Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 24]
2
00:01:37,780 --> 00:01:38,490
Come on.
3
00:01:39,100 --> 00:01:40,170
I have something to tell you.
4
00:01:40,460 --> 00:01:41,850
There is a young man
5
00:01:41,979 --> 00:01:43,300
whose mother is lost,
6
00:01:43,530 --> 00:01:44,570
and he is looking for his mother outside
7
00:01:44,570 --> 00:01:45,820
on such a cold day.
8
00:01:46,020 --> 00:01:47,420
Stay here on duty.
9
00:01:47,500 --> 00:01:49,210
Tell me if you see her.
10
00:01:49,820 --> 00:01:52,259
Looking for his mom? What does she look like?
11
00:01:53,500 --> 00:01:56,570
He showed me the photo.
12
00:01:57,410 --> 00:01:59,140
Her hair is short.
13
00:02:00,130 --> 00:02:01,220
And white.
14
00:02:01,610 --> 00:02:02,580
And skinny.
15
00:02:03,420 --> 00:02:05,380
She should speak with a southern accent.
16
00:02:05,500 --> 00:02:06,460
Not local.
17
00:02:06,820 --> 00:02:09,139
Not local.
18
00:02:17,620 --> 00:02:20,220
[Hello My Girl]
19
00:02:47,900 --> 00:02:48,579
Aunt.
20
00:02:50,180 --> 00:02:51,300
I'm really sorry.
21
00:02:53,380 --> 00:02:54,180
Shanshan,
22
00:02:57,060 --> 00:02:58,730
you have nothing
23
00:02:59,980 --> 00:03:01,300
to be sorry about.
24
00:03:07,940 --> 00:03:09,180
Did I misunderstand you about
25
00:03:10,580 --> 00:03:12,340
going abroad?
26
00:03:13,300 --> 00:03:17,450
I shouldn't have come here without telling you.
27
00:03:18,980 --> 00:03:21,010
Since I came here,
28
00:03:22,420 --> 00:03:23,260
Shanshan,
29
00:03:25,820 --> 00:03:27,780
how many ways have you tried to
30
00:03:28,940 --> 00:03:30,820
get me back?
31
00:03:32,420 --> 00:03:36,130
Do you really think I can't see it?
32
00:03:38,700 --> 00:03:39,460
Yes.
33
00:03:41,140 --> 00:03:42,010
I'm sorry.
34
00:03:42,940 --> 00:03:43,930
I know
35
00:03:45,540 --> 00:03:47,140
your parents
36
00:03:48,300 --> 00:03:51,060
worked here when they were young.
37
00:03:53,340 --> 00:03:54,260
Shanshan.
38
00:03:55,579 --> 00:03:58,980
The reason why you have to leave Shanghai and come to the northeast
39
00:04:00,020 --> 00:04:02,300
is that
40
00:04:03,580 --> 00:04:05,060
you want to be closer
41
00:04:05,980 --> 00:04:08,580
to your parents, right?
42
00:04:09,860 --> 00:04:11,140
I came to northeast
43
00:04:12,930 --> 00:04:14,860
not entirely for my parents.
44
00:04:16,180 --> 00:04:17,459
I left Shanghai
45
00:04:18,500 --> 00:04:21,700
because I want you to have your own life.
46
00:04:24,340 --> 00:04:25,330
All these years,
47
00:04:25,980 --> 00:04:26,740
you
48
00:04:27,780 --> 00:04:29,500
have done so much for me.
49
00:04:52,780 --> 00:04:53,460
Aunt.
50
00:05:03,180 --> 00:05:04,020
I'm sorry.
51
00:05:09,450 --> 00:05:11,020
I didn't tell you before.
52
00:05:11,500 --> 00:05:13,260
I'm trying to prove to you that
53
00:05:13,820 --> 00:05:16,620
I can live well myself.
54
00:05:17,010 --> 00:05:19,340
You can pursue your own happiness.
55
00:05:20,260 --> 00:05:21,100
But
56
00:05:22,620 --> 00:05:23,820
I messed it up again.
57
00:05:24,700 --> 00:05:26,050
I made you worry again.
58
00:05:28,340 --> 00:05:29,410
I'm sorry.
59
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
Shanshan,
60
00:05:35,780 --> 00:05:39,490
you are my only family.
61
00:05:42,380 --> 00:05:44,580
Remember,
62
00:05:45,940 --> 00:05:49,500
no matter where you go,
63
00:05:51,100 --> 00:05:54,500
I'll be with you
64
00:05:55,100 --> 00:05:57,540
and protect you.
65
00:06:03,580 --> 00:06:05,380
You'll always be
66
00:06:06,540 --> 00:06:08,690
my best kid.
67
00:06:15,580 --> 00:06:16,700
Hello, how is it?
68
00:06:18,700 --> 00:06:19,900
I'm glad you found her.
69
00:06:20,980 --> 00:06:21,820
What?
70
00:06:22,380 --> 00:06:23,660
You told her?
71
00:06:27,900 --> 00:06:29,700
Why did you tell her?
72
00:06:30,500 --> 00:06:31,900
I promised my aunt
73
00:06:31,980 --> 00:06:33,020
to be honest
74
00:06:33,250 --> 00:06:35,260
in the future.
75
00:06:37,050 --> 00:06:37,860
Well,
76
00:06:38,620 --> 00:06:39,740
what did your aunt say?
77
00:06:40,340 --> 00:06:41,220
What did she say?
78
00:06:42,020 --> 00:06:42,780
She...
79
00:06:47,620 --> 00:06:48,700
she was very happy.
80
00:06:49,060 --> 00:06:50,340
She also asked me
81
00:06:51,020 --> 00:06:52,020
to treat you well.
82
00:06:53,100 --> 00:06:53,820
Are you shy?
83
00:06:54,100 --> 00:06:55,420
It's no use being shy now.
84
00:06:55,700 --> 00:06:56,540
-Let's go.
-What are you doing?
85
00:06:58,820 --> 00:06:59,820
Uncle Zhao should
86
00:07:00,170 --> 00:07:01,650
know about this.
87
00:07:02,220 --> 00:07:02,900
Let's go.
88
00:07:16,900 --> 00:07:17,780
Dad.
89
00:07:51,340 --> 00:07:52,490
It's okay.
90
00:07:58,820 --> 00:08:00,050
What are you looking at? I can't do it?
91
00:08:00,180 --> 00:08:01,700
Good skills.
92
00:08:12,820 --> 00:08:19,420
Looks like we have to eat dumplings tonight.
93
00:08:22,330 --> 00:08:23,300
Uncle Zhao.
94
00:08:24,410 --> 00:08:26,380
The relationship between us.
95
00:08:27,980 --> 00:08:29,050
I knew it a long time ago.
96
00:08:31,460 --> 00:08:33,820
Really? Why don't I believe it?
97
00:08:43,530 --> 00:08:44,940
How old am I?
98
00:08:45,580 --> 00:08:47,530
Do you know what my experience is?
99
00:08:48,020 --> 00:08:48,620
I...
100
00:08:55,820 --> 00:08:58,220
Old ginger is more spicy.
101
00:08:59,820 --> 00:09:02,500
The tea I drink is different from what I give to my guests.
102
00:09:06,580 --> 00:09:08,820
Dad, what’s your attitude?
103
00:09:10,300 --> 00:09:12,020
Does my attitude matter?
104
00:09:12,420 --> 00:09:13,460
In this situation,
105
00:09:13,460 --> 00:09:14,650
you just do
106
00:09:14,650 --> 00:09:15,580
what you think.
107
00:09:15,660 --> 00:09:17,420
It's useless no matter what I say.
108
00:09:17,420 --> 00:09:19,540
No, it works.
109
00:09:19,980 --> 00:09:20,730
Very useful.
110
00:09:21,260 --> 00:09:22,610
My words still work.
111
00:09:24,180 --> 00:09:24,900
Really?
112
00:09:25,380 --> 00:09:26,060
Yes.
113
00:09:27,250 --> 00:09:27,850
Fine.
114
00:09:28,380 --> 00:09:29,540
You break up now.
115
00:09:31,180 --> 00:09:32,700
Zhao Jiefang.
116
00:09:32,700 --> 00:09:33,580
Look.
117
00:09:33,580 --> 00:09:34,340
He said it works.
118
00:09:35,820 --> 00:09:37,620
Don't promise anything you can't do,
119
00:09:37,700 --> 00:09:39,100
especially to my daughter.
120
00:09:41,700 --> 00:09:42,370
Mr. Zhao.
121
00:09:42,770 --> 00:09:43,460
Yes.
122
00:09:43,610 --> 00:09:44,740
Come, sit inside.
123
00:09:47,980 --> 00:09:49,100
Here. Two people.
124
00:09:50,370 --> 00:09:51,060
Thank you.
125
00:09:53,730 --> 00:09:54,570
What should we do?
126
00:09:56,500 --> 00:09:58,100
What do you mean? Let's go.
127
00:09:58,220 --> 00:09:59,810
No, it's not good.
128
00:10:00,900 --> 00:10:01,820
Why not?
129
00:10:01,890 --> 00:10:02,820
I didn't see him like that.
130
00:10:04,220 --> 00:10:04,850
Let's go.
131
00:10:06,940 --> 00:10:07,620
Uncle Zhao.
132
00:10:08,100 --> 00:10:09,620
We're leaving.
133
00:10:13,890 --> 00:10:14,940
I'll take this.
134
00:10:27,940 --> 00:10:28,610
Let me see.
135
00:10:28,700 --> 00:10:31,700
Uncle Zhao seems quite angry.
136
00:10:31,820 --> 00:10:32,860
Let's coax him.
137
00:10:32,860 --> 00:10:33,500
No.
138
00:10:33,850 --> 00:10:35,300
I don't want to spoil his bad habits.
139
00:10:36,900 --> 00:10:38,100
We've kept it from him for so long.
140
00:10:38,300 --> 00:10:39,260
It's our fault.
141
00:10:41,210 --> 00:10:43,090
But your aunt wasn't angry.
142
00:10:45,300 --> 00:10:46,740
Maybe because
143
00:10:47,490 --> 00:10:48,940
my aunt like you.
144
00:10:49,940 --> 00:10:51,420
All right, go ahead.
145
00:10:51,700 --> 00:10:53,610
I'll go back and see
146
00:10:53,740 --> 00:10:54,820
to talk to Uncle Zhao.
147
00:10:55,700 --> 00:10:56,500
But...
148
00:10:56,500 --> 00:10:57,340
No buts.
149
00:10:57,340 --> 00:10:58,650
Didn't you say the restaurant is busy today?
150
00:10:58,940 --> 00:10:59,740
I'll stay
151
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
to help.
152
00:11:01,900 --> 00:11:02,610
Right?
153
00:11:03,940 --> 00:11:04,660
Go now.
154
00:11:05,060 --> 00:11:05,820
Go.
155
00:11:07,860 --> 00:11:08,580
Go.
156
00:11:09,740 --> 00:11:13,100
[Zhao's Grill]
157
00:11:13,300 --> 00:11:14,100
Waiter, please order.
158
00:11:14,610 --> 00:11:15,220
Coming.
159
00:11:15,220 --> 00:11:16,580
Our soup is
160
00:11:16,580 --> 00:11:17,970
different from others.
161
00:11:18,370 --> 00:11:19,780
You must not have tasted this soup.
162
00:11:20,660 --> 00:11:22,100
This is made of soda.
163
00:11:24,100 --> 00:11:24,660
Excuse me.
164
00:11:25,130 --> 00:11:26,700
Do you want to know what kind of soda is used?
165
00:11:26,700 --> 00:11:27,380
Yes.
166
00:11:27,580 --> 00:11:28,340
I can't tell you.
167
00:11:29,700 --> 00:11:31,300
The treasure of my restaurant, my secret recipe.
168
00:11:31,300 --> 00:11:32,140
What should we eat?
169
00:11:32,500 --> 00:11:33,300
It's up to you.
170
00:11:34,700 --> 00:11:36,820
Enjoy it. Call me if you need anything.
171
00:11:36,820 --> 00:11:37,540
Okay.
172
00:11:38,020 --> 00:11:38,660
You're here.
173
00:11:38,660 --> 00:11:39,260
Sorry.
174
00:11:39,260 --> 00:11:39,900
Hello, order this.
175
00:11:39,900 --> 00:11:40,780
-Yes, this.
-OK.
176
00:11:44,850 --> 00:11:45,540
Mr. Luo.
177
00:11:46,860 --> 00:11:47,500
Mr. Luo.
178
00:11:50,180 --> 00:11:50,730
Say it.
179
00:11:51,580 --> 00:11:52,260
Well,
180
00:11:54,140 --> 00:11:57,050
can you stay out tonight?
181
00:11:58,020 --> 00:11:58,730
Wait a minute.
182
00:12:00,500 --> 00:12:01,180
Here.
183
00:12:04,380 --> 00:12:05,220
You...
184
00:12:05,500 --> 00:12:07,340
What did you say?
185
00:12:08,380 --> 00:12:09,100
Well,
186
00:12:09,700 --> 00:12:12,780
can you stay out tonight?
187
00:12:13,300 --> 00:12:14,860
Stay out?
188
00:12:14,860 --> 00:12:15,780
Yes.
189
00:12:15,940 --> 00:12:17,700
Why?
190
00:12:18,940 --> 00:12:22,820
I want to talk to Mr. Zhao tonight.
191
00:12:24,700 --> 00:12:25,820
Mr. Zhao?
192
00:12:25,820 --> 00:12:28,300
What are you talking about?
193
00:12:29,100 --> 00:12:29,980
About...
194
00:12:30,380 --> 00:12:31,340
about Zhao Duoduo
195
00:12:33,780 --> 00:12:35,620
Duoduo.
196
00:12:36,220 --> 00:12:39,860
I can’t help you for nothing.
197
00:12:39,860 --> 00:12:42,450
You have to work for me.
198
00:12:43,020 --> 00:12:43,660
Okay.
199
00:12:43,860 --> 00:12:44,620
Go.
200
00:12:44,620 --> 00:12:45,260
Okay.
201
00:12:45,260 --> 00:12:45,900
Hurry up.
202
00:12:59,340 --> 00:13:00,220
Don’t close it.
203
00:13:00,420 --> 00:13:01,540
Luo is not back yet.
204
00:13:02,900 --> 00:13:05,460
Mr. Luo said he's going to the bathhouse tonight.
205
00:13:05,740 --> 00:13:06,660
He asked me to tell you
206
00:13:07,010 --> 00:13:08,380
to look after the restaurant for him.
207
00:13:10,100 --> 00:13:11,900
He even arranged things for me.
208
00:13:16,250 --> 00:13:18,020
It's late.
209
00:13:18,100 --> 00:13:18,900
Why are you still here?
210
00:13:19,820 --> 00:13:20,500
I...
211
00:13:21,100 --> 00:13:21,980
stay here with you.
212
00:13:22,340 --> 00:13:23,140
Stay with me?
213
00:13:23,180 --> 00:13:24,220
No need.
214
00:13:24,460 --> 00:13:25,380
I really don't need it.
215
00:13:26,340 --> 00:13:27,980
No, now...
216
00:13:28,180 --> 00:13:29,380
there are shared bikes now.
217
00:13:29,380 --> 00:13:31,020
Go back now.
218
00:13:32,900 --> 00:13:35,260
It's a bit late now.
219
00:13:35,370 --> 00:13:37,740
I don't want to disturb my aunt.
220
00:13:42,060 --> 00:13:43,060
Fine.
221
00:13:52,400 --> 00:13:57,740
[What's going on? Are you busy? Do you need my help
No, just stay with my aunt.]
222
00:13:57,740 --> 00:14:04,880
[I'll sleep here tonight.
Thank you.]
223
00:14:07,580 --> 00:14:08,300
Let me do it.
224
00:14:08,300 --> 00:14:09,180
No.
225
00:14:10,100 --> 00:14:11,020
It's okay.
226
00:14:11,020 --> 00:14:12,130
I'll wash my feet.
227
00:14:12,130 --> 00:14:12,940
Okay. I'll do it.
228
00:14:14,980 --> 00:14:16,260
Go to do your own thing.
229
00:14:16,260 --> 00:14:18,180
I'll go to bed after I wash my feet.
230
00:14:18,860 --> 00:14:20,180
You do your own thing.
231
00:14:21,460 --> 00:14:23,180
Don't stand here and watch me wash my feet.
232
00:14:23,180 --> 00:14:23,930
It's painful.
233
00:14:24,460 --> 00:14:25,420
Go to sleep.
234
00:14:27,620 --> 00:14:29,020
I can't stand this.
235
00:14:29,540 --> 00:14:31,300
It's okay. You've worked hard.
236
00:14:31,490 --> 00:14:32,140
Let me give you a massage.
237
00:14:38,180 --> 00:14:40,660
Your technique is quite good.
238
00:14:41,660 --> 00:14:42,820
Fine.
239
00:14:43,500 --> 00:14:44,540
Look at you.
240
00:14:45,220 --> 00:14:46,180
Give me a massage
241
00:14:46,180 --> 00:14:47,380
and stay here with me.
242
00:14:47,780 --> 00:14:49,340
Are you afraid
243
00:14:49,340 --> 00:14:50,100
I'll tell your aunt?
244
00:14:52,340 --> 00:14:54,060
She knows.
245
00:14:54,540 --> 00:14:55,220
She knows.
246
00:14:57,580 --> 00:14:58,300
She knows?
247
00:14:58,540 --> 00:14:59,780
So all three of you knew it.
248
00:14:59,780 --> 00:15:00,940
Am I the only one who doesn't know?
249
00:15:02,020 --> 00:15:04,050
No, no.
250
00:15:04,420 --> 00:15:06,370
She just knew about it.
251
00:15:06,420 --> 00:15:07,580
I told you
252
00:15:07,610 --> 00:15:08,820
after I told her.
253
00:15:10,570 --> 00:15:12,500
So you asked her approval
254
00:15:12,500 --> 00:15:13,460
before you tell me, right?
255
00:15:13,460 --> 00:15:15,700
No, it's just a coincidence.
256
00:15:16,540 --> 00:15:17,420
It's a coincidence.
257
00:15:22,180 --> 00:15:22,970
Uncle Zhao,
258
00:15:23,500 --> 00:15:26,660
are you mad at my aunt because of me?
259
00:15:29,300 --> 00:15:30,300
I want to,
260
00:15:30,900 --> 00:15:31,740
but I dare not.
261
00:15:32,940 --> 00:15:33,660
Your aunt...
262
00:15:38,780 --> 00:15:39,500
What are you laughing at?
263
00:15:40,220 --> 00:15:41,220
What's so funny?
264
00:15:41,900 --> 00:15:43,300
Listen, in northeast,
265
00:15:43,820 --> 00:15:45,650
nine out of ten men are henpecked.
266
00:15:46,180 --> 00:15:47,060
This is not fear.
267
00:15:47,820 --> 00:15:49,420
This is love, understand?
268
00:15:50,540 --> 00:15:52,300
As a son-in-law of northeast,
269
00:15:52,300 --> 00:15:53,900
you have to do this first.
270
00:15:54,780 --> 00:15:56,620
If you have a quarrel with Duoduo,
271
00:15:58,220 --> 00:15:59,500
You have to take her as the standard.
272
00:15:59,700 --> 00:16:01,260
Of course.
273
00:16:01,410 --> 00:16:02,140
Can it be confirmed?
274
00:16:02,140 --> 00:16:02,860
Yes.
275
00:16:03,260 --> 00:16:04,740
That’s fine.
276
00:16:07,700 --> 00:16:11,020
You're not against me and Duoduo now?
277
00:16:14,980 --> 00:16:16,820
So you're digging a hole for me, right?
278
00:16:16,820 --> 00:16:17,500
Right?
279
00:16:18,580 --> 00:16:19,380
No.
280
00:16:19,620 --> 00:16:21,770
Go to bed first.
281
00:16:21,980 --> 00:16:22,700
I'll sleep later.
282
00:16:29,340 --> 00:16:30,140
How about I
283
00:16:30,660 --> 00:16:31,980
drink with you before sleeping?
284
00:16:36,180 --> 00:16:37,940
Just...just drink a little.
285
00:16:38,460 --> 00:16:39,180
Don't drink too much.
286
00:16:39,180 --> 00:16:39,820
I'll get the wine.
287
00:16:39,820 --> 00:16:40,660
Okay.
288
00:16:49,820 --> 00:16:52,020
I just wonder
289
00:16:52,460 --> 00:16:54,700
if you become my son-in-law,
290
00:16:56,700 --> 00:17:01,420
your appearance and academic performance
291
00:17:01,420 --> 00:17:02,860
are very good.
292
00:17:04,619 --> 00:17:05,660
Your aunt...
293
00:17:06,300 --> 00:17:08,940
your aunt's personal character is great.
294
00:17:09,050 --> 00:17:10,530
I believe that
295
00:17:11,099 --> 00:17:12,380
the child she raised must be a good one.
296
00:17:13,490 --> 00:17:15,260
Absolutely no problem, good boy.
297
00:17:16,819 --> 00:17:18,500
But sometimes, you know.
298
00:17:18,500 --> 00:17:19,859
When I think about
299
00:17:20,660 --> 00:17:22,619
my daughter is leaving with you.
300
00:17:22,619 --> 00:17:23,260
I...
301
00:17:24,619 --> 00:17:26,220
I feel bad.
302
00:17:28,380 --> 00:17:30,930
Uncle, don’t worry.
303
00:17:31,580 --> 00:17:33,820
I'm sure I'll be nicer to Duoduo
304
00:17:34,460 --> 00:17:40,540
than you are to my aunt.
305
00:17:40,860 --> 00:17:41,740
Nicer.
306
00:17:42,220 --> 00:17:43,730
I raised her so much.
307
00:17:43,730 --> 00:17:44,570
Cheers.
308
00:17:45,620 --> 00:17:46,860
It's not easy.
309
00:17:51,220 --> 00:17:53,940
Don't worry.
310
00:17:54,980 --> 00:17:56,100
Definitely.
311
00:18:02,860 --> 00:18:04,300
What do you mean?
312
00:18:08,730 --> 00:18:10,820
You can't drink.
313
00:18:12,380 --> 00:18:13,300
You're nothing.
314
00:18:28,420 --> 00:18:30,570
Zhao.
315
00:18:30,780 --> 00:18:33,420
It's time to get up.
316
00:18:38,220 --> 00:18:39,900
Where is Zhao?
317
00:18:40,660 --> 00:18:41,500
I'm here.
318
00:18:44,420 --> 00:18:45,660
Help yourself.
319
00:18:47,020 --> 00:18:48,740
Cheers.
320
00:19:21,300 --> 00:19:22,020
Hu Yiming.
321
00:19:24,100 --> 00:19:25,460
Cool.
322
00:19:27,820 --> 00:19:29,420
I can eat hot pot as soon as I get back.
323
00:19:29,420 --> 00:19:30,580
This is so happy.
324
00:19:31,140 --> 00:19:31,820
Sit down.
325
00:19:32,100 --> 00:19:32,820
Sit.
326
00:19:37,380 --> 00:19:38,860
Hotpot again?
327
00:19:40,300 --> 00:19:42,180
I've had hotpot for a holiday.
328
00:19:44,180 --> 00:19:47,580
Why don't we have some pork stewed noodles?
329
00:19:49,860 --> 00:19:50,580
What do you think?
330
00:19:53,700 --> 00:19:54,420
Come on.
331
00:19:59,540 --> 00:20:00,260
Miss Zhao,
332
00:20:01,740 --> 00:20:03,980
why don't you focus on your business recently?
333
00:20:05,700 --> 00:20:07,250
I have you.
334
00:20:10,740 --> 00:20:11,820
What are you looking at?
335
00:20:12,540 --> 00:20:14,460
Buy something for my dad.
336
00:20:15,060 --> 00:20:16,740
He has been nice to you recently.
337
00:20:16,740 --> 00:20:18,300
But he still ignores me.
338
00:20:18,620 --> 00:20:20,490
Buy something to coax him.
339
00:20:21,700 --> 00:20:23,010
Like father,
340
00:20:23,060 --> 00:20:24,660
like daughter.
341
00:20:28,820 --> 00:20:30,180
I mean
342
00:20:30,180 --> 00:20:33,660
you and Uncle Zhao are both stubborn but soft-hearted.
343
00:20:34,460 --> 00:20:36,060
Just like someone said,
344
00:20:36,420 --> 00:20:38,820
don't spoil his bad habits.
345
00:20:47,770 --> 00:20:49,300
[Zhao's Grill]
346
00:20:49,300 --> 00:20:50,500
Guess what I bought for you.
[Zhao's Grill]
347
00:20:50,500 --> 00:20:50,980
Guess what I bought for you.
348
00:20:51,900 --> 00:20:52,940
Buy me a gift?
349
00:20:53,980 --> 00:20:55,260
How many times have I told you?
350
00:20:55,370 --> 00:20:57,580
Don't waste money on me.
351
00:20:58,180 --> 00:20:59,540
I have money.
352
00:20:59,660 --> 00:21:01,220
I've earned a lot now.
353
00:21:01,220 --> 00:21:03,220
I'm asking you. You go to school every day.
354
00:21:03,300 --> 00:21:04,100
Where did you get the money?
355
00:21:04,100 --> 00:21:05,220
What are you doing there?
356
00:21:06,020 --> 00:21:07,380
It won't affect my study anyway.
357
00:21:12,420 --> 00:21:13,900
Guess what I bought for you.
358
00:21:15,900 --> 00:21:16,900
You bought me shoes?
359
00:21:19,340 --> 00:21:20,220
New pants?
360
00:21:20,900 --> 00:21:22,100
That's a band.
361
00:21:22,700 --> 00:21:23,420
A band?
362
00:21:25,020 --> 00:21:25,810
Take a guess.
363
00:21:26,900 --> 00:21:27,660
A sweater.
364
00:21:29,380 --> 00:21:30,140
Up?
365
00:21:30,980 --> 00:21:31,740
Head cover?
366
00:21:32,380 --> 00:21:34,500
Crazy. Why would I buy a head cover?
367
00:21:35,220 --> 00:21:36,530
It's too high. Down.
368
00:21:39,140 --> 00:21:40,020
Upper body.
369
00:21:40,220 --> 00:21:41,300
Under the head.
370
00:21:41,460 --> 00:21:42,100
Neck.
371
00:21:43,460 --> 00:21:44,090
The scarf.
372
00:21:44,820 --> 00:21:46,410
It's close.
373
00:21:47,380 --> 00:21:49,820
Is it something on your neck?
374
00:21:50,020 --> 00:21:50,700
Yes.
375
00:21:53,380 --> 00:21:54,220
Charger.
376
00:21:56,260 --> 00:21:58,900
Who put a charger around his neck?
377
00:21:59,340 --> 00:22:01,460
You're so ignorant.
378
00:22:01,580 --> 00:22:02,460
Let me show you.
379
00:22:11,420 --> 00:22:12,340
Is it this one?
380
00:22:22,440 --> 00:22:23,380
[Shoulder massage machine]
381
00:22:23,380 --> 00:22:26,020
It's exactly the same.
[Shoulder massage machine]
382
00:22:26,020 --> 00:22:26,340
[Shoulder massage machine]
383
00:22:28,060 --> 00:22:30,300
Are you buying one and get one free?
384
00:22:33,100 --> 00:22:34,330
It's nice of you to buy a present
385
00:22:34,330 --> 00:22:35,170
for your father.
386
00:22:35,620 --> 00:22:37,420
But the next time
387
00:22:37,420 --> 00:22:38,380
you buy a gift for someone,
388
00:22:38,380 --> 00:22:39,940
can you ask them what they need?
389
00:22:40,460 --> 00:22:42,180
Aunt Yang has bought it.
390
00:22:42,260 --> 00:22:43,180
It's the same.
391
00:22:44,610 --> 00:22:45,580
Aunt Yang bought it.
392
00:22:45,660 --> 00:22:46,700
Just here.
393
00:22:47,740 --> 00:22:48,610
Fine.
394
00:22:48,940 --> 00:22:50,540
I'll change it for you.
395
00:22:50,540 --> 00:22:51,380
No.
396
00:22:51,970 --> 00:22:53,260
You don't have to change it for me.
397
00:22:53,450 --> 00:22:54,220
I don't need it.
398
00:22:55,730 --> 00:22:57,100
You buy yourself something
399
00:22:57,620 --> 00:23:00,100
that is helpful to your study.
400
00:23:02,050 --> 00:23:03,980
As soon as I went to Yang Yishan's house,
401
00:23:04,180 --> 00:23:06,220
you saw what was placed in his room.
402
00:23:06,740 --> 00:23:07,780
There are all books.
403
00:23:08,060 --> 00:23:09,700
It's obviously a family of scholars. It's great.
404
00:23:09,740 --> 00:23:11,290
You're dilly-dallying.
405
00:23:11,290 --> 00:23:12,620
So long-winded.
406
00:23:13,580 --> 00:23:14,300
Look at you.
407
00:23:14,300 --> 00:23:16,100
When I'm talking about your study, you always be like this.
408
00:23:17,810 --> 00:23:19,620
Think about your study.
409
00:23:23,020 --> 00:23:23,860
Who?
410
00:23:24,020 --> 00:23:25,300
Who put the trash can here?
411
00:23:25,300 --> 00:23:25,860
Look at this.
412
00:23:25,980 --> 00:23:27,050
How many times have I said?
413
00:23:27,050 --> 00:23:28,380
What's wrong?
414
00:23:28,820 --> 00:23:29,540
Look.
415
00:23:30,100 --> 00:23:30,700
Here.
416
00:23:30,700 --> 00:23:31,780
It's okay. I'll clean it up.
417
00:23:31,780 --> 00:23:32,940
Go back to school right now.
418
00:23:35,180 --> 00:23:37,540
Every day makes me angry.
419
00:23:39,700 --> 00:23:44,290
Did you quarrel with your dad again?
420
00:23:48,980 --> 00:23:53,060
I heard you said you were angry.
421
00:23:53,330 --> 00:23:56,340
You set fire at school...
422
00:23:56,340 --> 00:23:57,180
Shh.
423
00:23:57,180 --> 00:23:57,860
No.
424
00:24:01,180 --> 00:24:02,140
This...
425
00:24:02,900 --> 00:24:03,900
What happened?
426
00:24:04,420 --> 00:24:06,770
Angry? What?
427
00:24:07,780 --> 00:24:12,340
Zhao, why are you imitating me?
428
00:24:12,540 --> 00:24:13,820
Do I have time to learn from you?
429
00:24:13,860 --> 00:24:15,340
You...
430
00:24:15,570 --> 00:24:16,620
Why are you standing here?
431
00:24:16,620 --> 00:24:18,060
Sweep the floor.
432
00:24:18,060 --> 00:24:18,940
Hurry up.
433
00:24:19,060 --> 00:24:20,820
Hurry up and go back to your room.
434
00:24:21,780 --> 00:24:22,460
You...
435
00:24:23,860 --> 00:24:25,740
What's wrong with you? What trouble did you make?
436
00:24:25,860 --> 00:24:26,940
What fire?
437
00:24:27,900 --> 00:24:28,940
No.
438
00:24:29,020 --> 00:24:30,290
What fire? I...
439
00:24:30,290 --> 00:24:31,740
I don't understand what he said.
440
00:24:32,810 --> 00:24:34,460
What? What he said?
441
00:24:34,780 --> 00:24:36,220
No.
442
00:24:36,340 --> 00:24:38,100
Go inside after sweeping.
443
00:24:38,100 --> 00:24:40,540
Go, go, I'll go.
444
00:24:40,540 --> 00:24:41,820
Tell me what happened.
445
00:24:43,100 --> 00:24:43,730
Just...
446
00:24:44,170 --> 00:24:46,540
It's just a small matter in the club,
447
00:24:46,620 --> 00:24:48,140
a small problem.
448
00:24:48,260 --> 00:24:49,010
Then...
449
00:24:49,010 --> 00:24:49,900
Don't say this.
450
00:24:49,900 --> 00:24:51,820
Just tell me what happened.
451
00:24:59,420 --> 00:25:00,580
This thing is going to be returned, right?
452
00:25:00,580 --> 00:25:02,180
I'll go now. Bye.
453
00:25:03,020 --> 00:25:03,780
Come back!
454
00:25:04,700 --> 00:25:05,500
Come back!
455
00:25:05,980 --> 00:25:06,700
No!
456
00:25:07,380 --> 00:25:08,330
This kid...
457
00:25:12,940 --> 00:25:13,980
Fire?
458
00:25:20,820 --> 00:25:21,860
Hello.
459
00:25:22,620 --> 00:25:24,060
I’m Zhao Duoduo’s father.
460
00:25:27,300 --> 00:25:28,740
I want to ask
461
00:25:29,100 --> 00:25:30,660
is everything all right
462
00:25:31,780 --> 00:25:32,980
in our school recently?
463
00:25:50,020 --> 00:25:50,980
The kids are back.
464
00:25:51,020 --> 00:25:51,740
Hello, Uncle Zhang.
465
00:25:52,010 --> 00:25:52,860
Hello, Uncle Zhang.
466
00:25:52,860 --> 00:25:53,660
Hello, hello.
467
00:25:56,380 --> 00:25:57,050
Look.
468
00:25:57,770 --> 00:25:58,940
[Chess]
469
00:26:03,020 --> 00:26:03,940
I'm careless.
470
00:26:06,620 --> 00:26:07,340
Take a step back.
471
00:26:07,620 --> 00:26:08,580
Take a step back?
472
00:26:11,300 --> 00:26:12,740
Just let me take a step back.
473
00:26:15,180 --> 00:26:16,740
What's wrong with you?
474
00:26:18,820 --> 00:26:20,860
If you make a decision, you will not regret it. Understand?
475
00:26:21,180 --> 00:26:22,460
Take a step back.
476
00:26:23,770 --> 00:26:25,010
I won't play with you.
477
00:26:26,140 --> 00:26:28,700
-Play? Play what? You lose.
-Mr. Zhang.
478
00:26:29,180 --> 00:26:29,850
Mr. Zhang.
479
00:26:31,420 --> 00:26:32,300
Mr. Zhang.
480
00:26:33,100 --> 00:26:34,740
So stupid. Bang.
481
00:26:34,740 --> 00:26:36,140
Mr. Zhang, come if you have time.
482
00:26:36,220 --> 00:26:37,740
He couldn't see it for a long time.
483
00:26:42,940 --> 00:26:43,900
Zhao,
484
00:26:44,260 --> 00:26:46,700
you have such a bad temper.
485
00:26:47,580 --> 00:26:49,180
He plays so bad.
486
00:26:49,180 --> 00:26:50,620
He always challenges me.
487
00:26:50,650 --> 00:26:51,740
He doesn't play as well as I do.
488
00:26:51,740 --> 00:26:52,730
Look at him.
489
00:26:52,730 --> 00:26:55,300
Whether it's good or bad, you can't avoid it.
490
00:26:55,580 --> 00:26:56,820
We have to go sooner or later.
491
00:26:57,100 --> 00:26:58,180
Why don't we go now?
492
00:26:58,620 --> 00:26:59,300
Right?
493
00:27:01,340 --> 00:27:02,500
That's great.
494
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
You can leave.
495
00:27:24,780 --> 00:27:26,370
Dad, I'll play with you.
496
00:27:27,420 --> 00:27:28,420
Don't touch it.
497
00:27:32,300 --> 00:27:34,140
Why are you acting like a child?
498
00:27:34,260 --> 00:27:36,820
Yes, we are all kids.
499
00:27:37,620 --> 00:27:38,860
Only you are mature.
500
00:27:39,580 --> 00:27:41,490
You're the leader of the Venture Club, right?
501
00:27:42,620 --> 00:27:44,420
You're really good.
502
00:27:48,620 --> 00:27:50,700
You know it?
503
00:27:53,020 --> 00:27:54,260
One punishment today,
504
00:27:54,500 --> 00:27:55,980
and one punishment tomorrow.
505
00:27:55,980 --> 00:27:57,860
Those who know thought you went to school,
506
00:27:57,980 --> 00:27:59,700
and those who didn't know thought you were going to collect punishment.
507
00:28:00,410 --> 00:28:01,740
If you have collected 100 punishments,
508
00:28:01,740 --> 00:28:03,330
is there a reward?
509
00:28:03,820 --> 00:28:06,660
What are you talking about?
510
00:28:07,380 --> 00:28:09,140
I won't say it.
511
00:28:11,460 --> 00:28:12,260
Dad.
512
00:28:13,010 --> 00:28:14,140
Dad!
513
00:28:20,370 --> 00:28:22,020
Who wants to talk to you?
514
00:28:30,060 --> 00:28:32,220
Uncle Zhao was angry because he worries that your business
515
00:28:32,220 --> 00:28:33,540
will affect your study?
516
00:28:34,250 --> 00:28:36,060
But aren't you doing well now?
517
00:28:37,220 --> 00:28:37,980
Besides,
518
00:28:38,260 --> 00:28:41,060
it's good to do live streaming and marketing.
519
00:28:41,220 --> 00:28:43,020
You can explain it to him.
520
00:28:43,460 --> 00:28:44,730
I know.
521
00:28:45,300 --> 00:28:46,820
He has a bad temper.
522
00:28:46,820 --> 00:28:48,090
I don't want to tell him.
523
00:28:49,660 --> 00:28:50,900
It seems that
524
00:28:50,980 --> 00:28:52,180
your temper
525
00:28:52,260 --> 00:28:54,500
is no better than your father.
526
00:28:56,700 --> 00:28:57,380
Let's go.
527
00:28:57,380 --> 00:28:58,460
Let me tell you something good.
528
00:28:59,620 --> 00:29:02,180
Do you remember the 30,000 bonus for the film festival?
529
00:29:03,580 --> 00:29:04,260
I got it.
530
00:29:04,540 --> 00:29:05,220
Really?
531
00:29:06,100 --> 00:29:08,220
Then you'll have to spend money.
532
00:29:09,780 --> 00:29:11,500
When Hu Yiming and your brothers know,
533
00:29:11,580 --> 00:29:12,860
they will definitely want you to treat.
534
00:29:22,130 --> 00:29:24,700
[Childhood memory bazaar]
535
00:29:44,620 --> 00:29:45,340
Gang.
536
00:29:45,420 --> 00:29:46,060
Duoduo.
537
00:29:46,700 --> 00:29:47,660
What are you doing here?
538
00:29:47,740 --> 00:29:49,140
I'm here to help you.
539
00:29:55,380 --> 00:29:56,740
Hello, everyone.
540
00:29:57,420 --> 00:29:59,180
-Gang.
-Bro.
541
00:30:00,390 --> 00:30:00,900
So many people.
542
00:30:00,900 --> 00:30:02,020
Uncle.
543
00:30:02,780 --> 00:30:03,820
-Hello, Gang.
-Hello, Gang.
544
00:30:03,820 --> 00:30:04,500
Hello, uncle.
545
00:30:04,620 --> 00:30:05,460
Okay.
546
00:30:06,340 --> 00:30:08,020
It's my treat today. Help yourself.
547
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
Okay.
548
00:30:10,100 --> 00:30:11,140
Put the table for them.
549
00:30:11,140 --> 00:30:11,700
Okay.
550
00:30:11,700 --> 00:30:12,420
No need.
551
00:30:13,540 --> 00:30:14,380
Start.
552
00:30:14,380 --> 00:30:15,220
Yes.
553
00:30:16,000 --> 00:30:16,470
Let's go.
554
00:30:16,740 --> 00:30:18,300
I'm so happy to see you.
555
00:30:18,500 --> 00:30:20,330
Uncle, keep it for me. Thank you.
556
00:30:20,420 --> 00:30:21,300
Which way?
557
00:30:23,660 --> 00:30:24,300
It's vertical.
558
00:30:24,500 --> 00:30:25,460
Don't get your hands pinched.
559
00:30:26,740 --> 00:30:27,490
Come on.
560
00:30:27,490 --> 00:30:28,060
Be careful.
561
00:30:28,060 --> 00:30:28,860
The chair.
562
00:30:29,260 --> 00:30:30,140
Come on.
563
00:30:30,140 --> 00:30:31,190
Put the desk there, be careful.
564
00:30:33,300 --> 00:30:34,100
Is it enough?
565
00:30:34,820 --> 00:30:35,500
Yes.
566
00:30:36,980 --> 00:30:38,500
Don't just stand there. Move it.
567
00:30:38,740 --> 00:30:39,380
Hurry.
568
00:30:39,860 --> 00:30:40,700
Mr. Zhang,
569
00:30:41,980 --> 00:30:42,780
Go ahead.
570
00:30:46,700 --> 00:30:47,620
OK.
571
00:30:48,180 --> 00:30:49,020
Okay.
572
00:30:49,420 --> 00:30:50,460
I'll go there now.
573
00:30:51,450 --> 00:30:52,180
OK.
574
00:30:53,180 --> 00:30:54,100
Goodbye, Mr. Zhang.
575
00:30:56,180 --> 00:30:56,900
What's wrong?
576
00:30:57,220 --> 00:30:59,340
Mr. Zhang asked me to go to his office.
577
00:30:59,380 --> 00:31:00,180
He didn't say anything.
578
00:31:00,660 --> 00:31:01,820
Okay, you go first.
579
00:31:01,820 --> 00:31:02,540
We'll wait for you.
580
00:31:02,540 --> 00:31:03,340
Stop waiting.
581
00:31:03,340 --> 00:31:04,180
It's not decided yet.
582
00:31:04,300 --> 00:31:05,420
I'll go first. You guys eat first.
583
00:31:06,980 --> 00:31:07,580
Yishan.
584
00:31:07,580 --> 00:31:09,260
The computer is at the counter.
585
00:31:09,260 --> 00:31:09,930
Okay.
586
00:31:18,100 --> 00:31:19,100
Uncle.
587
00:31:19,100 --> 00:31:20,180
Find a place to sit, uncle.
588
00:31:20,180 --> 00:31:21,300
Green-faced silver needle.
589
00:31:21,690 --> 00:31:23,570
Uncle, stop working.
590
00:31:24,100 --> 00:31:24,780
Sit down.
591
00:31:24,900 --> 00:31:25,980
Enjoy it.
592
00:31:26,330 --> 00:31:27,770
Tell me if you need anything else. I'll do it right away.
593
00:31:28,210 --> 00:31:29,180
No need.
594
00:31:29,740 --> 00:31:30,980
Uncle, sit down and take a rest.
595
00:31:31,300 --> 00:31:31,980
Here.
596
00:31:31,980 --> 00:31:32,900
The screwdriver is here.
597
00:31:33,740 --> 00:31:34,730
Everyone,
598
00:31:35,180 --> 00:31:37,820
I have a small gift for you.
599
00:31:38,980 --> 00:31:40,060
Wait for me.
600
00:31:40,180 --> 00:31:40,900
Wait for me.
601
00:31:40,900 --> 00:31:42,060
Are you keeping us guessing?
602
00:31:42,060 --> 00:31:42,820
Uncle, don't go.
603
00:31:42,820 --> 00:31:43,770
I'll get you a chair.
604
00:31:43,770 --> 00:31:44,860
Uncle, have a seat.
605
00:31:45,010 --> 00:31:45,700
Let's eat together.
606
00:31:45,700 --> 00:31:46,420
What gift?
607
00:31:46,420 --> 00:31:47,020
Is it not enough?
608
00:31:47,020 --> 00:31:48,300
So much food is not enough for you.
609
00:31:48,300 --> 00:31:49,460
Are you a pig?
610
00:31:50,420 --> 00:31:51,620
The more, the better.
611
00:31:51,660 --> 00:31:52,500
Silly boy.
612
00:32:07,020 --> 00:32:07,780
Look behind you.
613
00:32:09,210 --> 00:32:10,510
[Duo Grocery Stores]
614
00:32:10,510 --> 00:32:11,680
[Talk with memories]
615
00:32:11,680 --> 00:32:11,900
[Duo Grocery Stores]
616
00:32:11,900 --> 00:32:12,690
These are our photos.
[Duo Grocery Stores]
617
00:32:12,690 --> 00:32:13,220
These are our photos.
618
00:32:13,220 --> 00:32:14,420
Of course.
619
00:32:14,500 --> 00:32:16,180
It looks good.
620
00:32:16,580 --> 00:32:17,500
Thank you.
621
00:32:17,820 --> 00:32:19,380
Duo, I want peanut beverage.
622
00:32:19,380 --> 00:32:20,380
-Me too.
-Me too.
623
00:32:20,420 --> 00:32:21,100
Okay.
624
00:32:21,100 --> 00:32:21,740
Me too.
625
00:32:22,380 --> 00:32:23,220
Me too.
626
00:32:23,820 --> 00:32:24,460
Me too.
627
00:32:24,460 --> 00:32:25,740
There are some at the back.
628
00:32:28,340 --> 00:32:30,740
Uncle Zhao, this is the creative market,
629
00:32:31,300 --> 00:32:32,540
which is held by the Student Union.
630
00:32:34,580 --> 00:32:35,900
Does the school support you in
631
00:32:35,900 --> 00:32:37,130
what you are doing?
632
00:32:37,130 --> 00:32:38,100
Of course.
633
00:32:38,420 --> 00:32:40,340
The creative market is the most popular activity
634
00:32:40,340 --> 00:32:41,730
in our school.
635
00:32:41,940 --> 00:32:42,620
Besides,
636
00:32:42,700 --> 00:32:43,940
Zhao Duoduo played a very important role
637
00:32:43,940 --> 00:32:44,980
in it.
638
00:32:45,330 --> 00:32:46,820
We all think highly of her.
639
00:32:46,820 --> 00:32:47,980
She will take over me next year.
640
00:32:48,780 --> 00:32:49,980
That means you won't be the president.
641
00:32:49,980 --> 00:32:51,020
She will be the president in the future.
642
00:32:51,020 --> 00:32:51,660
Yes.
643
00:32:51,780 --> 00:32:52,820
Really?
644
00:32:52,820 --> 00:32:53,380
Yes.
645
00:32:53,580 --> 00:32:55,220
Is it all right with her grade?
646
00:32:55,220 --> 00:32:57,780
-Uncle, Duoduo' grades
-Study.
647
00:32:57,950 --> 00:32:58,700
are great now.
648
00:32:58,700 --> 00:32:59,260
Really?
649
00:32:59,260 --> 00:32:59,900
Yes.
650
00:33:00,100 --> 00:33:01,900
No peanut beverage, only soda.
651
00:33:03,420 --> 00:33:05,340
Thank you.
652
00:33:05,340 --> 00:33:06,060
Duoduo.
653
00:33:06,220 --> 00:33:06,940
Duoduo.
654
00:33:07,300 --> 00:33:08,300
I just realized
655
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
they are not naughty.
656
00:33:09,900 --> 00:33:10,980
You're really naughty.
657
00:33:12,900 --> 00:33:14,260
You'll be the president soon.
658
00:33:14,260 --> 00:33:15,460
Why didn't you tell me?
659
00:33:15,900 --> 00:33:17,250
I'll add some more dishes for you.
660
00:33:17,250 --> 00:33:18,620
No need, uncle.
661
00:33:18,820 --> 00:33:20,020
Thank you, uncle.
662
00:33:21,180 --> 00:33:22,380
Uncle is quite humorous.
663
00:33:22,380 --> 00:33:23,020
So funny.
664
00:33:25,500 --> 00:33:26,930
Time flies.
665
00:33:26,930 --> 00:33:27,530
Yeah.
666
00:33:27,530 --> 00:33:29,140
Good news.
667
00:33:29,500 --> 00:33:30,460
What are you looking at?
668
00:33:30,580 --> 00:33:32,020
You stand aside.
669
00:33:32,220 --> 00:33:33,100
You stand aside!
670
00:33:34,540 --> 00:33:35,420
Seriously.
671
00:33:35,460 --> 00:33:36,300
Seriously.
672
00:33:37,180 --> 00:33:38,220
What?
673
00:33:38,220 --> 00:33:39,730
Quiet, listen to me.
674
00:33:40,540 --> 00:33:42,050
Mr. Zhang just told me
675
00:33:42,690 --> 00:33:45,060
since we performed well in the film festival,
676
00:33:45,580 --> 00:33:47,900
Changqing Movie Club will officially
677
00:33:48,060 --> 00:33:49,660
is officially reinstated.
678
00:33:49,660 --> 00:33:50,900
And
679
00:33:51,660 --> 00:33:55,050
we're also awarded the title of excellent club.
680
00:33:55,490 --> 00:33:56,220
Great.
681
00:33:56,220 --> 00:33:57,500
Can we make a movie now?
682
00:33:58,010 --> 00:33:59,780
Is that your reaction?
683
00:33:59,980 --> 00:34:01,460
Give a cheer!
684
00:34:06,540 --> 00:34:08,020
Stop it.
685
00:34:08,659 --> 00:34:10,060
There's another news.
686
00:34:11,580 --> 00:34:13,060
Oh my, Lu Na
687
00:34:13,060 --> 00:34:14,020
Zhao Duoduo.
688
00:34:14,860 --> 00:34:16,260
Why are you so slow?
689
00:34:16,659 --> 00:34:18,100
Your Venture Club has recovered as well.
690
00:34:27,300 --> 00:34:29,300
Lu Na, Lu Na, listen.
691
00:34:29,980 --> 00:34:30,940
What's wrong?
692
00:34:31,340 --> 00:34:34,570
Why are you suddenly so depressed?
693
00:34:34,820 --> 00:34:35,460
Don't forget.
694
00:34:35,460 --> 00:34:36,860
You owe me so much wine. Here.
695
00:34:36,860 --> 00:34:37,500
No.
696
00:34:46,820 --> 00:34:47,810
Eat.
697
00:34:48,380 --> 00:34:49,460
Add some food.
698
00:34:49,980 --> 00:34:51,300
How about we add mandarin ducks?
699
00:34:51,300 --> 00:34:52,210
Mandarin ducks?
700
00:34:52,210 --> 00:34:54,219
What? It's not a hot pot restaurant.
701
00:34:54,219 --> 00:34:55,170
What mandarin ducks?
702
00:34:56,750 --> 00:34:57,610
Yang Yishan, you are...
703
00:35:04,100 --> 00:35:04,740
What's wrong?
704
00:35:06,700 --> 00:35:08,060
No sugar?
705
00:35:09,540 --> 00:35:11,020
I put it here before.
706
00:35:11,020 --> 00:35:11,980
I forgot.
707
00:35:15,130 --> 00:35:15,900
Is it enough?
708
00:35:16,060 --> 00:35:17,700
More half a spoon.
709
00:35:33,100 --> 00:35:33,780
Plate it.
710
00:35:40,420 --> 00:35:41,380
Listen.
711
00:35:41,700 --> 00:35:43,180
if you buy anything for me,
712
00:35:43,290 --> 00:35:44,660
you must ask me first.
713
00:35:45,570 --> 00:35:46,260
Got it?
714
00:35:46,580 --> 00:35:48,060
Yes.
715
00:35:49,260 --> 00:35:50,420
You hold a grudge.
716
00:35:50,650 --> 00:35:51,900
You still remember.
717
00:35:53,540 --> 00:35:54,140
By the way,
718
00:35:54,210 --> 00:35:55,420
why don't you
719
00:35:55,660 --> 00:35:57,260
buy me a chess set?
720
00:35:57,620 --> 00:35:59,940
My chess is so hard to read.
721
00:36:04,690 --> 00:36:06,380
I'm making money now.
722
00:36:09,460 --> 00:36:10,660
I'll buy you
723
00:36:10,980 --> 00:36:11,820
whatever you want.
724
00:36:11,820 --> 00:36:13,260
Good girl. So nice.
725
00:36:14,060 --> 00:36:14,940
Everyone is waiting outside.
726
00:36:15,100 --> 00:36:15,820
Serve the dishes.
727
00:36:16,980 --> 00:36:17,820
Hurry up.
728
00:36:18,680 --> 00:36:29,180
[Changqing Movie Club]
729
00:36:33,380 --> 00:36:35,170
Miss Zhao, this way.
730
00:36:38,130 --> 00:36:39,300
Take a photo.
731
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
Come here!
732
00:36:41,960 --> 00:36:42,390
You!
733
00:36:46,900 --> 00:36:48,340
-No problem.
-Let's go back.
734
00:36:50,050 --> 00:36:52,870
♫ Only you are pure white ♫
735
00:36:54,040 --> 00:36:56,190
♫ And can't be replaced ♫
736
00:36:56,800 --> 00:36:58,580
♫ Listen the heart beat gets faster ♫
737
00:36:58,580 --> 00:37:01,340
♫ Our distance gets shorter ♫
738
00:37:01,340 --> 00:37:02,070
Slow down.
♫ Our distance gets shorter ♫
739
00:37:02,070 --> 00:37:02,380
Slow down.
740
00:37:02,880 --> 00:37:07,030
♫ Breathing gets ambiguous ♫
741
00:37:07,180 --> 00:37:08,860
Are you tired?
742
00:37:11,940 --> 00:37:14,550
♫ The soul is waiting ♫
743
00:37:17,340 --> 00:37:18,860
From O to B,
744
00:37:18,860 --> 00:37:19,820
a section of arc.
745
00:37:21,010 --> 00:37:21,100
♫ Lock you in so you don't leave ♫
746
00:37:21,100 --> 00:37:22,340
So we can come up with
♫ Lock you in so you don't leave ♫
747
00:37:22,340 --> 00:37:23,460
this formula.
♫ Lock you in so you don't leave ♫
748
00:37:23,460 --> 00:37:23,690
♫ Lock you in so you don't leave ♫
749
00:37:23,690 --> 00:37:24,940
Take notes.
♫ Lock you in so you don't leave ♫
750
00:37:24,940 --> 00:37:25,740
♫ Lock you in so you don't leave ♫
751
00:37:28,760 --> 00:37:31,160
♫ I never believed it before ♫
752
00:37:31,160 --> 00:37:31,710
♫ I would meet you ♫
753
00:37:31,710 --> 00:37:33,520
[Please wait in line for the audition.]
♫ I would meet you ♫
754
00:37:33,520 --> 00:37:34,000
[Please wait in line for the audition.]
755
00:37:34,000 --> 00:37:34,860
♫ The frequencies of the two worlds ♫
[Please wait in line for the audition.]
756
00:37:34,860 --> 00:37:36,300
♫ The frequencies of the two worlds ♫
757
00:37:36,300 --> 00:37:37,980
♫ Merge into one ♫
758
00:37:37,980 --> 00:37:40,200
♫ Trying to hide but getting closer ♫
759
00:37:40,200 --> 00:37:43,250
♫ There was a voice inside ♫
760
00:37:43,260 --> 00:37:43,960
[Certificate Beijiang University 2021 "Excellent Club" Channgqing Movie Club. This certificate is issued as an encouragement.]
761
00:37:43,960 --> 00:37:46,810
♫ I can't miss you ♫
[Certificate Beijiang University 2021 "Excellent Club" Channgqing Movie Club. This certificate is issued as an encouragement.]
762
00:37:46,810 --> 00:37:47,040
[Certificate Beijiang University 2021 "Excellent Club" Channgqing Movie Club. This certificate is issued as an encouragement.]
763
00:37:47,040 --> 00:37:49,460
♫ Hidden scars are easily ♫
[Certificate Beijiang University 2021 "Excellent Club" Channgqing Movie Club. This certificate is issued as an encouragement.]
764
00:37:49,460 --> 00:37:50,240
♫ Found by you ♫
[Certificate Beijiang University 2021 "Excellent Club" Channgqing Movie Club. This certificate is issued as an encouragement.]
765
00:37:50,240 --> 00:37:51,740
♫ Found by you ♫
766
00:37:51,740 --> 00:37:51,940
♫ In fact I struggle as well ♫
767
00:37:51,940 --> 00:37:53,420
Okay.
♫ In fact I struggle as well ♫
768
00:37:53,420 --> 00:37:54,140
It's great.
♫ In fact I struggle as well ♫
769
00:37:54,140 --> 00:37:54,260
♫ In fact I struggle as well ♫
770
00:37:54,260 --> 00:37:54,570
Look at me.
♫ In fact I struggle as well ♫
771
00:37:54,570 --> 00:37:54,900
Look at me.
772
00:37:54,980 --> 00:37:56,220
Why do I look unhappy?
773
00:37:56,220 --> 00:37:56,900
Right.
774
00:37:57,100 --> 00:37:58,620
I wish I could laugh a little more.
775
00:37:58,620 --> 00:37:59,180
Yes.
776
00:38:00,140 --> 00:38:00,940
See?
777
00:38:01,090 --> 00:38:02,060
We've got the marriage certificate.
778
00:38:02,570 --> 00:38:03,500
It's time for you to change what you call us.
779
00:38:04,420 --> 00:38:05,580
Don't be so hurry.
780
00:38:05,940 --> 00:38:08,020
When the two children are really married,
781
00:38:08,220 --> 00:38:09,300
it's never too late to change.
782
00:38:11,100 --> 00:38:12,860
I don't want to marry him.
783
00:38:16,900 --> 00:38:19,020
I've been thinking about this.
784
00:38:19,020 --> 00:38:20,620
If you two get married,
785
00:38:20,900 --> 00:38:21,930
what should you call me?
786
00:38:30,090 --> 00:38:30,860
Uncle.
787
00:38:32,010 --> 00:38:32,780
Uncle?
788
00:38:33,300 --> 00:38:35,660
You are my son-in-law. You should call me dad.
789
00:38:35,660 --> 00:38:37,050
How can you call me uncle?
790
00:38:38,820 --> 00:38:40,260
Then I'll call you uncle.
791
00:38:40,300 --> 00:38:41,380
You don't get involved with it.
792
00:38:42,300 --> 00:38:42,930
Well...
793
00:38:46,660 --> 00:38:49,650
She should call you
794
00:38:49,780 --> 00:38:50,620
-Mom.
-Mom.
795
00:38:52,140 --> 00:38:53,010
No.
796
00:38:53,180 --> 00:38:54,780
She's my niece-in-law.
797
00:38:55,140 --> 00:38:56,860
She should call me Aunt.
798
00:38:57,140 --> 00:38:57,820
Right?
799
00:39:02,690 --> 00:39:03,380
This...
800
00:39:04,300 --> 00:39:06,420
I'm confused.
801
00:39:12,500 --> 00:39:15,220
Why can't I figure it out?
802
00:39:15,580 --> 00:39:17,100
He calls me uncle.
803
00:39:17,780 --> 00:39:18,700
I call her mom.
804
00:39:18,700 --> 00:39:19,660
No, she calls...
48641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.