All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E15.Power.Play.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:05,267 THEME SONG: I've got a special power that I'm 2 00:00:05,367 --> 00:00:07,767 not afraid to use. 3 00:00:07,867 --> 00:00:10,233 Come on, this is my adventure. 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,733 This is my fantasy. 5 00:00:12,833 --> 00:00:18,700 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,700 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:21,800 --> 00:00:25,667 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:25,767 --> 00:00:31,167 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:31,267 --> 00:00:36,633 'Cause I'm no ordinary girl, I'm from the deep, blue 10 00:00:36,733 --> 00:00:38,133 underworld. 11 00:00:38,233 --> 00:00:41,133 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:41,233 --> 00:00:44,667 I'm the pearl, no ordinary girl. 13 00:00:56,467 --> 00:00:57,367 -Hi. 14 00:00:57,467 --> 00:00:59,300 -Hello. 15 00:00:59,400 --> 00:01:00,867 BELLA (OFFSCREEN): Is this a new dolphin? 16 00:01:00,967 --> 00:01:02,533 CLEO (OFFSCREEN): Yes. 17 00:01:02,633 --> 00:01:03,700 -How is she? 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 -Um, still not letting anyone near her. 19 00:01:05,900 --> 00:01:07,867 -She's still frightened. 20 00:01:07,967 --> 00:01:09,500 CLEO (OFFSCREEN): The wounds are better now, but-- 21 00:01:09,600 --> 00:01:11,667 -It took a long time to heal though. 22 00:01:11,767 --> 00:01:13,833 She hurt herself pretty badly trying to get out of that 23 00:01:13,933 --> 00:01:15,100 fishing net. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,333 -Oh, it's so sad to think about them getting caught like 25 00:01:17,433 --> 00:01:18,200 that. 26 00:01:18,300 --> 00:01:19,400 -At least we got to her in time. 27 00:01:19,500 --> 00:01:23,067 -The Dolphin Rescue program's a really great job 28 00:01:23,100 --> 00:01:25,733 -We do what we can, but we never have the money to do as 29 00:01:25,833 --> 00:01:26,300 much as we'd like. 30 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 [text message] 31 00:01:30,800 --> 00:01:31,900 -It's from Kim. 32 00:01:32,067 --> 00:01:36,067 She said there's some sort of emergency at home. 33 00:01:36,167 --> 00:01:39,233 Hey, look, do you mind if I go? 34 00:01:39,333 --> 00:01:41,433 -Yeah, all right. 35 00:01:41,533 --> 00:01:42,667 Sure. 36 00:01:47,067 --> 00:01:48,600 -This is the emergency? 37 00:01:48,700 --> 00:01:50,867 -It creeps me out. 38 00:01:50,967 --> 00:01:52,200 -I think it's interesting. 39 00:01:52,300 --> 00:01:54,467 -Yeah, if you're interested in being creeped out. 40 00:01:54,567 --> 00:01:56,533 All her stuff's like this. 41 00:01:56,633 --> 00:01:58,300 -That's because Sam's traveled a lot. 42 00:01:58,400 --> 00:02:01,967 -Yeah, well, she should know better than to buy junk. 43 00:02:02,067 --> 00:02:03,933 Our house is going to be jammed with this stuff. 44 00:02:04,067 --> 00:02:04,933 -Oh, come on. 45 00:02:05,067 --> 00:02:07,400 There's not that much stuff. 46 00:02:07,500 --> 00:02:08,667 KIM (OFFSCREEN): Really? 47 00:02:11,600 --> 00:02:13,300 -Wow, Sam. 48 00:02:13,400 --> 00:02:14,600 That's interesting. 49 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 -Isn't it? 50 00:02:15,800 --> 00:02:18,300 I got it from a bazaar in Morocco. 51 00:02:18,400 --> 00:02:19,533 -Can you get a refund? 52 00:02:22,667 --> 00:02:24,200 -Heh, it is a bit challenging, isn't it. 53 00:02:24,300 --> 00:02:25,400 -I think it's good to be challenged. 54 00:02:25,500 --> 00:02:27,933 -Well, I think this one should go upstairs. 55 00:02:28,067 --> 00:02:29,200 -I'll give you a hand. 56 00:02:29,300 --> 00:02:30,533 -Thank you. 57 00:02:30,633 --> 00:02:32,233 -Kim, can you help carry a couple of things too, please? 58 00:02:43,067 --> 00:02:44,867 -Think about all the dolphins we could save. 59 00:02:44,967 --> 00:02:47,067 And all it takes is a few thousand dollars. 60 00:02:47,133 --> 00:02:48,633 -That's all? 61 00:02:48,733 --> 00:02:51,433 -Well, people would give money for sure if they knew the work 62 00:02:51,533 --> 00:02:52,400 that Dolphin Rescue did. 63 00:02:52,500 --> 00:02:53,600 -Hmm. 64 00:02:53,700 --> 00:02:55,400 All we need is some sort of publicity. 65 00:02:55,500 --> 00:02:56,600 -Like a concert. 66 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 -I guess. 67 00:02:57,800 --> 00:02:59,067 -Yeah, we could do it! 68 00:02:59,167 --> 00:03:01,800 We could put a fundraising concert on at the cafe, w work 69 00:03:01,900 --> 00:03:03,133 for Rescue. 70 00:03:03,233 --> 00:03:05,467 -Well, Rikki would support it for sure, and Dolphin Rescue 71 00:03:05,567 --> 00:03:05,900 would love it. 72 00:03:06,067 --> 00:03:06,667 -Yeah. 73 00:03:06,767 --> 00:03:07,933 -Not interrupting, I hope. 74 00:03:08,067 --> 00:03:09,167 Got any more dishes? 75 00:03:09,267 --> 00:03:09,700 -Uh, no. 76 00:03:09,800 --> 00:03:10,767 Thanks, Sis. 77 00:03:10,867 --> 00:03:13,233 Seriously, you should at least ask Zane. 78 00:03:13,333 --> 00:03:15,633 We all know he loves being in the spotlight. 79 00:03:15,733 --> 00:03:16,733 -Well, yeah. 80 00:03:16,833 --> 00:03:18,067 I mean, it would get in the papers for sure, 81 00:03:18,100 --> 00:03:19,100 and maybe even TV. 82 00:03:19,200 --> 00:03:21,067 It would be great publicity for the cafe. 83 00:03:21,167 --> 00:03:22,333 -Yeah. 84 00:03:26,167 --> 00:03:27,500 RIKKI (OFFSCREEN): A fundraising concert? 85 00:03:27,600 --> 00:03:28,167 -Inside? 86 00:03:28,267 --> 00:03:29,467 For who? 87 00:03:29,567 --> 00:03:32,100 -To raise money for Dolphin Rescue. 88 00:03:32,200 --> 00:03:33,300 -Right. 89 00:03:33,400 --> 00:03:35,067 And the cafe would do the whole thing for free? 90 00:03:35,133 --> 00:03:35,833 -Yeah. 91 00:03:35,933 --> 00:03:37,067 But think of the publicity. 92 00:03:37,133 --> 00:03:39,967 It's sure to get in the papers, maybe even on TV. 93 00:03:40,067 --> 00:03:41,533 -Right, TV. 94 00:03:41,633 --> 00:03:42,433 -Yeah. 95 00:03:42,533 --> 00:03:43,133 We could host it. 96 00:03:43,233 --> 00:03:44,667 Bella's band could play. 97 00:03:44,767 --> 00:03:49,400 -We'll have to make sure the press knows all about it. 98 00:03:49,500 --> 00:03:51,400 -This is a really good idea. 99 00:03:51,500 --> 00:03:52,700 -Thank you. 100 00:03:52,800 --> 00:03:54,067 It'll be a lot of work-- 101 00:03:54,100 --> 00:03:56,133 hiring extra gear, putting on extra staff. 102 00:03:56,233 --> 00:03:58,600 -I guess I'd better get started then. 103 00:03:58,700 --> 00:04:00,700 -Or you could let me do it. 104 00:04:00,800 --> 00:04:03,133 I feel kind of bad coming up with the idea, then dumping it 105 00:04:03,233 --> 00:04:04,767 all on you. 106 00:04:04,867 --> 00:04:07,733 -Well, I mean, we can do it together. 107 00:04:07,833 --> 00:04:09,967 -Sure, but like you don't have enough to do already. 108 00:04:10,067 --> 00:04:12,100 And there'll be so many details to sort out, 109 00:04:12,200 --> 00:04:14,333 especially with the publicity. 110 00:04:14,433 --> 00:04:16,500 -Hmm, I guess. 111 00:04:16,600 --> 00:04:17,733 -That's true. 112 00:04:17,833 --> 00:04:21,633 I mean, we don't want to leave anything to chance. 113 00:04:21,733 --> 00:04:23,733 -OK, the whole thing's your baby. 114 00:04:23,833 --> 00:04:26,200 Just keep us updated. 115 00:04:26,300 --> 00:04:27,433 -Totally. 116 00:04:34,600 --> 00:04:36,967 -Ugh, what is that smell? 117 00:04:37,067 --> 00:04:39,833 -It's a recipe I picked up from a tribe of goat herders 118 00:04:39,933 --> 00:04:41,067 in East Africa. 119 00:04:44,167 --> 00:04:45,667 -I don't like it. 120 00:04:45,767 --> 00:04:46,667 -You've never tried it. 121 00:04:46,767 --> 00:04:48,633 -That's right, because I don't like it. 122 00:04:48,733 --> 00:04:51,367 -Come on, now. 123 00:04:51,467 --> 00:04:53,167 -Maybe I'll have some toast. 124 00:04:53,267 --> 00:04:54,900 -Oh, Vermisha won't be very happy. 125 00:04:55,067 --> 00:04:57,100 She's the spirit of adventure and trying new things. 126 00:04:57,200 --> 00:04:59,333 -And which one's the spirit of indigestion? 127 00:04:59,433 --> 00:05:00,933 Because that's what I'll have if I eat that. 128 00:05:01,067 --> 00:05:02,867 -Kim. 129 00:05:02,967 --> 00:05:05,367 -Have you been to East Africa very often? 130 00:05:05,467 --> 00:05:07,100 -Um, yeah, a couple of times. 131 00:05:07,200 --> 00:05:08,833 Some parts of it are pretty inhospitable. 132 00:05:08,933 --> 00:05:10,167 -You know what? 133 00:05:10,267 --> 00:05:12,867 I think I'm tired out from helping carry Vermisha and her 134 00:05:12,967 --> 00:05:13,567 friends in. 135 00:05:13,667 --> 00:05:15,833 Is it OK if I go to bed? 136 00:05:15,933 --> 00:05:17,100 -All right. 137 00:05:17,200 --> 00:05:18,267 -Night. 138 00:05:18,367 --> 00:05:19,500 Enjoy. 139 00:05:22,567 --> 00:05:23,733 -Thanks. 140 00:05:38,400 --> 00:05:49,667 [knocking] 141 00:05:49,767 --> 00:05:51,100 -I'm in here. 142 00:05:51,200 --> 00:05:53,300 SAM (OFFSCREEN): There's no reason why we can't share. 143 00:05:53,400 --> 00:05:54,500 -Yes, there is. 144 00:05:54,600 --> 00:05:56,467 If you get in here, you'll just jam it up with 145 00:05:56,567 --> 00:05:57,967 more of that junk. 146 00:05:58,067 --> 00:05:59,433 Sam, go and use the other bathroom. 147 00:05:59,533 --> 00:06:01,067 -(WHISPERING) Quiet, I think you're gonna-- 148 00:06:01,100 --> 00:06:01,867 KIM (OFFSCREEN): I don't care if it's getting renovated! 149 00:06:01,967 --> 00:06:03,133 ---wake Cleo. 150 00:06:03,233 --> 00:06:03,800 KIM (OFFSCREEN): I already have to share this with Cleo, 151 00:06:03,900 --> 00:06:04,300 and that is bad enough. 152 00:06:04,400 --> 00:06:04,967 -Sorry. 153 00:06:05,067 --> 00:06:05,833 -What's the matter? 154 00:06:05,933 --> 00:06:07,767 -I wanna use the bathroom. 155 00:06:07,867 --> 00:06:10,167 Your dad's still renovating the one downstairs, but Kim 156 00:06:10,267 --> 00:06:11,400 won't let me in. 157 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 -Why not? 158 00:06:12,600 --> 00:06:14,333 -This is mine and Cleo's bathroom. 159 00:06:14,433 --> 00:06:15,533 Wait until she wakes up. 160 00:06:15,633 --> 00:06:16,433 She'll tell you. 161 00:06:16,533 --> 00:06:17,700 -I am awake, Kim. 162 00:06:17,800 --> 00:06:19,400 -And who's bathroom is it? 163 00:06:19,500 --> 00:06:21,767 -Ours, and I say Sam can use it. 164 00:06:21,867 --> 00:06:25,633 KIM (OFFSCREEN): And I say she can't! 165 00:06:25,733 --> 00:06:27,067 -Oh, it's OK. 166 00:06:27,167 --> 00:06:28,533 I know she's finding it difficult adjusting. 167 00:06:28,633 --> 00:06:31,500 I just thought us girls could at least share a bathroom. 168 00:06:31,600 --> 00:06:33,100 -Of course we can. 169 00:06:33,200 --> 00:06:36,067 Leave it to me. 170 00:06:36,133 --> 00:06:37,367 That's it, Kim. 171 00:06:37,467 --> 00:06:39,333 Now I wanna use the bathroom too. 172 00:06:39,433 --> 00:06:41,300 I'm coming in. 173 00:06:41,400 --> 00:06:42,233 Is this locked? 174 00:06:42,333 --> 00:06:43,933 KIM (OFFSCREEN): Can you open it? 175 00:06:44,067 --> 00:06:45,367 -No. 176 00:06:45,467 --> 00:06:46,600 -Then it's locked. 177 00:06:50,733 --> 00:06:54,067 -Hey, how you feeling, girl? 178 00:06:54,100 --> 00:06:55,233 You going all right? 179 00:06:58,467 --> 00:06:59,633 -Hey. 180 00:06:59,733 --> 00:07:02,200 What do you think about a concert to raise money for 181 00:07:02,300 --> 00:07:03,367 Dolphin Rescue? 182 00:07:03,467 --> 00:07:05,300 -Yeah, it's a great idea. 183 00:07:05,400 --> 00:07:06,533 -You like it? 184 00:07:06,633 --> 00:07:07,767 -Yeah, I'm going to go check out the cafe she was talking 185 00:07:07,867 --> 00:07:10,400 about as a venue this morning. 186 00:07:10,500 --> 00:07:12,367 -Who's talking about? 187 00:07:12,467 --> 00:07:14,067 -Sophie. 188 00:07:14,100 --> 00:07:15,067 -Sophie. 189 00:07:15,167 --> 00:07:18,500 -Yeah, Will's sister. 190 00:07:18,600 --> 00:07:20,133 -No, I know who Sophie is. 191 00:07:20,233 --> 00:07:21,400 Thanks. 192 00:07:30,867 --> 00:07:32,867 -You're saying I stole your idea? 193 00:07:32,967 --> 00:07:34,533 So I'm a thief. 194 00:07:34,633 --> 00:07:36,467 -No, you're just not telling the whole truth. 195 00:07:36,567 --> 00:07:39,200 -So I'm a liar. 196 00:07:39,300 --> 00:07:41,467 -Well, a bit. 197 00:07:41,567 --> 00:07:42,933 -Well, she might be overenthusiastic, but-- 198 00:07:43,067 --> 00:07:45,467 -She was right there! 199 00:07:45,567 --> 00:07:48,233 -I know you don't like me because I think you're a bad 200 00:07:48,333 --> 00:07:49,133 influence on Will. 201 00:07:49,233 --> 00:07:51,633 -That has nothing to do with it. 202 00:07:51,733 --> 00:07:55,967 -But I think the important thing here is the dolphins. 203 00:07:56,067 --> 00:07:57,133 -I agree. 204 00:07:57,233 --> 00:08:00,100 -Then what's it matter whose idea it was? 205 00:08:00,200 --> 00:08:00,667 -She's right. 206 00:08:00,767 --> 00:08:02,067 It doesn't matter. 207 00:08:02,133 --> 00:08:03,067 -Not to her. 208 00:08:03,100 --> 00:08:05,500 It wasn't her idea, and you know it. 209 00:08:05,600 --> 00:08:06,833 -Hey, Bella, come on. 210 00:08:06,933 --> 00:08:07,767 You're overreacting. 211 00:08:07,867 --> 00:08:09,067 -No, I'm not. 212 00:08:32,900 --> 00:08:34,233 [knocking] 213 00:08:39,133 --> 00:08:40,500 [knocking] 214 00:08:40,600 --> 00:08:41,467 -Yes? 215 00:08:41,567 --> 00:08:42,200 -Kim. 216 00:08:42,300 --> 00:08:43,633 You're in there again. 217 00:08:43,733 --> 00:08:44,867 KIM (OFFSCREEN): There's no law against it. 218 00:08:49,700 --> 00:08:51,267 -I hope you're not in a hurry. 219 00:08:51,367 --> 00:08:54,367 -Aww, Kim! 220 00:08:54,467 --> 00:08:56,700 -I didn't realize there was a queue. 221 00:08:56,800 --> 00:08:58,367 -Do you mind if I go first? 222 00:08:58,467 --> 00:08:59,700 I'll be really quick. 223 00:08:59,800 --> 00:09:01,633 -No, you should go in turn. 224 00:09:01,733 --> 00:09:03,100 Sam's been waiting ages. 225 00:09:03,200 --> 00:09:05,967 -You're worried about how long Sam's been waiting? 226 00:09:06,067 --> 00:09:07,233 -Yeah. 227 00:09:07,333 --> 00:09:07,933 -Right. 228 00:09:08,067 --> 00:09:09,500 -It's fine, it's fine. 229 00:09:09,600 --> 00:09:10,733 -Thank you. 230 00:09:30,433 --> 00:09:31,367 Kim! 231 00:09:31,467 --> 00:09:33,900 -Is there a problem? 232 00:09:34,067 --> 00:09:35,400 [tail flopping] 233 00:09:40,433 --> 00:09:42,200 -Cleo, are you OK? 234 00:09:42,300 --> 00:09:44,800 CLEO (OFFSCREEN): Yeah, I'm fine. 235 00:09:44,900 --> 00:09:48,067 -Will you be much longer? 236 00:09:48,100 --> 00:09:52,300 -Uh, ah, hard to say. 237 00:09:55,600 --> 00:09:56,933 -I don't understand him. 238 00:09:57,067 --> 00:09:58,400 Why can't he see what she's doing? 239 00:09:58,500 --> 00:09:59,700 -I don't care what the time is. 240 00:09:59,800 --> 00:10:01,300 If I'm up, you should be too. 241 00:10:01,400 --> 00:10:04,667 I need to know that I will have it by tomorrow. 242 00:10:04,767 --> 00:10:07,333 -She has done a good job so far, and she's got some really 243 00:10:07,433 --> 00:10:08,267 good ideas. 244 00:10:08,367 --> 00:10:10,733 -Any of them her own? 245 00:10:10,833 --> 00:10:11,567 Sorry. 246 00:10:11,667 --> 00:10:13,500 I shouldn't let her bug me. 247 00:10:13,600 --> 00:10:15,700 Who cares whose idea the concert was? 248 00:10:15,800 --> 00:10:16,667 -You sure? 249 00:10:16,767 --> 00:10:18,533 -Yeah, just as long as it happens. 250 00:10:18,633 --> 00:10:20,367 -Well, it won't be without you. 251 00:10:20,467 --> 00:10:22,467 We want you and the band to be the main act. 252 00:10:22,567 --> 00:10:25,333 -That'd be great. 253 00:10:25,433 --> 00:10:26,767 RIKKI (OFFSCREEN): Who was that? 254 00:10:26,867 --> 00:10:27,800 -Room sound system. 255 00:10:27,900 --> 00:10:28,933 It's all under control. 256 00:10:29,033 --> 00:10:30,300 -Great. 257 00:10:30,400 --> 00:10:31,533 Uh, Bella was just telling me how excited she was that the 258 00:10:31,633 --> 00:10:32,667 band will be playing. 259 00:10:32,767 --> 00:10:35,067 -Definitely. 260 00:10:35,167 --> 00:10:36,200 -Good. 261 00:10:36,300 --> 00:10:36,900 I'll let you know when you'll be on once I've 262 00:10:37,000 --> 00:10:37,567 worked out the details. 263 00:10:37,667 --> 00:10:38,700 Is that OK with you? 264 00:10:38,800 --> 00:10:39,700 -That'll be fine. 265 00:10:39,800 --> 00:10:40,700 -Great. 266 00:10:40,800 --> 00:10:44,200 And I'll be sure to keep you in the loop. 267 00:10:44,300 --> 00:10:46,167 -You've got to admit, she's a go-getter. 268 00:10:46,267 --> 00:10:48,367 -Yeah, she is. 269 00:10:48,467 --> 00:10:50,133 Just gotta be careful what it is she's going after. 270 00:10:56,333 --> 00:10:58,267 -Cleo, are you OK in there? 271 00:10:58,367 --> 00:11:01,067 -Yep, I'm just a little bit busy. 272 00:11:01,133 --> 00:11:04,133 SAM (OFFSCREEN): Busy with what? 273 00:11:04,233 --> 00:11:05,467 -Nothing. 274 00:11:05,567 --> 00:11:07,267 But I'll be a little while longer. 275 00:11:11,600 --> 00:11:13,933 -She's very selfish. 276 00:11:14,067 --> 00:11:14,767 -Cleo, please. 277 00:11:14,867 --> 00:11:15,933 I'm running seriously late. 278 00:11:16,067 --> 00:11:17,400 This isn't funny. 279 00:11:17,500 --> 00:11:18,400 -I know. 280 00:11:18,500 --> 00:11:21,867 I'll just be a little while longer. 281 00:11:21,967 --> 00:11:22,833 -But you said we could share. 282 00:11:22,933 --> 00:11:24,133 CLEO (OFFSCREEN): And we can. 283 00:11:24,233 --> 00:11:25,200 -Well, how is this sharing? 284 00:11:25,300 --> 00:11:26,467 -Yeah, Cleo, how? 285 00:11:26,567 --> 00:11:27,733 -You were the one that locked yourself here 286 00:11:27,833 --> 00:11:29,367 in the first place. 287 00:11:29,467 --> 00:11:31,433 -Yeah, until I realized that that was wrong. 288 00:11:31,533 --> 00:11:35,367 Sam needs to use our bathroom, and you should let her. 289 00:11:35,467 --> 00:11:36,367 -Thank you. 290 00:11:36,467 --> 00:11:37,833 -So we're coming in. 291 00:11:37,933 --> 00:11:39,300 -No! 292 00:11:39,400 --> 00:11:40,533 -Hey! 293 00:11:43,833 --> 00:11:45,267 -What's all the noise? 294 00:11:45,367 --> 00:11:46,500 What's going on? 295 00:11:46,600 --> 00:11:47,933 -You better come out of there, Cleo. 296 00:11:48,067 --> 00:11:48,733 I mean it. 297 00:11:48,833 --> 00:11:49,200 -Yeah, Kim? 298 00:11:49,300 --> 00:11:50,933 Or what? 299 00:11:51,067 --> 00:11:53,833 DON (OFFSCREEN): Cleo? 300 00:11:53,933 --> 00:11:56,233 -Um-- 301 00:11:56,333 --> 00:11:57,700 [knocking] 302 00:11:57,800 --> 00:11:59,067 -Open the door! 303 00:11:59,133 --> 00:12:00,067 CLEO (OFFSCREEN): I'm sorry, Dad. 304 00:12:00,167 --> 00:12:00,567 I'm-- 305 00:12:00,667 --> 00:12:01,333 I'm almost done. 306 00:12:01,433 --> 00:12:02,433 -Oh, I really can't wait. 307 00:12:02,533 --> 00:12:03,567 I'm going to have to shower at the office. 308 00:12:03,667 --> 00:12:04,267 -Oh. 309 00:12:04,367 --> 00:12:05,267 Well, sorry, darling. 310 00:12:05,367 --> 00:12:09,867 I'm very disappointed in you, Cleo. 311 00:12:09,967 --> 00:12:12,700 Very disappointed. 312 00:12:12,800 --> 00:12:13,967 -We all are. 313 00:12:26,867 --> 00:12:31,700 [drumroll] 314 00:12:31,800 --> 00:12:36,133 -OK, here's the schedule. 315 00:12:36,233 --> 00:12:37,833 -We're on last? 316 00:12:37,933 --> 00:12:38,567 -If there's time. 317 00:12:38,667 --> 00:12:39,533 -What? 318 00:12:39,633 --> 00:12:40,300 -Rikki said that we-- 319 00:12:40,400 --> 00:12:44,067 -Rikki's put me in charge. 320 00:12:44,100 --> 00:12:45,433 -Fine. 321 00:12:45,533 --> 00:12:48,067 -Man, could that chick be any hotter? 322 00:12:48,133 --> 00:12:49,833 -Oh, and one other thing. 323 00:12:49,933 --> 00:12:53,067 Here's the list of songs I would like you to do. 324 00:12:53,133 --> 00:12:54,967 -Why? 325 00:12:55,067 --> 00:12:57,667 -I'm trying to coordinate all the bands so 326 00:12:57,767 --> 00:12:59,533 there's no double up. 327 00:12:59,633 --> 00:13:01,933 -We can't play these. 328 00:13:02,067 --> 00:13:05,233 -That's a pity, because this whole concert is based around 329 00:13:05,333 --> 00:13:05,933 a theme. 330 00:13:06,067 --> 00:13:09,067 -We only do originals. 331 00:13:09,100 --> 00:13:10,733 -Let me put it this way. 332 00:13:10,833 --> 00:13:13,067 You're not performing unless you play the 333 00:13:13,100 --> 00:13:16,100 songs on that list. 334 00:13:16,200 --> 00:13:19,967 -Well, we're not gonna do it. 335 00:13:20,067 --> 00:13:21,367 -Your call. 336 00:13:21,467 --> 00:13:24,400 Um, can you pack up the gear so the next band can come on? 337 00:13:24,500 --> 00:13:25,800 -You're firing us? 338 00:13:25,900 --> 00:13:28,267 -No, it sounded like you just quit. 339 00:13:38,767 --> 00:13:40,533 -Hey, you finished rehearsing already? 340 00:13:40,633 --> 00:13:41,467 -You might say that. 341 00:13:41,567 --> 00:13:43,533 Thanks to your sister, we're out. 342 00:13:43,633 --> 00:13:44,867 -Rikki would never let her do that. 343 00:13:44,967 --> 00:13:48,233 -Maybe she didn't talk to Rikki. 344 00:13:48,333 --> 00:13:51,700 I don't want to argue with you or with Sophie. 345 00:13:51,800 --> 00:13:53,233 I wanted to help Dolphin Rescue. 346 00:13:53,333 --> 00:13:54,567 That's all. 347 00:13:54,667 --> 00:13:56,100 I just hope that that's where Sophie's coming from too. 348 00:14:00,900 --> 00:14:03,067 -Can you get them to ring me as soon as they get back in? 349 00:14:03,167 --> 00:14:04,200 [knocking] 350 00:14:04,300 --> 00:14:06,733 -Yes, it's Sophie, and it's urgent. 351 00:14:06,833 --> 00:14:08,400 -Got a minute? 352 00:14:08,500 --> 00:14:09,400 -Not really. 353 00:14:09,500 --> 00:14:10,967 -Well, I'll try and make it quick then. 354 00:14:11,067 --> 00:14:13,233 It's about Bella. 355 00:14:13,333 --> 00:14:15,433 -What did she tell you? 356 00:14:15,533 --> 00:14:18,067 -It's a little bit dramatic, isn't it? 357 00:14:18,133 --> 00:14:19,200 Firing her? 358 00:14:19,300 --> 00:14:19,967 -I didn't fire her. 359 00:14:20,067 --> 00:14:21,267 She quit. 360 00:14:21,367 --> 00:14:23,167 She couldn't do what was required, so I 361 00:14:23,267 --> 00:14:24,867 had to fix the situation. 362 00:14:24,967 --> 00:14:27,433 That's what a manager does. 363 00:14:27,533 --> 00:14:28,667 -Right. 364 00:14:28,767 --> 00:14:30,933 And it has nothing to do with her accusing you of 365 00:14:31,067 --> 00:14:34,267 stealing her idea? 366 00:14:34,367 --> 00:14:35,333 -No. 367 00:14:35,433 --> 00:14:36,333 I just want this function to be a success. 368 00:14:36,433 --> 00:14:37,433 -I can believe that. 369 00:14:37,533 --> 00:14:38,700 But you've never really liked her. 370 00:14:38,800 --> 00:14:41,500 -What does that have to do with anything? 371 00:14:41,600 --> 00:14:42,900 -Soph, don't deny it. 372 00:14:43,067 --> 00:14:45,600 -You seem to like her enough for the both of us. 373 00:14:45,700 --> 00:14:48,200 And right now, the dolphins are more important 374 00:14:48,300 --> 00:14:49,267 than both of you. 375 00:14:49,367 --> 00:14:51,333 So just let me do my job, and this concert 376 00:14:51,433 --> 00:14:52,600 might just get there. 377 00:15:01,333 --> 00:15:03,600 Look, I know you're an experienced band, but you'll 378 00:15:03,700 --> 00:15:06,867 only have to play for an hour. 379 00:15:06,967 --> 00:15:07,333 Yeah. 380 00:15:07,433 --> 00:15:08,333 Bye. 381 00:15:08,433 --> 00:15:09,833 -How's it all going? 382 00:15:09,933 --> 00:15:11,833 -Great, despite Bella walking out. 383 00:15:11,933 --> 00:15:13,700 -And the concert's all set? 384 00:15:13,800 --> 00:15:16,267 -I'm going out to meet the new band now. 385 00:15:16,367 --> 00:15:19,400 -Why exactly did Bella quit? 386 00:15:19,500 --> 00:15:22,633 -I think she had a problem with me being in charge, which 387 00:15:22,733 --> 00:15:23,967 I guess is fair enough. 388 00:15:24,067 --> 00:15:26,367 Although you'd think she could put our issues on hold for 389 00:15:26,467 --> 00:15:27,600 something like this. 390 00:15:44,433 --> 00:15:46,100 -More miso soup? 391 00:15:46,200 --> 00:15:47,533 -This is delicious. 392 00:15:47,633 --> 00:15:49,933 I'm sure Cleo would love a bowl, a big one. 393 00:15:50,067 --> 00:15:51,300 -Cleo? 394 00:15:51,400 --> 00:15:52,333 -No, thank you. 395 00:15:52,433 --> 00:15:55,167 I've actually got a concert to set up. 396 00:15:55,267 --> 00:15:56,767 -Not so fast. 397 00:15:56,867 --> 00:15:59,500 Are you planning to use the bathroom before you go? 398 00:15:59,600 --> 00:16:00,533 -Yep. 399 00:16:00,633 --> 00:16:02,433 -Then you'll have to wait your turn. 400 00:16:02,533 --> 00:16:05,167 As long as we're operating with one bathroom, we'll be 401 00:16:05,267 --> 00:16:07,500 following this roster. 402 00:16:07,600 --> 00:16:08,833 -A roster? 403 00:16:08,933 --> 00:16:12,567 -Sam, as the newest member of the family, will go first. 404 00:16:12,667 --> 00:16:13,367 -Good idea. 405 00:16:13,467 --> 00:16:15,167 -Kim will go next. 406 00:16:15,267 --> 00:16:19,533 And after your performance yesterday morning, you'll go-- 407 00:16:19,633 --> 00:16:21,200 -Dad, I apologized for yesterday. 408 00:16:21,300 --> 00:16:23,400 -So just to make sure we all treat each other with 409 00:16:23,500 --> 00:16:25,700 consideration from now on, there'll 410 00:16:25,800 --> 00:16:27,933 be no changes allowed. 411 00:16:28,067 --> 00:16:31,067 Anyone who argues might find themselves with no bathroom 412 00:16:31,100 --> 00:16:32,267 privileges at all. 413 00:16:35,567 --> 00:16:36,700 -Really delicious. 414 00:16:42,900 --> 00:16:49,667 [phone rings] 415 00:16:49,767 --> 00:16:51,667 -Hello, Rikki's Cafe. 416 00:16:51,767 --> 00:16:52,167 Hi, Laurie. 417 00:16:52,267 --> 00:16:53,067 How are you? 418 00:16:53,133 --> 00:16:55,100 -Um, not that good, actually. 419 00:16:55,200 --> 00:16:56,067 -Sorry, I-- 420 00:16:56,167 --> 00:16:57,067 I don't understand. 421 00:16:57,133 --> 00:16:58,267 Is there something wrong? 422 00:16:58,367 --> 00:17:00,067 -Oh, that's-- that's putting it mildly. 423 00:17:00,133 --> 00:17:03,267 Dolphin Rescue are going to pull out of the concert. 424 00:17:03,367 --> 00:17:04,100 -Uh, why? 425 00:17:04,200 --> 00:17:06,600 -Because we can't afford it. 426 00:17:06,700 --> 00:17:08,467 -Can't afford it? 427 00:17:08,567 --> 00:17:09,400 Sorry, I-- 428 00:17:09,500 --> 00:17:10,700 I don't understand. 429 00:17:10,800 --> 00:17:13,233 The fundraiser is about making you money. 430 00:17:13,333 --> 00:17:14,633 LAURIE (ON PHONE): Well, that's not what your email led 431 00:17:14,733 --> 00:17:16,800 me to believe. 432 00:17:16,900 --> 00:17:18,067 -My email? 433 00:17:18,167 --> 00:17:21,800 -If you don't do this, you will never work for us again. 434 00:17:21,900 --> 00:17:24,300 Are you there? 435 00:17:24,400 --> 00:17:27,433 -Where's the band? 436 00:17:27,533 --> 00:17:28,100 -They're traveling. 437 00:17:28,200 --> 00:17:29,500 -What does that mean? 438 00:17:29,600 --> 00:17:30,433 Give me the phone. 439 00:17:30,533 --> 00:17:32,300 I'll get them here now. 440 00:17:32,400 --> 00:17:33,567 What? 441 00:17:35,767 --> 00:17:39,567 -None of the bands have confirmed they're appearing 442 00:17:39,667 --> 00:17:40,533 yet. 443 00:17:40,633 --> 00:17:43,167 -But the concert starts in an hour. 444 00:17:43,267 --> 00:17:46,633 -We had bands, but then they started pulling out. 445 00:17:46,733 --> 00:17:49,067 I think Bella might have put the word out. 446 00:17:49,167 --> 00:17:51,233 -Well, it's an hour til we start, and we 447 00:17:51,333 --> 00:17:54,167 haven't got a band. 448 00:17:54,267 --> 00:17:56,300 -I'm not surprised, seeing as Sophie here's been trying to 449 00:17:56,400 --> 00:17:58,867 charge bands to appear. 450 00:17:58,967 --> 00:17:59,800 -Charge them? 451 00:17:59,900 --> 00:18:01,067 -And get this-- 452 00:18:01,133 --> 00:18:03,833 she's also been trying to charge Dolphin Rescue, the 453 00:18:03,933 --> 00:18:06,133 very people we're trying to help. 454 00:18:06,233 --> 00:18:08,333 -They're getting the profits and publicity out of it. 455 00:18:08,433 --> 00:18:11,333 The least they can do is help us cover some costs. 456 00:18:11,433 --> 00:18:14,167 -But we're advertising we're doing it for free. 457 00:18:14,267 --> 00:18:16,700 -It didn't seem right to me that you should have to cop 458 00:18:16,800 --> 00:18:18,067 all those expenses. 459 00:18:18,100 --> 00:18:21,067 -Oh, so it was to protect us. 460 00:18:21,133 --> 00:18:22,433 -Yes. 461 00:18:22,533 --> 00:18:25,667 -And that's why you attached my name to the email that you 462 00:18:25,767 --> 00:18:29,600 sent to Dolphin Rescue? 463 00:18:29,700 --> 00:18:31,633 -Hey, I'm making serious money for dolphins. 464 00:18:31,733 --> 00:18:34,500 I'm the good guy here. 465 00:18:34,600 --> 00:18:36,967 -Well, I see why Bella quit now. 466 00:18:37,067 --> 00:18:41,367 -OK, maybe I made some mistakes, but you need me to 467 00:18:41,467 --> 00:18:43,433 make this work. 468 00:18:43,533 --> 00:18:44,667 -Oh, see, uh, I-- 469 00:18:44,767 --> 00:18:45,833 I don't think we do. 470 00:18:45,933 --> 00:18:46,667 Zane? 471 00:18:46,767 --> 00:18:47,933 -No. 472 00:18:51,500 --> 00:18:52,667 I don't think we do either. 473 00:18:55,233 --> 00:18:56,800 -You're firing me? 474 00:18:56,900 --> 00:18:58,667 -Yep. 475 00:18:58,767 --> 00:19:00,667 -After all the work I've put in? 476 00:19:00,767 --> 00:19:02,567 -All wasted on someone else's idea. 477 00:19:13,067 --> 00:19:15,100 Well, that was stressful. 478 00:19:15,200 --> 00:19:18,267 -Not as stressful as telling the crowd there's no band. 479 00:19:23,233 --> 00:19:24,100 -Hey. 480 00:19:24,200 --> 00:19:25,467 -Hi. 481 00:19:25,567 --> 00:19:27,967 -Thanks for letting me use the bathroom before, even though 482 00:19:28,067 --> 00:19:28,533 it wasn't my turn. 483 00:19:28,633 --> 00:19:29,733 -Oh, that's OK. 484 00:19:29,833 --> 00:19:32,367 I remember what it's like being a teenager with a 485 00:19:32,467 --> 00:19:34,467 younger sister. 486 00:19:34,567 --> 00:19:35,700 Thought I'd put some of the offending 487 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 pieces away, you know. 488 00:19:36,900 --> 00:19:38,167 Try and keep the peace. 489 00:19:38,267 --> 00:19:39,333 -Ah ha. 490 00:19:39,433 --> 00:19:40,867 Hey, I really do like your cooking, by the way. 491 00:19:40,967 --> 00:19:42,900 -That's good, because I thought I'd make laksa for 492 00:19:43,067 --> 00:19:46,967 dinner tonight now that Kim's tastes have broadened. 493 00:19:47,067 --> 00:19:48,633 How hot do you think she can take it? 494 00:19:48,733 --> 00:19:50,867 -I don't think she likes it that hot, actually. 495 00:19:50,967 --> 00:19:53,067 -I'm thinking extra spicy. 496 00:19:56,500 --> 00:19:59,367 -Well, then Dad's going to have to hurry up with those 497 00:19:59,467 --> 00:20:01,000 bathroom renovations then. 498 00:20:01,100 --> 00:20:02,267 -I'll make sure of it. 499 00:20:26,033 --> 00:20:28,467 -I thought I might find you here. 500 00:20:28,567 --> 00:20:29,833 -Shouldn't you be at the concert? 501 00:20:29,933 --> 00:20:30,767 -What concert? 502 00:20:30,867 --> 00:20:34,300 Sophie couldn't get a band. 503 00:20:34,400 --> 00:20:37,967 This is the part where you get to say I told you so. 504 00:20:38,067 --> 00:20:40,267 You were totally right about her. 505 00:20:40,367 --> 00:20:42,033 -Don't feel so bad. 506 00:20:42,133 --> 00:20:44,133 Sneaky and manipulative are what she does best. 507 00:20:44,233 --> 00:20:46,700 -Yeah, but you warned me. 508 00:20:46,800 --> 00:20:49,433 So I'm sorry. 509 00:20:49,533 --> 00:20:51,600 -You had to do what you thought was the right thing 510 00:20:51,700 --> 00:20:53,300 for the concert. 511 00:20:53,400 --> 00:20:55,233 -Still, I got her completely wrong. 512 00:20:57,833 --> 00:20:59,133 -So have you got anybody coming? 513 00:20:59,233 --> 00:21:00,600 -Laurie says there's heaps of interest. 514 00:21:00,700 --> 00:21:01,800 -Right. 515 00:21:01,900 --> 00:21:04,900 So if you've got a crowd, all you need is a band. 516 00:21:07,900 --> 00:21:09,700 -Yep. 517 00:21:09,800 --> 00:21:12,500 -This could be the biggest crowd you've ever played to. 518 00:21:12,600 --> 00:21:14,100 -Let's hope so. 519 00:21:14,200 --> 00:21:15,767 -You're not nervous, are you? 520 00:21:15,867 --> 00:21:19,200 -No, I'm just glad that we're actually playing. 521 00:21:19,300 --> 00:21:20,567 -I'm sorry about that. 522 00:21:20,667 --> 00:21:22,800 I keep trying to tell myself that Sophie's just ambitious, 523 00:21:22,900 --> 00:21:24,733 but she was seriously out of line. 524 00:21:24,833 --> 00:21:26,433 I should've said something. 525 00:21:26,533 --> 00:21:28,433 -No, no, you were being a loyal brother. 526 00:21:28,533 --> 00:21:29,700 I understand. 527 00:21:32,167 --> 00:21:32,700 -All right. 528 00:21:32,800 --> 00:21:33,933 We're ready to go? 529 00:21:34,067 --> 00:21:34,733 -You look great. 530 00:21:34,833 --> 00:21:36,067 -Thanks. 531 00:21:36,100 --> 00:21:37,733 -You all look great. 532 00:21:37,833 --> 00:21:41,067 -Why, thank you, Will. 533 00:21:41,100 --> 00:21:42,800 -We better get going. 534 00:21:42,900 --> 00:21:44,067 -Showtime. 535 00:21:51,400 --> 00:21:54,233 -Would you like to make a donation? 536 00:21:54,333 --> 00:21:55,467 Thank you. 537 00:21:58,233 --> 00:21:59,600 -Ahem, um. 538 00:21:59,700 --> 00:22:02,533 It's, uh, it's great to see so many people here today 539 00:22:02,633 --> 00:22:03,900 supporting Dolphin Rescue. 540 00:22:04,067 --> 00:22:07,367 [applause] 541 00:22:07,467 --> 00:22:11,067 -Your generous donations go directly to saving and 542 00:22:11,167 --> 00:22:14,267 protecting these amazing creatures, so dig deep. 543 00:22:14,367 --> 00:22:17,667 And now, what you've all been waiting for-- 544 00:22:17,767 --> 00:22:19,600 Bella and the Band! 545 00:22:19,700 --> 00:22:21,600 [applause] 546 00:22:21,700 --> 00:22:23,100 -Hello! 547 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 Thanks for coming, everyone. 548 00:22:24,300 --> 00:22:25,900 It's great to be playing for you, believe me. 549 00:22:26,067 --> 00:22:29,800 Uh, this is a really great cause, so let's get going. 550 00:22:32,867 --> 00:22:37,067 (SINGING) When I think of the rays of the sun that shine so 551 00:22:37,100 --> 00:22:41,700 bright on me, then I think of the sound of your voice, a 552 00:22:41,800 --> 00:22:45,167 rainbow over seas. 553 00:22:45,267 --> 00:22:48,133 It's like a fire in me. 554 00:22:53,667 --> 00:22:56,533 No one but you can make me sing. 555 00:22:56,633 --> 00:22:58,533 Wind on my face, you're everything. 556 00:22:58,633 --> 00:23:01,500 Dream of the place I see within. 557 00:23:01,600 --> 00:23:04,467 It feels so right. 558 00:23:04,567 --> 00:23:07,433 I'm gonna feel the day begin. 559 00:23:07,533 --> 00:23:10,400 Wind on the waves, you're everything. 560 00:23:10,500 --> 00:23:14,367 Warmth of the sand, you're here with me. 561 00:23:14,467 --> 00:23:15,600 It feels so right. 562 00:23:20,867 --> 00:23:25,600 THEME SONG: We've got to stick together, 'cause the best 563 00:23:25,700 --> 00:23:27,500 things come in three. 564 00:23:27,600 --> 00:23:33,467 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 565 00:23:33,567 --> 00:23:36,933 So come on, this is our adventure. 566 00:23:37,067 --> 00:23:39,900 There's no telling where we'll go. 567 00:23:40,067 --> 00:23:44,867 But all I want is just to live amongst the H2O! 568 00:23:44,967 --> 00:23:47,367 'Cause I'm no ordinary girl. 569 00:23:47,467 --> 00:23:50,833 I'm from the deep, blue underworld. 570 00:23:50,933 --> 00:23:56,267 Land or sea, I've got the power if I just believe. 571 00:23:56,367 --> 00:23:59,767 'Cause I'm no ordinary girl. 572 00:23:59,867 --> 00:24:03,233 I'm from the deep, blue underworld. 573 00:24:03,333 --> 00:24:06,200 Land or sea, the world's my oyster. 574 00:24:06,300 --> 00:24:09,667 I'm the pearl, no ordinary girl. 575 00:24:09,767 --> 00:24:12,633 Come along, it just gets better. 576 00:24:12,733 --> 00:24:16,900 So much to do and just so little time. 577 00:24:17,067 --> 00:24:20,567 'Cause it all depends on whether you want to leave the 578 00:24:20,667 --> 00:24:22,800 land above behind. 579 00:24:22,900 --> 00:24:24,267 'Cause I'm no ordinary girl. 580 00:24:24,367 --> 00:24:28,200 I'm from the deep, blue underworld. 581 00:24:28,300 --> 00:24:31,633 Land or see, the world's my oyster. 582 00:24:31,733 --> 00:24:34,567 I'm the pearl, no ordinary girl. 36769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.