All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E19.Breakaway.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,587 --> 00:00:04,220 THEME SONG: I've got a special power that I'm 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,487 not afraid to use. 3 00:00:06,587 --> 00:00:09,453 Come on, this is my adventure. 4 00:00:09,553 --> 00:00:12,453 This is my fantasy. 5 00:00:12,553 --> 00:00:17,420 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,920 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,887 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:23,987 --> 00:00:29,887 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:29,987 --> 00:00:32,853 'Cause I'm no ordinary girl. 10 00:00:32,953 --> 00:00:36,353 I'm from the deep, blue underworld. 11 00:00:36,453 --> 00:00:39,353 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:39,453 --> 00:00:43,320 I'm a pearl, no ordinary girl. 13 00:00:53,887 --> 00:00:59,320 [alarm beeping] 14 00:00:59,420 --> 00:01:00,753 [moaning] 15 00:01:04,853 --> 00:01:08,020 [alarm beeping] 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,053 -I can't believe you studied late last night. 17 00:01:10,153 --> 00:01:11,720 You were supposed to be in bed early. 18 00:01:11,820 --> 00:01:13,487 -Yeah, yeah. 19 00:01:13,587 --> 00:01:15,787 -What's the timetable for today? 20 00:01:15,887 --> 00:01:17,053 -Sleep 'til 8:00. 21 00:01:17,153 --> 00:01:18,753 Bacon and eggs for breakfast. 22 00:01:18,853 --> 00:01:19,920 Leisurely swim. 23 00:01:20,020 --> 00:01:20,920 -Up now. 24 00:01:21,020 --> 00:01:22,087 Power shake for breakfast. 25 00:01:22,187 --> 00:01:25,120 Light run, then, ugh, what was that other thing? 26 00:01:25,287 --> 00:01:28,020 Oh, yes, the Gold Coast Free-diving title. 27 00:01:28,120 --> 00:01:28,953 -It's not for hours. 28 00:01:29,053 --> 00:01:31,653 -So you've got hours to prepare. 29 00:01:31,753 --> 00:01:36,487 Win this, maybe break a record, and we're on our way. 30 00:01:36,587 --> 00:01:38,987 This is our ticket to the big competitions. 31 00:01:39,087 --> 00:01:40,020 Drink up. 32 00:01:40,120 --> 00:01:41,453 I'll see you out on the road in 15. 33 00:01:53,753 --> 00:01:56,287 -We should mark out, uh, some spots to stand so we both can 34 00:01:56,320 --> 00:01:57,853 show off too. 35 00:01:57,953 --> 00:01:59,620 -Well, I might like the showing off to you. 36 00:01:59,720 --> 00:02:01,820 -I always look so much better when I'm next to you. 37 00:02:04,920 --> 00:02:05,753 Come on. 38 00:02:05,853 --> 00:02:06,753 We've been playing this for ages. 39 00:02:06,853 --> 00:02:07,820 Let's enjoy it. 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,187 -Don't you mean you've been planning this 41 00:02:09,287 --> 00:02:10,387 for Sophie for ages? 42 00:02:10,487 --> 00:02:11,653 -You're in a mood. 43 00:02:11,753 --> 00:02:13,453 -I'm not in a mood. 44 00:02:13,553 --> 00:02:14,687 -If you say so. 45 00:02:17,520 --> 00:02:20,387 -Hey. 46 00:02:20,487 --> 00:02:21,053 -Hey. 47 00:02:21,153 --> 00:02:22,620 Anything we can do? 48 00:02:22,720 --> 00:02:23,720 -Get me out of here. 49 00:02:23,820 --> 00:02:25,887 -Really? 50 00:02:25,987 --> 00:02:27,020 -No, no. 51 00:02:27,120 --> 00:02:29,187 I should probably stay. 52 00:02:29,287 --> 00:02:31,820 Being around Zane, really hard. 53 00:02:31,920 --> 00:02:32,520 -So don't. 54 00:02:32,620 --> 00:02:33,720 Take off. 55 00:02:33,820 --> 00:02:35,287 I can do to whatever needs to be done around here. 56 00:02:35,320 --> 00:02:38,353 -No, no, it's Will's big day. 57 00:02:38,453 --> 00:02:40,887 And I want to be here to support him. 58 00:02:40,987 --> 00:02:42,853 -I could explain the situation to him. 59 00:02:42,953 --> 00:02:47,653 Not wanting to be around Zane, I think he'll understand that. 60 00:02:47,753 --> 00:02:50,087 -OK, thanks. 61 00:02:50,187 --> 00:02:51,320 -Come on. 62 00:02:55,287 --> 00:02:56,387 She's not worth it, Rikki. 63 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 -So this is your idea of getting my mind off things? 64 00:03:07,420 --> 00:03:09,153 -Have you thought about Zane since we've been here? 65 00:03:09,287 --> 00:03:10,287 -No, because I've been too busy 66 00:03:10,387 --> 00:03:12,387 shoveling fish into buckets. 67 00:03:12,487 --> 00:03:14,187 -Don't thank me. 68 00:03:14,287 --> 00:03:15,887 Hey, you should stick around for the day. 69 00:03:15,987 --> 00:03:18,487 -Uh, I kind of came to relax, not work. 70 00:03:18,587 --> 00:03:22,420 -Well then, hang out and talk to Ronnie. 71 00:03:22,520 --> 00:03:24,687 -I don't really speak dolphin. 72 00:03:24,787 --> 00:03:26,420 -Well, can you do me a favor and get the 73 00:03:26,520 --> 00:03:26,987 balls out of the water? 74 00:03:27,087 --> 00:03:28,553 I've got to go. 75 00:03:28,653 --> 00:03:29,787 Thank you. 76 00:03:35,420 --> 00:03:36,787 [music playing] 77 00:03:47,287 --> 00:03:48,320 -Great. 78 00:03:48,420 --> 00:03:51,920 I get the one dolphin who thinks he's a comedian. 79 00:03:52,020 --> 00:03:54,420 -So straight after the event it's back here for the news 80 00:03:54,520 --> 00:03:55,820 conference. 81 00:03:55,920 --> 00:03:58,387 -And the official announcement of Will's new national record. 82 00:03:58,487 --> 00:04:00,053 -You really think he can do it? 83 00:04:00,153 --> 00:04:02,987 -Haven't worked this hard for him not to. 84 00:04:03,087 --> 00:04:04,520 I've even written his speech. 85 00:04:04,620 --> 00:04:06,987 -Which makes plenty of mention of his generous sponsor. 86 00:04:07,087 --> 00:04:07,687 -Of course. 87 00:04:07,787 --> 00:04:08,487 -Band's on their way. 88 00:04:08,587 --> 00:04:09,320 We need to do a sound check. 89 00:04:09,420 --> 00:04:10,587 -Yeah, fine. 90 00:04:10,687 --> 00:04:12,453 -And you want us to play after the presentation, right? 91 00:04:12,553 --> 00:04:15,320 -Uh, well, Rikki was supposed to be organizing all that. 92 00:04:15,420 --> 00:04:16,287 Where is she? 93 00:04:16,320 --> 00:04:17,387 -She's taking a break. 94 00:04:17,487 --> 00:04:17,920 -A break? 95 00:04:18,020 --> 00:04:18,920 Now? 96 00:04:19,020 --> 00:04:20,453 -She needed to get away for a while. 97 00:04:20,553 --> 00:04:21,720 -From what. 98 00:04:21,820 --> 00:04:23,753 -You. 99 00:04:23,853 --> 00:04:25,520 -Didn't you say something about sound check? 100 00:04:36,387 --> 00:04:37,687 -How's it going? 101 00:04:37,787 --> 00:04:40,487 -Just finishing the publicity releases for the local papers. 102 00:04:40,587 --> 00:04:43,787 -I though Rikki was doing that. 103 00:04:43,887 --> 00:04:46,053 Actually, I haven't seen her around. 104 00:04:46,153 --> 00:04:47,820 -She had something else on. 105 00:04:47,920 --> 00:04:50,453 -Today? 106 00:04:50,553 --> 00:04:52,987 There isn't a problem between you two, is there? 107 00:04:53,087 --> 00:04:54,320 -Nothing serious. 108 00:04:54,420 --> 00:04:57,287 Plus, she had most of her stuff done. 109 00:04:57,387 --> 00:04:59,787 -Is there anything I can help with? 110 00:04:59,887 --> 00:05:03,153 -No, I've got it under control. 111 00:05:03,287 --> 00:05:11,787 -Because if there is anything I can do, you know I will. 112 00:05:11,887 --> 00:05:12,753 -Yeah. 113 00:05:12,853 --> 00:05:14,687 Yeah. 114 00:05:14,787 --> 00:05:16,653 I'll, um, keep that in mind. 115 00:05:34,953 --> 00:05:35,853 -Hey. 116 00:05:35,953 --> 00:05:37,820 [dolphin laughing] 117 00:05:37,920 --> 00:05:38,787 -Sorry, Ronnie. 118 00:05:38,887 --> 00:05:40,053 I'm not in the mood. 119 00:05:42,853 --> 00:05:44,487 Tell Cleo I'll call her? 120 00:05:48,287 --> 00:05:50,487 [dolphin squeaking] 121 00:05:50,587 --> 00:05:52,453 -Oh, you think that's funny, do you? 122 00:05:52,553 --> 00:05:54,420 [dolphin squeaking] 123 00:06:01,920 --> 00:06:03,787 -What happened to you? 124 00:06:03,887 --> 00:06:04,787 -Nothing. 125 00:06:04,887 --> 00:06:06,587 Oh, I ran here. 126 00:06:06,687 --> 00:06:08,753 -You ran? 127 00:06:08,853 --> 00:06:11,387 -Part of Sophie's competition day routine-- 128 00:06:11,487 --> 00:06:14,353 make pain my friend, mental toughness, all that. 129 00:06:14,453 --> 00:06:17,153 -What about making fun your friend? 130 00:06:17,287 --> 00:06:19,487 Isn't that why you dive, because you enjoy it? 131 00:06:19,587 --> 00:06:20,720 -That's why I do it. 132 00:06:20,820 --> 00:06:23,120 But today's not about me. 133 00:06:23,287 --> 00:06:24,320 -It's about Sophie. 134 00:06:24,420 --> 00:06:26,653 -She's done a huge load of work, getting a sponsor, 135 00:06:26,753 --> 00:06:28,553 organizing all the publicity. 136 00:06:28,653 --> 00:06:30,620 -And I guess there's not much publicity in doing something 137 00:06:30,720 --> 00:06:31,853 just because you enjoy it. 138 00:06:34,853 --> 00:06:38,420 -Today is about winning, breaking the record. 139 00:06:38,520 --> 00:06:41,520 I just want to get it over with. 140 00:06:41,620 --> 00:06:44,187 -But it won't really be over with, will it? 141 00:06:44,287 --> 00:06:46,487 If you become a champion, the competitions 142 00:06:46,587 --> 00:06:49,453 will just be starting. 143 00:06:49,553 --> 00:06:52,987 -I owe it to her, and to Zane. 144 00:06:53,087 --> 00:06:54,387 -This isn't about them. 145 00:06:54,487 --> 00:06:56,287 It's about diving. 146 00:06:56,320 --> 00:06:59,020 Most importantly, it's about you. 147 00:06:59,120 --> 00:07:02,653 You can' waste you life living it for someone else. 148 00:07:02,753 --> 00:07:04,087 What about what you want? 149 00:07:10,387 --> 00:07:14,187 -Oh, so you think you're pretty smart in there, do you? 150 00:07:14,287 --> 00:07:16,287 Well, I know what your weakness is. 151 00:07:20,920 --> 00:07:25,020 All right, Ronnie, juicy fishie for the ball, now. 152 00:07:25,120 --> 00:07:26,020 Come on. 153 00:07:26,120 --> 00:07:28,020 That's the way. 154 00:07:28,120 --> 00:07:31,487 You know you want it. 155 00:07:31,587 --> 00:07:32,953 [dolphin whistling] 156 00:07:33,053 --> 00:07:34,453 -Oh! 157 00:07:34,553 --> 00:07:35,787 Right. 158 00:07:35,887 --> 00:07:40,387 Well, if that's the way it's going to be, let's sort this 159 00:07:40,487 --> 00:07:43,820 out, me and you, once and for all. 160 00:07:50,153 --> 00:07:51,287 -Ready to go. 161 00:07:54,753 --> 00:07:56,453 -I guess. 162 00:07:56,553 --> 00:07:59,287 -Well, how does it feel, knowing you're about to be 163 00:07:59,320 --> 00:07:59,820 champion? 164 00:07:59,920 --> 00:08:02,653 -And record holder? 165 00:08:02,753 --> 00:08:05,487 -OK. 166 00:08:05,587 --> 00:08:06,853 -That's it? 167 00:08:06,953 --> 00:08:09,920 What about some getting out there and kicking butt? 168 00:08:10,020 --> 00:08:11,053 -He's just getting in the zone. 169 00:08:11,153 --> 00:08:12,753 It's part of his pre-dive routine. 170 00:08:12,853 --> 00:08:14,920 -Well, I'd like to see a routine that involves some 171 00:08:15,020 --> 00:08:16,153 getting fired up. 172 00:08:16,287 --> 00:08:19,020 -Last time you got me fired up, I did almost drown. 173 00:08:19,120 --> 00:08:20,287 -He's just nerves. 174 00:08:20,353 --> 00:08:21,920 He knows how big today is. 175 00:08:22,020 --> 00:08:23,853 -Yeah, I hope so. 176 00:08:23,953 --> 00:08:25,287 -We'll catch up with you. 177 00:08:29,753 --> 00:08:30,620 What was that about? 178 00:08:30,720 --> 00:08:31,953 -Today's got nothing to do with him. 179 00:08:32,053 --> 00:08:34,353 -You mean apart from all the support he's given you? 180 00:08:34,453 --> 00:08:36,653 -All he wants is the publicity. 181 00:08:36,753 --> 00:08:38,887 -OK, he wants a return on his money. 182 00:08:38,987 --> 00:08:40,553 What's wrong with that? 183 00:08:40,653 --> 00:08:42,853 -I didn't ask him for his money. 184 00:08:42,953 --> 00:08:44,520 -Well, where else do you think it would have come from? 185 00:08:44,620 --> 00:08:46,053 Your friends? 186 00:08:46,153 --> 00:08:50,887 I see how they've all showed up for you today. 187 00:08:50,987 --> 00:08:52,187 Forget about Zane. 188 00:08:52,287 --> 00:08:53,187 Forget about money. 189 00:08:53,287 --> 00:08:55,353 Forget about everything but winning. 190 00:08:58,453 --> 00:08:59,587 Let's do it. 191 00:09:19,753 --> 00:09:22,153 [dolphin squeaking] 192 00:09:28,720 --> 00:09:38,753 [dolphin squeaking] 193 00:09:38,753 --> 00:09:47,120 [dolphin squeaking] 194 00:09:55,687 --> 00:09:58,053 SOPHIE (OFFSCREEN): Everything's ready my end. 195 00:09:58,153 --> 00:10:00,787 -Well, we're waiting on the divers, then. 196 00:10:00,887 --> 00:10:02,820 -Then stop waiting. 197 00:10:02,920 --> 00:10:04,087 There's your opposition. 198 00:10:12,187 --> 00:10:15,220 -Uh, is it just me, or do those guys look a 199 00:10:15,320 --> 00:10:17,220 lot more than OK? 200 00:10:17,320 --> 00:10:18,253 -They've all got their own ways of 201 00:10:18,353 --> 00:10:21,587 psyching themselves up. 202 00:10:21,687 --> 00:10:23,353 -Yeah, well their way looks a lot better than Will's. 203 00:10:23,453 --> 00:10:24,253 -Don't worry. 204 00:10:24,353 --> 00:10:25,353 Will knows what he's got to do. 205 00:10:25,453 --> 00:10:26,820 -Yeah, win. 206 00:10:26,920 --> 00:10:28,087 Here we go. 207 00:10:44,220 --> 00:10:46,087 -Hey. 208 00:10:46,187 --> 00:10:49,553 Shouldn't you be on the boat? 209 00:10:49,653 --> 00:10:53,020 -I don't know if I want to. 210 00:10:56,587 --> 00:10:57,787 -Even though you'd be letting Sophie down. 211 00:10:57,887 --> 00:11:01,187 -I thought you said this isn't about her or Zane. 212 00:11:01,287 --> 00:11:06,720 -Yeah, I meant don't make them the reason you dive, or 213 00:11:06,820 --> 00:11:11,020 competitions, or records, or anything else. 214 00:11:11,120 --> 00:11:18,287 Do it because you love it, because it's deep and blue and 215 00:11:18,320 --> 00:11:22,687 serene, like another world. 216 00:11:22,787 --> 00:11:24,153 Remember? 217 00:11:24,287 --> 00:11:26,120 -You remember me saying that? 218 00:11:30,653 --> 00:11:34,520 -There you are. 219 00:11:34,620 --> 00:11:35,753 What's going on? 220 00:11:39,553 --> 00:11:41,720 -I've been doing some thinking. 221 00:11:41,820 --> 00:11:43,187 -About what. 222 00:11:43,287 --> 00:11:44,420 -About the dive today. 223 00:11:47,020 --> 00:11:48,020 I'm ready. 224 00:11:48,120 --> 00:11:50,787 Let's do it. 225 00:11:50,887 --> 00:11:51,787 -Of course you are. 226 00:11:51,887 --> 00:11:52,787 You've trained for this. 227 00:11:52,887 --> 00:11:56,753 And you're going to win. 228 00:11:56,853 --> 00:11:58,287 -Wish me luck. 229 00:11:58,353 --> 00:11:59,753 -Good luck. 230 00:11:59,853 --> 00:12:00,987 -I need it. 231 00:12:08,320 --> 00:12:09,453 -Oh! 232 00:12:25,753 --> 00:12:27,153 What are you doing in there? 233 00:12:27,287 --> 00:12:29,620 -I had to, to get the-- 234 00:12:29,720 --> 00:12:31,620 warm up the dolphin. 235 00:12:31,720 --> 00:12:32,887 -Right. 236 00:12:40,320 --> 00:12:41,720 I can't believe you did that. 237 00:12:41,820 --> 00:12:43,920 People go past all the time. 238 00:12:44,020 --> 00:12:44,953 -He started it. 239 00:12:45,053 --> 00:12:48,453 He was showing off, and being a pain. 240 00:12:48,553 --> 00:12:49,853 -Well, jobs done. 241 00:12:49,953 --> 00:12:51,987 I guess you'll be, uh, keen to get going now? 242 00:12:52,087 --> 00:12:53,753 -Well, there's no rush. 243 00:12:53,853 --> 00:12:56,653 I mean, if you've got work to do, I'm happy to stick around. 244 00:12:56,753 --> 00:12:58,753 -Hey, guys. 245 00:12:58,853 --> 00:13:01,753 -Shouldn't you be on the boat, supporting Will. 246 00:13:01,853 --> 00:13:04,587 -Funnily enough, Sophie didn't invite me. 247 00:13:04,687 --> 00:13:05,487 -Oh. 248 00:13:05,587 --> 00:13:06,753 How is he feeling? 249 00:13:06,853 --> 00:13:08,520 -Good, I hope. 250 00:13:08,620 --> 00:13:12,053 -So, wait, Will's out there going for a record with only 251 00:13:12,153 --> 00:13:15,087 Sophie and Zane to support him? 252 00:13:15,187 --> 00:13:17,553 -Yeah. 253 00:13:17,653 --> 00:13:19,520 -I don't think that's good enough. 254 00:13:39,787 --> 00:13:40,687 -That's my boy. 255 00:13:40,787 --> 00:13:41,520 -What, 60 meters? 256 00:13:41,620 --> 00:13:42,653 That's what he's got to beat? 257 00:13:42,753 --> 00:13:45,620 -He's got to perform. 258 00:13:45,720 --> 00:13:46,887 -He can do it. 259 00:13:59,720 --> 00:14:02,087 This is it. 260 00:14:02,187 --> 00:14:05,687 All the early mornings, the training sessions, it all 261 00:14:05,787 --> 00:14:07,453 comes down to this. 262 00:14:07,553 --> 00:14:09,953 Win, and we're on our way. 263 00:14:10,053 --> 00:14:12,287 Lose, and we're right back to nothing again. 264 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 Will, listen to me. 265 00:14:20,620 --> 00:14:24,287 This is the most important dive of your life. 266 00:14:24,353 --> 00:14:25,520 -I know. 267 00:14:34,787 --> 00:14:35,687 -Give it everything. 268 00:14:35,787 --> 00:14:37,687 [dramatic music] 269 00:14:52,187 --> 00:14:53,587 -How is he? 270 00:14:53,687 --> 00:14:54,820 -Ready. 271 00:15:23,987 --> 00:15:25,387 [music playing] 272 00:16:08,287 --> 00:16:10,620 -Should he be down there by now? 273 00:16:10,720 --> 00:16:11,787 -[sighing] 274 00:16:11,887 --> 00:16:13,053 Give him time. 275 00:16:43,287 --> 00:16:47,187 -He'd have to be down there by now if he's going to make it. 276 00:16:47,287 --> 00:16:48,420 -Possibly. 277 00:16:51,287 --> 00:16:54,153 -The other guy was down and back by now. 278 00:17:41,553 --> 00:17:42,953 He should be back up by now. 279 00:17:52,520 --> 00:17:53,920 -There! 280 00:17:54,020 --> 00:17:57,387 That's the 80-meter marker. 281 00:17:57,487 --> 00:17:58,387 -80? 282 00:17:58,487 --> 00:18:00,387 Wh-- 283 00:18:00,487 --> 00:18:01,387 [cheering] 284 00:18:01,487 --> 00:18:02,887 -That's a new record! 285 00:18:02,987 --> 00:18:03,453 -We did it. 286 00:18:03,553 --> 00:18:04,353 Congratulations! 287 00:18:04,453 --> 00:18:05,620 SOPHIE (OFFSCREEN): You too! 288 00:18:17,920 --> 00:18:19,320 That's a record. 289 00:18:19,420 --> 00:18:19,987 -We did it. 290 00:18:20,087 --> 00:18:23,287 We're the champions. 291 00:18:23,387 --> 00:18:24,553 -Good for you. 292 00:18:37,820 --> 00:18:38,987 -Can I get a shot? 293 00:18:50,553 --> 00:18:51,020 What a day. 294 00:18:51,120 --> 00:18:51,820 -You said it. 295 00:18:51,920 --> 00:18:52,887 -Hey, where's Will? 296 00:18:52,987 --> 00:18:55,020 The media can't wait to get a hold of him. 297 00:18:55,120 --> 00:18:57,020 -Can't see him. 298 00:18:57,120 --> 00:19:00,287 -We need to get the champ up on stage, then. 299 00:19:00,387 --> 00:19:02,287 Have you seen Will? 300 00:19:02,387 --> 00:19:03,787 -I don't think he's here. 301 00:19:03,887 --> 00:19:05,653 -Where is he, then? 302 00:19:05,753 --> 00:19:07,620 -He's probably recovering from his dive. 303 00:19:07,720 --> 00:19:08,620 -Oh, right. 304 00:19:08,720 --> 00:19:09,187 Fair enough. 305 00:19:09,287 --> 00:19:10,087 He was amazing. 306 00:19:10,187 --> 00:19:11,320 -I'll go find him. 307 00:19:16,087 --> 00:19:17,353 Will, are you there? 308 00:19:21,053 --> 00:19:21,487 Come on. 309 00:19:21,587 --> 00:19:22,287 Get dressed. 310 00:19:22,387 --> 00:19:24,620 The TV cameras are waiting. 311 00:19:24,720 --> 00:19:26,287 -I don't think so. 312 00:19:26,387 --> 00:19:29,853 -Seriously, everyone wants to see you. 313 00:19:29,953 --> 00:19:31,287 -I'm not going. 314 00:19:31,387 --> 00:19:33,353 You'll have to deal with them yourself. 315 00:19:33,453 --> 00:19:35,787 -They want to talk to the champ. 316 00:19:35,887 --> 00:19:38,187 -Well, he doesn't want to speak to them. 317 00:19:38,287 --> 00:19:39,753 -Look, I know you're tired. 318 00:19:39,853 --> 00:19:42,753 But we've got to deal with Zane. 319 00:19:42,853 --> 00:19:44,653 -I'm not as interested in him as you are. 320 00:19:48,087 --> 00:19:49,420 -All right. 321 00:19:49,520 --> 00:19:52,320 You don't care about Zane. 322 00:19:52,420 --> 00:19:53,553 What about me? 323 00:19:56,020 --> 00:20:00,887 You don't think you owe me anything after all I've done? 324 00:20:00,987 --> 00:20:02,120 -I did. 325 00:20:03,953 --> 00:20:06,853 That's why I competed today. 326 00:20:06,953 --> 00:20:09,787 But I'm not doing it anymore. 327 00:20:09,887 --> 00:20:12,087 -You're not diving? 328 00:20:12,187 --> 00:20:13,320 -I'm not competing. 329 00:20:13,420 --> 00:20:16,520 -You know some other way of becoming world champion? 330 00:20:16,620 --> 00:20:18,187 -I don't want to be world champion. 331 00:20:23,187 --> 00:20:25,753 I never did. 332 00:20:25,853 --> 00:20:29,420 You're the one who wants it so badly. 333 00:20:29,520 --> 00:20:30,920 -I want it for you. 334 00:20:31,020 --> 00:20:32,920 -And the publicity and the sponsorship money have got 335 00:20:33,020 --> 00:20:35,787 nothing to do with it? 336 00:20:35,887 --> 00:20:37,353 I dive because I love it. 337 00:20:40,353 --> 00:20:42,453 Someone reminded me of that today. 338 00:20:42,553 --> 00:20:43,720 -You mean Bella? 339 00:20:47,020 --> 00:20:52,753 -Competing is just not me, not anymore. 340 00:20:52,853 --> 00:20:54,620 -You're going to throw away a career 341 00:20:54,720 --> 00:20:56,353 because of what she said? 342 00:21:03,187 --> 00:21:04,353 -She gets me, Soph. 343 00:21:07,153 --> 00:21:08,687 How many friends have you got like that? 344 00:21:14,287 --> 00:21:15,653 [door closing] 345 00:21:29,653 --> 00:21:32,387 -Guys, we'll have time for questions in a minute when the 346 00:21:32,487 --> 00:21:33,620 champ is here. 347 00:21:40,653 --> 00:21:43,753 -Good day? 348 00:21:43,853 --> 00:21:45,487 -Yeah. 349 00:21:45,587 --> 00:21:47,287 Great. 350 00:21:47,353 --> 00:21:48,520 This has been huge for us. 351 00:21:48,620 --> 00:21:51,287 You should have been there for the dive. 352 00:21:51,320 --> 00:21:52,487 -I was. 353 00:21:55,287 --> 00:21:56,653 You and Sophie seemed very pleased with each other. 354 00:22:01,920 --> 00:22:03,953 -We got a bit carried away celebrating. 355 00:22:04,053 --> 00:22:07,020 I mean, that's, that's all. 356 00:22:07,120 --> 00:22:08,987 -This is me you're talking to, remember? 357 00:22:09,087 --> 00:22:10,287 I know what I saw. 358 00:22:14,320 --> 00:22:16,920 -Look, it's, it's nothing to get upset about. 359 00:22:17,020 --> 00:22:20,320 -I'm not. 360 00:22:20,420 --> 00:22:22,287 [sighing] 361 00:22:22,353 --> 00:22:27,020 I've known that we were over for a while. 362 00:22:27,120 --> 00:22:29,287 -Over? 363 00:22:29,387 --> 00:22:31,987 -I thought you'd moved on from being immature and selfish. 364 00:22:32,087 --> 00:22:33,153 But you haven't. 365 00:22:33,287 --> 00:22:35,687 -Well, maybe the problem is you've changed. 366 00:22:35,787 --> 00:22:37,420 -Oh, I have. 367 00:22:37,520 --> 00:22:39,353 I'm not going to put up with it anymore. 368 00:22:39,453 --> 00:22:39,887 ZANE (OFFSCREEN): Rikki. 369 00:22:39,987 --> 00:22:40,587 -Bye, Zane. 370 00:22:40,687 --> 00:22:41,787 ZANE (OFFSCREEN): Rikki. 371 00:22:44,087 --> 00:22:45,287 [door slams] 372 00:23:00,353 --> 00:23:03,787 THEME SONG: We've got to stick together, 'cause the best 373 00:23:03,887 --> 00:23:05,887 things come in three. 374 00:23:05,987 --> 00:23:11,887 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 375 00:23:11,987 --> 00:23:14,887 So come on, this is our adventure. 376 00:23:14,987 --> 00:23:18,187 There's no telling where we'll go. 377 00:23:18,287 --> 00:23:23,587 But all I want is just to live amongst the H2O! 378 00:23:23,687 --> 00:23:26,287 'Cause I'm no ordinary girl. 379 00:23:26,387 --> 00:23:29,887 I'm from a deep, blue underworld. 380 00:23:29,987 --> 00:23:35,587 Land and sea, I've got the power if I just believe. 381 00:23:35,687 --> 00:23:38,587 'Cause I'm no ordinary girl. 382 00:23:38,687 --> 00:23:41,887 I'm from the deep, blue underworld. 383 00:23:41,987 --> 00:23:44,887 Land and sea, the world's my oyster. 384 00:23:44,987 --> 00:23:49,387 I'm a pearl, no ordinary girl. 385 00:23:49,487 --> 00:23:52,387 Come along it just gets better. 386 00:23:52,487 --> 00:23:55,687 So much to do in just so little time. 387 00:23:55,787 --> 00:23:58,853 'Cause it all depends on whether you want to leave the 388 00:23:58,953 --> 00:24:00,787 land above behind. 389 00:24:00,887 --> 00:24:03,487 'Cause I'm no ordinary girl. 390 00:24:03,587 --> 00:24:06,487 I'm from the deep, blue underworld. 391 00:24:06,587 --> 00:24:09,487 Land or sea, the world's my oyster. 392 00:24:09,587 --> 00:24:13,687 I'm the pearl, no ordinary girl. 26284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.