Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,781 --> 00:00:14,950
[dramatic music playing]
2
00:00:19,820 --> 00:00:22,456
[siren blaring in distance]
3
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
[man] Mm.
4
00:00:45,875 --> 00:00:47,775
Hi, Senator.
5
00:00:47,876 --> 00:00:49,611
You've kept me waiting.
6
00:00:50,979 --> 00:00:52,412
[man] Sorry.
7
00:00:54,214 --> 00:00:55,548
What gets you in the mood?
8
00:00:59,218 --> 00:01:00,987
I'm always in the mood.
9
00:01:02,053 --> 00:01:03,288
Turn around.
10
00:01:04,622 --> 00:01:05,689
Mm.
11
00:01:12,462 --> 00:01:13,463
[chuckles]
12
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
Mmm.
13
00:01:21,569 --> 00:01:23,371
Uh-uh.
14
00:01:23,471 --> 00:01:24,604
-What? -No.
15
00:01:24,704 --> 00:01:26,339
No foreplay either?
16
00:01:27,206 --> 00:01:29,508
-I booked you for the night. -[woman] Mm.
17
00:01:29,608 --> 00:01:31,644
Well, there's much to enjoy.
18
00:01:40,683 --> 00:01:41,717
Mm.
19
00:01:43,286 --> 00:01:46,455
[dramatic music continues]
20
00:01:50,524 --> 00:01:51,825
[choking]
21
00:01:52,526 --> 00:01:55,628
-[suspenseful music playing] -[both grunting]
22
00:02:11,041 --> 00:02:13,243
[man groans]
23
00:02:14,376 --> 00:02:16,011
[grunting]
24
00:02:28,888 --> 00:02:31,090
[panting]
25
00:02:42,098 --> 00:02:44,300
[dramatic music playing]
26
00:02:47,669 --> 00:02:50,638
[rock music playing]
27
00:04:37,988 --> 00:04:40,090
[crickets chirping]
28
00:04:41,124 --> 00:04:44,326
[dramatic music playing]
29
00:05:07,144 --> 00:05:08,612
What happened to your arm?
30
00:05:09,513 --> 00:05:13,750
What? Oh, that was just from working out with Lady.
31
00:05:17,985 --> 00:05:19,687
How'd it go tonight?
32
00:05:21,122 --> 00:05:22,390
It went great.
33
00:05:22,490 --> 00:05:25,125
You know, I got a lot of photographs
34
00:05:25,225 --> 00:05:26,593
I know the magazine will like.
35
00:05:26,693 --> 00:05:30,463
That's funny 'cause you left your camera here.
36
00:05:31,597 --> 00:05:33,566
Party was over three hours ago.
37
00:05:33,666 --> 00:05:36,000
Yeah, well, I went out with Lady afterwards.
38
00:05:36,935 --> 00:05:39,703
And I have a lot of cameras, Jamieson. I'm a photographer.
39
00:05:44,874 --> 00:05:48,277
[dramatic music continues]
40
00:05:48,376 --> 00:05:50,645
-Where are you going? -[Jamieson] Couch.
41
00:05:54,515 --> 00:05:55,516
[sighs]
42
00:06:09,526 --> 00:06:11,294
[sighs]
43
00:06:12,928 --> 00:06:13,930
[sighs]
44
00:06:16,932 --> 00:06:19,934
[dramatic music continues]
45
00:06:23,738 --> 00:06:25,739
[clock ticking]
46
00:06:27,507 --> 00:06:30,676
[suspenseful music playing]
47
00:06:33,446 --> 00:06:34,446
No.
48
00:06:39,617 --> 00:06:40,951
No.
49
00:06:41,051 --> 00:06:44,220
[dramatic music playing]
50
00:06:59,099 --> 00:07:00,600
No!
51
00:07:03,536 --> 00:07:04,502
[gasps]
52
00:07:15,478 --> 00:07:17,412
[woman] Marriage counseling can be tough.
53
00:07:17,512 --> 00:07:20,015
It's where you get really honest with one another.
54
00:07:20,115 --> 00:07:21,383
That's the problem, Mary.
55
00:07:21,483 --> 00:07:23,318
She can't get honest.
56
00:07:23,418 --> 00:07:25,686
Lately, all she does is lie.
57
00:07:26,020 --> 00:07:27,520
[scoffs] Lie.
58
00:07:27,620 --> 00:07:29,923
There he goes with the word lie.
59
00:07:30,022 --> 00:07:31,690
All I do is work,
60
00:07:31,790 --> 00:07:34,660
he's the one always accusing me of cheating with other men.
61
00:07:34,760 --> 00:07:36,961
Jamieson, what reasons do you have
62
00:07:37,061 --> 00:07:38,396
that suggest Mykah is cheating?
63
00:07:38,496 --> 00:07:40,598
She's out all hours of the night.
64
00:07:40,698 --> 00:07:43,366
She lies about who she's with or where she goes.
65
00:07:43,466 --> 00:07:44,900
Let's reframe that
66
00:07:45,000 --> 00:07:47,036
in the "I feel" statements.
67
00:07:47,136 --> 00:07:50,773
I feel she's out all hours of the night.
68
00:07:50,873 --> 00:07:53,308
I feel she lies about where she goes.
69
00:07:53,408 --> 00:07:56,677
I feel she lies about who she's with.
70
00:07:56,777 --> 00:07:59,011
And I feel he's not understanding...
71
00:08:00,046 --> 00:08:01,948
because I tell him all the time
72
00:08:02,048 --> 00:08:03,982
I work parties that run late.
73
00:08:04,082 --> 00:08:05,450
And he blows a gasket
74
00:08:05,550 --> 00:08:07,518
if I don't tell him exactly what he wants to hear.
75
00:08:07,618 --> 00:08:09,286
You see right there? And that's the problem.
76
00:08:09,386 --> 00:08:10,921
She thinks she's making it easier
77
00:08:11,021 --> 00:08:12,755
but she's just making it worse,
78
00:08:12,856 --> 00:08:14,290
and I tell her that.
79
00:08:14,390 --> 00:08:16,192
-She won't stop. -Because you won't stop.
80
00:08:16,292 --> 00:08:17,593
Okay, you two.
81
00:08:17,693 --> 00:08:20,094
New assignment. This might help.
82
00:08:20,194 --> 00:08:24,365
I want you two to get to know each other all over again.
83
00:08:24,465 --> 00:08:27,667
Share intimate details with one another.
84
00:08:27,767 --> 00:08:29,768
There's a pamphlet that will help guide you.
85
00:08:37,308 --> 00:08:40,478
[dramatic music playing]
86
00:09:09,333 --> 00:09:10,835
[Mykah sighs]
87
00:09:17,740 --> 00:09:20,409
Developing story on Senator Thomas Knox's
88
00:09:20,509 --> 00:09:23,645
apparent suicide, here's Alison Saunders with more.
89
00:09:23,745 --> 00:09:25,212
[Alison] About a dozen... [voice fades]
90
00:09:25,313 --> 00:09:26,513
[sighs]
91
00:09:36,121 --> 00:09:38,056
Anything helpful in there?
92
00:09:38,156 --> 00:09:42,358
Mm, bunch of "What would you do?"
93
00:09:42,458 --> 00:09:46,362
you know, "Have you ever?" Stuff like that.
94
00:09:47,362 --> 00:09:49,865
Oh, okay.
95
00:09:49,965 --> 00:09:54,368
I mean, it'll be nice getting to know you better, right?
96
00:09:54,468 --> 00:09:56,836
Although, I feel like we know each other, don't you?
97
00:09:56,936 --> 00:09:58,672
Not lately.
98
00:09:58,772 --> 00:10:01,241
Truthfully, I don't really know what's been going on in your head.
99
00:10:01,341 --> 00:10:03,709
[Alison] Thomas Knox was a prominent attorney in Miami
100
00:10:03,809 --> 00:10:05,844
who recently put his bid in for the senate race.
101
00:10:05,944 --> 00:10:08,346
Although he was acquitted of molestation charges
102
00:10:08,446 --> 00:10:10,147
less than 24 hours ago,
103
00:10:10,248 --> 00:10:12,683
he was found dead in an apparent suicide by hanging.
104
00:10:12,784 --> 00:10:14,217
Authorities have been on the scene
105
00:10:14,318 --> 00:10:15,452
since early this morning.
106
00:10:15,552 --> 00:10:16,519
You got somewhere to be?
107
00:10:16,619 --> 00:10:20,456
Yeah, I, uh, have an interview.
108
00:10:20,556 --> 00:10:22,857
An interview? For what?
109
00:10:22,957 --> 00:10:26,327
Coaching men's basketball down at the university.
110
00:10:26,427 --> 00:10:28,729
Maybe they'll want an NBA player on their staff.
111
00:10:28,829 --> 00:10:31,364
I didn't know you were considering taking a job.
112
00:10:31,464 --> 00:10:33,899
[Jamieson] I wasn't, but I figured
113
00:10:33,999 --> 00:10:35,834
I should probably bring in an income for myself
114
00:10:35,934 --> 00:10:38,036
in case something was to happen between us.
115
00:10:40,271 --> 00:10:42,807
Things haven't been good between us for a while now, Mykah.
116
00:10:46,376 --> 00:10:47,576
[sighs]
117
00:10:51,380 --> 00:10:52,781
Happen to us like what?
118
00:10:54,549 --> 00:10:56,084
Like some time apart.
119
00:11:07,425 --> 00:11:09,094
-[Mykah] Fuck! -Watch out, watch out.
120
00:11:09,194 --> 00:11:10,395
Stop. Move, move, move.
121
00:11:10,495 --> 00:11:12,096
You're gonna cut yourself. Stop, stop.
122
00:11:15,031 --> 00:11:17,366
[sighs] Jamieson,
123
00:11:17,466 --> 00:11:19,534
I'm gonna try to be home more often. I swear.
124
00:11:19,634 --> 00:11:21,370
Baby, what happened last night won't happen again.
125
00:11:21,470 --> 00:11:22,671
Stop. Stop with these broken promises, okay?
126
00:11:22,771 --> 00:11:24,839
They're not gonna fix anything.
127
00:11:24,939 --> 00:11:26,941
But I'm not cheating on you, Jamieson.
128
00:11:27,040 --> 00:11:29,075
And what about Malia if you take this job?
129
00:11:29,175 --> 00:11:30,777
What about her? Hmm?
130
00:11:30,877 --> 00:11:33,146
I've been a stay-at-home father this entire time, okay?
131
00:11:33,246 --> 00:11:35,414
She's 16, about to go to college.
132
00:11:35,514 --> 00:11:37,649
I have to protect myself.
133
00:11:39,617 --> 00:11:41,486
I don't know, Mykah. It's like...
134
00:11:43,687 --> 00:11:45,722
It's like we don't work anymore.
135
00:11:45,822 --> 00:11:48,991
And I feel like we're just losing our reason
136
00:11:49,091 --> 00:11:50,226
to even stay together.
137
00:11:50,326 --> 00:11:52,160
It just don't...
138
00:11:52,260 --> 00:11:53,461
Malia, sweetie.
139
00:11:53,561 --> 00:11:55,230
Do you want something to eat?
140
00:11:55,330 --> 00:11:56,430
Hmm, nah.
141
00:11:56,530 --> 00:11:58,365
-Daddy? -[Jamieson] Yes?
142
00:11:58,465 --> 00:12:00,032
Can I go on a date Friday night?
143
00:12:00,134 --> 00:12:01,434
-Sure. -No.
144
00:12:02,335 --> 00:12:03,736
Absolutely not.
145
00:12:03,836 --> 00:12:05,138
I told you you're not dating
146
00:12:05,238 --> 00:12:06,805
until after you graduate next year.
147
00:12:07,606 --> 00:12:09,407
And that boy Marcus, he's too fast for you.
148
00:12:09,774 --> 00:12:13,043
[scoffs] You know, you're practically married at my age.
149
00:12:14,043 --> 00:12:15,279
Okay, listen.
150
00:12:15,379 --> 00:12:17,781
College, then career,
151
00:12:17,881 --> 00:12:19,782
and then we talk marriage for you.
152
00:12:20,416 --> 00:12:21,417
Whatever.
153
00:12:21,517 --> 00:12:22,951
Dad, can we go?
154
00:12:23,051 --> 00:12:24,318
Yup.
155
00:12:24,419 --> 00:12:25,620
Let's get out of here.
156
00:12:26,753 --> 00:12:27,755
Ready?
157
00:12:29,955 --> 00:12:30,957
We'll talk.
158
00:12:31,791 --> 00:12:33,392
Come on, sweetie. Let's go.
159
00:12:33,492 --> 00:12:35,594
[man on TV indistinct]
160
00:12:35,694 --> 00:12:38,062
[upbeat music playing]
161
00:12:38,163 --> 00:12:39,830
[door closes]
162
00:12:44,700 --> 00:12:46,302
♪ I know you're a fighter ♪
163
00:12:46,402 --> 00:12:48,805
♪ Face it like a warrior ♪
164
00:12:48,905 --> 00:12:50,740
Ain't gonna let me touch you, huh?
165
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
Nah.
166
00:12:51,940 --> 00:12:53,442
[grunts]
167
00:12:53,809 --> 00:12:55,310
♪ I know you're a fighter ♪
168
00:12:55,410 --> 00:12:56,977
♪ Face it like a warrior ♪
169
00:12:57,077 --> 00:12:58,813
What's got you all riled up today?
170
00:12:58,913 --> 00:13:01,080
Why were you at the house the other day?
171
00:13:01,181 --> 00:13:04,283
You know I was trying to use you as an alibi, right?
172
00:13:04,383 --> 00:13:05,651
[grunts]
173
00:13:08,454 --> 00:13:10,055
I just wanna visit my family.
174
00:13:10,155 --> 00:13:12,255
You know, Jamieson is a spoiled husband.
175
00:13:13,357 --> 00:13:15,192
He gets to stay home
176
00:13:15,292 --> 00:13:16,660
while you risk your life
177
00:13:16,759 --> 00:13:18,327
trying to make this world a better place.
178
00:13:18,427 --> 00:13:20,796
You act like I'm some kind of super hero or somethin'.
179
00:13:20,896 --> 00:13:22,631
♪ I know you're a fighter ♪
180
00:13:22,731 --> 00:13:24,199
We both know what I am.
181
00:13:25,099 --> 00:13:26,800
[grunting]
182
00:13:28,869 --> 00:13:30,838
[panting]
183
00:13:32,673 --> 00:13:35,174
All right. That's it.
184
00:13:36,208 --> 00:13:38,743
That's how you tell me I'm getting too old for this.
185
00:13:39,844 --> 00:13:41,846
[laughs]
186
00:13:41,946 --> 00:13:43,180
Oh, shit.
187
00:13:43,280 --> 00:13:44,647
Set 'em up...
188
00:13:48,351 --> 00:13:49,918
That's payment on Knox.
189
00:13:50,019 --> 00:13:51,520
It should pay for Malia's college
190
00:13:51,620 --> 00:13:53,755
and afford you some time at home with Jamieson.
191
00:13:53,855 --> 00:13:55,823
It's all the stuff you've been talking about.
192
00:13:57,090 --> 00:13:58,625
That's your next job.
193
00:13:58,725 --> 00:14:02,562
Lady, but I think Knox was my last one.
194
00:14:02,662 --> 00:14:05,097
-You can't be serious. -I am.
195
00:14:05,965 --> 00:14:07,800
Listen, I'm on the verge of losing my husband.
196
00:14:07,900 --> 00:14:09,534
and I can't keep risking my marriage.
197
00:14:09,634 --> 00:14:10,768
It's not worth it.
198
00:14:10,869 --> 00:14:12,770
You did a righteous kill on Knox.
199
00:14:12,871 --> 00:14:16,173
He was a low down dirty son of a bitch who liked to hurt kids.
200
00:14:16,273 --> 00:14:19,641
The wife was fed up and put a quarter on his head.
201
00:14:19,741 --> 00:14:22,310
Now, this new mark is just as bad.
202
00:14:22,410 --> 00:14:24,145
It's at least worth a look.
203
00:14:25,680 --> 00:14:27,381
I can't, Lady.
204
00:14:27,482 --> 00:14:29,083
Jamieson and Malia are everything to me.
205
00:14:30,451 --> 00:14:32,318
Are you forgetting why we do this?
206
00:14:32,418 --> 00:14:33,653
These women have nowhere else to turn
207
00:14:33,753 --> 00:14:35,121
by the time they get to us.
208
00:14:35,221 --> 00:14:38,290
Women who are abused with no one to save 'em,
209
00:14:38,390 --> 00:14:41,192
they end up dead like your mother.
210
00:14:41,292 --> 00:14:43,694
You know I understand that more than you know.
211
00:14:46,196 --> 00:14:47,296
You just need a break.
212
00:14:48,231 --> 00:14:49,365
Take one after this job.
213
00:14:49,465 --> 00:14:50,666
It's not about that.
214
00:14:50,766 --> 00:14:52,801
I gotta stop somewhere and-and this was it.
215
00:14:52,902 --> 00:14:54,702
Knox was the last one.
216
00:14:54,802 --> 00:14:56,937
Look, I gotta go.
217
00:14:57,037 --> 00:14:58,539
All right.
218
00:14:58,639 --> 00:15:00,207
Will you think about it?
219
00:15:00,841 --> 00:15:03,309
Yeah. I'll try to take no for an answer,
220
00:15:03,409 --> 00:15:06,145
but change your mind...
221
00:15:11,715 --> 00:15:14,218
Look, I'll invite you over for dinner soon, okay?
222
00:15:14,318 --> 00:15:15,319
All right.
223
00:15:22,925 --> 00:15:25,327
[upbeat music playing]
224
00:15:27,995 --> 00:15:29,563
[camera shutter clicking]
225
00:15:29,663 --> 00:15:32,331
♪ Hands up drop it down, pick it up ♪
226
00:15:32,432 --> 00:15:35,135
♪ Follow me I can show you how to live it up ♪
227
00:15:35,235 --> 00:15:37,903
♪ How to find a nigga make you wanna give it up? ♪
228
00:15:38,003 --> 00:15:40,872
♪ How I do it make 'em wanna take a video? ♪
229
00:15:40,972 --> 00:15:43,974
♪ Yeah, you make me ♪
230
00:15:44,074 --> 00:15:45,742
♪ Wanna get comfortable, yeah ♪
231
00:15:45,842 --> 00:15:47,511
♪ My home girl... ♪
232
00:15:47,611 --> 00:15:48,945
It came out so great. You look beautiful.
233
00:15:49,045 --> 00:15:50,046
Come this way.
234
00:15:51,080 --> 00:15:52,648
So I will be sending you a link,
235
00:15:52,748 --> 00:15:54,516
so you can select out your favorites.
236
00:15:54,616 --> 00:15:56,084
So listen. You did incredible today.
237
00:15:56,184 --> 00:15:57,385
-I'm so proud of you. -Thank you.
238
00:15:57,485 --> 00:15:58,852
You did so great.
239
00:15:58,953 --> 00:16:00,721
All right. I'll see you around.
240
00:16:04,924 --> 00:16:07,726
Hi. Can I help you?
241
00:16:09,660 --> 00:16:10,995
I, um...
242
00:16:11,862 --> 00:16:14,364
I want you to kill my husband.
243
00:16:14,464 --> 00:16:16,266
[scoffs] Excuse me?
244
00:16:17,100 --> 00:16:20,070
I think I have the right office, Mykah Jones?
245
00:16:21,236 --> 00:16:24,372
Where are you getting your information from?
246
00:16:24,472 --> 00:16:26,341
I have a friend that you helped.
247
00:16:31,311 --> 00:16:32,679
That's 250,000.
248
00:16:32,779 --> 00:16:35,015
You get the other half when he's dead.
249
00:16:35,114 --> 00:16:37,248
I doubled the amount for your trouble.
250
00:16:39,384 --> 00:16:41,419
Who's your friend?
251
00:16:41,518 --> 00:16:44,688
Lillian Knox, the late senator's wife.
252
00:16:54,997 --> 00:16:58,299
What is this? You're some kind of police?
253
00:16:58,399 --> 00:17:00,201
'Cause I don't just kill people.
254
00:17:00,301 --> 00:17:01,501
No.
255
00:17:01,601 --> 00:17:03,370
No. I'm not with the police.
256
00:17:03,470 --> 00:17:06,138
I'm terrified of my husband.
257
00:17:06,238 --> 00:17:07,606
I have no way out.
258
00:17:07,706 --> 00:17:10,075
I was told that you help women like me.
259
00:17:13,177 --> 00:17:14,211
Okay.
260
00:17:15,979 --> 00:17:17,213
Take the jacket off.
261
00:17:17,781 --> 00:17:19,448
[soft chuckle] Excuse me?
262
00:17:19,548 --> 00:17:21,117
You heard me. Take your jacket off
263
00:17:21,217 --> 00:17:22,217
and the hat too.
264
00:17:25,553 --> 00:17:27,121
-Let's go. -Whatever you say.
265
00:17:33,259 --> 00:17:34,527
I'm not wearing a wire
266
00:17:34,627 --> 00:17:36,029
if that's what you're looking for.
267
00:17:38,497 --> 00:17:40,432
All right. Put your jacket on.
268
00:17:42,300 --> 00:17:43,901
Who are you?
269
00:17:49,338 --> 00:17:50,707
I'm Chauntell LaRue.
270
00:17:53,776 --> 00:17:55,477
Wait.
271
00:17:55,577 --> 00:17:56,878
You're married to Dyson?
272
00:17:56,978 --> 00:18:01,081
Do you have any idea, not what, but who you're married to?
273
00:18:01,181 --> 00:18:03,150
Everyone knows who Dyson LaRue is.
274
00:18:03,250 --> 00:18:04,617
That's why I'm here.
275
00:18:05,318 --> 00:18:08,953
You know how to kill powerful men like him without a trace.
276
00:18:10,221 --> 00:18:11,756
No. No, no, no.
277
00:18:11,855 --> 00:18:13,590
I don't know what you've heard, but...
278
00:18:13,691 --> 00:18:15,159
I don't just kill people.
279
00:18:15,259 --> 00:18:19,028
Only men that the abused can't run from, right?
280
00:18:19,128 --> 00:18:22,164
Well, I can't run from a man like him.
281
00:18:22,265 --> 00:18:23,965
He's a monster.
282
00:18:26,634 --> 00:18:29,303
I... I won't do it.
283
00:18:29,403 --> 00:18:32,406
It's too risky, and I can't take that chance.
284
00:18:40,212 --> 00:18:41,212
What's this?
285
00:18:42,847 --> 00:18:45,183
[Chauntell] I'm so sorry to have to do this, but...
286
00:18:45,283 --> 00:18:47,350
I really can't take no for an answer.
287
00:18:47,451 --> 00:18:48,918
Where did you get these?
288
00:18:49,853 --> 00:18:51,053
Nanny camera Lillian planted
289
00:18:51,153 --> 00:18:53,322
to catch Thomas with his prostitutes.
290
00:18:54,522 --> 00:18:56,157
Lillian's a close friend.
291
00:18:56,257 --> 00:18:57,959
We'll be discreet.
292
00:19:00,360 --> 00:19:01,495
You won't share these.
293
00:19:02,863 --> 00:19:04,932
If you don't take this job,
294
00:19:05,031 --> 00:19:07,233
we'll take our chances with the police.
295
00:19:07,333 --> 00:19:10,001
Once Knox's people find out what you did,
296
00:19:10,102 --> 00:19:12,871
don't you think they'll come after your whole family?
297
00:19:14,071 --> 00:19:16,107
You're playing a very dangerous game.
298
00:19:17,775 --> 00:19:20,443
I wouldn't play if I wasn't desperate.
299
00:19:23,612 --> 00:19:26,581
I want the originals, and I want all the copies.
300
00:19:26,681 --> 00:19:28,583
And I want that goddamn nanny camera too.
301
00:19:28,683 --> 00:19:30,917
Yes. Yes, of course.
302
00:19:31,017 --> 00:19:32,353
After the job is done.
303
00:19:32,452 --> 00:19:35,188
And I'm still willing to pay you the $500,000.
304
00:19:38,390 --> 00:19:39,925
I'll be in touch.
305
00:19:40,725 --> 00:19:42,961
Twenty-four hours is all I can offer you.
306
00:19:44,061 --> 00:19:45,462
It's my life on the line.
307
00:19:56,871 --> 00:20:00,040
[suspenseful music playing]
308
00:20:03,209 --> 00:20:04,577
[sighs]
309
00:20:13,651 --> 00:20:14,886
Lady...
310
00:20:16,453 --> 00:20:17,821
where you at?
311
00:20:17,921 --> 00:20:19,122
[Lady] Give me a sec.
312
00:20:20,257 --> 00:20:21,323
Okay.
313
00:20:21,423 --> 00:20:22,858
I'm in the kitchen,
314
00:20:22,958 --> 00:20:25,161
and I got you a little somethin'.
315
00:20:25,261 --> 00:20:26,327
Okay.
316
00:20:27,896 --> 00:20:29,096
That's your favorite...
317
00:20:30,265 --> 00:20:31,665
'cause I know what you like.
318
00:20:31,765 --> 00:20:32,966
Yes.
319
00:20:35,102 --> 00:20:37,970
So listen, I gotta talk to you about somethin'.
320
00:20:38,804 --> 00:20:40,906
I'm in some shit, and I need your help.
321
00:20:42,841 --> 00:20:44,074
I'm caught on camera.
322
00:20:44,175 --> 00:20:45,509
What are you talking about?
323
00:20:46,776 --> 00:20:48,212
Chauntell LaRue.
324
00:20:49,680 --> 00:20:53,148
She stopped by my studio, and it wasn't about photography.
325
00:20:54,617 --> 00:20:56,018
Here's what she got on me.
326
00:20:57,619 --> 00:20:59,187
Damn. [scoffs]
327
00:20:59,687 --> 00:21:01,922
Yeah. Them niggas crazy.
328
00:21:02,323 --> 00:21:04,891
That family makes folks disappear faster than you.
329
00:21:07,527 --> 00:21:10,029
She offered me 500K to kill her husband.
330
00:21:10,895 --> 00:21:13,631
Well, they already got the deets on your family so,
331
00:21:13,731 --> 00:21:14,966
you gotta do this one.
332
00:21:15,500 --> 00:21:18,402
And you're more than capable of doing LaRue.
333
00:21:18,502 --> 00:21:21,304
No. I want out.
334
00:21:22,805 --> 00:21:24,272
I want out this game.
335
00:21:25,707 --> 00:21:27,275
Dyson is never alone.
336
00:21:27,375 --> 00:21:30,277
Anytime you see him, you see one of his thugs.
337
00:21:30,377 --> 00:21:33,479
And that businessman stuff, it's a front.
338
00:21:33,580 --> 00:21:35,114
Yeah. I kinda figured that.
339
00:21:36,316 --> 00:21:39,084
That means I gotta work him. That means I'll have to get intimate.
340
00:21:39,184 --> 00:21:41,186
-And I don't wanna take that time away from Jamieson. -[Lady] No, no, no.
341
00:21:41,286 --> 00:21:44,455
Go to Dyson, tell him you wanna take pictures for a magazine.
342
00:21:44,556 --> 00:21:46,057
And you use a real magazine.
343
00:21:46,623 --> 00:21:47,758
They'll never suspect you.
344
00:21:48,525 --> 00:21:51,694
[sighs] I don't know, Lady. I gotta think about it.
345
00:21:51,794 --> 00:21:54,864
Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't.
346
00:21:54,964 --> 00:21:56,197
Better off if you do.
347
00:21:58,533 --> 00:22:00,068
Become his lover,
348
00:22:00,168 --> 00:22:02,769
give him that last kiss of death,
349
00:22:02,870 --> 00:22:04,203
then it's lights out.
350
00:22:08,574 --> 00:22:10,575
All right. You're right.
351
00:22:11,943 --> 00:22:13,144
Kiss of death?
352
00:22:14,078 --> 00:22:15,613
Kiss of death.
353
00:22:17,448 --> 00:22:18,815
Got this.
354
00:22:18,915 --> 00:22:22,485
[upbeat music playing]
355
00:22:26,888 --> 00:22:29,323
[singing in Spanish]
356
00:22:39,531 --> 00:22:40,900
[Mykah] Okay, okay. No, no, no, no.
357
00:22:41,000 --> 00:22:42,468
Stop, stop, stop.
358
00:22:42,568 --> 00:22:44,769
Maybe you're just getting old. [chuckles]
359
00:22:44,869 --> 00:22:46,069
Think fast.
360
00:22:49,873 --> 00:22:52,276
-What was that? -I told you to anticipate the moves of others.
361
00:22:52,376 --> 00:22:54,477
You know this. I taught you this.
362
00:22:54,577 --> 00:22:56,077
Yeah.
363
00:22:56,979 --> 00:22:58,613
[chuckles] Okay.
364
00:22:58,713 --> 00:22:59,981
That was good.
365
00:23:02,449 --> 00:23:03,783
I'm feeling hot.
366
00:23:03,883 --> 00:23:05,985
It's very hot.
367
00:23:06,085 --> 00:23:07,520
Have you been watching your surroundings
368
00:23:07,620 --> 00:23:08,954
the way I taught you?
369
00:23:09,054 --> 00:23:10,722
Seen anything out of the ordinary?
370
00:23:10,822 --> 00:23:12,190
Like you and Dad?
371
00:23:12,925 --> 00:23:14,125
-Okay. -Sorry.
372
00:23:15,159 --> 00:23:16,327
Are you two getting a divorce?
373
00:23:16,427 --> 00:23:17,662
A divorce?
374
00:23:17,762 --> 00:23:19,195
Where did you get that from?
375
00:23:19,896 --> 00:23:21,430
I hear you guys fighting all the time.
376
00:23:22,432 --> 00:23:26,235
Okay, Malia. Listen, couples have disagreements all the time.
377
00:23:26,334 --> 00:23:28,770
It doesn't mean they're getting a divorce.
378
00:23:28,870 --> 00:23:30,071
If you say so.
379
00:23:31,705 --> 00:23:32,940
Baby, listen.
380
00:23:33,473 --> 00:23:35,409
You know I'll always be there for you, right?
381
00:23:36,309 --> 00:23:37,743
You know that, don't you?
382
00:23:37,843 --> 00:23:39,145
I know.
383
00:23:39,244 --> 00:23:41,279
And Dad's always there for me too.
384
00:23:42,081 --> 00:23:43,882
Can you guys just be there for each other?
385
00:23:43,982 --> 00:23:45,350
But we are, sweetie.
386
00:23:45,450 --> 00:23:46,750
Right. But...
387
00:23:46,850 --> 00:23:48,452
I don't know. Dad is just so upset.
388
00:23:48,552 --> 00:23:50,586
And with you always being gone, he just feels like--
389
00:23:50,687 --> 00:23:52,288
And you need to stop
390
00:23:52,388 --> 00:23:53,922
eavesdropping on your father and I.
391
00:23:54,022 --> 00:23:56,191
Okay. So what, I've been eavesdropping?
392
00:23:56,291 --> 00:23:57,459
It's because I care.
393
00:23:57,559 --> 00:23:59,561
Yeah. Okay. [chuckles]
394
00:23:59,661 --> 00:24:01,262
You care. Okay.
395
00:24:02,930 --> 00:24:05,999
Baby, we're always gonna be a family.
396
00:24:07,334 --> 00:24:10,803
Now and forever you're stuck with me. [chuckles]
397
00:24:11,403 --> 00:24:14,205
We're stuck with each other, I promise you that.
398
00:24:16,207 --> 00:24:17,975
Can we get ice cream now?
399
00:24:18,075 --> 00:24:21,377
Ice cream. Yeah-- No, I don't think so.
400
00:24:21,477 --> 00:24:22,912
We gotta finish this workout.
401
00:24:23,012 --> 00:24:24,246
-What? -Let's go.
402
00:24:24,347 --> 00:24:25,614
-No excuses. -But I'm tired.
403
00:24:25,715 --> 00:24:27,116
No excuses.
404
00:24:32,253 --> 00:24:34,455
[suspenseful music playing]
405
00:24:56,005 --> 00:24:57,239
Find anything?
406
00:25:00,408 --> 00:25:02,543
-No. -Yeah. And you won't...
407
00:25:03,276 --> 00:25:05,379
because I'm not cheating on you, Jamieson.
408
00:25:06,412 --> 00:25:10,182
Mykah, I wanna believe you so bad,
409
00:25:11,050 --> 00:25:12,151
but I just don't.
410
00:25:12,251 --> 00:25:13,418
All right. So then believe me
411
00:25:13,518 --> 00:25:14,986
because there's nothing going on.
412
00:25:15,086 --> 00:25:16,086
How am I supposed to believe you?
413
00:25:16,186 --> 00:25:17,888
You're out all hours of the night.
414
00:25:17,988 --> 00:25:19,923
And I'm sorry about the late nights,
415
00:25:20,024 --> 00:25:22,658
but this Limelight Magazine, it calls for the party scenes.
416
00:25:22,759 --> 00:25:25,861
Okay, cool. Listen, I can understand that,
417
00:25:25,961 --> 00:25:27,662
but it's the lies, Mykah.
418
00:25:27,763 --> 00:25:30,564
The lies are something I can't get down with.
419
00:25:32,066 --> 00:25:33,501
I shouldn't have lied to you,
420
00:25:33,601 --> 00:25:35,969
but I was just trying to keep the tension down.
421
00:25:36,069 --> 00:25:38,505
I thought telling you I was with Lady would make you feel better.
422
00:25:38,604 --> 00:25:41,140
How about you just shoot it to me straight, okay?
423
00:25:41,240 --> 00:25:44,042
Risk a fight, or a tension, or not liking what I say,
424
00:25:44,142 --> 00:25:46,110
but just keep it real with me.
425
00:25:46,210 --> 00:25:49,813
I will. I will, okay?
426
00:25:49,913 --> 00:25:52,482
I promise from now on.
427
00:25:54,683 --> 00:25:55,684
I love you.
428
00:25:57,086 --> 00:25:58,787
I love you too.
429
00:26:03,190 --> 00:26:04,892
Now, can I have my camera?
430
00:26:04,992 --> 00:26:06,192
I have a shoot today.
431
00:26:06,292 --> 00:26:07,794
[soft chuckle]
432
00:26:10,363 --> 00:26:11,363
No.
433
00:26:13,465 --> 00:26:14,466
Thanks.
434
00:26:30,878 --> 00:26:31,946
What are you doing here?
435
00:26:32,413 --> 00:26:34,114
It's been 24 hours.
436
00:26:34,215 --> 00:26:35,782
I need your decision.
437
00:26:35,882 --> 00:26:38,517
I'm desperate. I can't keep living like this.
438
00:26:39,352 --> 00:26:40,953
Do you really think you're gonna waltz in here
439
00:26:41,053 --> 00:26:42,321
and no one knows where you are?
440
00:26:42,421 --> 00:26:44,989
My guard sneaks off to see his girlfriend.
441
00:26:45,090 --> 00:26:47,692
I'm free for a moment, but only a moment.
442
00:26:49,093 --> 00:26:50,494
Will you take the job?
443
00:26:52,762 --> 00:26:54,664
Please.
444
00:26:54,764 --> 00:26:57,433
It's gonna cost you one mil, not 500,000.
445
00:26:57,999 --> 00:27:00,635
Plus, I want the nanny camera and all copies of the photos,
446
00:27:00,735 --> 00:27:04,505
and any information that you and Knox have collected on me.
447
00:27:07,240 --> 00:27:08,808
One million?
448
00:27:08,907 --> 00:27:11,577
Do you want him gone or not?
449
00:27:14,279 --> 00:27:15,546
Consider it done.
450
00:27:16,347 --> 00:27:19,484
I'll get you the other 750 when the job is done.
451
00:27:19,584 --> 00:27:22,219
And thank you. Thank you so much.
452
00:27:23,153 --> 00:27:24,855
Thank me when this is done.
453
00:27:25,688 --> 00:27:28,389
Now you should get out of here and never come back, ever.
454
00:27:28,490 --> 00:27:30,758
And I will contact you when it's time to meet.
455
00:27:32,026 --> 00:27:34,462
Okay. Okay. I understand.
456
00:27:40,299 --> 00:27:43,468
[suspenseful music playing]
457
00:27:53,910 --> 00:27:55,411
[sighs]
458
00:28:05,186 --> 00:28:06,721
[Jamieson] You're looking nice.
459
00:28:06,821 --> 00:28:08,554
Where are you sneaking off to tonight, ma'am?
460
00:28:08,654 --> 00:28:10,523
-I'm not sneaking off anywhere. -Hmm.
461
00:28:10,623 --> 00:28:12,658
[Mykah] I'm headed to Dyson LaRue's lounge.
462
00:28:12,758 --> 00:28:15,026
I have a fight party I have to shoot.
463
00:28:15,126 --> 00:28:19,297
Dyson LaRue? How'd you get mixed up with a guy like Dyson LaRue?
464
00:28:19,397 --> 00:28:20,664
He's a new client.
465
00:28:21,397 --> 00:28:22,866
What do you know about him anyways?
466
00:28:22,966 --> 00:28:24,301
A lot.
467
00:28:24,401 --> 00:28:25,902
Him and his family are these crooks
468
00:28:26,002 --> 00:28:27,436
posing as good businessmen.
469
00:28:27,803 --> 00:28:29,671
You know those are real-life gangsters?
470
00:28:29,771 --> 00:28:32,474
-[laughs] -No, you're not goin'. It's not funny.
471
00:28:33,507 --> 00:28:36,543
Okay, Jamieson, I can handle myself.
472
00:28:38,011 --> 00:28:40,380
Look, I gotta go but...
473
00:28:40,480 --> 00:28:42,248
I won't be home late, okay?
474
00:28:42,348 --> 00:28:44,383
All right. Look, I'll go with you, all right?
475
00:28:44,750 --> 00:28:47,119
No. I don't need my insecure husband
476
00:28:47,218 --> 00:28:48,352
tagging along on business.
477
00:28:48,452 --> 00:28:49,921
Insecure husband?
478
00:28:50,021 --> 00:28:51,856
I just told you I'm working.
479
00:28:51,956 --> 00:28:52,889
All right. Prove it.
480
00:28:52,989 --> 00:28:55,658
Look, I'll go get dressed, be a minute or two.
481
00:28:55,758 --> 00:28:57,293
I'll be there in case anything goes down.
482
00:28:57,393 --> 00:28:58,560
No, you're not going with me.
483
00:28:58,660 --> 00:29:01,062
-What? -Stop being insecure.
484
00:29:01,162 --> 00:29:02,330
Stop acting like you're hidin' something.
485
00:29:02,430 --> 00:29:04,098
I'm not hiding anything! I'm working!
486
00:29:04,199 --> 00:29:06,300
You're not working all hours of the night!
487
00:29:06,400 --> 00:29:07,668
I'm not stupid.
488
00:29:09,102 --> 00:29:11,403
Yo, you're not going with me.
489
00:29:12,305 --> 00:29:14,473
-End of story. -Fine.
490
00:29:14,574 --> 00:29:16,808
Go ahead, Mykah. Have a blast.
491
00:29:16,908 --> 00:29:18,809
And don't call me when stuff goes down, all right?
492
00:29:18,909 --> 00:29:20,878
-Yeah. Well, I'll be fine. -I'm sure you will.
493
00:29:22,112 --> 00:29:23,646
-[Mykah] Whatever. -Have fun.
494
00:29:25,815 --> 00:29:27,816
[upbeat music playing]
495
00:29:27,916 --> 00:29:30,485
[indistinct chatter]
496
00:29:45,863 --> 00:29:47,332
[man] Whoo!
497
00:30:09,283 --> 00:30:10,483
[man grunts]
498
00:30:13,819 --> 00:30:14,853
Talk!
499
00:30:16,888 --> 00:30:18,991
[Dyson] Kip, what the hell are you doin'?
500
00:30:19,091 --> 00:30:20,558
Why you bring this in my spot?
501
00:30:20,658 --> 00:30:22,126
He tried to jack my shipment.
502
00:30:22,226 --> 00:30:24,194
You mean my shipment, my kilos?
503
00:30:24,294 --> 00:30:25,628
-Right. -Right.
504
00:30:25,728 --> 00:30:27,196
So what you bring him in here for?
505
00:30:27,296 --> 00:30:29,064
It was loud tonight, so I figured I...
506
00:30:29,164 --> 00:30:30,366
You figured?
507
00:30:30,465 --> 00:30:32,300
You don't think. I think.
508
00:30:32,400 --> 00:30:34,168
Dyson, listen, he almost ready to talk.
509
00:30:34,269 --> 00:30:36,270
Somebody told him about the shipment.
510
00:30:36,370 --> 00:30:37,671
Ain't you ready to talk?
511
00:30:37,771 --> 00:30:38,938
I don't have time for this shit.
512
00:30:39,039 --> 00:30:40,139
So I'm handling it.
513
00:30:40,239 --> 00:30:41,374
You're not handling it the way I like it.
514
00:30:41,475 --> 00:30:44,644
You've made a mess in here.
515
00:30:44,744 --> 00:30:46,444
What you want me to do with him, cut him loose?
516
00:30:46,544 --> 00:30:48,980
Hell no. He tried to steal a whole truck from me.
517
00:30:49,080 --> 00:30:50,314
Take him somewhere else.
518
00:30:50,414 --> 00:30:52,082
Get the information out of him.
519
00:30:52,182 --> 00:30:53,650
You kill him and them.
520
00:31:00,255 --> 00:31:02,823
[upbeat music playing]
521
00:31:11,998 --> 00:31:14,466
[indistinct chatter]
522
00:31:40,653 --> 00:31:42,522
♪ I will find you ♪
523
00:31:42,622 --> 00:31:44,390
♪ I will find you ♪
524
00:31:44,490 --> 00:31:46,458
♪ I will find you ♪
525
00:31:46,558 --> 00:31:48,659
♪ What are you waiting for? ♪
526
00:31:53,931 --> 00:31:56,766
♪ Tell me what you're waiting for ♪
527
00:32:01,770 --> 00:32:04,105
♪ What are you waiting for? ♪
528
00:32:09,176 --> 00:32:11,478
♪ Tell me what you're waiting for ♪
529
00:32:11,578 --> 00:32:13,379
You gonna sit there with a frown all night?
530
00:32:13,479 --> 00:32:15,480
You could have stayed at home for that.
531
00:32:16,848 --> 00:32:19,617
You wanted me here. I'm here.
532
00:32:20,051 --> 00:32:22,953
I wanted you to at least pretend to enjoy yourself.
533
00:32:24,921 --> 00:32:28,423
♪ What are you waiting for? ♪
534
00:32:28,523 --> 00:32:30,926
♪ Tell me what you're waiting for... ♪
535
00:32:31,026 --> 00:32:32,527
I am enjoying myself.
536
00:32:34,196 --> 00:32:35,429
You wanna dance?
537
00:32:37,131 --> 00:32:38,832
Nope.
538
00:32:38,933 --> 00:32:40,633
You don't never wanna do nothing.
539
00:32:42,469 --> 00:32:45,970
♪ So let's not let the night go to waste ♪
540
00:32:46,070 --> 00:32:47,872
[vocalizing]
541
00:32:47,972 --> 00:32:50,174
♪ What are you waiting for? ♪
542
00:32:51,342 --> 00:32:55,512
♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪
543
00:32:55,611 --> 00:32:58,981
♪ What are you waiting for? ♪
544
00:32:59,081 --> 00:33:00,715
♪ Tell me what you're waiting for ♪
545
00:33:00,815 --> 00:33:02,751
♪ And I will find you ♪
546
00:33:02,851 --> 00:33:05,019
♪ I will find you ♪
547
00:33:05,120 --> 00:33:06,688
♪ I will find you ♪
548
00:33:06,788 --> 00:33:08,621
♪ I will find you ♪
549
00:33:08,721 --> 00:33:10,356
♪ I will find you ♪
550
00:33:10,923 --> 00:33:13,092
♪ What are you waiting for? ♪
551
00:33:18,462 --> 00:33:20,765
♪ Tell me what you're waiting for ♪
552
00:33:26,302 --> 00:33:28,036
♪ What are you waiting for? ♪
553
00:33:30,539 --> 00:33:32,040
I'm gonna go to the restroom.
554
00:33:33,775 --> 00:33:36,444
♪ Tell me what you're waiting for ♪
555
00:33:41,748 --> 00:33:45,017
♪ What are you waiting for? ♪
556
00:33:45,117 --> 00:33:48,386
♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪
557
00:33:48,486 --> 00:33:50,321
-[Mykah] Ooh. -My bad.
558
00:33:50,421 --> 00:33:51,956
It's all right. [chuckles]
559
00:33:52,055 --> 00:33:52,890
It's fine.
560
00:33:52,990 --> 00:33:55,258
Um, I'm gonna use the ladies' room.
561
00:33:55,358 --> 00:33:56,527
I'll show you where.
562
00:33:56,627 --> 00:33:59,796
Um, I can find my way. Don't worry.
563
00:33:59,896 --> 00:34:01,696
I'm not gonna run off with these.
564
00:34:04,633 --> 00:34:06,468
♪ I will find you ♪
565
00:34:21,846 --> 00:34:22,846
Dad?
566
00:34:23,547 --> 00:34:26,716
Malia. [clears throat] What are you doing up?
567
00:34:29,019 --> 00:34:30,085
I couldn't sleep.
568
00:34:30,785 --> 00:34:32,487
I was worried about you.
569
00:34:33,555 --> 00:34:35,656
Listen, sweetheart,
570
00:34:35,756 --> 00:34:38,025
relationships can be difficult, okay?
571
00:34:38,125 --> 00:34:40,560
But you don't have to worry about anything.
572
00:34:42,562 --> 00:34:44,831
But I heard you and Mom fighting again.
573
00:34:45,864 --> 00:34:49,067
I don't know, I... I just don't want you guys to get a divorce.
574
00:34:49,868 --> 00:34:53,204
Your mother and I, we're going through a tough time, okay?
575
00:34:53,303 --> 00:34:54,839
But we're working through it.
576
00:34:56,005 --> 00:34:57,073
[sighs]
577
00:34:57,173 --> 00:35:00,342
You just gotta trust me that I won't let anything
578
00:35:00,442 --> 00:35:03,077
happen to you or this family.
579
00:35:06,981 --> 00:35:08,248
Good night, Dad.
580
00:35:08,348 --> 00:35:09,716
Good night, sweetie.
581
00:35:22,726 --> 00:35:26,095
[upbeat music playing]
582
00:35:26,196 --> 00:35:27,797
[giggling]
583
00:35:40,206 --> 00:35:42,041
Thank God, you're here.
584
00:35:42,141 --> 00:35:45,277
You're getting cozy with Dyson pretty quick.
585
00:35:46,979 --> 00:35:50,548
I need to get comfortable with him in order to do my job.
586
00:35:50,648 --> 00:35:53,718
What are you doing here? You shouldn't be here.
587
00:35:54,784 --> 00:35:57,654
[Chauntell] I'm sorry. I got nervous.
588
00:36:00,456 --> 00:36:01,924
It's all right.
589
00:36:02,024 --> 00:36:05,660
Just stay calm, and please don't talk to me.
590
00:36:06,026 --> 00:36:07,028
Of course not.
591
00:36:07,995 --> 00:36:09,530
Are you killing him tonight?
592
00:36:09,630 --> 00:36:11,265
Are you crazy?
593
00:36:11,365 --> 00:36:12,598
Keep your voice down.
594
00:36:19,271 --> 00:36:20,238
[stall door closes]
595
00:36:20,338 --> 00:36:23,107
[Chauntell retching]
596
00:36:26,477 --> 00:36:27,677
Are you okay?
597
00:36:32,014 --> 00:36:34,016
You're pregnant, aren't you?
598
00:36:34,116 --> 00:36:36,285
[toilet flushing]
599
00:36:36,385 --> 00:36:37,818
Does Dyson know?
600
00:36:41,222 --> 00:36:42,222
No.
601
00:36:46,458 --> 00:36:48,727
It'll be done but not soon.
602
00:36:48,827 --> 00:36:51,061
I need to get closer to him than just a dance.
603
00:36:51,162 --> 00:36:52,263
Right.
604
00:36:53,330 --> 00:36:58,501
And for the record, just... just stay out of the way.
605
00:36:58,602 --> 00:37:00,102
Or you'll get us both killed.
606
00:37:02,971 --> 00:37:03,939
Okay.
607
00:37:04,039 --> 00:37:05,706
I'm a prisoner, by the way.
608
00:37:06,508 --> 00:37:07,708
Not jealous.
609
00:37:14,681 --> 00:37:16,848
[upbeat music playing]
610
00:37:18,584 --> 00:37:20,351
-Hey. -Hey.
611
00:37:20,451 --> 00:37:22,386
-You all right? -I'm fine.
612
00:37:22,486 --> 00:37:24,689
But my shoes not so much.
613
00:37:26,790 --> 00:37:28,424
So what's your name?
614
00:37:28,524 --> 00:37:29,925
I'm Mykah.
615
00:37:30,025 --> 00:37:31,627
I'm Dyson LaRue, sweetheart.
616
00:37:32,428 --> 00:37:33,461
I know who you are.
617
00:37:33,562 --> 00:37:35,163
-Oh, yeah? -Yeah.
618
00:37:36,264 --> 00:37:37,665
Who you here with?
619
00:37:37,764 --> 00:37:39,100
I'm by myself.
620
00:37:40,200 --> 00:37:41,935
Well, I'm also here with Limelight Magazine
621
00:37:42,035 --> 00:37:44,303
and I was thinking, I would really love
622
00:37:44,403 --> 00:37:47,606
to shoot a photo spread for this amazing lounge.
623
00:37:47,706 --> 00:37:49,140
-Yeah? -Yes.
624
00:37:49,240 --> 00:37:51,176
I can get some really great shots in here.
625
00:37:52,143 --> 00:37:53,243
Okay.
626
00:37:53,344 --> 00:37:54,645
You got a business card?
627
00:37:54,745 --> 00:37:56,046
Of course.
628
00:38:04,386 --> 00:38:05,853
All right.
629
00:38:05,953 --> 00:38:07,622
We'll have to set up some time to show you around
630
00:38:07,722 --> 00:38:09,657
so you can get some photos.
631
00:38:09,757 --> 00:38:11,359
I would really love that.
632
00:38:14,561 --> 00:38:17,162
[upbeat music playing]
633
00:38:23,568 --> 00:38:25,769
[whispering indistinct
634
00:38:27,704 --> 00:38:29,572
I'll be in touch.
635
00:38:29,672 --> 00:38:31,073
Sorry again about the shoes.
636
00:38:44,617 --> 00:38:46,786
[footsteps approaching]
637
00:38:52,690 --> 00:38:53,891
Really?
638
00:38:55,692 --> 00:38:58,261
It's 1:00 o'clock in the afternoon. You're still sleeping.
639
00:39:07,168 --> 00:39:08,068
[sighs]
640
00:39:08,168 --> 00:39:10,170
I can't believe I was asleep so late.
641
00:39:10,270 --> 00:39:13,774
Yeah. That's what happens when you're out all night.
642
00:39:16,642 --> 00:39:18,209
I told you I was working.
643
00:39:19,411 --> 00:39:20,845
Everything was good?
644
00:39:20,946 --> 00:39:22,313
Everything was fine.
645
00:39:22,414 --> 00:39:24,314
-Nothing went down? -No.
646
00:39:24,415 --> 00:39:25,349
[scoffs]
647
00:39:25,449 --> 00:39:27,684
Everything was very nice and very professional.
648
00:39:27,784 --> 00:39:30,119
-Hmm, professional. -Mm-hm.
649
00:39:30,219 --> 00:39:32,854
You know gangsters know how to put on a show, right?
650
00:39:32,954 --> 00:39:35,190
-Yeah. -Yeah. You need to be careful.
651
00:39:37,324 --> 00:39:41,262
So, do we have the house to ourselves?
652
00:39:42,362 --> 00:39:43,897
Yes.
653
00:39:43,997 --> 00:39:44,798
Hmm.
654
00:39:45,230 --> 00:39:49,301
You know, I was thinking about last night.
655
00:39:51,036 --> 00:39:52,437
I'm sorry I accused you.
656
00:39:53,270 --> 00:39:56,107
I don't know what happened or what got into me.
657
00:39:56,207 --> 00:40:00,443
I just... thoughts get in my head and...
658
00:40:00,543 --> 00:40:03,713
Okay, baby. Listen, listen, listen.
659
00:40:03,813 --> 00:40:06,781
I didn't mean for it to come off the way it sounded, okay?
660
00:40:07,182 --> 00:40:10,919
I know I'm asking a lot of trust from you,
661
00:40:11,018 --> 00:40:14,320
but you need to believe me, all right?
662
00:40:14,921 --> 00:40:17,889
I'm not cheating on you, and everything is fine.
663
00:40:17,989 --> 00:40:19,991
You have to know that I love you.
664
00:40:21,927 --> 00:40:24,128
[dramatic music playing]
665
00:40:26,464 --> 00:40:27,564
Mm-mm. Mm...
666
00:40:27,664 --> 00:40:29,399
Mykah, I can't. I can't.
667
00:40:29,499 --> 00:40:31,067
Oh, come on. Just...
668
00:40:33,035 --> 00:40:37,972
♪ My flight leaves at 9:45 ♪
669
00:40:38,072 --> 00:40:42,042
♪ You can meet me outside ♪
670
00:40:42,142 --> 00:40:45,044
♪ The airport in the Porsche ♪
671
00:40:45,144 --> 00:40:48,981
♪ Baby, I've been waiting all night ♪
672
00:40:49,081 --> 00:40:52,350
♪ All day, I hope you got ♪
673
00:40:52,450 --> 00:40:56,054
♪ A reservation set an appetite ♪
674
00:40:56,153 --> 00:40:57,854
♪ 'Cause I'm about to be ♪
675
00:40:57,954 --> 00:40:59,622
♪ The dessert you're about to eat ♪
676
00:40:59,722 --> 00:41:02,891
♪ As soon as we leave I need a hotel room ♪
677
00:41:02,991 --> 00:41:06,061
♪ And I hope you brought... ♪ [song fades out]
678
00:41:23,641 --> 00:41:25,308
[Dyson] Sorry about your shoes.
679
00:41:25,408 --> 00:41:27,277
Hope these will suffice as a suitable replacement.
680
00:41:27,377 --> 00:41:29,546
Call me, and I'll apologize direct.
681
00:41:29,646 --> 00:41:30,847
Dyson.
682
00:41:35,985 --> 00:41:37,652
This is gorgeous.
683
00:41:37,752 --> 00:41:39,953
[dramatic music playing]
684
00:41:51,129 --> 00:41:53,298
[Jamieson] The fuck is she doing?
685
00:41:56,500 --> 00:41:58,736
Where are you going?
686
00:41:58,836 --> 00:42:01,004
[car engine revving]
687
00:42:03,105 --> 00:42:06,141
[dramatic music playing]
688
00:42:20,685 --> 00:42:22,453
-[Mykah] Hey, you. -[Dyson] Wow.
689
00:42:22,554 --> 00:42:24,556
You look amazing.
690
00:42:24,656 --> 00:42:26,423
-How you been? -Good.
691
00:42:27,925 --> 00:42:29,792
It's good to see you.
692
00:42:29,892 --> 00:42:33,061
[dramatic music continues]
693
00:42:40,769 --> 00:42:44,370
So... [sighs] we're alone?
694
00:42:45,271 --> 00:42:47,606
Just you and me. Oh, and James,
695
00:42:47,706 --> 00:42:50,209
but he'll be leaving soon.
696
00:42:53,312 --> 00:42:54,378
Thanks.
697
00:42:54,478 --> 00:42:57,414
I was warned not to get too close to you.
698
00:42:58,416 --> 00:42:59,449
For real?
699
00:42:59,549 --> 00:43:00,784
Yeah.
700
00:43:01,618 --> 00:43:03,619
So how does your husband feel about you being here
701
00:43:03,719 --> 00:43:05,186
against the advice of others?
702
00:43:06,055 --> 00:43:07,422
You checking on me?
703
00:43:07,522 --> 00:43:09,524
I did my research.
704
00:43:10,357 --> 00:43:13,393
So where does Jamieson think you are right now?
705
00:43:13,493 --> 00:43:15,328
Working.
706
00:43:15,428 --> 00:43:17,263
And since I'm trying to seal the deal
707
00:43:17,363 --> 00:43:20,665
on using your upscale lounge for Limelight Magazine,
708
00:43:21,900 --> 00:43:23,401
it's not untrue.
709
00:43:24,802 --> 00:43:27,137
Oh, I think you'll seal the deal.
710
00:43:27,238 --> 00:43:29,039
I'm looking forward to see you work.
711
00:43:33,576 --> 00:43:35,110
Dig in.
712
00:43:35,210 --> 00:43:36,912
-You cooked this? -[Dyson] Yeah.
713
00:43:37,012 --> 00:43:38,747
The flavor is in the marinade.
714
00:43:38,847 --> 00:43:40,081
It's my special mix.
715
00:43:40,181 --> 00:43:42,549
Oh, really? You don't say.
716
00:43:42,649 --> 00:43:44,351
Well, if that's the case,
717
00:43:44,451 --> 00:43:46,019
I'm impressed.
718
00:43:46,119 --> 00:43:47,219
Well, so am I.
719
00:43:47,319 --> 00:43:49,955
Finished college as a mother,
720
00:43:50,055 --> 00:43:51,956
got your own business.
721
00:43:52,056 --> 00:43:53,992
You did it all as an orphan.
722
00:43:55,660 --> 00:43:58,196
You weren't kidding about doing your research on me.
723
00:43:58,296 --> 00:43:59,763
I had to ask the streets about you
724
00:43:59,863 --> 00:44:01,531
before we could break bread.
725
00:44:01,631 --> 00:44:03,666
Touché.
726
00:44:03,766 --> 00:44:05,400
Sorry about your parents.
727
00:44:05,500 --> 00:44:07,168
Must be tough knowing that the killer is still on the loose.
728
00:44:07,269 --> 00:44:09,304
[tense music playing]
729
00:44:09,404 --> 00:44:11,705
That's the last time I'm telling you!
730
00:44:11,805 --> 00:44:13,974
[indistinct shouting]
731
00:44:18,344 --> 00:44:19,578
[gunshot]
732
00:44:22,647 --> 00:44:24,649
That was a murder-suicide.
733
00:44:24,749 --> 00:44:26,150
The killer is dead.
734
00:44:26,784 --> 00:44:28,051
You can't go to dinner with a woman
735
00:44:28,152 --> 00:44:29,953
without knowing her life story?
736
00:44:30,053 --> 00:44:31,955
[Dyson scoffs] Apparently not, Mykah Jones.
737
00:44:32,055 --> 00:44:33,790
[Mykah chuckles]
738
00:44:33,889 --> 00:44:35,691
And it was a double homicide.
739
00:44:35,791 --> 00:44:37,158
I'm sure of it.
740
00:44:41,095 --> 00:44:43,764
So where's your wife?
741
00:44:43,864 --> 00:44:46,033
Does she know your whereabouts?
742
00:44:46,133 --> 00:44:48,034
She won't be busting in here and hemming you up,
743
00:44:48,135 --> 00:44:49,468
if that's what you're worried about.
744
00:44:49,568 --> 00:44:51,070
[chuckles]
745
00:44:52,904 --> 00:44:55,105
Not at all, but you sure about that?
746
00:44:55,205 --> 00:44:57,007
I know where she at.
747
00:44:57,841 --> 00:44:59,109
Yeah, I bet.
748
00:44:59,209 --> 00:45:00,476
But I do have a little hideaway
749
00:45:00,576 --> 00:45:03,011
where you and I can spend some time if interested.
750
00:45:03,112 --> 00:45:04,347
Unless you think
751
00:45:04,447 --> 00:45:07,115
Jamieson is keeping tabs on you.
752
00:45:07,215 --> 00:45:10,418
No. My husband wouldn't do that to me,
753
00:45:10,518 --> 00:45:12,386
which is why I...
754
00:45:12,486 --> 00:45:14,487
can do whatever...
755
00:45:14,587 --> 00:45:15,755
I want.
756
00:45:15,855 --> 00:45:18,692
Hmm. Okay. I like the sound of that.
757
00:45:18,792 --> 00:45:21,927
Hmm. I'm sure. [laughs]
758
00:45:22,027 --> 00:45:23,928
[Dyson] How did you like the dinner?
759
00:45:24,028 --> 00:45:26,397
-Oh, it was so good. Yeah. -Hmm?
760
00:45:26,497 --> 00:45:28,166
-I'm glad you like it. -Mm-hm.
761
00:45:28,266 --> 00:45:30,867
-You should cook more often. -Oh, we'll see.
762
00:45:30,968 --> 00:45:33,736
-Oh, I haven't seen anything? -Yeah.
763
00:45:34,770 --> 00:45:35,972
That kind of night, huh?
764
00:45:36,072 --> 00:45:37,973
-That kind of night. -[chuckles]
765
00:45:38,074 --> 00:45:40,007
[sensual music playing]
766
00:45:40,107 --> 00:45:42,009
You have such great taste.
767
00:45:42,843 --> 00:45:44,244
Thank you.
768
00:45:56,854 --> 00:45:58,322
Dyson.
769
00:46:00,290 --> 00:46:01,524
We got a problem.
770
00:46:03,126 --> 00:46:04,960
Looks like I'm gonna have to cut dinner short.
771
00:46:05,060 --> 00:46:07,528
Kip, take her home.
772
00:46:07,628 --> 00:46:09,597
All right. Bet. I'll pull a van around for her.
773
00:46:09,697 --> 00:46:10,765
[Dyson] All right.
774
00:46:10,865 --> 00:46:12,966
Hit me up tomorrow.
775
00:46:13,067 --> 00:46:14,368
Okay.
776
00:46:20,372 --> 00:46:21,240
[sighs]
777
00:46:21,340 --> 00:46:23,541
[crickets chirping]
778
00:46:31,115 --> 00:46:32,415
[sighs]
779
00:46:33,416 --> 00:46:34,450
Wow.
780
00:46:35,551 --> 00:46:36,785
A kidnapper van?
781
00:46:36,885 --> 00:46:38,553
I'm not getting in this.
782
00:46:38,653 --> 00:46:40,321
Ain't got no choice.
783
00:46:41,156 --> 00:46:42,656
Are you serious?
784
00:46:43,991 --> 00:46:45,693
Get in the van.
785
00:46:45,793 --> 00:46:46,960
Please.
786
00:46:47,060 --> 00:46:48,328
[scoffs]
787
00:46:58,536 --> 00:46:59,803
[sighs]
788
00:47:04,407 --> 00:47:07,042
-Seatbelt. Safety first, right? -[car engine revving]
789
00:47:07,142 --> 00:47:10,310
[dramatic music playing]
790
00:47:16,050 --> 00:47:18,918
You shouldn't be too into Dyson. He's married.
791
00:47:19,018 --> 00:47:21,753
Plus, his wife look way better than you.
792
00:47:23,555 --> 00:47:25,957
[soft chuckle] That's how you feel?
793
00:47:26,791 --> 00:47:30,428
Okay. Should I tell him you've been looking at his wife?
794
00:47:31,461 --> 00:47:34,097
Nah. You keep that to yourself.
795
00:47:34,197 --> 00:47:36,565
You know, that's real bad for business.
796
00:47:36,665 --> 00:47:38,967
Chill out, man. I'm one of her bodyguards.
797
00:47:39,068 --> 00:47:40,968
I do my job and that's it.
798
00:47:41,069 --> 00:47:42,803
Yeah, I'm sure of it.
799
00:47:47,573 --> 00:47:50,109
Stop. You could pull over right here.
800
00:47:51,143 --> 00:47:52,710
We already know where you live.
801
00:47:52,811 --> 00:47:54,646
Just stop and let me get out.
802
00:47:54,746 --> 00:47:55,814
Oh...
803
00:47:56,381 --> 00:47:58,316
you don't want your husband to see you,
804
00:47:58,416 --> 00:48:00,417
'cause he don't know where you've been all day.
805
00:48:10,926 --> 00:48:12,393
Do it now.
806
00:48:13,861 --> 00:48:15,830
[suspenseful music playing]
807
00:48:24,002 --> 00:48:25,471
[man] Hey, girl.
808
00:48:25,571 --> 00:48:27,405
Where do you think you're going?
809
00:48:36,912 --> 00:48:38,080
Come on.
810
00:48:38,180 --> 00:48:41,382
[intense music playing]
811
00:48:42,316 --> 00:48:43,884
[grunting, groaning]
812
00:49:11,272 --> 00:49:13,407
[grunting, groaning]
813
00:49:24,049 --> 00:49:25,584
[Mykah] Piece of shit.
814
00:49:35,791 --> 00:49:37,192
Oh, my God. Jamieson.
815
00:49:39,928 --> 00:49:41,296
Jamieson?
816
00:49:42,797 --> 00:49:44,198
Jamieson!
817
00:49:45,165 --> 00:49:47,801
Jamie... [sighs]
818
00:49:48,835 --> 00:49:50,403
I'm done with you.
819
00:49:52,571 --> 00:49:53,705
What?
820
00:49:53,805 --> 00:49:55,474
I'm done with you.
821
00:49:55,574 --> 00:49:58,176
-I want a divorce. -[Mykah] A divorce?
822
00:49:58,276 --> 00:49:59,776
What are you talking...?
823
00:49:59,876 --> 00:50:01,278
[door slams]
824
00:50:03,580 --> 00:50:05,682
-Leave her alone. -I just wanna talk to her.
825
00:50:05,782 --> 00:50:07,049
-[Jamieson] No. -She seems upset.
826
00:50:07,149 --> 00:50:08,417
I'll talk to her
827
00:50:08,517 --> 00:50:10,853
-when you're gone. -Gone?
828
00:50:12,453 --> 00:50:15,690
It's not just my insecure imagination anymore, Mykah.
829
00:50:15,789 --> 00:50:17,323
I know what I saw.
830
00:50:18,192 --> 00:50:21,827
I know who you really are now.
831
00:50:21,928 --> 00:50:23,429
Saw? What are you-- Jamieson.
832
00:50:23,529 --> 00:50:26,131
Oh, my-- I can explain everything to you.
833
00:50:26,231 --> 00:50:27,899
-You're a liar! -I'm not lying to you--
834
00:50:27,999 --> 00:50:29,500
You're a liar and a cheater,
835
00:50:29,600 --> 00:50:31,302
and I don't wanna hear shit you ever have
836
00:50:31,402 --> 00:50:32,770
to say ever again.
837
00:50:32,870 --> 00:50:34,470
I have said it a thousand times, Jamieson.
838
00:50:34,571 --> 00:50:36,206
-I am not cheating on you. -Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
839
00:50:36,306 --> 00:50:38,840
You wanna be free? Well, go. You got your freedom.
840
00:50:38,941 --> 00:50:40,609
I don't wanna be free from you, Jamieson.
841
00:50:40,709 --> 00:50:42,677
-You know that I love you. -Love me?
842
00:50:42,778 --> 00:50:45,546
Love me? Love me? I saw you kissing another man.
843
00:50:45,646 --> 00:50:48,481
-That's not what you think. -Oh, I know what I saw.
844
00:50:49,715 --> 00:50:51,383
Go. Just go!
845
00:50:51,483 --> 00:50:53,485
-Where am I supposed to go? -I don't know, Mykah.
846
00:50:53,586 --> 00:50:55,988
Wherever it is you go when you're out late at night,
847
00:50:56,087 --> 00:50:57,589
but it ain't here.
848
00:51:01,892 --> 00:51:03,260
Fine.
849
00:51:04,560 --> 00:51:06,395
But you're making a mistake.
850
00:51:06,495 --> 00:51:08,698
[dramatic music playing]
851
00:51:30,615 --> 00:51:32,315
[Lady] It's gonna be all right.
852
00:51:32,415 --> 00:51:34,184
He'll come around.
853
00:51:34,284 --> 00:51:36,919
No, Lady.
854
00:51:37,019 --> 00:51:40,121
I thought he knew the truth, the whole truth,
855
00:51:40,222 --> 00:51:42,957
and I can't have Jamieson find out.
856
00:51:43,591 --> 00:51:45,860
Well, Jamieson doesn't know anything,
857
00:51:45,960 --> 00:51:48,662
but you need to be concerned about what Dyson knows.
858
00:51:48,762 --> 00:51:51,831
So you gotta finish this job.
859
00:51:51,931 --> 00:51:55,468
Then we'll cover our tracks, and you'll be out.
860
00:51:55,568 --> 00:51:57,568
I almost had him...
861
00:51:58,403 --> 00:52:01,438
but it's really hard to get him alone.
862
00:52:01,538 --> 00:52:03,173
Lure him with sex.
863
00:52:03,274 --> 00:52:04,874
That'll get him alone.
864
00:52:06,743 --> 00:52:08,578
Yeah. I know.
865
00:52:09,578 --> 00:52:11,113
You can use the breakup with Jamieson
866
00:52:11,213 --> 00:52:13,081
to get closer to Dyson.
867
00:52:13,181 --> 00:52:14,615
Go shack up.
868
00:52:14,715 --> 00:52:17,284
Get in and get out the first night.
869
00:52:17,384 --> 00:52:19,486
And don't pull yourself together.
870
00:52:19,586 --> 00:52:21,388
Let him see you're vulnerable.
871
00:52:21,488 --> 00:52:23,355
Then he'll let down his guard.
872
00:52:23,455 --> 00:52:26,258
Oh, his guard's already up.
873
00:52:26,357 --> 00:52:29,060
He confronted me with my whole life story.
874
00:52:29,160 --> 00:52:30,662
He had it all, except about my parents.
875
00:52:30,762 --> 00:52:33,930
And he thinks there's still a killer on the loose.
876
00:52:34,031 --> 00:52:35,565
Well, he got that all wrong.
877
00:52:35,666 --> 00:52:38,334
-[Mykah] Yeah. -When do you see him again?
878
00:52:38,434 --> 00:52:40,736
I'm supposed to see him today at the lounge.
879
00:52:42,503 --> 00:52:45,507
Don't leave his side until he's dead.
880
00:52:47,174 --> 00:52:49,342
-Okay? -Yeah.
881
00:52:51,811 --> 00:52:53,680
[car lock beeps]
882
00:53:05,488 --> 00:53:07,122
Hey, sweetie.
883
00:53:07,222 --> 00:53:09,058
Hey, Mom.
884
00:53:10,259 --> 00:53:11,993
Thanks for meeting with me.
885
00:53:14,529 --> 00:53:16,064
Your hair looks beautiful.
886
00:53:19,099 --> 00:53:20,734
Where is your father?
887
00:53:22,168 --> 00:53:24,136
He's at practice.
888
00:53:24,236 --> 00:53:25,304
Okay.
889
00:53:25,404 --> 00:53:27,706
Honestly, I just think he needs some time.
890
00:53:28,540 --> 00:53:30,040
I don't have time, Malia.
891
00:53:30,874 --> 00:53:32,508
And that's why I have to speak to your father, okay,
892
00:53:32,609 --> 00:53:34,510
because he misunderstood everything.
893
00:53:34,610 --> 00:53:37,412
What you did was a pretty big deal, Mom.
894
00:53:37,512 --> 00:53:39,014
How could you?
895
00:53:40,316 --> 00:53:42,117
It's complicated, baby, okay?
896
00:53:42,216 --> 00:53:43,918
It's bigger than that. You guys don't understand.
897
00:53:44,018 --> 00:53:46,420
Okay. Well, Dad doesn't want you here, okay?
898
00:53:46,520 --> 00:53:49,422
You cheated on him and lied to the both of us.
899
00:53:49,522 --> 00:53:51,924
I'm not cheating on your father, Malia.
900
00:53:52,024 --> 00:53:52,959
All right?
901
00:53:53,059 --> 00:53:55,260
You need to understand that, and him too.
902
00:53:55,361 --> 00:53:56,528
That's why I have to speak to him,
903
00:53:56,628 --> 00:53:58,163
because I'm gonna fix this.
904
00:53:58,262 --> 00:53:59,831
I promise you.
905
00:54:00,765 --> 00:54:01,932
[sighs]
906
00:54:03,100 --> 00:54:04,700
Don't you trust me?
907
00:54:04,800 --> 00:54:05,869
[scoffs]
908
00:54:06,936 --> 00:54:08,404
Trust you?
909
00:54:09,738 --> 00:54:11,806
Dad is the only one I trust.
910
00:54:11,906 --> 00:54:13,408
I have to go.
911
00:54:27,451 --> 00:54:28,620
[Mykah sobs] Dyson.
912
00:54:28,720 --> 00:54:30,988
Mykah, you're early.
913
00:54:31,088 --> 00:54:32,523
What's wrong?
914
00:54:35,725 --> 00:54:37,727
My husband put me out,
915
00:54:37,827 --> 00:54:39,962
and I don't-- I don't know where to go.
916
00:54:40,796 --> 00:54:43,598
He's leaving me, and my daughter, and just...
917
00:54:44,899 --> 00:54:46,167
Calm down.
918
00:54:46,267 --> 00:54:47,635
It's gonna be all right.
919
00:54:49,035 --> 00:54:51,271
Go to the ladies' room and wash your face.
920
00:54:51,371 --> 00:54:52,706
All right.
921
00:54:53,839 --> 00:54:54,974
Thanks.
922
00:54:57,308 --> 00:54:59,511
[sobbing]
923
00:55:10,420 --> 00:55:13,054
[suspenseful music playing]
924
00:55:18,659 --> 00:55:21,127
Dyson, what are you doing?
925
00:55:21,227 --> 00:55:24,229
-What now? -You missed church.
926
00:55:24,830 --> 00:55:26,665
I'm not for that Church shit you on.
927
00:55:26,765 --> 00:55:30,768
I thought we agreed to keep up appearances for each other.
928
00:55:30,868 --> 00:55:33,337
You don't like me, and I can't stand you.
929
00:55:33,437 --> 00:55:34,838
We both like money, so you show up
930
00:55:34,939 --> 00:55:37,139
when I tell you to and I'll do me.
931
00:55:38,008 --> 00:55:41,043
[Chauntell] Oh, I can't believe I married somebody like you.
932
00:55:41,776 --> 00:55:43,378
What you wanna do about our marriage, Chauntell?
933
00:55:43,478 --> 00:55:45,380
[Chauntell scoffs] What can I do?
934
00:55:45,480 --> 00:55:46,680
You can have a divorce.
935
00:55:46,780 --> 00:55:48,816
[Chauntell] Like you'd really let me go.
936
00:55:50,417 --> 00:55:53,453
I can let you go... with nothing.
937
00:55:53,553 --> 00:55:56,822
Nothing? [scoffs]
938
00:55:56,922 --> 00:55:59,423
I helped start this lounge.
939
00:55:59,523 --> 00:56:01,425
I helped make your public image.
940
00:56:01,525 --> 00:56:03,327
-Shit, I made-- -You made what?
941
00:56:03,427 --> 00:56:04,894
You made me?
942
00:56:04,995 --> 00:56:07,831
Nah, you ain't make me. I made you.
943
00:56:07,931 --> 00:56:10,133
You've been so arrogant since I took you out the hood
944
00:56:10,233 --> 00:56:13,202
and put you in a mansion, gave you my last name,
945
00:56:13,302 --> 00:56:16,571
a name that you're trying to destroy with your lies.
946
00:56:16,671 --> 00:56:18,139
-What lies? -You think I don't know
947
00:56:18,239 --> 00:56:20,540
you've been telling people I put hands on you?
948
00:56:20,640 --> 00:56:21,907
I ain't never touched you.
949
00:56:22,007 --> 00:56:24,009
[Chauntell laughs]
950
00:56:25,878 --> 00:56:28,080
And who do you think people will believe,
951
00:56:28,180 --> 00:56:29,714
hmm,
952
00:56:29,814 --> 00:56:32,417
the poor beaten wife
953
00:56:32,517 --> 00:56:35,786
or the crazy wife-beating gangster?
954
00:56:35,886 --> 00:56:37,588
[Dyson] Why are you playing with me like this?
955
00:56:37,688 --> 00:56:41,556
Because I know you ain't gonna do shit to me.
956
00:56:42,625 --> 00:56:44,326
You takin' me for granted,
957
00:56:44,425 --> 00:56:46,627
and you talkin' real reckless right now.
958
00:56:47,595 --> 00:56:50,930
You know, you're right, Dyson.
959
00:56:51,030 --> 00:56:52,265
About what?
960
00:56:53,399 --> 00:56:55,568
I don't like you.
961
00:57:02,406 --> 00:57:03,974
[sighs]
962
00:57:25,291 --> 00:57:26,558
What was that about?
963
00:57:26,658 --> 00:57:28,226
I don't wanna talk about it.
964
00:57:30,529 --> 00:57:31,896
Okay.
965
00:57:33,931 --> 00:57:35,733
Where are you planning to stay?
966
00:57:36,833 --> 00:57:38,334
A hotel, I guess.
967
00:57:38,434 --> 00:57:42,037
Nah. You're staying with me.
968
00:57:42,137 --> 00:57:43,605
I don't think that's a good idea.
969
00:57:43,705 --> 00:57:45,073
Look, we don't have to do nothing
970
00:57:45,173 --> 00:57:46,440
that you don't wanna do.
971
00:57:46,541 --> 00:57:48,009
We can just keep each other company
972
00:57:48,109 --> 00:57:50,044
so we're not so miserable right now.
973
00:57:51,378 --> 00:57:52,746
Okay.
974
00:57:52,846 --> 00:57:55,081
But I do have to get my stuff.
975
00:57:56,282 --> 00:57:57,683
All right.
976
00:57:58,517 --> 00:58:00,019
I'll text you the address.
977
00:58:00,119 --> 00:58:01,818
Come by after 8:00.
978
00:58:01,919 --> 00:58:03,288
I will.
979
00:58:06,023 --> 00:58:07,223
Thank you.
980
00:58:14,296 --> 00:58:16,463
[suspenseful music playing]
981
00:58:16,564 --> 00:58:19,833
-[Chauntell giggling] -What's up? [mutters] ...right now.
982
00:58:35,613 --> 00:58:37,647
[camera shutter clicking]
983
00:58:56,828 --> 00:58:59,998
[upbeat music playing]
984
00:59:06,569 --> 00:59:09,072
-Dyson. -Can I help you?
985
00:59:09,172 --> 00:59:10,740
Yeah, I think me and you got a problem.
986
00:59:10,840 --> 00:59:11,940
Jamieson, right?
987
00:59:12,040 --> 00:59:14,575
Stop messing with my wife, man.
988
00:59:14,675 --> 00:59:16,177
You don't know anything about your wife.
989
00:59:16,277 --> 00:59:17,912
I'm just gettin' to know her better myself.
990
00:59:18,012 --> 00:59:19,412
Yeah, well, I know she was happily married
991
00:59:19,512 --> 00:59:20,615
before she started messing around
992
00:59:20,715 --> 00:59:21,781
with somebody like you.
993
00:59:21,881 --> 00:59:23,516
Maybe she'll be happy again.
994
00:59:23,617 --> 00:59:24,683
What?
995
00:59:24,784 --> 00:59:26,185
[suspenseful music playing]
996
00:59:26,285 --> 00:59:28,787
Watch out! You stop messing with my wife, man! Stay away!
997
00:59:28,886 --> 00:59:30,788
It's okay, Big Ed.
998
00:59:30,888 --> 00:59:32,824
Jamieson made a huge mistake coming in here.
999
00:59:32,924 --> 00:59:35,759
Don't come near my wife again.
1000
00:59:35,859 --> 00:59:37,327
I won't say it again.
1001
00:59:38,661 --> 00:59:39,863
[Lady] That was crazy to go to Dyson.
1002
00:59:39,963 --> 00:59:41,631
What were you thinking?
1003
00:59:41,731 --> 00:59:44,032
That man will kill you in a heartbeat.
1004
00:59:44,132 --> 00:59:47,167
I get it, okay? It was stupid.
1005
00:59:47,969 --> 00:59:50,371
I just can't stand seeing her with a man like that.
1006
00:59:50,471 --> 00:59:52,105
She's struggling over you too.
1007
00:59:53,272 --> 00:59:55,274
You know I got those divorce papers.
1008
00:59:56,109 --> 00:59:57,844
I haven't even brought myself to sign them yet.
1009
00:59:57,943 --> 01:00:01,178
Yet? See, that's the problem with you two.
1010
01:00:01,278 --> 01:00:02,980
-[Jamieson] What? -Y'all won't go all in
1011
01:00:03,080 --> 01:00:04,882
a hundred percent with each other.
1012
01:00:04,982 --> 01:00:07,851
Get rid of the papers. You don't need a divorce.
1013
01:00:07,951 --> 01:00:09,919
Get rid of the papers?
1014
01:00:10,020 --> 01:00:12,588
Are you crazy? Lady, she's cheating on me.
1015
01:00:12,688 --> 01:00:14,957
How do you know? I mean, she said she's not.
1016
01:00:15,057 --> 01:00:17,458
-I saw her with another man. -No. No, she's not.
1017
01:00:17,558 --> 01:00:19,226
He's just a work thing.
1018
01:00:19,326 --> 01:00:21,261
-No. -She's sorry.
1019
01:00:21,361 --> 01:00:24,330
She wouldn't hurt you for anything in the world.
1020
01:00:25,431 --> 01:00:26,666
No.
1021
01:00:26,766 --> 01:00:29,234
No. I'd be crazy to take her back, right?
1022
01:00:29,334 --> 01:00:30,869
No, you'd be crazy not to.
1023
01:00:30,969 --> 01:00:32,837
[peeler snapping]
1024
01:00:32,937 --> 01:00:35,539
So what do we do? Go back to counseling?
1025
01:00:35,639 --> 01:00:38,042
Yeah. That's not a bad idea.
1026
01:00:40,510 --> 01:00:42,178
No, it's too soon. I'm...
1027
01:00:43,478 --> 01:00:45,947
I'm torn, okay? I...
1028
01:00:46,048 --> 01:00:47,816
Maybe I just need some time.
1029
01:00:47,915 --> 01:00:51,985
Yeah. Well, love will do that to a person.
1030
01:00:55,121 --> 01:00:57,223
Now, it's gonna be all right.
1031
01:00:57,323 --> 01:00:58,991
Promise.
1032
01:00:59,091 --> 01:01:00,492
I got you.
1033
01:01:05,296 --> 01:01:07,497
[doorbell rings]
1034
01:01:07,597 --> 01:01:08,998
She's here.
1035
01:01:11,500 --> 01:01:12,902
Be cool.
1036
01:01:18,505 --> 01:01:20,507
[dramatic music playing]
1037
01:01:26,578 --> 01:01:27,947
[Mykah] Hey.
1038
01:01:33,018 --> 01:01:35,119
-Nice home. -Hey. How you doin'?
1039
01:01:37,321 --> 01:01:38,888
All right. Just make yourself at home.
1040
01:01:38,988 --> 01:01:40,857
-I'll be right back. -Okay.
1041
01:02:03,341 --> 01:02:04,909
Give me the piece.
1042
01:02:07,511 --> 01:02:09,045
Handle your business.
1043
01:02:22,890 --> 01:02:25,892
[suspenseful music playing]
1044
01:02:27,360 --> 01:02:28,427
Game over.
1045
01:02:31,963 --> 01:02:33,297
[Mykah] Is it?
1046
01:02:38,769 --> 01:02:41,303
Look, I don't even wanna kill you.
1047
01:02:42,105 --> 01:02:44,305
Well, that gun pointed at me tells me otherwise.
1048
01:02:44,405 --> 01:02:45,673
Who hired you?
1049
01:02:45,774 --> 01:02:47,942
[phone vibrates]
1050
01:02:55,281 --> 01:02:57,583
-[Chauntell] Hey, baby. -What's up?
1051
01:02:57,683 --> 01:02:58,817
[Chauntell] Is she there?
1052
01:02:58,917 --> 01:03:01,186
He'll be handling that right now.
1053
01:03:03,121 --> 01:03:04,121
Okay.
1054
01:03:08,125 --> 01:03:09,359
Slow.
1055
01:03:09,459 --> 01:03:10,927
[scoffs]
1056
01:03:14,763 --> 01:03:16,031
They hired you to kill me?
1057
01:03:16,131 --> 01:03:17,466
Chauntell hired me.
1058
01:03:17,566 --> 01:03:18,666
But your boy, Kip,
1059
01:03:18,766 --> 01:03:20,368
he's probably in on it too.
1060
01:03:20,468 --> 01:03:22,303
[Chauntell] You gotta do him if she doesn't.
1061
01:03:22,403 --> 01:03:25,272
Yeah. After he take her out, I'mma 86 that nigga.
1062
01:03:25,372 --> 01:03:27,474
-[Chauntell] Get it done. -All right.
1063
01:03:29,041 --> 01:03:31,242
I knew she was a scheming bitch,
1064
01:03:31,342 --> 01:03:33,111
but I didn't think she'd take it this far.
1065
01:03:33,211 --> 01:03:34,846
Yeah, she has it out for you.
1066
01:03:35,547 --> 01:03:38,248
She showed up blackmailing me into working for her.
1067
01:03:39,081 --> 01:03:40,983
What I didn't know is that she lied to me,
1068
01:03:41,083 --> 01:03:43,386
and I don't kill innocent people.
1069
01:03:43,486 --> 01:03:44,854
I'm not innocent.
1070
01:03:44,954 --> 01:03:46,454
Well, you're not a wife-beater either.
1071
01:03:46,555 --> 01:03:47,589
I'm not that either.
1072
01:03:49,423 --> 01:03:51,392
Look, she told me she's pregnant.
1073
01:03:51,492 --> 01:03:52,993
Chauntell can't have kids.
1074
01:03:53,093 --> 01:03:54,961
She got her tubes tied a long time ago.
1075
01:03:55,061 --> 01:03:56,963
She doesn't wanna be a mom.
1076
01:03:59,298 --> 01:04:01,399
I guess she is a scheming bitch.
1077
01:04:02,701 --> 01:04:04,669
My wife played me.
1078
01:04:04,769 --> 01:04:06,070
Kip played me.
1079
01:04:07,605 --> 01:04:09,372
And you came here to kill me.
1080
01:04:09,472 --> 01:04:12,008
Give me one good reason why I shouldn't take you out?
1081
01:04:13,709 --> 01:04:16,611
Because I'm the only thing telling you the truth.
1082
01:04:16,711 --> 01:04:18,746
Chauntell knows who I am.
1083
01:04:18,847 --> 01:04:21,014
And so long as her and Kip are alive,
1084
01:04:21,114 --> 01:04:23,150
they'll always be a threat to both of us.
1085
01:04:25,385 --> 01:04:30,156
Look, we need to work together and eliminate all threats.
1086
01:04:30,256 --> 01:04:32,991
Then you can leave me and my family alone.
1087
01:04:37,194 --> 01:04:39,430
So what do you have in mind?
1088
01:04:39,530 --> 01:04:42,165
Kip, we keep him close.
1089
01:04:42,265 --> 01:04:43,899
That way, we see him coming.
1090
01:04:45,000 --> 01:04:47,536
All right. We'll work together.
1091
01:04:49,070 --> 01:04:50,671
How do you know about me anyways?
1092
01:04:51,605 --> 01:04:53,940
After Kip saw you fuck up those two guys near your house...
1093
01:04:54,040 --> 01:04:55,909
[grunting, groaning]
1094
01:04:57,444 --> 01:04:58,911
...I went digging.
1095
01:04:59,011 --> 01:05:00,646
I found out that your father, Michael Allen,
1096
01:05:00,746 --> 01:05:02,314
was a hitman back in the day.
1097
01:05:02,414 --> 01:05:04,015
And the woman that you run around with,
1098
01:05:04,115 --> 01:05:06,049
Lady, was his biggest hitter
1099
01:05:06,149 --> 01:05:07,551
before he and your mom were killed.
1100
01:05:07,651 --> 01:05:08,785
[indistinct chatter]
1101
01:05:08,886 --> 01:05:09,920
[Mykah] My father,
1102
01:05:10,020 --> 01:05:12,289
he killed my mother and himself.
1103
01:05:14,757 --> 01:05:16,258
No. That's not what happened.
1104
01:05:16,358 --> 01:05:18,226
I have proof that he was murdered.
1105
01:05:18,326 --> 01:05:19,394
[gunshot]
1106
01:05:21,395 --> 01:05:23,464
[Dyson] Someone lied to you and covered it up.
1107
01:05:24,264 --> 01:05:27,700
It's time we watched our backs and tie up loose ends.
1108
01:05:27,800 --> 01:05:30,736
[suspenseful music playing]
1109
01:05:31,503 --> 01:05:33,238
[Mykah] I'll help you clean house.
1110
01:05:34,071 --> 01:05:35,306
[camera shutter clicks]
1111
01:05:36,107 --> 01:05:37,208
[Mykah] I know who Kip and Chauntell
1112
01:05:37,308 --> 01:05:39,109
bring over to their side.
1113
01:05:43,312 --> 01:05:46,214
We gotta talk. It's about Chauntell.
1114
01:05:46,314 --> 01:05:47,949
But once you take care of them,
1115
01:05:48,049 --> 01:05:50,451
you honor your word and we're done.
1116
01:05:51,785 --> 01:05:54,721
[gunshots]
1117
01:05:57,391 --> 01:06:00,393
[Mykah] For me, this is all about getting my family back.
1118
01:06:01,794 --> 01:06:03,128
[car door closes]
1119
01:06:03,862 --> 01:06:05,463
Nothing else matters.
1120
01:06:18,073 --> 01:06:20,641
[Kip] What's up, Dyson? Wanted to see me?
1121
01:06:20,741 --> 01:06:22,610
Yeah. Let's talk.
1122
01:06:23,510 --> 01:06:24,512
All right.
1123
01:06:24,612 --> 01:06:25,612
[grunts]
1124
01:06:25,712 --> 01:06:27,247
[suspenseful music playing]
1125
01:06:34,152 --> 01:06:36,154
Wake your punk ass up.
1126
01:06:44,493 --> 01:06:47,163
Dyson, man. What the fuck, man?
1127
01:06:47,263 --> 01:06:49,064
So which do you like more,
1128
01:06:49,163 --> 01:06:51,732
working for me or fucking my wife?
1129
01:06:52,533 --> 01:06:54,535
[grunts, coughs]
1130
01:06:59,439 --> 01:07:02,441
Listen, man, I can explain, man.
1131
01:07:02,541 --> 01:07:03,741
Answer the question!
1132
01:07:04,108 --> 01:07:05,876
[Kip] Working for you, man. Damn.
1133
01:07:06,377 --> 01:07:08,412
How long have you been doing this shit behind my back?
1134
01:07:11,314 --> 01:07:14,351
Dyson, it's not what you think, man.
1135
01:07:14,451 --> 01:07:17,052
So why are you fucking my wife?
1136
01:07:17,152 --> 01:07:19,355
Dyson, no, I'm not.
1137
01:07:19,455 --> 01:07:20,221
I swear.
1138
01:07:20,321 --> 01:07:22,023
[suspenseful music continues]
1139
01:07:23,056 --> 01:07:27,627
[grunts, coughing]
1140
01:07:29,929 --> 01:07:33,431
Dyson, it's not what you think, man.
1141
01:07:34,200 --> 01:07:35,600
Then how is it then?
1142
01:07:38,202 --> 01:07:39,803
Dyson, don't kill me.
1143
01:07:40,870 --> 01:07:42,272
I'm in love.
1144
01:07:42,372 --> 01:07:43,673
In love?
1145
01:07:49,277 --> 01:07:51,345
Disrespectful motherfucker.
1146
01:08:03,755 --> 01:08:05,523
[Dyson] What do you think about those people over there?
1147
01:08:05,623 --> 01:08:07,325
They were so rude.
1148
01:08:07,425 --> 01:08:09,126
-[Mykah laughs] -[Dyson] Scary, you know?
1149
01:08:09,227 --> 01:08:10,460
Y'all look cute together.
1150
01:08:10,560 --> 01:08:13,529
Jamieson? What are you doing here?
1151
01:08:13,629 --> 01:08:15,264
What are you doing here?
1152
01:08:16,065 --> 01:08:18,566
I just finished having a meeting with Dyson.
1153
01:08:18,666 --> 01:08:20,235
Remember, I'm working on his photo spread?
1154
01:08:20,335 --> 01:08:21,535
Yeah. I ain't got time for this shit. Let's go.
1155
01:08:21,635 --> 01:08:22,936
Get your hand off my wife, dawg.
1156
01:08:23,037 --> 01:08:24,172
-And if I don't? -[grunts]
1157
01:08:24,271 --> 01:08:25,639
-Jamieson! -[Dyson] Motherfucker!
1158
01:08:25,739 --> 01:08:27,907
-Put your fucking hands on me? Really? -[Mykah] Dyson!
1159
01:08:28,007 --> 01:08:29,042
-You're dead! -Do it.
1160
01:08:29,141 --> 01:08:30,209
-You talk a lot. -Get away from him.
1161
01:08:30,309 --> 01:08:32,145
-This shit is getting old! -Get away from him.
1162
01:08:32,245 --> 01:08:33,545
Don't you ever get your fucking hands on me!
1163
01:08:33,645 --> 01:08:34,813
-Dyson! -Really?
1164
01:08:34,913 --> 01:08:36,247
-Yeah, nigga. -Get away from him.
1165
01:08:36,347 --> 01:08:37,281
[Dyson] You don't even know who you're fucking with!
1166
01:08:37,381 --> 01:08:39,283
Don't make me say it again!
1167
01:08:39,383 --> 01:08:40,717
[man] Dyson, man, put it away. Let's go.
1168
01:08:40,817 --> 01:08:42,419
Let's get out of here. Let's go. Get in the car.
1169
01:08:42,519 --> 01:08:43,886
He got you playing with guns now?
1170
01:08:43,986 --> 01:08:45,055
That's what you wanna leave for?
1171
01:08:45,155 --> 01:08:46,388
Jamieson, I'm just doing my job
1172
01:08:46,488 --> 01:08:47,856
-and I'm protecting you. -[Dyson] Let's go.
1173
01:08:47,956 --> 01:08:48,723
I've been trying to fight for you, but enough is enough.
1174
01:08:48,823 --> 01:08:50,892
-Get in the car. -[Jamieson] Remember that!
1175
01:08:50,992 --> 01:08:52,026
You wanna live that life? Go ahead.
1176
01:08:52,126 --> 01:08:53,360
-[Dyson] Let's go. -So be it.
1177
01:08:58,397 --> 01:08:59,433
What was that about?
1178
01:08:59,533 --> 01:09:00,900
What the fuck did you expect?
1179
01:09:01,000 --> 01:09:02,401
The nigga sucker punched me.
1180
01:09:02,501 --> 01:09:04,403
And by the way, this shit ain't over with yet.
1181
01:09:05,236 --> 01:09:07,739
You stay away from my husband. You hear me?
1182
01:09:07,838 --> 01:09:09,640
You want me to forget that your punk-ass husband
1183
01:09:09,740 --> 01:09:10,707
put hands on me?
1184
01:09:10,808 --> 01:09:11,909
Then you get rid of my wife
1185
01:09:12,009 --> 01:09:13,376
so it don't come back on me.
1186
01:09:13,476 --> 01:09:14,844
Why don't you just divorce her
1187
01:09:14,944 --> 01:09:16,244
and cut ties with her?
1188
01:09:16,344 --> 01:09:19,681
And forget that they tried to kill me? Nah.
1189
01:09:21,215 --> 01:09:22,349
I don't kill women.
1190
01:09:22,450 --> 01:09:24,452
You were gonna kill me for them.
1191
01:09:24,552 --> 01:09:26,453
Chauntell came in with her little trapped story,
1192
01:09:26,553 --> 01:09:28,188
but I'm the one that's trapped.
1193
01:09:28,288 --> 01:09:29,522
You think she not gonna come after you,
1194
01:09:29,622 --> 01:09:31,390
after you ruined her little plans?
1195
01:09:31,490 --> 01:09:33,925
You get rid of her and we're done,
1196
01:09:34,025 --> 01:09:35,326
all right?
1197
01:09:35,426 --> 01:09:37,161
There's no other way.
1198
01:09:39,797 --> 01:09:41,599
Damn it! Fuck!
1199
01:09:41,698 --> 01:09:43,066
Get the fuck outta here, Big Ed.
1200
01:09:43,166 --> 01:09:44,734
[car engine starts]
1201
01:09:53,207 --> 01:09:54,808
[Mykah] Lady, what are you doing here?
1202
01:09:55,642 --> 01:09:58,778
-Why is Dyson still alive? -I'll fill you in later.
1203
01:09:58,878 --> 01:10:00,980
Listen, I'm trying to save my family right now.
1204
01:10:01,079 --> 01:10:02,814
Uh, no. You fill me in now.
1205
01:10:02,914 --> 01:10:04,217
Fine.
1206
01:10:04,316 --> 01:10:05,417
Chauntell lied.
1207
01:10:05,517 --> 01:10:07,285
Dyson never put a hand on her.
1208
01:10:07,385 --> 01:10:08,786
And she's cheating on him.
1209
01:10:08,886 --> 01:10:10,621
He wants me to kill her.
1210
01:10:10,720 --> 01:10:12,089
She is still the client.
1211
01:10:12,189 --> 01:10:13,423
Didn't you hear anything I just said?
1212
01:10:13,523 --> 01:10:16,091
Hey, I don't care, Mykah. She paid her deposit
1213
01:10:16,191 --> 01:10:17,726
and she'll pay the rest when he's dead.
1214
01:10:18,227 --> 01:10:20,295
You know, he gave me proof about my parents.
1215
01:10:20,394 --> 01:10:22,763
Michael never killed my mother.
1216
01:10:22,864 --> 01:10:23,830
-Proof? -Yeah.
1217
01:10:23,930 --> 01:10:25,298
Uh, that's impossible.
1218
01:10:25,398 --> 01:10:27,234
You can't believe what Dyson tells you
1219
01:10:27,334 --> 01:10:28,834
and you can't kill the client.
1220
01:10:30,269 --> 01:10:32,605
Dyson is making things up to get in your head.
1221
01:10:32,705 --> 01:10:33,571
No.
1222
01:10:33,671 --> 01:10:35,874
Listen, it's real. I've seen it.
1223
01:10:35,974 --> 01:10:38,876
I'mma find out who killed my parents, kill them,
1224
01:10:38,976 --> 01:10:40,344
and then this is over.
1225
01:10:40,444 --> 01:10:42,579
And I want you to help me find them.
1226
01:10:42,679 --> 01:10:45,114
So now Michael counts as a parent?
1227
01:10:45,214 --> 01:10:46,381
I mean, he was a monster.
1228
01:10:46,481 --> 01:10:48,650
[indistinct screaming]
1229
01:10:56,256 --> 01:10:58,057
He was my monster to kill.
1230
01:10:58,158 --> 01:10:59,559
Nobody else's.
1231
01:11:00,893 --> 01:11:02,494
I'll see what I can find out.
1232
01:11:02,594 --> 01:11:04,296
Look, can I get in my car now?
1233
01:11:04,396 --> 01:11:05,863
Yeah. Go ahead.
1234
01:11:06,364 --> 01:11:08,566
[dramatic music playing]
1235
01:11:12,769 --> 01:11:13,836
[sighs]
1236
01:11:14,971 --> 01:11:16,972
[phone rings]
1237
01:11:18,640 --> 01:11:20,808
-Hey, Dyson. What's up? -[Dyson over phone] Kip is dead,
1238
01:11:20,909 --> 01:11:23,477
so consider what I'm gonna tell you my goodbye present.
1239
01:11:23,577 --> 01:11:26,680
Your so-called auntie, Lady, she ain't even your blood.
1240
01:11:26,780 --> 01:11:28,314
So watch your back.
1241
01:11:32,185 --> 01:11:34,853
Thanks for the ride. Bye.
1242
01:11:38,355 --> 01:11:39,590
[chuckles]
1243
01:11:45,161 --> 01:11:47,363
[Lady] You're supposed to be watching your surroundings.
1244
01:11:47,462 --> 01:11:49,331
Auntie, you scared me.
1245
01:11:52,633 --> 01:11:55,102
You know, it's been a long time since we hung out.
1246
01:11:55,203 --> 01:11:58,572
I thought maybe we can get some ice cream and then hit the gym.
1247
01:11:59,372 --> 01:12:01,942
Uh, yeah. Totally.
1248
01:12:02,041 --> 01:12:03,775
-Okay. -Can I drive though?
1249
01:12:03,875 --> 01:12:04,910
Yeah, sure.
1250
01:12:05,877 --> 01:12:08,179
You know that move you taught me really helped me take mom down.
1251
01:12:08,279 --> 01:12:10,480
[Lady] Oh, you're getting good, huh?
1252
01:12:14,618 --> 01:12:16,319
You just keep up your good grades.
1253
01:12:16,420 --> 01:12:18,687
Titi, you know I'm good with my grades.
1254
01:12:18,787 --> 01:12:20,589
Now, can you please just convince Mom
1255
01:12:20,689 --> 01:12:23,290
-to let me go on that date? -Oh, absolutely not.
1256
01:12:23,390 --> 01:12:25,893
You know, I need to make a phone call.
1257
01:12:31,731 --> 01:12:32,498
Lady.
1258
01:12:32,598 --> 01:12:33,799
Before you say a word,
1259
01:12:33,900 --> 01:12:35,334
I have Malia.
1260
01:12:35,434 --> 01:12:36,868
We got some shit we gotta work out, Mykah.
1261
01:12:36,969 --> 01:12:38,736
Where is she? I wanna speak to her right now.
1262
01:12:38,836 --> 01:12:41,271
No, you're getting too close to the truth.
1263
01:12:41,371 --> 01:12:44,140
Don't worry about Malia. She's safe for now.
1264
01:12:44,241 --> 01:12:45,975
I'll meet you in the gym in an hour.
1265
01:12:46,075 --> 01:12:48,810
I wanna speak to her right now.
1266
01:12:48,911 --> 01:12:50,378
Soon enough, kiddo.
1267
01:12:55,382 --> 01:12:57,017
Why don't we go to the gym?
1268
01:12:57,117 --> 01:12:59,019
Got some new moves to teach you.
1269
01:12:59,119 --> 01:13:00,219
-Okay. -Okay?
1270
01:13:00,319 --> 01:13:01,388
Let me just text my dad first.
1271
01:13:01,488 --> 01:13:04,590
Yeah. You do that.
1272
01:13:17,066 --> 01:13:18,901
All right. We're all good.
1273
01:13:19,002 --> 01:13:20,002
Thank you.
1274
01:13:20,802 --> 01:13:21,970
So you're teaching me some new moves?
1275
01:13:22,070 --> 01:13:23,170
[Lady] Yes, ma'am.
1276
01:13:23,271 --> 01:13:24,772
Gonna keep you fresh and ready.
1277
01:13:28,241 --> 01:13:30,410
[Malia] So remind me again,
1278
01:13:30,510 --> 01:13:32,245
why do I need to be, um, tied up?
1279
01:13:32,344 --> 01:13:34,280
Well, it's just training.
1280
01:13:34,813 --> 01:13:37,782
You have to know how to get out of a sticky situation.
1281
01:13:37,882 --> 01:13:39,117
I trained your mother.
1282
01:13:39,217 --> 01:13:40,817
Now it's your turn.
1283
01:13:40,917 --> 01:13:42,886
Getting out of ties was her specialty.
1284
01:13:42,986 --> 01:13:46,423
Now, see if you can get out of this while I run an errand.
1285
01:13:46,523 --> 01:13:48,124
What? [chuckles]
1286
01:13:48,224 --> 01:13:49,525
Titi, you can't just leave me here.
1287
01:13:49,625 --> 01:13:51,259
When your mother was young,
1288
01:13:51,360 --> 01:13:53,594
I trained her to get out of all situations,
1289
01:13:53,694 --> 01:13:56,263
not just fighting. It's your turn now.
1290
01:13:56,364 --> 01:13:59,099
Okay. Fine. How long do I have?
1291
01:13:59,199 --> 01:14:00,733
I'll give you 30 minutes,
1292
01:14:00,833 --> 01:14:03,035
but it would only hold your mom for maybe five.
1293
01:14:03,135 --> 01:14:05,304
[scoffs] I can beat that.
1294
01:14:05,404 --> 01:14:08,372
Okay. We'll see.
1295
01:14:08,472 --> 01:14:09,507
Whoa. Whoa. Wait.
1296
01:14:09,607 --> 01:14:11,309
I need to be blindfolded too?
1297
01:14:11,409 --> 01:14:13,476
Uh, yeah. For the full effect.
1298
01:14:13,576 --> 01:14:15,478
-What? -All right.
1299
01:14:15,578 --> 01:14:17,280
Tick-tock, tick-tock.
1300
01:14:17,380 --> 01:14:18,848
Where are you going?
1301
01:14:20,316 --> 01:14:21,517
Titi?
1302
01:14:24,285 --> 01:14:25,686
Whatever.
1303
01:14:25,786 --> 01:14:28,121
It'll only take me two minutes anyway.
1304
01:14:30,423 --> 01:14:32,224
[grunts]
1305
01:14:32,325 --> 01:14:34,860
[rock music playing]
1306
01:15:32,071 --> 01:15:33,338
Check the inventory.
1307
01:15:33,438 --> 01:15:35,273
I want everything stocked.
1308
01:15:35,374 --> 01:15:37,008
-Make sure security is on... -[gunshot]
1309
01:15:37,109 --> 01:15:38,175
[Dyson] Oh, shit!
1310
01:15:41,078 --> 01:15:42,513
Dyson LaRue, right?
1311
01:15:42,613 --> 01:15:44,547
-Who the fuck are you? -Gun on the table.
1312
01:15:44,647 --> 01:15:46,349
In my cl-- you gonna take this in my club?
1313
01:15:46,449 --> 01:15:47,883
Yes, the fuck I am.
1314
01:15:47,983 --> 01:15:49,818
Hurry up.
1315
01:15:49,918 --> 01:15:52,020
You don't know who you fucking with.
1316
01:15:52,121 --> 01:15:53,421
Put them on.
1317
01:15:53,521 --> 01:15:54,856
What the fuck I'm supposed to do with this?
1318
01:15:54,956 --> 01:15:55,956
Put them on!
1319
01:15:56,056 --> 01:15:57,591
You don't know who you fucking with, lady.
1320
01:15:57,691 --> 01:15:59,760
Bring your ass on. Come here.
1321
01:16:10,334 --> 01:16:11,569
[groans]
1322
01:16:12,336 --> 01:16:13,704
Titi?
1323
01:16:17,473 --> 01:16:18,674
Who is that?
1324
01:16:18,775 --> 01:16:22,778
-A friend of your mother's. -What's going on?
1325
01:16:22,878 --> 01:16:24,879
[Lady] What's going on is it's time we put
1326
01:16:24,979 --> 01:16:27,515
all our cards on the table, little one.
1327
01:16:27,615 --> 01:16:29,716
It's time everyone knew the truth.
1328
01:16:29,816 --> 01:16:30,850
Lady...
1329
01:16:32,318 --> 01:16:34,254
-put your gun down. -Mom?
1330
01:16:35,020 --> 01:16:37,456
-Baby. -Drop the motherfucking gun.
1331
01:16:37,556 --> 01:16:39,724
-Drop the fucking gun. -Mom.
1332
01:16:39,824 --> 01:16:41,726
[Lady] Take the gun out your waist and your sidearm
1333
01:16:41,826 --> 01:16:43,593
and the knife in your boot.
1334
01:16:44,028 --> 01:16:45,128
Hurry the fuck up.
1335
01:16:50,899 --> 01:16:52,534
[unzipping]
1336
01:16:53,401 --> 01:16:54,836
[knife clatters
1337
01:16:55,370 --> 01:16:56,738
-[Jamieson] Malia? -[Malia] Dad.
1338
01:16:56,838 --> 01:16:58,640
-[Jamieson] Malia. -[Malia] Dad.
1339
01:17:00,306 --> 01:17:01,708
Malia, are you okay?
1340
01:17:03,542 --> 01:17:05,243
Do as I say, and you won't get hurt.
1341
01:17:05,343 --> 01:17:07,746
Hey, what-- what's going on here?
1342
01:17:07,846 --> 01:17:10,514
Get over there. Hurry up.
1343
01:17:10,614 --> 01:17:12,082
Jamieson, it's okay.
1344
01:17:16,853 --> 01:17:18,621
What the fuck is going on here?
1345
01:17:18,721 --> 01:17:20,489
You can forget about getting out of this shit alive, old lady.
1346
01:17:20,589 --> 01:17:23,424
Oh, the mouth on this one.
1347
01:17:23,524 --> 01:17:24,559
He's still the mark.
1348
01:17:24,659 --> 01:17:25,893
Chauntell is dirty.
1349
01:17:25,993 --> 01:17:27,528
[Lady] Chauntell owes us a payday.
1350
01:17:27,628 --> 01:17:29,163
You, Chauntell,
1351
01:17:29,263 --> 01:17:30,697
and Mykah can all hang it up.
1352
01:17:30,797 --> 01:17:32,832
I'm not the one to be fucked with like this.
1353
01:17:32,932 --> 01:17:35,034
A cover-up isn't meant to be uncovered,
1354
01:17:35,134 --> 01:17:36,402
you nosey little bitch.
1355
01:17:36,502 --> 01:17:38,369
The truth is out. This is pointless.
1356
01:17:38,470 --> 01:17:40,771
Yeah. It is pointless.
1357
01:17:42,573 --> 01:17:43,775
Wanna do this shit to me?
1358
01:17:43,874 --> 01:17:45,375
I'm Dyson fucking LaRue, huh?
1359
01:17:45,475 --> 01:17:46,477
What you wanna do, huh?
1360
01:17:46,577 --> 01:17:47,910
[gunshot]
1361
01:17:51,848 --> 01:17:53,381
You're fucking crazy.
1362
01:17:53,482 --> 01:17:54,716
-[Malia] Dad? -Stay calm. Stay calm.
1363
01:17:54,816 --> 01:17:56,718
Lady, what do you want from us?
1364
01:17:56,817 --> 01:17:59,920
A happy family, my family.
1365
01:18:00,019 --> 01:18:03,422
I want me, you, and Mykah to work things out.
1366
01:18:03,522 --> 01:18:05,424
No. Family doesn't do this.
1367
01:18:05,524 --> 01:18:07,326
Okay? Just let us go.
1368
01:18:07,426 --> 01:18:08,426
No.
1369
01:18:09,027 --> 01:18:11,096
Not until I'm sure Mykah has a change of mind.
1370
01:18:11,196 --> 01:18:13,530
-[scoffs] -Change of mind about what?
1371
01:18:14,031 --> 01:18:17,667
Malia, your mommy kills bad men.
1372
01:18:17,766 --> 01:18:19,069
She's a hitwoman.
1373
01:18:22,604 --> 01:18:23,973
Now, she wants to kill me.
1374
01:18:24,405 --> 01:18:25,806
That-that's not true.
1375
01:18:27,975 --> 01:18:29,843
She's not cheating, Jamieson.
1376
01:18:30,444 --> 01:18:31,979
She's killing evil men who hold
1377
01:18:32,079 --> 01:18:34,714
their wife hostages in violent marriages.
1378
01:18:37,649 --> 01:18:39,451
You're turning my family against me?
1379
01:18:39,551 --> 01:18:43,320
No, no, listen... putting 'em down.
1380
01:18:45,655 --> 01:18:48,091
I did what I had to do.
1381
01:18:48,191 --> 01:18:50,025
Your father wanted out of the game.
1382
01:18:50,125 --> 01:18:53,962
He was gonna terminate me to go be a family man.
1383
01:18:54,062 --> 01:18:56,131
We were supposed to be partners in this,
1384
01:18:56,231 --> 01:18:58,633
but he chose you and your mother instead.
1385
01:18:58,733 --> 01:18:59,900
I wasn't having that.
1386
01:19:00,000 --> 01:19:02,502
We already came too far in this.
1387
01:19:02,602 --> 01:19:04,837
So he betrayed me for a fam.
1388
01:19:04,937 --> 01:19:05,938
[gunshots]
1389
01:19:16,780 --> 01:19:19,048
So I took that family away from him.
1390
01:19:19,148 --> 01:19:20,583
A family man?
1391
01:19:20,682 --> 01:19:22,984
You told me he was an abusive monster.
1392
01:19:23,084 --> 01:19:24,986
No, no. I had to.
1393
01:19:25,086 --> 01:19:26,922
It helped shaped you into who you are.
1394
01:19:27,022 --> 01:19:29,256
You took away my family, destroyed my childhood,
1395
01:19:29,356 --> 01:19:30,423
and I trusted you.
1396
01:19:30,523 --> 01:19:32,158
No, no. I gave you purpose.
1397
01:19:33,494 --> 01:19:35,627
I took you in and changed you, Mykah.
1398
01:19:35,727 --> 01:19:37,162
I made you strong,
1399
01:19:37,262 --> 01:19:38,730
into a survivor like me.
1400
01:19:39,898 --> 01:19:41,400
Hey, look how many people you helped.
1401
01:19:41,500 --> 01:19:44,268
Lady, look, what do we have to do to get out of this?
1402
01:19:44,368 --> 01:19:48,137
Take your wife back so you could be a family again.
1403
01:19:48,237 --> 01:19:49,939
No, no. I can't accept any of this.
1404
01:19:50,039 --> 01:19:52,241
I don't know either one of you right now.
1405
01:19:56,578 --> 01:19:58,446
Jamieson, you know me.
1406
01:19:58,546 --> 01:20:00,581
[grunting]
1407
01:20:00,681 --> 01:20:02,615
[suspenseful music playing]
1408
01:20:02,715 --> 01:20:04,550
Dad, Dad!
1409
01:20:04,650 --> 01:20:06,852
[grunting, groaning]
1410
01:20:21,331 --> 01:20:22,364
-[gunshot] -Dad!
1411
01:20:23,433 --> 01:20:25,433
[grunting, groaning]
1412
01:20:25,533 --> 01:20:27,401
[suspenseful music continues]
1413
01:20:31,705 --> 01:20:33,006
[screams]
1414
01:20:33,106 --> 01:20:34,341
[gunshot]
1415
01:20:35,741 --> 01:20:38,911
[dramatic music playing]
1416
01:20:50,319 --> 01:20:52,355
[Malia] No. Dad. Dad.
1417
01:20:52,455 --> 01:20:53,556
-[Jamieson groans] -[Malia] Dad.
1418
01:20:53,656 --> 01:20:55,823
-Jamieson. -Dad, are you okay?
1419
01:20:55,924 --> 01:20:57,625
[Mykah] Let me see. Let me see.
1420
01:20:57,725 --> 01:20:58,693
We have to get him to a hospital.
1421
01:20:58,793 --> 01:21:00,660
No, baby. We can't go to a hospital.
1422
01:21:00,760 --> 01:21:03,464
It's all right. The bullet went through.
1423
01:21:03,564 --> 01:21:05,264
Just help me get Daddy up, okay?
1424
01:21:05,365 --> 01:21:07,599
-Dad. -[Jamieson groans]
1425
01:21:07,699 --> 01:21:09,001
I'm gonna take care...
1426
01:21:09,101 --> 01:21:12,136
I'm gonna take care of all of this, I swear.
1427
01:21:12,236 --> 01:21:14,238
[Jamieson groaning]
1428
01:21:45,729 --> 01:21:46,930
[gun cocks]
1429
01:21:47,797 --> 01:21:49,966
[suspenseful music playing]
1430
01:21:50,066 --> 01:21:52,467
[Chauntell] Mykah. Mykah.
1431
01:21:52,567 --> 01:21:54,403
Mykah, please.
1432
01:21:56,605 --> 01:21:58,205
It's over, Chauntell.
1433
01:21:59,707 --> 01:22:01,275
Everyone's dead.
1434
01:22:04,544 --> 01:22:06,712
If I ever see you again,
1435
01:22:06,812 --> 01:22:09,581
I promise you on my family,
1436
01:22:09,682 --> 01:22:12,283
this last bullet will be for you.
1437
01:22:21,624 --> 01:22:23,793
[whimpers]
1438
01:22:41,440 --> 01:22:44,675
Well, it seems you two have made progress
1439
01:22:44,775 --> 01:22:46,210
over the last few months.
1440
01:22:47,043 --> 01:22:49,279
Yeah, we have. [chuckles]
1441
01:22:49,379 --> 01:22:53,015
Mykah, what have you learned about Jamieson?
1442
01:22:53,849 --> 01:22:57,118
I've learned he's willing to protect this family.
1443
01:22:57,218 --> 01:23:00,187
Jamieson, what have you learned about Mykah?
1444
01:23:02,589 --> 01:23:05,324
I've learned that she's someone that I can truly trust.
1445
01:23:07,293 --> 01:23:08,294
Good work.
1446
01:23:10,128 --> 01:23:12,230
What happened to your shoulder?
1447
01:23:13,798 --> 01:23:17,167
-Um... -Um, basketball practice.
1448
01:23:17,267 --> 01:23:18,435
[both chuckle]
1449
01:23:18,535 --> 01:23:19,702
Yeah. Yeah.
1450
01:23:19,802 --> 01:23:21,104
Basketball.
1451
01:23:23,205 --> 01:23:25,540
-I love you. -I love you too.
1452
01:23:27,742 --> 01:23:30,911
[dramatic music playing]
94495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.