Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:23,752
LA FLIC
À LA POLICE DES MŒURS
2
00:01:53,080 --> 00:01:53,830
Enfoiré !
3
00:02:09,000 --> 00:02:12,993
Tout est en ordre pour l'arrivée
du nouveau commissaire demain.
4
00:02:13,200 --> 00:02:15,634
J'espère.
Il paraît qu'il est casse-pieds.
5
00:02:16,040 --> 00:02:17,268
Salut, madame la flic.
6
00:02:17,520 --> 00:02:19,875
Salut ! Tu cherches quelqu'un ?
7
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Ma mère.
8
00:02:21,640 --> 00:02:23,995
Tes papiers !
9
00:02:26,920 --> 00:02:29,229
- Comment tu t'appelles ?
- Armandino.
10
00:02:29,480 --> 00:02:31,357
- Tu la cherches depuis quand ?
- Un an.
11
00:02:32,200 --> 00:02:34,634
Un an ?
Tu étais où, tout ce temps ?
12
00:02:34,880 --> 00:02:37,838
- En pension chez les sœurs.
- En pension ?
13
00:02:38,040 --> 00:02:39,871
- Tu t'es échappé ?
- Oui.
14
00:02:40,360 --> 00:02:43,432
Je me disais qu'il était louche.
C'est un évadé.
15
00:02:43,680 --> 00:02:45,318
Tu n'as plus jamais vu ta mère ?
16
00:02:45,520 --> 00:02:49,559
Je l'ai cherchée partout
et j'ai décidé de venir vous voir.
17
00:02:49,800 --> 00:02:52,109
Très bien. Tu as bien fait.
18
00:02:52,320 --> 00:02:54,959
Dis-moi, que faisait ta mère ?
19
00:02:55,160 --> 00:02:56,832
Elle tapait à la machine.
20
00:02:57,760 --> 00:02:59,591
Elle faisait le tapin, quoi.
21
00:03:02,080 --> 00:03:05,516
- Ou travaillait-elle ?
- Dans une tour.
22
00:03:05,720 --> 00:03:08,837
Au cinquième étage.
Dans les quartiers nord.
23
00:03:09,640 --> 00:03:12,200
Qu'est-ce que je disais ?
Elle tapinait.
24
00:03:14,680 --> 00:03:16,511
Tu sais avec qui elle sortait ?
25
00:03:16,720 --> 00:03:19,792
Avec un homme qui venait
la chercher tous les soirs.
26
00:03:20,040 --> 00:03:21,598
Physiquement, il était comment ?
27
00:03:21,840 --> 00:03:23,034
Il était...
28
00:03:24,680 --> 00:03:26,033
Plus grand que moi,
29
00:03:27,880 --> 00:03:29,313
grassouillet,
30
00:03:30,600 --> 00:03:34,275
pas beaucoup de cheveux,
et il avait une voiture blanche.
31
00:03:34,800 --> 00:03:37,837
Viens, je te promets
qu'on va la retrouver bientôt.
32
00:03:38,040 --> 00:03:38,950
Allez.
33
00:03:39,160 --> 00:03:42,152
Tu es folle, j'ai tout entendu.
Il s'est échappé !
34
00:03:43,080 --> 00:03:45,071
Il faut le ramener en pension.
35
00:03:45,280 --> 00:03:47,510
Il ne manquait plus
que ce casse-pieds.
36
00:03:47,720 --> 00:03:49,438
Ne me manque pas de respect.
37
00:03:49,640 --> 00:03:51,790
N'oublie pas que je suis ton fiancé.
38
00:03:52,040 --> 00:03:54,838
Que fais-tu ici ?
Ce n'est pas ton secteur.
39
00:03:56,440 --> 00:03:59,830
J'étais venu te proposer
une nuit de folie...
40
00:04:00,440 --> 00:04:03,398
- Je suis en service avec Tarallo.
- Avec moi ?
41
00:04:04,760 --> 00:04:06,716
Tu peux aller t'amuser tout seul.
42
00:04:06,920 --> 00:04:09,070
Ma patience a des limites.
43
00:04:09,720 --> 00:04:10,755
Eh ben dis-donc...
44
00:04:14,280 --> 00:04:15,554
Tu l'auras voulu.
45
00:04:16,800 --> 00:04:17,710
Allez, on y va.
46
00:04:19,720 --> 00:04:22,393
Ma parole, je ne me contrôle plus.
47
00:04:23,000 --> 00:04:25,275
Tu vois ce que ça fait,
de me refouler ?
48
00:04:25,480 --> 00:04:29,519
Si je n'évacue pas cette force brute,
je vais faire une bêtise !
49
00:04:30,040 --> 00:04:33,350
Et n'oublie pas que tu en seras
la seule responsable.
50
00:04:36,480 --> 00:04:41,110
Je peux peut-être
t'aider à évacuer...
51
00:04:41,320 --> 00:04:43,834
Mais avant, tu vas me rendre service.
52
00:04:44,720 --> 00:04:48,395
Tu vas accueillir chez toi
le petit Armandino.
53
00:04:49,000 --> 00:04:50,353
T'as pété un boulon ?
54
00:04:50,560 --> 00:04:52,551
Je dois cacher un évadé chez moi ?
55
00:04:53,240 --> 00:04:56,038
- Je ne veux pas aller avec lui.
- Pourquoi ?
56
00:04:56,240 --> 00:04:58,595
Allons, sois gentil.
57
00:04:58,800 --> 00:05:02,076
Mon Arturo n'est pas si méchant.
Il est un peu bourru.
58
00:05:02,280 --> 00:05:04,157
C'est plutôt un couillon, oui.
59
00:05:07,520 --> 00:05:09,272
Voilà, t'as compris ?
60
00:05:10,600 --> 00:05:12,272
Elle est bonne, celle-là !
61
00:05:12,560 --> 00:05:14,039
Enfoiré !
62
00:05:14,480 --> 00:05:16,471
Allez, on y va. Il est tard.
63
00:05:17,120 --> 00:05:20,999
Qu'est-ce que tu manges !
Tu es bourré comme une citrouille !
64
00:05:21,200 --> 00:05:23,236
Vive le commissaire Scappavia !
65
00:05:23,840 --> 00:05:26,274
Qui a payé avec enthousiasme !
66
00:05:26,480 --> 00:05:29,916
Il a passé tout son salaire
dans le repas qu'il a offert !
67
00:05:31,280 --> 00:05:33,271
Bonheur !
68
00:05:33,760 --> 00:05:35,432
Sainte mère de Dieu !
69
00:05:35,640 --> 00:05:39,474
T'es sympa, comme commissaire,
mais comme chanteur, tu vaux rien.
70
00:05:39,680 --> 00:05:41,079
Merci beaucoup !
71
00:05:41,280 --> 00:05:44,989
Au nom de tous, encore meilleurs
vœux au nouveau commissaire !
72
00:05:45,200 --> 00:05:48,670
Merci. Allez, j'y vais.
Il est tard. Au revoir !
73
00:05:48,880 --> 00:05:51,872
- Félicitations, commissaire.
- Merci. Au revoir !
74
00:05:52,080 --> 00:05:54,548
Salut les gars, bonne nuit à tous.
75
00:05:57,280 --> 00:05:58,838
Va doucement !
76
00:05:59,920 --> 00:06:02,354
Il est vraiment sympa.
Il est bourré.
77
00:06:04,880 --> 00:06:07,440
Comme d'habitude en Italie,
ça se termine aux putes.
78
00:06:07,640 --> 00:06:11,428
Arrête-toi, beaux cheveux !
Je suis une vraie, moi !
79
00:06:11,640 --> 00:06:14,871
Viens voir un peu,
je vais te montrer quelque chose.
80
00:06:30,080 --> 00:06:33,755
Même la nuit, maintenant ?
Je ne suis pas gardien de nuit !
81
00:06:33,960 --> 00:06:36,190
- Personne ne t'a obligé.
- Ah bon ?
82
00:06:36,800 --> 00:06:39,633
Mais... Tu m'as dit
qu'on allait aux putes.
83
00:06:39,840 --> 00:06:42,274
Et au lieu de ça, on est en service.
84
00:06:42,480 --> 00:06:45,677
J'ai promis à Armandino
de trouver sa mère.
85
00:06:45,880 --> 00:06:47,916
Il faut que je trouve son mac.
86
00:06:48,600 --> 00:06:52,388
Pas facile de trouver un petit gros
dans une voiture blanche.
87
00:06:53,480 --> 00:06:54,515
Le voilà !
88
00:06:56,840 --> 00:06:58,273
- C'est lui !
- Oui !
89
00:06:58,480 --> 00:07:00,232
- Va vite te cacher !
- Oui.
90
00:07:06,040 --> 00:07:07,075
Froid...
91
00:07:07,320 --> 00:07:08,389
AVENUE DU BELVÉDÈRE
92
00:07:09,840 --> 00:07:11,592
Va donc Rue des Chrysanthèmes.
93
00:07:11,800 --> 00:07:14,997
- Et toi, va crever !
- J'ai rien dit, baronne.
94
00:07:15,200 --> 00:07:17,714
- Eh ? Pédé !
- Tiède...
95
00:07:17,960 --> 00:07:20,952
- Regarde un peu ce jambon.
- Je suis végétarien.
96
00:07:22,720 --> 00:07:25,075
Ça chauffe...
97
00:07:26,720 --> 00:07:28,711
Ça brûle...
98
00:07:31,840 --> 00:07:33,159
Quel cul !
99
00:07:35,680 --> 00:07:37,830
Magnifique. En amont et en aval.
100
00:07:38,040 --> 00:07:40,429
- C'est combien, la récréation ?
- 30 000.
101
00:07:40,640 --> 00:07:42,232
La cellule est à ta charge.
102
00:07:42,480 --> 00:07:44,391
La cellule ? La chambre.
103
00:07:45,400 --> 00:07:46,628
La chambre.
104
00:07:46,840 --> 00:07:48,273
Il y en a, là-dedans.
105
00:07:50,760 --> 00:07:51,954
La chambre est sûre ?
106
00:07:53,600 --> 00:07:55,352
C'est une chambre de sûreté.
107
00:07:57,000 --> 00:07:57,830
De sûreté !
108
00:08:01,520 --> 00:08:03,875
- Tu veux conduire ?
- Allez, pousse-toi.
109
00:08:04,080 --> 00:08:07,993
Très bien. J'ai toujours aimé
les femmes qui commandent.
110
00:08:08,200 --> 00:08:11,158
Tu es belle, belle !
On va faire de ces choses !
111
00:08:11,360 --> 00:08:12,873
Oui, c'est sûr !
112
00:08:17,720 --> 00:08:19,153
D'où tu viens, toi ?
113
00:08:19,360 --> 00:08:21,874
- De la montagne.
- J'avais vu les Dolomites !
114
00:08:22,720 --> 00:08:25,393
- C'était quoi ?
- Rien, rien.
115
00:08:25,600 --> 00:08:27,511
J'adore tes seins.
116
00:08:27,720 --> 00:08:29,517
Que tu es belle, douce...
117
00:08:30,760 --> 00:08:32,432
Et ces cuisses...
118
00:08:33,040 --> 00:08:35,031
Si on faisait une avant-première ?
119
00:08:35,280 --> 00:08:36,156
Ça suffit !
120
00:08:37,480 --> 00:08:40,552
Tu es belle !
J'aime quand tu t'énerves !
121
00:08:43,440 --> 00:08:44,953
Tu es un peu sauvage !
122
00:08:45,400 --> 00:08:48,119
Ce que tu me plais !
Je bande comme un âne !
123
00:08:48,840 --> 00:08:51,832
Arrête !
Tu me fais des chatouilles !
124
00:08:52,040 --> 00:08:53,553
Toi aussi, tu m'excites !
125
00:08:53,760 --> 00:08:56,399
Ton petit doigt dans l'oreille,
ça me...
126
00:08:56,600 --> 00:08:58,033
Le petit d...
127
00:08:58,480 --> 00:09:00,550
Sainte-Marie couronnée !
Qui est-ce ?
128
00:09:01,360 --> 00:09:05,353
Tremble et chie-toi dessus !
Je vais te faire sauter la cervelle.
129
00:09:05,720 --> 00:09:08,359
On t'emmène
à la brigade des mœurs.
130
00:09:08,600 --> 00:09:10,875
Quoi ?
Vous savez qui je suis ?
131
00:09:11,320 --> 00:09:12,799
Un gros porc !
132
00:09:14,840 --> 00:09:17,718
Ça suffit, avec ta voiture neuve !
133
00:09:17,920 --> 00:09:20,639
Qu'est-ce que tu veux
que ça me fasse ?
134
00:09:20,840 --> 00:09:24,389
T'as vu un peu ce bijou ?
180 km/heure sans un bruit.
135
00:09:25,040 --> 00:09:26,155
Encore avec ça.
136
00:09:26,360 --> 00:09:29,670
J'ai passé une nuit épouvantable
avec des putes.
137
00:09:29,880 --> 00:09:32,917
La police est si belle.
Il faut en profiter !
138
00:09:33,120 --> 00:09:33,950
En profiter !
139
00:09:34,160 --> 00:09:36,515
Tu es fou.
Je suis énervé et tu chantes !
140
00:09:36,720 --> 00:09:39,359
N'y pense plus.
On peut mourir à tout moment.
141
00:09:39,560 --> 00:09:41,073
- Va te faire foutre !
- Commissaire.
142
00:09:41,280 --> 00:09:42,474
- Calme-toi.
- C'est ça.
143
00:09:42,680 --> 00:09:45,831
Je vais te présenter le personnel,
hautement qualifié.
144
00:09:46,240 --> 00:09:48,276
Comment ? Une bagarre ?
145
00:09:48,480 --> 00:09:50,789
Deux chats et deux rats ?
146
00:09:51,000 --> 00:09:54,675
Ne vous inquiétez pas, madame.
Nous envoyons un chien policier.
147
00:09:54,880 --> 00:09:57,713
C'est notre métier.
Ne vous inquiétez pas.
148
00:09:59,120 --> 00:10:02,112
Où ça ? Très bien.
149
00:10:02,640 --> 00:10:05,029
D'accord. Au revoir.
150
00:10:07,680 --> 00:10:09,511
D'accord, fais-moi visiter.
151
00:10:10,480 --> 00:10:11,469
- C'est lui ?
- Qui ?
152
00:10:11,680 --> 00:10:12,430
C'est lui !
153
00:10:14,280 --> 00:10:16,874
Oui, oui, c'est bien lui.
C'est le tambour...
154
00:10:17,080 --> 00:10:19,992
Nardecchia !
On ne va pas faire un duetto !
155
00:10:20,200 --> 00:10:21,269
C'est une obsession !
156
00:10:21,480 --> 00:10:24,790
C'est lui qui m'a pointé
son pistolet ici, hier soir.
157
00:10:25,000 --> 00:10:27,275
Il m'a dit : "Chie-toi dessus !"
158
00:10:27,520 --> 00:10:30,239
Viens ici, salopard !
Toi, tu me menaces ?
159
00:10:30,440 --> 00:10:31,475
Tu es qui ?
160
00:10:37,120 --> 00:10:38,678
Tu as les dents longues.
161
00:10:49,920 --> 00:10:55,040
C'est un évadé.
Il faut appeler la police.
162
00:11:06,800 --> 00:11:08,552
- Allô ?
- Allô ? Police ?
163
00:11:08,760 --> 00:11:12,036
- Oui, police.
- Venez vite, il y a un évadé !
164
00:11:12,240 --> 00:11:14,595
- Un évadé ?
- Un évadé ? Donne-moi ça.
165
00:11:14,800 --> 00:11:16,711
- Il y a un évadé ?
- Oui.
166
00:11:16,920 --> 00:11:18,638
Donnez-moi son signalement.
167
00:11:18,840 --> 00:11:21,559
Tout de suite.
Il a un manteau beige.
168
00:11:21,760 --> 00:11:24,035
- Manteau beige. Un instant.
- Allez-y.
169
00:11:24,240 --> 00:11:25,309
Manteau beige.
170
00:11:25,520 --> 00:11:27,317
- Oui ?
- Un costume à rayures.
171
00:11:27,520 --> 00:11:28,953
Un costume à rayures.
172
00:11:29,160 --> 00:11:31,116
- Une chemise blanche.
- Chemise blanche.
173
00:11:31,320 --> 00:11:33,629
- Et physiquement ?
- Chauve.
174
00:11:33,840 --> 00:11:34,590
Chauve.
175
00:11:34,800 --> 00:11:35,869
- Petit.
- Petit.
176
00:11:36,080 --> 00:11:37,877
- Pas beau.
- Laid.
177
00:11:38,080 --> 00:11:41,470
- Il est avec un moustachu.
- Avec un moustachu. Écris.
178
00:11:41,680 --> 00:11:43,193
Et l'adresse ?
179
00:11:43,400 --> 00:11:46,676
- Rue Giuseppe Verdi, 16.
- Giuseppe Verdi, 16.
180
00:11:46,880 --> 00:11:48,950
- Giuseppe Verdi ?
- 16 !
181
00:11:49,160 --> 00:11:50,718
- Bâtiment 4.
- Oui.
182
00:11:50,920 --> 00:11:53,229
- Le commissariat ?
- Le commissariat.
183
00:11:54,320 --> 00:11:57,517
- Il a un manteau beige, c'est ça ?
- Oui. C'est ça.
184
00:11:57,720 --> 00:11:59,153
- Costume rayé...
- Oui.
185
00:11:59,360 --> 00:12:00,839
- Et il est laid ?
- Oui, moche.
186
00:12:01,040 --> 00:12:02,439
- Chauve ?
- Chauve.
187
00:12:02,640 --> 00:12:06,679
C'est vous qui avez menacé
un pauvre type, hier, en disant :
188
00:12:06,880 --> 00:12:09,075
"Tremble et chie-toi dessus" ?
- Oui.
189
00:12:09,280 --> 00:12:13,592
Salopard ! C'est un commissariat
ou un music-hall ?
190
00:12:17,920 --> 00:12:19,592
Il est devenu fou !
191
00:12:22,160 --> 00:12:23,673
Il est fou !
192
00:12:23,880 --> 00:12:26,553
- Comment ?
- Heureusement que vous l'avez eu.
193
00:12:26,760 --> 00:12:27,829
- Qui ?
- L'évadé.
194
00:12:28,040 --> 00:12:29,439
Quel évadé ?
195
00:12:30,760 --> 00:12:33,991
C'est le nouveau commissaire.
M. Scappavia !
196
00:12:38,880 --> 00:12:41,314
Moi, commissaire ?
Avec cette tête !
197
00:12:42,680 --> 00:12:44,238
Quel couillon, je fais !
198
00:12:45,520 --> 00:12:47,875
- Je suis le commissaire.
- Jurez-le.
199
00:13:00,080 --> 00:13:03,356
Excusez-moi, commissaire.
Je ne recommencerai plus.
200
00:13:03,560 --> 00:13:06,074
Vous êtes mignon.
Vous aussi.
201
00:13:06,280 --> 00:13:07,235
Je vous en prie.
202
00:13:07,440 --> 00:13:10,398
Je vais vous montrer
le nouveau bureau.
203
00:13:10,840 --> 00:13:13,593
- Tout a changé.
- Tout doit changer ! Tout !
204
00:13:13,800 --> 00:13:16,837
Fini, l'époque où des nabots
postulent dans la police
205
00:13:17,040 --> 00:13:20,316
avec la lettre d'un ministre
pour lui ouvrir les portes.
206
00:13:41,800 --> 00:13:43,392
Regarde un peu ce crétin !
207
00:13:43,640 --> 00:13:45,232
Se garer dans le virage !
208
00:13:46,720 --> 00:13:48,870
Appelle tout de suite la dépanneuse.
209
00:13:49,080 --> 00:13:50,672
Je vais lui montrer !
210
00:13:52,320 --> 00:13:54,675
Allons, monsieur, calmez-vous.
211
00:13:58,440 --> 00:14:02,592
Commissaire Nardecchia !
Je vous ai cherché toute la journée.
212
00:14:02,800 --> 00:14:06,031
Vous avez vu le beau cadeau
que je vous ai fait hier ?
213
00:14:06,240 --> 00:14:08,708
Vous reconsidérerez
ma demande de transfert
214
00:14:08,920 --> 00:14:10,592
à la brigade des mœurs ?
215
00:14:10,800 --> 00:14:13,872
Vous êtes un élément gracieux,
pardon, précieux...
216
00:14:14,080 --> 00:14:16,674
mais je ne peux pas accepter
de tels cadeaux.
217
00:14:16,880 --> 00:14:18,074
Je ne comprends pas.
218
00:14:18,280 --> 00:14:20,157
- Qui est-ce ?
- Regardez un peu.
219
00:14:21,840 --> 00:14:24,035
Lui ? Je ne m'occupe pas des mac.
220
00:14:24,240 --> 00:14:26,913
Mlle d'Amico,
vous n'avez pas compris...
221
00:14:27,120 --> 00:14:29,759
Nardecchia ?
Tu as maigri. Quelle peau douce !
222
00:14:30,000 --> 00:14:31,194
Tu me plais...
223
00:14:31,920 --> 00:14:34,673
- Bas les pattes, maquereau !
- Maquereau ?
224
00:14:35,520 --> 00:14:38,478
Seigneur ! C'est la folle !
Je n'ai plus de foie.
225
00:14:38,680 --> 00:14:41,478
- C'est le nouveau commissaire.
- Non, non !
226
00:14:41,720 --> 00:14:44,473
- Scappavia !
- Je n'ai fait que mon devoir.
227
00:14:45,800 --> 00:14:47,711
Lui, Scappavia !
228
00:14:48,600 --> 00:14:51,194
Moi, Scappavia.
229
00:14:51,640 --> 00:14:52,675
Vous êtes malade ?
230
00:14:53,120 --> 00:14:55,714
Scappavia, c'est mon nom !
231
00:14:55,920 --> 00:14:57,751
J'ai un ulcère.
Je me sens mal.
232
00:14:58,720 --> 00:15:01,553
Ce n'est rien.
Comment vous sentez-vous ?
233
00:15:01,760 --> 00:15:03,398
- Mieux.
- Tant mieux...
234
00:15:03,600 --> 00:15:06,797
Maintenant que vous vous connaissez,
je vais y aller.
235
00:15:07,880 --> 00:15:09,029
Et pour ma demande ?
236
00:15:09,240 --> 00:15:12,198
Il y a du temps.
Vous n'êtes pas encore prête.
237
00:15:12,440 --> 00:15:16,399
Je ne prends que des éléments
à fort taux d'efficacité.
238
00:15:16,600 --> 00:15:18,158
Je suis efficace ou pas ?
239
00:15:18,360 --> 00:15:20,510
Très efficace.
À tous points de vue.
240
00:15:20,720 --> 00:15:21,914
Nous verrons.
241
00:15:22,520 --> 00:15:24,795
Attendez, écoutez !
242
00:15:25,560 --> 00:15:27,278
Vous savez ce que j'ai fait ?
243
00:15:27,480 --> 00:15:31,712
J'ai fait enlever une voiture
qui était garée dans un virage.
244
00:15:31,920 --> 00:15:34,593
- Je l'ai même tamponnée.
- Dans un virage ?
245
00:15:34,800 --> 00:15:36,392
- Un virage.
- Ici ?
246
00:15:36,600 --> 00:15:38,352
- Vous l'avez tamponnée ?
- Ça, oui.
247
00:15:38,560 --> 00:15:41,597
- La dépanneuse l'a enlevée ?
- Oui, monsieur.
248
00:15:41,880 --> 00:15:43,996
Pourquoi ça vous énerve autant ?
249
00:15:44,200 --> 00:15:46,156
C'est la mienne !
250
00:15:46,600 --> 00:15:50,513
Cette fois, il est vraiment énervé.
Commissaire !
251
00:15:59,560 --> 00:16:00,754
Arrêtez !
252
00:16:00,960 --> 00:16:03,793
Ma voiture ! Arrêtez-vous !
253
00:16:05,440 --> 00:16:07,954
- Commissaire Nardecchia !
- Ma voiture !
254
00:16:11,880 --> 00:16:13,552
Pardon. Je vous ai fait mal ?
255
00:16:13,760 --> 00:16:16,194
Non, je vais bien.
Pouvez-vous m'aider ?
256
00:16:16,400 --> 00:16:18,391
À votre service.
257
00:16:18,600 --> 00:16:21,239
C'est mon mari...
258
00:16:21,680 --> 00:16:22,669
Il vous frappe ?
259
00:16:22,880 --> 00:16:25,713
Tous les jours.
Avant et après les repas.
260
00:16:25,920 --> 00:16:28,070
Ce matin, il m'a donné une gifle ici
261
00:16:28,280 --> 00:16:29,918
et un coup de poing
sur le menton.
262
00:16:30,120 --> 00:16:32,156
Il m'a lancé
une télévision sur la tête.
263
00:16:32,360 --> 00:16:34,794
- Couleur ?
- Noir et blanc !
264
00:16:35,040 --> 00:16:37,315
- Vous portez plainte ?
- À quoi bon ?
265
00:16:38,760 --> 00:16:40,637
C'était un brave type,
266
00:16:40,840 --> 00:16:43,400
mais il a perdu la tête
à cause d'une femme.
267
00:16:43,600 --> 00:16:45,875
Il se fâche avec elle
et se défoule avec moi.
268
00:16:46,520 --> 00:16:47,794
C'est classique.
269
00:16:48,000 --> 00:16:51,470
- Où se voient-ils ?
- Les jours pairs à la garçonnière.
270
00:16:51,680 --> 00:16:55,150
- Vous voulez l'arrêter ?
- Non, non.
271
00:16:55,560 --> 00:16:58,279
Mais j'ai une idée.
272
00:17:06,040 --> 00:17:07,519
Tarallo ?
273
00:17:10,600 --> 00:17:12,636
Vous m'avez appelé ?
274
00:17:12,840 --> 00:17:13,875
Viens.
275
00:17:18,080 --> 00:17:18,876
À vos ordres.
276
00:17:19,080 --> 00:17:21,878
Avec l'autre commissaire,
la sonnerie marchait ?
277
00:17:22,080 --> 00:17:24,594
Et pourquoi avec moi ça marche pas ?
278
00:17:25,520 --> 00:17:26,635
Excusez-moi...
279
00:17:30,480 --> 00:17:32,391
Ça a sonné !
280
00:17:36,400 --> 00:17:37,879
- Dis-moi, Tarallo.
- Oui.
281
00:17:38,080 --> 00:17:40,878
Il faut qu'on fasse connaissance,
tous les deux.
282
00:17:41,120 --> 00:17:42,109
Tarallo, c'est ça ?
283
00:17:42,320 --> 00:17:45,949
Je ne me mêle pas de tes affaires,
mais je voudrais savoir...
284
00:17:46,160 --> 00:17:48,435
Toi et la folle...
Comment c'est, déjà ?
285
00:17:48,640 --> 00:17:49,709
- d'Amico.
- Voilà.
286
00:17:49,920 --> 00:17:51,831
Si belle et si folle.
287
00:17:52,040 --> 00:17:53,917
Comment vous avez fait,
288
00:17:54,160 --> 00:17:57,152
pour entrer dans la police ?
- On a passé le concours.
289
00:17:57,360 --> 00:18:00,511
- Un concours avec un lot à gagner ?
- Non.
290
00:18:00,880 --> 00:18:03,314
J'ai un oncle cardinal.
291
00:18:03,560 --> 00:18:05,949
Je ne dis plus rien.
Passe-lui le bonjour.
292
00:18:06,160 --> 00:18:08,355
- Et Mlle d'Amico ?
- Son oncle est...
293
00:18:08,560 --> 00:18:10,551
L'essentiel,
c'est qu'elle ait un oncle.
294
00:18:18,160 --> 00:18:22,392
Ça ne marche pas.
Comme beaucoup de choses, ici.
295
00:18:22,600 --> 00:18:24,636
- Vous permettez ?
- Bien sûr.
296
00:18:24,840 --> 00:18:25,875
Merci.
297
00:18:31,520 --> 00:18:35,593
Avec moi, ça ne marche pas.
C'est parce que tu as un oncle.
298
00:18:38,560 --> 00:18:40,152
- On a frappé.
- Ah bon ?
299
00:18:40,360 --> 00:18:41,759
Oui, on a frappé.
300
00:18:42,880 --> 00:18:45,838
- On a encore frappé.
- Je vais ouvrir ?
301
00:18:46,040 --> 00:18:47,029
Je dois y aller ?
302
00:18:47,240 --> 00:18:49,515
Comme vous voulez, monsieur.
J'y vais ?
303
00:18:49,720 --> 00:18:51,950
Alors, j'y vais ?
D'accord, j'y vais.
304
00:18:52,960 --> 00:18:54,439
Entrez !
305
00:18:55,000 --> 00:18:56,797
- Je peux.
- Allez-y.
306
00:18:57,880 --> 00:18:59,871
Pardon pour ce qui s'est passé.
307
00:19:00,080 --> 00:19:01,035
Pas de problème.
308
00:19:01,240 --> 00:19:03,549
- Vous avez un travail pour moi ?
- Oui.
309
00:19:03,760 --> 00:19:07,070
- Tu peux y aller.
- Je n'ai de secrets pour personne.
310
00:19:07,280 --> 00:19:09,236
Nom d'une pute ! Pardon...
311
00:19:09,440 --> 00:19:11,476
Ici, personne n'a de secrets
pour personne.
312
00:19:11,680 --> 00:19:14,877
Il faut toujours tout crier
sur les toits ? Bon, allez.
313
00:19:15,080 --> 00:19:17,833
Le commissaire Nardecchia
en a contre vous.
314
00:19:18,040 --> 00:19:20,838
S'il vous revoie là-bas
avec toutes ces putains,
315
00:19:21,040 --> 00:19:22,234
il vous arrête aussi.
316
00:19:22,440 --> 00:19:23,953
- Goujat !
- Moi ?
317
00:19:24,160 --> 00:19:25,388
Non, Nardecchia.
318
00:19:26,640 --> 00:19:29,029
Tout ça pour un malentendu.
319
00:19:29,240 --> 00:19:33,552
Un malentendu ? Excusez-moi,
mais vous faites gaffe sur gaffe !
320
00:19:33,760 --> 00:19:37,673
Vous êtes dans un petit commissariat,
pas un film américain,
321
00:19:37,920 --> 00:19:40,115
où une policière arrive et tire...
322
00:19:45,280 --> 00:19:48,670
- Sainte Marie !
- J'ai eu le Colisée et le Capitole.
323
00:19:48,880 --> 00:19:50,438
Moi, j'ai eu une attaque.
324
00:19:51,040 --> 00:19:53,838
Allez dire
à votre ami Nardecchia qui est...
325
00:19:54,040 --> 00:19:55,109
Gianna d'Amico.
326
00:19:55,320 --> 00:19:56,548
J'ai vu.
327
00:19:57,240 --> 00:19:59,800
Elle est folle à lier, celle-là !
328
00:20:00,000 --> 00:20:01,433
Tarallo, tiens !
329
00:20:01,640 --> 00:20:04,473
Si quelqu'un appelle pour moi,
je n'y suis pas.
330
00:20:04,680 --> 00:20:06,238
Je vais aux toilettes.
331
00:20:07,840 --> 00:20:09,956
Les toilettes, Tarallo !
332
00:20:10,600 --> 00:20:11,919
Ouvre les toilettes.
333
00:20:12,760 --> 00:20:13,909
- J'ouvre ?
- Ouvre !
334
00:20:14,120 --> 00:20:15,348
Tenez.
335
00:20:15,560 --> 00:20:16,834
Dépêche-toi.
336
00:20:18,440 --> 00:20:19,793
C'est ouvert.
337
00:20:21,760 --> 00:20:23,716
Merci, c'est plus la peine.
338
00:20:24,320 --> 00:20:25,469
Plus la peine !
339
00:20:29,920 --> 00:20:33,196
Fernet-Branca
n'a jamais trahi une digestion.
340
00:20:33,400 --> 00:20:37,188
Pas Fernet-Branca,
mais Gianna, si !
341
00:20:37,400 --> 00:20:39,834
Tu ne comprends rien aux femmes.
342
00:20:41,120 --> 00:20:42,394
T'en sais quoi, toi ?
343
00:20:42,600 --> 00:20:44,989
- J'ai appris.
- Fais attention.
344
00:20:45,200 --> 00:20:47,156
Regarde ce que je suis devenu...
345
00:20:53,560 --> 00:20:56,552
- Elle va où, maintenant ?
- J'en sais rien.
346
00:20:57,480 --> 00:20:59,755
Policière de jour,
entraîneuse de nuit.
347
00:20:59,960 --> 00:21:01,518
On ne me la fait pas !
348
00:21:25,840 --> 00:21:27,876
Elle est là.
Il y a peut-être ma mère.
349
00:21:28,080 --> 00:21:30,435
C'est sûr. Ça sent le bordel.
350
00:22:36,560 --> 00:22:38,915
- Tu t'es amusée ?
- Beaucoup.
351
00:22:44,960 --> 00:22:47,554
Gaston, mon chéri...
352
00:22:47,760 --> 00:22:51,514
Ça fait une demi-heure que j'attends,
tu fais souffrir ta Lella.
353
00:22:51,720 --> 00:22:53,119
Mais, je...
354
00:22:53,320 --> 00:22:55,311
- C'est mardi, aujourd'hui ?
- Oui.
355
00:22:55,560 --> 00:22:59,599
Je me suis trompée.
Moi, c'est les jours impairs.
356
00:22:59,800 --> 00:23:04,555
Excusez-moi, madame.
Je croyais qu'on était mercredi.
357
00:23:04,760 --> 00:23:06,990
- Mercredi ? Mercredi ?
- Chérie...
358
00:23:07,200 --> 00:23:10,158
- "Ta Lella" ? Salaud !
- Excuse-moi.
359
00:23:10,360 --> 00:23:12,191
Tu me prends pour qui ?
360
00:23:12,400 --> 00:23:16,598
Ne lui faites pas de mal.
Je l'aime tellement !
361
00:23:16,800 --> 00:23:18,518
Je l'aime.
362
00:23:19,440 --> 00:23:20,634
Elle l'aime !
363
00:23:20,880 --> 00:23:21,676
Mes cheveux !
364
00:23:22,160 --> 00:23:26,472
Et ton manteau de fourrure
était trop grand !
365
00:23:26,680 --> 00:23:28,318
Un manteau de fourrure !
366
00:23:28,520 --> 00:23:30,351
- Bien sûr.
- Quelle fourrure ?
367
00:23:30,560 --> 00:23:32,471
Même un manteau de fourrure !
368
00:23:33,200 --> 00:23:36,636
Le vison était parfait.
Tu avais changé la taille ?
369
00:23:37,760 --> 00:23:40,593
- Même un vison !
- C'est à moi que tu parles ?
370
00:23:44,880 --> 00:23:46,757
Tu es même jalouse ?
371
00:23:47,600 --> 00:23:49,556
Ouvre, saleté !
372
00:23:49,760 --> 00:23:51,239
Je vais te détruire !
373
00:23:51,440 --> 00:23:54,557
Je vais t'apprendre à voler
les hommes des autres !
374
00:23:56,840 --> 00:23:59,479
Attends un peu,
je n'ai pas fini avec toi !
375
00:23:59,680 --> 00:24:02,240
Ouvre, ordure !
Je te crève les yeux !
376
00:24:02,440 --> 00:24:04,874
À toi aussi, traître ! Lâche !
377
00:24:08,400 --> 00:24:11,358
Arrête, je ne la connais même pas !
Je te jure !
378
00:24:11,560 --> 00:24:14,632
Tu ne la connais pas
et tu lui offres un vison ?
379
00:24:14,840 --> 00:24:17,479
Tu ne me mérites pas !
Je m'en vais !
380
00:24:17,680 --> 00:24:20,638
Non, ne me laisse pas !
Attends !
381
00:24:22,800 --> 00:24:24,233
Qu'est-ce qu'elle fait ?
382
00:24:40,280 --> 00:24:42,271
Regarde, elle sort par la fenêtre.
383
00:24:42,480 --> 00:24:44,436
Mon Dieu, elle est folle !
384
00:24:45,320 --> 00:24:49,711
Gianna, que fais-tu ?
C'est dangereux, tu vas te blesser !
385
00:24:53,120 --> 00:24:55,475
Elle se promène à moitié nue.
386
00:24:55,680 --> 00:24:57,830
- C'est une maison mal famée.
- Quoi ?
387
00:24:59,160 --> 00:25:02,630
Je disais qu'elle est affamée.
Elle fait tous les étages.
388
00:25:04,840 --> 00:25:06,239
Tiens-toi bien !
389
00:25:06,440 --> 00:25:09,273
C'est le moment
de faire des acrobaties ?
390
00:25:09,480 --> 00:25:12,199
Il fallait t'engager
chez les parachutistes !
391
00:25:14,720 --> 00:25:18,110
Tu ne vas pas te faire dessus
à chaque fois que tu viens.
392
00:25:18,320 --> 00:25:21,073
Tu ne coures aucun danger.
Crois-moi.
393
00:25:21,280 --> 00:25:23,510
Ici, peut-être.
Mais pas au Crazy.
394
00:25:23,720 --> 00:25:26,917
Si Joe Maccherone sait
que je suis ton espion, La Touraine,
395
00:25:27,120 --> 00:25:28,599
je suis finie.
396
00:25:29,360 --> 00:25:30,190
Joe Maccherone...
397
00:25:30,400 --> 00:25:32,072
Je ne veux pas être liquidée.
398
00:25:32,280 --> 00:25:34,271
La Touraine...
399
00:25:34,480 --> 00:25:37,358
Ceux qui sont impliqués
dans le trafic de femmes.
400
00:25:37,560 --> 00:25:39,835
Sois sérieux. Je suis à bout.
401
00:25:40,040 --> 00:25:42,679
Je n'en peux plus.
Je deviens folle.
402
00:25:42,880 --> 00:25:45,758
Allons, courage. N'aie pas peur.
403
00:25:45,960 --> 00:25:47,632
Enlève-moi de cet endroit !
404
00:25:47,880 --> 00:25:51,429
Pourquoi tu ne me fais pas
travailler comme mannequin ?
405
00:25:52,080 --> 00:25:54,594
J'en ai marre d'être strip-teaseuse.
406
00:25:54,800 --> 00:25:56,358
Plus tard, peut-être.
407
00:25:56,560 --> 00:25:59,518
Tu m'es trop utile
pour connaître ses manigances.
408
00:25:59,720 --> 00:26:02,154
Alors, quelles sont les nouvelles ?
409
00:26:03,000 --> 00:26:06,788
Les filles partent au Moyen-Orient
à la fin de semaine.
410
00:26:07,000 --> 00:26:09,878
- L'intermédiaire amènera l'argent.
- L'argent ?
411
00:26:10,120 --> 00:26:12,190
- Tu es sûre ?
- Oui.
412
00:26:12,400 --> 00:26:16,439
Bien... C'est l'occasion
de lui rendre la monnaie de sa pièce.
413
00:26:17,200 --> 00:26:19,998
Maccherone n'aura jamais cet argent.
414
00:26:20,720 --> 00:26:24,633
Je veux savoir le lieu de rendez-vous
avec l'intermédiaire arabe.
415
00:26:24,840 --> 00:26:27,035
Je vais le doubler.
416
00:26:29,040 --> 00:26:33,113
Écoute, Pierre.
Si tu m'aimais un peu comme avant...
417
00:26:33,320 --> 00:26:36,357
- Mais tu me repousses.
- Ce n'est pas le moment,
418
00:26:36,560 --> 00:26:41,270
mais je te promets que bientôt,
tu ne te déshabilleras que pour moi.
419
00:26:41,480 --> 00:26:43,118
D'accord, chérie ?
420
00:26:58,760 --> 00:27:01,320
Gianna !
Elle est folle !
421
00:27:02,200 --> 00:27:03,633
Les portes, ça existe !
422
00:27:06,720 --> 00:27:08,472
- C'est pas vrai !
- Gianna...
423
00:27:08,920 --> 00:27:10,751
Couvre-toi.
On voit tes cuisses.
424
00:27:10,960 --> 00:27:12,871
Que fais-tu,
habillée comme ça ?
425
00:27:13,080 --> 00:27:15,878
C'est ça.
Mais qu'est-ce que tu faisais ici ?
426
00:27:16,080 --> 00:27:18,036
- Comment ?
- Tu me suis partout !
427
00:27:18,240 --> 00:27:21,391
Gianna, tu as appris
quelque chose sur ma mère ?
428
00:27:21,600 --> 00:27:24,637
Je travaille pour te donner
une bonne nouvelle.
429
00:27:24,840 --> 00:27:26,671
Pour moi,
pas de bonne nouvelle.
430
00:27:26,880 --> 00:27:29,189
Tu rentres tard,
tu te pends aux cordes...
431
00:27:29,400 --> 00:27:31,675
En tant que policier,
je te désapprouve.
432
00:27:31,880 --> 00:27:33,632
En tant qu'homme, je suis las.
433
00:27:33,840 --> 00:27:36,718
Tu m'as fait père
et tu m'as abandonné.
434
00:27:36,920 --> 00:27:39,832
Dis-le, tu en as marre d'Armandino ?
435
00:27:40,040 --> 00:27:42,918
- Il n'y a pas que les enfants.
- Pas devant lui.
436
00:27:43,440 --> 00:27:45,670
C'est Arturo qui a raison.
437
00:27:45,920 --> 00:27:48,388
C'est bien. Tu vois ?
Même lui, il le dit.
438
00:27:48,600 --> 00:27:51,717
Attention, je pardonne,
mais je n'oublie pas.
439
00:27:52,000 --> 00:27:53,956
Tu as une de ces mémoires !
440
00:27:56,240 --> 00:27:58,071
- Arturo ?
- Quoi ?
441
00:27:58,280 --> 00:28:00,111
Qui dit femme dit problème.
442
00:28:06,240 --> 00:28:08,708
- Allez, viens.
- C'est ça.
443
00:28:09,120 --> 00:28:11,315
Grâce au ciel,
je vous ai rencontrée.
444
00:28:11,520 --> 00:28:13,476
Ça a été un choc...
445
00:28:13,680 --> 00:28:16,353
Mon mari est redevenu
comme avant.
446
00:28:16,560 --> 00:28:18,596
Très gentil, attentionné.
447
00:28:19,120 --> 00:28:20,712
Et si vous saviez au lit...
448
00:28:20,920 --> 00:28:24,037
Je suis contente pour vous,
mais je dois vous laisser.
449
00:28:24,240 --> 00:28:27,437
- Merci.
- De rien. Bonne chance.
450
00:28:33,440 --> 00:28:34,668
C'est ouvert.
451
00:28:36,600 --> 00:28:39,239
- Je peux, commissaire ?
- Entrez.
452
00:28:41,400 --> 00:28:43,152
- Bonjour.
- Ah, c'est vous.
453
00:28:43,360 --> 00:28:45,555
- Entrez, je vous en prie.
- Merci.
454
00:28:46,400 --> 00:28:48,391
J'ai découvert quelque chose.
455
00:28:48,600 --> 00:28:51,034
- Je vois bien.
- Comment le savez-vous ?
456
00:28:51,600 --> 00:28:52,555
Je devine.
457
00:28:54,160 --> 00:28:55,718
Une traite qui vous concerne.
458
00:28:56,200 --> 00:28:57,997
Ça, c'est la vie privée.
459
00:28:58,200 --> 00:29:00,873
Vous êtes gentille,
mais j'ai signé des traites
460
00:29:01,080 --> 00:29:02,798
juste pour acheter un frigo.
461
00:29:03,000 --> 00:29:05,195
Je parle de la traite des Blanches
462
00:29:05,440 --> 00:29:07,908
et de deux types
qui se partagent le magot.
463
00:29:08,120 --> 00:29:11,157
Vous connaissez
Pierre la Touraine, le Marseillais
464
00:29:11,360 --> 00:29:13,078
et Joe Maccherone,
l'Italo-américain ?
465
00:29:13,600 --> 00:29:14,635
Qu'en dites-vous ?
466
00:29:16,040 --> 00:29:19,032
- C'est un gros truc, alors.
- Ça vous intéresse ?
467
00:29:19,240 --> 00:29:20,798
Que m'importe,
468
00:29:21,000 --> 00:29:25,596
s'il s'agit de femmes,
c'est le boulot de Nardecchia.
469
00:29:25,920 --> 00:29:29,276
Ça ne vous plairait pas
de diriger la brigade des mœurs ?
470
00:29:29,480 --> 00:29:31,835
Moi ? La brigade des mœurs ?
Si !
471
00:29:32,400 --> 00:29:35,676
J'ai une certaine aisance
avec les femmes.
472
00:29:35,880 --> 00:29:36,995
Excusez-moi.
473
00:29:37,200 --> 00:29:41,034
Mais je ne veux pas
piquer la place de Nardecchia.
474
00:29:41,720 --> 00:29:42,709
Comme vous voulez.
475
00:29:43,480 --> 00:29:44,629
Je vous accompagne.
476
00:29:44,840 --> 00:29:47,957
- Ça ne vous intéresse pas ?
- Non, ce n'est pas...
477
00:29:49,840 --> 00:29:52,195
Qu'est-ce que vous cherchez,
par terre ?
478
00:29:53,960 --> 00:29:57,919
Non, je constatais qu'ici,
c'est toujours sale.
479
00:29:58,120 --> 00:30:00,588
Ici, on ne sort jamais le manche...
480
00:30:00,800 --> 00:30:01,710
à balai.
481
00:30:04,000 --> 00:30:05,274
Allez-y.
482
00:30:06,520 --> 00:30:08,875
- Au revoir, commissaire.
- Au revoir.
483
00:30:54,440 --> 00:30:57,955
Cocozza ?
Tu la connais, cette poule ?
484
00:30:58,200 --> 00:31:00,873
- Qui ?
- La poule, là.
485
00:31:04,400 --> 00:31:05,799
Je ne la connais pas.
486
00:31:06,640 --> 00:31:11,395
Elle ressemble à une poule
que j'ai connue il y a longtemps,
487
00:31:11,600 --> 00:31:13,909
quand j'étais en Amérique.
488
00:31:18,480 --> 00:31:22,155
Ça y est ! Lilli Joyce !
Lilli Joyce de Philadelphia !
489
00:31:22,520 --> 00:31:23,919
Comment ?
490
00:31:24,120 --> 00:31:26,395
Lilli Joyce de Philadelphia !
491
00:31:27,640 --> 00:31:29,153
Voilà, c'est ça.
492
00:31:29,360 --> 00:31:30,509
Fais-la entrer.
493
00:31:31,040 --> 00:31:33,429
Je ne sais pas s'il reçoit,
à cette heure.
494
00:31:33,640 --> 00:31:35,596
Ce n'est pas grave. J'attendrai.
495
00:31:35,800 --> 00:31:39,588
Loulou, laisse...
Je m'en occupe.
496
00:31:39,800 --> 00:31:42,439
Satanés fils !
497
00:31:44,760 --> 00:31:48,309
- Que puis-je pour vous ?
- Je voudrais voir le propriétaire.
498
00:31:48,520 --> 00:31:51,512
- C'est vous ?
- Non, je suis son assistant.
499
00:31:53,280 --> 00:31:57,159
- C'est par là ?
- Je vous accompagne. Par ici.
500
00:31:57,360 --> 00:31:58,509
Merci.
501
00:32:09,120 --> 00:32:10,439
C'est vous, le boss ?
502
00:32:12,080 --> 00:32:13,513
Je cherche du travail.
503
00:32:14,200 --> 00:32:15,713
Quel genre de travail ?
504
00:32:17,000 --> 00:32:18,069
Je chante.
505
00:32:18,920 --> 00:32:20,638
Bien sûr.
506
00:32:21,760 --> 00:32:25,958
Avec un tel physique,
on chante et on danse.
507
00:32:35,520 --> 00:32:37,158
Chef...
508
00:32:39,080 --> 00:32:40,798
Qu'est-ce que tu veux, Coco ?
509
00:32:41,800 --> 00:32:43,233
D'accord, très bien.
510
00:32:45,720 --> 00:32:47,950
Alors, voyons les jambes.
511
00:32:48,840 --> 00:32:50,637
- Les cuisses...
- Comment ?
512
00:32:51,360 --> 00:32:54,557
Si tu chantes,
tu dois montrer tes jambes.
513
00:33:00,400 --> 00:33:02,630
- Elles sont belles.
- Plus, plus.
514
00:33:03,880 --> 00:33:06,075
Un peu plus haut.
515
00:33:07,440 --> 00:33:09,192
-More, more...
- Non !
516
00:33:09,400 --> 00:33:10,799
Vivante !
517
00:33:11,000 --> 00:33:12,513
Qu'est-ce que tu dis ?
518
00:33:12,720 --> 00:33:15,188
Quoi, "more" ? Plus !
519
00:33:16,640 --> 00:33:18,915
Plus haut, plus haut !
520
00:33:23,800 --> 00:33:24,869
Vivante !
521
00:33:26,400 --> 00:33:27,469
Elle est vivante.
522
00:33:29,080 --> 00:33:31,878
Allons, un peu de retenue !
523
00:33:34,120 --> 00:33:36,588
Elle est belle. OK.
524
00:33:37,320 --> 00:33:39,117
C'est moi qui dis OK.
525
00:33:39,320 --> 00:33:41,151
C'est lui qui dit OK.
526
00:33:41,800 --> 00:33:44,872
OK, d'accord.
Qu'est-ce que tu nous chantes ?
527
00:33:45,080 --> 00:33:46,752
Qu'est-ce que tu chantes ?
528
00:33:47,400 --> 00:33:49,231
Tu connais...
529
00:33:50,160 --> 00:33:51,832
"Pornographie" ?
530
00:35:37,080 --> 00:35:38,513
- Dis-moi...
- Quoi ?
531
00:35:38,720 --> 00:35:42,269
J'ai comme l'impression
que ce n'est pas une femme facile.
532
00:35:44,600 --> 00:35:45,715
Moi aussi.
533
00:35:45,960 --> 00:35:48,758
Mais les femmes ont un popo...
534
00:35:53,240 --> 00:35:54,639
un point faible.
535
00:35:55,080 --> 00:35:57,071
Et elles ne savent pas dire non...
536
00:35:59,400 --> 00:36:00,719
à certaines choses.
537
00:36:04,440 --> 00:36:07,955
Par exemple, une fourrure.
538
00:36:08,440 --> 00:36:11,113
Ou bien encore, je ne sais pas...
539
00:36:12,240 --> 00:36:15,676
peut-être un con... con...
540
00:36:15,880 --> 00:36:19,077
- Un concombre ?
- Non, un compte en banque.
541
00:37:41,320 --> 00:37:43,311
De Nardo Giacomo,
542
00:37:43,520 --> 00:37:45,033
Caffiero Pasquale,
543
00:37:46,160 --> 00:37:47,991
Del Carmine Giovanni.
544
00:37:48,440 --> 00:37:50,829
Pour moi, ils sont tous pareils.
545
00:37:57,400 --> 00:37:58,913
Tarallo !
546
00:38:06,000 --> 00:38:07,353
J'arrive !
547
00:38:07,960 --> 00:38:10,030
Saint Tarallo !
548
00:38:11,720 --> 00:38:13,790
- Vous m'avez appelé ?
- Viens.
549
00:38:15,000 --> 00:38:17,116
- Viens, Tarallo !
- Oui.
550
00:38:17,320 --> 00:38:21,108
Pourquoi cette satanée sonnerie
ne marche jamais ?
551
00:38:21,320 --> 00:38:22,639
Elle ne sonne jamais !
552
00:38:22,840 --> 00:38:23,989
Elle ne sonne pas ?
553
00:38:28,960 --> 00:38:29,949
Ça a sonné !
554
00:38:30,160 --> 00:38:32,469
Avec moi, jamais !
Avec toi, toujours !
555
00:38:32,680 --> 00:38:33,556
Essayez.
556
00:38:33,760 --> 00:38:35,876
Je me suis même fait
mal au doigt.
557
00:38:36,080 --> 00:38:37,672
- Réessayez.
- Tu parles !
558
00:38:39,280 --> 00:38:41,316
Ça a sonné. Avec moi !
559
00:38:42,480 --> 00:38:44,072
- Ça sonne toujours !
- Oui.
560
00:38:44,280 --> 00:38:47,113
Avec moi, la sonnerie s'est énervée !
561
00:38:47,320 --> 00:38:51,029
Je vais l'arrêter,
cette saloperie de sonnerie !
562
00:38:52,080 --> 00:38:55,038
- Je peux essayer ?
- D'accord.
563
00:38:57,040 --> 00:38:58,439
Elle s'est bloquée.
564
00:39:00,280 --> 00:39:02,999
Tu veux que j'aie un ulcère
et que je crève ?
565
00:39:03,200 --> 00:39:05,760
Je vais te mettre les pieds
au ménisque !
566
00:39:06,560 --> 00:39:08,118
À l'aide, à l'aide !
567
00:39:08,320 --> 00:39:10,629
- Gianna se sent mal.
- Je me sens mal.
568
00:39:10,840 --> 00:39:13,070
Qu'est-ce qu'elle a encore fabriqué ?
569
00:39:13,280 --> 00:39:16,716
J'ai besoin de repos,
donnez-moi une permission.
570
00:39:16,920 --> 00:39:19,480
Elle est même pâle.
Que se passe-t-il ?
571
00:39:23,080 --> 00:39:26,152
Sainte Vierge Couronnée !
572
00:39:28,760 --> 00:39:31,149
- Comment vous sentez-vous ?
- Bien. Et vous ?
573
00:39:31,360 --> 00:39:32,315
Mal.
574
00:39:32,520 --> 00:39:35,637
J'ai la tête lourde.
J'ai un poids qui me...
575
00:39:47,600 --> 00:39:48,828
Tenez, mademoiselle.
576
00:39:50,720 --> 00:39:53,598
C'est ça, on n'a qu'à jouer,
c'est mieux.
577
00:39:53,800 --> 00:39:55,438
Tout bien réfléchi,
578
00:39:55,680 --> 00:39:57,477
je vous fais une permission.
579
00:39:57,680 --> 00:40:01,036
80, 100, 2 000 jours.
Ce que vous voulez.
580
00:40:01,240 --> 00:40:04,949
Je vous fais une permission
pour le ministère.
581
00:40:06,720 --> 00:40:09,678
"J'autorise..."
582
00:40:18,920 --> 00:40:19,955
À vos ordres.
583
00:40:31,680 --> 00:40:34,240
- Il n'y a peut-être pas d'encre.
- Si.
584
00:40:38,440 --> 00:40:39,839
J'essaye ?
585
00:41:16,080 --> 00:41:17,832
- Elle est partie.
- Partie.
586
00:41:18,040 --> 00:41:19,758
Il n'y a plus de tâche !
587
00:41:22,160 --> 00:41:23,832
J'ai fait un travail soigné.
588
00:41:24,040 --> 00:41:27,191
- Et la peinture ?
- C'est comme neuf.
589
00:41:28,720 --> 00:41:30,711
Même à ma femme,
je ne fais pas ça.
590
00:41:30,920 --> 00:41:33,275
Tu lui as refait une carrosserie ?
591
00:41:33,480 --> 00:41:37,951
Je disais que même pour ma femme,
je ne me serais pas autant appliqué.
592
00:41:45,320 --> 00:41:46,230
À l'abri !
593
00:41:52,320 --> 00:41:54,117
Vous avez vu ? Je n'ai rien.
594
00:41:54,320 --> 00:41:55,548
J'ai vu.
595
00:41:55,760 --> 00:41:59,036
- Vous m'en voulez encore ?
- Mais non, voyons.
596
00:41:59,240 --> 00:42:02,437
- J'y vais, commissaire.
- Je passerai au garage.
597
00:42:02,640 --> 00:42:06,030
- Vous ne voulez pas m'engager ?
- Ce n'est pas ça,
598
00:42:06,240 --> 00:42:08,879
mais les mœurs,
c'est un travail difficile.
599
00:42:09,080 --> 00:42:11,310
Et vous ne me paraissez pas adaptée
600
00:42:11,520 --> 00:42:13,909
pour certaines situations.
601
00:42:14,160 --> 00:42:16,071
Dans certains milieux...
602
00:42:16,560 --> 00:42:18,516
Vous me sous-évaluez.
603
00:42:18,720 --> 00:42:22,190
Si je vous disais que j'ai découvert
un trafic de femmes ?
604
00:42:22,440 --> 00:42:23,759
- Ah bon ?
- Oui.
605
00:42:24,000 --> 00:42:26,150
Si j'ai des preuves,
vous m'engagez ?
606
00:42:26,400 --> 00:42:29,995
Voilà, apportez-moi les preuves
et nous verrons.
607
00:42:30,640 --> 00:42:32,596
Merci, commissaire Nardecchia.
608
00:42:32,800 --> 00:42:36,679
Ne vous inquiétez pas,
je vais vous en montrer de belles !
609
00:42:39,040 --> 00:42:40,598
C'est moi qui vous le dis.
610
00:42:44,040 --> 00:42:45,632
Mon Dieu, non !
611
00:43:50,560 --> 00:43:51,834
Tais-toi, tais-toi !
612
00:43:57,720 --> 00:43:58,630
Fais-moi voir !
613
00:44:01,160 --> 00:44:03,151
Juste une minute !
614
00:44:03,360 --> 00:44:04,998
Une minute, je t'en prie.
615
00:44:23,120 --> 00:44:24,792
Attends...
616
00:44:26,840 --> 00:44:28,273
Tu ne passes pas.
617
00:44:31,520 --> 00:44:32,430
Tu vois ?
618
00:44:55,000 --> 00:44:57,992
Moi, c'est Loulou.
Et toi ? Comment tu t'appelles ?
619
00:44:58,200 --> 00:45:00,350
Lilly Joyce.
620
00:45:00,560 --> 00:45:03,313
- Tu peux m'aider ?
- Bien sûr.
621
00:45:04,600 --> 00:45:06,909
- Tu es la nouvelle chanteuse ?
- Oui.
622
00:45:07,120 --> 00:45:10,351
Je parie qu'il t'a embauchée
avant même de t'entendre.
623
00:45:10,560 --> 00:45:13,472
Il a les yeux qui traînent,
et pas que les yeux.
624
00:45:15,080 --> 00:45:16,991
Tu es sympa, tu sais.
625
00:45:17,200 --> 00:45:20,431
- Il faudrait qu'on devienne amies.
- Bien sûr.
626
00:45:20,640 --> 00:45:22,551
L'union fait la force.
627
00:45:23,080 --> 00:45:24,638
Je dois y aller.
628
00:45:25,880 --> 00:45:27,916
Je vais faire mon numéro.
629
00:45:28,120 --> 00:45:29,394
- Salut.
- Salut.
630
00:45:47,080 --> 00:45:49,150
Porcheddu Teresa.
631
00:45:51,680 --> 00:45:54,319
"Pour maman, Armandino."
632
00:45:59,640 --> 00:46:02,950
Mais alors,
c'est la maman d'Armandino.
633
00:46:50,360 --> 00:46:51,190
PAUVRE AVEUGLE
634
00:46:51,400 --> 00:46:53,118
Menteur !
635
00:46:55,640 --> 00:46:57,153
Quel taré !
636
00:48:10,200 --> 00:48:11,633
Je la connais, celle-là.
637
00:48:11,840 --> 00:48:13,398
C'est Teresa la Sarde.
638
00:48:13,600 --> 00:48:16,717
C'était une pute des quartiers nord.
639
00:48:36,880 --> 00:48:40,714
Pierre, j'ai réussi à savoir
ce qui t'intéresse.
640
00:48:40,920 --> 00:48:43,480
L'embarquement des filles
est fixé au 25.
641
00:48:43,680 --> 00:48:45,910
- Au port fluvial.
- Excellent travail.
642
00:48:46,120 --> 00:48:47,917
Et dis-moi, l'intermédiaire
643
00:48:48,160 --> 00:48:49,388
avec l'argent ?
644
00:48:49,600 --> 00:48:51,431
L'argent ? Des dollars.
645
00:48:52,040 --> 00:48:52,950
Parfait.
646
00:48:53,200 --> 00:48:55,919
Je ferai croire
que c'est Joe qui a tout volé.
647
00:48:56,120 --> 00:48:57,439
Quand m'emmèneras-tu ?
648
00:48:57,640 --> 00:49:00,916
Ne sois pas impatiente.
On en reparle après l'opération.
649
00:49:11,680 --> 00:49:13,910
On va faire un point calmement.
650
00:49:14,120 --> 00:49:19,274
Mlle d'Amico, la folle, qui devrait
être couchée avec 40 de fièvre,
651
00:49:19,480 --> 00:49:23,519
a été vue en plein jour
dans un bar de nuit. Un night-club.
652
00:49:23,720 --> 00:49:27,269
Parce qu'elle suivait une prostituée
qui marchait devant.
653
00:49:27,480 --> 00:49:29,994
La prostituée devant,
d'Amico derrière,
654
00:49:30,200 --> 00:49:32,555
et toi, derrière les deux.
- Sans me vanter...
655
00:49:32,760 --> 00:49:35,320
Et tu as découvert que la prostituée
656
00:49:35,560 --> 00:49:37,915
est Teresa la Sarde.
- Oui, commissaire.
657
00:49:38,120 --> 00:49:42,318
- On en est sûr ?
- J'ai vu sa photo dans les archives.
658
00:49:42,520 --> 00:49:45,034
Je l'avais arrêtée
quand j'étais aux mœurs.
659
00:49:45,240 --> 00:49:47,037
- Tu étais aux mœurs ?
- Oui.
660
00:49:47,240 --> 00:49:49,037
- Le nom de l'endroit ?
- Crazy Night.
661
00:49:49,240 --> 00:49:51,037
En anglais, ça veut dire "fou".
662
00:49:51,240 --> 00:49:52,639
- Tu parles anglais ?
- Non.
663
00:49:52,840 --> 00:49:55,434
- Alors pourquoi tu dis oui ?
- Je vous fais confiance.
664
00:49:55,640 --> 00:49:58,393
- Le nom du propriétaire ?
- Un certain Joe...
665
00:49:58,600 --> 00:50:00,158
Essaye de te rappeler, Joe ?
666
00:50:00,360 --> 00:50:01,873
- Bucatini.
- À l'amatriciana.
667
00:50:02,080 --> 00:50:03,354
- Spaghetti.
- À la carbonara.
668
00:50:03,560 --> 00:50:05,596
Tagliolini, ravioli, nids d'anges...
669
00:50:05,800 --> 00:50:08,314
- Joe Maccherone.
- Sauce tomate.
670
00:50:08,520 --> 00:50:10,033
Maccherone, l'Italo-américain ?
671
00:50:10,240 --> 00:50:14,153
Ça y est, je comprends mieux
les manigances de d'Amico !
672
00:50:14,360 --> 00:50:17,113
Elle veut enquêter de son côté
et me doubler.
673
00:50:17,320 --> 00:50:18,753
Mais je vais l'avoir.
674
00:50:18,960 --> 00:50:20,552
J'ai besoin de ton aide.
675
00:50:20,760 --> 00:50:23,718
- Je peux te faire confiance ?
- Oui, commissaire.
676
00:50:23,920 --> 00:50:26,115
- Tu vas au Crazy Night.
- Oui.
677
00:50:26,320 --> 00:50:28,276
- Tu as tout compris ?
- Non.
678
00:50:28,480 --> 00:50:30,914
- J'ai été clair ?
- Oui, commissaire.
679
00:50:35,920 --> 00:50:37,990
Arturo, la voie est libre !
680
00:50:38,400 --> 00:50:39,992
Oui, chut !
681
00:50:41,400 --> 00:50:42,719
Attends-moi là.
682
00:50:51,040 --> 00:50:54,794
Je te dis de m'attendre ici.
J'ai un travail sérieux à faire.
683
00:50:55,000 --> 00:50:57,719
Je sais très bien.
Tu vas voir une pute.
684
00:50:57,920 --> 00:51:00,480
Une pute ?
Qui t'a appris ces vilains mots ?
685
00:51:00,680 --> 00:51:02,159
Et puis c'est pas vrai.
686
00:51:02,360 --> 00:51:04,590
Alors pourquoi tu ne m'emmènes pas ?
687
00:51:04,800 --> 00:51:07,598
Parce que tu n'as pas de cravate,
compris ?
688
00:51:07,800 --> 00:51:08,915
- Tu en as une ?
- Non.
689
00:51:09,120 --> 00:51:11,873
Ici, on ne peut pas
entrer sans cravate.
690
00:51:12,080 --> 00:51:13,559
Reste ici et sois sage.
691
00:51:13,760 --> 00:51:14,670
Bonsoir.
692
00:51:46,240 --> 00:51:48,037
Une table, monsieur ?
693
00:51:48,240 --> 00:51:52,677
Je cherche une amie,
mais je ne la vois pas.
694
00:51:52,880 --> 00:51:55,872
Prenez place,
et vous la trouverez ensuite.
695
00:51:56,280 --> 00:51:57,998
- C'est joli, ici.
- Venez.
696
00:51:58,600 --> 00:52:00,591
- Vous vous êtes fait mal ?
- Non.
697
00:52:01,040 --> 00:52:02,758
C'est la marche !
698
00:52:03,280 --> 00:52:05,475
Celui-là, il a une tête de mafieux.
699
00:52:05,680 --> 00:52:09,958
Il y en a qu'on ne devrait pas
faire entrer.
700
00:52:12,120 --> 00:52:14,873
- Cela vous convient-il ?
- Et comment !
701
00:52:16,400 --> 00:52:17,958
Vous désirez ?
702
00:52:18,160 --> 00:52:21,311
- Vous désirez ?
- Un J & B, sans glaçons.
703
00:52:21,520 --> 00:52:23,670
- Très bien.
- Quel spectacle !
704
00:52:33,840 --> 00:52:35,273
Monsieur.
705
00:52:35,480 --> 00:52:37,755
- Voici.
- Elle est belle, cette fille.
706
00:52:37,960 --> 00:52:39,234
Très bonne.
707
00:52:47,240 --> 00:52:48,514
Elle me dit quelque chose.
708
00:52:51,400 --> 00:52:52,753
Gianna !
709
00:52:54,920 --> 00:52:56,512
Qu'est-ce qu'ils font ?
710
00:53:16,320 --> 00:53:18,754
Qu'est-ce que tu fais
habillée comme ça ?
711
00:53:18,960 --> 00:53:21,349
Tu ne me reconnais pas ?
Je suis Arturo.
712
00:53:27,680 --> 00:53:29,557
Qu'est-ce que tu fais comme ça ?
713
00:53:29,760 --> 00:53:32,320
- Va t'en !
- Tu me gifles ?
714
00:53:32,520 --> 00:53:34,351
Couvre-toi ! Lumière !
715
00:53:34,560 --> 00:53:36,551
Non, éteignez !
716
00:53:36,760 --> 00:53:38,512
Ça suffit ! Viens par ici !
717
00:53:38,880 --> 00:53:40,393
Elle défend le mafieux !
718
00:53:40,600 --> 00:53:44,195
Mais qu'est-ce qu'elle fait ?
Elle frappe nos hommes ?
719
00:53:44,400 --> 00:53:46,755
Va t'en, ça suffit !
720
00:53:47,920 --> 00:53:49,956
Tiens, prends ça !
721
00:53:52,520 --> 00:53:54,590
Lui, tu ne me l'as pas présenté !
722
00:53:55,280 --> 00:53:57,191
C'est toujours pareil, avec toi.
723
00:53:57,400 --> 00:53:59,550
Après, on s'explique.
724
00:53:59,760 --> 00:54:01,796
J'ai rien à voir là-dedans, moi !
725
00:54:04,080 --> 00:54:05,115
Laissez-la !
726
00:54:49,960 --> 00:54:51,678
J'arrive !
727
00:54:56,560 --> 00:54:59,154
- Vous m'avez appelé ?
- Tarallo ? Viens.
728
00:55:00,080 --> 00:55:01,991
- Quoi ? Tu as peur ?
- Oui.
729
00:55:03,440 --> 00:55:05,158
Comme par hasard.
730
00:55:05,560 --> 00:55:08,233
Le stylo n'écrit pas,
la sonnerie ne sonne pas
731
00:55:08,440 --> 00:55:11,671
et le briquet n'allume pas !
Il n'allume pas !
732
00:55:15,560 --> 00:55:16,549
Viens.
733
00:55:19,000 --> 00:55:21,355
- Pardon.
- Il s'est allumé.
734
00:55:27,240 --> 00:55:28,719
Il marche !
735
00:55:48,280 --> 00:55:49,269
- Tarallo ?
- Oui ?
736
00:55:49,480 --> 00:55:50,993
La porte.
737
00:55:55,800 --> 00:55:57,995
- Elle est ouverte.
- Oui.
738
00:56:12,280 --> 00:56:14,555
- Il n'y a personne, là-bas ?
- Non.
739
00:56:15,720 --> 00:56:17,597
Calmez-vous. Vous permettez ?
740
00:56:21,480 --> 00:56:22,435
Viens.
741
00:56:22,640 --> 00:56:23,550
Pardon.
742
00:56:38,200 --> 00:56:40,270
La main. La main !
743
00:56:48,720 --> 00:56:49,709
Vous êtes énervé ?
744
00:56:49,920 --> 00:56:52,195
Pourquoi ça ?
J'ai juste un ulcère !
745
00:56:52,400 --> 00:56:54,834
Il faut que je reste calme. Voilà.
746
00:56:55,040 --> 00:56:58,749
Je pense à une chose. Avec Arturo,
vous n'avez pas la même taille,
747
00:56:58,960 --> 00:57:02,191
mais question connerie,
vous êtes pareils !
748
00:57:02,400 --> 00:57:03,992
Que penses-tu d'Arturo ?
749
00:57:04,200 --> 00:57:05,269
- Qui ?
- Le moustachu.
750
00:57:05,480 --> 00:57:07,471
Ah, celui qui sort avec d'Amico.
751
00:57:07,680 --> 00:57:11,275
Je voulais en être sûr,
je voulais avoir ton avis,
752
00:57:11,480 --> 00:57:13,755
parce que d'après moi... Il est con ?
753
00:57:13,960 --> 00:57:16,235
Si c'est toi qui le dis,
tu t'y connais.
754
00:57:16,440 --> 00:57:19,671
Je lui ai confié une mission
importante au Crazy Night.
755
00:57:20,280 --> 00:57:23,829
Il va encore faire n'importe quoi
et à cause de lui...
756
00:57:24,120 --> 00:57:28,875
Vous n'auriez pas dû.
Vous n'auriez pas dû.
757
00:57:29,960 --> 00:57:30,756
Quoi ?
758
00:57:38,080 --> 00:57:40,674
Vous avez raison.
Je peux vous accompagner.
759
00:57:41,760 --> 00:57:42,749
- Moi ?
- Oui.
760
00:57:42,960 --> 00:57:44,552
- Au Night ?
- Au Night.
761
00:57:44,760 --> 00:57:46,591
On va, tous les deux, au Night...
762
00:57:46,800 --> 00:57:50,509
- Et on règle tout ça.
- Pourquoi je n'y ai pas pensé ?
763
00:57:50,720 --> 00:57:52,631
On va au Night, tous les deux.
764
00:57:52,840 --> 00:57:55,070
Toi, en flic. Moi, en commissaire.
765
00:57:55,280 --> 00:57:58,477
"Bonsoir, enchantés,
on est venus danser,
766
00:57:58,680 --> 00:58:00,636
"quelques pas de rock n' roll !"
767
00:58:00,840 --> 00:58:03,434
- Commissaire Scappavia.
- Enchanté, Tarallo.
768
00:58:03,640 --> 00:58:05,756
- On boit ?
- Liquide ou solide ?
769
00:58:05,960 --> 00:58:08,155
- Liquide, et vous ?
- Je vous sers.
770
00:58:08,360 --> 00:58:10,476
Liquide ? Je vous sers.
Regardez.
771
00:58:11,160 --> 00:58:12,593
Espèce d'enfoiré !
772
00:58:12,800 --> 00:58:14,756
On va aller
danser le rock au Night ?
773
00:58:14,960 --> 00:58:17,235
Il ne faut pas
qu'on nous reconnaisse !
774
00:58:18,440 --> 00:58:21,796
J'ai une petite idée.
Et même une bonne idée...
775
00:58:42,960 --> 00:58:44,837
Qu'est-ce que tu as,
à regarder ?
776
00:58:45,040 --> 00:58:48,669
Regarde-moi ça,
deux flics pédés !
777
00:58:49,760 --> 00:58:51,830
Comment tu sais qu'on est flics ?
778
00:58:52,080 --> 00:58:53,559
Vous marchez comme des poulets.
779
00:58:55,040 --> 00:58:57,235
Comme il est mignon, ce petit !
780
00:58:57,440 --> 00:58:59,590
Salut, petit.
Motus et bouche cousue.
781
00:58:59,800 --> 00:59:02,553
Ne dis rien, chéri,
sinon je te brise les os.
782
00:59:04,760 --> 00:59:05,749
Et ne bois pas trop.
783
00:59:08,680 --> 00:59:10,193
Salut, Hercule.
784
00:59:13,280 --> 00:59:15,032
- Quel monde !
- Je suis habitué.
785
00:59:20,160 --> 00:59:22,549
Bonsoir, ces dames sont seules ?
786
00:59:23,400 --> 00:59:25,516
Je vous en prie, par ici.
787
00:59:39,120 --> 00:59:41,350
- Par ici, s'il vous plaît.
- Merci.
788
00:59:45,120 --> 00:59:47,953
- Vous désirez du champagne ?
- Champagne ?
789
00:59:48,160 --> 00:59:49,718
- Oh oui !
- Qui paye ?
790
00:59:49,920 --> 00:59:52,673
- Pas moi.
- Une limonade et deux pailles.
791
00:59:53,360 --> 00:59:54,349
Pardon ?
792
00:59:55,120 --> 00:59:57,839
Une limonade et deux pailles.
793
00:59:58,360 --> 00:59:59,952
Nous n'avons pas ça.
794
01:00:00,240 --> 01:00:01,878
- Il n'y a pas.
- Soda Fontaine ?
795
01:00:02,080 --> 01:00:04,230
- Voilà, oui.
- Soda Fontaine !
796
01:00:04,880 --> 01:00:05,676
C'est-à-dire ?
797
01:00:06,200 --> 01:00:07,997
Eau du robinet.
798
01:00:08,200 --> 01:00:09,633
Avec des glaçons.
799
01:00:10,480 --> 01:00:12,710
Mesdames, un peu de sérieux.
800
01:00:12,920 --> 01:00:15,388
D'accord, on commandera plus tard.
801
01:00:23,200 --> 01:00:25,919
Tu fais semblant d'aller pisser
et tu appelles.
802
01:00:26,120 --> 01:00:26,870
Belle blonde !
803
01:00:29,880 --> 01:00:31,677
Mignonne...
804
01:00:36,480 --> 01:00:38,596
C'est toi, la blondasse.
805
01:00:39,040 --> 01:00:40,473
Souris, allez.
806
01:00:40,840 --> 01:00:42,432
Quels beaux garçons !
807
01:00:47,440 --> 01:00:50,637
C'est la femme de ma vie.
Quelles belles cuisses...
808
01:00:50,840 --> 01:00:51,989
Oh, ma jarretière !
809
01:01:22,320 --> 01:01:23,070
Bonne !
810
01:01:23,680 --> 01:01:25,955
Oui, bonne !
Elle a un de ces culs !
811
01:01:26,600 --> 01:01:29,239
La femme de ma vie !
C'est toi qui es bonne !
812
01:01:30,480 --> 01:01:31,629
Moi ?
813
01:01:46,440 --> 01:01:49,273
Tu es un peu plate,
mais tu me plais. Enchanté.
814
01:01:54,800 --> 01:01:55,755
Quelle excitation !
815
01:02:04,280 --> 01:02:05,076
Elle est nue.
816
01:02:06,160 --> 01:02:09,038
Nom d'une pute, quels seins !
817
01:02:16,360 --> 01:02:19,272
Ce que tu es belle...
818
01:02:26,120 --> 01:02:28,315
Du calme, allons...
819
01:02:31,080 --> 01:02:31,956
Tu regardes ?
820
01:02:32,560 --> 01:02:34,312
Quelle belle poitrine, hein ?
821
01:02:34,520 --> 01:02:37,353
Elle est bien ferme.
822
01:02:46,240 --> 01:02:48,071
Qu'est-ce que tu regardes ?
823
01:02:48,280 --> 01:02:49,429
Elle est mignonne.
824
01:02:49,640 --> 01:02:51,631
- Bois, bois.
- Non, je suis ivre.
825
01:02:55,880 --> 01:02:57,359
Enfoiré.
826
01:02:57,560 --> 01:02:59,152
Tu sais que tu es sympa ?
827
01:02:59,360 --> 01:03:01,510
Je peux te demander quelque chose ?
828
01:03:04,240 --> 01:03:08,438
Voici la question : tu connais
un certain Joe Maccherone ?
829
01:03:09,160 --> 01:03:11,594
- Pourquoi ?
- Non, rien.
830
01:03:12,440 --> 01:03:14,715
On peut parler seul à seul ?
831
01:03:14,920 --> 01:03:17,593
On peut parler en privé ?
832
01:03:17,800 --> 01:03:20,519
Tu peux me faire confiance.
Je m'appelle Judas.
833
01:03:20,720 --> 01:03:24,315
- Iscariote ?
- Pas du tout. Judas Cicconi.
834
01:03:24,520 --> 01:03:26,476
Alors, puisque tu t'appelles Judas...
835
01:03:26,680 --> 01:03:27,954
- Tu as dîné ?
- Oui.
836
01:03:28,160 --> 01:03:32,119
Donc, tu as fait ta dernière cène,
et maintenant tu vas me trahir !
837
01:03:33,480 --> 01:03:36,358
Ne fais pas attention.
Je suis une rigolote !
838
01:03:36,560 --> 01:03:38,471
J'aime bien les blagues.
839
01:03:39,280 --> 01:03:43,831
Puisque tu t'appelles Judas,
dis-moi où se trouve Joe Maccherone.
840
01:03:44,360 --> 01:03:47,238
- Tu me prends pour un espion ?
- Non, chéri.
841
01:03:47,760 --> 01:03:50,194
J'ai un ami commissaire
842
01:03:50,400 --> 01:03:52,356
qui me drague ouvertement...
843
01:03:52,560 --> 01:03:54,630
Il me touche toujours ici.
844
01:03:55,240 --> 01:03:58,710
Et si je lui dis où est Maccherone,
ça lui fera plaisir.
845
01:03:59,080 --> 01:04:01,230
Ah bon, tu connais un commissaire...
846
01:04:01,440 --> 01:04:03,908
- Oui, qui me touche toujours ici.
- Ah oui ?
847
01:04:04,120 --> 01:04:05,599
Qu'y a-t-il ?
848
01:04:05,800 --> 01:04:07,677
Je reviens tout de suite.
849
01:04:07,880 --> 01:04:09,438
Tu es belle, ma mignonne !
850
01:04:10,560 --> 01:04:12,630
Où vas-tu ?
Au jardin des oliviers ?
851
01:04:15,720 --> 01:04:18,234
J'adore la blonde, elle est belle !
852
01:04:18,440 --> 01:04:20,795
Reste tranquille.
853
01:04:30,960 --> 01:04:32,791
- Quoi ?
- Silence !
854
01:04:33,000 --> 01:04:34,228
Après, je vous tue.
855
01:04:34,440 --> 01:04:35,998
- Dis-moi, Cocozza.
- Quoi ?
856
01:04:36,200 --> 01:04:38,589
- Où est le chef ?
- Dans son b...
857
01:04:39,560 --> 01:04:41,471
Dans son bureau ! Chut !
858
01:04:43,760 --> 01:04:45,079
Avance !
859
01:04:45,280 --> 01:04:46,872
Bonjour, chef.
860
01:04:47,080 --> 01:04:47,830
Qu'y a-t-il ?
861
01:04:48,040 --> 01:04:50,952
Viens, on a une belle surprise
pour toi.
862
01:04:51,160 --> 01:04:53,310
- Où ?
- Au garage.
863
01:04:56,720 --> 01:04:59,109
Viens, ma poule !
864
01:05:03,080 --> 01:05:04,308
Du calme.
865
01:05:04,520 --> 01:05:06,636
- Tu es ensorcelé ou quoi ?
- Oui.
866
01:05:06,840 --> 01:05:09,070
- Je veux me fiancer avec toi.
- C'est ça.
867
01:05:09,320 --> 01:05:12,915
Tu dois tenir ta parole, Judas.
Tu vas tout me dire.
868
01:05:18,120 --> 01:05:21,510
Ne t'inquiète pas,
Judas tient toujours ses promesses !
869
01:05:21,920 --> 01:05:24,150
- C'est qui, ça ?
- Je ne sais pas.
870
01:05:25,800 --> 01:05:27,233
On vous a eues !
871
01:05:34,840 --> 01:05:38,150
Judas m'a embrassé.
C'est la merde.
872
01:05:38,600 --> 01:05:39,396
Bravo !
873
01:05:41,960 --> 01:05:44,235
Regarde ce beau garçon !
874
01:05:44,440 --> 01:05:46,078
Ça doit être Maccherone !
875
01:05:46,280 --> 01:05:47,599
Tu as maigri !
876
01:05:49,160 --> 01:05:51,071
Donc tu connais un commissaire ?
877
01:05:53,000 --> 01:05:54,752
Et tu es peut-être un espion.
878
01:05:55,320 --> 01:05:56,958
Non...
879
01:05:57,760 --> 01:05:59,830
N'exagérons rien !
880
01:06:00,040 --> 01:06:02,508
Lui, c'est le commissaire Scappavia !
881
01:06:02,720 --> 01:06:04,392
Dites-le-leur !
882
01:06:04,600 --> 01:06:05,350
Il rigole.
883
01:06:06,240 --> 01:06:08,629
Commissaire...
884
01:06:09,880 --> 01:06:12,599
J'ai embrassé un commissaire, alors ?
885
01:06:13,240 --> 01:06:16,198
Pourquoi ? Dis tout de suite
que j'embrasse mal !
886
01:06:17,360 --> 01:06:18,315
Quelle horreur !
887
01:06:18,520 --> 01:06:20,351
Et moi, à qui ai-je eu l'honneur ?
888
01:06:20,600 --> 01:06:23,512
Agent Tarallo, 3e district,
neveu du cardinal
889
01:06:23,720 --> 01:06:25,597
et fils de...
- Fils de pute !
890
01:06:26,160 --> 01:06:27,036
Il est mignon !
891
01:06:28,240 --> 01:06:30,674
Alors comme ça, tu es flic !
892
01:06:30,880 --> 01:06:33,314
Personne n'est parfait.
Tu me plais quand même.
893
01:06:35,360 --> 01:06:36,679
Prenez-les !
894
01:06:38,040 --> 01:06:40,190
Opération Superman !
895
01:06:44,400 --> 01:06:46,595
- On passait.
- On voulait vous voir.
896
01:06:46,800 --> 01:06:47,835
Pas moi !
897
01:07:01,160 --> 01:07:03,958
Prêts ? On va faire
une belle photo de groupe.
898
01:07:04,480 --> 01:07:05,959
Rassemblez-vous.
899
01:07:06,400 --> 01:07:09,198
- Recoiffez-vous.
- Ils ont l'air intelligent.
900
01:07:09,640 --> 01:07:12,029
Allez, souriez. Prêts ?
901
01:07:27,360 --> 01:07:29,078
Tu me touches les fesses ?
902
01:07:31,600 --> 01:07:33,955
- Tarallo, là !
- Il n'y a personne ?
903
01:07:35,240 --> 01:07:36,434
Enfoirés !
904
01:07:42,080 --> 01:07:43,957
Opération 84 avec fuite !
905
01:07:44,160 --> 01:07:47,118
Attrapez-les !
Ne les laissez pas s'échapper !
906
01:07:52,840 --> 01:07:54,990
- Que fais-tu ?
- Je suis fatiguée.
907
01:07:55,200 --> 01:07:57,953
- Et alors ?
- J'ai froid.
908
01:07:58,160 --> 01:07:59,798
Ah, elle a froid.
909
01:08:03,600 --> 01:08:04,874
Oui, elle a froid...
910
01:08:16,280 --> 01:08:17,349
Viens, Arturo !
911
01:08:24,800 --> 01:08:26,995
Opération 122, film américain !
912
01:08:27,200 --> 01:08:28,952
Tiens l'écharpe.
913
01:08:38,720 --> 01:08:40,551
- Très bien, bravo !
- Merci.
914
01:08:44,720 --> 01:08:47,188
- Restez ici. Je remonte !
- Oui, chef.
915
01:08:49,840 --> 01:08:51,831
Attendez, commissaire !
916
01:09:00,760 --> 01:09:02,796
Attends un peu, je vais te tuer !
917
01:09:05,080 --> 01:09:07,116
Tu voulais me voler !
918
01:09:08,120 --> 01:09:10,680
Bien, bien...
Laisse tout ça ici,
919
01:09:10,880 --> 01:09:13,075
que je ne perde pas de temps.
920
01:09:14,000 --> 01:09:15,831
Allez, dépêche-toi.
921
01:09:17,520 --> 01:09:20,398
Voilà pour toi, pour le déplacement.
La valise.
922
01:09:20,720 --> 01:09:23,188
- Je vais t'étrangler.
- Pas la gorge.
923
01:09:23,400 --> 01:09:24,992
- Non, pas la gorge.
- Si.
924
01:09:25,200 --> 01:09:27,077
C'est moi, qui t'étrangle.
925
01:09:31,920 --> 01:09:34,229
- D'abord, moi.
- Non !
926
01:09:37,920 --> 01:09:40,514
- Je peux en placer une ?
- Quoi ?
927
01:09:46,440 --> 01:09:48,317
Je vais t'apprendre, moi !
928
01:09:55,920 --> 01:09:57,956
- Passe-la-moi !
- Bon, j'y vais !
929
01:10:05,120 --> 01:10:06,235
Quelle force !
930
01:10:06,640 --> 01:10:08,278
Viens vite, Cocozza !
931
01:10:08,800 --> 01:10:10,631
Dépêche-toi !
932
01:10:11,320 --> 01:10:12,514
Attends, prends ça.
933
01:10:13,280 --> 01:10:15,669
Vite, à la voiture !
934
01:10:18,320 --> 01:10:20,515
- Bonjour, chef.
- Bonjour.
935
01:10:22,360 --> 01:10:24,715
- Vite !
- Un instant !
936
01:10:26,720 --> 01:10:29,518
- Popo, popo...
- Tu crois que c'est le moment ?
937
01:10:29,720 --> 01:10:31,472
La police !
938
01:10:39,480 --> 01:10:41,436
Halte ! Où vas-tu comme ça ?
939
01:10:42,360 --> 01:10:43,110
Maman !
940
01:10:44,520 --> 01:10:46,954
- Armandino !
- Maman !
941
01:10:47,560 --> 01:10:49,710
Laissez ma mère tranquille !
942
01:11:02,400 --> 01:11:06,234
Tarallo, gratte-moi !
943
01:11:09,520 --> 01:11:10,270
Poussez-vous !
944
01:11:10,480 --> 01:11:12,232
Voilà l'autre abruti !
Où est d'Amico ?
945
01:11:12,440 --> 01:11:13,953
Bande de sales pédés !
946
01:11:14,160 --> 01:11:17,630
Tu ne me reconnais pas, imbécile ?
Je suis le commissaire !
947
01:11:19,840 --> 01:11:20,750
Laissez-moi !
948
01:11:20,960 --> 01:11:22,279
Laissez-la tranquille.
949
01:11:22,480 --> 01:11:26,439
- Agent d'Amico, que fais-tu ici ?
- Je t'expliquerai. Arrêtez-les.
950
01:11:28,240 --> 01:11:29,309
Laisse-moi tranquille !
951
01:11:29,520 --> 01:11:31,750
Ne me touche pas !
C'est mon jour !
952
01:11:32,920 --> 01:11:35,434
Vous ne nous reconnaissez pas ?
Arrête !
953
01:11:36,000 --> 01:11:40,039
Je suis le commissaire Scappavia !
Je te fais muter en Sardaigne !
954
01:11:40,840 --> 01:11:43,559
Tu n'as pas honte,
avec un enfant comme ça ?
955
01:11:43,760 --> 01:11:47,639
Allez, vas-y.
Tâche de changer de vie, d'accord ?
956
01:11:48,520 --> 01:11:50,670
- Merci.
- Pense à ton fils.
957
01:11:52,040 --> 01:11:54,315
- Salut, Armandino.
- Salut, Gianna.
958
01:11:59,160 --> 01:12:01,310
Gianna ! Attends-moi !
959
01:12:01,520 --> 01:12:02,635
Je viens avec toi !
960
01:12:08,240 --> 01:12:10,549
Arrêtez-vous vous-mêmes, enfoirés !
961
01:12:10,760 --> 01:12:12,955
- Allons-y !
- C'est moi qui conduis !
962
01:12:14,720 --> 01:12:17,154
Ces saloperies de collants !
963
01:12:24,440 --> 01:12:26,317
Quoi, tu t'en vas déjà ?
964
01:12:27,280 --> 01:12:29,669
On va les prendre
la main dans le sac.
965
01:12:31,080 --> 01:12:35,153
Si on continue comme ça,
je vais battre un record.
966
01:12:36,640 --> 01:12:37,436
Trou !
967
01:12:39,720 --> 01:12:42,792
C'est quoi, cette bagnole ?
Il y a une pute de secours ?
968
01:12:53,240 --> 01:12:55,515
Il faut faire vite !
969
01:12:55,720 --> 01:12:56,675
Ils nous suivent.
970
01:13:07,600 --> 01:13:10,353
- T'étais où ?
- Je prenais l'air.
971
01:13:10,560 --> 01:13:11,709
Allez, viens là.
972
01:13:12,000 --> 01:13:14,230
Tu bois ? Bois avec moi.
973
01:13:24,320 --> 01:13:25,992
Des dentelles...
974
01:13:26,600 --> 01:13:29,751
- Lingerie délicate.
- Bien sûr, je suis coquette.
975
01:13:30,600 --> 01:13:33,751
- Je vais t'en coller une !
- J'en ai marre, compris ?
976
01:13:33,960 --> 01:13:35,313
Ah, tu en as marre ?
977
01:13:35,880 --> 01:13:37,598
Je ne bois pas !
978
01:13:38,120 --> 01:13:40,998
Les femmes
me tombent dans les bras !
979
01:13:50,160 --> 01:13:51,832
Tu conduis depuis longtemps ?
980
01:13:52,040 --> 01:13:53,519
- Cinq ans ?
- Cinq jours.
981
01:13:53,720 --> 01:13:54,994
D'accord, tout va bien.
982
01:14:22,960 --> 01:14:25,235
- Bonjour.
- Bonjour.
983
01:14:27,560 --> 01:14:28,913
C'est un scaphandrier ?
984
01:14:36,840 --> 01:14:37,750
Encore !
985
01:14:41,680 --> 01:14:45,036
Scaphandrier, hein ?
Maintenant, c'est moi qui rigole !
986
01:14:45,240 --> 01:14:47,470
Moi, je n'ai rien eu !
987
01:14:47,680 --> 01:14:49,557
Je n'ai rien eu !
988
01:14:53,160 --> 01:14:54,639
Heureusement, je sais nager !
989
01:15:01,000 --> 01:15:02,433
C'est pipi... Pierre !
990
01:15:03,120 --> 01:15:05,714
Je l'ai vu, ne t'inquiète pas !
991
01:15:06,120 --> 01:15:07,838
Je vais m'occuper de lui.
992
01:15:13,600 --> 01:15:16,114
Arrête-toi !
Qu'est-ce que tu fais ?
993
01:15:16,320 --> 01:15:19,278
Je vais prendre le magot !
Cette fois, c'est moi !
994
01:15:22,080 --> 01:15:24,799
Tu ne m'auras pas.
J'arriverai en premier !
995
01:15:26,320 --> 01:15:28,311
Essaye un peu de me suivre !
996
01:15:32,960 --> 01:15:35,554
À toutes les patrouilles,
997
01:15:35,760 --> 01:15:38,911
ici l'agent d'Amico.
Demande renforts sur la D4.
998
01:15:39,120 --> 01:15:41,111
Voitures rapides
avec suspects à bord.
999
01:15:41,320 --> 01:15:43,470
Les surveiller jusqu'au port fluvial.
1000
01:15:43,680 --> 01:15:45,875
N'intervenir qu'en cas de nécessité.
1001
01:15:46,920 --> 01:15:47,670
Terminé.
1002
01:15:48,040 --> 01:15:50,395
Dans les films,
on les attrape toujours,
1003
01:15:50,600 --> 01:15:51,999
mais ici, jamais !
1004
01:16:07,440 --> 01:16:09,032
Tu as du rouge à lèvres ?
1005
01:16:09,760 --> 01:16:11,990
Tarallo ? Tu ne serais pas un peu...
1006
01:16:12,200 --> 01:16:14,031
Moi ? C'est ça.
1007
01:16:23,680 --> 01:16:26,274
Je la connais !
Je l'ai arrêtée pour prostitution !
1008
01:16:26,480 --> 01:16:29,552
- Vite, suis cette pute !
- Tout de suite.
1009
01:16:42,760 --> 01:16:45,752
Je veux arriver vivant,
pas dans un corbillard !
1010
01:16:48,840 --> 01:16:50,831
Vas-y, on les a rattrapés !
1011
01:16:51,280 --> 01:16:52,315
Rapproche-toi !
1012
01:16:55,680 --> 01:16:58,638
Alors, pétasse ! Je te connais !
1013
01:16:58,840 --> 01:17:00,671
3 ans pour excès de vitesse !
1014
01:17:01,400 --> 01:17:04,119
Et toi, va te faire foutre
à perpétuité !
1015
01:17:04,320 --> 01:17:06,231
Tu sais quoi ? Tu me dégoûtes !
1016
01:17:06,440 --> 01:17:08,715
Tu sais quoi, Nardecchia ?
1017
01:17:10,080 --> 01:17:11,308
Elle se fout de moi !
1018
01:18:02,800 --> 01:18:05,519
- Tu as ralenti ?
- Pas du tout, commissaire.
1019
01:18:06,520 --> 01:18:07,396
On est freinés.
1020
01:18:08,400 --> 01:18:11,836
C'est si bon, de faire l'amour
quand la mer est agitée.
1021
01:18:19,800 --> 01:18:22,075
Venez voir, les gars !
1022
01:18:22,360 --> 01:18:24,191
Regardez-moi ça !
1023
01:18:24,400 --> 01:18:26,470
Ils se croient à l'hôtel ?
1024
01:18:26,680 --> 01:18:28,511
Tu m'en laisses un morceau ?
1025
01:18:28,960 --> 01:18:30,188
Il la bouffe toute !
1026
01:18:30,400 --> 01:18:33,517
Vous aurez une amende
pour stationnement interdit !
1027
01:18:33,720 --> 01:18:35,358
Quelle bande de voyeurs !
1028
01:18:36,800 --> 01:18:39,758
On n'est jamais tranquilles.
Allez, on y va.
1029
01:18:46,760 --> 01:18:47,510
C'est quoi ?
1030
01:18:48,120 --> 01:18:49,314
Ça mord !
1031
01:18:52,720 --> 01:18:55,280
C'est quoi ? Un espadon ?
1032
01:19:33,160 --> 01:19:34,957
Au secours ! Au secours !
1033
01:19:41,520 --> 01:19:43,192
Je veux descendre !
1034
01:19:51,240 --> 01:19:53,231
Ah non ! Cet argent est à moi !
1035
01:20:11,080 --> 01:20:12,149
Enfin !
1036
01:20:13,560 --> 01:20:16,518
Viens m'ouvrir, goujat !
Je suis une femme !
1037
01:20:25,080 --> 01:20:26,229
On va les attraper !
1038
01:20:26,440 --> 01:20:27,793
Ils sont tous à l'eau !
1039
01:20:28,000 --> 01:20:30,116
- Je vais plonger.
- Non, moi.
1040
01:20:30,320 --> 01:20:31,799
- Non, je plonge.
- Non, moi.
1041
01:20:32,000 --> 01:20:33,035
Je vais plonger !
1042
01:20:33,240 --> 01:20:35,310
- Qui est commissaire ?
- Vous.
1043
01:20:35,520 --> 01:20:36,999
Alors plonge.
1044
01:20:37,880 --> 01:20:39,552
Allez, dépêche-toi.
1045
01:20:48,880 --> 01:20:52,350
Ça se termine toujours
les jambes en l'air.
1046
01:20:53,040 --> 01:20:55,508
- C'est quoi, ce poisson ?
- C'est quoi ?
1047
01:20:56,120 --> 01:20:59,078
Et la traite des Blanches ?
Je ne vois rien, ici.
1048
01:20:59,280 --> 01:21:02,590
- Venez avec moi, j'ai tout arrangé.
- Tout va bien.
1049
01:21:04,200 --> 01:21:07,317
- Les filles sont là.
- Doucement, j'ai des talons.
1050
01:21:07,520 --> 01:21:09,078
Je regarde.
1051
01:21:11,600 --> 01:21:13,670
Pourquoi vous criez comme ça ?
1052
01:21:16,680 --> 01:21:18,398
Allez, dedans !
1053
01:21:21,200 --> 01:21:24,397
Dedans, nom d'une pute !
1054
01:21:29,640 --> 01:21:32,279
Dedans, circulez, bande d'idiotes !
1055
01:21:32,480 --> 01:21:34,152
Je t'ai fait un beau cadeau !
1056
01:21:34,360 --> 01:21:36,794
Où tu te crois, toi ?
Dedans ! Sale pute !
1057
01:21:37,000 --> 01:21:38,718
Tu ne me reconnais pas ?
1058
01:21:38,920 --> 01:21:41,559
Ne te permets pas
de prononcer mon nom.
1059
01:21:41,760 --> 01:21:44,593
- Tu es le Père Éternel ?
- Tu me dégoûtes !
1060
01:21:47,160 --> 01:21:50,232
Bande de salopards !
Vous ne me reconnaissez pas ?
1061
01:21:51,080 --> 01:21:54,197
- Outrage à agent public !
- Je t'arrache tes 4 cheveux !
1062
01:21:54,960 --> 01:21:58,032
Commissaire de merde !
On va s'expliquer !
1063
01:22:00,320 --> 01:22:02,390
Tous à la brigade des mœurs !
1064
01:22:02,760 --> 01:22:06,230
Et vous, ne vous mêlez plus
de mes affaires, compris ?
1065
01:22:08,840 --> 01:22:13,516
Nous décorons l'agent Tarallo
pour sa précieuse contribution
1066
01:22:13,720 --> 01:22:16,109
dans l'interpellation
de la terrible bande
1067
01:22:16,320 --> 01:22:19,278
de Joe Maccherone
et Pierre La Touraine.
1068
01:22:25,760 --> 01:22:27,239
Merci.
1069
01:22:30,200 --> 01:22:34,079
Décoration également
pour l'agent Gianna d'Amico,
1070
01:22:34,760 --> 01:22:38,150
qui, grâce à son efficacité
et sa hardiesse,
1071
01:22:38,360 --> 01:22:41,477
est à l'origine de cette opération.
1072
01:22:41,720 --> 01:22:43,119
Bravo !
1073
01:22:44,400 --> 01:22:47,312
Merci !
Moi, c'est Arturo, son fiancé.
1074
01:22:52,960 --> 01:22:54,837
- Félicitations.
- Merci.
1075
01:22:55,320 --> 01:22:57,151
Bravo, ma fille.
1076
01:23:01,960 --> 01:23:06,670
Applaudissons maintenant le nouveau
directeur de la brigade des mœurs,
1077
01:23:08,280 --> 01:23:10,430
Monsieur Scappavia,
1078
01:23:10,640 --> 01:23:15,191
qui a brillamment mené l'opération
d'interpellation de Joe Maccherone...
1079
01:23:22,640 --> 01:23:26,030
... qui a conduit l'opération
Joe Maccherone
1080
01:23:26,280 --> 01:23:28,430
avec zèle et rapidité.
1081
01:23:32,160 --> 01:23:34,037
Merci beaucoup.
1082
01:23:36,760 --> 01:23:38,432
- Félicitations.
- Une bise.
1083
01:23:38,640 --> 01:23:40,232
À vous aussi.
1084
01:23:40,440 --> 01:23:42,112
Pour vous, un long baiser.
1085
01:23:43,560 --> 01:23:45,278
Vous aussi, brigadier. Merci.
1086
01:23:47,160 --> 01:23:49,116
Merci, vraiment. Je suis ému.
1087
01:23:51,760 --> 01:23:55,355
- Quelle journée exceptionnelle !
- Viens, que je t'embrasse.
1088
01:23:56,600 --> 01:23:58,795
Toujours dans les pattes, celui-là !
1089
01:24:00,920 --> 01:24:02,956
Ne la touchez pas !
1090
01:24:03,520 --> 01:24:07,752
Je te vois un peu triste,
ne te décourage pas.
1091
01:24:07,960 --> 01:24:09,359
J'ai été muté.
1092
01:24:09,560 --> 01:24:12,677
Une petite île,
même pas indiquée sur les cartes.
1093
01:24:12,880 --> 01:24:17,078
Ce n'est pas grave, tant qu'on ne
t'envoie pas les chiens policiers.
1094
01:24:17,400 --> 01:24:19,755
On dirait un gamin. Tu pleures ?
1095
01:24:19,960 --> 01:24:22,713
Donne-moi ton numéro.
Comme ça, je t'appellerai
1096
01:24:22,920 --> 01:24:24,717
et on tapera la causette.
1097
01:24:24,920 --> 01:24:26,672
Allez, ne pleure pas.
1098
01:24:30,280 --> 01:24:34,796
Attends, je vais te montrer un truc
qui va bien te faire marrer.
1099
01:24:35,200 --> 01:24:36,269
Regarde bien.
1100
01:24:38,960 --> 01:24:40,393
Attends, attends.
1101
01:24:43,920 --> 01:24:45,831
Tu as vu ? Regarde.
1102
01:24:46,040 --> 01:24:49,635
Quand Tarallo me l'a fait,
j'y croyais pas. Mais c'est parti.
1103
01:24:49,840 --> 01:24:52,673
Avec Scappavia,
la moindre tâche s'en va.
1104
01:24:59,880 --> 01:25:01,598
Elle est partie ?
1105
01:25:08,560 --> 01:25:09,959
Ça part pas...
1106
01:25:13,800 --> 01:25:14,869
Enflure !
1107
01:25:17,640 --> 01:25:18,834
J'arrive !
1108
01:25:22,560 --> 01:25:23,834
C'est rien du tout !
1109
01:25:24,040 --> 01:25:25,871
Scappavia, c'est vous ?
1110
01:25:26,600 --> 01:25:29,114
Essaye d'enlever cette tâche !
1111
01:25:29,320 --> 01:25:31,834
Pardon, c'est vous, M. Scappavia ?
1112
01:25:32,040 --> 01:25:33,314
C'est moi. Pourquoi ?
1113
01:25:33,520 --> 01:25:35,670
- Un paquet pour vous.
- Tarallo.
1114
01:25:35,880 --> 01:25:39,316
- Allez-y.
- C'est un cadeau. Ça fait tic-tac.
1115
01:25:39,520 --> 01:25:41,988
Ça doit être une horloge.
C'est ma tante.
1116
01:25:43,280 --> 01:25:45,874
- Ou bien une bombe.
- Une bombe sexuelle.
1117
01:25:46,080 --> 01:25:49,277
C'est une horloge,
un point c'est tout !
1118
01:25:49,480 --> 01:25:52,153
- Pour moi, c'est une bombe.
- Une bombe !
1119
01:25:54,280 --> 01:25:56,077
Attention, c'est une bombe !
1120
01:25:57,520 --> 01:26:00,193
Qu'est-ce que tu dis, Gianna ?
Une bombe ?
1121
01:26:04,240 --> 01:26:07,073
Quelle bombe, bande d'idiots ?
Donnez-moi ça !
1122
01:26:07,280 --> 01:26:09,350
Donnez-moi ce coucou !
1123
01:26:09,880 --> 01:26:12,235
Je vais tous vous faire muter !
1124
01:26:12,440 --> 01:26:14,795
Gianna, viens !
Je vais te sauver !
1125
01:26:16,080 --> 01:26:18,435
Donne-moi ça !
1126
01:26:18,640 --> 01:26:20,596
Donne-moi ce coucou, idiot !
1127
01:26:21,640 --> 01:26:24,950
Vous êtes une bande d'abrutis !
Vous avez peur !
1128
01:26:25,160 --> 01:26:26,639
Le coucou de ma tante !
1129
01:26:26,880 --> 01:26:30,350
Si c'était une bombe,
elle aurait déjà explosé !
1130
01:26:35,040 --> 01:26:38,555
Donnez-moi cette horloge !
C'est un cadeau de ma tante !
1131
01:26:40,240 --> 01:26:41,514
Jetez-le !
1132
01:26:44,360 --> 01:26:47,113
Pourquoi moi ?
Moi, je l'ai livré !
1133
01:26:49,600 --> 01:26:50,749
Attention, ballon !
1134
01:26:53,200 --> 01:26:54,428
Tenez, mon fils.
1135
01:27:00,040 --> 01:27:01,439
Donnez-le-moi !
1136
01:27:03,560 --> 01:27:06,279
Je vais vous briser les os !
1137
01:27:07,320 --> 01:27:10,710
Donnez-moi ça, bande d'enfoirés !
1138
01:27:10,920 --> 01:27:12,797
Enfants de putains ! Ça suffit !
1139
01:27:13,000 --> 01:27:14,228
Nom d'une pute !
1140
01:27:14,440 --> 01:27:16,954
Ce n'est pas une bombe.
C'est une horloge !
1141
01:27:17,360 --> 01:27:19,635
Une bombe...
1142
01:27:19,960 --> 01:27:22,633
Si c'était une bombe,
elle aurait déjà explosé.
1143
01:27:22,840 --> 01:27:24,910
Sinon, quelle mauvaise minuterie !
1144
01:27:25,680 --> 01:27:28,478
- Quelle heure est-il ?
- Midi.
1145
01:27:46,440 --> 01:27:49,716
Il s'est envolé, le commissaire ?
Je ne vois rien.
1146
01:27:51,880 --> 01:27:53,757
- Le voilà.
- Commissaire !
1147
01:27:55,120 --> 01:27:56,314
Ça brûle !
1148
01:27:57,840 --> 01:27:59,990
Commissaire, dites quelque chose.
1149
01:28:11,600 --> 01:28:14,717
"Bien le bonjour de la prison.
Votre très fidèle
1150
01:28:14,920 --> 01:28:16,717
"Joe Maccherone."
1151
01:28:17,120 --> 01:28:20,351
Qu'il est mignon,
il ne nous oublie pas.
1152
01:28:20,560 --> 01:28:23,472
Enfant de putain !!
1153
01:28:27,880 --> 01:28:31,475
Sous-titrage : Christophe Lartilleux
pour VIDÉODIO
78295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.