Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:04,485
THEME SONG: I've got a special
power that I'm
2
00:00:04,589 --> 00:00:06,485
not afraid to use.
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,968
Come on, this is my adventure.
4
00:00:09,072 --> 00:00:12,451
This is my fantasy.
5
00:00:12,554 --> 00:00:17,934
It's all about living in the
ocean, being wild and free.
6
00:00:18,037 --> 00:00:20,934
'Cause I'm no ordinary girl.
7
00:00:21,037 --> 00:00:24,382
I'm from the deep
blue underworld.
8
00:00:24,485 --> 00:00:30,382
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
9
00:00:30,485 --> 00:00:34,865
'Cause I'm no ordinary girl,
I'm from the deep blue
10
00:00:34,968 --> 00:00:36,106
underworld.
11
00:00:36,210 --> 00:00:41,830
Land or sea, the world's my
oyster, I'm the pearl.
12
00:00:41,934 --> 00:00:43,830
No ordinary girl!
13
00:01:41,761 --> 00:01:50,968
-[SINGING] I've been thinking
over all the things that
14
00:01:51,072 --> 00:01:54,554
you've been saying to me.
15
00:01:54,658 --> 00:01:59,865
No reason or answers.
16
00:01:59,968 --> 00:02:04,554
Do I deceive myself when
I make him out to be?
17
00:02:04,658 --> 00:02:09,072
I thought I'm the girl
with everything.
18
00:02:09,175 --> 00:02:15,934
If only you could stay,
only you could stay
19
00:02:16,037 --> 00:02:17,382
around a while for me.
20
00:02:17,485 --> 00:02:22,830
Thought I had it all
and anything.
21
00:02:22,934 --> 00:02:29,210
I wanted you to really matter.
22
00:02:29,313 --> 00:02:32,210
[cheering]
23
00:02:35,244 --> 00:02:36,623
-Will.
24
00:02:36,727 --> 00:02:37,589
Will!
25
00:02:37,692 --> 00:02:38,175
-Huh?
26
00:02:38,278 --> 00:02:39,106
-You're staring.
27
00:02:39,210 --> 00:02:40,934
-What-- no, I was
just thinking.
28
00:02:41,037 --> 00:02:42,727
-Oh, we are on fire.
29
00:02:42,830 --> 00:02:45,968
I can't wait for Friday's gig.
30
00:02:46,072 --> 00:02:47,485
-Great set, Bella.
31
00:02:47,589 --> 00:02:48,830
Making magic out there.
32
00:02:48,934 --> 00:02:49,623
-Thanks.
33
00:02:49,727 --> 00:02:50,865
-Can I buy you a coffee?
34
00:02:53,830 --> 00:02:56,968
So rain check for later, yeah?
35
00:02:57,072 --> 00:02:58,451
-Will, wait up.
36
00:03:01,520 --> 00:03:03,003
How are you?
37
00:03:03,106 --> 00:03:04,210
-OK.
38
00:03:04,313 --> 00:03:06,003
-So what did you think?
39
00:03:06,106 --> 00:03:07,796
-About what, exactly?
40
00:03:07,899 --> 00:03:08,451
-About the song.
41
00:03:08,554 --> 00:03:10,141
What else?
42
00:03:10,244 --> 00:03:11,210
-Interesting.
43
00:03:11,313 --> 00:03:14,210
Really from the heart.
44
00:03:14,313 --> 00:03:15,382
-I, um--
45
00:03:15,485 --> 00:03:18,520
I was swimming, and I found
something, and--
46
00:03:18,623 --> 00:03:19,451
and I thought--
47
00:03:19,554 --> 00:03:21,278
I thought maybe you'd like it.
48
00:03:21,382 --> 00:03:22,692
-Whoa.
49
00:03:22,796 --> 00:03:23,554
-I know.
50
00:03:23,658 --> 00:03:24,244
I've never seen anything
like it.
51
00:03:24,347 --> 00:03:25,934
-Where did you get this?
52
00:03:26,037 --> 00:03:28,589
-Can you keep a secret?
53
00:03:28,692 --> 00:03:32,554
I got it from the
octopus' garden.
54
00:03:32,658 --> 00:03:33,623
It's a joke.
55
00:03:33,727 --> 00:03:34,072
-Oh.
56
00:03:34,175 --> 00:03:35,244
Right.
57
00:03:37,210 --> 00:03:40,210
It's-- it's amazing.
58
00:03:40,313 --> 00:03:42,692
It's really amazing.
59
00:03:42,796 --> 00:03:43,796
-Oh, no, I--
60
00:03:43,899 --> 00:03:46,313
no, I want you to have it.
61
00:03:46,416 --> 00:03:47,520
-Are you sure?
62
00:03:47,623 --> 00:03:48,313
-Yeah, yeah.
63
00:03:48,416 --> 00:03:49,761
Add it to your collection.
64
00:03:49,865 --> 00:03:52,175
-Thanks.
65
00:03:52,278 --> 00:03:55,313
Hey, why don't you come
by my place late?
66
00:03:55,416 --> 00:03:56,210
-Why?
67
00:03:56,313 --> 00:03:57,692
-We can talk.
68
00:03:57,796 --> 00:03:59,313
-What about?
69
00:03:59,416 --> 00:04:00,244
-This.
70
00:04:00,347 --> 00:04:02,658
Your singing.
71
00:04:02,761 --> 00:04:04,485
That OK?
72
00:04:04,589 --> 00:04:06,313
-Yeah, that should be fine.
73
00:04:06,416 --> 00:04:06,899
-Great.
74
00:04:07,003 --> 00:04:08,830
Say, 5:00 PM?
75
00:04:08,934 --> 00:04:10,072
-It's a date.
76
00:04:15,416 --> 00:04:16,865
-This is amazing.
77
00:04:16,968 --> 00:04:18,347
-This is an ancient fossil.
78
00:04:18,451 --> 00:04:19,347
A signpost to the past.
79
00:04:19,451 --> 00:04:21,210
It was alive millions
of years ago.
80
00:04:21,313 --> 00:04:23,037
Imagine what the world
was like then.
81
00:04:23,141 --> 00:04:24,796
-So it's worth something,
then?
82
00:04:24,899 --> 00:04:25,968
-Plenty, to a collector.
83
00:04:26,072 --> 00:04:26,899
But that's not the point.
84
00:04:27,003 --> 00:04:27,865
-Where'd you find it?
85
00:04:27,968 --> 00:04:29,210
There must be more.
86
00:04:29,313 --> 00:04:30,520
-It's a present.
87
00:04:30,623 --> 00:04:31,210
-Who from?
88
00:04:31,313 --> 00:04:32,658
Who could afford to--
89
00:04:32,761 --> 00:04:33,589
[knocking]
90
00:04:33,692 --> 00:04:34,554
-Hello.
91
00:04:34,658 --> 00:04:35,037
-Oh.
92
00:04:35,141 --> 00:04:36,968
Come in.
93
00:04:37,072 --> 00:04:38,899
So, I'll see you later?
94
00:04:39,003 --> 00:04:39,658
-You've got training soon.
95
00:04:39,761 --> 00:04:40,347
Don't forget.
96
00:04:40,451 --> 00:04:41,485
Nice shell.
97
00:04:41,589 --> 00:04:42,210
Where'd you find it?
98
00:04:42,313 --> 00:04:45,037
-Oh, around.
99
00:04:45,141 --> 00:04:47,141
-Hey, check this out.
100
00:04:47,244 --> 00:04:49,485
I looked it up on the net,
and that shell is rare.
101
00:04:49,589 --> 00:04:50,589
Really rare.
102
00:04:50,692 --> 00:04:52,175
It says here it's only
found in the deepest
103
00:04:52,278 --> 00:04:53,485
parts of the ocean.
104
00:04:53,589 --> 00:04:55,416
Where exactly did you find it?
105
00:04:55,520 --> 00:04:56,106
-I told you.
106
00:04:56,210 --> 00:04:57,865
The octopus' garden.
107
00:04:57,968 --> 00:04:58,382
-No, really.
108
00:04:58,485 --> 00:04:59,692
Where?
109
00:04:59,796 --> 00:05:01,692
-It-- it was washed
up on the beach.
110
00:05:01,796 --> 00:05:04,210
-You told me you found it
when you were swimming.
111
00:05:04,313 --> 00:05:05,520
-Yeah, no, it was--
112
00:05:05,623 --> 00:05:07,968
it was on the shore as I was
getting out of the water.
113
00:05:08,072 --> 00:05:08,761
-Where?
114
00:05:08,865 --> 00:05:10,658
Mako Island?
115
00:05:10,761 --> 00:05:11,175
-So!
116
00:05:11,278 --> 00:05:11,692
Who cares?
117
00:05:11,796 --> 00:05:12,934
-I knew it!
118
00:05:13,037 --> 00:05:13,899
Anything strange is somehow
connected to that place.
119
00:05:14,003 --> 00:05:15,451
-I don't know what
you mean, but--
120
00:05:15,554 --> 00:05:16,830
-I think you do.
121
00:05:16,934 --> 00:05:19,554
I think you know a lot more
about that place than you say.
122
00:05:19,658 --> 00:05:22,106
You always seem to be
going out there.
123
00:05:22,210 --> 00:05:24,761
-Not always.
124
00:05:24,865 --> 00:05:27,554
-You're hiding something.
125
00:05:27,658 --> 00:05:29,347
-I thought we were gonna
talk about music.
126
00:05:29,451 --> 00:05:32,244
That's what you said.
127
00:05:32,347 --> 00:05:34,589
-I am, in a way.
128
00:05:34,692 --> 00:05:35,830
-Sorry?
129
00:05:37,554 --> 00:05:40,210
-Sometimes when we talk I get
the feeling that there's
130
00:05:40,313 --> 00:05:43,003
something you're holding back.
131
00:05:43,106 --> 00:05:44,347
But when you sing,
it's different.
132
00:05:44,451 --> 00:05:46,865
It's like it's the real you.
133
00:05:46,968 --> 00:05:50,106
Someone honest.
134
00:05:50,210 --> 00:05:52,761
-Is this why you wanted
me to come here?
135
00:05:52,865 --> 00:05:53,692
-Yeah.
136
00:05:53,796 --> 00:05:55,072
-Great.
137
00:05:55,175 --> 00:05:56,554
-I just want to know
the real you.
138
00:05:56,658 --> 00:05:58,761
-Then stop questioning
every little thing.
139
00:05:58,865 --> 00:05:59,761
-Then how am I supposed--
140
00:05:59,865 --> 00:06:01,210
-No, but nothing.
141
00:06:01,313 --> 00:06:02,485
Why can't you just let this
go and enjoy life?
142
00:06:02,589 --> 00:06:03,727
Have you ever tried that?
143
00:06:10,382 --> 00:06:11,830
-He's always had a
thing about Mako.
144
00:06:11,934 --> 00:06:12,899
-I think it's different
this time.
145
00:06:13,003 --> 00:06:14,141
He's completely fired-up.
146
00:06:16,796 --> 00:06:17,968
I never meant to
encourage him.
147
00:06:18,072 --> 00:06:18,554
I tried to put him off.
148
00:06:18,658 --> 00:06:19,658
I really did.
149
00:06:19,761 --> 00:06:21,175
-Well how many times do
we have to tell you?
150
00:06:21,278 --> 00:06:23,382
You need to forget about him,
before it's too late.
151
00:06:23,485 --> 00:06:25,003
-Give it a break, Rikki.
152
00:06:25,106 --> 00:06:26,278
-I'm trying to help her.
153
00:06:26,382 --> 00:06:27,347
She's in over her head.
154
00:06:27,451 --> 00:06:28,865
-Yeah, well, that's
what love is like.
155
00:06:28,968 --> 00:06:30,934
And he is obviously
obsessed with her.
156
00:06:31,037 --> 00:06:31,899
-Exactly.
157
00:06:32,003 --> 00:06:33,347
Does anyone else hear
alarm bells?
158
00:06:33,451 --> 00:06:33,761
-Rikki--
159
00:06:33,865 --> 00:06:35,347
-No.
160
00:06:35,451 --> 00:06:36,210
No, she's right.
161
00:06:36,313 --> 00:06:38,727
It's gone too far, really.
162
00:06:38,830 --> 00:06:40,727
It's just too dangerous.
163
00:06:45,761 --> 00:06:47,658
-How did your training
session go?
164
00:06:47,761 --> 00:06:49,175
-It didn't
165
00:06:49,278 --> 00:06:50,761
-You didn't train?
166
00:06:50,865 --> 00:06:52,072
-Nope.
167
00:06:52,175 --> 00:06:53,485
-You'll have to make
up for it tomorrow.
168
00:06:53,589 --> 00:06:55,554
We've got to get you ready
for the dive comp.
169
00:06:55,658 --> 00:06:56,796
-I'll see how we go.
170
00:06:59,278 --> 00:07:02,382
-How come you're suddenly
so distracted?
171
00:07:02,485 --> 00:07:03,451
-I'm no.
172
00:07:03,554 --> 00:07:05,554
I'm just interested in
other things, too.
173
00:07:05,658 --> 00:07:07,278
-Like Bella.
174
00:07:07,382 --> 00:07:09,278
Don't tell you're gonna let some
stupid girl get in the
175
00:07:09,382 --> 00:07:10,210
way of your training.
176
00:07:10,313 --> 00:07:11,934
-Don't talk about
her like that.
177
00:07:12,037 --> 00:07:14,003
She's different from
other girls.
178
00:07:14,106 --> 00:07:16,210
I don't know what
it is, exactly--
179
00:07:16,313 --> 00:07:18,141
-I'm just saying you
need to keep your
180
00:07:18,244 --> 00:07:21,141
mind set on our goals.
181
00:07:21,244 --> 00:07:25,072
You could make it big one day
if you just stay focused.
182
00:07:25,175 --> 00:07:27,658
That's what's important.
183
00:07:27,761 --> 00:07:29,382
-Well, maybe there's
more to life.
184
00:07:52,830 --> 00:07:53,761
Bella.
185
00:07:53,865 --> 00:07:54,727
Bella!
186
00:07:54,830 --> 00:07:56,175
I was just heading
to the beach.
187
00:07:56,278 --> 00:07:57,141
You wanna come?
188
00:07:57,244 --> 00:07:58,589
-I think I might pass.
189
00:07:58,692 --> 00:08:01,106
-I won't even mention
Mako Island.
190
00:08:01,210 --> 00:08:02,692
I promise.
191
00:08:02,796 --> 00:08:04,003
Scout's honor.
192
00:08:04,106 --> 00:08:05,899
Not that I was ever a scout,
but if I was, I'd do that
193
00:08:06,003 --> 00:08:08,382
funny salute thing, to
show that I mean it.
194
00:08:08,485 --> 00:08:08,968
Come on.
195
00:08:09,072 --> 00:08:10,072
It'll be fun.
196
00:08:10,175 --> 00:08:11,210
I can do fun.
197
00:08:11,313 --> 00:08:12,451
Truly.
198
00:09:09,244 --> 00:09:11,106
-You sure I can't tempt
you into a swim?
199
00:09:11,210 --> 00:09:12,589
-Maybe another time.
200
00:09:24,106 --> 00:09:25,589
-What's wrong?
201
00:09:25,692 --> 00:09:26,175
-I have to go.
202
00:09:26,278 --> 00:09:26,727
-Wait.
203
00:09:26,830 --> 00:09:27,796
What happened?
204
00:09:53,899 --> 00:09:55,692
-Please try not to be
so hard on Bella.
205
00:09:55,796 --> 00:09:58,589
I mean, she is smart enough
to keep our secret.
206
00:09:58,692 --> 00:10:02,003
-Yeah, I guess.
207
00:10:02,106 --> 00:10:03,244
Is everything OK?
208
00:10:06,072 --> 00:10:07,313
-Bella gave my brother
a shell.
209
00:10:07,416 --> 00:10:09,554
An extremely rare, extremely
expensive one.
210
00:10:09,658 --> 00:10:11,968
-There's always weird shells
drifting onto the shore.
211
00:10:12,072 --> 00:10:12,934
I'm sure it's nothing special.
212
00:10:13,037 --> 00:10:14,520
-Oh, this is special,
all right.
213
00:10:14,623 --> 00:10:16,175
Will's never seen anything
like it.
214
00:10:16,278 --> 00:10:17,692
And he knows his stuff,
believe me.
215
00:10:17,796 --> 00:10:18,865
-Oh, do you want us to
have a look at it?
216
00:10:18,968 --> 00:10:20,589
Maybe it's the kind of thing
we've seen before.
217
00:10:20,692 --> 00:10:22,210
-Thanks, but I don't
have it with me.
218
00:10:22,313 --> 00:10:24,761
Will's already given it pride
of place on his desk.
219
00:10:24,865 --> 00:10:26,003
I'm gonna get someone to
take a look at it.
220
00:10:26,106 --> 00:10:27,554
-Oh, I would go to
all that trouble.
221
00:10:27,658 --> 00:10:28,865
That's silly.
222
00:10:28,968 --> 00:10:30,934
-Will thinks it's worth a
fortune, so it'd be good to
223
00:10:31,037 --> 00:10:32,175
know exactly how much.
224
00:10:37,141 --> 00:10:38,520
-I'll stall her.
225
00:10:38,623 --> 00:10:39,865
-What are you doing?
226
00:10:39,968 --> 00:10:41,451
-Stopping this from getting any
worse than it already is.
227
00:10:59,899 --> 00:11:01,072
Hello?
228
00:11:35,141 --> 00:11:37,623
-You're going home, are you?
229
00:11:37,727 --> 00:11:38,968
-Uh-huh.
230
00:11:39,072 --> 00:11:40,968
-You don't want to stay and have
a coffee with me, do you?
231
00:11:41,072 --> 00:11:43,106
I've got a loose end, and I
thought, you and I, we've
232
00:11:43,210 --> 00:11:45,382
never really had
a decent chat.
233
00:11:45,485 --> 00:11:46,313
-About what?
234
00:11:46,416 --> 00:11:47,416
-Um--
235
00:11:47,520 --> 00:11:50,106
you've got-- you've got
really nice hair.
236
00:11:50,210 --> 00:11:52,485
And I was wondering where
you got it done.
237
00:11:52,589 --> 00:11:54,313
-Maybe another time.
238
00:11:54,416 --> 00:11:55,244
-Um--
239
00:11:55,347 --> 00:11:56,520
oh.
240
00:11:56,623 --> 00:11:58,658
I forgot to tell you that Rikki
said to tell you that if
241
00:11:58,761 --> 00:12:00,278
you wanted some extra cash
you're welcome to
242
00:12:00,382 --> 00:12:02,106
do an hour's overtime.
243
00:12:02,210 --> 00:12:04,210
-I would, but things
today, you know?
244
00:12:12,761 --> 00:12:14,278
-I am so sorry.
245
00:12:14,382 --> 00:12:16,623
-Why did you say sorry?
246
00:12:16,727 --> 00:12:17,589
-Habit.
247
00:12:17,692 --> 00:12:18,830
I'm always apologizing
for things.
248
00:12:18,934 --> 00:12:19,485
Sorry.
249
00:12:19,589 --> 00:12:21,485
There I go again.
250
00:12:21,589 --> 00:12:23,623
Hey, why don't you take a seat,
and I'll help you dry
251
00:12:23,727 --> 00:12:24,210
off?
252
00:12:24,313 --> 00:12:25,037
-I have to go.
253
00:12:25,141 --> 00:12:26,037
Besides, it's only water.
254
00:12:26,141 --> 00:12:27,451
And I'll change when
I get home.
255
00:12:27,554 --> 00:12:28,692
See ya.
256
00:12:35,003 --> 00:12:37,899
-Bella, water, Mako,
full moon?
257
00:12:38,003 --> 00:12:39,899
Soon he'll be able to write
a thesis on mermaids.
258
00:12:43,451 --> 00:12:44,589
-Will?
259
00:12:50,347 --> 00:12:51,727
Will, are you there?
260
00:13:03,347 --> 00:13:04,485
Will?
261
00:13:11,313 --> 00:13:12,451
What?
262
00:13:27,210 --> 00:13:28,554
-He's linked you
to your power.
263
00:13:28,658 --> 00:13:29,451
You know, the jelly thing?
264
00:13:29,554 --> 00:13:30,554
There's a sketch of you.
265
00:13:30,658 --> 00:13:31,313
There's notes on Mako Island.
266
00:13:31,416 --> 00:13:31,934
The full moon.
267
00:13:32,037 --> 00:13:33,175
The whole thing!
268
00:13:33,278 --> 00:13:34,416
He's onto you.
269
00:13:34,520 --> 00:13:36,934
We can't afford to mess
around with this.
270
00:13:37,037 --> 00:13:37,934
We stay away from him.
271
00:13:38,037 --> 00:13:39,278
When I say we, I mean you.
272
00:13:39,382 --> 00:13:41,313
-You and Cleo have boyfriends,
and both of them know about
273
00:13:41,416 --> 00:13:42,072
you being mermaids.
274
00:13:42,175 --> 00:13:43,106
Why can't I?
275
00:13:43,210 --> 00:13:44,830
-Because he's practically
a stranger.
276
00:13:44,934 --> 00:13:45,692
-No, he's not.
277
00:13:45,796 --> 00:13:46,106
Not to me.
278
00:13:46,210 --> 00:13:46,727
I--
279
00:13:46,830 --> 00:13:47,416
I get him.
280
00:13:47,520 --> 00:13:48,485
We have a connection.
281
00:13:48,589 --> 00:13:50,037
He's not like any other
guy I've ever met.
282
00:13:50,141 --> 00:13:51,037
-Because he's probably the
only guy ever that hasn't
283
00:13:51,141 --> 00:13:52,210
thrown himself at you.
284
00:13:52,313 --> 00:13:53,382
That is all.
285
00:13:53,485 --> 00:13:55,451
Don't mistake your feelings
for anything else.
286
00:13:55,554 --> 00:13:56,141
-No.
287
00:13:56,244 --> 00:13:57,451
It's more than that.
288
00:13:57,554 --> 00:13:59,761
-Cleo and I have been covering
for your mistakes all day.
289
00:13:59,865 --> 00:14:00,382
-Excuse me?
290
00:14:00,485 --> 00:14:01,451
I've been careful.
291
00:14:01,554 --> 00:14:02,623
-I destroyed the shell.
292
00:14:02,727 --> 00:14:03,623
-That was a present.
293
00:14:03,727 --> 00:14:07,382
-Sophie was onto where
it came from.
294
00:14:07,485 --> 00:14:09,210
Not even scuba divers
can get deep enough
295
00:14:09,313 --> 00:14:10,175
to find those shells.
296
00:14:10,278 --> 00:14:13,520
How are you gonna
explain that?
297
00:14:13,623 --> 00:14:15,175
-Bella.
298
00:14:15,278 --> 00:14:16,416
-Look, this is beyond a joke.
299
00:14:16,520 --> 00:14:17,692
I'm not covering for
you anymore.
300
00:14:17,796 --> 00:14:21,520
It's either him, or it's us.
301
00:14:21,623 --> 00:14:24,382
-Where did you disappear
to before?
302
00:14:24,485 --> 00:14:27,830
One minute you were there,
and-- and the next--
303
00:14:27,934 --> 00:14:29,210
-We need to talk.
304
00:14:29,313 --> 00:14:30,003
-OK.
305
00:14:30,106 --> 00:14:31,278
Talk.
306
00:14:31,382 --> 00:14:32,692
-It was really great hanging
out with you today, but--
307
00:14:32,796 --> 00:14:35,210
-Where did you have to go that
you could swim to faster than
308
00:14:35,313 --> 00:14:36,141
you could walk?
309
00:14:36,244 --> 00:14:37,347
-Listen, I can't see
you anymore.
310
00:14:41,727 --> 00:14:42,865
-Why?
311
00:14:44,968 --> 00:14:47,830
-I don't want to
talk about it.
312
00:14:47,934 --> 00:14:49,727
-I can't make you talk to me.
313
00:14:49,830 --> 00:14:51,106
But I wish you would.
314
00:14:51,210 --> 00:14:54,141
There are so many things about
you that just don't add up.
315
00:14:54,244 --> 00:14:55,830
-I think you're reading
way too much into it.
316
00:14:55,934 --> 00:14:57,968
-The only time I've ever seen
you go into the water, you
317
00:14:58,072 --> 00:15:00,003
disappeared.
318
00:15:00,106 --> 00:15:01,727
I know you're hiding
something from me.
319
00:15:01,830 --> 00:15:07,106
But whatever it is, I'm not
going to judge you.
320
00:15:07,210 --> 00:15:12,658
You can't run and
hide forever.
321
00:15:12,761 --> 00:15:15,761
I know this big secret of yours
has something to do with
322
00:15:15,865 --> 00:15:16,175
water.
323
00:15:16,278 --> 00:15:16,865
-No.
324
00:15:16,968 --> 00:15:17,658
-You're lying to me.
325
00:15:17,761 --> 00:15:18,934
-No.
326
00:15:29,658 --> 00:15:30,830
I trusted you.
327
00:16:14,830 --> 00:16:16,106
-Well, it was really close.
328
00:16:16,210 --> 00:16:17,658
-I did try to stall her.
329
00:16:17,761 --> 00:16:18,210
-It's OK.
330
00:16:18,313 --> 00:16:19,451
I fixed it.
331
00:16:19,554 --> 00:16:21,313
-Yeah, but even with the
shell gone, Will is
332
00:16:21,416 --> 00:16:22,934
still a major problem.
333
00:16:23,037 --> 00:16:25,382
-I had a bit of a chat to Bella
about that, and I don't
334
00:16:25,485 --> 00:16:27,141
think she'll be seeing
him again.
335
00:16:27,244 --> 00:16:28,899
-We can't stop her from--
336
00:16:29,003 --> 00:16:29,934
-It had to happen, Cleo.
337
00:16:30,037 --> 00:16:31,141
And she finally gets it.
338
00:16:31,244 --> 00:16:33,416
The important thing is he'll
never know about us.
339
00:16:38,347 --> 00:16:40,899
-I was nine years old.
340
00:16:41,003 --> 00:16:44,003
And we were living in
Ireland at the time.
341
00:16:44,106 --> 00:16:48,554
My parents were busy,
so I went exploring.
342
00:16:48,658 --> 00:16:50,244
And there was this place.
343
00:17:08,589 --> 00:17:14,416
I walked down by the ocean, at
the bottom of the cliffs.
344
00:17:23,382 --> 00:17:24,278
I felt--
345
00:17:24,382 --> 00:17:26,968
I felt drawn there, like--
346
00:17:27,072 --> 00:17:29,554
like I was looking for
something, only
347
00:17:29,658 --> 00:17:30,796
I didn't know what.
348
00:17:37,416 --> 00:17:38,589
There was a cave.
349
00:17:44,141 --> 00:17:47,451
I felt so peaceful
there, like--
350
00:17:47,554 --> 00:17:48,727
like I belonged.
351
00:18:05,278 --> 00:18:07,623
And then something
magical happened.
352
00:18:31,244 --> 00:18:32,899
I'm so sorry.
353
00:18:33,003 --> 00:18:35,451
I wish I could have
told you, but--
354
00:18:42,141 --> 00:18:43,830
-What about the others?
355
00:18:43,934 --> 00:18:45,451
Cleo and Rikki?
356
00:18:45,554 --> 00:18:46,520
Are they--
357
00:18:46,623 --> 00:18:47,382
-No.
358
00:18:47,485 --> 00:18:48,210
No.
359
00:18:48,313 --> 00:18:50,106
-Are you sure?
360
00:18:50,210 --> 00:18:51,106
-Yeah, it's just me.
361
00:18:51,210 --> 00:18:52,347
I'm the only one.
362
00:18:58,037 --> 00:18:59,106
-But they--
363
00:18:59,210 --> 00:19:00,589
they know about you?
364
00:19:00,692 --> 00:19:01,520
-No.
365
00:19:01,623 --> 00:19:02,003
You're the only one
that knows.
366
00:19:04,175 --> 00:19:05,313
We can--
367
00:19:05,416 --> 00:19:07,106
keep this between us, right?
368
00:19:10,623 --> 00:19:13,451
-I don't know.
369
00:19:13,554 --> 00:19:16,416
I need some time to think
things through.
370
00:19:25,382 --> 00:19:26,727
-I know you warned
me, and I tried.
371
00:19:26,830 --> 00:19:27,692
I really did.
372
00:19:27,796 --> 00:19:29,244
-This is a disaster.
373
00:19:29,347 --> 00:19:30,382
He's going to tell everyone.
374
00:19:30,485 --> 00:19:32,451
We'll end up on display
at the marine.
375
00:19:32,554 --> 00:19:33,416
-No, you won't.
376
00:19:33,520 --> 00:19:34,934
He only thinks that
I'm a mermaid.
377
00:19:35,037 --> 00:19:36,175
-I think he'll figure it out.
378
00:19:36,278 --> 00:19:36,589
-No, he asked me.
379
00:19:36,692 --> 00:19:37,589
I lied.
380
00:19:37,692 --> 00:19:40,347
I said I'm the only one.
381
00:19:40,451 --> 00:19:41,278
-Thanks.
382
00:19:41,382 --> 00:19:45,589
For protecting us.
383
00:19:45,692 --> 00:19:48,692
-Please forgive me.
384
00:19:48,796 --> 00:19:51,072
-I guess what's done is done.
385
00:19:51,175 --> 00:19:52,072
-I'll fix it.
386
00:19:52,175 --> 00:19:52,899
You--
387
00:19:53,003 --> 00:19:53,692
I'll deal with it, and you guys
388
00:19:53,796 --> 00:19:55,347
won't have to do anything.
389
00:19:55,451 --> 00:19:57,623
-No.
390
00:19:57,727 --> 00:19:59,210
We're in this together.
391
00:19:59,313 --> 00:20:00,451
We'll fix this together.
392
00:20:07,830 --> 00:20:10,141
[playing drums]
393
00:20:18,451 --> 00:20:19,796
-Nothing.
394
00:20:19,899 --> 00:20:21,416
I must have called him
10 times already.
395
00:20:21,520 --> 00:20:23,037
Is it so hard to pick
up your phone?
396
00:20:23,141 --> 00:20:23,727
-You've tried.
397
00:20:23,830 --> 00:20:25,796
That's all you can do.
398
00:20:25,899 --> 00:20:28,623
-I don't think I can
sing like this.
399
00:20:28,727 --> 00:20:30,589
-You know how I forgave you
for blowing our secret,
400
00:20:30,692 --> 00:20:33,141
despite me warning you?
401
00:20:33,244 --> 00:20:34,141
-Yes.
402
00:20:34,244 --> 00:20:35,451
-If you skip on a pay
gig, I will be
403
00:20:35,554 --> 00:20:37,278
nowhere near as forgiving.
404
00:20:37,382 --> 00:20:38,658
-Rikki's right, Bella.
405
00:20:38,761 --> 00:20:41,210
I mean, we need to act as
normal as possible.
406
00:20:41,313 --> 00:20:41,658
-But what if he--
407
00:20:41,761 --> 00:20:42,416
-No.
408
00:20:42,520 --> 00:20:44,278
Don't even think about it.
409
00:20:44,382 --> 00:20:45,520
Now go sing.
410
00:20:53,934 --> 00:20:57,141
-[SINGING] And I've been
thinking over--
411
00:21:01,796 --> 00:21:07,175
that you've been saying to me.
412
00:21:07,278 --> 00:21:12,623
No reason or answers.
413
00:21:12,727 --> 00:21:14,382
Do I deceive myself when--
414
00:21:14,485 --> 00:21:15,589
-Great.
415
00:21:15,692 --> 00:21:16,865
He's probably dropping the
bombshell as we speak.
416
00:21:16,968 --> 00:21:21,796
-[SINGING] I thought I'm the
girl with everything.
417
00:21:21,899 --> 00:21:27,554
If only you could stay,
only you could stay
418
00:21:27,658 --> 00:21:29,485
around a while for me.
419
00:21:29,589 --> 00:21:34,899
Thought I had it all,
and anything.
420
00:21:35,003 --> 00:21:39,278
I wanted you to really matter.
421
00:21:42,796 --> 00:21:43,244
-Bella?
422
00:21:43,347 --> 00:21:44,692
What's going on?
423
00:21:44,796 --> 00:21:45,968
-Will, wait.
424
00:21:46,072 --> 00:21:46,451
Listen, this is really--
425
00:21:46,554 --> 00:21:46,968
-What--
426
00:21:47,072 --> 00:21:47,589
I didn't--
427
00:21:47,692 --> 00:21:48,934
I didn't tell her.
428
00:21:49,037 --> 00:21:50,899
We're just talking about this.
429
00:21:51,003 --> 00:21:55,313
Looks like your special shell
spontaneously combusted.
430
00:21:55,416 --> 00:21:58,278
-Does this mean that you've
decided to keep my secret?
431
00:22:01,830 --> 00:22:03,210
Thank you.
432
00:22:03,313 --> 00:22:04,692
Thanks.
433
00:22:04,796 --> 00:22:07,210
I can get you another shell.
434
00:22:07,313 --> 00:22:11,037
-Thanks for the offer, but I
liked the fact that it was a
435
00:22:11,141 --> 00:22:12,244
one-of-a-kind.
436
00:22:14,278 --> 00:22:15,623
I'll catch you later.
437
00:22:22,072 --> 00:22:23,520
-At least our secret's safe.
438
00:22:23,623 --> 00:22:24,347
-For now.
439
00:22:24,451 --> 00:22:26,210
-No, he won't change his mind.
440
00:22:26,313 --> 00:22:27,210
-Never say never.
441
00:22:27,313 --> 00:22:28,210
-No, no, he really won't.
442
00:22:28,313 --> 00:22:29,210
He's a good guy.
443
00:22:29,313 --> 00:22:33,106
He's a really good guy.
444
00:22:33,210 --> 00:22:34,934
Thank Rikki.
445
00:22:35,037 --> 00:22:37,451
That sketch that you saw of
me, what was it like?
446
00:22:37,554 --> 00:22:38,968
-Oh, here we go.
447
00:22:39,072 --> 00:22:39,830
-Was it cute?
448
00:22:39,934 --> 00:22:41,141
-You are unbelievable.
449
00:22:41,244 --> 00:22:42,313
-Would you tell me?
450
00:22:42,416 --> 00:22:44,589
-You'd wanna know too!
451
00:22:44,692 --> 00:22:45,968
No, come on!
452
00:22:46,072 --> 00:22:46,623
-This is amazing.
453
00:22:46,727 --> 00:22:48,796
-Would you tell me?
454
00:22:48,899 --> 00:22:53,658
[laughter]
455
00:22:53,761 --> 00:22:58,141
THEME SONG: We gotta stick
together, 'cause the best
456
00:22:58,244 --> 00:22:59,692
things come in three.
457
00:22:59,796 --> 00:23:05,106
I want it to last forever, all
the magic and fun at sea.
458
00:23:05,210 --> 00:23:08,554
So come on, this is
our adventure.
459
00:23:08,658 --> 00:23:11,520
There's no telling
where we'll go.
460
00:23:11,623 --> 00:23:17,003
But all I want is just to
live amongst the H2O!
461
00:23:17,106 --> 00:23:19,968
'Cause I'm no ordinary girl.
462
00:23:20,072 --> 00:23:23,416
I'm from the deep
blue underworld.
463
00:23:23,520 --> 00:23:29,382
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
464
00:23:29,485 --> 00:23:32,347
'Cause I'm no ordinary girl.
465
00:23:32,451 --> 00:23:35,830
I'm from the deep
blue underworld.
466
00:23:35,934 --> 00:23:40,796
Land or sea, the world's my
oyster, I'm the pearl.
467
00:23:40,899 --> 00:23:43,244
no ordinary girl!
468
00:23:43,347 --> 00:23:45,761
Come along, it just
gets better.
469
00:23:45,865 --> 00:23:49,210
So much to do, and just
so little time.
470
00:23:49,313 --> 00:23:53,416
'Cause it all depends on whether
you want to leave the
471
00:23:53,520 --> 00:23:54,210
land above behind!
472
00:23:54,313 --> 00:23:56,313
'Cause I'm no ordinary girl.
473
00:23:56,416 --> 00:23:59,830
I'm from the deep
blue underworld.
474
00:23:59,934 --> 00:24:05,175
Land or sea, the world's my
oyster, I'm the pearl.
475
00:24:05,278 --> 00:24:07,037
No ordinary girl!
30941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.