --> 01:20:55,319 "And one lamb out of the flock, out of 200, 981 01:20:55,400 --> 01:20:58,871 out of the fat pastures of Israel. 982 01:20:58,960 --> 01:21:00,952 And it shall be the prince's part 983 01:21:01,040 --> 01:21:04,238 to give burnt offerings, and meat offerings, 984 01:21:04,320 --> 01:21:08,075 and drink offerings, in the feasts, 985 01:21:08,160 --> 01:21:11,358 and in the new moons, and in the Sabbaths, 986 01:21:11,440 --> 01:21:14,990 in all solemnities of the house of Israel, 987 01:21:15,080 --> 01:21:17,834 he shall prepare the sin offering, 988 01:21:17,920 --> 01:21:20,833 and the meat offering, and the burnt offering, 989 01:21:20,920 --> 01:21:23,594 and the peace offering, 990 01:21:23,680 --> 01:21:27,037 to make reconciliation for the house of Israel. 991 01:21:28,160 --> 01:21:32,234 Thus sayeth the Lord God, in the first month, 992 01:21:32,320 --> 01:21:34,118 in the first day of the month..." 993 01:21:44,440 --> 01:21:46,193 Okay, hey, Rag, Rag, Rag. 994 01:21:46,280 --> 01:21:47,316 What is it? 995 01:21:47,400 --> 01:21:50,359 - Get dressed for outside. - Are we leaving? 996 01:21:50,440 --> 01:21:52,760 No, but we need to be quiet, so we don't wake anyone. 997 01:21:52,800 --> 01:21:53,950 Come on. 998 01:22:19,520 --> 01:22:21,716 I'm gonna put your bag under this pot. 999 01:22:21,800 --> 01:22:22,836 Okay. 1000 01:22:24,160 --> 01:22:25,640 Rag, where is your bag? 1001 01:22:26,360 --> 01:22:27,760 Under the pot. 1002 01:22:27,880 --> 01:22:30,076 Okay. How did we get here? 1003 01:22:31,200 --> 01:22:34,352 Past the animals, along the fence line to the fallen tree. 1004 01:22:34,440 --> 01:22:35,440 Okay. 1005 01:22:38,360 --> 01:22:40,875 Who is it okay to tell about this place? 1006 01:22:40,960 --> 01:22:42,235 I know. 1007 01:22:42,320 --> 01:22:44,312 It's like every other safe spot. 1008 01:22:44,400 --> 01:22:45,754 Answer me. 1009 01:22:45,840 --> 01:22:48,560 Okay, Dad, it's like every safe spot that we have... 1010 01:22:48,640 --> 01:22:50,233 Rag, just answer me! 1011 01:22:51,320 --> 01:22:52,390 Nobody. 1012 01:22:54,960 --> 01:22:55,996 Okay. 1013 01:22:59,240 --> 01:23:02,233 Now, I want you to show me how to get back. 1014 01:23:11,360 --> 01:23:12,396 Hey. 1015 01:23:13,280 --> 01:23:14,555 You were up early. 1016 01:23:15,560 --> 01:23:17,677 We woke up, we didn't want to, uh, 1017 01:23:17,760 --> 01:23:20,195 wake anybody, so we just took a walk around. 1018 01:23:22,240 --> 01:23:23,754 How'd it look? 1019 01:23:23,840 --> 01:23:25,911 - Looked nice. - Yeah. 1020 01:23:26,000 --> 01:23:27,593 Looks good. 1021 01:23:27,680 --> 01:23:31,674 Would you like something to eat? We have more than we know what to do with. 1022 01:23:36,840 --> 01:23:38,877 Yes, please. That would be great. 1023 01:23:38,960 --> 01:23:40,440 Thank you. 1024 01:23:40,520 --> 01:23:43,638 Hey, we have some clothes in the attic that might fit you. 1025 01:23:44,680 --> 01:23:45,680 Okay. 1026 01:23:47,680 --> 01:23:49,160 Thank you. 1027 01:24:05,880 --> 01:24:07,155 Thank you for this. 1028 01:24:07,240 --> 01:24:08,390 You're welcome. 1029 01:24:08,520 --> 01:24:10,113 It's very good. 1030 01:24:12,200 --> 01:24:15,876 You have a lot of people come through, drop by, or... 1031 01:24:15,960 --> 01:24:19,431 Most of the men in the area moved to the city. 1032 01:24:19,520 --> 01:24:20,795 Some came back. 1033 01:24:21,520 --> 01:24:24,638 We don't see anyone unless we go into town. 1034 01:24:27,440 --> 01:24:29,272 Is there a federal dispensary in town? 1035 01:24:30,640 --> 01:24:32,359 There's a market. 1036 01:24:32,440 --> 01:24:34,511 And if you have papers, they'll honor 'em. 1037 01:24:35,560 --> 01:24:37,995 But we've got more than we need already, 1038 01:24:38,080 --> 01:24:40,914 and we rarely do any hunting anymore. 1039 01:24:42,440 --> 01:24:43,556 Hmm. 1040 01:24:46,960 --> 01:24:48,394 You wanna stick around... 1041 01:24:50,400 --> 01:24:53,393 "And Jesus said, 'Come and have breakfast.' 1042 01:24:54,600 --> 01:24:57,752 And none of the disciples said, 'Who are you?' 1043 01:24:57,840 --> 01:25:00,560 Because they knew it was the Lord." 1044 01:25:04,920 --> 01:25:07,719 Amen. 1045 01:25:33,960 --> 01:25:35,155 Ready? 1046 01:25:42,240 --> 01:25:43,594 Whoo-hoo! 1047 01:25:45,320 --> 01:25:49,712 That llama will keep the wolves and coyotes away from the sheep. 1048 01:26:05,360 --> 01:26:09,115 A few strokes and then you wanna dry it, 1049 01:26:09,200 --> 01:26:11,396 so it doesn't get gummed up. 1050 01:26:11,520 --> 01:26:15,196 - What have you got there? - Standard Winchester, 12 gauge. 1051 01:26:17,680 --> 01:26:19,736 I thought you weren't doing any hunting up here. 1052 01:26:19,760 --> 01:26:22,719 We don't want the sheep being hunted either. 1053 01:26:22,800 --> 01:26:24,951 Dad, it's to keep the wolves away. 1054 01:26:26,040 --> 01:26:27,838 Rag, come here. 1055 01:26:27,920 --> 01:26:30,560 I guess we put this away right now, huh? 1056 01:26:30,640 --> 01:26:33,439 I got anotherjob for you if it's okay with your father. 1057 01:26:35,720 --> 01:26:38,440 But I wanna clean it. He showed me how to be careful. 1058 01:26:38,520 --> 01:26:41,911 Doesn't matter. They're dangerous to be around, no matter what. 1059 01:27:00,400 --> 01:27:02,232 Is that your daughter? 1060 01:27:04,200 --> 01:27:05,475 That's my son. 1061 01:27:07,280 --> 01:27:10,717 No, what I'm asking you is, is that your daughter? 1062 01:27:13,280 --> 01:27:17,194 Sir, that... that's my boy. 1063 01:27:18,400 --> 01:27:20,790 Well, I don't know who you are or who she is 1064 01:27:20,920 --> 01:27:23,196 or how you came to be with her, 1065 01:27:23,280 --> 01:27:25,351 but I've sheltered you for the night. 1066 01:27:26,520 --> 01:27:28,830 And I don't wanna have anything to do with evil. 1067 01:27:30,400 --> 01:27:31,800 World's seen enough of that. 1068 01:27:33,000 --> 01:27:35,151 Okay, well, our things are packed and we'll... 1069 01:27:36,480 --> 01:27:37,994 be on our way then. 1070 01:27:38,080 --> 01:27:39,912 It's not that simple. 1071 01:27:40,840 --> 01:27:43,309 If she's your God-given daughter, 1072 01:27:43,400 --> 01:27:45,517 and you are a faithful caretaker, 1073 01:27:45,600 --> 01:27:47,717 you better make me know it. 1074 01:27:47,800 --> 01:27:52,192 If she isn't, I wanna know how come you are in possession of her, 1075 01:27:52,280 --> 01:27:54,192 and I wanna believe it. 1076 01:27:55,640 --> 01:27:58,439 Because I had a wife of 33 years. 1077 01:27:58,520 --> 01:28:01,558 I had three girls and four granddaughters 1078 01:28:01,640 --> 01:28:03,836 and two step-granddaughters. 1079 01:28:04,680 --> 01:28:08,560 And all nine of 'em passed in the course of a couple weeks. 1080 01:28:09,600 --> 01:28:12,877 One of 'em I lost to a pack of monsters. 1081 01:28:12,960 --> 01:28:17,876 So if you think that I'm gonna be anything but an upstander, 1082 01:28:17,960 --> 01:28:21,158 you ought to know that I don't have a damn thing to live for 1083 01:28:21,240 --> 01:28:22,799 but the grace of God. 1084 01:28:55,920 --> 01:28:57,400 That is my daughter. 1085 01:29:01,560 --> 01:29:04,394 I'm asking you to prove it to me, son. 1086 01:29:26,640 --> 01:29:28,677 That's her. That's me and her mother. 1087 01:29:31,760 --> 01:29:33,797 Name is Anna Elizabeth Shaw. 1088 01:29:34,960 --> 01:29:38,670 We call her Rag, short for Raggedy Ann. 1089 01:29:43,200 --> 01:29:47,353 Well, I bet you've had one hell of a time. 1090 01:29:51,200 --> 01:29:52,395 Yeah. 1091 01:29:54,200 --> 01:29:56,351 Had some good times too. 1092 01:30:26,160 --> 01:30:27,594 Would you like a drink? 1093 01:30:27,680 --> 01:30:29,478 Whiskey? Gin? 1094 01:30:29,560 --> 01:30:31,950 No, thank you. I'm okay. 1095 01:30:33,040 --> 01:30:34,110 Have a seat. 1096 01:30:53,120 --> 01:30:56,875 I've been hearing about some safe places for women. 1097 01:30:56,960 --> 01:31:01,034 There's this one in New York, and there's one not too far from here. 1098 01:31:03,520 --> 01:31:04,715 Yeah. 1099 01:31:05,960 --> 01:31:08,953 Uh, I've heard of places like that too. 1100 01:31:09,040 --> 01:31:11,874 Not so sure they're as safe as people say, but... 1101 01:31:14,520 --> 01:31:17,240 if that's your way of asking us to go, I understand. 1102 01:31:19,200 --> 01:31:20,475 No. 1103 01:31:22,480 --> 01:31:25,393 Seems to me you've been at this a long time. 1104 01:31:27,560 --> 01:31:29,631 I wonder what the toll is. 1105 01:31:32,520 --> 01:31:35,991 How it shapes a growing person. 1106 01:31:43,800 --> 01:31:45,678 We've had to let go of a lot. 1107 01:31:46,800 --> 01:31:49,031 Rag has had the childhood that she's had... 1108 01:31:51,160 --> 01:31:52,879 in order to survive. 1109 01:32:00,720 --> 01:32:06,079 Maybe if you let go a little bit more and let God... 1110 01:32:08,880 --> 01:32:10,314 What does that mean? 1111 01:32:11,720 --> 01:32:16,351 Sometimes running from one thing, you just run into another. 1112 01:32:18,120 --> 01:32:23,195 If you stay put, you have faith, and let God make the plan. 1113 01:32:34,600 --> 01:32:36,751 The best thing I ever heard about faith was... 1114 01:32:42,000 --> 01:32:44,993 "While you pray, move your feet." 1115 01:32:47,440 --> 01:32:48,510 Dad? 1116 01:33:31,600 --> 01:33:33,478 How was that? 1117 01:33:33,560 --> 01:33:35,950 So hot. 1118 01:33:38,400 --> 01:33:41,472 Do you remember Goldy from Art's ark? 1119 01:33:42,800 --> 01:33:44,439 Yes. 1120 01:33:44,520 --> 01:33:47,274 I think I know what happened to her. 1121 01:33:50,040 --> 01:33:51,599 What happened to her? 1122 01:33:51,680 --> 01:33:56,709 So when Art had the dream that Goldy was saying "Help," 1123 01:33:56,800 --> 01:33:58,160 she wasn't actually saying "Help," 1124 01:33:58,240 --> 01:34:00,038 she was saying, "Kelp," 1125 01:34:00,120 --> 01:34:02,589 which is a food that grows in the water. 1126 01:34:03,800 --> 01:34:05,792 It's... it's real. 1127 01:34:05,880 --> 01:34:08,600 And so, she was pointing at the kelp... 1128 01:34:09,720 --> 01:34:11,234 for the bird to go get. 1129 01:34:12,560 --> 01:34:16,031 And the bird got it for her so she could feed everyone, 1130 01:34:16,120 --> 01:34:18,396 feed the llamas, so that they were full, 1131 01:34:18,480 --> 01:34:20,790 and they could fight off the wolves. 1132 01:34:20,880 --> 01:34:27,116 And then she even fed Fang, because Fang was now her friend. 1133 01:34:27,200 --> 01:34:29,078 So he was nice now. 1134 01:34:30,960 --> 01:34:36,672 And so, basically, she fixed the boat, 1135 01:34:36,760 --> 01:34:40,959 and Art came, and everyone thought that it was Art who saved the day. 1136 01:34:41,040 --> 01:34:42,838 Really, it was Goldy. 1137 01:34:49,720 --> 01:34:52,633 That is the most beautiful story I have ever heard. 1138 01:34:57,360 --> 01:34:59,192 I got a story for you. 1139 01:34:59,280 --> 01:35:01,112 - You wanna hear it? - Sure. 1140 01:35:02,480 --> 01:35:04,870 This is a story about you. Don't freak out. 1141 01:35:05,640 --> 01:35:07,154 Okay, fine. 1142 01:35:08,280 --> 01:35:10,749 So when you were in Mommy's belly... 1143 01:35:13,080 --> 01:35:15,993 we went to the doctor because that's what you're supposed to do when... 1144 01:35:16,080 --> 01:35:20,199 When people are having babies, you go check in with a doctor sometimes. 1145 01:35:21,680 --> 01:35:25,071 And they had this special machine, which you don't know about, 1146 01:35:25,160 --> 01:35:29,154 but they can take pictures of a baby inside a mom 1147 01:35:29,240 --> 01:35:30,435 through the belly. 1148 01:35:30,520 --> 01:35:31,874 Really? 1149 01:35:31,960 --> 01:35:37,160 And sometimes, if that baby's old enough in the belly, 1150 01:35:37,240 --> 01:35:39,197 they can tell if it's a boy or a girl. 1151 01:35:40,960 --> 01:35:43,395 And we went to the doctor, and he was just... 1152 01:35:44,800 --> 01:35:46,632 looking around, taking his pictures. 1153 01:35:48,080 --> 01:35:50,959 And he said, "Do you wanna know if it's a boy or a girl?" 1154 01:35:53,080 --> 01:35:56,551 And I kinda wanted to know, but Mom did not want to know. 1155 01:35:56,640 --> 01:35:57,994 She liked surprises. 1156 01:35:58,960 --> 01:36:02,920 And so I said yes and she said no. 1157 01:36:03,000 --> 01:36:07,119 And so, first, she had her way and we said no. 1158 01:36:07,240 --> 01:36:10,438 But the doctor said, "Well, I'm gonna write it down on a piece of paper, 1159 01:36:10,520 --> 01:36:11,720 in case you change your mind." 1160 01:36:11,800 --> 01:36:13,917 And he wrote it down, and he put it in an envelope, 1161 01:36:14,000 --> 01:36:15,639 and he gave it to us. 1162 01:36:17,080 --> 01:36:18,480 And we went home. 1163 01:36:18,560 --> 01:36:23,840 And I was in bed, and I was thinking about you, 1164 01:36:24,960 --> 01:36:27,794 and I did not know if you were a boy or a girl. 1165 01:36:27,880 --> 01:36:32,477 And I was thinking about all the stuff that we'd have to do. 1166 01:36:32,560 --> 01:36:38,113 Like do we get boy toys or girl toys 1167 01:36:38,200 --> 01:36:41,318 or little boy clothes or little girl clothes. 1168 01:36:42,600 --> 01:36:44,480 And I just thought, "Why don't we just find out, 1169 01:36:44,560 --> 01:36:47,678 and then we can know, and then we'll be prepared and ready for..." 1170 01:36:49,600 --> 01:36:52,160 But I knew that Mom would not wanna know. 1171 01:36:53,400 --> 01:36:54,470 But I couldn't take it. 1172 01:36:54,560 --> 01:36:57,951 And so I snuck downstairs, and I went and I found the envelope. 1173 01:37:00,400 --> 01:37:04,440 I looked inside, and there was a picture of you. 1174 01:37:04,520 --> 01:37:06,557 And you were shaped like a little... 1175 01:37:06,640 --> 01:37:08,472 You were like a little bean. 1176 01:37:08,560 --> 01:37:10,199 That's how big you were. 1177 01:37:12,480 --> 01:37:15,314 And on the bottom, the doctor wrote... 1178 01:37:17,200 --> 01:37:19,032 "This is your daughter." 1179 01:37:24,840 --> 01:37:26,672 And then I went back upstairs. 1180 01:37:28,320 --> 01:37:31,996 And, um, then I went to sleep. 1181 01:37:33,360 --> 01:37:34,953 I never told Mom. 1182 01:37:45,640 --> 01:37:48,360 I love you so much, Anna Elizabeth Shaw. 1183 01:38:50,960 --> 01:38:52,758 There are some men outside. 1184 01:39:04,720 --> 01:39:06,096 - Hey, get up. - What, what? What is it? 1185 01:39:06,120 --> 01:39:08,157 Listen. Shh. Quiet. It's a red alert. 1186 01:39:08,240 --> 01:39:11,870 Now, get up. Listen to me. Be ready to do something. 1187 01:39:14,000 --> 01:39:15,736 Be very quiet, you understand? You understand? 1188 01:39:15,760 --> 01:39:17,035 Come on. Okay. 1189 01:39:17,920 --> 01:39:19,195 Shh! 1190 01:39:20,240 --> 01:39:21,936 Shh. 1191 01:39:21,960 --> 01:39:23,360 Be quiet. Quiet. 1192 01:39:31,360 --> 01:39:32,794 Go back. 1193 01:39:37,400 --> 01:39:39,995 I asked you to leave. I want you to get out of here... 1194 01:39:50,280 --> 01:39:51,680 - Is it... - Shh. 1195 01:40:38,760 --> 01:40:40,160 Dad? 1196 01:40:41,280 --> 01:40:43,192 - Dad. - Shh! Shh! 1197 01:40:49,680 --> 01:40:50,680 Okay. 1198 01:40:50,760 --> 01:40:53,400 Listen to me. This is what we're gonna do. 1199 01:40:53,480 --> 01:40:54,630 Here's our plan. 1200 01:40:54,720 --> 01:40:57,554 We're gonna go out the window. We have to get outside. 1201 01:40:57,640 --> 01:41:00,712 So I'll lower you down onto the porch... 1202 01:41:00,800 --> 01:41:02,553 below the roof. 1203 01:41:05,280 --> 01:41:07,078 Okay? Okay? 1204 01:41:07,160 --> 01:41:11,154 And then we're gonna go to the safe spot as quietly and quickly as we can, okay? 1205 01:41:11,240 --> 01:41:12,959 That's our plan, okay? 1206 01:41:13,960 --> 01:41:15,599 Okay. 1207 01:41:18,080 --> 01:41:19,514 They're up in the attic. 1208 01:41:20,640 --> 01:41:21,880 Okay, put on your jacket. 1209 01:41:31,360 --> 01:41:32,589 Come on. 1210 01:41:34,080 --> 01:41:35,309 Put your arms around me. 1211 01:41:44,520 --> 01:41:45,636 Wait. Wait. 1212 01:41:48,600 --> 01:41:50,353 - Dad, let me go. - Shh, quiet. 1213 01:41:50,440 --> 01:41:52,079 - Dad. - Hold on. 1214 01:41:53,240 --> 01:41:54,720 - I can do it. - It's too high. 1215 01:41:54,800 --> 01:41:57,076 Dad, let me go. No, it's too high. 1216 01:41:57,160 --> 01:41:58,799 I'm gonna pull you back up. 1217 01:41:58,880 --> 01:41:59,880 No. 1218 01:41:59,960 --> 01:42:00,960 Dad! 1219 01:42:01,040 --> 01:42:03,635 Dad, let me go. Dad! 1220 01:42:03,760 --> 01:42:05,513 Let me go. 1221 01:42:06,120 --> 01:42:07,190 Okay. 1222 01:42:11,880 --> 01:42:14,679 Rag? Rag? 1223 01:42:49,880 --> 01:42:50,916 Ah! 1224 01:44:07,000 --> 01:44:08,514 Ah! Ah! 1225 01:47:41,280 --> 01:47:43,272 Okay. Okay. 1226 01:47:45,320 --> 01:47:46,800 Is that Tom? 1227 01:47:46,880 --> 01:47:49,554 Don't look. Don't look. 1228 01:47:49,640 --> 01:47:52,599 Don't look. Come on, come on, come on. 1229 01:47:52,680 --> 01:47:53,830 Come on. 1230 01:47:55,360 --> 01:47:56,635 Come on. 1231 01:49:05,040 --> 01:49:07,760 You have to put your finger... finger in there, take... 1232 01:49:38,280 --> 01:49:41,830 Just... You just wait. Wait a... Wait. 1233 01:49:43,280 --> 01:49:44,316 Just wait for me. 1234 01:49:49,200 --> 01:49:50,680 I'm just gonna rest. 1235 01:50:17,000 --> 01:50:19,800 - I can't do it without you. - You're gonna be fine. 1236 01:50:19,880 --> 01:50:21,997 - I can't, I can't. - Yes, you can. 1237 01:50:22,080 --> 01:50:23,230 I won't. 1238 01:50:23,320 --> 01:50:24,720 - Yes, you can. - I can't. 1239 01:50:24,800 --> 01:50:26,519 You just gotta keep her close. 1240 01:50:27,720 --> 01:50:29,074 And you're gonna figure it out. 1241 01:50:29,160 --> 01:50:32,073 I can't. I can't do it without you. 1242 01:50:33,080 --> 01:50:34,673 You're gonna have each other. 1243 01:51:48,280 --> 01:51:49,555 Rag! 1244 01:52:08,840 --> 01:52:10,399 Rag! 1245 01:52:13,520 --> 01:52:14,954 Rag! 1246 01:52:21,720 --> 01:52:24,189 Rag! 1247 01:53:44,280 --> 01:53:50,072 We're gonna go somewhere that's really safe and warm. 1248 01:53:51,280 --> 01:53:53,954 Tom told me about a place not too far from here 1249 01:53:54,040 --> 01:53:55,554 where there's a bunch of really... 1250 01:53:57,280 --> 01:53:59,431 friendly people, and... 1251 01:54:01,600 --> 01:54:03,034 it's really... 1252 01:54:05,600 --> 01:54:06,750 nice. 1253 01:54:52,000 --> 01:54:53,480 It's okay, Dad. 1254 01:54:54,640 --> 01:54:56,279 It's a love adventure. 92540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.