Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 20]
2
00:01:39,100 --> 00:01:41,340
Sis, don't you trust me now?
3
00:01:41,539 --> 00:01:43,020
I'm leaving. You take a break.
4
00:02:03,020 --> 00:02:03,820
Hi.
5
00:02:09,130 --> 00:02:11,690
[Hello My Girl]
6
00:02:12,620 --> 00:02:15,450
The first-year student, Yang Yishan from the Department of Economic Management,
7
00:02:15,450 --> 00:02:17,460
dressed like a girl and went to
8
00:02:17,460 --> 00:02:18,820
the girl's dormitory with another girl student.
9
00:02:18,820 --> 00:02:21,860
The behavior of the two students seriously violated
10
00:02:21,860 --> 00:02:23,790
the dormitory management system of Beijiang University.
11
00:02:23,790 --> 00:02:24,020
[Bulletin board. Criticism Notice]
the dormitory management system of Beijiang University.
12
00:02:24,020 --> 00:02:24,380
[Bulletin board. Criticism Notice]
13
00:02:24,380 --> 00:02:26,220
According to the decision of the security department,
[Bulletin board. Criticism Notice]
14
00:02:26,220 --> 00:02:27,700
our school will give Zhao Duoduo and Yang Yishan
[Bulletin board. Criticism Notice]
15
00:02:27,700 --> 00:02:28,930
our school will give Zhao Duoduo and Yang Yishan
16
00:02:28,930 --> 00:02:30,000
notice of criticism.
17
00:02:30,460 --> 00:02:32,860
We hope other students take this as a lesson.
18
00:02:33,020 --> 00:02:34,810
Oh my God, are they a couple?
19
00:02:34,810 --> 00:02:35,780
Duoduo and Yishan.
20
00:02:35,780 --> 00:02:36,940
Do their names combined means "the more, the better?"
21
00:02:45,500 --> 00:02:46,420
Long time no see.
22
00:02:46,420 --> 00:02:47,060
Yeah, right!
23
00:02:47,060 --> 00:02:48,420
When will your big movie come out?
24
00:02:48,420 --> 00:02:50,020
It's our big movie.
25
00:02:50,860 --> 00:02:51,980
OK, our big movie!
26
00:02:53,380 --> 00:02:54,940
Maybe in the week after next.
27
00:02:55,410 --> 00:02:56,850
Senior Lu and I are editing the film.
28
00:03:01,020 --> 00:03:01,740
Right.
29
00:03:02,020 --> 00:03:04,220
How does your creative market plan go?
30
00:03:05,420 --> 00:03:06,970
It's our...
31
00:03:06,970 --> 00:03:07,620
OK.
32
00:03:07,700 --> 00:03:09,100
How does our
33
00:03:09,220 --> 00:03:10,220
creative market plan go?
34
00:03:12,940 --> 00:03:14,500
I don't think it'll be ready by Christmas.
35
00:03:14,730 --> 00:03:16,140
I want it out in time for New Year's Day.
36
00:03:16,460 --> 00:03:17,540
And the theme will be
37
00:03:17,980 --> 00:03:18,860
New Year's resolution.
38
00:03:30,420 --> 00:03:31,180
What are you doing?
39
00:03:31,460 --> 00:03:32,260
I'm paying the bill.
40
00:03:33,700 --> 00:03:35,860
How can I get you to pay for eating Northeast Chinese food?
41
00:03:35,970 --> 00:03:37,260
You paid for it last time.
42
00:03:37,500 --> 00:03:38,540
So this time should be my turn.
43
00:03:39,780 --> 00:03:40,460
I'll pay the bill.
44
00:03:41,180 --> 00:03:41,980
Let me pay it.
45
00:03:42,780 --> 00:03:43,579
Let me pay the bill.
46
00:03:43,700 --> 00:03:44,620
I'll pay the bill.
47
00:03:44,820 --> 00:03:45,780
Let me pay it.
48
00:03:46,890 --> 00:03:47,700
It's my turn to pay the bill.
49
00:03:50,980 --> 00:03:53,140
Brother, we agreed that I would pay for it.
50
00:03:53,780 --> 00:03:54,660
Sister, let me pay the bill.
51
00:03:55,930 --> 00:03:57,780
I'll pay the bill, and we had a deal that I would treat you to a meal.
52
00:03:57,780 --> 00:03:59,260
Don't mention it. Just let me pay the bill. Are you looking down upon me?
53
00:03:59,260 --> 00:04:00,770
Why are you bragging in front of me? Let go of it!
54
00:04:01,300 --> 00:04:01,940
My turn!
55
00:04:02,100 --> 00:04:02,780
Let me pay the bill.
56
00:04:02,780 --> 00:04:03,420
I'll pay the bill!
57
00:04:04,180 --> 00:04:04,940
Damn.
58
00:04:08,820 --> 00:04:09,570
OK, you can pay the bill now.
59
00:04:11,980 --> 00:04:12,860
You should pay the bill.
60
00:04:13,660 --> 00:04:14,500
You should pay the bill.
61
00:04:15,020 --> 00:04:16,060
It's your turn, you should pay the bill.
62
00:04:23,780 --> 00:04:25,060
Enemy spotted. He is at 135.
63
00:04:25,060 --> 00:04:25,620
Babe!
64
00:04:25,620 --> 00:04:26,980
Why don't you shoot him?
65
00:04:27,140 --> 00:04:28,060
Don't come closer.
66
00:04:28,060 --> 00:04:28,930
I'm drawing a picture.
67
00:04:29,180 --> 00:04:30,100
Duo is back.
68
00:04:32,260 --> 00:04:33,020
The enemy is around.
69
00:04:33,940 --> 00:04:35,380
Duo is back!
70
00:04:36,420 --> 00:04:37,820
Otherwise, are you talking to a ghost?
71
00:04:38,740 --> 00:04:39,300
Liu Zhen!
72
00:04:39,300 --> 00:04:40,860
Don't touch me, I'm playing a sweet duo.
73
00:04:41,380 --> 00:04:42,700
Zhao Duoduo is back.
74
00:04:44,890 --> 00:04:45,980
Duoduo is back!
75
00:04:47,020 --> 00:04:47,810
How was it?
76
00:04:48,220 --> 00:04:50,380
What do you mean? What's wrong with you?
77
00:04:50,740 --> 00:04:51,980
Don't ask while knowing the answer.
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,980
We know who you were hanging out with.
79
00:04:54,100 --> 00:04:54,940
Say it.
80
00:04:55,060 --> 00:04:56,100
Did he confess his feelings to you?
81
00:05:01,740 --> 00:05:02,580
Yes!
82
00:05:02,620 --> 00:05:03,340
Yes!
83
00:05:04,580 --> 00:05:06,140
Come here, come on, give us the money.
84
00:05:06,860 --> 00:05:07,700
I need cash.
85
00:05:07,700 --> 00:05:08,540
Give me cash.
86
00:05:11,300 --> 00:05:13,020
♫Money, money, money♫
87
00:05:13,100 --> 00:05:15,370
♫We all want your money, money, money♫
88
00:05:19,620 --> 00:05:21,060
Just give it to us.
89
00:05:25,180 --> 00:05:25,940
Money
90
00:05:26,620 --> 00:05:27,820
smells so good!
91
00:05:27,860 --> 00:05:29,450
Paper money is better!
92
00:05:29,700 --> 00:05:30,820
You guys are great.
93
00:05:30,900 --> 00:05:32,140
I can't believe you bet on us.
94
00:05:34,580 --> 00:05:35,980
You start to say "us" now?
95
00:05:37,180 --> 00:05:38,420
Zhao Duoduo, what's wrong with you?
96
00:05:38,420 --> 00:05:40,100
What's wrong with your Yang Yishan?
97
00:05:40,220 --> 00:05:41,700
What time is it? Why didn't he confess his feelings to you?
98
00:05:41,700 --> 00:05:42,659
What is he waiting for?
99
00:05:42,860 --> 00:05:43,860
He's not mine.
100
00:05:43,860 --> 00:05:44,570
Why did you say he's my Yishan.
101
00:05:44,570 --> 00:05:45,810
Is he waiting for Christmas Eve?
102
00:05:46,540 --> 00:05:48,770
Yang Yishan is a sweet person.
103
00:05:48,980 --> 00:05:49,980
He must be waiting for a better day.
104
00:05:52,580 --> 00:05:53,140
You're right.
105
00:05:55,420 --> 00:05:58,190
[Yang Yishan: Are you free the night after tomorrow?]
106
00:06:05,370 --> 00:06:07,540
When is Christmas Eve?
107
00:06:07,780 --> 00:06:09,020
Is it the day after tomorrow?
108
00:06:09,940 --> 00:06:10,700
Yeah.
109
00:06:11,820 --> 00:06:12,620
What?
110
00:06:12,980 --> 00:06:14,020
Is he going to ask you out?
111
00:06:21,220 --> 00:06:22,140
Miss Ge!
112
00:06:22,740 --> 00:06:23,820
I think
113
00:06:23,820 --> 00:06:25,100
your prediction was a bit accurate.
114
00:06:25,460 --> 00:06:26,100
Right?
115
00:06:26,100 --> 00:06:27,180
I'm good at predicting.
116
00:06:27,500 --> 00:06:28,860
But I haven't finish talking.
117
00:06:29,420 --> 00:06:30,540
Yang Yishan
118
00:06:30,540 --> 00:06:33,420
will definitely ask Duoduo to try that Golden Coffee.
119
00:06:34,300 --> 00:06:35,900
Their coffee is good.
120
00:06:36,020 --> 00:06:38,300
It's the restaurant you used to go to with your Mr. Hu.
121
00:06:38,980 --> 00:06:39,980
That place
122
00:06:41,100 --> 00:06:42,460
is the best place to confess one's feelings.
123
00:06:46,340 --> 00:06:47,170
Give it to me!
124
00:06:47,610 --> 00:06:48,450
Give it to me!
125
00:06:53,420 --> 00:06:55,300
Can I have dinner with you at Golden Coffee?
126
00:06:57,180 --> 00:06:58,420
You sounds like Leader Xia!
127
00:06:58,620 --> 00:06:59,940
Leader Xia!
128
00:06:59,940 --> 00:07:01,340
So I didn't sound like Yang Yishan?
129
00:07:01,340 --> 00:07:02,180
It's Leader Xia!
130
00:07:03,370 --> 00:07:04,100
What do you think?
131
00:07:04,260 --> 00:07:06,100
I don't think you spent that one hundred money for nothing.
132
00:07:07,020 --> 00:07:09,500
Thanks to her, I won the bet.
133
00:07:10,380 --> 00:07:11,460
Huh, you probably know who I am.
134
00:07:12,980 --> 00:07:14,340
I almost forgot that I was playing the duo game with my boyfriend!
135
00:07:14,820 --> 00:07:16,140
Be careful. I'm drawing a picture.
136
00:07:16,140 --> 00:07:16,980
Sorry, babe!
137
00:07:19,460 --> 00:07:21,480
[Guan Chuang]
138
00:07:22,820 --> 00:07:23,660
Hello, Guan Chuang.
139
00:07:23,660 --> 00:07:24,420
What's up?
140
00:07:25,900 --> 00:07:26,780
What?
141
00:07:32,100 --> 00:07:35,220
Can I talk to you tomorrow?
142
00:07:36,580 --> 00:07:37,540
Let's talk about it tomorrow.
143
00:07:46,100 --> 00:07:47,290
I want to ask you a question.
144
00:07:48,260 --> 00:07:51,780
If a boy asks a girl out on Christmas Eve,
145
00:07:52,020 --> 00:07:53,060
does that mean
146
00:07:53,420 --> 00:07:55,220
he has a thing for this girl?
147
00:07:55,420 --> 00:07:56,820
What else?
148
00:07:56,970 --> 00:07:57,810
Shush.
149
00:07:58,100 --> 00:07:58,780
What now?
150
00:07:59,050 --> 00:08:00,660
Guan Chuang asked you out as well?
151
00:08:03,020 --> 00:08:03,900
Yes!
152
00:08:04,980 --> 00:08:05,700
I...
153
00:08:06,340 --> 00:08:11,020
knew Guan Chuang won't let me down!
154
00:08:11,180 --> 00:08:11,860
I mean,
155
00:08:12,340 --> 00:08:13,570
he's pursuing Zhao Duoduo.
156
00:08:13,570 --> 00:08:14,580
What makes you so excited about it?
157
00:08:14,580 --> 00:08:15,300
She's right!
158
00:08:16,220 --> 00:08:19,250
I knew Guan Chuang and Sis Duo
159
00:08:19,250 --> 00:08:20,580
would make a good couple.
160
00:08:21,180 --> 00:08:21,860
It turned out that you
161
00:08:21,970 --> 00:08:23,060
followed my bet that Yang Yishan wouldn't
162
00:08:23,060 --> 00:08:24,340
confess his feelings to Duoduo before because
163
00:08:24,490 --> 00:08:25,730
you wanted Guan Chuang and Duoduo to be together!
164
00:08:26,500 --> 00:08:29,220
You had no idea how good Guan Chuang was to Sis Duo.
165
00:08:29,330 --> 00:08:30,820
Wasn't Yang Yishan also good to Sis Duo?
166
00:08:31,210 --> 00:08:32,780
But there was a time that Guan Chuang
167
00:08:33,100 --> 00:08:34,220
almost fought with someone
168
00:08:34,340 --> 00:08:35,580
for Sis Duo!
169
00:08:35,580 --> 00:08:36,659
-That's right. -Oh my God.
170
00:08:36,659 --> 00:08:37,500
Give me a break.
171
00:08:37,500 --> 00:08:38,659
Guan Chuang is a silly guy.
172
00:08:38,659 --> 00:08:40,780
He and Zhao Duoduo are the same types.
173
00:08:40,890 --> 00:08:41,659
I'm telling you,
174
00:08:41,659 --> 00:08:42,820
one of them
175
00:08:42,820 --> 00:08:43,980
has to be a southerner,
176
00:08:43,980 --> 00:08:44,850
and the other one has to be a northerner
177
00:08:44,850 --> 00:08:45,780
so that they'll be more like a couple.
178
00:08:45,780 --> 00:08:47,060
You can take your Mr. Hu as an example, right?
179
00:08:47,060 --> 00:08:47,700
Yeah, you're right.
180
00:08:47,700 --> 00:08:48,580
Don't agree with her yet.
181
00:08:48,580 --> 00:08:50,460
But a northerner and another northerner
182
00:08:50,460 --> 00:08:52,220
together make a better match!
183
00:08:52,220 --> 00:08:54,460
-Yang Yishan and Zhao Duoduo are canon! -Canon!
184
00:08:54,460 --> 00:08:55,300
Why didn't you
185
00:08:55,300 --> 00:08:56,220
bet on Yang Yishan with me?
186
00:08:56,220 --> 00:08:57,100
I didn't!
187
00:08:57,100 --> 00:08:57,740
-You did! -Take a look!
188
00:08:57,740 --> 00:08:58,380
I didn't!
189
00:08:58,380 --> 00:08:59,540
-That's how you lose your money. -See!
190
00:08:59,540 --> 00:09:00,610
Stop talking!
191
00:09:12,860 --> 00:09:20,370
[I asked a girl out, but she replied she would give me the answer tomorrow. What did she mean?]
192
00:09:21,900 --> 00:09:23,660
Why did she stand me up?
193
00:09:25,100 --> 00:09:26,980
Why didn't she play mobile games with me?
194
00:09:28,020 --> 00:09:29,610
I wonder if she doesn't love me anymore.
195
00:09:45,110 --> 00:09:48,810
[Zhao Duoduo: OK]
196
00:09:48,810 --> 00:09:52,330
[Yang Yishan]
197
00:10:02,880 --> 00:10:06,910
[Guan Chuang: I can't fall asleep. (What can I do? I also want to sleep!)]
198
00:10:26,170 --> 00:10:26,820
Boss.
199
00:10:27,180 --> 00:10:28,940
It's already 4:00 p.m., did you just wake up?
200
00:10:31,940 --> 00:10:32,780
I have insomnia.
201
00:10:33,860 --> 00:10:35,410
Insomnia? What did you do last night?
202
00:10:50,820 --> 00:10:51,460
Hello?
203
00:10:55,460 --> 00:10:56,210
Today?
204
00:10:58,500 --> 00:10:59,170
OK.
205
00:11:05,380 --> 00:11:06,140
OK!
206
00:11:42,780 --> 00:11:43,340
Yishan.
207
00:11:43,620 --> 00:11:44,900
Your aunt is so nice.
208
00:11:44,970 --> 00:11:46,060
Look how well we're treated!
209
00:11:56,500 --> 00:11:57,220
What were you doing?
210
00:11:59,380 --> 00:12:00,380
I was editing the materials.
211
00:12:01,260 --> 00:12:02,210
Editing the materials?
212
00:12:03,700 --> 00:12:04,660
May I have a look?
213
00:12:06,740 --> 00:12:07,580
Let's eat some fruit.
214
00:12:08,290 --> 00:12:09,130
I happen to have some fruit here.
215
00:12:09,130 --> 00:12:10,300
Just open your laptop and show it to me.
216
00:12:17,300 --> 00:12:17,970
See?
217
00:12:18,620 --> 00:12:19,650
I was editing the materials.
218
00:12:29,980 --> 00:12:32,860
Just admit that you were fanboying over her.
219
00:12:34,570 --> 00:12:35,900
I know
220
00:12:35,900 --> 00:12:37,180
you well.
221
00:12:37,900 --> 00:12:39,980
I was editing the materials!
222
00:12:39,980 --> 00:12:40,700
Enough.
223
00:12:41,780 --> 00:12:42,660
I...
224
00:12:42,970 --> 00:12:44,340
used to have a few issues
225
00:12:44,340 --> 00:12:47,300
with Zhao Duoduo.
226
00:12:48,820 --> 00:12:49,980
But this time, she did help
227
00:12:50,380 --> 00:12:51,770
us a lot during the filming process.
228
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
And she's a nice person.
229
00:12:53,740 --> 00:12:55,500
So I allow
230
00:12:55,500 --> 00:12:57,220
you two to be together reluctantly.
231
00:12:57,420 --> 00:12:59,460
After all, you two are both young,
232
00:12:59,500 --> 00:13:01,020
and it was your first awakening of love,
233
00:13:01,100 --> 00:13:01,700
am I right?
234
00:13:02,380 --> 00:13:03,180
But here is a thing,
235
00:13:03,380 --> 00:13:04,900
you can't delay your work while in a relationship.
236
00:13:04,900 --> 00:13:05,700
Do you hear me?
237
00:13:07,900 --> 00:13:09,180
Just eat your fruit already.
238
00:13:09,820 --> 00:13:11,020
Go back to work!
239
00:13:22,860 --> 00:13:24,420
What's the smell in this dorm?
240
00:13:25,610 --> 00:13:27,340
Why does it smell so sour?
241
00:13:28,220 --> 00:13:29,580
Why would I be jealous of you?
242
00:13:29,820 --> 00:13:30,740
I'm the first one in this dorm
243
00:13:30,740 --> 00:13:31,900
who was off the market.
244
00:13:33,860 --> 00:13:34,580
Bro, you...
245
00:13:34,580 --> 00:13:35,460
Liu Zhen and you
246
00:13:36,020 --> 00:13:36,900
are in a good relationship indeed.
247
00:13:37,610 --> 00:13:39,060
But you two lack some romance.
248
00:13:41,420 --> 00:13:43,220
Then, you tell me what is the romance?
249
00:13:44,460 --> 00:13:45,140
Come here.
250
00:13:45,980 --> 00:13:47,250
I'll show you what the romance is.
251
00:13:49,420 --> 00:13:50,900
See, this is the restaurant that I booked for tonight's date.
252
00:13:51,580 --> 00:13:52,140
What do you think?
253
00:13:52,580 --> 00:13:53,620
How are the
254
00:13:53,980 --> 00:13:54,820
environment
255
00:13:56,260 --> 00:13:57,020
and the atmosphere here?
256
00:13:57,100 --> 00:13:58,410
It must be so expensive to have dinner there!
257
00:13:58,580 --> 00:13:59,740
It's not a big deal.
258
00:14:00,820 --> 00:14:01,620
Besides,
259
00:14:02,260 --> 00:14:03,650
I'll do everything
260
00:14:04,090 --> 00:14:05,340
for the girl that I love.
261
00:14:06,180 --> 00:14:06,900
Bro,
262
00:14:07,100 --> 00:14:08,340
who exactly
263
00:14:08,490 --> 00:14:09,620
are you talking about?
264
00:14:10,420 --> 00:14:12,490
Why are you asking while knowing the answer?
265
00:14:15,540 --> 00:14:18,170
Alright, wait for my triumph!
266
00:14:23,100 --> 00:14:23,940
You are so well-dressed today.
267
00:14:24,340 --> 00:14:25,180
Where are you going?
268
00:14:31,980 --> 00:14:33,290
What... what happened?
269
00:14:33,780 --> 00:14:34,500
I don't know.
270
00:14:35,780 --> 00:14:37,860
But recently,
271
00:14:38,580 --> 00:14:39,460
he's like talking
272
00:14:39,860 --> 00:14:40,850
nonsense all the time.
273
00:14:41,180 --> 00:14:42,420
I also don't know what he means.
274
00:14:43,170 --> 00:14:43,940
Did I...
275
00:14:44,620 --> 00:14:45,490
piss him off?
276
00:14:46,780 --> 00:14:48,540
I don't think that would be a thing.
277
00:14:49,940 --> 00:14:51,100
But...
278
00:14:51,620 --> 00:14:53,620
all his attention was devoted
279
00:14:53,890 --> 00:14:54,980
to pursuit his girl.
280
00:14:56,460 --> 00:14:58,060
I'm not sure about that.
281
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
Do you know something about that?
282
00:15:00,580 --> 00:15:01,780
I know nothing.
283
00:15:04,460 --> 00:15:05,940
I was...
284
00:15:06,580 --> 00:15:08,660
I was just saying.
285
00:15:10,100 --> 00:15:11,300
If you don't tell me,
286
00:15:11,900 --> 00:15:13,140
and I'll tell Liu Zhen.
287
00:15:13,620 --> 00:15:14,740
What are you going to talk about to Liu Zhen?
288
00:15:16,220 --> 00:15:18,100
What I'm doing is out of my survival instinct.
289
00:15:18,220 --> 00:15:19,700
What I'm doing is out of my survival instinct.
290
00:15:19,980 --> 00:15:21,140
I'm so tired inside.
291
00:15:21,210 --> 00:15:22,300
I'm so tired inside.
292
00:15:22,300 --> 00:15:23,900
What would she think about you
293
00:15:24,500 --> 00:15:25,260
if Liu Zhen heard any of these lines?
294
00:15:25,340 --> 00:15:26,540
What would she think about?
295
00:15:29,140 --> 00:15:30,500
Alright, you're the boss!
296
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
I'll tell you later.
297
00:15:35,490 --> 00:15:36,300
Waiter!
298
00:15:45,140 --> 00:15:46,660
Sir, what would you like to order?
299
00:15:58,940 --> 00:16:01,820
What is this "Original Crystal Egg Jelly?"
300
00:16:02,900 --> 00:16:03,700
It's the egg cake.
301
00:16:06,020 --> 00:16:08,820
What about this "French style fried pork chops with syrup?"
302
00:16:09,580 --> 00:16:10,420
Fried pork.
303
00:16:14,370 --> 00:16:17,020
Pearl Garlic Fried Green Vegetables?
304
00:16:17,330 --> 00:16:18,140
Wait a minute.
305
00:16:18,500 --> 00:16:19,380
Let me guess.
306
00:16:20,740 --> 00:16:23,260
It must be stir-fried cabbage!
307
00:16:24,980 --> 00:16:26,020
It's stir-fried pakchoi cabbage.
308
00:16:29,380 --> 00:16:30,700
Do you have any steak?
309
00:16:31,660 --> 00:16:33,060
Yes, we have. Please wait a moment.
310
00:16:33,220 --> 00:16:34,420
OK. I'll order that.
311
00:16:48,210 --> 00:16:49,620
I look so handsome,
312
00:16:50,100 --> 00:16:51,020
like a sunshine.
313
00:16:52,020 --> 00:16:52,860
Such a handsome guy.
314
00:16:57,820 --> 00:17:00,590
[Comprehensive bulletin board of boy's dormitory]
315
00:17:22,250 --> 00:17:22,890
Here.
316
00:17:31,420 --> 00:17:32,860
It's okay, have a seat.
317
00:17:33,700 --> 00:17:34,500
Waiter.
318
00:17:45,740 --> 00:17:47,020
Could you make it romantic?
319
00:18:37,460 --> 00:18:39,020
What do you think about this restaurant?
320
00:18:39,940 --> 00:18:40,660
Pretty good.
321
00:18:41,100 --> 00:18:42,060
As long as you like it.
322
00:18:42,460 --> 00:18:44,900
I think this restaurant has a good environment,
323
00:18:45,500 --> 00:18:46,380
and it's romantic.
324
00:19:00,500 --> 00:19:01,260
Duo!
325
00:19:04,420 --> 00:19:05,620
I know you are very frank and straightforward.
326
00:19:06,690 --> 00:19:07,660
So I don't want to talk in a roundabout way.
327
00:19:07,660 --> 00:19:08,460
Actually...
328
00:19:09,460 --> 00:19:10,250
After you.
329
00:19:15,530 --> 00:19:19,460
Actually, I know what you are about to say.
330
00:19:22,300 --> 00:19:23,020
Then...
331
00:19:23,020 --> 00:19:24,460
But I don't think we're right for each other.
332
00:19:26,900 --> 00:19:28,500
What? Why?
333
00:19:30,300 --> 00:19:31,580
If I did something wrong,
334
00:19:31,620 --> 00:19:32,420
I can improve myself.
335
00:19:32,420 --> 00:19:33,500
No, I didn't mean it that way.
336
00:19:33,740 --> 00:19:35,860
I think you're good, you're very good.
337
00:19:36,300 --> 00:19:37,220
It was my bad.
338
00:19:38,420 --> 00:19:40,420
I don't know how to put it.
339
00:19:40,620 --> 00:19:42,780
But I think it's about the feeling.
340
00:19:51,180 --> 00:19:52,020
Is there anyone else
341
00:19:54,380 --> 00:19:55,740
that you like?
342
00:20:11,180 --> 00:20:12,690
When did that happen?
343
00:20:17,980 --> 00:20:18,940
I think
344
00:20:19,780 --> 00:20:20,620
it just happened not long ago.
345
00:21:09,740 --> 00:21:10,460
Sir.
346
00:21:10,940 --> 00:21:11,730
What would you like to order?
347
00:21:13,500 --> 00:21:14,460
Let me take a look first.
348
00:21:15,730 --> 00:21:17,540
Our restaurant has a minimum charge.
349
00:21:18,180 --> 00:21:20,300
If you don't want to have a meal,
350
00:21:20,300 --> 00:21:22,100
you can order some beverage first.
351
00:21:22,820 --> 00:21:25,340
This price is not enough for the minimum charge.
352
00:21:26,620 --> 00:21:27,620
Then I'll order the whole page's food.
353
00:21:30,460 --> 00:21:31,340
Are you sure?
354
00:21:32,730 --> 00:21:33,540
I'm sure.
355
00:21:39,180 --> 00:21:40,860
Sir, are you really sure?
356
00:21:40,860 --> 00:21:41,570
I'm...
357
00:21:43,620 --> 00:21:44,380
I'm sure.
358
00:21:44,660 --> 00:21:45,860
Would you stop asking, okay?
359
00:21:46,500 --> 00:21:47,220
I mean, brother.
360
00:21:47,220 --> 00:21:48,740
Please don't think I'm making a fuss here.
361
00:21:48,740 --> 00:21:49,460
I'm telling you,
362
00:21:49,460 --> 00:21:50,940
our restaurant has a minimum charge.
363
00:21:51,580 --> 00:21:52,820
If it's not about the food quality,
364
00:21:52,820 --> 00:21:54,780
you can't return the food after the dish is served.
365
00:21:56,460 --> 00:21:57,730
Please stop asking, okay?
366
00:21:58,170 --> 00:22:00,300
I mean, I have to make myself clear.
367
00:22:00,300 --> 00:22:01,060
Bro,
368
00:22:01,090 --> 00:22:03,340
you ordered so much food just for yourself alone.
369
00:22:03,740 --> 00:22:05,620
If you have time to arguing with me,
370
00:22:05,620 --> 00:22:06,540
the menu is in your hand,
371
00:22:06,540 --> 00:22:08,420
why don't you at least take a look at it?
372
00:22:08,420 --> 00:22:10,340
You two came here just in time.
373
00:22:10,340 --> 00:22:11,980
Can you say something for me?
374
00:22:12,580 --> 00:22:14,300
I asked him to order,
375
00:22:14,330 --> 00:22:16,780
but he ordered the entire page's food.
376
00:22:17,090 --> 00:22:18,900
Can he eat it all by himself?
377
00:22:19,220 --> 00:22:20,820
If he can't, which means he'll waste all this stuff, right?
378
00:22:20,900 --> 00:22:21,900
And he didn't allow me to ask him.
379
00:22:23,380 --> 00:22:24,060
I'm leaving.
380
00:22:24,900 --> 00:22:25,740
Don't leave!
381
00:22:25,740 --> 00:22:27,260
What does that mean if you leave?
382
00:22:27,260 --> 00:22:28,340
You have explain it to me.
383
00:22:28,460 --> 00:22:29,380
Did I do something wrong?
384
00:22:30,180 --> 00:22:31,220
If you leave,
385
00:22:31,220 --> 00:22:33,180
my boss will dock my pay once he finds out.
386
00:22:37,100 --> 00:22:38,660
Let go of me, thanks.
387
00:22:39,020 --> 00:22:39,620
I mean...
388
00:22:42,020 --> 00:22:43,330
It's not a big deal.
389
00:22:43,570 --> 00:22:46,220
If he said he wants to order all this stuff, you could just serve him that much.
390
00:22:46,740 --> 00:22:47,300
Fine.
391
00:22:47,740 --> 00:22:48,860
A whole page of food, right?
392
00:22:49,340 --> 00:22:50,140
Wait for that.
393
00:22:54,900 --> 00:22:56,540
Why are you here?
394
00:23:01,940 --> 00:23:03,180
All served.
395
00:23:04,980 --> 00:23:06,420
The price in total is 88,438 yuan.
396
00:23:07,820 --> 00:23:08,770
Would you like to order anything else?
397
00:23:11,860 --> 00:23:12,740
Let me pay the bill.
398
00:23:13,500 --> 00:23:14,540
I ordered all this,
399
00:23:14,540 --> 00:23:15,620
why would I let you pay for it?
400
00:23:16,500 --> 00:23:17,220
Where can I pay for it?
401
00:23:19,490 --> 00:23:21,900
Where did you get all that money?
402
00:23:24,020 --> 00:23:24,620
How should I pay?
403
00:23:24,620 --> 00:23:25,500
Do you scan my QR code or should I scan yours?
404
00:23:26,980 --> 00:23:28,460
Don't show off, okay?
405
00:23:29,940 --> 00:23:31,250
I'm sorry about that.
406
00:23:31,300 --> 00:23:33,060
Can I meet your manager?
407
00:23:33,220 --> 00:23:34,100
You mean the owner?
408
00:23:34,140 --> 00:23:34,940
Yep.
409
00:23:34,940 --> 00:23:35,620
Follow me.
410
00:23:36,420 --> 00:23:37,300
Thank you.
411
00:23:43,580 --> 00:23:44,340
What are you looking at?
412
00:23:44,580 --> 00:23:45,380
So what?
413
00:23:45,900 --> 00:23:46,860
Dare to try that again?
414
00:23:48,780 --> 00:23:49,530
Finished.
415
00:23:50,140 --> 00:23:51,180
If you don't like me, go out and fight with me.
416
00:23:51,260 --> 00:23:51,980
Fine.
417
00:23:52,220 --> 00:23:52,740
Let's go.
418
00:23:52,740 --> 00:23:53,300
Let's go!
419
00:23:56,380 --> 00:23:57,140
Yang Yishan!
420
00:23:58,770 --> 00:23:59,500
Come over here!
421
00:24:05,260 --> 00:24:06,420
Did she call you over?
422
00:24:10,540 --> 00:24:11,740
I just made a deal with the owner.
423
00:24:12,100 --> 00:24:13,900
He said none of the wine was opened, and we could return all this wine.
424
00:24:14,100 --> 00:24:15,940
Come with me and apologize to him.
425
00:24:16,540 --> 00:24:17,140
OK.
426
00:24:18,220 --> 00:24:20,860
Why are you still laughing?
427
00:25:42,580 --> 00:25:43,380
Get in the car.
428
00:26:10,100 --> 00:26:10,940
Just get in the car.
429
00:26:35,430 --> 00:26:41,290
♫One side is friendship, and the other side is love♫
430
00:26:42,320 --> 00:26:46,460
♫Both sides make me in a dilemma♫
431
00:26:46,460 --> 00:26:47,120
Driver, could we switch the song?
♫Both sides make me in a dilemma♫
432
00:26:47,120 --> 00:26:48,460
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
Driver, could we switch the song?
433
00:26:48,460 --> 00:26:49,060
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
434
00:26:49,060 --> 00:26:50,220
This is an old song,
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
435
00:26:50,220 --> 00:26:50,900
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
436
00:26:50,900 --> 00:26:51,900
here's another song for you.
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
437
00:26:51,900 --> 00:26:52,420
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
438
00:26:52,420 --> 00:26:53,030
Thank you.
♫I'm doing it for your good. And I should also do something for her good♫
439
00:26:53,030 --> 00:26:53,100
Thank you.
440
00:26:53,110 --> 00:26:58,220
♫My wholehearted dedication throughout these years♫
441
00:26:58,470 --> 00:27:00,250
♫In exchange for a♫
442
00:27:00,250 --> 00:27:03,020
♫"Thank you for your consent"♫
443
00:27:03,020 --> 00:27:03,850
Could you switch to another song again?
♫"Thank you for your consent"♫
444
00:27:03,850 --> 00:27:05,260
♫Consented to your coolest adventure♫
Could you switch to another song again?
445
00:27:05,260 --> 00:27:06,450
♫Consented to your coolest adventure♫
446
00:27:06,450 --> 00:27:08,220
Do it yourself, girl.
♫Consented to your coolest adventure♫
447
00:27:08,220 --> 00:27:08,770
♫Consented to your coolest adventure♫
448
00:27:08,770 --> 00:27:09,610
Whatever you want to listen to,
♫Consented to your coolest adventure♫
449
00:27:09,610 --> 00:27:09,900
just switch the song as you like.
♫Consented to your coolest adventure♫
450
00:27:09,900 --> 00:27:10,900
♫Consented to my blue sky and sea♫
just switch the song as you like.
451
00:27:10,900 --> 00:27:12,940
♫Consented to my blue sky and sea♫
452
00:27:13,610 --> 00:27:17,690
♫I always gave my love to you in silence♫
453
00:27:17,690 --> 00:27:21,970
♫To exchange for the occasional attention from you♫
454
00:27:22,390 --> 00:27:26,280
♫Technically it's a movie comprising of three people ♫
455
00:27:26,570 --> 00:27:29,420
♫Although my name will never be on the credits♫
456
00:27:29,700 --> 00:27:34,080
♫She's just the most innocent intruder♫
457
00:27:34,080 --> 00:27:36,420
♫Even if she disappears at this moment♫
458
00:27:36,420 --> 00:27:40,080
♫Tell me, what can I get back in return?♫
459
00:27:41,300 --> 00:27:42,080
♫To blame...♫
460
00:27:43,420 --> 00:27:44,980
What kind of shitty songs are these?
461
00:27:45,300 --> 00:27:46,100
I don't want to listen to these anymore.
462
00:28:07,980 --> 00:28:10,330
Then I'll go back now.
463
00:28:12,450 --> 00:28:13,260
Bye bye.
464
00:28:14,820 --> 00:28:15,620
Bye bye.
465
00:28:29,250 --> 00:28:30,060
Where are you going?
466
00:28:31,100 --> 00:28:31,900
I'm staying out today.
467
00:28:32,580 --> 00:28:33,420
You don't have to.
468
00:28:40,260 --> 00:28:41,100
I'll go back home.
469
00:29:07,590 --> 00:29:11,030
[Fortune teller origami]
470
00:29:17,760 --> 00:29:19,330
♫I know it is hard♫
471
00:29:19,330 --> 00:29:22,050
♫Because you're so far away from me♫
472
00:29:22,060 --> 00:29:23,350
♫But I believe♫
473
00:29:23,350 --> 00:29:23,970
♫That everything is fine♫
474
00:29:23,970 --> 00:29:25,600
[Have you reached the dorm yet? Have you finished your shower? Duoduo: Yeah]
[Are you in bed? Duodouo: Yes, I am.]
♫That everything is fine♫
475
00:29:25,600 --> 00:29:25,900
♫Just give me sometime♫
[Have you reached the dorm yet? Have you finished your shower? Duoduo: Yeah]
[Are you in bed? Duodouo: Yes, I am.]
476
00:29:25,900 --> 00:29:28,520
[Do I really have no chance?]
♫Just give me sometime♫
477
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
[Do I really have no chance?]
478
00:29:29,520 --> 00:29:31,740
♫To prove it I'm right♫
[Do I really have no chance?]
479
00:29:31,740 --> 00:29:32,490
♫To prove it I'm right♫
480
00:29:33,520 --> 00:29:35,520
♫I wake up in the morning♫
481
00:29:35,520 --> 00:29:35,590
[Guan Chuang: Do I really have no chance?]
♫I wake up in the morning♫
482
00:29:35,590 --> 00:29:37,300
♫But you're not there♫
[Guan Chuang: Do I really have no chance?]
483
00:29:37,300 --> 00:29:38,840
♫How much I wish I could hold you now♫
[Guan Chuang: Do I really have no chance?]
484
00:29:38,840 --> 00:29:41,750
♫How much I wish I could hold you now♫
485
00:29:41,750 --> 00:29:44,900
♫Give me one moment♫
486
00:29:45,510 --> 00:29:49,240
♫To tell you I need you♫
487
00:29:49,770 --> 00:29:51,260
♫Look up at the sky♫
488
00:29:51,260 --> 00:29:56,450
♫I cannot deny someone's far away♫
489
00:29:57,540 --> 00:29:59,560
♫There's something in my mind♫
490
00:29:59,560 --> 00:30:03,890
♫I really don't know why♫
491
00:30:04,190 --> 00:30:06,050
♫I just wanna try♫
492
00:30:06,050 --> 00:30:08,360
[I'm sorry]
♫I just wanna try♫
493
00:30:08,360 --> 00:30:09,030
♫I just wanna try♫
494
00:30:09,680 --> 00:30:12,790
♫Nothing is far away♫
495
00:30:12,790 --> 00:30:17,300
♫Just like you, my dear♫
496
00:30:17,540 --> 00:30:20,730
♫The distance between us♫
497
00:30:20,730 --> 00:30:25,540
♫Was like a light year, hey there♫
498
00:30:25,770 --> 00:30:28,700
♫Nothing is far away♫
499
00:30:28,700 --> 00:30:33,450
♫Just like you, my dear♫
500
00:30:33,750 --> 00:30:37,050
♫What should I do to bring you back to me♫
501
00:30:37,050 --> 00:30:42,460
♫So that you aren't so far away from me♫
502
00:30:42,460 --> 00:30:43,540
[Then, let's just be friends]
♫So that you aren't so far away from me♫
503
00:30:43,540 --> 00:30:49,060
[Then, let's just be friends]
504
00:30:57,540 --> 00:30:59,550
♫I wake up in the morning♫
505
00:30:59,550 --> 00:31:01,300
♫But you're not there♫
506
00:31:01,300 --> 00:31:05,710
♫How much I wish I could hold you now♫
507
00:31:05,710 --> 00:31:09,020
♫Give me one moment♫
508
00:31:09,570 --> 00:31:13,170
♫To tell you I need you♫
509
00:31:13,760 --> 00:31:15,330
♫Look up at the sky♫
510
00:31:15,330 --> 00:31:20,290
♫I cannot deny someone's far away♫
511
00:31:21,500 --> 00:31:23,600
♫There's something in my mind♫
512
00:31:23,600 --> 00:31:28,030
♫I really don't know why♫
513
00:31:28,030 --> 00:31:32,250
♫I just wanna try♫
514
00:31:33,600 --> 00:31:36,790
♫Nothing is far away♫
515
00:31:36,790 --> 00:31:41,350
♫Just like you, my dear♫
516
00:31:41,800 --> 00:31:44,730
♫The distance between us♫
517
00:31:44,900 --> 00:31:49,760
♫Was like a light year, hey there♫
518
00:31:49,760 --> 00:31:52,450
♫Nothing is far away♫
519
00:31:52,800 --> 00:31:52,890
♫Just like you, my dear♫
520
00:31:52,890 --> 00:31:56,130
[Fortune teller origami]
♫Just like you, my dear♫
521
00:31:56,130 --> 00:31:57,010
[Off the market]
♫Just like you, my dear♫
522
00:31:57,010 --> 00:31:57,810
[Off the market]
523
00:31:57,810 --> 00:31:58,060
♫What should I do to bring you back to me♫
[Off the market]
524
00:31:58,060 --> 00:32:01,060
♫What should I do to bring you back to me♫
525
00:32:01,060 --> 00:32:04,330
♫So that you aren't so far away from me♫
526
00:32:04,610 --> 00:32:05,730
[Fortune teller origami]
527
00:32:05,730 --> 00:32:06,670
♫Nothing is far away♫
[Fortune teller origami]
528
00:32:06,670 --> 00:32:06,960
[Off the market]
♫Nothing is far away♫
529
00:32:06,960 --> 00:32:08,480
♫Nothing is far away♫
530
00:32:08,710 --> 00:32:10,030
♫Just like you, my dear♫
531
00:32:10,030 --> 00:32:12,920
[Off the market]
♫Just like you, my dear♫
532
00:32:12,920 --> 00:32:12,970
[Off the market]
533
00:32:13,730 --> 00:32:16,600
♫The distance between us♫
534
00:32:16,780 --> 00:32:21,530
♫Was like a light year, hey there♫
535
00:32:21,730 --> 00:32:24,490
♫Nothing is far away♫
536
00:32:24,740 --> 00:32:27,800
♫Just like you, my dear♫
37029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.