All language subtitles for Hello My Girl EP14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 14] 2 00:01:48,620 --> 00:01:49,580 Watch your foot. 3 00:01:52,220 --> 00:01:53,020 Watch it! 4 00:01:55,930 --> 00:01:57,180 Since I used Youmuu's Ghostblade, 5 00:01:57,259 --> 00:01:58,450 you can't see my actions. 6 00:01:58,740 --> 00:02:00,330 I'll dodge, keep dodging. 7 00:02:00,660 --> 00:02:01,340 Watch out. 8 00:02:01,340 --> 00:02:01,940 I... 9 00:02:01,940 --> 00:02:02,940 Do you feel it's a pain in the ass? 10 00:02:04,020 --> 00:02:04,940 Don't touch it! 11 00:02:05,610 --> 00:02:07,660 The line is on the ground, not in the air. 12 00:02:07,660 --> 00:02:08,220 Let me check it. 13 00:02:08,220 --> 00:02:09,940 Do you see that? This closet is in our territory. 14 00:02:09,940 --> 00:02:10,979 The closet is behind the line. 15 00:02:10,979 --> 00:02:11,740 I'll look around it anyway. 16 00:02:11,820 --> 00:02:12,780 I'll beat you up! 17 00:02:12,820 --> 00:02:13,500 I brought the food here! 18 00:02:13,500 --> 00:02:14,060 Sis Duo! 19 00:02:14,410 --> 00:02:15,300 You brought the kebabs here? 20 00:02:17,060 --> 00:02:17,700 Here. 21 00:02:18,100 --> 00:02:18,850 Let me see. 22 00:02:26,020 --> 00:02:26,940 It smell so good! 23 00:02:33,020 --> 00:02:33,770 Lu La. 24 00:02:35,060 --> 00:02:35,820 Do you want to try it? 25 00:02:37,660 --> 00:02:38,900 My name is Lu Na! 26 00:02:40,140 --> 00:02:41,060 I said it right, Lu La. 27 00:02:43,010 --> 00:02:44,660 Come on, let's learn how to pronounce it with me. 28 00:02:45,020 --> 00:02:46,260 L-U, Lu. 29 00:02:46,260 --> 00:02:47,340 N-A, Na. 30 00:02:47,340 --> 00:02:48,420 Lu Na. 31 00:02:48,540 --> 00:02:49,660 L-U, Lu. 32 00:02:49,660 --> 00:02:50,570 L-A, La. 33 00:02:50,570 --> 00:02:51,210 Lu La. 34 00:02:53,180 --> 00:02:55,170 L-U, Lu. 35 00:02:55,170 --> 00:02:56,579 N-A, Na. 36 00:02:56,740 --> 00:02:57,780 Lu Na! 37 00:02:58,820 --> 00:02:59,980 N-U, Nu. 38 00:02:59,980 --> 00:03:00,820 L-A, La. 39 00:03:00,820 --> 00:03:01,380 Nu La! 40 00:03:01,380 --> 00:03:02,460 L-U, Lu. 41 00:03:02,460 --> 00:03:03,420 L-A, La! 42 00:03:03,420 --> 00:03:04,420 Lu La! 43 00:03:04,420 --> 00:03:05,290 That's right, I said Nu La. 44 00:03:05,290 --> 00:03:06,820 I already said it should be Lu. 45 00:03:10,330 --> 00:03:11,940 Your tongue... 46 00:03:12,140 --> 00:03:13,300 just give me a break! 47 00:03:14,060 --> 00:03:15,300 Did I say it wrong? 48 00:03:16,610 --> 00:03:18,020 Why don't you give them some kebabs? 49 00:03:26,620 --> 00:03:27,500 Take it or leave it. 50 00:03:30,020 --> 00:03:30,620 If you don't want to eat these, it's fine. 51 00:03:30,620 --> 00:03:31,860 Yishan helped us 52 00:03:32,460 --> 00:03:33,820 with our live stream this time. 53 00:03:33,820 --> 00:03:34,540 Watch your foot. 54 00:03:41,100 --> 00:03:42,820 It was all his idea. 55 00:03:42,940 --> 00:03:43,660 Come over here. 56 00:04:21,970 --> 00:04:26,760 [Hello My Girl] 57 00:04:29,130 --> 00:04:29,900 Listen, my homies. 58 00:04:30,340 --> 00:04:32,020 The roasted corns from Northeast China 59 00:04:32,340 --> 00:04:34,700 are different from Sichuan's roasted corns. 60 00:04:35,100 --> 00:04:36,380 We Sichuan people usually eat a type of roasted corn, 61 00:04:36,659 --> 00:04:38,540 and it's a grain of skewer. 62 00:04:39,140 --> 00:04:40,340 But here in Northeast China, the roasted corn looks different. 63 00:04:40,540 --> 00:04:42,500 The roasted corn here is an entire corn. 64 00:04:43,780 --> 00:04:44,500 Today, 65 00:04:45,060 --> 00:04:48,020 I will try this type of roasted corn 66 00:04:48,340 --> 00:04:50,020 for you guys. 67 00:05:00,220 --> 00:05:01,380 Yishan. 68 00:05:01,740 --> 00:05:03,580 You're helping other people figure things out. 69 00:05:03,620 --> 00:05:05,490 Why don't you come up with something for us? 70 00:05:08,210 --> 00:05:10,530 You gotta have a sense of crisis. 71 00:05:10,700 --> 00:05:12,460 We can't lose to others. 72 00:05:13,940 --> 00:05:15,460 We have to figure something out. 73 00:05:15,940 --> 00:05:18,140 We should try our best to get the Outstanding School Club award this year. 74 00:05:18,460 --> 00:05:19,620 We need to keep the film club 75 00:05:19,940 --> 00:05:21,540 and recreate the glory of your parents back then. 76 00:05:31,500 --> 00:05:32,860 I've wanted to discuss this with you for a long time. 77 00:05:33,260 --> 00:05:35,020 We've always been making events for filmgoers, 78 00:05:35,530 --> 00:05:37,260 and it's time for us to make a breakthrough 79 00:05:37,409 --> 00:05:38,340 and take some actual practice. 80 00:05:40,760 --> 00:05:43,120 [Cinematic Storytelling] 81 00:05:44,340 --> 00:05:45,340 You mean? 82 00:05:45,340 --> 00:05:46,780 How about we make a short film? 83 00:05:47,930 --> 00:05:49,610 That would be awesome! 84 00:05:49,810 --> 00:05:50,440 Shush. 85 00:05:57,980 --> 00:05:58,980 There's nothing going on here. 86 00:05:59,140 --> 00:05:59,940 This... 87 00:06:00,460 --> 00:06:01,980 this roasted corn is... 88 00:06:02,140 --> 00:06:02,940 It's... 89 00:06:04,260 --> 00:06:05,620 tender with a crispy crust. 90 00:06:06,300 --> 00:06:08,580 But it's quite sticky to the teeth. 91 00:06:09,780 --> 00:06:11,580 -Do you think I'm afraid of her? -But I think the flavor is good. 92 00:06:12,060 --> 00:06:14,100 Isn't this our classified project? 93 00:06:14,220 --> 00:06:14,810 We need to keep it as a secret. 94 00:06:15,050 --> 00:06:15,780 You're right. 95 00:06:17,140 --> 00:06:18,580 So what kind of movie are you going to make? 96 00:06:19,250 --> 00:06:20,140 I... 97 00:06:20,580 --> 00:06:22,300 I haven't decided yet. 98 00:06:22,460 --> 00:06:23,140 What about you? 99 00:06:23,850 --> 00:06:24,620 I... 100 00:06:28,300 --> 00:06:29,220 How about we hold a story-telling contest 101 00:06:29,220 --> 00:06:30,810 with rewards to collect plots for our film? 102 00:06:31,580 --> 00:06:33,380 Let's cut the number of screenings this year 103 00:06:33,530 --> 00:06:35,210 and save some money to make them as the bonuses for the contest. 104 00:06:38,340 --> 00:06:39,020 That's a great idea. 105 00:06:40,540 --> 00:06:41,180 Give me five! 106 00:06:42,340 --> 00:06:43,940 I'm so thrilled! 107 00:06:44,250 --> 00:06:46,540 Finally, our film club is starting to make some business! 108 00:07:07,540 --> 00:07:08,580 You're back. 109 00:07:08,940 --> 00:07:10,060 Wash your hands and get ready for dinner. 110 00:07:11,220 --> 00:07:11,980 OK. 111 00:07:33,610 --> 00:07:34,420 Is this a new plant that you just bought? 112 00:07:35,620 --> 00:07:36,570 You better not touch it. 113 00:07:36,940 --> 00:07:38,380 This flower is so expensive. 114 00:07:38,659 --> 00:07:39,780 And it's hard to grow. 115 00:07:40,260 --> 00:07:42,220 There's something you can't keep alive? 116 00:07:43,020 --> 00:07:44,060 I didn't grow this type of flower 117 00:07:44,260 --> 00:07:45,740 in Shanghai. 118 00:07:45,980 --> 00:07:46,780 I heard, 119 00:07:46,780 --> 00:07:49,020 the northeast people like this kind of flower very much. 120 00:07:52,780 --> 00:07:53,740 Did you 121 00:07:54,820 --> 00:07:56,060 buy it alone? 122 00:07:57,980 --> 00:08:00,530 How can I be able to find such lovely flowers? 123 00:08:00,820 --> 00:08:02,940 It was your Uncle Zhao who took me 124 00:08:02,940 --> 00:08:06,540 to a huge Flower and Bird Market. 125 00:08:12,930 --> 00:08:13,570 Aunt, 126 00:08:14,170 --> 00:08:16,460 didn't you say that you wanted to 127 00:08:16,660 --> 00:08:17,620 take a tour of northeast China? 128 00:08:19,020 --> 00:08:21,330 Why didn't you take that chance and 129 00:08:21,500 --> 00:08:22,940 have a good tour with Uncle Zhao? 130 00:08:23,220 --> 00:08:24,860 Besides, you two can try some local special food. 131 00:08:25,700 --> 00:08:28,220 If I go outside and hang out for a while, 132 00:08:29,140 --> 00:08:31,300 who's gonna cook for you? 133 00:08:33,020 --> 00:08:35,260 You could have told me in advance, 134 00:08:35,980 --> 00:08:37,020 and then 135 00:08:37,179 --> 00:08:39,260 I could eat in the school canteen 136 00:08:39,740 --> 00:08:41,220 and come back. 137 00:08:42,419 --> 00:08:45,020 I will worry about you. 138 00:08:48,300 --> 00:08:49,290 I remember 139 00:08:49,490 --> 00:08:50,700 when you were a kid, 140 00:08:52,540 --> 00:08:53,780 you weren't willing to eat meat. 141 00:08:54,730 --> 00:08:56,260 There must be a lot of meat, 142 00:08:56,380 --> 00:08:58,180 a lot of salt and oil 143 00:08:58,180 --> 00:08:59,770 in the food 144 00:08:59,860 --> 00:09:02,020 from your school canteen. 145 00:09:02,140 --> 00:09:03,740 I'm sure those dishes aren't your cup of tea. 146 00:09:04,210 --> 00:09:06,300 If I don't make you some soup, 147 00:09:06,660 --> 00:09:09,140 how can you keep up with the nutrition? 148 00:09:09,650 --> 00:09:12,220 That was a long time ago. 149 00:09:12,420 --> 00:09:13,780 Now, I like to eat meat very much. 150 00:09:14,420 --> 00:09:16,020 Every time you say you love to eat, 151 00:09:16,260 --> 00:09:17,580 but you only take a few sips. 152 00:09:20,860 --> 00:09:21,850 Alright, that's enough. 153 00:09:22,250 --> 00:09:23,460 Don't pretend to be an obedient kid 154 00:09:23,530 --> 00:09:24,940 whenever I criticize you. 155 00:09:25,210 --> 00:09:26,020 I didn't. 156 00:09:26,220 --> 00:09:27,620 There are also soups in our school canteen. 157 00:09:27,660 --> 00:09:28,700 And I've tried them all. 158 00:09:28,940 --> 00:09:30,380 There are 159 00:09:30,980 --> 00:09:32,540 double-stewed soup 160 00:09:32,860 --> 00:09:34,650 duck soup, black bone chicken soup, 161 00:09:35,020 --> 00:09:36,260 and agrocybe aegerita rib soup or something. 162 00:09:36,770 --> 00:09:37,580 Really? 163 00:09:38,060 --> 00:09:39,660 That sounds great! 164 00:09:40,420 --> 00:09:42,010 The soup tastes all right. 165 00:09:42,340 --> 00:09:44,060 But compared to your soup, 166 00:09:44,420 --> 00:09:45,420 it's not as good as yours. 167 00:09:46,450 --> 00:09:47,700 Naughty boy! 168 00:09:48,660 --> 00:09:49,420 Alright. 169 00:09:49,980 --> 00:09:50,780 Eat more dishes. 170 00:09:50,780 --> 00:09:51,860 Have more food. 171 00:09:59,860 --> 00:10:01,100 Darling, I'm not losing weight. 172 00:10:01,100 --> 00:10:02,540 I'm trying to get strong 173 00:10:02,540 --> 00:10:03,820 so I can protect you, okay? 174 00:10:05,220 --> 00:10:06,060 I am not tired at all. 175 00:10:10,810 --> 00:10:11,580 I am not tired. 176 00:10:13,420 --> 00:10:15,010 That's my girl. 177 00:10:15,650 --> 00:10:17,220 My dear Mr. Hu is the best! 178 00:10:23,260 --> 00:10:25,100 Can you just keep a low profile? 179 00:10:25,620 --> 00:10:26,460 Are you envious 180 00:10:26,860 --> 00:10:27,610 and jealous? 181 00:10:31,460 --> 00:10:32,340 They are jealous of me. 182 00:10:34,700 --> 00:10:36,340 Oh my God, stop showing off. 183 00:10:37,060 --> 00:10:39,460 It's time for Mr. Hu to show off, he deserves it. 184 00:10:39,460 --> 00:10:41,740 You know, he's got 10,000 followers today. 185 00:10:41,860 --> 00:10:43,780 Why did he get so many followers suddenly? 186 00:10:44,620 --> 00:10:47,060 That means our venture club is professional. 187 00:10:47,300 --> 00:10:48,980 The effect will be different 188 00:10:49,660 --> 00:10:51,340 with a complete set of live stream equipment. 189 00:10:57,740 --> 00:10:58,500 What do you think? 190 00:10:59,260 --> 00:11:01,740 Do you get that feeling of drinking Mizone 191 00:11:01,740 --> 00:11:02,900 or taking a bite of jelly? 192 00:11:03,130 --> 00:11:05,010 Do you want to join our club? 193 00:11:07,660 --> 00:11:08,420 Sisters! 194 00:11:09,100 --> 00:11:11,100 Do you think if I start 195 00:11:11,770 --> 00:11:13,380 a beauty makeup live stream with my skills, 196 00:11:13,380 --> 00:11:14,620 would that be a hit? 197 00:11:15,180 --> 00:11:16,340 I'll hang up now. 198 00:11:17,700 --> 00:11:19,460 That's exactly what I was thinking about. 199 00:11:19,730 --> 00:11:21,210 I was watching the live stream all the time, 200 00:11:21,210 --> 00:11:22,300 tried to learn something. 201 00:11:24,130 --> 00:11:25,500 I forgot who that was, 202 00:11:26,140 --> 00:11:29,180 but I was begging her at that time, 203 00:11:29,180 --> 00:11:30,460 but she just wouldn't join my club. 204 00:11:35,290 --> 00:11:37,180 Oh, my dear sister! 205 00:11:37,260 --> 00:11:38,260 Help me. 206 00:11:39,860 --> 00:11:40,780 Watch this. 207 00:11:40,780 --> 00:11:41,610 What is this? 208 00:11:41,610 --> 00:11:43,460 She's also doing a makeup tutorial. 209 00:11:43,460 --> 00:11:44,580 But I think your skills are better than hers. 210 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 I can also do a makeup like that, right? 211 00:11:46,780 --> 00:11:47,490 Sure. 212 00:11:48,460 --> 00:11:50,380 But she has some techniques during the live stream. 213 00:11:50,380 --> 00:11:52,730 Doing makeup in a live stream is not the same as doing makeup at the usual time. 214 00:11:55,680 --> 00:11:57,700 [#Collecting film story# Award winning activity] 215 00:12:09,880 --> 00:12:12,460 [On air] 216 00:12:12,460 --> 00:12:14,300 All your food today is vegetables. [On air] 217 00:12:14,300 --> 00:12:14,860 [On air] 218 00:12:14,860 --> 00:12:16,250 Sis Duo, because I ate [On air] 219 00:12:16,250 --> 00:12:17,230 a lot of meat before. [On air] 220 00:12:17,230 --> 00:12:18,140 a lot of meat before. 221 00:12:18,220 --> 00:12:19,140 Sometimes, 222 00:12:19,140 --> 00:12:21,140 I need to have some vegetables. 223 00:12:22,100 --> 00:12:23,060 Fine. 224 00:12:23,900 --> 00:12:24,580 Ge Qian, 225 00:12:25,140 --> 00:12:26,570 that makeup you were wearing yesterday 226 00:12:26,570 --> 00:12:27,480 was really nice! 227 00:12:27,480 --> 00:12:27,660 [Live streaming] was really nice! 228 00:12:27,660 --> 00:12:28,650 Yeah, I think so, too. [Live streaming] 229 00:12:28,650 --> 00:12:29,930 But this makeup look looks even better today. [Live streaming] 230 00:12:29,930 --> 00:12:31,220 Someday, I can also give you a makeup like this. [Live streaming] 231 00:12:31,220 --> 00:12:32,420 I don't think that's necessary for me. [Live streaming] 232 00:12:32,420 --> 00:12:33,460 You can have a try. [Live streaming] 233 00:12:33,460 --> 00:12:34,830 [Live streaming] 234 00:12:34,940 --> 00:12:35,660 Sis Duo. 235 00:12:36,260 --> 00:12:38,460 Are you sure there will be people who want to watch me doing homework? 236 00:12:38,860 --> 00:12:39,810 Of course! 237 00:12:39,940 --> 00:12:41,020 I have studied this, 238 00:12:41,020 --> 00:12:42,700 It's called "study with me." 239 00:12:43,020 --> 00:12:45,380 People who will be distracted while they're studying, 240 00:12:45,380 --> 00:12:46,420 would like to watch a straight-A student like you 241 00:12:46,420 --> 00:12:47,370 study with them 242 00:12:47,370 --> 00:12:48,380 so that they'll learn willingly. 243 00:12:49,050 --> 00:12:50,260 That's right. 244 00:12:50,340 --> 00:12:52,660 And Liang Tian is a pretty girl, 245 00:12:52,820 --> 00:12:54,140 if I'm tired of studying, 246 00:12:54,490 --> 00:12:55,420 one look at her 247 00:12:55,570 --> 00:12:56,460 and I'll be relieved. 248 00:12:56,500 --> 00:12:57,140 That's right. 249 00:12:57,650 --> 00:13:00,100 Miss Zhao, your business has expanded quite a bit. 250 00:13:00,660 --> 00:13:01,940 What can I do for you? 251 00:13:03,380 --> 00:13:04,370 Not yet. 252 00:13:04,900 --> 00:13:06,020 But after our first stream, 253 00:13:06,020 --> 00:13:07,300 you can give me some suggestions. 254 00:13:08,460 --> 00:13:09,100 OK. 255 00:13:14,940 --> 00:13:15,620 Yuanbao. 256 00:13:16,500 --> 00:13:17,060 Chief. 257 00:13:17,060 --> 00:13:18,050 Today's live stream will be a test, you can have a try. 258 00:13:18,540 --> 00:13:20,180 And I've already bought the microphone, 259 00:13:20,260 --> 00:13:21,210 it will arrive tomorrow. 260 00:13:21,500 --> 00:13:22,220 Thank you, chief. 261 00:13:23,780 --> 00:13:24,980 Just call me Sis Duo. 262 00:13:25,540 --> 00:13:27,060 OK. Thank you, Sis Duo. 263 00:13:47,140 --> 00:13:49,770 It's not good to be too busy with work. 264 00:13:50,140 --> 00:13:52,300 I'm so tired that my back hurts. 265 00:13:53,060 --> 00:13:54,460 Senior Lu isn't here. 266 00:13:56,660 --> 00:13:58,940 I wasn't saying that to show off. 267 00:13:59,140 --> 00:14:01,900 I really think I'm running out of time. 268 00:14:02,610 --> 00:14:04,660 Yeah, Miss Zhao is working hard. 269 00:14:09,660 --> 00:14:11,100 What are you guys been up to these days? 270 00:14:13,620 --> 00:14:14,660 It's the film club's secret. 271 00:14:18,060 --> 00:14:19,860 Pretend to be mysterious? 272 00:14:19,940 --> 00:14:20,940 -Let go of me! -Are you playing mysterious? 273 00:14:20,940 --> 00:14:21,620 Let go of me! 274 00:14:22,060 --> 00:14:22,980 Play mysterious! 275 00:14:22,980 --> 00:14:23,820 It's not like that. 276 00:14:24,010 --> 00:14:24,820 Come over here! 277 00:14:24,820 --> 00:14:26,180 Why do you always hit people? 278 00:14:31,220 --> 00:14:33,220 I've been busy handling the live stream stuff, 279 00:14:33,660 --> 00:14:36,100 and I don't know what's going on with my dad and your aunt. 280 00:14:36,180 --> 00:14:37,340 Is there any progress? 281 00:14:38,730 --> 00:14:39,500 Nope. 282 00:14:41,540 --> 00:14:42,860 I haven't been home these days. 283 00:14:44,940 --> 00:14:47,420 Well, you can observe it when you get home. 284 00:14:48,780 --> 00:14:49,620 I... 285 00:14:50,090 --> 00:14:51,770 I'm not going home for a while. 286 00:14:52,660 --> 00:14:53,450 Why? 287 00:14:54,780 --> 00:14:56,860 I want to create opportunities for both of them. 288 00:14:57,650 --> 00:14:58,700 What do you mean? 289 00:15:02,120 --> 00:15:03,260 [Aunt: I send you a green orchid, may our friendship and harmony last forever] 290 00:15:03,260 --> 00:15:04,300 Did you see this post from my aunt's moments? [Aunt: I send you a green orchid, may our friendship and harmony last forever] 291 00:15:04,300 --> 00:15:04,460 Did you see this post from my aunt's moments? 292 00:15:05,380 --> 00:15:06,460 I know about this. 293 00:15:06,460 --> 00:15:08,100 Isn't this a poem by Li Bai? 294 00:15:11,730 --> 00:15:12,540 Uncle Zhao 295 00:15:12,770 --> 00:15:14,020 accompanied my aunt 296 00:15:14,020 --> 00:15:15,300 to the Flower and Bird Market to buy this potted flower. 297 00:15:17,180 --> 00:15:18,420 I asked her 298 00:15:18,650 --> 00:15:19,460 why she didn't have dinner with Uncle Zhao 299 00:15:19,460 --> 00:15:20,980 and then came back home. 300 00:15:22,620 --> 00:15:24,180 She said she had to come back to cook for me. 301 00:15:25,140 --> 00:15:26,420 So I told her 302 00:15:26,420 --> 00:15:27,380 there are night classes in our school so that 303 00:15:27,740 --> 00:15:28,940 I won't be home these days 304 00:15:31,340 --> 00:15:33,140 It sounds like they're going to be a couple! 305 00:15:45,700 --> 00:15:46,460 Brother! 306 00:15:47,050 --> 00:15:49,130 Soon, we'll be a family! 307 00:15:49,620 --> 00:15:50,610 I'm not your brother. 308 00:15:51,740 --> 00:15:53,180 Isn't it just a matter of time? 309 00:15:56,220 --> 00:15:56,930 Call me elder sister. 310 00:15:59,060 --> 00:16:00,220 I'm not going to call you sister. 311 00:16:00,420 --> 00:16:01,700 Call me sister! 312 00:16:02,460 --> 00:16:03,820 I'm not going to do that! 313 00:16:03,820 --> 00:16:04,740 Just call me sister once! 314 00:16:04,740 --> 00:16:05,820 -I will not call you that. -Just call me sister first. 315 00:16:05,820 --> 00:16:07,210 -No. -Just call me sister first! 316 00:16:17,900 --> 00:16:19,410 Yishan, wait for me! 317 00:16:21,700 --> 00:16:22,420 Thank you! 318 00:16:28,780 --> 00:16:30,100 You went to pick up the package this late? 319 00:16:30,380 --> 00:16:30,940 Yeah. 320 00:16:40,010 --> 00:16:41,020 That's all for 321 00:16:41,620 --> 00:16:42,380 this month's food. 322 00:16:44,820 --> 00:16:45,580 What happened? 323 00:16:47,100 --> 00:16:48,380 Are you running out of living expenses again? 324 00:16:49,940 --> 00:16:50,930 Nope. 325 00:16:51,220 --> 00:16:52,100 It's not like that. 326 00:16:52,100 --> 00:16:52,940 Did you spend money on your 327 00:16:52,940 --> 00:16:54,620 fictional wife again? 328 00:17:00,980 --> 00:17:02,300 If you don't have money, just tell me about it. 329 00:17:02,300 --> 00:17:03,180 It's not necessary, bro. 330 00:17:03,180 --> 00:17:03,900 I really don't need your money. 331 00:17:04,020 --> 00:17:05,619 It's nothing, just take it as I lent you some money. 332 00:17:06,020 --> 00:17:07,339 There's no need to do that. 333 00:17:13,980 --> 00:17:14,780 You can eat this. 334 00:17:16,060 --> 00:17:17,140 If you eat too much bread, you'll feel thirsty. 335 00:17:17,460 --> 00:17:18,099 Here. 336 00:17:18,140 --> 00:17:18,859 I don't think that's a good idea. 337 00:17:18,859 --> 00:17:19,780 It's okay, just take them. 338 00:17:19,780 --> 00:17:20,740 Don't mention it. 339 00:17:22,420 --> 00:17:23,180 Thank you, bro. 340 00:17:24,819 --> 00:17:25,540 Lu Han. 341 00:17:26,260 --> 00:17:27,859 The venture club is recruiting new members these days, 342 00:17:28,130 --> 00:17:28,940 do you wanna check that out? 343 00:17:31,220 --> 00:17:33,700 Aren't their club members all live streamers? 344 00:17:33,700 --> 00:17:34,660 I don't know how to be a streamer. 345 00:17:35,140 --> 00:17:36,900 Who said that they only recruit streamers? 346 00:17:37,300 --> 00:17:38,940 For example, you can help them prepare stage props, 347 00:17:39,380 --> 00:17:41,060 or watch over the bullet screen comments and the live or something. 348 00:17:41,420 --> 00:17:42,140 They need that kind of people. 349 00:17:44,540 --> 00:17:46,340 Then, can you say something good for me to Sis Duo? 350 00:17:46,540 --> 00:17:47,180 No problem. 351 00:17:47,540 --> 00:17:48,340 Thanks, Yishan! 352 00:17:49,700 --> 00:17:50,460 Thank you, my bro. 353 00:18:02,100 --> 00:18:02,860 Do you want to try this bread? 354 00:18:03,660 --> 00:18:04,340 Nope. 355 00:18:05,980 --> 00:18:06,860 I don't need it, either. 356 00:18:09,020 --> 00:18:09,940 Then... 357 00:18:10,940 --> 00:18:12,140 I'll treat you guys to dinner next month when I have money. 358 00:18:12,660 --> 00:18:14,380 When you have money, you can say something like that. 359 00:18:16,220 --> 00:18:16,820 OK. 360 00:18:17,460 --> 00:18:18,300 Well, 361 00:18:18,820 --> 00:18:19,780 that depends on Sis Duo. 362 00:18:20,860 --> 00:18:22,260 She's not even sure that she will recruit you yet. 363 00:18:22,260 --> 00:18:23,140 It's too early to say thanks to her. 364 00:18:23,660 --> 00:18:25,020 Because Sis Duo is reliable. 365 00:18:33,980 --> 00:18:34,900 Shizuren hot and sour rice noodles. 366 00:18:36,860 --> 00:18:38,220 Lu Han is a very careful person. 367 00:18:39,100 --> 00:18:39,770 OK. 368 00:18:40,540 --> 00:18:41,820 I'll ask him to come and help then. 369 00:18:42,180 --> 00:18:43,300 If he does a good job, 370 00:18:43,620 --> 00:18:44,700 I will treat him well. 371 00:18:45,420 --> 00:18:46,540 OK. Then I'll share this message to him. 372 00:18:49,340 --> 00:18:50,780 My brother is so dedicated. 373 00:18:50,780 --> 00:18:52,170 You know what's best for your elder sister. 374 00:18:53,340 --> 00:18:54,740 Why are you so fond of calling people as your brother? 375 00:18:55,780 --> 00:18:57,140 I'm calling others as my brother. 376 00:18:58,020 --> 00:18:59,180 I only call you as my brother. 377 00:19:01,180 --> 00:19:02,300 You probably are younger than me. 378 00:19:03,730 --> 00:19:05,180 I'm already 18 years old. 379 00:19:05,180 --> 00:19:06,740 How is that possible that I'm younger than you? 380 00:19:07,380 --> 00:19:08,300 I'm also 18 years old. 381 00:19:10,250 --> 00:19:11,220 Really? 382 00:19:12,740 --> 00:19:14,700 You helped me with the admission procedures for freshmen. 383 00:19:15,020 --> 00:19:15,740 Have you forgotten that? 384 00:19:16,940 --> 00:19:18,340 I was so busy that day, 385 00:19:18,340 --> 00:19:20,060 I can't possibly remember that well. 386 00:19:21,860 --> 00:19:23,820 Perhaps, you're younger than me? 387 00:19:25,940 --> 00:19:27,020 When is your birthday? 388 00:19:29,060 --> 00:19:30,850 My birthday is on April 3rd. 389 00:19:46,820 --> 00:19:48,970 [Name Yang Yishan. Date of Birth: April 3rd, 2003] 390 00:19:51,220 --> 00:19:53,530 We were born on the same day? What a coincidence! 391 00:19:53,940 --> 00:19:55,460 Now, I think you're not gonna be my sister anymore. 392 00:19:57,020 --> 00:19:58,940 You don't even look like an Aries! 393 00:20:00,300 --> 00:20:02,570 Miss Zhao, you even studied the zodiac sign? 394 00:20:02,860 --> 00:20:04,740 Even if I didn't, you still don't like an Aries. 395 00:20:09,860 --> 00:20:11,580 Do you know when exactly you were born? 396 00:20:12,940 --> 00:20:14,130 At eight o 'clock in the evening. 397 00:20:26,500 --> 00:20:27,170 Hello, dad! 398 00:20:27,460 --> 00:20:28,210 I want to ask you a question. 399 00:20:28,700 --> 00:20:30,580 Do you remember when exactly I was born? 400 00:20:32,660 --> 00:20:33,420 What? 401 00:20:33,780 --> 00:20:34,820 Are you sure? 402 00:20:39,020 --> 00:20:40,260 It's... it's nothing. 403 00:20:40,340 --> 00:20:41,580 I'm just asking. 404 00:20:42,620 --> 00:20:44,300 I'm having a meal so I'll hang up now. 405 00:20:45,820 --> 00:20:46,660 Let me guess. 406 00:20:48,700 --> 00:20:49,980 If I guess it right, 407 00:20:51,180 --> 00:20:53,500 you were born after 8:00 p.m? 408 00:20:56,820 --> 00:20:58,100 Isn't that a splendid plot-twist? 409 00:20:58,890 --> 00:20:59,700 Am I right, my younger sister. 410 00:21:00,660 --> 00:21:01,460 Call me elder brother! 411 00:21:02,050 --> 00:21:02,860 -I'm full. -Call me elder brother. 412 00:21:11,980 --> 00:21:13,100 Where did the time line go? 413 00:21:13,780 --> 00:21:14,700 Press shift and number six. 414 00:21:20,780 --> 00:21:22,780 This area belongs to you and Hu Yiming. 415 00:21:23,250 --> 00:21:25,020 He is the most troublesome person. 416 00:21:25,100 --> 00:21:26,620 He won't care about anything after he overeats food. 417 00:21:26,850 --> 00:21:27,980 You should watch out for him. 418 00:21:27,980 --> 00:21:28,580 OK. 419 00:21:29,420 --> 00:21:31,140 This is the beauty makeup area. 420 00:21:31,460 --> 00:21:32,420 There's nothing particular for you to take notes on. 421 00:21:32,820 --> 00:21:34,220 But after they finish the live stream, 422 00:21:34,220 --> 00:21:35,340 you need to help clean up this place. 423 00:21:35,340 --> 00:21:36,140 It's gonna be messy. 424 00:21:36,220 --> 00:21:36,730 OK. 425 00:21:39,010 --> 00:21:41,060 This is the "study with me" area. 426 00:21:41,330 --> 00:21:42,340 It's the quietest 427 00:21:42,340 --> 00:21:43,700 and most reassuring area. 428 00:21:43,900 --> 00:21:44,900 When the time comes, 429 00:21:45,130 --> 00:21:46,170 you should check the signal 430 00:21:46,170 --> 00:21:47,740 and don't let it goes disconnected. 431 00:21:47,740 --> 00:21:48,660 OK. 432 00:21:50,700 --> 00:21:51,420 This way. 433 00:21:51,740 --> 00:21:52,620 This is the singing area. 434 00:21:53,140 --> 00:21:54,620 You need to put a phone next to him, 435 00:21:54,620 --> 00:21:56,220 because he has to interact with his fans. 436 00:21:56,890 --> 00:21:57,500 OK. 437 00:21:59,140 --> 00:21:59,980 Now, 438 00:22:00,140 --> 00:22:02,220 there's a lot of money just for tips. 439 00:22:02,620 --> 00:22:04,340 When we get more followers, 440 00:22:04,700 --> 00:22:05,700 we can start to do the e-commerce. 441 00:22:06,220 --> 00:22:07,410 Just follow the venture club 442 00:22:07,500 --> 00:22:08,500 then you will earn a lot of money. 443 00:22:09,060 --> 00:22:10,180 Cheesy. 444 00:22:12,060 --> 00:22:12,820 Sis Duo. 445 00:22:14,060 --> 00:22:15,460 What about my salary? 446 00:22:17,340 --> 00:22:18,900 The proportion of our profit sharing is 4:6, 447 00:22:19,820 --> 00:22:21,020 I get the four. 448 00:22:21,300 --> 00:22:22,020 We can split it 50/50. 449 00:22:22,060 --> 00:22:22,700 That... 450 00:22:22,860 --> 00:22:23,980 would be too much. 451 00:22:24,100 --> 00:22:25,250 I don't think that's appropriate, 452 00:22:25,380 --> 00:22:26,620 if I get as much money as you do. 453 00:22:26,820 --> 00:22:28,020 What's wrong with that? 454 00:22:28,140 --> 00:22:29,540 We should earn money together! 455 00:22:29,820 --> 00:22:30,780 Besides, 456 00:22:31,220 --> 00:22:32,900 I'll assign you a lot of works. 457 00:22:34,180 --> 00:22:34,820 OK. 458 00:22:36,860 --> 00:22:37,580 Then, 459 00:22:37,780 --> 00:22:39,130 shouldn't they be live streaming 460 00:22:39,130 --> 00:22:40,540 at different times? 461 00:22:40,660 --> 00:22:41,900 Otherwise, they'll disturb each other. 462 00:22:42,020 --> 00:22:42,900 That's right. 463 00:22:43,530 --> 00:22:44,940 I've already written down 464 00:22:44,940 --> 00:22:46,220 their free time in this notebook. 465 00:22:46,220 --> 00:22:47,060 You can take a look. 466 00:22:48,760 --> 00:22:51,160 [Time schedule] 467 00:22:52,140 --> 00:22:54,180 OK. I'll make a schedule for them later. 468 00:22:54,740 --> 00:22:55,900 Can I use your laptop? 469 00:22:56,220 --> 00:22:56,980 OK. 470 00:22:56,980 --> 00:22:57,810 Great. 471 00:23:01,340 --> 00:23:02,180 Here, have some water. 472 00:23:03,930 --> 00:23:04,740 Thank you, Sis Duo. 473 00:23:05,940 --> 00:23:06,700 I'll leave you to work. 474 00:23:07,020 --> 00:23:07,740 I'm leaving now. 475 00:23:08,330 --> 00:23:09,020 OK. 476 00:23:13,810 --> 00:23:14,540 Here. 477 00:23:15,860 --> 00:23:16,620 Bye bye, Sis Duo. 478 00:23:16,620 --> 00:23:17,370 Bye bye. 479 00:23:19,860 --> 00:23:20,820 Hey, 480 00:23:21,740 --> 00:23:23,140 do you think 481 00:23:23,780 --> 00:23:24,530 this gets the rhythm? 482 00:23:28,420 --> 00:23:29,100 Yep. 483 00:23:37,220 --> 00:23:37,740 Try to shoot one. 484 00:23:37,740 --> 00:23:38,580 Do you want some water? 485 00:23:39,140 --> 00:23:40,100 Is anyone here want some water? 486 00:23:40,100 --> 00:23:40,610 Shoot at the basket! 487 00:23:40,610 --> 00:23:41,380 Don't hesitate. 488 00:23:44,050 --> 00:23:44,780 Duo! 489 00:23:47,700 --> 00:23:48,360 Nice shot! 490 00:23:50,140 --> 00:23:51,210 Sis Duo, I want to have a bottle of water. 491 00:23:58,420 --> 00:23:59,410 When you finish your exercise, 492 00:23:59,410 --> 00:24:00,540 you need to drink this Liangbaikai water. 493 00:24:00,660 --> 00:24:01,660 It won't irritate the stomach. 494 00:24:02,220 --> 00:24:03,380 Thank God, you keep coming here, 495 00:24:03,380 --> 00:24:04,940 we can drink this type of water. 496 00:24:05,980 --> 00:24:06,940 I'm sorry. 497 00:24:07,380 --> 00:24:09,050 Perhaps this would be my last time coming here. 498 00:24:09,740 --> 00:24:10,460 What happened? 499 00:24:11,740 --> 00:24:13,660 I established the venture club. 500 00:24:13,660 --> 00:24:15,100 And I recruited a lot of people to do the live stream, 501 00:24:15,100 --> 00:24:16,180 and it went viral. 502 00:24:16,180 --> 00:24:17,620 So I don't think I will have time for selling water anymore. 503 00:24:17,620 --> 00:24:19,460 That's right, then I have to support your business. 504 00:24:19,980 --> 00:24:20,940 Which live stream accounts are yours? 505 00:24:21,250 --> 00:24:22,260 I can follow these accounts. 506 00:24:22,260 --> 00:24:22,780 OK. 507 00:24:22,780 --> 00:24:23,620 I'll show you. 508 00:24:25,420 --> 00:24:27,020 This one, he's a Mukbang. 509 00:24:27,140 --> 00:24:29,060 And his channel's name is Sichuan people in northeast China. 510 00:24:30,820 --> 00:24:31,530 And this one. 511 00:24:34,660 --> 00:24:35,330 You can follow them all. 512 00:24:35,330 --> 00:24:36,260 Sis Duo, my teammate is calling me. 513 00:24:36,260 --> 00:24:37,010 -I'll leave now. -OK. 514 00:24:37,260 --> 00:24:38,980 I think I just saw Guan Chuang. 515 00:24:38,980 --> 00:24:40,780 Why did he disappear out of sudden? 516 00:24:42,020 --> 00:24:44,170 He's being clingy, what a shameless people. 517 00:24:45,010 --> 00:24:46,740 He's not here for you. 518 00:24:46,740 --> 00:24:48,180 And he probably doesn't know you're also here. 519 00:24:48,900 --> 00:24:50,980 Then why did he come here? 520 00:24:52,340 --> 00:24:54,380 Probably he's here for her. 521 00:24:54,540 --> 00:24:56,980 Recently, a lot of guys came here to watch her play basketball. 522 00:25:00,740 --> 00:25:02,220 I thought he's a spoony person. 523 00:25:02,500 --> 00:25:04,060 I can't believe he switched his targets so soon. 524 00:25:04,460 --> 00:25:05,610 -It's called "a hungry person is not choosy about his food." -Nice shot! 525 00:25:11,100 --> 00:25:12,420 Pass me the ball! 526 00:25:15,140 --> 00:25:15,980 Do you want to have some water? 527 00:25:17,980 --> 00:25:19,180 I'm here to unload my goods. 528 00:25:19,540 --> 00:25:20,780 If you want to buy it, you can pay for it. 529 00:25:20,780 --> 00:25:22,140 If you're not willing to pay, I'll give you this for free. 530 00:25:23,220 --> 00:25:25,140 I will buy it, just in time, I want to drink water. 531 00:25:36,340 --> 00:25:37,260 Can I ask you a question? 532 00:25:39,010 --> 00:25:40,020 Do we know each other? 533 00:25:41,460 --> 00:25:43,660 Did a guy named Guan Chuang pursuit you before? 534 00:25:46,220 --> 00:25:46,940 Yeah. 535 00:25:47,050 --> 00:25:47,650 We got it! 536 00:25:49,220 --> 00:25:50,700 Then, did you say yes to him? 537 00:25:51,810 --> 00:25:52,540 Nope. 538 00:25:53,260 --> 00:25:54,570 Then did he come to you after that? 539 00:25:56,340 --> 00:25:58,820 Then why did you call him being clingy? 540 00:25:59,810 --> 00:26:00,980 You turned him down. 541 00:26:01,050 --> 00:26:02,330 And he chose to pursuit someone else. 542 00:26:02,820 --> 00:26:04,180 What does it have to do with you? 543 00:26:04,540 --> 00:26:06,530 Why do you think you have the right to talk ill of him behind his back? 544 00:26:06,530 --> 00:26:07,100 I... 545 00:26:07,220 --> 00:26:08,100 What's wrong? 546 00:26:08,460 --> 00:26:09,340 Let me ask you one more question. 547 00:26:09,690 --> 00:26:11,260 What does "a hungry person is not choosy about his food" mean? 548 00:26:11,940 --> 00:26:14,140 So you think that girl is worse than you? 549 00:26:14,460 --> 00:26:14,980 You... 550 00:26:14,980 --> 00:26:15,740 What? 551 00:26:16,810 --> 00:26:18,820 You really take yourself as a big shot? 552 00:26:20,740 --> 00:26:22,020 What are you doing? 553 00:26:23,300 --> 00:26:23,940 Shoot! 554 00:26:24,220 --> 00:26:25,580 -Nice! -Nice shot! 555 00:26:25,940 --> 00:26:27,300 Come on, keep playing it like that. 556 00:26:27,940 --> 00:26:29,100 Let's shoot the ball again, keep it going. 557 00:26:31,860 --> 00:26:32,740 Do an under-knee pass. 558 00:26:43,530 --> 00:26:44,260 Duo! 559 00:26:46,500 --> 00:26:47,420 We'll leave now. 560 00:26:47,420 --> 00:26:48,180 -OK. -Bye bye. 561 00:26:48,180 --> 00:26:48,860 Bye bye. 562 00:26:50,460 --> 00:26:51,460 What a coincidence. 563 00:26:51,460 --> 00:26:52,140 Yep. 564 00:26:54,740 --> 00:26:56,130 When did you come here? 565 00:26:58,450 --> 00:26:59,340 I just came here. 566 00:26:59,900 --> 00:27:01,140 I saw the court was empty, 567 00:27:01,420 --> 00:27:02,700 so I didn't want to play basketball now. 568 00:27:02,700 --> 00:27:03,460 I'm heading back. 569 00:27:05,810 --> 00:27:06,780 Let me help you. 570 00:27:07,660 --> 00:27:09,060 No need, it's not heavy. 571 00:27:09,060 --> 00:27:10,140 It's fine. Your dorm is right on my way home. 572 00:27:13,270 --> 00:27:17,930 [Rich duck] 573 00:27:25,740 --> 00:27:29,230 [Yang Yishan: The latest news, Mr. Zhao and Miss Yang, they had supper together at a farm resort] 574 00:27:33,260 --> 00:27:34,170 Miss Ge. 575 00:27:36,860 --> 00:27:38,060 Can I ask you a question? 576 00:27:39,820 --> 00:27:43,260 Is it possible that two people born on the same day in the same year 577 00:27:43,300 --> 00:27:45,730 have very different personalities? 578 00:27:46,770 --> 00:27:47,940 Of course, it's possible. 579 00:27:48,340 --> 00:27:49,340 Birthdays 580 00:27:49,340 --> 00:27:50,300 represent the sun sign. 581 00:27:50,380 --> 00:27:51,140 But, 582 00:27:51,140 --> 00:27:53,090 we also have the moon sign, 583 00:27:53,090 --> 00:27:54,620 the ascendant sign, and the Venus sign. 584 00:27:54,620 --> 00:27:56,220 What does the ascendant sign means? 585 00:27:56,260 --> 00:27:57,490 It means... 586 00:27:57,490 --> 00:27:57,540 [Yang Yishan: Are you happy for that, my younger sister?] It means... 587 00:27:57,540 --> 00:27:57,620 [Yang Yishan: Are you happy for that, my younger sister?] 588 00:27:57,620 --> 00:27:58,380 Take your time. [Yang Yishan: Are you happy for that, my younger sister?] 589 00:27:58,380 --> 00:28:00,520 [Yang Yishan: Are you happy for that, my younger sister?] 590 00:28:02,300 --> 00:28:03,060 Qian. 591 00:28:03,300 --> 00:28:04,500 Can we go outside together? 592 00:28:04,500 --> 00:28:05,980 What do you want? 593 00:28:06,530 --> 00:28:08,500 I'd like to treat you to a late snack. 594 00:28:09,820 --> 00:28:10,460 Let's go! 595 00:28:11,740 --> 00:28:12,940 Why don't you treat me a late snack as well? 596 00:28:13,540 --> 00:28:15,100 What is it? I also want to eat that! 597 00:28:15,220 --> 00:28:16,500 Do you know anything about the zodiac sign? 598 00:28:16,500 --> 00:28:18,090 Aren't you losing weight now? 599 00:28:23,260 --> 00:28:24,300 What are they going to do? 600 00:28:24,700 --> 00:28:26,290 I don't know, but definitely not a good thing. 601 00:28:27,300 --> 00:28:28,460 What should we do now? 602 00:28:29,180 --> 00:28:30,250 I don't know what you're going to do. 603 00:28:30,660 --> 00:28:31,860 But I'm going to maintain my relationship with my boyfriend. 604 00:28:34,620 --> 00:28:37,210 Do you think I don't have a boyfriend? 605 00:28:38,740 --> 00:28:40,500 This is Qianxi, do you see that? 606 00:28:41,260 --> 00:28:42,220 Yiming. 607 00:28:42,220 --> 00:28:43,020 Qianxi. 608 00:28:44,620 --> 00:28:45,260 Yiming. 609 00:28:46,780 --> 00:28:47,660 Qianxi. 610 00:28:55,420 --> 00:28:56,130 So, 611 00:28:56,330 --> 00:28:58,260 your ascendant sign is Scorpio, 612 00:28:58,260 --> 00:28:59,620 and your ascendant sign is Sagittarius. 613 00:29:00,460 --> 00:29:01,540 In terms of personality, 614 00:29:01,540 --> 00:29:02,620 I think those signs fit your characters. 615 00:29:04,260 --> 00:29:05,700 Are you sure your birth date is accurate? 616 00:29:08,620 --> 00:29:09,770 If you want to know about these, 617 00:29:09,860 --> 00:29:11,250 you can just ask my aunt. 618 00:29:11,820 --> 00:29:13,260 You don't have to reverse reasoning it by our personalities. 619 00:29:15,340 --> 00:29:17,060 It's not a big deal, 620 00:29:17,060 --> 00:29:17,860 it didn't take much of my time. 621 00:29:20,020 --> 00:29:20,700 Right. 622 00:29:21,260 --> 00:29:22,860 If she hadn't come to you, 623 00:29:23,260 --> 00:29:24,580 I wouldn't be have the chance to have this soup right now. 624 00:29:26,540 --> 00:29:28,100 Having soup can't even shut you up. 625 00:29:31,700 --> 00:29:33,660 Sis, your shallot pancake is ready! 626 00:29:34,260 --> 00:29:34,860 I'm coming. 627 00:29:40,940 --> 00:29:41,780 But, 628 00:29:42,180 --> 00:29:44,420 there's one thing about you doesn't look like a Scorpio. 629 00:29:44,780 --> 00:29:46,460 Scorpions are very vengeful, 630 00:29:46,660 --> 00:29:48,250 but you get bullied every day. 631 00:29:48,540 --> 00:29:49,780 And I don't think you ever fight back. 632 00:29:56,220 --> 00:29:57,180 I get it! 633 00:29:57,420 --> 00:29:59,420 It depends on who bullied you, right? 42515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.