Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,034 --> 00:00:59,036
[wind whistling]
2
00:01:01,079 --> 00:01:05,082
[grunting]
3
00:01:06,752 --> 00:01:08,378
[all grunting]
4
00:01:10,130 --> 00:01:12,132
[miners shouting]
5
00:01:21,642 --> 00:01:22,851
[miners bleating]
6
00:01:27,814 --> 00:01:29,483
- [bleats] Hey.
- [bleats] Hey.
7
00:01:32,194 --> 00:01:33,570
- [bleats] Hey.
- [bleats] Hey.
8
00:01:35,739 --> 00:01:37,407
- [bleats] Hey.
- [bleats] Hey.
9
00:01:42,746 --> 00:01:43,747
[wind whistles]
10
00:01:44,873 --> 00:01:48,252
[wind whistling]
11
00:01:50,087 --> 00:01:51,922
[growls]
12
00:01:52,506 --> 00:01:53,733
[gasps]
13
00:01:53,757 --> 00:01:56,260
[screaming]
14
00:01:57,052 --> 00:01:58,196
Hmm?
15
00:01:58,220 --> 00:02:00,365
[growling]
16
00:02:00,389 --> 00:02:04,661
That's right. It is I, Tai Lung.
17
00:02:04,685 --> 00:02:05,954
It can't be.
18
00:02:05,978 --> 00:02:06,914
[growls]
19
00:02:06,938 --> 00:02:08,122
[miner] Tai Lung.
20
00:02:08,146 --> 00:02:10,875
I have returned to
take what is mine.
21
00:02:10,899 --> 00:02:14,194
Which is everything
that is yours.
22
00:02:15,362 --> 00:02:16,798
[all screaming]
23
00:02:16,822 --> 00:02:18,031
[all gasp]
24
00:02:20,742 --> 00:02:22,220
[all gasping]
25
00:02:22,244 --> 00:02:27,642
Let it be known from the highest mountain
to the lowest valley that Tai Lung lives,
26
00:02:27,666 --> 00:02:30,812
and no one will
stand in his way.
27
00:02:30,836 --> 00:02:34,840
Not even the great
Dragon Warrior.
28
00:02:42,556 --> 00:02:43,866
[children laughing]
29
00:02:43,890 --> 00:02:45,785
Oh, where is Po?
30
00:02:45,809 --> 00:02:48,538
He was supposed to
be here hours ago.
31
00:02:48,562 --> 00:02:51,541
Ping, will you
please just relax?
32
00:02:51,565 --> 00:02:53,501
I am relaxed!
33
00:02:53,525 --> 00:02:56,212
Okay. I'm sure Po is fine.
34
00:02:56,236 --> 00:02:58,798
But what if he's sick?
What if he's hurt?
35
00:02:58,822 --> 00:03:00,425
- What if he's hungry?
- [whimpers]
36
00:03:00,449 --> 00:03:02,176
Don't get your
noodles in a twist.
37
00:03:02,200 --> 00:03:06,747
If I know our son, he's probably just
kicking back and catching some rays.
38
00:03:11,460 --> 00:03:14,254
Kung fu!
39
00:03:15,339 --> 00:03:17,549
Whoa! That's bad.
40
00:03:18,300 --> 00:03:20,427
Whoa! Getting worse.
41
00:03:21,845 --> 00:03:22,822
Whoa!
42
00:03:22,846 --> 00:03:25,682
[grunting] Ah, come on!
43
00:03:28,894 --> 00:03:29,895
[grunts]
44
00:03:30,604 --> 00:03:31,772
[all gasp]
45
00:03:35,275 --> 00:03:36,360
[all screaming]
46
00:03:40,280 --> 00:03:41,281
[grunts]
47
00:03:42,491 --> 00:03:44,868
[screaming] Ha-ha!
48
00:03:49,456 --> 00:03:52,584
Okay, big guy. We're really
gonna have to wrap this up.
49
00:04:05,639 --> 00:04:06,682
Whee!
50
00:04:07,599 --> 00:04:09,160
- Oink.
- Oink.
51
00:04:09,184 --> 00:04:10,245
- [cheering]
- Again, again!
52
00:04:10,269 --> 00:04:12,163
- That was fun.
- Let's do that again.
53
00:04:12,187 --> 00:04:17,000
[chuckles] And next time,
keep your surf off their turf.
54
00:04:17,024 --> 00:04:18,735
[pigs cheering]
55
00:04:22,406 --> 00:04:25,009
I'm late. I'm late.
Ooh, I'm late.
56
00:04:25,033 --> 00:04:26,094
[villagers cheering]
57
00:04:26,118 --> 00:04:28,429
- [villager] The Dragon Warrior is back!
- It's the Dragon Warrior!
58
00:04:28,453 --> 00:04:31,057
Was, is and always will be.
59
00:04:31,081 --> 00:04:32,934
[fan 1] We love
you, Dragon Warrior!
60
00:04:32,958 --> 00:04:34,561
And I love you too, adoring fan.
61
00:04:34,585 --> 00:04:36,145
- [fan 2] Sign my scroll.
- [fan 3] Sign my hat.
62
00:04:36,169 --> 00:04:37,313
- Sign my shirt.
- [Po] Okay, okay.
63
00:04:37,337 --> 00:04:38,755
I'll sign whatever you want.
64
00:04:39,590 --> 00:04:40,632
Po!
65
00:04:41,633 --> 00:04:42,735
Master Shifu!
66
00:04:42,759 --> 00:04:44,386
Here, let me just...
67
00:04:45,095 --> 00:04:47,848
There, that's much... worse.
68
00:04:49,141 --> 00:04:50,159
We have to talk.
69
00:04:50,183 --> 00:04:53,037
Absolutely. Let's talk.
Right after the ceremony.
70
00:04:53,061 --> 00:04:55,123
- Let's go!
- Ceremony?
71
00:04:55,147 --> 00:04:56,440
What ceremony?
72
00:04:57,065 --> 00:04:58,877
- [Po] The Staff of Wisdom.
- [fans] Ooh.
73
00:04:58,901 --> 00:05:01,671
- Given to me by Master Oogway himself.
- [fans] Aah.
74
00:05:01,695 --> 00:05:03,840
It is said that whoever
possesses this staff
75
00:05:03,864 --> 00:05:06,801
has the power to travel
between the realms.
76
00:05:06,825 --> 00:05:09,721
The power to unlock the
door to the Spirit Realm.
77
00:05:09,745 --> 00:05:12,140
And now, the power to open
78
00:05:12,164 --> 00:05:16,936
the all-new Dragon
Warrior Noodles and Tofu.
79
00:05:16,960 --> 00:05:18,688
[cheering]
80
00:05:18,712 --> 00:05:23,067
Where the broth has kick and
the bean curd's a knockout.
81
00:05:23,091 --> 00:05:24,593
[cheering]
82
00:05:25,260 --> 00:05:27,238
- [grunts]
- [party whistle toots]
83
00:05:27,262 --> 00:05:28,573
Dragon Warrior!
84
00:05:28,597 --> 00:05:30,700
Will the Furious
Five be here too?
85
00:05:30,724 --> 00:05:32,076
Unfortunately, no.
86
00:05:32,100 --> 00:05:34,746
They're off on super
cool kung fu missions.
87
00:05:34,770 --> 00:05:37,207
Tigress is taking on the
free-range chicken gang.
88
00:05:37,231 --> 00:05:39,417
Monkey's hot on the trail
of the missing macaque.
89
00:05:39,441 --> 00:05:41,252
Crane was crowned king
of the Crocodilians.
90
00:05:41,276 --> 00:05:42,629
- [crocodilians] Crane!
- [Po] Long story.
91
00:05:42,653 --> 00:05:45,506
Viper's wrapping up peace talks
between the cobras and the mongooses.
92
00:05:45,530 --> 00:05:46,467
Or is it mongeese?
93
00:05:46,491 --> 00:05:47,759
And Mantis?
94
00:05:47,783 --> 00:05:50,827
Well, he's just trying to keep his
blushing bride from biting his head off.
95
00:05:53,038 --> 00:05:54,432
Just 'cause they're
not here in person
96
00:05:54,456 --> 00:05:57,101
doesn't mean they're not
here as life-sized cut-outs.
97
00:05:57,125 --> 00:06:00,188
Now, who wants a picture?
Okay, okay. One at a time.
98
00:06:00,212 --> 00:06:02,005
- Oh! Me, me, me! Me!
- You.
99
00:06:03,423 --> 00:06:04,651
[piglet] My turn! My turn!
100
00:06:04,675 --> 00:06:05,759
And then you.
101
00:06:07,219 --> 00:06:08,553
[villagers gasp]
102
00:06:09,346 --> 00:06:10,847
[groans]
103
00:06:11,515 --> 00:06:13,576
He really captured your
disapproving scowl.
104
00:06:13,600 --> 00:06:14,810
We need to talk.
105
00:06:15,852 --> 00:06:17,455
- Now.
- [villagers gasp]
106
00:06:17,479 --> 00:06:19,541
Hey, can I get one of
those in a wallet size?
107
00:06:19,565 --> 00:06:20,899
- [Shifu] Po!
- Coming.
108
00:06:21,942 --> 00:06:22,961
[Po panting]
109
00:06:22,985 --> 00:06:26,363
Do you remember the first time you
climbed these steps to the Jade Palace?
110
00:06:27,239 --> 00:06:30,134
How could I forget? I thought
I'd never make it to the top.
111
00:06:30,158 --> 00:06:31,636
Yes, but you persevered.
112
00:06:31,660 --> 00:06:35,890
And once again, destiny calls for you
to take the next step on your journey.
113
00:06:35,914 --> 00:06:37,809
The next step? What
are you talking about?
114
00:06:37,833 --> 00:06:40,186
I've already taken all
the steps. Haven't I?
115
00:06:40,210 --> 00:06:42,981
It is time for you to
choose your successor.
116
00:06:43,005 --> 00:06:44,399
Successor for what?
117
00:06:44,423 --> 00:06:47,819
A successor to be the
next Dragon Warrior.
118
00:06:47,843 --> 00:06:49,779
Oh... [chuckles] Yeah, I get it.
119
00:06:49,803 --> 00:06:52,222
Funny, 'cause I'm
the Dragon Warrior.
120
00:06:55,601 --> 00:06:56,911
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
121
00:06:56,935 --> 00:06:59,664
You mean, I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
122
00:06:59,688 --> 00:07:01,624
- Exactly.
- Then what am I gonna be?
123
00:07:01,648 --> 00:07:03,293
Once a successor is chosen,
124
00:07:03,317 --> 00:07:06,421
you will advance to the highest
level in all of kung fu.
125
00:07:06,445 --> 00:07:09,531
Spiritual Leader of
the Valley of Peace.
126
00:07:10,449 --> 00:07:11,909
Whoa.
127
00:07:12,743 --> 00:07:14,345
I don't know what that means.
128
00:07:14,369 --> 00:07:16,764
It's just like Master
Oogway before you.
129
00:07:16,788 --> 00:07:21,394
You will oversee the Valley, passing
along wisdom and inspiring hope.
130
00:07:21,418 --> 00:07:23,646
Look, I appreciate
the promotion.
131
00:07:23,670 --> 00:07:27,275
I think I'm just gonna stick with
the whole "Dragon Warrior" thing.
132
00:07:27,299 --> 00:07:30,194
Dragon Warrior "thing"?
What is it you're holding?
133
00:07:30,218 --> 00:07:31,362
[muffled] A cookie.
134
00:07:31,386 --> 00:07:32,655
Other hand.
135
00:07:32,679 --> 00:07:34,365
The Staff of Wisdom.
136
00:07:34,389 --> 00:07:36,367
It was given to you
by Master Oogway.
137
00:07:36,391 --> 00:07:38,703
Do you really think it was so
you could open a restaurant?
138
00:07:38,727 --> 00:07:39,954
Or pose for pictures?
139
00:07:39,978 --> 00:07:41,706
He wasn't super specific.
140
00:07:41,730 --> 00:07:46,002
Oogway entrusted you with that staff
so you could follow in his footsteps
141
00:07:46,026 --> 00:07:48,963
and become something better
than you already are.
142
00:07:48,987 --> 00:07:50,239
[Po] You take it.
143
00:07:50,822 --> 00:07:52,842
No. Oogway did
not give it to me.
144
00:07:52,866 --> 00:07:56,304
Being the next Oogway is not my
destiny, which I have accepted
145
00:07:56,328 --> 00:07:57,597
and am at peace with.
146
00:07:57,621 --> 00:07:59,641
- Really. It's fine.
- You don't sound fine.
147
00:07:59,665 --> 00:08:02,268
- You don't sound fine! I'm very fine!
- Okay, you're fine.
148
00:08:02,292 --> 00:08:03,436
This is an honor.
149
00:08:03,460 --> 00:08:07,565
Oogway chose you as his successor,
and now you must choose yours.
150
00:08:07,589 --> 00:08:10,360
Master Shifu, I finally
found something I'm good at,
151
00:08:10,384 --> 00:08:12,153
and now you want to just
take it away from me?
152
00:08:12,177 --> 00:08:14,322
No one is taking
anything away, Po.
153
00:08:14,346 --> 00:08:16,866
Who you are will always be
a part of what you become.
154
00:08:16,890 --> 00:08:19,619
Yeah, but where's the
"skadoosh"? You know what I mean?
155
00:08:19,643 --> 00:08:21,371
The "shasha-booie"?
156
00:08:21,395 --> 00:08:22,872
I don't want to seem ungrateful,
157
00:08:22,896 --> 00:08:25,542
but I don't know anything about
passing on wisdom or inspiring hope.
158
00:08:25,566 --> 00:08:27,585
All I know are two things.
159
00:08:27,609 --> 00:08:30,922
Kicking butt and taking names.
160
00:08:30,946 --> 00:08:34,008
And if I'm being completely honest, I'm
not even that good at the name-taking.
161
00:08:34,032 --> 00:08:36,176
Like, who was that
fire-breathing crocodile?
162
00:08:36,200 --> 00:08:37,679
I wanna say Steve...
163
00:08:37,703 --> 00:08:40,013
You were chosen to bring
peace to the Valley,
164
00:08:40,037 --> 00:08:44,352
and there are other ways to bring
peace than simply kicking butt.
165
00:08:44,376 --> 00:08:46,521
Well, sure. But
not any fun ones.
166
00:08:46,545 --> 00:08:49,857
Please. Being the Dragon
Warrior is all I know.
167
00:08:49,881 --> 00:08:52,026
- It's who I am.
- Not anymore.
168
00:08:52,050 --> 00:08:54,195
The Valley of Peace
needs a Spiritual Leader,
169
00:08:54,219 --> 00:08:56,072
and Master Oogway chose you.
170
00:08:56,096 --> 00:08:59,033
You'll start interviewing candidates
first thing tomorrow morning.
171
00:08:59,057 --> 00:09:01,560
Candidates? What candidates?
172
00:09:02,978 --> 00:09:03,979
[villagers cheering]
173
00:09:12,321 --> 00:09:13,780
Awesome!
174
00:09:21,079 --> 00:09:22,205
No way!
175
00:09:25,667 --> 00:09:26,877
Wow!
176
00:09:27,502 --> 00:09:28,897
Skadoosh.
177
00:09:28,921 --> 00:09:30,339
Fantastic pose.
178
00:09:31,548 --> 00:09:33,550
[screaming]
179
00:09:39,473 --> 00:09:40,700
[villagers applauding]
180
00:09:40,724 --> 00:09:42,726
Whoo-hoo! Nice.
181
00:09:44,061 --> 00:09:49,233
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
182
00:09:51,151 --> 00:09:54,088
[villagers chanting] Dragon
Warrior! Dragon Warrior!
183
00:09:54,112 --> 00:09:58,116
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
184
00:09:58,909 --> 00:10:00,244
So many great candidates.
185
00:10:01,203 --> 00:10:03,247
I'm gonna let the finger decide.
186
00:10:04,206 --> 00:10:06,392
Wait. Whoa. Whoa.
187
00:10:06,416 --> 00:10:08,293
What is happening?
188
00:10:09,002 --> 00:10:11,630
The Dragon Warrior. It's me!
189
00:10:12,965 --> 00:10:14,299
[groans]
190
00:10:14,883 --> 00:10:16,051
[screams]
191
00:10:17,427 --> 00:10:20,156
[Shifu] Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
192
00:10:20,180 --> 00:10:24,118
[chewing] Eh. Nothing about
them says "dragon" or "warrior."
193
00:10:24,142 --> 00:10:25,828
You will know when you know.
194
00:10:25,852 --> 00:10:28,623
How do I know when
I know? You know?
195
00:10:28,647 --> 00:10:29,666
[sighs]
196
00:10:29,690 --> 00:10:33,110
When I'm conflicted, I come here
to ask the universe for answers.
197
00:10:33,694 --> 00:10:35,338
Just as Oogway did before me.
198
00:10:35,362 --> 00:10:38,383
I'm not conflicted. I'm just
not ready for a next step.
199
00:10:38,407 --> 00:10:39,592
What is that you're holding?
200
00:10:39,616 --> 00:10:41,052
The Staff of Wisdom?
201
00:10:41,076 --> 00:10:42,136
[Shifu] Other hand.
202
00:10:42,160 --> 00:10:43,721
A chewed-up peach pit?
203
00:10:43,745 --> 00:10:45,181
Exactly.
204
00:10:45,205 --> 00:10:49,561
Every pit holds the
promise of a mighty tree.
205
00:10:49,585 --> 00:10:51,813
Uh, how is this gonna
help me find the answers?
206
00:10:51,837 --> 00:10:54,983
Don't ask me. Ask the universe.
207
00:10:55,007 --> 00:10:57,676
Be the pit, Po. Be the pit.
208
00:11:00,762 --> 00:11:01,990
[straining] There we go.
209
00:11:02,014 --> 00:11:03,640
[grunts] All right, universe.
210
00:11:04,766 --> 00:11:06,310
Give me some guidance.
211
00:11:08,020 --> 00:11:09,521
[Po's inner voice] Inner peace.
212
00:11:10,397 --> 00:11:11,773
Inner peace.
213
00:11:12,399 --> 00:11:13,817
Inner peace.
214
00:11:14,318 --> 00:11:15,652
Dinner, please.
215
00:11:16,236 --> 00:11:17,696
Dinner with peas.
216
00:11:18,530 --> 00:11:19,841
Snow peas?
217
00:11:19,865 --> 00:11:22,093
In a sesame soy glaze.
218
00:11:22,117 --> 00:11:23,219
[grunts]
219
00:11:23,243 --> 00:11:24,536
Inner peace.
220
00:11:25,245 --> 00:11:26,389
Inner peace.
221
00:11:26,413 --> 00:11:28,725
[inhales deeply]
222
00:11:28,749 --> 00:11:30,560
This is not working at all.
223
00:11:30,584 --> 00:11:32,228
Maybe focus on your breathing?
224
00:11:32,252 --> 00:11:34,981
I'm trying, but it's kinda hard
when you keep talking to me.
225
00:11:35,005 --> 00:11:37,817
Technically, you're talking
to you, if you think about it.
226
00:11:37,841 --> 00:11:40,570
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
227
00:11:40,594 --> 00:11:42,906
Wait, if I'm Po's inner
voice, then who are you?
228
00:11:42,930 --> 00:11:44,949
Uh, I'm Po's inner, inner voice.
229
00:11:44,973 --> 00:11:46,534
How many voices do
I have in there?
230
00:11:46,558 --> 00:11:48,703
- You do not want to know.
- This dirt is itchy.
231
00:11:48,727 --> 00:11:50,371
- I just love kung fu.
- What am I gonna be?
232
00:11:50,395 --> 00:11:53,208
- Are we alone in the universe?
- You guys thought it was awesome, right?
233
00:11:53,232 --> 00:11:55,877
- [voices overlapping]
- [screaming]
234
00:11:55,901 --> 00:11:57,319
Anyone want a cookie?
235
00:11:59,112 --> 00:12:00,989
[wind whistling]
236
00:12:03,784 --> 00:12:04,785
Universe?
237
00:12:07,329 --> 00:12:08,330
Is that you?
238
00:12:11,792 --> 00:12:13,019
[inhales]
239
00:12:13,043 --> 00:12:14,127
[chokes]
240
00:12:15,003 --> 00:12:16,421
[coughing]
241
00:12:26,139 --> 00:12:28,183
Attention, mysterious figure!
242
00:12:28,767 --> 00:12:32,479
The Dragon Warrior's
here to perform justice.
243
00:12:34,314 --> 00:12:35,315
[exclaims]
244
00:12:36,108 --> 00:12:38,211
I know you're in here.
245
00:12:38,235 --> 00:12:40,862
Just a matter of time
before I find you.
246
00:12:42,489 --> 00:12:43,490
Ooh.
247
00:12:45,284 --> 00:12:46,326
[grunts]
248
00:12:51,248 --> 00:12:52,267
[exclaims]
249
00:12:52,291 --> 00:12:54,561
You can't hide from
justice forever.
250
00:12:54,585 --> 00:12:56,044
[gasps]
251
00:12:59,798 --> 00:13:02,068
The Dagger of Deng Wa.
252
00:13:02,092 --> 00:13:04,052
You've got excellent
taste, I'll give you that.
253
00:13:04,761 --> 00:13:06,364
But I can't give you
that. Give it back.
254
00:13:06,388 --> 00:13:08,140
If you insist.
255
00:13:19,318 --> 00:13:21,254
- [exclaims]
- Oh, no!
256
00:13:21,278 --> 00:13:24,549
He's got a walking stick. What are
you gonna do? Stroll me to death?
257
00:13:24,573 --> 00:13:28,177
This stick is not for the
strolling. It's the Staff of Wisdom.
258
00:13:28,201 --> 00:13:30,847
The Dragon Warrior is gonna be mad
when he finds out you took his stick.
259
00:13:30,871 --> 00:13:32,789
I am the Dragon Warrior.
260
00:13:33,916 --> 00:13:37,228
I'm just gonna say it. Nothing about
you says "dragon" or "warrior."
261
00:13:37,252 --> 00:13:39,004
[grunts, screams]
262
00:13:46,970 --> 00:13:49,431
[distorted] Whoa.
263
00:13:50,641 --> 00:13:52,059
Hi-yah!
264
00:13:53,018 --> 00:13:56,164
How dare you desecrate
the Hall of Heroes?
265
00:13:56,188 --> 00:13:57,707
Who's desecrating what now?
266
00:13:57,731 --> 00:13:59,500
Master Ostrich's Egg!
267
00:13:59,524 --> 00:14:02,212
Oops, my bad. Hi-yah!
268
00:14:02,236 --> 00:14:04,589
The Indestructible Chain
Hammer of Master Pangolin.
269
00:14:04,613 --> 00:14:05,864
Whoopsies.
270
00:14:09,993 --> 00:14:11,370
Ha-ha! [Grunts] Oh!
271
00:14:12,829 --> 00:14:14,831
[grunting, exclaiming]
272
00:14:15,874 --> 00:14:17,125
[chuckles]
273
00:14:18,168 --> 00:14:20,063
The Urn of Whispering Warriors!
274
00:14:20,087 --> 00:14:22,631
Which I've already
broken! Twice!
275
00:14:23,882 --> 00:14:26,802
Why would you keep an urn of
souls? Feels kinda creepy.
276
00:14:27,844 --> 00:14:29,739
- [whispering warriors murmuring]
- [exhales]
277
00:14:29,763 --> 00:14:32,617
Are you doing okay there, big guy?
You're looking a little tired.
278
00:14:32,641 --> 00:14:34,518
- I've never felt more awake!
- [grunts]
279
00:14:35,227 --> 00:14:36,478
[grunting]
280
00:14:37,312 --> 00:14:39,064
[Po] The War Hammer
of Master Chipmunk?
281
00:14:39,648 --> 00:14:41,084
- [hammer clinks]
- [urn cracks]
282
00:14:41,108 --> 00:14:42,627
[whispering warriors gasping]
283
00:14:42,651 --> 00:14:43,962
You're gonna pay for that.
284
00:14:43,986 --> 00:14:44,986
[gasps]
285
00:14:47,656 --> 00:14:48,656
Hello?
286
00:14:52,619 --> 00:14:54,288
- [Po gasps]
- [fox grunts]
287
00:14:55,497 --> 00:14:57,749
[whispering warriors groaning]
288
00:14:59,501 --> 00:15:00,645
You faker.
289
00:15:00,669 --> 00:15:02,754
It's not faking.
It's called Method.
290
00:15:03,255 --> 00:15:05,048
Catch ya later, panda.
291
00:15:05,757 --> 00:15:06,883
No.
292
00:15:13,348 --> 00:15:15,100
I think I'll catch you now.
293
00:15:17,102 --> 00:15:19,396
[grunts]
294
00:15:19,980 --> 00:15:20,791
[exclaims]
295
00:15:20,815 --> 00:15:21,899
Whoa!
296
00:15:22,691 --> 00:15:24,693
[grunting]
297
00:15:28,655 --> 00:15:29,740
Whoa!
298
00:15:31,116 --> 00:15:32,159
Whoa!
299
00:15:35,787 --> 00:15:36,724
Told ya.
300
00:15:36,748 --> 00:15:39,851
You got me, oh-great-and-powerful
Dumpling Warrior.
301
00:15:39,875 --> 00:15:41,835
That's Dragon Warrior... [yelps]
302
00:15:42,878 --> 00:15:44,355
Let go of me.
303
00:15:44,379 --> 00:15:45,690
Just tell me one thing.
304
00:15:45,714 --> 00:15:48,109
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
305
00:15:48,133 --> 00:15:50,403
That's a mystery for you to
solve during your two-year stay
306
00:15:50,427 --> 00:15:51,821
at the Valley of Peace prison.
307
00:15:51,845 --> 00:15:54,782
Valley of Peace prison?
[Scoffs] Sounds like a day care.
308
00:15:54,806 --> 00:15:56,558
It is a day care
on the weekends.
309
00:15:57,142 --> 00:15:58,745
But it's also a prison.
310
00:15:58,769 --> 00:15:59,954
[villager] There he is!
311
00:15:59,978 --> 00:16:00,997
Dragon Warrior!
312
00:16:01,021 --> 00:16:02,999
- [ram foreman] Tai Lung is back.
- Tai Lung has returned?
313
00:16:03,023 --> 00:16:06,169
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
314
00:16:06,193 --> 00:16:08,755
- He's supposed to be in the Spirit Realm.
- Well, he's back.
315
00:16:08,779 --> 00:16:11,633
He said that he's not gonna stop
until the Valley of Peace falls
316
00:16:11,657 --> 00:16:13,968
and the Dragon Warrior
bows before him.
317
00:16:13,992 --> 00:16:16,161
- He's back.
- Please, you've got to do something.
318
00:16:16,870 --> 00:16:20,183
Looks like I'm not the only one
around here with a mystery to solve.
319
00:16:20,207 --> 00:16:22,185
Well, you know what they say
320
00:16:22,209 --> 00:16:27,047
every step leaves a footprint,
no matter how small.
321
00:16:46,316 --> 00:16:51,238
[Po] Every step leaves a
footprint, no matter how small.
322
00:16:56,326 --> 00:16:58,638
Very clever, fox.
You know something.
323
00:16:58,662 --> 00:17:00,831
Maybe I do, maybe I don't.
324
00:17:01,331 --> 00:17:03,184
Okay, I do. I really, really do.
325
00:17:03,208 --> 00:17:04,852
- Tell me.
- And why should I?
326
00:17:04,876 --> 00:17:06,062
I mean, what's in it for me?
327
00:17:06,086 --> 00:17:08,147
The peace of mind knowing
you did the right thing.
328
00:17:08,171 --> 00:17:10,692
You're adorable. Has
anyone ever told you that?
329
00:17:10,716 --> 00:17:12,485
And I don't mean just in,
like, the cuddly sense.
330
00:17:12,509 --> 00:17:13,778
I don't have time for games.
331
00:17:13,802 --> 00:17:15,947
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace.
332
00:17:15,971 --> 00:17:20,118
Maybe. Or maybe she wants
you to think it was Tai Lung.
333
00:17:20,142 --> 00:17:21,369
Wait. She?
334
00:17:21,393 --> 00:17:22,686
Mine!
335
00:17:23,520 --> 00:17:26,708
The Empress of Disguise,
capable of taking any form,
336
00:17:26,732 --> 00:17:28,000
mimicking any shape.
337
00:17:28,024 --> 00:17:29,127
The master of deception.
338
00:17:29,151 --> 00:17:31,504
The lizard of lies with
the glowing teal eyes.
339
00:17:31,528 --> 00:17:32,738
I'm talking 'bout...
340
00:17:33,447 --> 00:17:35,466
The Chameleon.
341
00:17:35,490 --> 00:17:36,575
[guards gasp]
342
00:17:37,534 --> 00:17:39,721
This is kind of a
private conversation.
343
00:17:39,745 --> 00:17:40,930
[honking]
344
00:17:40,954 --> 00:17:42,473
Who's The Chameleon?
345
00:17:42,497 --> 00:17:44,851
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
346
00:17:44,875 --> 00:17:47,336
So she shape-shifted
into Tai Lung.
347
00:17:47,836 --> 00:17:49,981
But what does she have against
me and the Valley of Peace?
348
00:17:50,005 --> 00:17:52,150
These are good questions.
You should ask her.
349
00:17:52,174 --> 00:17:56,070
You're right. How do I
find this "The Chameleon"?
350
00:17:56,094 --> 00:17:57,739
She isn't someone
who can be found.
351
00:17:57,763 --> 00:18:00,533
At least not without
someone in the know.
352
00:18:00,557 --> 00:18:03,411
And how do I find
someone "in the know"?
353
00:18:03,435 --> 00:18:06,497
[sighs] Oh! It's me. It's
obviously... It's me.
354
00:18:06,521 --> 00:18:07,790
I'm in the know.
355
00:18:07,814 --> 00:18:10,359
Forget it. I'll
find her on my own.
356
00:18:10,984 --> 00:18:11,961
Good luck.
357
00:18:11,985 --> 00:18:15,131
After all, how hard can it be to find
someone who can look like anyone,
358
00:18:15,155 --> 00:18:16,448
blend in anywhere?
359
00:18:20,077 --> 00:18:22,388
Fine. You lead me
to The Chameleon,
360
00:18:22,412 --> 00:18:24,766
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
361
00:18:24,790 --> 00:18:26,083
Deal.
362
00:18:27,167 --> 00:18:28,269
- [Shifu] Po!
- [yelps]
363
00:18:28,293 --> 00:18:29,562
What do you think you're doing?
364
00:18:29,586 --> 00:18:33,024
[stammers] There's this shape-shifting
sorceress on the loose and...
365
00:18:33,048 --> 00:18:35,109
That's a job for
the Furious Five.
366
00:18:35,133 --> 00:18:38,154
Well, they're not here, and someone
needs to protect the Valley of Peace.
367
00:18:38,178 --> 00:18:40,031
Look, I know that
change is difficult
368
00:18:40,055 --> 00:18:42,575
and that you enjoy being
the Dragon Warrior,
369
00:18:42,599 --> 00:18:45,036
but your job is
finding a successor.
370
00:18:45,060 --> 00:18:48,498
The Dragon Warrior and I have a deal.
Mind your own business, squirrel.
371
00:18:48,522 --> 00:18:50,208
Master Shifu is not a squirrel.
372
00:18:50,232 --> 00:18:51,483
I'm a red panda.
373
00:18:52,859 --> 00:18:54,587
You know what? I
love that for you.
374
00:18:54,611 --> 00:18:56,214
Po, this is your decision.
375
00:18:56,238 --> 00:19:00,701
But I think you know what choice
Master Oogway would want you to make.
376
00:19:05,622 --> 00:19:07,433
- Thanks for the free stay.
- [Shifu] What are you doing?
377
00:19:07,457 --> 00:19:08,851
- Little dank for a day care.
- Wait!
378
00:19:08,875 --> 00:19:10,395
- Not bad for a jail.
- Where is she going?
379
00:19:10,419 --> 00:19:11,479
You can't leave.
380
00:19:11,503 --> 00:19:14,732
Don't worry, I'll have her back
before you even know she was gone.
381
00:19:14,756 --> 00:19:17,944
You are supposed to be passing
along wisdom and inspiring hope!
382
00:19:17,968 --> 00:19:20,697
Just think of it as one last
Dragon Warrior adventure.
383
00:19:20,721 --> 00:19:23,074
I'll be back soon. Tell
my dads I love 'em.
384
00:19:23,098 --> 00:19:25,434
- I can't hear you anymore! Bye!
- [honks]
385
00:19:26,602 --> 00:19:27,602
[groans]
386
00:19:28,145 --> 00:19:31,457
Yeah! It sure is good
to be a free fox again.
387
00:19:31,481 --> 00:19:33,126
That's a good back scratcher.
388
00:19:33,150 --> 00:19:34,460
- Yoink!
- Hey!
389
00:19:34,484 --> 00:19:36,713
So, does this really unlock
the door to the Spirit Realm?
390
00:19:36,737 --> 00:19:38,339
It doesn't work like that.
391
00:19:38,363 --> 00:19:41,134
It has to be given in
order to gain its powers.
392
00:19:41,158 --> 00:19:44,095
Gotcha. Given to gain.
So, can I have it?
393
00:19:44,119 --> 00:19:45,847
No! What do you take me for?
394
00:19:45,871 --> 00:19:46,931
An easy mark.
395
00:19:46,955 --> 00:19:48,016
What's an easy mark?
396
00:19:48,040 --> 00:19:49,684
Someone who's easy
to steal from,
397
00:19:49,708 --> 00:19:51,895
usually because they're
generous and too trusting.
398
00:19:51,919 --> 00:19:54,087
- Like you.
- Aw, thank you.
399
00:19:56,423 --> 00:20:00,778
I heard The Chameleon is a monster with
an appetite of a thousand predators,
400
00:20:00,802 --> 00:20:02,906
and her favorite food is panda.
401
00:20:02,930 --> 00:20:06,701
They say this Chameleon
character has magical powers.
402
00:20:06,725 --> 00:20:10,455
If you say her name three times,
she'll take you away in the night!
403
00:20:10,479 --> 00:20:11,998
[bunnies crying]
404
00:20:12,022 --> 00:20:15,919
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone, even you.
405
00:20:15,943 --> 00:20:17,444
Or you.
406
00:20:20,781 --> 00:20:23,009
Mr. Li! Mr. Li! Is it true?
407
00:20:23,033 --> 00:20:25,803
[bunny] Po's going to take
down an evil sorceress?
408
00:20:25,827 --> 00:20:27,764
The... The Chameleon?
409
00:20:27,788 --> 00:20:31,100
[chuckles] Well, a Dragon
Warrior's work is never done.
410
00:20:31,124 --> 00:20:34,354
Li, I'm thinking Po teaming
up with a convicted felon
411
00:20:34,378 --> 00:20:38,233
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
412
00:20:38,257 --> 00:20:43,196
Relax. Po has faced demons, demigods,
and everything else in between.
413
00:20:43,220 --> 00:20:44,405
He's always come out on top.
414
00:20:44,429 --> 00:20:46,616
You're right. You're right.
415
00:20:46,640 --> 00:20:48,493
But what if you're wrong?
416
00:20:48,517 --> 00:20:50,245
Calm down, Ping.
417
00:20:50,269 --> 00:20:53,272
How bad can one
evil sorceress be?
418
00:20:55,232 --> 00:20:57,669
[bear crime boss] Who
is she to summon us?
419
00:20:57,693 --> 00:20:58,920
[crocodile crime boss]
Classic power move.
420
00:20:58,944 --> 00:21:02,298
We're the heads of Juniper City's
most prominent crime families.
421
00:21:02,322 --> 00:21:05,927
And she's just some bug-eyed,
power-hungry reptilian runt.
422
00:21:05,951 --> 00:21:07,637
You left out the
evil sorceress part.
423
00:21:07,661 --> 00:21:09,514
We used to run this city.
424
00:21:09,538 --> 00:21:12,100
Now we pay her half
the money we swindle.
425
00:21:12,124 --> 00:21:14,686
It's like a criminal can't
make an honest living anymore.
426
00:21:14,710 --> 00:21:16,211
Yeah, but what could we do?
427
00:21:17,129 --> 00:21:19,399
Together, we can take her down.
428
00:21:19,423 --> 00:21:22,318
- [all gasp]
- Are you nuts? She's a shape-shifter.
429
00:21:22,342 --> 00:21:26,346
She could be at this very
table, and we'd have no idea.
430
00:21:27,889 --> 00:21:30,201
For all we know,
you're The Chameleon.
431
00:21:30,225 --> 00:21:32,120
Or you're The Chameleon.
432
00:21:32,144 --> 00:21:33,872
- Or maybe...
- Oh, no.
433
00:21:33,896 --> 00:21:35,272
- Maybe...
- Don't say it.
434
00:21:35,898 --> 00:21:37,542
[as The Chameleon]
...I'm The Chameleon.
435
00:21:37,566 --> 00:21:38,775
I said don't say it.
436
00:21:46,366 --> 00:21:48,177
We obviously spoke out of turn.
437
00:21:48,201 --> 00:21:49,262
Sorry, Chameleon.
438
00:21:49,286 --> 00:21:51,139
No, no. Don't apologize.
439
00:21:51,163 --> 00:21:55,643
You and your families prospered
by preying upon the weak,
440
00:21:55,667 --> 00:21:59,397
so it doesn't feel good when
you're the one being squeezed.
441
00:21:59,421 --> 00:22:02,066
Especially when the
one doing the squeezing
442
00:22:02,090 --> 00:22:05,570
is just a "bug-eyed,
power-hungry"...
443
00:22:05,594 --> 00:22:07,155
What was the rest?
444
00:22:07,179 --> 00:22:09,073
Reptilian runt.
445
00:22:09,097 --> 00:22:13,244
Well, this "reptilian
runt" wants more.
446
00:22:13,268 --> 00:22:15,288
You already have the city.
447
00:22:15,312 --> 00:22:17,248
What else could
you possibly want?
448
00:22:17,272 --> 00:22:21,336
I have something special in mind.
I'm very close to achieving it.
449
00:22:21,360 --> 00:22:24,130
As close as the blood moon.
450
00:22:24,154 --> 00:22:25,798
But the blood moon
is two nights away.
451
00:22:25,822 --> 00:22:28,426
So little time,
so many expenses.
452
00:22:28,450 --> 00:22:33,848
Which is why I'll need to increase
this month's tribute to 60%.
453
00:22:33,872 --> 00:22:34,998
No.
454
00:22:39,920 --> 00:22:41,380
What was that now?
455
00:22:41,964 --> 00:22:44,466
I mean no disrespect.
456
00:22:46,218 --> 00:22:47,737
Don't worry.
457
00:22:47,761 --> 00:22:53,701
I forgive you for the
impudence and the backstabbing.
458
00:22:53,725 --> 00:22:59,147
And the blatant disrespect
you've shown me, I forgive.
459
00:22:59,731 --> 00:23:02,001
But I never forget.
460
00:23:02,025 --> 00:23:04,295
You might say I
have the memory...
461
00:23:04,319 --> 00:23:05,505
Oh, don't say it.
462
00:23:05,529 --> 00:23:07,656
of an elephant.
463
00:23:10,617 --> 00:23:12,160
[groans]
464
00:23:18,875 --> 00:23:20,812
[trumpets]
465
00:23:20,836 --> 00:23:23,398
[all gasp]
466
00:23:23,422 --> 00:23:26,651
You think I've
pushed you too far?
467
00:23:26,675 --> 00:23:30,822
Then you, my friend,
can't begin to fathom
468
00:23:30,846 --> 00:23:34,683
just how far I can push.
469
00:23:35,475 --> 00:23:38,037
[grunting, groaning]
470
00:23:38,061 --> 00:23:39,479
[whimpering]
471
00:23:40,689 --> 00:23:43,775
I'll expect your
tributes by dawn.
472
00:23:47,571 --> 00:23:49,716
Are we gonna stop
for lunch soon?
473
00:23:49,740 --> 00:23:51,801
Justice doesn't stop for lunch.
474
00:23:51,825 --> 00:23:54,679
But it does take the occasional
time-out for snack age.
475
00:23:54,703 --> 00:23:56,472
Wanna split my almond cookie?
476
00:23:56,496 --> 00:24:00,059
You're just gonna give me half of your
cookie out of the goodness of your heart?
477
00:24:00,083 --> 00:24:02,437
- Mm-hmm.
- What's the catch? The rub? The bamboozle?
478
00:24:02,461 --> 00:24:03,397
The "bam-what-le"?
479
00:24:03,421 --> 00:24:05,440
You know, the fleece.
The rook. The flimflam.
480
00:24:05,464 --> 00:24:07,049
Do you want the cookie or not?
481
00:24:08,091 --> 00:24:10,344
- [grunting]
- [crunching]
482
00:24:10,928 --> 00:24:12,512
I got my eye on you.
483
00:24:14,473 --> 00:24:16,993
How much farther is it
to this "The Chameleon"?
484
00:24:17,017 --> 00:24:18,226
Just a little farther.
485
00:24:30,113 --> 00:24:33,092
[both screaming]
486
00:24:33,116 --> 00:24:36,638
Li! What are you doing out here
in the middle of the night?
487
00:24:36,662 --> 00:24:40,308
Well, I... I... I... didn't
wanna miss the blood moon rising.
488
00:24:40,332 --> 00:24:43,061
Oh, pooh. You are just
as worried as I am.
489
00:24:43,085 --> 00:24:44,479
All right, all right.
490
00:24:44,503 --> 00:24:47,315
I know pandas come across
as calm, gentle and chill,
491
00:24:47,339 --> 00:24:49,651
but... [chuckles]
...the truth is
492
00:24:49,675 --> 00:24:51,236
I'm kinda freaking out!
493
00:24:51,260 --> 00:24:52,278
So am I.
494
00:24:52,302 --> 00:24:56,574
Po is just too calm, gentle and chill
to face a shape-shifting sorceress.
495
00:24:56,598 --> 00:24:59,452
- What if he's captured?
- What if he's tortured? [Gasps]
496
00:24:59,476 --> 00:25:01,395
[both] Our baby!
497
00:25:02,521 --> 00:25:03,957
Okay, okay.
498
00:25:03,981 --> 00:25:06,209
Maybe Po has finally
met his match,
499
00:25:06,233 --> 00:25:10,171
but there is still something that
he has that The Chameleon does not.
500
00:25:10,195 --> 00:25:12,298
- What's that?
- Us.
501
00:25:12,322 --> 00:25:15,218
Now, let's go find our son.
502
00:25:15,242 --> 00:25:16,427
I hope Po's okay.
503
00:25:16,451 --> 00:25:19,472
You know, Li, a wise
goose once said,
504
00:25:19,496 --> 00:25:22,517
"Worrying doesn't make the
broth boil any faster."
505
00:25:22,541 --> 00:25:25,019
- [Li] Who was that idiot?
- [Mr. Ping] Me, of course.
506
00:25:25,043 --> 00:25:26,563
I was the wise goose.
507
00:25:26,587 --> 00:25:28,314
[Li] Oh, yeah.
508
00:25:28,338 --> 00:25:30,233
[Po] Whoa.
509
00:25:30,257 --> 00:25:32,277
That's the biggest
village I've ever seen.
510
00:25:32,301 --> 00:25:34,070
[fox] That's no village.
511
00:25:34,094 --> 00:25:36,030
That's Juniper City.
512
00:25:36,054 --> 00:25:37,865
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
513
00:25:37,889 --> 00:25:39,409
Just a boat ride away.
514
00:25:39,433 --> 00:25:41,995
And I'm gonna lead you
right to her front door.
515
00:25:42,019 --> 00:25:43,955
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
516
00:25:43,979 --> 00:25:46,899
For the right price, those cutthroats
will take us anywhere we want to go.
517
00:25:47,441 --> 00:25:50,545
Of course, we could always opt
for the four-finger discount.
518
00:25:50,569 --> 00:25:51,862
No stealing.
519
00:25:52,738 --> 00:25:54,340
"The Happy Bunny Tavern".
520
00:25:54,364 --> 00:25:56,217
Well, that sounds inviting.
521
00:25:56,241 --> 00:25:57,826
[screams, grunts]
522
00:26:01,246 --> 00:26:03,165
Anybody lose a rabbit?
523
00:26:06,919 --> 00:26:09,355
[grunts, groans]
524
00:26:09,379 --> 00:26:10,648
Stir faster!
525
00:26:10,672 --> 00:26:12,984
[whimpering]
526
00:26:13,008 --> 00:26:16,154
Welcome to the
Happy Bunny Tavern.
527
00:26:16,178 --> 00:26:19,014
I'll find us a ride. Maybe
you can get us some food.
528
00:26:19,556 --> 00:26:20,974
And stay out of trouble.
529
00:26:23,185 --> 00:26:24,579
Hey, what you guys playing?
530
00:26:24,603 --> 00:26:26,331
Mah-jongg.
531
00:26:26,355 --> 00:26:27,999
And the stakes are high.
532
00:26:28,023 --> 00:26:29,083
Can I play?
533
00:26:29,107 --> 00:26:32,527
Surely you'll go easy on a
beginner, 'cause I'm very beginning.
534
00:26:33,278 --> 00:26:34,173
[gamblers chuckle]
535
00:26:34,197 --> 00:26:36,382
- Hey there.
- What can I get you?
536
00:26:36,406 --> 00:26:38,259
A boat ride to Juniper City.
537
00:26:38,283 --> 00:26:39,368
Ask this guy.
538
00:26:40,077 --> 00:26:41,078
[exhales]
539
00:26:41,912 --> 00:26:43,890
- Who's he?
- He's the captain.
540
00:26:43,914 --> 00:26:45,457
- [coin clinks]
- Thanks.
541
00:26:46,166 --> 00:26:47,518
[grunts]
542
00:26:47,542 --> 00:26:48,561
[sighs]
543
00:26:48,585 --> 00:26:51,356
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
544
00:26:51,380 --> 00:26:53,233
Never played before, huh?
545
00:26:53,257 --> 00:26:55,235
I'm sorry, are you
accusing me of cheating?
546
00:26:55,259 --> 00:26:57,528
I would like to speak
to the manager, please.
547
00:26:57,552 --> 00:26:59,554
I am the manager.
548
00:27:00,097 --> 00:27:04,244
I'll give you a boat ride to Juniper
City, but I won't carry anything illegal.
549
00:27:04,268 --> 00:27:05,620
I don't want any trouble.
550
00:27:05,644 --> 00:27:07,580
[chuckles] Trouble runs from me.
551
00:27:07,604 --> 00:27:09,040
[squawks] Then it'll
cost you double.
552
00:27:09,064 --> 00:27:11,584
I'm confused. Should I have
said that I like trouble?
553
00:27:11,608 --> 00:27:13,419
In that case, it'll
cost you triple.
554
00:27:13,443 --> 00:27:16,113
Oh. Uh, maybe we can go
back to the double price?
555
00:27:19,116 --> 00:27:20,510
You got a deal.
556
00:27:20,534 --> 00:27:23,495
Great. Do I shake his
hand or your hand?
557
00:27:24,413 --> 00:27:25,890
Can I get anything
else for you, ma'am?
558
00:27:25,914 --> 00:27:27,350
Yes. Everything, again.
559
00:27:27,374 --> 00:27:29,394
Except for the broth.
It was very bland.
560
00:27:29,418 --> 00:27:31,003
- Keep stirring!
- [yelps]
561
00:27:32,504 --> 00:27:35,173
Whoa! One of everything
is my go-to order.
562
00:27:35,966 --> 00:27:37,193
But how did you pay for this?
563
00:27:37,217 --> 00:27:39,153
Legally. Lawfully.
Fair and square.
564
00:27:39,177 --> 00:27:40,637
- I'm proud of you.
- [grunts]
565
00:27:43,765 --> 00:27:45,142
- [gamblers gasp]
- [boar snorts]
566
00:27:45,809 --> 00:27:46,977
[gasps]
567
00:27:48,520 --> 00:27:50,439
[boar grunting, snorting]
568
00:27:51,648 --> 00:27:52,709
Oh, wow! Look at the time.
569
00:27:52,733 --> 00:27:55,628
Remember we have to do that thing
down by the place with that guy?
570
00:27:55,652 --> 00:28:00,133
Did you actually think you
could grift a meal out of me?
571
00:28:00,157 --> 00:28:03,201
[gulps] There's gotta be some
sort of misunderstanding here.
572
00:28:05,162 --> 00:28:07,599
And apparently, I'm the
one misunderstanding.
573
00:28:07,623 --> 00:28:10,727
Please allow us to pay for
our meal and yours too.
574
00:28:10,751 --> 00:28:12,729
I'm only hungry for...
575
00:28:12,753 --> 00:28:14,188
- Dumplings?
- vengeance!
576
00:28:14,212 --> 00:28:16,149
Well, then, come and get it.
577
00:28:16,173 --> 00:28:18,151
No! No, no, no! Don't
come and get it!
578
00:28:18,175 --> 00:28:20,218
- Destroy them!
- [tavern patrons growl]
579
00:28:27,976 --> 00:28:29,394
[thudding]
580
00:28:31,813 --> 00:28:32,874
[screams]
581
00:28:32,898 --> 00:28:33,941
I got it!
582
00:28:41,323 --> 00:28:43,033
[creaks, thuds]
583
00:28:44,326 --> 00:28:45,452
There you go.
584
00:28:47,329 --> 00:28:48,848
- All better.
- [screams]
585
00:28:48,872 --> 00:28:51,601
- Come on! Gotcha.
- [broth sizzles, burbles]
586
00:28:51,625 --> 00:28:52,852
Keep stirring!
587
00:28:52,876 --> 00:28:53,876
[whimpering]
588
00:28:57,673 --> 00:28:59,216
[screams]
589
00:29:01,343 --> 00:29:02,761
Oh, yeah!
590
00:29:07,349 --> 00:29:09,268
[shouts, snorts]
591
00:29:11,270 --> 00:29:12,771
[screams]
592
00:29:13,355 --> 00:29:14,523
[creaks]
593
00:29:21,780 --> 00:29:23,031
I'll take that.
594
00:29:26,118 --> 00:29:27,411
Think this belongs to you.
595
00:29:29,162 --> 00:29:31,415
[snarling]
596
00:29:34,960 --> 00:29:37,129
[coins jingling]
597
00:29:40,382 --> 00:29:41,883
No stealing!
598
00:29:43,093 --> 00:29:44,511
[screams]
599
00:29:46,430 --> 00:29:49,117
[groans] Yeah, I think it's
a little too late for that.
600
00:29:49,141 --> 00:29:51,411
It's never too late
to do the right thing.
601
00:29:51,435 --> 00:29:53,037
- [groans]
- Get them!
602
00:29:53,061 --> 00:29:54,813
- [gasps] Watch out!
- Whoa!
603
00:30:02,154 --> 00:30:04,007
- Skadoosh!
- [roars]
604
00:30:04,031 --> 00:30:05,741
[all exclaiming]
605
00:30:10,537 --> 00:30:14,225
- [all groaning]
- Whoa. Nice move. You gotta teach me that.
606
00:30:14,249 --> 00:30:16,352
[boar] You die, panda!
607
00:30:16,376 --> 00:30:19,379
[screaming]
608
00:30:23,383 --> 00:30:24,551
- [coins jingle]
- [grunts]
609
00:30:25,761 --> 00:30:27,012
[Zhen screams]
610
00:30:29,640 --> 00:30:30,849
Ah! Uh.
611
00:30:31,391 --> 00:30:33,328
[Zhen] Ah! Whoa, whoa, whoa!
612
00:30:33,352 --> 00:30:35,288
[tavern patrons screaming]
613
00:30:35,312 --> 00:30:37,415
Who designs a tavern on a cliff?
614
00:30:37,439 --> 00:30:40,126
I shouldn't have eaten all
those dumplings. [Yelps]
615
00:30:40,150 --> 00:30:41,169
[grunts]
616
00:30:41,193 --> 00:30:42,712
- Huh?
- [wood cracks]
617
00:30:42,736 --> 00:30:43,963
Uh-oh.
618
00:30:43,987 --> 00:30:45,239
[both scream]
619
00:30:47,407 --> 00:30:48,635
[squawks]
620
00:30:48,659 --> 00:30:49,952
Sail ho!
621
00:30:53,538 --> 00:30:56,517
- [creaks]
- [tavern patrons scream]
622
00:30:56,541 --> 00:30:59,461
[boar] Back up!
Move, move, move!
623
00:31:00,712 --> 00:31:01,964
[honks]
624
00:31:02,756 --> 00:31:04,776
- Not that I'm worried, but...
- [honks]
625
00:31:04,800 --> 00:31:07,195
what if The Chameleon
knows we're coming?
626
00:31:07,219 --> 00:31:09,405
Why, she could be
anywhere, anyone.
627
00:31:09,429 --> 00:31:12,283
Li, would you please
show a little backbone?
628
00:31:12,307 --> 00:31:15,787
I'm sorry, but bravery was
never really my specialty.
629
00:31:15,811 --> 00:31:20,583
[honks] You don't have to be
brave. You just have to act brave.
630
00:31:20,607 --> 00:31:22,776
Act brave? Got it.
631
00:31:23,443 --> 00:31:25,421
- Ah! [Screams]
- Oh!
632
00:31:25,445 --> 00:31:26,839
Oh, Li!
633
00:31:26,863 --> 00:31:29,217
- [yelping]
- Hold on!
634
00:31:29,241 --> 00:31:32,053
Hold me, Ping! It's
all been for nothing!
635
00:31:32,077 --> 00:31:33,555
Please, no.
636
00:31:33,579 --> 00:31:35,998
- I'm too young!
- [thuds]
637
00:31:39,585 --> 00:31:41,271
How was that for acting brave?
638
00:31:41,295 --> 00:31:43,213
[sighs] Keep working on it.
639
00:31:47,259 --> 00:31:49,445
[Zhen sighs] Juniper City.
640
00:31:49,469 --> 00:31:51,364
It's going to be great
to be back home again.
641
00:31:51,388 --> 00:31:53,366
Does your family live there too?
642
00:31:53,390 --> 00:31:55,726
They would. If I had a family.
643
00:31:56,393 --> 00:31:58,896
It wasn't easy being a
little fox in a big city.
644
00:31:59,813 --> 00:32:02,041
So I had to survive
any way I could.
645
00:32:02,065 --> 00:32:03,084
Hey!
646
00:32:03,108 --> 00:32:06,212
[Zhen] Grifting.
Shilling. Gaffing.
647
00:32:06,236 --> 00:32:08,864
Stop running! Stop running!
648
00:32:14,578 --> 00:32:16,931
Whoa, you're an orphan? So am I.
649
00:32:16,955 --> 00:32:18,391
Well, I mean I was.
650
00:32:18,415 --> 00:32:22,312
My goose dad adopted me, and then
later, my panda dad found me.
651
00:32:22,336 --> 00:32:26,024
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
652
00:32:26,048 --> 00:32:27,591
- Right, Mom?
- [squawks]
653
00:32:28,342 --> 00:32:30,445
Then, one day, a
local took me in.
654
00:32:30,469 --> 00:32:33,907
Put a roof over my head, gave
me clothes to wear, food to eat.
655
00:32:33,931 --> 00:32:36,284
After that, I was
never alone again.
656
00:32:36,308 --> 00:32:37,493
I guess we both got lucky.
657
00:32:37,517 --> 00:32:38,536
I guess.
658
00:32:38,560 --> 00:32:40,914
Hey, tell me something. Back
in the Valley of Geese...
659
00:32:40,938 --> 00:32:41,956
Peace.
660
00:32:41,980 --> 00:32:43,458
what did that angry
little squirrel mean...
661
00:32:43,482 --> 00:32:44,376
Red panda.
662
00:32:44,400 --> 00:32:46,419
when he said you had
to find your successor?
663
00:32:46,443 --> 00:32:47,587
[sighs]
664
00:32:47,611 --> 00:32:50,006
Now that I'm supposed to
become Spiritual Leader,
665
00:32:50,030 --> 00:32:53,092
I have to find a worthy successor
to take over as the Dragon Warrior.
666
00:32:53,116 --> 00:32:55,261
Once you're on top, that's
where you wanna stay, right?
667
00:32:55,285 --> 00:32:58,348
No, it's just that... What do I
know about being a Spiritual Leader?
668
00:32:58,372 --> 00:33:00,892
I can't even come up with one
of those cool-sounding proverbs.
669
00:33:00,916 --> 00:33:03,561
"Life's greatest enemy is"...
670
00:33:03,585 --> 00:33:05,796
Uh, I don't know. Stairs?
671
00:33:06,380 --> 00:33:07,482
Okay.
672
00:33:07,506 --> 00:33:09,859
Everyone knows life's
greatest enemy is time.
673
00:33:09,883 --> 00:33:10,819
[squawks]
674
00:33:10,843 --> 00:33:13,905
I guess it's just easier to
hold on to the life you know
675
00:33:13,929 --> 00:33:15,406
than move on to
the one you don't.
676
00:33:15,430 --> 00:33:17,200
Hey, that was pretty good.
677
00:33:17,224 --> 00:33:18,118
Yeah.
678
00:33:18,142 --> 00:33:21,955
Maybe she should be the Spiritual
Leader of the Valley of Geese.
679
00:33:21,979 --> 00:33:23,873
[gulping]
680
00:33:23,897 --> 00:33:25,917
Whoa, that guy. He
drinks like a fish.
681
00:33:25,941 --> 00:33:27,484
Should he be driving?
682
00:33:52,509 --> 00:33:55,613
We've come to pay
tribute, as you requested.
683
00:33:55,637 --> 00:33:57,490
Looks a little light.
684
00:33:57,514 --> 00:33:59,367
Go back out and get me more!
685
00:33:59,391 --> 00:34:00,286
More?
686
00:34:00,310 --> 00:34:01,452
But... But, Chameleon...
687
00:34:01,476 --> 00:34:05,081
Go! Before I toss you down
another flight of stairs.
688
00:34:05,105 --> 00:34:06,523
[crime bosses murmuring]
689
00:34:07,941 --> 00:34:11,236
At last, my destiny approaches.
690
00:34:14,948 --> 00:34:20,429
I'll expand my rule from Juniper City
to every city and town and village
691
00:34:20,453 --> 00:34:24,082
from here to the Valley
of Peace and beyond!
692
00:34:28,462 --> 00:34:33,358
They will all know the
name of The Chameleon!
693
00:34:33,382 --> 00:34:34,694
[Zhen] Wake up!
Wake up! Wake up!
694
00:34:34,718 --> 00:34:38,907
Ah! Zhen! I had a vision.
I saw The Chameleon.
695
00:34:38,931 --> 00:34:41,951
She's gonna take over cities and
towns and the Valley of Peace.
696
00:34:41,975 --> 00:34:43,661
A vision?
697
00:34:43,685 --> 00:34:45,204
While you were asleep?
698
00:34:45,228 --> 00:34:46,623
I'm pretty sure
that's just a dream.
699
00:34:46,647 --> 00:34:48,416
Not a dream, a vision.
700
00:34:48,440 --> 00:34:50,501
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep,
701
00:34:50,525 --> 00:34:52,337
or it's a Dragon Warrior thing.
702
00:34:52,361 --> 00:34:54,339
We got to get to The
Chameleon and take her down.
703
00:34:54,363 --> 00:34:56,299
Well, then you're in luck.
704
00:34:56,323 --> 00:34:58,492
Welcome to Juniper City.
705
00:35:03,705 --> 00:35:05,123
Whoa!
706
00:35:07,584 --> 00:35:10,396
[Zhen] This is the place where
you can be whatever you wanna be,
707
00:35:10,420 --> 00:35:12,690
do whatever you wanna do,
708
00:35:12,714 --> 00:35:15,985
and steal whatever
you wanna steal.
709
00:35:16,009 --> 00:35:17,070
Uh, if that's your thing.
710
00:35:17,094 --> 00:35:20,698
Land ho!
711
00:35:20,722 --> 00:35:21,950
[Po, Zhen grunt]
712
00:35:21,974 --> 00:35:23,934
Whoa. That came out of nowhere.
713
00:35:27,271 --> 00:35:28,272
[grunts]
714
00:35:34,361 --> 00:35:35,361
Ah!
715
00:35:36,446 --> 00:35:37,590
- Whoa!
- Move!
716
00:35:37,614 --> 00:35:39,342
- Look out!
- Sorry!
717
00:35:39,366 --> 00:35:40,450
Out of the way!
718
00:35:41,285 --> 00:35:43,221
I've never seen so
much traffic before.
719
00:35:43,245 --> 00:35:45,306
[Zhen] You don't have rush
hour in the Valley of Peace?
720
00:35:45,330 --> 00:35:47,624
No one's ever in that
much of a rush. Oof.
721
00:35:49,293 --> 00:35:50,669
Come on!
722
00:35:55,299 --> 00:35:57,193
Well, sure is good
to be home again.
723
00:35:57,217 --> 00:35:59,028
The sights. The sounds.
724
00:35:59,052 --> 00:36:01,763
[sniffs] The smells.
725
00:36:04,725 --> 00:36:05,952
[panting]
726
00:36:05,976 --> 00:36:09,605
It's a wonton wonderland!
[chuckles, whoops]
727
00:36:11,732 --> 00:36:12,774
Yeah!
728
00:36:14,860 --> 00:36:16,045
[laughs]
729
00:36:16,069 --> 00:36:17,672
- [panting]
- [Zhen] Po. Po!
730
00:36:17,696 --> 00:36:19,173
Focus!
731
00:36:19,197 --> 00:36:21,259
This city is the most
amazing place I've ever seen!
732
00:36:21,283 --> 00:36:24,637
I used to feel the same way until
The Chameleon got her claws into it.
733
00:36:24,661 --> 00:36:26,997
- [pig whimpering]
- [thugs chuckling]
734
00:36:27,706 --> 00:36:29,267
- [growls]
- [yelps]
735
00:36:29,291 --> 00:36:31,895
- [growls]
- [bleats]
736
00:36:31,919 --> 00:36:33,211
[growling, chuckling]
737
00:36:35,923 --> 00:36:38,026
Tonight, we take
down The Chameleon.
738
00:36:38,050 --> 00:36:39,152
Oh, yeah.
739
00:36:39,176 --> 00:36:42,822
I'll show you where this villainous
sorceress lurks as she dominates the city.
740
00:36:42,846 --> 00:36:45,891
Is she lurking in that villainous
tower dominating the city?
741
00:36:47,684 --> 00:36:48,661
How'd you know?
742
00:36:48,685 --> 00:36:50,663
Eh, not my first time
taking down a villain.
743
00:36:50,687 --> 00:36:51,748
Let's keep moving.
744
00:36:51,772 --> 00:36:53,166
- [citizen] Hey, Zhen!
- Heya, Zhen.
745
00:36:53,190 --> 00:36:54,334
Long time no see.
746
00:36:54,358 --> 00:36:55,252
How you doing, Zhen?
747
00:36:55,276 --> 00:36:57,503
Wow, you're quite
the local celeb.
748
00:36:57,527 --> 00:37:00,781
Yeah, well, let's just say a
face like mine is hard to forget.
749
00:37:03,492 --> 00:37:05,595
What? You're a wanted criminal?
750
00:37:05,619 --> 00:37:09,182
You sound surprised. Is this surprising?
I don't think this is surprising.
751
00:37:09,206 --> 00:37:11,184
You never mentioned
you were wanted.
752
00:37:11,208 --> 00:37:12,518
Don't worry.
753
00:37:12,542 --> 00:37:14,729
The law has better things
to do than look for me.
754
00:37:14,753 --> 00:37:17,357
- Hey, fox.
- We've been looking for you.
755
00:37:17,381 --> 00:37:18,483
Must be a slow workweek.
756
00:37:18,507 --> 00:37:19,734
I'll handle this.
757
00:37:19,758 --> 00:37:22,904
Morning, officers.
Dragon Warrior here.
758
00:37:22,928 --> 00:37:26,366
The fox and I are here on
official Dragon Warrior biz.
759
00:37:26,390 --> 00:37:27,992
- Dragon who?
- Warrior what?
760
00:37:28,016 --> 00:37:29,452
Dragon Warrior.
761
00:37:29,476 --> 00:37:31,746
Anyone? Nothing?
762
00:37:31,770 --> 00:37:33,772
Perhaps you know me better as
763
00:37:34,439 --> 00:37:36,900
the Kung Fu Panda!
764
00:37:38,068 --> 00:37:39,921
- [metal clanging]
- Wait, wait!
765
00:37:39,945 --> 00:37:41,798
[chuckling] Can you
believe that guy?
766
00:37:41,822 --> 00:37:42,966
Aw, come on!
767
00:37:42,990 --> 00:37:46,285
Okay, so we tried it your
way. Now we try it mine.
768
00:37:47,911 --> 00:37:52,684
- Wait, what's your way... [screams, grunts]
- [grunts]
769
00:37:52,708 --> 00:37:53,792
Sorry.
770
00:37:55,168 --> 00:37:56,878
Come on, come on,
come on, come on!
771
00:37:57,504 --> 00:38:00,066
You can't run away from the
law. You're a wanted criminal!
772
00:38:00,090 --> 00:38:02,777
Yeah? Well, it looks like
I'm not the only one.
773
00:38:02,801 --> 00:38:05,071
Wow. City life
really is fast-paced.
774
00:38:05,095 --> 00:38:07,031
We gotta get out of here
before they call for...
775
00:38:07,055 --> 00:38:08,140
[rumbling]
776
00:38:09,308 --> 00:38:10,577
backup.
777
00:38:10,601 --> 00:38:12,102
[bulls grunting, bleating]
778
00:38:15,355 --> 00:38:16,749
That's a lot of bull.
779
00:38:16,773 --> 00:38:18,317
- Run!
- [gasps]
780
00:38:20,736 --> 00:38:21,737
[grunts]
781
00:38:22,821 --> 00:38:23,821
[grunts]
782
00:38:25,032 --> 00:38:26,885
- Let's go, let's go!
- Oh! [Whimpers]
783
00:38:26,909 --> 00:38:28,452
[blusters]
784
00:38:29,620 --> 00:38:30,621
[grunting]
785
00:38:31,330 --> 00:38:33,582
[both screaming]
786
00:38:35,959 --> 00:38:37,252
Ow!
787
00:38:37,961 --> 00:38:38,961
[pig squeals]
788
00:38:39,546 --> 00:38:40,797
[pigs whimpering]
789
00:38:43,800 --> 00:38:45,403
[Po shouts]
790
00:38:45,427 --> 00:38:46,905
[all exclaiming]
791
00:38:46,929 --> 00:38:48,323
[pedestrians yelp]
792
00:38:48,347 --> 00:38:49,782
[screaming]
793
00:38:49,806 --> 00:38:52,410
- [grunting]
- [both gasp]
794
00:38:52,434 --> 00:38:54,478
- [grunting]
- [snorts]
795
00:38:57,231 --> 00:38:58,398
[Po yelps]
796
00:38:59,024 --> 00:39:00,710
[groaning]
797
00:39:00,734 --> 00:39:01,777
[screams]
798
00:39:04,863 --> 00:39:05,864
Let's go.
799
00:39:07,366 --> 00:39:09,576
Whoa! Whoa!
800
00:39:10,077 --> 00:39:12,096
[citizens exclaiming]
801
00:39:12,120 --> 00:39:13,765
I'm falling
802
00:39:13,789 --> 00:39:15,624
very slowly.
803
00:39:16,333 --> 00:39:17,310
[yelps]
804
00:39:17,334 --> 00:39:19,711
Ow! [Screaming]
805
00:39:23,715 --> 00:39:24,716
[screaming continues]
806
00:39:27,010 --> 00:39:29,846
[grunting, yelping]
807
00:39:31,139 --> 00:39:32,391
[grunts] Sorry.
808
00:39:33,267 --> 00:39:34,267
[sobs]
809
00:39:35,644 --> 00:39:36,770
[bulls grunting]
810
00:39:41,650 --> 00:39:44,486
[all panting, whimpering]
811
00:39:48,740 --> 00:39:49,740
Whew.
812
00:39:57,165 --> 00:39:58,166
There they are!
813
00:40:00,002 --> 00:40:02,254
We don't have time
for a drum solo!
814
00:40:03,880 --> 00:40:05,299
We're trapped. [Grunts]
815
00:40:07,384 --> 00:40:08,885
[bulls grunt]
816
00:40:10,929 --> 00:40:12,222
[Po screams]
817
00:40:14,099 --> 00:40:16,643
[speaking indistinctly]
818
00:40:17,644 --> 00:40:18,705
It isn't much farther now.
819
00:40:18,729 --> 00:40:21,398
You always say that, and
it's always so much farther.
820
00:40:23,692 --> 00:40:26,504
Whoa. What is this place?
821
00:40:26,528 --> 00:40:27,964
Home sweet home.
822
00:40:27,988 --> 00:40:31,575
Some of the best crooks and criminals
in all of Juniper City live here.
823
00:40:33,702 --> 00:40:37,122
Careful. These guys will steal your pants
right off ya, and you'll never know it.
824
00:40:40,500 --> 00:40:41,811
[Po] Uh-oh.
825
00:40:41,835 --> 00:40:44,087
Now, you kids be careful
with those fireworks.
826
00:40:44,630 --> 00:40:46,482
[snarling]
827
00:40:46,506 --> 00:40:48,693
[Po screams]
828
00:40:48,717 --> 00:40:49,777
Ooh!
829
00:40:49,801 --> 00:40:50,945
[bunnies snarling]
830
00:40:50,969 --> 00:40:53,722
[Po exclaiming]
831
00:40:55,098 --> 00:40:56,224
Ow!
832
00:41:00,604 --> 00:41:03,499
Oh! [Giggling]
833
00:41:03,523 --> 00:41:05,752
So you're friends
with all these people?
834
00:41:05,776 --> 00:41:07,045
They're practically family.
835
00:41:07,069 --> 00:41:08,403
Zhen!
836
00:41:09,321 --> 00:41:10,447
[pipes rattling]
837
00:41:13,533 --> 00:41:15,720
Oh! Is that really you?
838
00:41:15,744 --> 00:41:18,181
Han, my old mentor.
839
00:41:18,205 --> 00:41:21,142
I always knew someday you'll find
your way home back to the den.
840
00:41:21,166 --> 00:41:22,626
And when you did
841
00:41:24,211 --> 00:41:27,232
I'd be sure to give you
a proper homecoming.
842
00:41:27,256 --> 00:41:28,566
Family, huh?
843
00:41:28,590 --> 00:41:29,901
More like distant cousins.
844
00:41:29,925 --> 00:41:31,819
All right. How
should we do this?
845
00:41:31,843 --> 00:41:34,989
Quick and painless?
Or slow and painful?
846
00:41:35,013 --> 00:41:38,409
Slow and painful.
Slow and painful.
847
00:41:38,433 --> 00:41:41,162
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
848
00:41:41,186 --> 00:41:42,705
- Hooray!
- Yay!
849
00:41:42,729 --> 00:41:44,290
You really don't wanna do this.
850
00:41:44,314 --> 00:41:45,375
And why is that?
851
00:41:45,399 --> 00:41:47,627
Because if you so much
as lay one claw on me,
852
00:41:47,651 --> 00:41:49,319
you're gonna have to answer to
853
00:41:50,028 --> 00:41:52,006
the Dragon Warrior.
854
00:41:52,030 --> 00:41:54,658
[whispering] Warrior, warrior,
warrior, warrior, warrior.
855
00:41:55,951 --> 00:41:56,928
Who?
856
00:41:56,952 --> 00:41:58,704
[crowd murmuring]
857
00:41:59,371 --> 00:42:02,642
Oh, man. Are my adventures
really that regional?
858
00:42:02,666 --> 00:42:04,084
Introduce them, Po,
859
00:42:05,002 --> 00:42:07,146
to your fists.
860
00:42:07,170 --> 00:42:08,755
[crowd muttering]
861
00:42:12,217 --> 00:42:16,406
Remember, Po, there are other ways
to bring peace than by kicking butt.
862
00:42:16,430 --> 00:42:18,408
Ah, come on. Really? Now?
863
00:42:18,432 --> 00:42:20,285
Yes, now.
864
00:42:20,309 --> 00:42:23,621
Hold on. Shouldn't my inner
Shifus have differing opinions?
865
00:42:23,645 --> 00:42:24,998
We are in total agreement
866
00:42:25,022 --> 00:42:27,000
with our mutual disappointment
867
00:42:27,024 --> 00:42:28,191
[both] in you.
868
00:42:30,027 --> 00:42:31,028
Wait.
869
00:42:32,279 --> 00:42:35,699
He who resorts to violence now
870
00:42:36,909 --> 00:42:40,221
will only find more
violence later.
871
00:42:40,245 --> 00:42:41,245
[crowd] Huh?
872
00:42:42,706 --> 00:42:46,728
So what you're saying is, if we
don't hurt Zhen a little now...
873
00:42:46,752 --> 00:42:48,688
We can hurt her a lot later.
874
00:42:48,712 --> 00:42:50,523
What? No, that's
not what I said.
875
00:42:50,547 --> 00:42:54,569
Yes! And more violence later is
better than less violence now.
876
00:42:54,593 --> 00:42:56,946
No, no. I think you're misunderstanding
the fundamental point of...
877
00:42:56,970 --> 00:42:58,364
- More violence!
- Hooray!
878
00:42:58,388 --> 00:43:00,950
Violence makes my tummy tingle.
879
00:43:00,974 --> 00:43:03,077
You know, that panda makes
a lot of good points.
880
00:43:03,101 --> 00:43:06,706
- I like it.
- [bunnies] Violence, violence, violence.
881
00:43:06,730 --> 00:43:07,916
No, no, no! Wait!
882
00:43:07,940 --> 00:43:09,000
Come back!
883
00:43:09,024 --> 00:43:10,984
I'll come up with better wisdom.
884
00:43:11,777 --> 00:43:13,946
You have got to
workshop those proverbs.
885
00:43:15,656 --> 00:43:17,967
- [Po] Uh, the Kung Fu Panda?
- Nope.
886
00:43:17,991 --> 00:43:19,802
[Po] The son of Mr. Ping and Li?
887
00:43:19,826 --> 00:43:21,721
Those are both
very common names.
888
00:43:21,745 --> 00:43:23,514
- Mentored by Oogway?
- Sorry.
889
00:43:23,538 --> 00:43:25,183
Trained by Master Shifu?
890
00:43:25,207 --> 00:43:27,393
- Oh! Master Shifu? Yes.
- Aha!
891
00:43:27,417 --> 00:43:29,854
Everyone's heard of the
legendary Master Shifu.
892
00:43:29,878 --> 00:43:30,921
But not you.
893
00:43:31,922 --> 00:43:34,383
Did someone say
"legendary"? Bring it in.
894
00:43:36,760 --> 00:43:37,737
Look, Han.
895
00:43:37,761 --> 00:43:40,740
I know we've had our differences,
but I'm really in a jam here,
896
00:43:40,764 --> 00:43:42,450
and I was hoping you
could help me out.
897
00:43:42,474 --> 00:43:44,309
- Thank you.
- Don't drink that.
898
00:43:44,977 --> 00:43:46,246
[sizzles]
899
00:43:46,270 --> 00:43:49,749
Oh! [Giggling]
900
00:43:49,773 --> 00:43:52,877
We just need someplace to lie low
for a while until the heat cools off.
901
00:43:52,901 --> 00:43:54,420
And why should I help you?
902
00:43:54,444 --> 00:43:57,090
Because deep down beneath
that iron-scaled exterior
903
00:43:57,114 --> 00:43:58,591
is a good-hearted soul
904
00:43:58,615 --> 00:44:00,534
who still thinks of me
as one of the family?
905
00:44:01,577 --> 00:44:02,679
Fine.
906
00:44:02,703 --> 00:44:06,248
But if you're still here by nightfall,
I'm calling the bulls myself.
907
00:44:06,957 --> 00:44:07,893
Sleep tight.
908
00:44:07,917 --> 00:44:10,085
[Han chuckling]
909
00:44:12,337 --> 00:44:14,232
So tonight, we take
down The Chameleon.
910
00:44:14,256 --> 00:44:15,841
After you get your pants back.
911
00:44:16,717 --> 00:44:18,403
Not cool! You guys...
912
00:44:18,427 --> 00:44:20,029
Come on! Give them back.
913
00:44:20,053 --> 00:44:21,447
Those are custom.
914
00:44:21,471 --> 00:44:23,599
[apes shrieking]
915
00:44:27,811 --> 00:44:31,189
Yeah, this place doesn't
look very friendly.
916
00:44:32,024 --> 00:44:34,401
Oh! Oh, my tail. [Grunts]
917
00:44:35,319 --> 00:44:37,547
I'm sure everything is fine.
918
00:44:37,571 --> 00:44:39,007
This is a restaurant.
919
00:44:39,031 --> 00:44:42,010
These are my people. We
speak the same language.
920
00:44:42,034 --> 00:44:43,285
You wait here.
921
00:44:45,412 --> 00:44:47,140
Salutations!
922
00:44:47,164 --> 00:44:49,726
I'm so sorry to
interrupt. [Chuckles]
923
00:44:49,750 --> 00:44:51,185
I know you're
having a good time,
924
00:44:51,209 --> 00:44:55,881
but I was wondering if a panda
happened to be passing by these parts?
925
00:44:56,465 --> 00:44:57,925
There was a panda here.
926
00:44:58,592 --> 00:44:59,652
You know him?
927
00:44:59,676 --> 00:45:02,471
Know him? Why, I'm his dad!
928
00:45:02,971 --> 00:45:04,473
[quacking]
929
00:45:05,140 --> 00:45:06,767
No, no, no, no, no, no. Hmm?
930
00:45:07,392 --> 00:45:10,979
You need to pay for what
your son did to my tavern.
931
00:45:13,273 --> 00:45:14,274
[glass shatters]
932
00:45:15,150 --> 00:45:18,254
My boy wouldn't have
done this for no reason.
933
00:45:18,278 --> 00:45:20,215
Is it possible your
broth was bland?
934
00:45:20,239 --> 00:45:21,615
Try it.
935
00:45:22,115 --> 00:45:24,344
[exclaims] No, no!
936
00:45:24,368 --> 00:45:26,346
The broth smells excellent.
937
00:45:26,370 --> 00:45:30,099
You should not add a single
thing, especially not me!
938
00:45:30,123 --> 00:45:31,667
[Li] Hands off the goose.
939
00:45:32,876 --> 00:45:34,753
[tavern patrons gasping]
940
00:45:35,337 --> 00:45:36,648
The panda's back.
941
00:45:36,672 --> 00:45:38,107
- He's back?
- He's back?
942
00:45:38,131 --> 00:45:39,216
No.
943
00:45:39,883 --> 00:45:42,946
But you're about to wish he was,
944
00:45:42,970 --> 00:45:45,406
'cause if you think he
made a mess of this place,
945
00:45:45,430 --> 00:45:48,368
you have no idea
what I'm capable of.
946
00:45:48,392 --> 00:45:51,353
Everything he learned,
he learned from me.
947
00:45:53,855 --> 00:45:55,566
Except one thing.
948
00:45:56,149 --> 00:45:57,149
Mercy.
949
00:45:58,318 --> 00:46:01,822
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
950
00:46:03,156 --> 00:46:06,636
Now, this can go
one of two ways.
951
00:46:06,660 --> 00:46:11,015
The easy way, in which
you tell me where he is,
952
00:46:11,039 --> 00:46:12,100
or the hard way,
953
00:46:12,124 --> 00:46:14,852
in which you tell
me where he is,
954
00:46:14,876 --> 00:46:16,813
but it's hard to understand
what you're saying
955
00:46:16,837 --> 00:46:18,213
because you have no teeth.
956
00:46:22,509 --> 00:46:23,695
[tavern patrons gasp]
957
00:46:23,719 --> 00:46:25,446
[gasps, whimpers]
958
00:46:25,470 --> 00:46:26,864
Mah-jongg.
959
00:46:26,888 --> 00:46:29,975
I eat mah-jongg
tiles for breakfast!
960
00:46:35,564 --> 00:46:36,666
[groans]
961
00:46:36,690 --> 00:46:38,483
[tavern patrons growling]
962
00:46:39,359 --> 00:46:42,821
[grunts, exclaims]
963
00:46:46,158 --> 00:46:47,784
[wood creaking]
964
00:46:50,704 --> 00:46:51,557
[quacks]
965
00:46:51,581 --> 00:46:53,248
[tavern patrons shouting]
966
00:46:55,626 --> 00:46:57,478
[gasping]
967
00:46:57,502 --> 00:46:58,688
Huh?
968
00:46:58,712 --> 00:47:01,089
[wood creaking]
969
00:47:03,133 --> 00:47:06,053
- [chuckles]
- [tavern patrons clamoring]
970
00:47:08,555 --> 00:47:09,556
[clamoring continues]
971
00:47:10,807 --> 00:47:11,784
Stay there!
972
00:47:11,808 --> 00:47:12,827
Where's our son?
973
00:47:12,851 --> 00:47:14,704
He took a boat to Juniper City.
974
00:47:14,728 --> 00:47:15,896
Which way?
975
00:47:17,105 --> 00:47:19,125
You know, a wise goose once...
976
00:47:19,149 --> 00:47:20,418
Time to go.
977
00:47:20,442 --> 00:47:21,753
Uh, yeah. Right.
978
00:47:21,777 --> 00:47:22,986
[sighs]
979
00:47:23,654 --> 00:47:24,988
[tavern patrons screaming]
980
00:47:27,991 --> 00:47:30,410
[tavern patrons
coughing, groaning]
981
00:47:33,121 --> 00:47:34,498
[groans]
982
00:47:35,123 --> 00:47:36,124
[cheering]
983
00:47:40,879 --> 00:47:42,297
[citizens chattering]
984
00:47:49,429 --> 00:47:50,973
[giggling]
985
00:47:52,391 --> 00:47:54,118
Okay, let's try this again.
986
00:47:54,142 --> 00:47:58,897
Stir the pot, roll the wok,
serve the dish, and ska-blam!
987
00:48:00,023 --> 00:48:02,710
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
988
00:48:02,734 --> 00:48:04,546
Not gonna happen with a broom.
989
00:48:04,570 --> 00:48:05,713
Yeah? Still not bad though.
990
00:48:05,737 --> 00:48:11,052
Yeah. But stir later, roll higher,
and the word is "skadoosh."
991
00:48:11,076 --> 00:48:12,512
"Skadoosh" isn't a word.
992
00:48:12,536 --> 00:48:14,705
- And "ska-blam" is?
- [fireworks explode]
993
00:48:18,500 --> 00:48:19,561
[ape yelps]
994
00:48:19,585 --> 00:48:20,669
[all] Ska-blam!
995
00:48:23,922 --> 00:48:25,632
[sighs]
996
00:48:26,216 --> 00:48:29,779
I gotta say, you're not like any
of the other masters I've met.
997
00:48:29,803 --> 00:48:31,906
Yeah, I know. There's
not a lot of pandas.
998
00:48:31,930 --> 00:48:34,826
No, you're, like, a good guy.
999
00:48:34,850 --> 00:48:37,245
Listen up. The coast is clear.
1000
00:48:37,269 --> 00:48:39,706
Thieves, hit the streets.
1001
00:48:39,730 --> 00:48:41,040
And you two,
1002
00:48:41,064 --> 00:48:42,733
get out of my sight.
1003
00:48:54,369 --> 00:48:55,537
Huh?
1004
00:49:03,420 --> 00:49:06,316
I know I promised that I'd lead you
right to The Chameleon's front door,
1005
00:49:06,340 --> 00:49:09,068
but the back door seems
a little more practical.
1006
00:49:09,092 --> 00:49:13,406
I gotta say, Zhen, you really
are a fox of your word.
1007
00:49:13,430 --> 00:49:15,533
A chewed-up peach pit?
1008
00:49:15,557 --> 00:49:18,518
One from Master Oogway's
peach tree of heavenly wisdom.
1009
00:49:19,645 --> 00:49:21,873
Eh, it's a Valley
of Peace thing.
1010
00:49:21,897 --> 00:49:26,151
It's supposed to remind me that every
pit holds the promise of a mighty tree.
1011
00:49:28,403 --> 00:49:30,155
Maybe it'll do the same for you.
1012
00:49:36,453 --> 00:49:37,722
Are you sure you wanna do this?
1013
00:49:37,746 --> 00:49:40,600
As a wise Spiritual
Leader once said,
1014
00:49:40,624 --> 00:49:45,671
how may one kick butt, if one
doesn't seek a butt to kick?
1015
00:49:48,048 --> 00:49:49,901
You're a real piece of
work, you know that?
1016
00:49:49,925 --> 00:49:51,152
Thank you.
1017
00:49:51,176 --> 00:49:53,780
Wait, was that a
compliment or an insult?
1018
00:49:53,804 --> 00:49:54,930
[Zhen] Yes.
1019
00:50:00,269 --> 00:50:02,396
- [citizens chattering]
- [whimpering]
1020
00:50:03,564 --> 00:50:04,564
Whoa.
1021
00:50:05,357 --> 00:50:07,544
[yelping]
1022
00:50:07,568 --> 00:50:09,111
Have you seen our son?
1023
00:50:10,445 --> 00:50:11,530
[grunts]
1024
00:50:12,781 --> 00:50:14,992
[yelps, breathes heavily]
1025
00:50:16,118 --> 00:50:17,220
- Sorry.
- Sorry.
1026
00:50:17,244 --> 00:50:18,513
- Nope.
- Nah.
1027
00:50:18,537 --> 00:50:20,473
Tell us you've seen our son.
1028
00:50:20,497 --> 00:50:21,665
[squawks]
1029
00:50:23,125 --> 00:50:25,419
Wait, why are they
leaving? You said yes.
1030
00:50:26,253 --> 00:50:29,023
Hey, look. Po was here.
1031
00:50:29,047 --> 00:50:31,484
Amazing, Li, but
how can you tell?
1032
00:50:31,508 --> 00:50:34,529
Oh, we pandas have a gift for
seeing what others cannot.
1033
00:50:34,553 --> 00:50:36,972
Come on. There may be
more clues up ahead.
1034
00:50:44,313 --> 00:50:45,647
- [guards snoring]
- [gasps]
1035
00:50:52,571 --> 00:50:54,698
[shushes]
1036
00:50:55,449 --> 00:50:56,825
[snoring continues]
1037
00:50:58,660 --> 00:50:59,745
[gasps]
1038
00:51:06,460 --> 00:51:08,545
[clanging]
1039
00:51:11,798 --> 00:51:13,383
[sighs] Why?
1040
00:51:14,468 --> 00:51:15,469
[grunts]
1041
00:51:25,562 --> 00:51:28,398
[guard grunts, coughs]
1042
00:51:32,319 --> 00:51:33,320
[flatulence]
1043
00:51:34,196 --> 00:51:36,240
- [guards snarling]
- [Po screams]
1044
00:51:39,284 --> 00:51:40,827
[gong crashes]
1045
00:51:47,125 --> 00:51:48,710
[both screaming]
1046
00:51:49,294 --> 00:51:51,255
[metal clanging]
1047
00:51:53,674 --> 00:51:55,050
[both screaming]
1048
00:51:59,346 --> 00:52:00,347
[grunts]
1049
00:52:02,140 --> 00:52:03,558
[grunting]
1050
00:52:06,395 --> 00:52:07,705
That was close.
1051
00:52:07,729 --> 00:52:09,082
- [Zhen] Look out!
- [chains jingle]
1052
00:52:09,106 --> 00:52:10,357
Huh?
1053
00:52:12,401 --> 00:52:14,236
- Po!
- Stand back.
1054
00:52:16,822 --> 00:52:18,365
- [footsteps approaching]
- Whoa!
1055
00:52:19,908 --> 00:52:22,327
- They're coming!
- Hurry! Help me lift the cage!
1056
00:52:27,541 --> 00:52:29,060
[Po strains, grunts]
1057
00:52:29,084 --> 00:52:30,144
It's no use.
1058
00:52:30,168 --> 00:52:33,064
- We gotta brace it with something.
- Here, use my staff.
1059
00:52:33,088 --> 00:52:35,257
All right, stand
back. Here I go.
1060
00:52:37,384 --> 00:52:38,427
Zhen?
1061
00:52:40,470 --> 00:52:42,222
Where are you taking my staff?
1062
00:52:44,099 --> 00:52:46,911
I think you mean my staff?
1063
00:52:46,935 --> 00:52:50,748
You gave it to Zhen, and
now Zhen has given it to me.
1064
00:52:50,772 --> 00:52:53,960
"Given to gain," I
believe, is how it works?
1065
00:52:53,984 --> 00:52:55,587
You were right, Zhen.
1066
00:52:55,611 --> 00:52:57,005
He was an easy mark.
1067
00:52:57,029 --> 00:52:58,381
Zhen...
1068
00:52:58,405 --> 00:53:01,551
First rule of the streets:
Never trust anyone.
1069
00:53:01,575 --> 00:53:03,553
[chuckles] I taught her that.
1070
00:53:03,577 --> 00:53:06,264
And you thought my
apprentice was your friend?
1071
00:53:06,288 --> 00:53:07,515
Apprentice?
1072
00:53:07,539 --> 00:53:09,434
She's the one that took you in?
1073
00:53:09,458 --> 00:53:11,853
Best thing that ever
happened to her.
1074
00:53:11,877 --> 00:53:15,231
You should have seen the little
guttersnipe before I found her.
1075
00:53:15,255 --> 00:53:17,341
Mangy and half-starved,
1076
00:53:18,759 --> 00:53:21,845
hanging out with those rejects
from the Den of Thieves.
1077
00:53:22,930 --> 00:53:23,931
[gasps]
1078
00:53:35,442 --> 00:53:37,903
[grunting]
1079
00:53:43,325 --> 00:53:44,993
[The Chameleon] She had no fear.
1080
00:53:46,328 --> 00:53:47,788
Such potential.
1081
00:53:54,461 --> 00:53:56,088
So I took her in.
1082
00:53:57,673 --> 00:53:59,943
I made her what she is today.
1083
00:53:59,967 --> 00:54:01,527
Stand up straight.
1084
00:54:01,551 --> 00:54:02,695
Yes, master.
1085
00:54:02,719 --> 00:54:06,366
So you went through all of this just to
get me to give you the Staff of Wisdom?
1086
00:54:06,390 --> 00:54:07,450
Why?
1087
00:54:07,474 --> 00:54:13,355
I, too, came from humble beginnings
and dreamed of becoming something more.
1088
00:54:13,897 --> 00:54:15,375
I wanted respect and power.
1089
00:54:15,399 --> 00:54:18,127
I wanted to be a
master of kung fu.
1090
00:54:18,151 --> 00:54:19,212
Say what?
1091
00:54:19,236 --> 00:54:22,799
I was turned away from every
training hall I went to.
1092
00:54:22,823 --> 00:54:26,886
They would say I was
too small, too lowly,
1093
00:54:26,910 --> 00:54:30,098
and that kung fu
was not my destiny.
1094
00:54:30,122 --> 00:54:33,351
And so, I chose
a different path.
1095
00:54:33,375 --> 00:54:35,103
Sorcery.
1096
00:54:35,127 --> 00:54:36,378
I grew.
1097
00:54:37,337 --> 00:54:38,648
I excelled.
1098
00:54:38,672 --> 00:54:42,485
And I got everything
I had ever dreamed of.
1099
00:54:42,509 --> 00:54:45,446
- Everything except kung fu.
- [roars]
1100
00:54:45,470 --> 00:54:49,683
Just because I can look like Tai Lung
doesn't mean I can fight like him.
1101
00:54:50,809 --> 00:54:54,914
You see, Po, kung fu may
be performed by the body,
1102
00:54:54,938 --> 00:54:58,001
but its secrets are
housed in the spirit.
1103
00:54:58,025 --> 00:55:00,628
And now that I have access
to the Spirit Realm...
1104
00:55:00,652 --> 00:55:02,839
You're gonna steal
Tai Lung's kung fu.
1105
00:55:02,863 --> 00:55:06,426
His and those of every master
villain that came before me.
1106
00:55:06,450 --> 00:55:11,347
And once I do, no one will
dare underestimate me again.
1107
00:55:11,371 --> 00:55:13,415
You forgot about me.
1108
00:55:13,999 --> 00:55:15,125
[grunting]
1109
00:55:16,168 --> 00:55:18,187
[chuckles] Don't bother, Po.
1110
00:55:18,211 --> 00:55:23,359
Those bars are enchanted with some
very old and very powerful magic.
1111
00:55:23,383 --> 00:55:27,322
You'd need at least ten Dragon
Warriors to get through them.
1112
00:55:27,346 --> 00:55:28,865
Then I won't go through them.
1113
00:55:28,889 --> 00:55:31,016
I'll go under them.
1114
00:55:35,103 --> 00:55:36,104
[grunts]
1115
00:55:38,440 --> 00:55:39,483
[guards grunt]
1116
00:55:40,817 --> 00:55:41,860
[spear scrapes]
1117
00:55:45,530 --> 00:55:47,926
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
1118
00:55:47,950 --> 00:55:49,660
[grunting]
1119
00:55:56,375 --> 00:55:57,709
Whoa! [Grunts]
1120
00:56:01,129 --> 00:56:02,172
[pants]
1121
00:56:07,010 --> 00:56:09,155
[door creaks]
1122
00:56:09,179 --> 00:56:10,722
[shouting]
1123
00:56:11,515 --> 00:56:12,641
[grunts]
1124
00:56:16,728 --> 00:56:18,897
- [guards shouting]
- [pants]
1125
00:56:20,399 --> 00:56:21,525
[grunting]
1126
00:56:23,735 --> 00:56:25,255
[both scream]
1127
00:56:25,279 --> 00:56:27,239
- Po!
- Zhen?
1128
00:56:27,990 --> 00:56:29,342
My staff! Hand it over.
1129
00:56:29,366 --> 00:56:32,345
I'm so sorry I lied to you. I
was just doing what I was told.
1130
00:56:32,369 --> 00:56:34,681
Apologize later. Right now,
I have to stop The Chameleon.
1131
00:56:34,705 --> 00:56:36,432
Po! [Pants]
1132
00:56:36,456 --> 00:56:37,791
Zhen?
1133
00:56:38,709 --> 00:56:39,936
[chuckles]
1134
00:56:39,960 --> 00:56:41,086
[panting]
1135
00:56:41,920 --> 00:56:42,897
- [grunts]
- [screams]
1136
00:56:42,921 --> 00:56:44,423
No!
1137
00:56:50,512 --> 00:56:52,240
Well done, Zhen.
1138
00:56:52,264 --> 00:56:54,450
You never said you
were gonna hurt him.
1139
00:56:54,474 --> 00:56:56,685
What's the second
rule of the streets?
1140
00:56:57,644 --> 00:56:59,247
Someone always gets hurt.
1141
00:56:59,271 --> 00:57:01,356
And make sure it's never you.
1142
00:57:02,190 --> 00:57:05,128
I just wish there
had been another way.
1143
00:57:05,152 --> 00:57:06,862
Third rule of the streets?
1144
00:57:07,362 --> 00:57:08,590
Third rule?
1145
00:57:08,614 --> 00:57:11,217
Some would say it's
the most important:
1146
00:57:11,241 --> 00:57:14,870
No one is interested
in your feelings.
1147
00:57:16,622 --> 00:57:19,124
Chop-chop! We have a
Spirit Realm to plunder.
1148
00:57:20,208 --> 00:57:22,020
And smile.
1149
00:57:22,044 --> 00:57:24,230
Nobody likes a grouch.
1150
00:57:24,254 --> 00:57:27,883
Honestly, Zhen, I don't know
where you pick up such bad habits.
1151
00:57:32,554 --> 00:57:33,449
[breathing heavily]
1152
00:57:33,473 --> 00:57:34,556
- [branch creaks]
- [groans]
1153
00:57:35,599 --> 00:57:36,576
[grunts] If I could...
1154
00:57:36,600 --> 00:57:38,685
[snarling]
1155
00:57:40,479 --> 00:57:41,479
Hey there.
1156
00:57:42,231 --> 00:57:43,774
[gasps] Whoa!
1157
00:57:45,359 --> 00:57:47,819
Get off me! Ow! Ow!
1158
00:57:48,612 --> 00:57:49,797
[gasps, screams]
1159
00:57:49,821 --> 00:57:51,240
[Po whimpers]
1160
00:57:53,033 --> 00:57:54,409
- [gasps]
- [Mr. Ping] Son!
1161
00:57:55,285 --> 00:57:56,620
[screams]
1162
00:57:57,371 --> 00:57:58,747
[grunting]
1163
00:57:59,498 --> 00:58:00,791
[screams]
1164
00:58:02,209 --> 00:58:04,628
- Now save me. [Screams]
- [grunts]
1165
00:58:05,963 --> 00:58:06,940
Hi, Son.
1166
00:58:06,964 --> 00:58:08,191
[branch creaks]
1167
00:58:08,215 --> 00:58:09,633
[both scream]
1168
00:58:10,759 --> 00:58:13,387
It's okay. We've got
you, Po. We've got you.
1169
00:58:15,764 --> 00:58:17,116
[Po] So you followed me.
1170
00:58:17,140 --> 00:58:18,493
- It was his idea.
- [grunts]
1171
00:58:18,517 --> 00:58:20,453
Okay, okay. It was
both our ideas.
1172
00:58:20,477 --> 00:58:22,622
We only follow because we love.
1173
00:58:22,646 --> 00:58:25,607
No, you followed because
you didn't believe in me.
1174
00:58:26,817 --> 00:58:27,943
And because we love?
1175
00:58:29,111 --> 00:58:31,113
Well, you're right.
1176
00:58:31,738 --> 00:58:33,574
I screwed up big-time.
1177
00:58:34,449 --> 00:58:36,261
I trusted the wrong person.
1178
00:58:36,285 --> 00:58:38,870
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
1179
00:58:40,539 --> 00:58:41,540
Oh...
1180
00:58:42,249 --> 00:58:46,878
Po, that was a very
big-time screw-up.
1181
00:58:48,213 --> 00:58:49,214
[sighs]
1182
00:58:49,715 --> 00:58:53,236
If only I'd listened to Master Shifu
and stayed in the Valley of Peace,
1183
00:58:53,260 --> 00:58:56,823
The Chameleon wouldn't have my staff,
and none of this would be happening.
1184
00:58:56,847 --> 00:58:59,784
I was just so determined to
keep things the way they were.
1185
00:58:59,808 --> 00:59:02,954
Everyone is afraid
of change, Po.
1186
00:59:02,978 --> 00:59:04,581
Even me.
1187
00:59:04,605 --> 00:59:07,458
There was a time not so long ago
1188
00:59:07,482 --> 00:59:12,380
when all I wanted to be was the
greatest noodle chef in the valley.
1189
00:59:12,404 --> 00:59:13,864
So what happened?
1190
00:59:14,448 --> 00:59:16,926
I became the greatest
noodle chef in the valley.
1191
00:59:16,950 --> 00:59:18,052
It's true.
1192
00:59:18,076 --> 00:59:20,120
But I also became a father.
1193
00:59:20,829 --> 00:59:23,957
And nothing... nothing's
ever been the same since.
1194
00:59:25,083 --> 00:59:27,395
Change doesn't always
have to be a bad thing.
1195
00:59:27,419 --> 00:59:31,006
Why do you think I always change
the menu at the restaurant?
1196
00:59:32,633 --> 00:59:35,153
Because if things
stayed the same forever,
1197
00:59:35,177 --> 00:59:38,055
sooner or later, they
would lose their flavor.
1198
00:59:39,681 --> 00:59:40,783
He's right, Po.
1199
00:59:40,807 --> 00:59:44,078
Since I left my village, I've
become a bit of a warrior.
1200
00:59:44,102 --> 00:59:45,997
- Strong. Brave.
- [whip cracks]
1201
00:59:46,021 --> 00:59:47,415
- [shouts, grunts]
- [groans]
1202
00:59:47,439 --> 00:59:49,250
- [Komodo dragon] Move it.
- [whip lashes]
1203
00:59:49,274 --> 00:59:50,359
This way.
1204
00:59:51,026 --> 00:59:53,695
Get those cages
up there. Come on.
1205
00:59:54,529 --> 00:59:56,591
Hmm. This looks bad.
1206
00:59:56,615 --> 00:59:57,717
Really bad.
1207
00:59:57,741 --> 00:59:58,801
[Komodo dragon] Move it.
1208
00:59:58,825 --> 01:00:00,744
- [whip cracks]
- [Komodo dragon] Come on.
1209
01:00:06,041 --> 01:00:10,188
Don't tell me you were actually starting
to become friends with that panda.
1210
01:00:10,212 --> 01:00:12,815
What? No. It's-It's just...
1211
01:00:12,839 --> 01:00:16,569
When we want something, we must use
whatever is at our disposal to get it.
1212
01:00:16,593 --> 01:00:19,846
That's all that panda
was, something to use.
1213
01:00:21,515 --> 01:00:26,204
Is that why you took me in? So I
could help you get what you wanted?
1214
01:00:26,228 --> 01:00:27,622
[chuckles] Zhen.
1215
01:00:27,646 --> 01:00:32,085
I took you in because you were clever
and ruthless and unsentimental,
1216
01:00:32,109 --> 01:00:33,169
like me.
1217
01:00:33,193 --> 01:00:35,547
And the day you stop
being those things
1218
01:00:35,571 --> 01:00:39,926
is the day when, yes, you
stop being useful to me.
1219
01:00:39,950 --> 01:00:43,537
So for both of our
sakes, don't change.
1220
01:00:44,288 --> 01:00:46,081
[skylight unlocks]
1221
01:00:49,793 --> 01:00:55,650
Tonight, when the blood moon rises to
its highest point in the night sky,
1222
01:00:55,674 --> 01:01:01,573
I will open the door to the Spirit Realm,
and all of its secrets will be mine!
1223
01:01:01,597 --> 01:01:03,015
[breathes heavily]
1224
01:01:07,811 --> 01:01:10,105
Does the blood moon
always rise this slowly?
1225
01:01:10,898 --> 01:01:12,166
[both chitter]
1226
01:01:12,190 --> 01:01:14,610
I seem to remember
it rising faster.
1227
01:01:16,320 --> 01:01:17,589
No?
1228
01:01:17,613 --> 01:01:18,697
Just me?
1229
01:01:19,865 --> 01:01:20,866
Hmm.
1230
01:01:22,993 --> 01:01:24,137
Ugh.
1231
01:01:24,161 --> 01:01:26,306
It's just for dramatic
effect anyway.
1232
01:01:26,330 --> 01:01:29,291
[scoffs] I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1233
01:01:41,261 --> 01:01:42,930
Bring me Tai Lung!
1234
01:01:46,183 --> 01:01:49,811
[growling]
1235
01:01:53,190 --> 01:01:54,191
[The Chameleon] Tai Lung.
1236
01:01:55,275 --> 01:01:56,252
Big fan.
1237
01:01:56,276 --> 01:01:59,130
Who are you, and what are
you doing with that staff?
1238
01:01:59,154 --> 01:02:02,258
This was given to me by
an old friend of yours.
1239
01:02:02,282 --> 01:02:03,760
The puffy panda?
1240
01:02:03,784 --> 01:02:05,220
[chuckles] Po might be an idiot,
1241
01:02:05,244 --> 01:02:09,182
but he'd never willingly hand over
Oogway's staff to the likes of you.
1242
01:02:09,206 --> 01:02:11,559
Who said anything
about willingly?
1243
01:02:11,583 --> 01:02:13,085
[rumbling]
1244
01:02:20,467 --> 01:02:24,822
Hmm. Apparently I
misjudged you, lizard.
1245
01:02:24,846 --> 01:02:27,325
Now, why have you
brought me back?
1246
01:02:27,349 --> 01:02:29,494
I summoned you here so
that you could teach me
1247
01:02:29,518 --> 01:02:31,579
your most legendary
kung fu moves.
1248
01:02:31,603 --> 01:02:34,707
I don't share my
skills with anyone.
1249
01:02:34,731 --> 01:02:36,441
It wasn't a request.
1250
01:02:41,446 --> 01:02:42,757
[snarling]
1251
01:02:42,781 --> 01:02:44,992
- [grunting]
- [guards groaning]
1252
01:02:47,119 --> 01:02:48,120
[roars]
1253
01:02:54,209 --> 01:02:55,752
[growls, grunts]
1254
01:02:57,588 --> 01:02:59,274
[panting, growls]
1255
01:02:59,298 --> 01:03:00,775
[snarls]
1256
01:03:00,799 --> 01:03:02,134
[grunts]
1257
01:03:18,567 --> 01:03:19,568
[growling]
1258
01:03:27,492 --> 01:03:29,470
Yes, I got it!
1259
01:03:29,494 --> 01:03:31,556
The Tai Lung nerve strike.
1260
01:03:31,580 --> 01:03:33,725
The power, the precision.
1261
01:03:33,749 --> 01:03:36,144
[scattered cheering]
1262
01:03:36,168 --> 01:03:37,395
[breathes heavily]
1263
01:03:37,419 --> 01:03:39,606
What have you done to me?
1264
01:03:39,630 --> 01:03:43,216
All of your kung fu is now mine.
1265
01:03:44,134 --> 01:03:48,573
And the best part is, I'm
just getting warmed up.
1266
01:03:48,597 --> 01:03:50,974
Bring me General Kai.
1267
01:03:53,560 --> 01:03:57,314
Bring me Master Osprey.
1268
01:03:59,358 --> 01:04:01,568
Master Bull.
1269
01:04:06,823 --> 01:04:08,218
[thunder rumbles]
1270
01:04:08,242 --> 01:04:09,302
[Mr. Ping] Po, wait!
1271
01:04:09,326 --> 01:04:11,596
Please be reasonable.
1272
01:04:11,620 --> 01:04:13,806
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1273
01:04:13,830 --> 01:04:15,892
No staff is worth your life.
1274
01:04:15,916 --> 01:04:18,311
As long as I'm still
the Dragon Warrior,
1275
01:04:18,335 --> 01:04:20,963
I won't let anyone else
get hurt because of me.
1276
01:04:31,556 --> 01:04:33,976
[panting, gasps]
1277
01:04:37,896 --> 01:04:38,896
Po!
1278
01:04:39,815 --> 01:04:40,941
You're alive!
1279
01:04:43,902 --> 01:04:46,047
Please. I made a mistake.
1280
01:04:46,071 --> 01:04:48,949
So did I. Trusting you.
1281
01:04:49,533 --> 01:04:50,533
I'm sorry.
1282
01:04:51,076 --> 01:04:52,887
Did your master tell
you to say that too?
1283
01:04:52,911 --> 01:04:56,123
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1284
01:04:56,957 --> 01:04:58,226
It's the truth.
1285
01:04:58,250 --> 01:05:00,335
I was wrong about everything.
1286
01:05:01,628 --> 01:05:04,023
- [straining]
- What are you doing?
1287
01:05:04,047 --> 01:05:05,650
Stopping you.
1288
01:05:05,674 --> 01:05:07,527
Get out of my way, Zhen.
1289
01:05:07,551 --> 01:05:08,802
No.
1290
01:05:09,595 --> 01:05:10,489
Move.
1291
01:05:10,513 --> 01:05:12,240
You want me to move?
1292
01:05:12,264 --> 01:05:13,533
Move me.
1293
01:05:13,557 --> 01:05:16,143
First you betray me, and
now you wanna fight me?
1294
01:05:17,269 --> 01:05:18,705
- [Zhen grunts]
- Why are you doing this?
1295
01:05:18,729 --> 01:05:21,732
[breathes heavily] To stop
you from getting killed.
1296
01:05:22,232 --> 01:05:23,233
[groans]
1297
01:05:23,734 --> 01:05:24,711
[Zhen grunting]
1298
01:05:24,735 --> 01:05:25,819
[exclaims]
1299
01:05:29,156 --> 01:05:31,116
[both grunting]
1300
01:05:35,329 --> 01:05:36,140
[thunderclap]
1301
01:05:36,164 --> 01:05:37,623
[breathing heavily]
1302
01:05:38,206 --> 01:05:41,001
[both panting]
1303
01:05:44,630 --> 01:05:46,214
[thunder rumbling]
1304
01:05:49,760 --> 01:05:51,929
What do you care if
I get killed or not?
1305
01:06:07,778 --> 01:06:09,380
Please, Po.
1306
01:06:09,404 --> 01:06:11,615
Just let me do one thing right.
1307
01:06:16,787 --> 01:06:19,623
You're not the only one who's
made some bad choices lately.
1308
01:06:21,625 --> 01:06:23,728
You're really gonna go
through with this, aren't you?
1309
01:06:23,752 --> 01:06:24,854
'Fraid so.
1310
01:06:24,878 --> 01:06:27,774
And there's nothing I can
do to talk you out of it?
1311
01:06:27,798 --> 01:06:28,942
I'm afraid not.
1312
01:06:28,966 --> 01:06:30,944
You can't beat her, you know.
1313
01:06:30,968 --> 01:06:32,552
You're probably right.
1314
01:06:34,012 --> 01:06:35,430
But I have to try.
1315
01:06:37,057 --> 01:06:38,993
Get as far away from
this place as you can.
1316
01:06:39,017 --> 01:06:40,078
Po!
1317
01:06:40,102 --> 01:06:42,288
[Mr. Ping] We should never
have let him come here.
1318
01:06:42,312 --> 01:06:44,541
We are such terrible fathers.
1319
01:06:44,565 --> 01:06:46,459
At least you didn't
lie and betray him.
1320
01:06:46,483 --> 01:06:48,878
Well, that's true. You're worse.
1321
01:06:48,902 --> 01:06:50,797
I am a terrible friend.
1322
01:06:50,821 --> 01:06:53,508
"Friend"? That feels
a little generous, no?
1323
01:06:53,532 --> 01:06:55,718
Uh, l-let's just
give up. Surrender.
1324
01:06:55,742 --> 01:06:57,387
We can't let him
go in there alone.
1325
01:06:57,411 --> 01:06:58,972
What can we do?
1326
01:06:58,996 --> 01:07:01,432
There are just three
of us against an army.
1327
01:07:01,456 --> 01:07:04,251
Then I guess we'll just have
to get an army of our own.
1328
01:07:11,008 --> 01:07:11,985
[chatters]
1329
01:07:12,009 --> 01:07:13,319
- [growls]
- [bunnies growl]
1330
01:07:13,343 --> 01:07:14,928
- [den thieves clamoring]
- [gibbering]
1331
01:07:17,264 --> 01:07:19,141
Hey! Listen up, everybody!
1332
01:07:21,935 --> 01:07:22,912
[inhales deeply]
1333
01:07:22,936 --> 01:07:25,540
Quack!
1334
01:07:25,564 --> 01:07:26,940
[clamoring stops]
1335
01:07:27,941 --> 01:07:29,168
Thank you.
1336
01:07:29,192 --> 01:07:31,278
The Dragon Warrior's in trouble.
1337
01:07:32,195 --> 01:07:34,281
- Who?
- You know, Po.
1338
01:07:35,741 --> 01:07:36,909
The panda.
1339
01:07:39,953 --> 01:07:42,015
No, no. A different panda.
1340
01:07:42,039 --> 01:07:44,249
- I'm his father.
- I'm also his father.
1341
01:07:45,000 --> 01:07:46,144
Okay, that doesn't matter.
1342
01:07:46,168 --> 01:07:49,814
What matters is that my friend's
in trouble and he needs my help.
1343
01:07:49,838 --> 01:07:51,774
So, I need yours.
1344
01:07:51,798 --> 01:07:53,610
Why should we help you?
1345
01:07:53,634 --> 01:07:54,944
Because...
1346
01:07:54,968 --> 01:07:56,053
Because
1347
01:07:56,929 --> 01:07:58,472
it's the right thing to do.
1348
01:08:01,183 --> 01:08:02,785
[laughing]
1349
01:08:02,809 --> 01:08:04,746
Stop it. Stop.
1350
01:08:04,770 --> 01:08:06,104
Stop laughing.
1351
01:08:07,397 --> 01:08:09,709
Look, I know you think
it might be too late
1352
01:08:09,733 --> 01:08:14,464
for a bunch of cheats, thieves and
cutthroats like us to change our ways,
1353
01:08:14,488 --> 01:08:19,551
but a good friend once told me it's
never too late to do the right thing.
1354
01:08:19,575 --> 01:08:23,096
So what you're saying is,
the more right we do now,
1355
01:08:23,120 --> 01:08:25,140
the more wrong we can do later.
1356
01:08:25,164 --> 01:08:26,350
- What? No.
- [crowd murmurs]
1357
01:08:26,374 --> 01:08:28,895
And with The Chameleon
out of the way...
1358
01:08:28,919 --> 01:08:31,105
We can finally do all
the wrong we want.
1359
01:08:31,129 --> 01:08:33,149
I-I think you're missing
the fundamental point.
1360
01:08:33,173 --> 01:08:35,777
- [all] Violence, violence, violence.
- [sighs]
1361
01:08:35,801 --> 01:08:39,614
Are you guys ready to do the
right thing for the wrong reasons?
1362
01:08:39,638 --> 01:08:40,763
[cheering]
1363
01:08:44,685 --> 01:08:47,205
Now, you see, this mistake
this Dragon Warrior fellow made
1364
01:08:47,229 --> 01:08:48,998
was underestimating
his opponent.
1365
01:08:49,022 --> 01:08:51,960
I never would have walked
into such an obvious trap.
1366
01:08:51,984 --> 01:08:53,485
- [Po] Hey.
- [gasps, grunts]
1367
01:08:56,071 --> 01:08:58,716
Now, you see, the mistake this Dragon
Warrior fellow made was that...
1368
01:08:58,740 --> 01:09:00,409
[annoyed Komodo] Shut up, Larry.
1369
01:09:05,080 --> 01:09:07,433
This place is crawling with
more guards than I've ever seen.
1370
01:09:07,457 --> 01:09:09,519
I'm never gonna
get to Po in time.
1371
01:09:09,543 --> 01:09:12,313
You just get to Po. We'll
take care of the guards.
1372
01:09:12,337 --> 01:09:13,690
We will? [Chuckles]
1373
01:09:13,714 --> 01:09:15,190
I-I mean, we will.
1374
01:09:15,214 --> 01:09:16,425
But how?
1375
01:09:16,925 --> 01:09:18,593
Just leave that to me.
1376
01:09:28,186 --> 01:09:29,187
[shrieks]
1377
01:09:30,022 --> 01:09:31,875
- [grunts]
- [yells]
1378
01:09:31,899 --> 01:09:34,127
- [shouts]
- [groans]
1379
01:09:34,151 --> 01:09:35,151
[grunts]
1380
01:09:35,819 --> 01:09:37,154
- [whimpers]
- [grunts]
1381
01:09:37,905 --> 01:09:39,172
[roars]
1382
01:09:39,196 --> 01:09:40,406
[grunts]
1383
01:09:49,833 --> 01:09:51,293
[Po] General Kai?
1384
01:09:52,044 --> 01:09:53,270
Lord Shen?
1385
01:09:53,294 --> 01:09:57,233
Those are all my old
nemesis-es. Nemes-ee. Nemes-i?
1386
01:09:57,257 --> 01:10:00,278
The Chameleon is pulling
spirits from the Spirit Realm
1387
01:10:00,302 --> 01:10:02,322
and draining us
of all our moves.
1388
01:10:02,346 --> 01:10:05,158
And she's using
your staff to do it.
1389
01:10:05,182 --> 01:10:07,160
- I'm here to get it back.
- [crocodile scoffs]
1390
01:10:07,184 --> 01:10:08,661
I won't hold my breath.
1391
01:10:08,685 --> 01:10:10,205
Um, I'm sorry, do I know you?
1392
01:10:10,229 --> 01:10:12,022
Do you know me? It's Scott.
1393
01:10:13,815 --> 01:10:15,752
The fire-breathing crocodile?
1394
01:10:15,776 --> 01:10:18,838
[coughing] Oh, right!
Scott! [Coughs]
1395
01:10:18,862 --> 01:10:21,132
Master Shifu and I were
just talking about you.
1396
01:10:21,156 --> 01:10:22,616
[Tai Lung] Panda.
1397
01:10:23,242 --> 01:10:26,995
Oogway made a mistake choosing
you as the Dragon Warrior.
1398
01:10:28,121 --> 01:10:32,227
I just didn't realize how big
a mistake it was until now.
1399
01:10:32,251 --> 01:10:34,771
Whoa. Tai Lung?
1400
01:10:34,795 --> 01:10:38,316
I'm gonna get that staff
back, restore your kung fu,
1401
01:10:38,340 --> 01:10:40,777
and return you all back
to the Spirit Realm.
1402
01:10:40,801 --> 01:10:42,111
You'll see.
1403
01:10:42,135 --> 01:10:43,470
All I see
1404
01:10:44,304 --> 01:10:46,223
is a broken promise.
1405
01:10:51,353 --> 01:10:55,833
All right, you bunch of
cantankerous Komodos.
1406
01:10:55,857 --> 01:10:59,128
Now, this can go
one of two ways.
1407
01:10:59,152 --> 01:11:02,924
The easy way, in which
you surrender willingly,
1408
01:11:02,948 --> 01:11:07,053
or the hard way, where
you surrender woundedly.
1409
01:11:07,077 --> 01:11:09,871
The choice is yours.
1410
01:11:13,208 --> 01:11:16,128
- [guards growling]
- I was kidding! I was kidding!
1411
01:11:16,628 --> 01:11:18,046
[screaming]
1412
01:11:25,053 --> 01:11:26,054
Aw.
1413
01:11:26,638 --> 01:11:28,241
- [bunnies growling]
- [screams]
1414
01:11:28,265 --> 01:11:29,784
- [screams]
- Ow! Ow!
1415
01:11:29,808 --> 01:11:31,368
- [bunny squealing]
- [guards screaming]
1416
01:11:32,144 --> 01:11:33,145
Thanks, Ping.
1417
01:11:33,645 --> 01:11:34,980
[guard screaming]
1418
01:11:37,482 --> 01:11:38,585
Run away!
1419
01:11:38,609 --> 01:11:40,068
[den thieves grunting]
1420
01:11:42,863 --> 01:11:45,699
- [den thieves grunting]
- [Han] Cannonball!
1421
01:11:47,993 --> 01:11:50,537
- [Han laughing, grunting]
- [guards grunting]
1422
01:11:51,455 --> 01:11:53,332
- [apes screeching]
- [boar grunts]
1423
01:11:54,166 --> 01:11:55,351
- [slurps]
- Oh, is it too spicy?
1424
01:11:55,375 --> 01:11:58,104
Mmm. No. It's got
the perfect kick.
1425
01:11:58,128 --> 01:12:01,357
Ginseng. That's the secret
to my mulberry punch.
1426
01:12:01,381 --> 01:12:02,442
[grunts]
1427
01:12:02,466 --> 01:12:04,466
- [bunnies squealing]
- [guards shouting, grunting]
1428
01:12:06,261 --> 01:12:07,661
- [bunny growling]
- [guard screams]
1429
01:12:08,347 --> 01:12:11,600
That panda was right. More
violence later is better!
1430
01:12:12,225 --> 01:12:13,560
- [bunnies] Yay!
- [groans]
1431
01:12:19,524 --> 01:12:22,110
I believe you have something
that belongs to me.
1432
01:12:25,489 --> 01:12:27,634
Can't you even die right?
1433
01:12:27,658 --> 01:12:29,594
Can't you even kill wrong?
1434
01:12:29,618 --> 01:12:31,930
No. [Chuckles] Wordplay
didn't come together.
1435
01:12:31,954 --> 01:12:33,288
Now, about that staff...
1436
01:12:35,666 --> 01:12:36,643
[The Chameleon] Take it.
1437
01:12:36,667 --> 01:12:39,336
I already have everything
I need from it anyway.
1438
01:12:39,920 --> 01:12:42,106
I think this was destiny.
1439
01:12:42,130 --> 01:12:46,611
A final face-off between
formidable adversaries,
1440
01:12:46,635 --> 01:12:49,447
alike in so many ways.
1441
01:12:49,471 --> 01:12:51,074
If only I had a
dumpling for every time
1442
01:12:51,098 --> 01:12:52,992
a villain told me how
much we had in common.
1443
01:12:53,016 --> 01:12:54,077
It's true.
1444
01:12:54,101 --> 01:12:56,412
We've both risen to
the highest of heights.
1445
01:12:56,436 --> 01:12:59,541
It's a shame only one of
us can come out on top.
1446
01:12:59,565 --> 01:13:02,168
It is a shame, for you.
1447
01:13:02,192 --> 01:13:07,131
My combined powers of sorcery
and kung fu make me unstoppable.
1448
01:13:07,155 --> 01:13:11,594
And once I dispense with you, I'll
expand my rule from Juniper City to...
1449
01:13:11,618 --> 01:13:13,388
Every other city
and town and village
1450
01:13:13,412 --> 01:13:15,139
from here to the Valley
of Peace and beyond.
1451
01:13:15,163 --> 01:13:16,349
Yeah, I know.
1452
01:13:16,373 --> 01:13:18,434
But how did you know?
1453
01:13:18,458 --> 01:13:22,421
I saw it in a vision because
I'm the Dragon Warrior,
1454
01:13:24,590 --> 01:13:25,900
for now at least.
1455
01:13:25,924 --> 01:13:29,511
But I've realized that it's
probably time I made a change.
1456
01:13:30,596 --> 01:13:31,990
And so should you.
1457
01:13:32,014 --> 01:13:34,867
I'm The Chameleon. I
do nothing but change.
1458
01:13:34,891 --> 01:13:36,703
Only on the outside.
1459
01:13:36,727 --> 01:13:39,455
Real change happens from within.
1460
01:13:39,479 --> 01:13:41,916
And if we're really
as alike as you say,
1461
01:13:41,940 --> 01:13:43,960
then maybe we could both
let go of who we were
1462
01:13:43,984 --> 01:13:46,403
and become something
better than we already are.
1463
01:13:47,195 --> 01:13:49,674
- What do you say?
- I say...
1464
01:13:49,698 --> 01:13:50,908
[squawks]
1465
01:13:52,284 --> 01:13:53,785
Well, I saw that coming.
1466
01:13:56,079 --> 01:13:57,765
We're very proud of you.
1467
01:13:57,789 --> 01:13:58,975
You tried it our way.
1468
01:13:58,999 --> 01:14:01,102
Now try it yours.
1469
01:14:01,126 --> 01:14:03,354
[both] Kick her butt.
1470
01:14:03,378 --> 01:14:05,297
I'm way ahead of you.
1471
01:14:06,214 --> 01:14:07,424
[Po grunting]
1472
01:14:08,342 --> 01:14:09,551
[The Chameleon growling]
1473
01:14:13,347 --> 01:14:15,515
Master Elephant's Trunk Twist.
1474
01:14:18,894 --> 01:14:20,812
Master Boar's Tusks of Terror.
1475
01:14:21,897 --> 01:14:23,899
Master Wolf's Fangs of Fury.
1476
01:14:24,399 --> 01:14:25,609
[screams]
1477
01:14:27,444 --> 01:14:28,444
[moos]
1478
01:14:28,946 --> 01:14:30,906
Master Bull's Horns of Doom.
1479
01:14:33,325 --> 01:14:34,510
What?
1480
01:14:34,534 --> 01:14:35,894
[as Tai Lung]
Recognize this move?
1481
01:14:36,578 --> 01:14:37,555
[screams]
1482
01:14:37,579 --> 01:14:38,474
[grunts]
1483
01:14:38,498 --> 01:14:41,184
Is that how I sound? I
don't sound like that, do I?
1484
01:14:41,208 --> 01:14:44,461
[Po] You didn't earn those
skills. You just stole them!
1485
01:14:45,545 --> 01:14:47,106
Give him a left,
a right, uppercut.
1486
01:14:47,130 --> 01:14:50,693
- Which one are you rooting for?
- I'm not sure. This is all very confusing.
1487
01:14:50,717 --> 01:14:53,446
I'm stronger than every
opponent you've ever faced,
1488
01:14:53,470 --> 01:14:56,866
because I am every
opponent you've ever faced.
1489
01:14:56,890 --> 01:14:57,890
Po!
1490
01:14:58,558 --> 01:15:00,102
[screams]
1491
01:15:01,144 --> 01:15:02,187
[growls]
1492
01:15:03,564 --> 01:15:04,582
[chuckles]
1493
01:15:04,606 --> 01:15:06,066
[clangs]
1494
01:15:07,025 --> 01:15:08,503
[growls]
1495
01:15:08,527 --> 01:15:09,611
[grunts]
1496
01:15:10,445 --> 01:15:13,216
Whoa. I gotta workshop
those heroic entrances.
1497
01:15:13,240 --> 01:15:15,510
Nah, it was just right. [Grunts]
1498
01:15:15,534 --> 01:15:16,618
[yelps]
1499
01:15:17,369 --> 01:15:20,682
I knew I should have left you to
rot in the gutter where you belong.
1500
01:15:20,706 --> 01:15:23,309
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1501
01:15:23,333 --> 01:15:25,752
- [grunts, exhales sharply]
- [trumpets]
1502
01:15:31,425 --> 01:15:33,319
- [both exclaim]
- Two against one?
1503
01:15:33,343 --> 01:15:35,530
Well, now, that
doesn't seem fair.
1504
01:15:35,554 --> 01:15:37,723
I'll have to even the odds.
1505
01:15:38,932 --> 01:15:40,601
Master Cobra.
1506
01:15:41,268 --> 01:15:43,329
Master Osprey.
1507
01:15:43,353 --> 01:15:45,373
Master Scorpion.
1508
01:15:45,397 --> 01:15:47,417
Master Wolf.
1509
01:15:47,441 --> 01:15:49,878
General Kai.
1510
01:15:49,902 --> 01:15:51,194
Lord Shen.
1511
01:15:52,529 --> 01:15:55,383
[growls]
1512
01:15:55,407 --> 01:15:58,452
That is awesome!
1513
01:15:59,578 --> 01:16:01,556
I mean, it's disturbing,
but it's awesome.
1514
01:16:01,580 --> 01:16:03,957
[roars, growls]
1515
01:16:05,375 --> 01:16:06,460
[Po, Zhen grunting]
1516
01:16:07,502 --> 01:16:08,503
[roars]
1517
01:16:09,588 --> 01:16:10,672
[screams]
1518
01:16:12,841 --> 01:16:14,134
[screams]
1519
01:16:15,510 --> 01:16:17,304
[roars]
1520
01:16:18,972 --> 01:16:19,972
Whoa!
1521
01:16:20,724 --> 01:16:22,225
Zhen!
1522
01:16:29,358 --> 01:16:30,776
[screams]
1523
01:16:34,613 --> 01:16:36,657
No!
1524
01:16:38,242 --> 01:16:39,493
[roars]
1525
01:16:43,080 --> 01:16:44,331
Whoa, whoa!
1526
01:16:47,793 --> 01:16:49,145
[roars]
1527
01:16:49,169 --> 01:16:51,046
[screams]
1528
01:16:51,964 --> 01:16:54,007
[grunts]
1529
01:16:56,885 --> 01:16:58,136
Po!
1530
01:17:01,390 --> 01:17:02,641
[chuckles]
1531
01:17:04,977 --> 01:17:06,645
[as Po] I thought
we were friends.
1532
01:17:06,937 --> 01:17:07,937
[gasps]
1533
01:17:08,522 --> 01:17:09,582
Stand back.
1534
01:17:09,606 --> 01:17:11,942
I'm gonna kick my butt.
1535
01:17:19,575 --> 01:17:20,576
[grunts]
1536
01:17:26,123 --> 01:17:27,749
[grunting]
1537
01:17:33,130 --> 01:17:34,965
[grunting]
1538
01:17:39,428 --> 01:17:40,929
[exclaiming]
1539
01:17:50,314 --> 01:17:51,607
[yelps]
1540
01:17:52,524 --> 01:17:53,984
[grunting]
1541
01:17:55,611 --> 01:17:56,987
[screaming]
1542
01:18:00,490 --> 01:18:02,284
[grunting]
1543
01:18:16,506 --> 01:18:18,508
[screams, blows]
1544
01:18:29,770 --> 01:18:30,788
[grunts]
1545
01:18:30,812 --> 01:18:33,774
[shouting]
1546
01:18:34,691 --> 01:18:35,960
Come on, Po, get out of there.
1547
01:18:35,984 --> 01:18:38,421
- You have to do this.
- I can't beat The Chameleon.
1548
01:18:38,445 --> 01:18:40,048
A wise, old tortoise
once told me
1549
01:18:40,072 --> 01:18:42,300
that you never know what
you can do until you do it.
1550
01:18:42,324 --> 01:18:44,469
The fate of the world
hangs in the balance,
1551
01:18:44,493 --> 01:18:47,055
and you're here giving me
life advice from a tortoise?
1552
01:18:47,079 --> 01:18:48,664
Be the pit, Zhen.
1553
01:18:49,289 --> 01:18:50,999
Be the pit.
1554
01:19:00,759 --> 01:19:02,403
And what do you
think you're doing?
1555
01:19:02,427 --> 01:19:04,155
Finishing what Po started.
1556
01:19:04,179 --> 01:19:07,033
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1557
01:19:07,057 --> 01:19:08,308
[grunts]
1558
01:19:09,059 --> 01:19:10,477
Don't slouch.
1559
01:19:12,688 --> 01:19:13,730
[all gasp]
1560
01:19:15,774 --> 01:19:16,984
[grunting]
1561
01:19:20,487 --> 01:19:22,757
You ungrateful little urchin.
1562
01:19:22,781 --> 01:19:26,952
After all I've done for you,
you betrayed me for the panda?
1563
01:19:27,953 --> 01:19:31,683
[breathing heavily] First rule of
the streets: Never trust anyone.
1564
01:19:31,707 --> 01:19:35,103
Ha! You can't defeat me.
I know all your moves.
1565
01:19:35,127 --> 01:19:36,688
Not this one.
1566
01:19:36,712 --> 01:19:40,316
Roll, stir, serve,
1567
01:19:40,340 --> 01:19:42,443
and ska-blam!
1568
01:19:42,467 --> 01:19:45,012
- [roars]
- [gasps, screams]
1569
01:19:47,180 --> 01:19:50,034
- [cheering]
- [chuckles] Yes!
1570
01:19:50,058 --> 01:19:53,353
Second rule: Someone
always gets hurt.
1571
01:19:53,979 --> 01:19:55,582
Now, that's a cool move.
1572
01:19:55,606 --> 01:19:58,418
Po! You could have gotten out
of that cage anytime you wanted?
1573
01:19:58,442 --> 01:19:59,586
You faker.
1574
01:19:59,610 --> 01:20:01,671
It's not faking. It's Method.
1575
01:20:01,695 --> 01:20:04,883
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1576
01:20:04,907 --> 01:20:07,701
if you never give it
the chance to grow?
1577
01:20:09,953 --> 01:20:12,765
And, hey, you stirred
faster and rolled higher.
1578
01:20:12,789 --> 01:20:15,768
But for the last
time, the word is...
1579
01:20:15,792 --> 01:20:17,294
[growling]
1580
01:20:22,925 --> 01:20:24,051
"skadoosh."
1581
01:20:40,234 --> 01:20:41,318
[growls]
1582
01:20:46,698 --> 01:20:47,741
[growls]
1583
01:20:49,826 --> 01:20:52,537
Maybe Oogway was
right about you.
1584
01:20:55,290 --> 01:20:57,626
You aren't completely
useless after all.
1585
01:20:58,502 --> 01:21:00,045
Oh, my gosh. Thank you so much.
1586
01:21:08,720 --> 01:21:10,448
[onlookers cheering]
1587
01:21:10,472 --> 01:21:12,909
[chuckles] That's my son.
1588
01:21:12,933 --> 01:21:14,101
Our son.
1589
01:21:15,143 --> 01:21:19,314
I think it's time you
send us home, panda.
1590
01:21:53,724 --> 01:21:56,077
Zhen, do something!
1591
01:21:56,101 --> 01:21:59,897
Third rule: No one's
interested in your feelings.
1592
01:22:04,985 --> 01:22:08,965
See you on the other
side, Dragon Warrior.
1593
01:22:08,989 --> 01:22:10,782
[The Chameleon screams]
1594
01:22:31,470 --> 01:22:33,615
We packed some food
for your time in jail.
1595
01:22:33,639 --> 01:22:36,409
Let's hope it's not
your final meal.
1596
01:22:36,433 --> 01:22:37,976
Thanks, guys.
1597
01:22:38,852 --> 01:22:43,541
I was thinking, after I serve my
time and I'm a free fox again,
1598
01:22:43,565 --> 01:22:46,377
maybe I'll open one of those acupuncture
places that are all the rage.
1599
01:22:46,401 --> 01:22:51,240
I think you're better suited for a job
with a little more room for growth.
1600
01:22:55,077 --> 01:22:56,078
Jade Palace?
1601
01:22:57,913 --> 01:22:59,641
[spits] Her?
1602
01:22:59,665 --> 01:23:03,519
Out of all the candidates you choose
to train as your worthy successor,
1603
01:23:03,543 --> 01:23:05,230
you chose the fox?
1604
01:23:05,254 --> 01:23:07,315
You know when you
know, you know?
1605
01:23:07,339 --> 01:23:09,943
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1606
01:23:09,967 --> 01:23:11,736
I don't even know why I bother.
1607
01:23:11,760 --> 01:23:14,596
I'm going to go
meditate... a lot.
1608
01:23:17,057 --> 01:23:18,934
Don't worry. He'll come around.
1609
01:23:19,601 --> 01:23:21,603
Probably. Maybe.
1610
01:23:23,397 --> 01:23:24,982
Hey, you okay?
1611
01:23:25,941 --> 01:23:26,918
[sighs]
1612
01:23:26,942 --> 01:23:29,653
He's right. What about me
says I'm ready for this?
1613
01:23:30,862 --> 01:23:33,132
Well, as I learned from
working in my dad's kitchen,
1614
01:23:33,156 --> 01:23:37,720
sometimes the greatest dishes come
from the most unlikely ingredients.
1615
01:23:37,744 --> 01:23:39,806
Hey, that's not bad.
1616
01:23:39,830 --> 01:23:41,641
Okay, I see you,
Spiritual Leader.
1617
01:23:41,665 --> 01:23:44,477
Yeah. I'm getting the hang
of this proverb thing.
1618
01:23:44,501 --> 01:23:47,605
One shouldn't do a deep squat
with a chopstick in one's pocket.
1619
01:23:47,629 --> 01:23:49,607
Maybe you should just
stick to kicking butt.
1620
01:23:49,631 --> 01:23:53,486
Money can't buy happiness, but it
sure can buy a lot of dumplings.
1621
01:23:53,510 --> 01:23:55,822
Why does it always come
back to dumplings with you?
1622
01:23:55,846 --> 01:24:00,577
When life gives you lemons, make
pear juice and blow everyone's minds.
1623
01:24:00,601 --> 01:24:01,661
We get it.
1624
01:24:01,685 --> 01:24:04,605
You can't have your moon
cake and eat it too.
1625
01:24:05,188 --> 01:24:08,418
Although, I guess you could have moon cake
and then order mango pudding on the side.
1626
01:24:08,442 --> 01:24:10,360
[Zhen] Can we just
start the training now?
1627
01:24:12,946 --> 01:24:14,364
Inner peace.
1628
01:24:15,240 --> 01:24:16,700
Inner peace.
1629
01:24:17,492 --> 01:24:18,761
Inner peace.
1630
01:24:18,785 --> 01:24:19,846
Hey, Master Shifu.
1631
01:24:19,870 --> 01:24:20,930
Look, there's two of us.
1632
01:24:20,954 --> 01:24:23,057
- You're doing great, Shifu.
- You're not breathing with your belly.
1633
01:24:23,081 --> 01:24:24,893
- You look a little tired.
- Are you tired?
1634
01:24:24,917 --> 01:24:26,644
[voices overlapping]
1635
01:24:26,668 --> 01:24:28,855
- You do look like a squirrel.
- Do you want a cookie?
1636
01:24:28,879 --> 01:24:30,857
[screams]
1637
01:24:30,881 --> 01:24:33,610
[breathes heavily, sighs]
1638
01:24:33,634 --> 01:24:35,302
Inner peace.
1639
01:24:36,720 --> 01:24:38,180
Inner peace.
1640
01:24:39,556 --> 01:24:41,350
Inner peace.
1641
01:24:48,440 --> 01:24:49,792
["...Baby One More
Time" playing]
1642
01:24:49,816 --> 01:24:51,610
Are you ready to
begin your training?
1643
01:24:52,194 --> 01:24:53,421
Are you?
1644
01:24:53,445 --> 01:24:56,031
Yes, and I brought
a little help.
1645
01:24:56,907 --> 01:25:02,055
♪ Oh, baby, baby How
was I suppose to know ♪
1646
01:25:02,079 --> 01:25:03,247
Whoa.
1647
01:25:03,830 --> 01:25:07,143
{\an8}♪ That somethin'
wasn't right here ♪
1648
01:25:07,167 --> 01:25:08,252
{\an8}[exclaims]
1649
01:25:10,587 --> 01:25:12,547
{\an8}Ow! Oh, it's hot! Hot, hot!
1650
01:25:13,131 --> 01:25:15,818
{\an8}♪ And now you're
out of sight, yeah ♪
1651
01:25:15,842 --> 01:25:18,196
{\an8}♪ Show me, how you want it... ♪
1652
01:25:18,220 --> 01:25:21,431
{\an8}Whoa! Whoa! Whoa!
1653
01:25:22,516 --> 01:25:25,787
{\an8}♪ I need to know
now, oh, because ♪
1654
01:25:25,811 --> 01:25:30,250
{\an8}♪ My loneliness is
killin' me, and I ♪
1655
01:25:30,274 --> 01:25:35,421
{\an8}- ♪ I must confess, I still believe ♪
- ♪Still believe ♪
1656
01:25:35,445 --> 01:25:38,716
♪ When I'm not with
you, I lose my mind ♪
1657
01:25:38,740 --> 01:25:40,200
- [grunts]
- [grunts]
1658
01:25:42,661 --> 01:25:45,098
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1659
01:25:45,122 --> 01:25:46,182
[chuckles]
1660
01:25:46,206 --> 01:25:49,251
{\an8}[screams]
1661
01:25:52,087 --> 01:25:54,148
{\an8}♪ Girl, you got me blinded ♪
1662
01:25:54,172 --> 01:25:56,758
{\an8}[exclaims]
1663
01:25:57,426 --> 01:25:58,760
{\an8}[screams]
1664
01:26:00,929 --> 01:26:03,866
♪ It's not the
way I planned it ♪
1665
01:26:03,890 --> 01:26:07,811
♪ Show me how you
want it to be ♪
1666
01:26:09,187 --> 01:26:10,540
{\an8}[chuckles]
1667
01:26:10,564 --> 01:26:13,835
{\an8}♪ 'Cause I need to
know now, oh, because ♪
1668
01:26:13,859 --> 01:26:18,506
{\an8}♪ My loneliness is
killin' me, and I ♪
1669
01:26:18,530 --> 01:26:23,386
- ♪ I must confess, I still believe ♪
- ♪ Still believe ♪
1670
01:26:23,410 --> 01:26:26,764
♪ When I'm not with
you, I lose my mind ♪
1671
01:26:26,788 --> 01:26:29,976
♪ Give me a sign ♪
1672
01:26:30,000 --> 01:26:33,021
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1673
01:26:33,045 --> 01:26:37,859
♪ Baby, baby, baby, baby, baby,
baby Hit me one more time ♪
1674
01:26:37,883 --> 01:26:41,613
- ♪ Hit me, oh, yeah ♪
- ♪ Baby, baby, baby ♪
1675
01:26:41,637 --> 01:26:44,449
- ♪ One more time ♪
- ♪ Hit me ♪
1676
01:26:44,473 --> 01:26:47,201
[vocalizing]
1677
01:26:47,225 --> 01:26:49,746
{\an8}♪ Hit me, baby,
but not too hard ♪
1678
01:26:49,770 --> 01:26:51,748
{\an8}♪ Hit me one more time ♪
1679
01:26:51,772 --> 01:26:54,459
{\an8}♪ Hit me, baby,
but not too hard ♪
1680
01:26:54,483 --> 01:26:56,443
♪ One more time, again ♪
1681
01:26:57,110 --> 01:26:58,963
{\an8}♪ Oh, baby, baby ♪
1682
01:26:58,987 --> 01:27:02,574
♪ How was I suppose to know ♪
1683
01:27:03,867 --> 01:27:06,763
♪ That something
wasn't right here ♪
1684
01:27:06,787 --> 01:27:12,787
{\an8}♪ Oh, pretty baby I
shouldn't have let you go ♪
1685
01:27:14,336 --> 01:27:16,898
♪ And I must confess ♪
1686
01:27:16,922 --> 01:27:19,108
♪ That my loneliness ♪
1687
01:27:19,132 --> 01:27:22,820
{\an8}♪ Is killing me now ♪
1688
01:27:22,844 --> 01:27:26,366
{\an8}♪ Don't you know
I still believe ♪
1689
01:27:26,390 --> 01:27:28,826
♪ That you will be here ♪
1690
01:27:28,850 --> 01:27:32,455
♪ And give me a sign ♪
1691
01:27:32,479 --> 01:27:35,416
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1692
01:27:35,440 --> 01:27:40,171
♪ My loneliness is
killing me, and I ♪
1693
01:27:40,195 --> 01:27:45,134
♪ I must confess, I still
believe Still believe ♪
1694
01:27:45,158 --> 01:27:48,304
♪ When I'm not with
you I lose my mind ♪
1695
01:27:48,328 --> 01:27:52,058
♪ Give me a sign ♪
1696
01:27:52,082 --> 01:27:54,561
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1697
01:27:54,585 --> 01:27:55,877
[song ends]
120531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.