All language subtitles for In Treatment (2008) - S02E33 - Oliver Week Seven (1080p HMAX WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,988 --> 00:00:55,945 Hi. 2 00:00:56,699 --> 00:00:58,499 Would you like to come in? 3 00:01:05,029 --> 00:01:07,929 Listen, Oliver, this is the last chance you're gonna have to talk to Paul 4 00:01:08,054 --> 00:01:09,554 before we move away. 5 00:01:10,544 --> 00:01:12,879 Don't you at least wanna say goodbye to him? 6 00:01:15,473 --> 00:01:19,477 Oliver, your mom and I are gonna be in my office, talking. 7 00:01:20,262 --> 00:01:22,762 So, if you feel like it, just... 8 00:01:23,468 --> 00:01:26,168 come in and join us anytime you want, okay? 9 00:01:29,307 --> 00:01:30,307 Whatever. 10 00:01:38,401 --> 00:01:42,401 In Treatment, S02E33 Oliver: Week Seven 11 00:02:05,251 --> 00:02:06,641 I know you hate me. 12 00:02:07,345 --> 00:02:09,310 Why would you say that, Bess? 13 00:02:09,682 --> 00:02:12,382 I'm doing everything you told me not to do. 14 00:02:13,237 --> 00:02:14,437 So you have... 15 00:02:15,235 --> 00:02:17,576 You have decided to leave? 16 00:02:18,853 --> 00:02:20,803 First thing Saturday morning, 17 00:02:21,285 --> 00:02:22,835 packing up the U-Haul 18 00:02:23,550 --> 00:02:24,700 and driving upstate. 19 00:02:24,868 --> 00:02:27,868 Can I ask you how Oliver is taking all this? 20 00:02:29,649 --> 00:02:31,699 Very badly. Thanks for asking. 21 00:02:33,584 --> 00:02:35,784 He's barely spoken to me all week. 22 00:02:36,513 --> 00:02:37,863 And when he does, well, he... 23 00:02:39,731 --> 00:02:43,631 he's finding more and more colorful ways of telling me to fuck off. 24 00:02:45,486 --> 00:02:47,401 If you've accomplished nothing else here, 25 00:02:47,526 --> 00:02:50,426 you've certainly helped him get in touch with his anger. 26 00:02:51,177 --> 00:02:53,777 Do you feel that I have disappointed you? 27 00:02:54,671 --> 00:02:57,371 It's embarrassing to admit this now, but... 28 00:02:59,040 --> 00:03:03,044 when he first started coming here I was sure you'd be on my side. 29 00:03:03,282 --> 00:03:04,282 Were you? 30 00:03:05,467 --> 00:03:07,667 You're so smart and reasonable, 31 00:03:08,895 --> 00:03:11,024 I thought for sure you'd be able to get through to Oliver 32 00:03:11,149 --> 00:03:13,124 and maybe even knock some sense into Luke. 33 00:03:15,729 --> 00:03:17,529 You had high hopes for me. 34 00:03:22,128 --> 00:03:25,378 Then that night when I came to pick up Oliver's turtle... 35 00:03:26,647 --> 00:03:29,872 it was so clear to me that you live here all alone. 36 00:03:31,799 --> 00:03:36,265 And something about... you know, the empty place, it just... 37 00:03:36,985 --> 00:03:39,485 seemed familiar to me, and I thought... 38 00:03:41,441 --> 00:03:44,236 I thought when I told you about my new job, you'd be more sympathetic. 39 00:03:44,361 --> 00:03:46,961 It's not that I'm not sympathetic to you, 40 00:03:48,292 --> 00:03:51,488 but my job is to advocate for Oliver. 41 00:03:52,517 --> 00:03:56,521 So if I feel that you're not acting in his best interest, I have to tell you. 42 00:03:57,136 --> 00:04:00,200 Believe me, I know that where Oliver's concerned, 43 00:04:01,289 --> 00:04:03,739 I'm making a bad situation even worse. 44 00:04:05,558 --> 00:04:08,208 But I can't wake up in that house anymore. 45 00:04:08,366 --> 00:04:12,370 And all I'm saying is that Oliver needs familiar things around him now. 46 00:04:12,924 --> 00:04:17,365 And if he doesn't get those things, there may very well be consequences. 47 00:04:19,786 --> 00:04:22,563 You know that announcement they make on planes 48 00:04:22,688 --> 00:04:24,138 about oxygen masks? 49 00:04:24,403 --> 00:04:26,891 You know how you should secure your own mask first 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,316 before you help your child with his? 51 00:04:30,331 --> 00:04:32,231 I feel like that's what I'm doing now. 52 00:04:33,951 --> 00:04:37,046 If you want my advice, I'd say that you should adjust your mask immediately, 53 00:04:37,171 --> 00:04:39,721 because your son really needs your help. 54 00:04:44,309 --> 00:04:48,313 The way you're talking, it makes me wonder if I've spent Oliver's whole life 55 00:04:48,438 --> 00:04:50,458 finding different ways to be selfish with him. 56 00:04:50,583 --> 00:04:52,983 - What do you mean? - Well, I mean... 57 00:04:53,108 --> 00:04:56,108 I had Oliver in the first place partly because... 58 00:04:57,517 --> 00:04:59,730 I was graduating. I didn't know what else to do. 59 00:05:00,408 --> 00:05:04,326 And then I spent the next 12 years entirely devoted to him, 60 00:05:05,097 --> 00:05:07,397 which helped me forget that I was... 61 00:05:07,654 --> 00:05:10,554 pathologically incapable of finishing my degree 62 00:05:11,906 --> 00:05:15,606 and that my husband and I weren't really getting along anymore. 63 00:05:17,819 --> 00:05:20,725 And now here I am, violently uprooting him, 64 00:05:21,196 --> 00:05:23,086 all because I need a change of scene. 65 00:05:23,255 --> 00:05:26,741 I think it's one of the hardest things about being a parent: 66 00:05:26,866 --> 00:05:31,545 trying to... weigh your own needs against those of your kid. 67 00:05:33,412 --> 00:05:35,412 It's a constant balancing act. 68 00:05:38,411 --> 00:05:41,526 Oliver told me, last week on the playground, 69 00:05:42,647 --> 00:05:44,608 he asked if he could come and live with you. 70 00:05:46,015 --> 00:05:47,986 And when I said, "Why?", he said because 71 00:05:48,388 --> 00:05:51,438 he's happier with you than he is with me or Luke. 72 00:05:52,512 --> 00:05:53,646 Is that right? 73 00:05:53,771 --> 00:05:55,327 Well, that's what he said. 74 00:05:57,220 --> 00:05:59,957 - It's probably the truth. - I don't think it's the whole truth. 75 00:06:00,125 --> 00:06:04,267 What he really needs now is a home where he can feel safe. 76 00:06:05,058 --> 00:06:06,838 You need to build that for him. 77 00:06:07,178 --> 00:06:09,376 That's what you've got to remember. 78 00:06:12,546 --> 00:06:15,519 He also said he was very angry 79 00:06:16,055 --> 00:06:18,058 that you wouldn't take him in when he asked you to. 80 00:06:18,226 --> 00:06:20,435 Well, I think he's got every right to be. 81 00:06:24,836 --> 00:06:26,886 I think you were his best friend. 82 00:06:28,730 --> 00:06:30,445 And I'm taking him away from you. 83 00:06:33,983 --> 00:06:37,033 I don't think he's ever gonna forgive me for that. 84 00:06:37,363 --> 00:06:39,063 I don't think he should. 85 00:06:42,622 --> 00:06:43,622 Come in. 86 00:06:47,201 --> 00:06:50,045 Oh, Luke. I wasn't expecting you. 87 00:06:50,375 --> 00:06:52,225 I was in the neighborhood. 88 00:06:52,832 --> 00:06:54,432 Why don't you join us? 89 00:07:02,463 --> 00:07:05,097 I've been at our old apartment all afternoon, 90 00:07:05,222 --> 00:07:07,522 packing things up to put in storage. 91 00:07:08,343 --> 00:07:09,943 And suddenly I just... 92 00:07:10,976 --> 00:07:13,176 felt the need to talk to somebody. 93 00:07:13,820 --> 00:07:17,113 And then I remembered it was Wednesday at 4:00, 94 00:07:17,814 --> 00:07:20,814 so I figured I'd already paid for the hour, so... 95 00:07:22,454 --> 00:07:24,843 When you were knocking we thought it was Oliver 96 00:07:24,968 --> 00:07:27,368 and that he was finally ready to talk. 97 00:07:27,861 --> 00:07:28,861 No such luck. 98 00:07:29,047 --> 00:07:32,355 He's sitting there like he's getting ready to strangle somebody. 99 00:07:32,480 --> 00:07:34,680 At least he hasn't run away again. 100 00:07:35,161 --> 00:07:36,811 Small blessings, right? 101 00:07:38,878 --> 00:07:42,777 I'm taking the next couple of days off to be with him 102 00:07:42,902 --> 00:07:44,852 before he and Bess move away. 103 00:07:45,857 --> 00:07:47,719 But since he's not speaking to me, 104 00:07:47,844 --> 00:07:50,329 I don't know what kind of activities we're gonna do. 105 00:07:52,535 --> 00:07:54,487 I guess we could play a lot of charades, you know. 106 00:07:56,709 --> 00:07:59,814 You said you wanted to talk about something. 107 00:08:02,201 --> 00:08:03,246 What is it? 108 00:08:05,762 --> 00:08:07,562 I don't know, just this... 109 00:08:07,828 --> 00:08:10,278 memory I was having of the three of us 110 00:08:10,849 --> 00:08:13,256 moving into that place when Oliver was a baby. 111 00:08:15,622 --> 00:08:20,559 I don't know... how we thought we could afford a whole brownstone floor. 112 00:08:22,245 --> 00:08:24,745 We were living so far beyond our means. 113 00:08:25,795 --> 00:08:28,045 And the place was a complete wreck. 114 00:08:28,582 --> 00:08:30,535 The plaster was crumbling. 115 00:08:30,660 --> 00:08:32,487 The walls were just buckling. 116 00:08:33,104 --> 00:08:35,954 There were exposed wires everywhere you looked. 117 00:08:38,898 --> 00:08:41,780 We were so deluded, we thought we could actually fix it up ourselves. 118 00:08:41,905 --> 00:08:45,044 There was this pipe in the bathroom that... 119 00:08:46,040 --> 00:08:48,943 kept spurting little drops of hot water into the air. 120 00:08:49,068 --> 00:08:52,057 I never could fix it, so we had to keep the window open all the time 121 00:08:52,182 --> 00:08:55,122 - 'cause it was like a sauna in there. - Except it was the dead of winter. 122 00:08:55,247 --> 00:08:59,855 And so, one morning, I was brushing my teeth, and... 123 00:09:00,539 --> 00:09:04,015 the warm air from the water pipe met the cold air from the window 124 00:09:04,183 --> 00:09:06,483 and it started raining on me inside. 125 00:09:26,929 --> 00:09:28,529 The two of you have... 126 00:09:28,827 --> 00:09:32,387 an ease with each other that I've never seen before. 127 00:09:34,231 --> 00:09:35,981 Why do you think that is? 128 00:09:40,984 --> 00:09:42,334 'Cause it's over? 129 00:09:48,318 --> 00:09:50,846 You knew it a long time before I did. 130 00:09:53,112 --> 00:09:55,808 And then even when it was really clear to me, I was just 131 00:09:55,933 --> 00:09:57,583 too stubborn to let go. 132 00:09:58,603 --> 00:10:00,553 I was pretty stubborn myself. 133 00:10:01,390 --> 00:10:02,790 I was trying to... 134 00:10:03,669 --> 00:10:05,869 get you to be somebody you weren't... 135 00:10:07,516 --> 00:10:09,416 in a marriage I didn't want. 136 00:10:20,056 --> 00:10:26,225 We were just... children... playing house. 137 00:10:28,042 --> 00:10:29,539 If we didn't have Oliver -- 138 00:10:29,664 --> 00:10:32,064 All this time and effort, and that's all we are. 139 00:10:34,968 --> 00:10:38,818 Just... two people who should have never gotten married. 140 00:10:40,522 --> 00:10:44,615 Look, I'm sure that your understanding of what you are to each other 141 00:10:44,783 --> 00:10:47,033 will continue to evolve and change. 142 00:10:47,885 --> 00:10:50,815 But now that you've reached this point, 143 00:10:51,352 --> 00:10:53,968 perhaps we can stop blaming each other for all the ways 144 00:10:54,093 --> 00:10:55,993 that you've failed your son. 145 00:10:56,118 --> 00:10:59,929 And maybe you can finally work together to be his parents. 146 00:11:00,299 --> 00:11:05,702 Because even if you feel that you've always been wrong for each other, 147 00:11:06,272 --> 00:11:08,154 he is the one thing, 148 00:11:08,477 --> 00:11:11,877 the one extraordinary thing that you have built together. 149 00:11:26,818 --> 00:11:29,750 I'd better get back to the apartment 'cause I have a lot of packing to do. 150 00:11:29,875 --> 00:11:32,288 You want me to come over later, help you pack up? 151 00:11:33,494 --> 00:11:37,414 Actually, I thought, maybe you'd like to take Oliver tonight. 152 00:11:38,784 --> 00:11:41,073 I thought I wasn't supposed to get him until tomorrow. 153 00:11:41,198 --> 00:11:44,011 It just occurred to me that maybe you'd like to spend some more time with him 154 00:11:44,136 --> 00:11:45,346 before we leave. 155 00:11:48,909 --> 00:11:49,847 Okay. 156 00:11:53,161 --> 00:11:57,165 Okay, I'm going to see if I can get Oliver to come in and talk. 157 00:12:01,065 --> 00:12:03,840 Bess, I just want to say 158 00:12:04,238 --> 00:12:06,884 that I've been harsh at times, 159 00:12:08,386 --> 00:12:10,536 but I really admire your courage. 160 00:12:14,867 --> 00:12:15,867 Thank you. 161 00:12:43,198 --> 00:12:44,198 So... 162 00:12:46,487 --> 00:12:49,907 Now I get the next two and a half days to make up for the past 12 years. 163 00:12:51,995 --> 00:12:54,954 Are you worried about what's gonna happen once Oliver moves away? 164 00:12:56,190 --> 00:13:00,112 Bess will be trying to take care of Oliver while she's starting a new job. 165 00:13:00,237 --> 00:13:03,437 I'll be driving up there and back twice every weekend. 166 00:13:04,038 --> 00:13:07,288 Oliver will probably be more miserable than he is now. 167 00:13:08,167 --> 00:13:09,667 It'll be a disaster. 168 00:13:10,031 --> 00:13:13,631 Are you absolutely sure there's nothing else that you can do? 169 00:13:13,974 --> 00:13:17,393 I've gone over it a million times in my head, and I just don't know what else to do. 170 00:13:21,025 --> 00:13:24,230 What, you think I'm excited about being a divorced dad, 171 00:13:24,355 --> 00:13:26,555 only seeing my kid on the weekend? 172 00:13:28,135 --> 00:13:29,571 It's not the way I wanted it. 173 00:13:29,975 --> 00:13:31,425 Do you feel like... 174 00:13:31,995 --> 00:13:33,242 you've failed Oliver? 175 00:13:33,410 --> 00:13:34,660 Of course I do. 176 00:13:36,365 --> 00:13:39,515 I know what it felt like to have my father erase me. 177 00:13:41,975 --> 00:13:45,425 It's the main reason why I stayed married all these years, 178 00:13:46,855 --> 00:13:48,841 trying to avoid what's happening right now. 179 00:13:49,475 --> 00:13:52,000 It's not too late to undo all this, you know. 180 00:13:52,125 --> 00:13:53,175 Yes, it is. 181 00:13:54,425 --> 00:13:56,025 I've already lost him. 182 00:13:57,095 --> 00:14:00,195 That's become clear over the past couple of months. 183 00:14:00,324 --> 00:14:01,595 Oh, yeah, he'll... 184 00:14:01,720 --> 00:14:04,170 let me buy him some sneakers or take him to see the Knicks, 185 00:14:04,295 --> 00:14:06,285 but he won't come to me when he has problems. 186 00:14:06,410 --> 00:14:09,895 Look, he may be pulling away from you now because he's angry, 187 00:14:10,020 --> 00:14:13,390 but he still needs you very much. 188 00:14:13,515 --> 00:14:15,815 I never really learned how to take care of him. 189 00:14:16,685 --> 00:14:18,785 I always passed him off to Bess. 190 00:14:23,793 --> 00:14:24,793 Truth is, 191 00:14:25,895 --> 00:14:29,345 I probably never wanted to be a father in the first place. 192 00:14:30,435 --> 00:14:32,485 - Do you love your son? - Yes. 193 00:14:33,545 --> 00:14:34,545 Of course. 194 00:14:36,735 --> 00:14:38,735 But look what I did last week. 195 00:14:40,095 --> 00:14:42,395 I mean, Bess says she's moving away, 196 00:14:44,035 --> 00:14:46,273 and I didn't lift a finger to fight for Oliver. 197 00:14:47,635 --> 00:14:49,401 I practically forced her to take him. 198 00:14:52,625 --> 00:14:54,531 Because I didn't know how to handle him. 199 00:14:55,565 --> 00:14:58,535 I understand there's a lot of things that you wish you'd done differently, 200 00:14:58,765 --> 00:15:00,415 but that's in the past. 201 00:15:00,605 --> 00:15:02,438 The only thing that really matters now 202 00:15:02,563 --> 00:15:05,296 is the kind of father you're going to be to Oliver 203 00:15:05,421 --> 00:15:06,871 from here on out. 204 00:15:07,255 --> 00:15:09,555 Right, so what do we have to look forward to? 205 00:15:11,035 --> 00:15:13,235 I'll see him less and less, right? 206 00:15:15,112 --> 00:15:17,012 I'll become the man who writes the checks. 207 00:15:17,180 --> 00:15:19,680 Look, it doesn't have to be that bleak. 208 00:15:19,985 --> 00:15:23,800 You have a lot of control over how big a part you play in his life. 209 00:15:23,925 --> 00:15:26,432 Because the truth is, your relationship with Oliver, 210 00:15:26,557 --> 00:15:28,457 it's never going to be over. 211 00:15:29,505 --> 00:15:32,005 He'll always want you to be his father. 212 00:15:32,545 --> 00:15:34,600 So, you can't ever give up on him 213 00:15:35,145 --> 00:15:36,245 or yourself. 214 00:15:39,545 --> 00:15:42,079 All right. I understand. 215 00:15:44,332 --> 00:15:46,582 So, do you have any tips to give me, 216 00:15:47,775 --> 00:15:50,825 any words of wisdom before you punch out? 217 00:15:51,375 --> 00:15:53,423 Nothing that you really want to hear. 218 00:15:53,815 --> 00:15:57,710 The truth is, Luke, there's a good chance things are gonna get worse for Oliver 219 00:15:57,835 --> 00:15:58,845 and for you. 220 00:15:59,295 --> 00:16:02,795 For a long time, he is going to be very angry at you. 221 00:16:03,125 --> 00:16:06,475 And you're gonna have to keep loving him, no matter what. 222 00:16:07,645 --> 00:16:10,545 You're gonna have to let him have his anger. 223 00:16:10,775 --> 00:16:14,525 And you're gonna have to take it, just let him be who he is. 224 00:16:14,945 --> 00:16:17,545 - So just take it? - And keep showing up. 225 00:16:20,115 --> 00:16:23,078 - All right, I think I can do that. - And take it step by step. 226 00:16:23,285 --> 00:16:25,910 Right now you've got two and a half days with him, 227 00:16:26,035 --> 00:16:27,335 all to yourself. 228 00:16:27,475 --> 00:16:29,125 Take advantage of that. 229 00:16:35,515 --> 00:16:36,515 All right. 230 00:16:40,885 --> 00:16:43,515 You know, before we go, I think you and Oliver should talk. 231 00:16:44,401 --> 00:16:46,105 Yeah. Let's try. 232 00:16:55,401 --> 00:16:56,401 Hey, Oliver. 233 00:16:56,830 --> 00:16:58,280 It's almost time to head out. 234 00:16:58,695 --> 00:17:02,145 Do you want to go into the office and say goodbye to Paul? 235 00:17:13,625 --> 00:17:16,675 I understand why you might be mad with everything, 236 00:17:17,815 --> 00:17:20,051 but you know none of it is Paul's fault. 237 00:17:21,605 --> 00:17:23,388 And I know you like him a lot. 238 00:17:23,645 --> 00:17:25,845 And he really cares about you, too. 239 00:17:29,875 --> 00:17:32,188 Maybe you're feeling too angry to talk right now, 240 00:17:33,565 --> 00:17:34,665 but someday, 241 00:17:35,385 --> 00:17:37,685 I bet you won't be so angry anymore. 242 00:17:39,245 --> 00:17:40,745 And you'll miss him. 243 00:17:41,975 --> 00:17:44,993 And you'll be glad you had the opportunity to see him today. 244 00:17:47,775 --> 00:17:49,225 So, what do you say? 245 00:18:00,201 --> 00:18:00,901 Okay. 246 00:18:03,385 --> 00:18:04,385 All right. 247 00:18:08,785 --> 00:18:09,809 Thank you, Luke. 248 00:18:27,495 --> 00:18:28,495 How are you? 249 00:18:29,845 --> 00:18:31,498 You didn't help me at all. 250 00:18:34,965 --> 00:18:35,965 Look... 251 00:18:38,815 --> 00:18:40,465 I'm sorry I let you down. 252 00:18:40,755 --> 00:18:42,305 Everything got worse. 253 00:18:42,505 --> 00:18:45,136 I wish I could solve all your problems, Oliver, 254 00:18:45,965 --> 00:18:47,815 but I just... I can't. 255 00:18:49,755 --> 00:18:53,759 But one thing I can do is talk with you, 256 00:18:54,335 --> 00:18:56,485 about everything that's going on. 257 00:18:57,691 --> 00:18:58,691 So what? 258 00:18:58,859 --> 00:19:00,640 Well, for one thing, maybe 259 00:19:00,765 --> 00:19:03,322 it will help you feel less alone. 260 00:19:03,447 --> 00:19:04,447 I am alone. 261 00:19:04,615 --> 00:19:06,909 And I'm not gonna get to see you anymore. 262 00:19:07,034 --> 00:19:08,034 I know. 263 00:19:09,095 --> 00:19:12,795 And that's why I'm really glad that we had this chance 264 00:19:13,875 --> 00:19:15,475 just to talk. 265 00:19:20,725 --> 00:19:23,841 Why don't you tell me about your week? Let's begin there. 266 00:19:25,185 --> 00:19:27,085 Today was my last day at school. 267 00:19:28,415 --> 00:19:29,915 And how did that go? 268 00:19:30,595 --> 00:19:32,845 They had a going-away party for me. 269 00:19:33,355 --> 00:19:35,105 My teacher made brownies. 270 00:19:35,815 --> 00:19:37,522 Eric wasn't there, so that was good. 271 00:19:37,690 --> 00:19:39,148 Why wasn't Eric there? 272 00:19:39,465 --> 00:19:41,020 He was in the hospital. 273 00:19:41,145 --> 00:19:43,345 What's Eric doing in the hospital? 274 00:19:45,095 --> 00:19:46,895 He was lighting some M-80s 275 00:19:47,435 --> 00:19:49,492 and they exploded and blew his pinkie off. 276 00:19:52,335 --> 00:19:54,997 That's pretty awful for Eric, don't you think? 277 00:19:55,965 --> 00:19:58,251 Why do you think he picked on you so much? 278 00:19:59,085 --> 00:20:02,505 Do you think it might have been because he had so many problems of his own, you know? 279 00:20:05,575 --> 00:20:06,575 Maybe. 280 00:20:07,005 --> 00:20:08,555 So how is Maya doing? 281 00:20:10,495 --> 00:20:12,445 She got me a going-away gift. 282 00:20:12,683 --> 00:20:14,333 Cool. What did she get? 283 00:20:17,985 --> 00:20:19,135 That's sweet. 284 00:20:22,225 --> 00:20:23,943 You're gonna miss her, right? 285 00:20:31,595 --> 00:20:33,045 I'll miss my house. 286 00:20:34,815 --> 00:20:38,265 Your dad told me that he came over today to help you pack. 287 00:20:38,458 --> 00:20:39,458 How was that? 288 00:20:40,205 --> 00:20:41,205 Weird. 289 00:20:41,805 --> 00:20:44,905 Like he was living with us again, except he wasn't. 290 00:20:47,295 --> 00:20:49,343 He and my mom both started to cry a little. 291 00:20:49,855 --> 00:20:51,005 Both of them? 292 00:20:53,885 --> 00:20:55,182 So what was that like? 293 00:20:55,395 --> 00:20:56,445 I hated it. 294 00:20:57,485 --> 00:21:00,605 You know, once when I was about your age, I saw my dad cry. 295 00:21:03,465 --> 00:21:05,863 He was having a big fight with my mom. 296 00:21:06,295 --> 00:21:08,279 They were yelling at each other. 297 00:21:08,585 --> 00:21:10,435 I just wanted them to stop. 298 00:21:10,825 --> 00:21:12,825 I guess I wanted them to be... 299 00:21:14,015 --> 00:21:15,365 to be just happy. 300 00:21:16,125 --> 00:21:18,325 And it made me so pissed 301 00:21:18,605 --> 00:21:20,155 when I found out that... 302 00:21:21,215 --> 00:21:22,615 that they weren't. 303 00:21:24,825 --> 00:21:26,725 So, what did you do? 304 00:21:27,880 --> 00:21:31,780 Well, I stayed pissed at them for a long time. 305 00:21:33,435 --> 00:21:35,285 And then I realized that... 306 00:21:36,395 --> 00:21:39,451 even though my mom and dad got upset 307 00:21:39,576 --> 00:21:42,176 and they made big mistakes sometimes, 308 00:21:44,275 --> 00:21:45,775 they still loved me. 309 00:21:48,045 --> 00:21:49,795 What am I supposed to do? 310 00:21:51,101 --> 00:21:51,801 Okay... 311 00:21:52,905 --> 00:21:56,465 If you're not getting something that you need, tell them. 312 00:21:57,115 --> 00:21:59,455 If you don't understand why something is happening, say: 313 00:21:59,580 --> 00:22:01,880 "Can you please explain this to me?" 314 00:22:02,615 --> 00:22:05,615 And if things get really upsetting and confusing, 315 00:22:05,855 --> 00:22:06,855 call me. 316 00:22:07,725 --> 00:22:11,225 That way we can work together to try and solve the problem. 317 00:22:19,555 --> 00:22:21,060 Does your son live far away? 318 00:22:21,601 --> 00:22:22,301 Hm-hmm. 319 00:22:24,845 --> 00:22:27,245 I go visit him on weekends. 320 00:22:28,465 --> 00:22:32,469 This Saturday I'm taking him to the air and space museum in Washington, D.C. 321 00:22:33,345 --> 00:22:36,995 He likes to look at the rockets and the satellites especially. 322 00:22:39,955 --> 00:22:40,996 Do you miss him? 323 00:22:42,201 --> 00:22:44,185 Yeah. All the time. 324 00:22:45,155 --> 00:22:46,155 But, see, 325 00:22:46,745 --> 00:22:48,745 I'm with him whenever... 326 00:22:49,065 --> 00:22:50,465 whenever I can be. 327 00:22:52,401 --> 00:22:55,506 And... I'm always thinking about him. 328 00:22:57,135 --> 00:22:58,931 I mean, we talk on the phone every day. 329 00:22:59,875 --> 00:23:02,125 So I get to hear what he has to say 330 00:23:03,075 --> 00:23:05,925 and I get to tell him what's going on with me. 331 00:23:10,145 --> 00:23:12,653 That reminds me... I've got to make a call. 332 00:23:15,635 --> 00:23:16,865 Can you give me a sec? 333 00:23:37,075 --> 00:23:39,475 - Hello. - Hey, Oliver. 334 00:23:40,915 --> 00:23:42,515 It's Paul in Brooklyn. 335 00:23:43,815 --> 00:23:46,310 I just thought I'd check in and see how... 336 00:23:46,435 --> 00:23:48,564 how things were going, upstate. 337 00:23:48,732 --> 00:23:49,882 This is dumb. 338 00:23:52,155 --> 00:23:53,405 So, how are you? 339 00:23:55,075 --> 00:23:56,280 When did you move in? 340 00:23:58,975 --> 00:23:59,975 Last week. 341 00:24:00,675 --> 00:24:02,825 And how has it been going so far? 342 00:24:05,335 --> 00:24:06,290 Okay, I guess. 343 00:24:06,665 --> 00:24:08,115 Where's your house? 344 00:24:08,385 --> 00:24:10,085 In the middle of nowhere. 345 00:24:10,505 --> 00:24:12,105 Do you like your room? 346 00:24:12,335 --> 00:24:13,385 Not really. 347 00:24:13,735 --> 00:24:15,765 In Brooklyn, my room is painted blue. 348 00:24:15,890 --> 00:24:18,010 What if you and your mom go to the hardware store 349 00:24:18,178 --> 00:24:19,878 and buy some blue paint? 350 00:24:20,785 --> 00:24:22,335 That way your room... 351 00:24:23,115 --> 00:24:25,800 your room can look the same as it did in Brooklyn. 352 00:24:25,925 --> 00:24:26,925 I guess. 353 00:24:27,565 --> 00:24:30,320 How are you and your mom getting on these days? 354 00:24:30,445 --> 00:24:31,845 She's really busy. 355 00:24:32,505 --> 00:24:35,902 She's teaching a lot, so I don't get to see her very much. 356 00:24:36,185 --> 00:24:38,935 But you have dinner together every night, yeah? 357 00:24:39,401 --> 00:24:41,755 - Yeah. - And then you tell her... 358 00:24:42,295 --> 00:24:43,869 You tell her all about your day. 359 00:24:45,701 --> 00:24:46,401 Yeah. 360 00:24:47,195 --> 00:24:49,395 Has your dad come up to visit you? 361 00:24:49,955 --> 00:24:51,205 Not yet, but... 362 00:24:51,610 --> 00:24:54,180 This weekend he's coming to get me and we're going to the city. 363 00:24:54,305 --> 00:24:55,305 Cool. 364 00:24:55,885 --> 00:24:58,008 But I'm not sure what we're gonna do there. 365 00:24:58,176 --> 00:24:59,726 When you talk to him, 366 00:25:01,365 --> 00:25:04,980 maybe you could just make a list of the things that you want to do. 367 00:25:05,105 --> 00:25:07,893 Maybe, I don't know, go to a basketball game, 368 00:25:08,085 --> 00:25:11,785 maybe even go back to that restaurant where you had the paella. 369 00:25:13,115 --> 00:25:14,191 That'd be fun. 370 00:25:15,177 --> 00:25:16,777 So how are things going at school? 371 00:25:18,505 --> 00:25:20,072 All the kids are strange. 372 00:25:20,240 --> 00:25:21,540 I bet there's... 373 00:25:21,935 --> 00:25:24,451 one or two kids that you kind of like. 374 00:25:28,515 --> 00:25:30,615 It's gonna take a while, Oliver. 375 00:25:31,895 --> 00:25:34,845 Everything's gonna be new and strange for a bit. 376 00:25:35,795 --> 00:25:37,945 But I think you're gonna do okay. 377 00:25:39,175 --> 00:25:43,075 I think things are gonna work out and you're just going to be fine. 378 00:25:47,436 --> 00:25:50,136 - I have to go now. - Oh, it's dinner time? 379 00:25:50,945 --> 00:25:52,813 Yeah. I'll call you next week. 380 00:25:55,005 --> 00:25:56,305 Goodbye, Oliver. 381 00:26:18,675 --> 00:26:19,975 I should go now. 382 00:26:21,975 --> 00:26:24,175 Well, we still have a little bit of time. 383 00:26:25,945 --> 00:26:28,145 Is there anything else that you... 384 00:26:29,055 --> 00:26:30,955 that you want to talk about? 385 00:26:36,401 --> 00:26:38,901 Synchro: michvanilly, salomon + HQS edit29566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.