All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E05.Big.Ideas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,587 --> 00:00:04,487 THEME SONG: I've got a special power that I'm 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,487 not afraid to use. 3 00:00:06,587 --> 00:00:09,487 So come on, this is my adventure. 4 00:00:09,587 --> 00:00:11,987 This is my fantasy. 5 00:00:12,087 --> 00:00:17,953 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:18,053 --> 00:00:20,453 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:20,553 --> 00:00:23,953 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:24,053 --> 00:00:30,453 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:30,553 --> 00:00:32,920 'Cause I'm no ordinary girl. 10 00:00:33,020 --> 00:00:36,420 I'm from the deep, blue underworld. 11 00:00:36,520 --> 00:00:39,920 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:40,020 --> 00:00:45,320 I'm the pearl, no ordinary girl. 13 00:00:45,420 --> 00:00:47,120 [music playing] 14 00:01:21,953 --> 00:01:23,087 -[screams] 15 00:01:37,287 --> 00:01:38,587 -[sigh] 16 00:01:38,687 --> 00:01:40,087 -What happened to you? 17 00:01:40,187 --> 00:01:41,587 You're going to be late for school. 18 00:01:41,687 --> 00:01:43,420 -Huh? 19 00:01:43,520 --> 00:01:45,787 -Are you OK? 20 00:01:45,887 --> 00:01:47,920 -A water tentacle did this to me. 21 00:01:48,020 --> 00:01:48,887 -What? 22 00:01:48,987 --> 00:01:49,920 It's not a full moon. 23 00:01:50,020 --> 00:01:51,487 -OK, it was a dream. 24 00:01:51,587 --> 00:01:53,553 But it was really disturbing. 25 00:01:53,653 --> 00:01:54,753 -OK. 26 00:01:54,853 --> 00:01:55,653 Well, bad dreams are often triggered by rich food. 27 00:01:55,753 --> 00:01:56,787 What did you eat last night? 28 00:01:56,887 --> 00:01:59,287 -No, this was caused by fear, Lewis. 29 00:01:59,387 --> 00:02:01,287 The next full moon's really close. 30 00:02:01,387 --> 00:02:02,920 -Don't worry, because I'm going to get to the bottom of 31 00:02:03,020 --> 00:02:04,820 this whole attacking water thing. 32 00:02:04,920 --> 00:02:05,620 -You sure? 33 00:02:05,720 --> 00:02:07,553 -Absolutely. 34 00:02:07,653 --> 00:02:08,987 I've got to do something about it, and I've got to do 35 00:02:09,087 --> 00:02:10,153 something about it now. 36 00:02:10,287 --> 00:02:10,787 -Just you, Lewis? 37 00:02:10,887 --> 00:02:11,287 Wait. 38 00:02:11,320 --> 00:02:11,787 -No, no. 39 00:02:11,887 --> 00:02:12,287 I can do this. 40 00:02:12,320 --> 00:02:13,120 Let me. 41 00:02:13,287 --> 00:02:13,687 -No. 42 00:02:13,787 --> 00:02:17,553 I want to help. 43 00:02:17,653 --> 00:02:19,553 [engine revving] 44 00:02:24,587 --> 00:02:26,153 -Well you've got to admit it, man. 45 00:02:26,287 --> 00:02:27,387 When I've got an idea-- 46 00:02:27,487 --> 00:02:29,053 -You're supposed to be working. 47 00:02:29,153 --> 00:02:30,020 -I am. 48 00:02:30,120 --> 00:02:31,553 Look, my new investment. 49 00:02:31,653 --> 00:02:33,753 -Our business is a cafe. 50 00:02:33,853 --> 00:02:35,187 -Yeah, we're diversifying. 51 00:02:35,287 --> 00:02:37,420 We now run a dirt bike hire business as well. 52 00:02:37,520 --> 00:02:38,920 -And how much is that going to cost? 53 00:02:39,020 --> 00:02:39,453 -OK. 54 00:02:39,553 --> 00:02:40,920 I paid cash. 55 00:02:41,020 --> 00:02:41,553 All right? 56 00:02:41,653 --> 00:02:42,887 I got a good deal. 57 00:02:42,987 --> 00:02:43,953 They'll generate enough cash flow to pay for themselves. 58 00:02:44,053 --> 00:02:45,053 -Oh, really? 59 00:02:45,153 --> 00:02:47,387 -Really. 60 00:02:47,487 --> 00:02:48,320 -Hey. 61 00:02:48,420 --> 00:02:49,753 You know I'm a wiz with deals. 62 00:02:49,853 --> 00:02:51,887 And wait till you hear my bigger idea. 63 00:02:55,620 --> 00:02:56,453 Hey! 64 00:02:56,553 --> 00:02:58,753 Hey, you want to watch the bikes? 65 00:02:58,853 --> 00:02:59,753 All right? 66 00:02:59,853 --> 00:03:00,453 I paid a lot of money for them. 67 00:03:00,553 --> 00:03:01,087 I don't want them damaged. 68 00:03:01,187 --> 00:03:02,353 -Wasn't planning to. 69 00:03:06,420 --> 00:03:08,287 -Just ignore Zane. 70 00:03:08,387 --> 00:03:11,287 -Already do. 71 00:03:11,353 --> 00:03:12,753 After you. 72 00:03:12,853 --> 00:03:15,020 -It's a motocross race. 73 00:03:15,120 --> 00:03:16,820 The cafe is sponsoring it. 74 00:03:16,920 --> 00:03:20,153 And first prize, 1,000 big ones. 75 00:03:20,287 --> 00:03:21,320 I'm putting up the prize money. 76 00:03:21,420 --> 00:03:22,853 And just so you know, I'm entering too. 77 00:03:22,953 --> 00:03:23,587 -Uh, Zane. 78 00:03:23,687 --> 00:03:24,320 -Just a minute, babe. 79 00:03:24,420 --> 00:03:25,487 Nate's got a question. 80 00:03:25,587 --> 00:03:26,287 -Yes. 81 00:03:26,387 --> 00:03:27,687 Um, can anyone enter, Zane? 82 00:03:27,787 --> 00:03:28,287 -Thank you. 83 00:03:28,353 --> 00:03:29,587 No. 84 00:03:29,687 --> 00:03:31,187 Entry is restricted to those of you who can afford to pay 85 00:03:31,287 --> 00:03:33,853 the $200 entry fee. 86 00:03:33,953 --> 00:03:35,553 -Well, we can't have 100 idiots on bikes. 87 00:03:35,653 --> 00:03:36,387 That would be chaos. 88 00:03:36,487 --> 00:03:37,520 Exactly. 89 00:03:37,620 --> 00:03:39,120 The fee is high to weed out the pretenders and 90 00:03:39,287 --> 00:03:40,420 troublemakers. 91 00:03:40,520 --> 00:03:43,787 But the big time rewards go to the big time players. 92 00:03:43,887 --> 00:03:44,787 Now who's in? 93 00:03:44,887 --> 00:03:47,387 Let's see some hands. 94 00:03:47,487 --> 00:03:49,320 You should enter. 95 00:03:49,420 --> 00:03:50,287 -Can't afford it. 96 00:03:50,320 --> 00:03:51,787 -Can't afford to win? 97 00:03:51,887 --> 00:03:53,287 -Don't have a bike anyway. 98 00:03:53,353 --> 00:03:54,453 -No problem. 99 00:03:54,553 --> 00:03:56,287 Bike hire is included in the entry fee, everyone. 100 00:04:04,320 --> 00:04:06,720 -You're entering? 101 00:04:06,820 --> 00:04:09,320 -I would, but 200 bucks-- 102 00:04:09,420 --> 00:04:10,453 it's a bit much. 103 00:04:10,553 --> 00:04:12,187 I'm trying to save for new dive gear. 104 00:04:12,287 --> 00:04:15,120 -If you win 1,000, you'll get there even quicker. 105 00:04:15,287 --> 00:04:17,820 -Even so. 106 00:04:17,920 --> 00:04:20,120 -But what if I helped you with the entry fee? 107 00:04:20,287 --> 00:04:21,287 -No, I couldn't. 108 00:04:21,320 --> 00:04:22,187 -Why not? 109 00:04:22,287 --> 00:04:24,187 What's a little loan between friends? 110 00:04:24,287 --> 00:04:26,887 We are friends, aren't we? 111 00:04:26,987 --> 00:04:28,387 -Sure. 112 00:04:28,487 --> 00:04:29,653 -What's the big deal then? 113 00:04:32,420 --> 00:04:34,287 You can actually ride, can't you? 114 00:04:48,553 --> 00:04:50,420 -You started already. 115 00:04:50,520 --> 00:04:51,820 -Oh, hey. 116 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 This waterfall is the only new thing here, so it must be part 117 00:04:53,820 --> 00:04:54,920 of the problem. 118 00:04:55,020 --> 00:04:56,287 -You think? 119 00:04:56,353 --> 00:04:57,487 -Yeah, I figured if we trace the source of the water, then 120 00:04:57,587 --> 00:05:01,287 we're one step closer to nailing this water tentacle. 121 00:05:01,387 --> 00:05:02,753 -Good theory. 122 00:05:02,853 --> 00:05:03,453 -Yeah. 123 00:05:03,553 --> 00:05:05,287 The only problem is it-- 124 00:05:05,387 --> 00:05:06,487 it has no source. 125 00:05:06,587 --> 00:05:07,653 -What? 126 00:05:07,753 --> 00:05:11,120 -It's flowing straight out of rock, solid rock. 127 00:05:11,287 --> 00:05:13,520 [sigh] 128 00:05:13,620 --> 00:05:15,753 -Hey, what are you doing? 129 00:05:15,853 --> 00:05:17,320 -I thought I'd take a look at the accounts. 130 00:05:17,420 --> 00:05:19,420 I like reading, especially fiction. 131 00:05:19,520 --> 00:05:20,787 -Yeah, this stuff's complicated. 132 00:05:20,887 --> 00:05:22,053 You wouldn't get it. 133 00:05:22,153 --> 00:05:24,420 -I get that we're in debt up to our ears. 134 00:05:24,520 --> 00:05:25,753 I get that we're virtually broke. 135 00:05:25,853 --> 00:05:27,820 And you're giving up money for motocross races, money we 136 00:05:27,920 --> 00:05:28,620 don't even have. 137 00:05:28,720 --> 00:05:29,987 Have you completely lost it? 138 00:05:30,087 --> 00:05:31,520 -I'm doing it to make money, Rikki. 139 00:05:31,620 --> 00:05:33,120 -By giving away $1,000? 140 00:05:33,287 --> 00:05:35,320 Zane, we don't have $1,000. 141 00:05:35,420 --> 00:05:37,687 We should work our way out of this by doing what we do best, 142 00:05:37,787 --> 00:05:39,387 which is the cafe and the band. 143 00:05:39,487 --> 00:05:41,720 -Well, sometimes you have to spend money to make money. 144 00:05:41,820 --> 00:05:42,520 All right? 145 00:05:42,620 --> 00:05:43,287 I'm from a business family. 146 00:05:43,320 --> 00:05:44,120 I know how this works. 147 00:05:44,287 --> 00:05:44,720 Believe me. 148 00:05:44,820 --> 00:05:46,387 -Oh, I get it. 149 00:05:46,487 --> 00:05:49,087 So because I've never had any money, you think I can't even 150 00:05:49,187 --> 00:05:50,020 add up? 151 00:05:50,120 --> 00:05:51,153 -Babe, I've been riding for years. 152 00:05:51,287 --> 00:05:53,353 I know everyone I'm competing against. 153 00:05:53,453 --> 00:05:55,387 And believe me, I'm going to win that race. 154 00:05:55,487 --> 00:05:57,287 There won't be a payout, only a huge net profit. 155 00:05:57,353 --> 00:05:59,120 You've got to trust me on this. 156 00:06:02,553 --> 00:06:06,287 -The thing is, this water appears normal. 157 00:06:06,387 --> 00:06:07,620 And according to this, it is normal. 158 00:06:07,720 --> 00:06:08,987 -Just plain water? 159 00:06:09,087 --> 00:06:09,887 -Yes. 160 00:06:09,987 --> 00:06:11,020 -So why did it attack me? 161 00:06:11,120 --> 00:06:13,053 -I wish I knew. 162 00:06:13,153 --> 00:06:14,520 -We're missing something. 163 00:06:14,620 --> 00:06:16,753 -Cleo, this is frustrating me too, OK? 164 00:06:16,853 --> 00:06:18,787 I don't think we're going to find anything else here. 165 00:06:18,887 --> 00:06:19,920 -Well, that's easy for you to say. 166 00:06:20,020 --> 00:06:21,187 You're not the one getting attacked. 167 00:06:31,353 --> 00:06:32,287 -Is Zane around? 168 00:06:32,353 --> 00:06:32,787 -I don't know 169 00:06:32,887 --> 00:06:34,187 Have a look. 170 00:06:34,287 --> 00:06:36,487 -Will. 171 00:06:36,587 --> 00:06:37,420 So you in? 172 00:06:37,520 --> 00:06:39,320 -Yup, he's in. 173 00:06:39,420 --> 00:06:40,353 -Is she paying for you? 174 00:06:40,453 --> 00:06:41,453 -You got a problem with that? 175 00:06:41,553 --> 00:06:42,287 -Money is money. 176 00:06:42,320 --> 00:06:43,687 It all smells sweet to me. 177 00:06:43,787 --> 00:06:44,653 Can you count this? 178 00:06:44,753 --> 00:06:47,020 -Count it yourself. 179 00:06:47,120 --> 00:06:48,187 -Let me give a tip. 180 00:06:48,287 --> 00:06:50,153 Your average motocross bike isn't a scooter. 181 00:06:50,287 --> 00:06:51,120 -Zane. 182 00:06:51,287 --> 00:06:52,320 -I'm just saying, it can be tricky. 183 00:06:52,420 --> 00:06:53,953 So if you need some advice-- 184 00:06:54,053 --> 00:06:54,887 -That's cool. 185 00:06:54,987 --> 00:06:56,287 I learned a bit when I was young. 186 00:06:56,387 --> 00:06:57,353 -Oh, yeah. 187 00:06:57,453 --> 00:06:58,953 Minibikes are total different, man. 188 00:06:59,053 --> 00:07:00,753 -No, it was a trail bike. 189 00:07:00,853 --> 00:07:02,020 My family was sailing through the Pacific. 190 00:07:02,120 --> 00:07:04,187 We stopped off at Santiago, went biking through the Andes 191 00:07:04,287 --> 00:07:05,453 for six months. 192 00:07:08,087 --> 00:07:09,653 -Mountain range. 193 00:07:09,753 --> 00:07:11,587 -Some pretty steep trails up there, so I 194 00:07:11,687 --> 00:07:12,820 picked up a few tricks. 195 00:07:21,353 --> 00:07:24,720 -I need to win this thing. 196 00:07:24,820 --> 00:07:28,287 -Anything can happen in a race, Zane, especially if I'm 197 00:07:28,387 --> 00:07:30,653 watching your back. 198 00:07:30,753 --> 00:07:34,287 -Nate, that is so true, so true. 199 00:07:38,653 --> 00:07:39,387 -Cleo, I'm sorry. 200 00:07:39,487 --> 00:07:40,720 I may have drawn a blank here. 201 00:07:40,820 --> 00:07:42,320 But I promise you, I am going to get to the bottom of this. 202 00:07:42,420 --> 00:07:43,120 -I've had a thought. 203 00:07:43,287 --> 00:07:44,320 -Yeah? 204 00:07:44,420 --> 00:07:45,720 -Well, Will has seen this place at its most weird. 205 00:07:45,820 --> 00:07:47,720 So maybe we should talk to him. 206 00:07:47,820 --> 00:07:48,453 -What? 207 00:07:48,553 --> 00:07:49,620 No, been there, done that. 208 00:07:49,720 --> 00:07:50,553 Besides, aren't we trying to keep him 209 00:07:50,653 --> 00:07:51,553 off the mermaid trail? 210 00:07:51,653 --> 00:07:52,587 -But if he can help-- 211 00:07:52,687 --> 00:07:53,120 -Cleo, no. 212 00:07:53,287 --> 00:07:53,787 OK? 213 00:07:53,887 --> 00:07:54,887 It's too dangerous. 214 00:07:54,987 --> 00:07:57,087 Besides, I can figure this out by myself. 215 00:08:06,120 --> 00:08:07,987 NATE (OFFSCREEN): Hey, you want to come along, see me 216 00:08:08,087 --> 00:08:08,487 race? 217 00:08:08,587 --> 00:08:09,453 -Oh, yeah? 218 00:08:09,553 --> 00:08:11,953 You really think you've got a chance? 219 00:08:12,053 --> 00:08:17,487 -You know, you don't have to be a winner to be a winner. 220 00:08:17,587 --> 00:08:18,720 -Actually, you do. 221 00:08:18,820 --> 00:08:22,953 -No, I mean winning isn't everything 222 00:08:23,053 --> 00:08:24,653 -Well, think like that, you'll never win. 223 00:08:24,753 --> 00:08:25,087 -No. 224 00:08:25,187 --> 00:08:26,020 That's-- 225 00:08:26,120 --> 00:08:27,920 no, it's like the band, isn't it? 226 00:08:28,020 --> 00:08:31,753 I mean, if someone else wins, but you've done your part to 227 00:08:31,853 --> 00:08:34,720 help that along, then the team's won, right? 228 00:08:51,120 --> 00:08:53,053 -You've been a busy boy. 229 00:08:53,153 --> 00:08:54,420 -Yeah. 230 00:08:54,520 --> 00:08:57,287 Well, you've got to stay one step ahead of the opposition. 231 00:08:57,353 --> 00:08:58,987 -And knowing you, you'd do anything to stay 232 00:08:59,087 --> 00:09:00,453 that one step ahead. 233 00:09:00,553 --> 00:09:01,453 Am I right? 234 00:09:01,553 --> 00:09:02,287 -Yeah. 235 00:09:02,353 --> 00:09:05,087 Well, that's just business. 236 00:09:05,187 --> 00:09:07,720 We are talking about business, right? 237 00:09:07,820 --> 00:09:08,987 -You tell me. 238 00:09:11,520 --> 00:09:14,287 -Well, what else would be talking about? 239 00:09:14,320 --> 00:09:17,553 -You tell me. 240 00:09:17,653 --> 00:09:20,753 -Have I just stepped into a parallel dimension here? 241 00:09:20,853 --> 00:09:22,053 -Maybe. 242 00:09:22,153 --> 00:09:25,587 But in this dimension, Nate can't keep his mouth shut. 243 00:09:29,287 --> 00:09:32,287 -Whatever Nate said is rubbish. 244 00:09:32,320 --> 00:09:34,487 -I'm really glad you could come to dinner, Will. 245 00:09:34,587 --> 00:09:36,487 -I'm surprised to be invited. 246 00:09:36,587 --> 00:09:39,287 -Oh, you know, you're the new guy at school. 247 00:09:39,387 --> 00:09:41,187 And you did me that favor at the marine park. 248 00:09:41,287 --> 00:09:44,287 And I thought, hey, I haven't even asked you to dinner yet. 249 00:09:44,387 --> 00:09:45,487 -She's after something. 250 00:09:45,587 --> 00:09:47,187 -The meal was great, by the way. 251 00:09:47,287 --> 00:09:49,020 -It's mainly just heat and serve. 252 00:09:49,120 --> 00:09:50,853 When dad's away, Cleo's hopeless. 253 00:09:50,953 --> 00:09:53,187 -Kim, don't you have homework to do? 254 00:09:53,287 --> 00:09:54,120 -See? 255 00:09:54,287 --> 00:09:55,287 She's worried I'll embarrass her. 256 00:09:55,387 --> 00:09:56,920 But it's always the other way around. 257 00:09:59,987 --> 00:10:00,853 -Hey, Cleo. 258 00:10:00,953 --> 00:10:02,420 I just had another thought about-- 259 00:10:02,520 --> 00:10:03,653 hey, Will. 260 00:10:03,753 --> 00:10:05,587 -I invited Will to dinner. 261 00:10:05,687 --> 00:10:06,720 -Oh, really? 262 00:10:06,820 --> 00:10:08,687 -I'd be a bit jealous if I were you too, Lewis. 263 00:10:08,787 --> 00:10:09,887 He's cute. 264 00:10:09,987 --> 00:10:13,220 -It's not like that. 265 00:10:13,320 --> 00:10:14,620 Will and I-- we were just having a chat. 266 00:10:17,853 --> 00:10:18,853 -I'm sorry. 267 00:10:18,953 --> 00:10:21,453 Will, can you please excuse us for a second? 268 00:10:21,553 --> 00:10:22,687 -Sure. 269 00:10:24,887 --> 00:10:27,953 -So while they're busy fighting, you can tell me a 270 00:10:28,053 --> 00:10:29,220 bit about yourself. 271 00:10:32,453 --> 00:10:33,787 -What are you doing? 272 00:10:33,887 --> 00:10:35,520 -I need to find out what he knows. 273 00:10:35,620 --> 00:10:36,687 -Cleo, this is really dangerous. 274 00:10:36,787 --> 00:10:38,720 -Yeah, well, so are the tentacles. 275 00:10:38,820 --> 00:10:39,787 I'm not just going to wait around for them 276 00:10:39,887 --> 00:10:40,720 to come after me. 277 00:10:40,820 --> 00:10:41,987 -You think that I don't get that. 278 00:10:42,087 --> 00:10:43,153 -What's your problem? 279 00:10:43,253 --> 00:10:45,153 Why won't you let me help? 280 00:10:45,253 --> 00:10:46,020 Don't you think I can? 281 00:10:46,120 --> 00:10:47,153 -It's-- it's not that. 282 00:10:47,253 --> 00:10:48,120 -Then what is it? 283 00:10:48,220 --> 00:10:49,720 -Will, there's this one guy Cory. 284 00:10:49,820 --> 00:10:51,120 You know Cory, right? 285 00:10:51,220 --> 00:10:52,087 -No. 286 00:10:52,187 --> 00:10:53,053 -No? 287 00:10:53,153 --> 00:10:54,053 Really? 288 00:10:54,153 --> 00:10:55,520 No? 289 00:10:55,620 --> 00:10:56,353 Anyway-- 290 00:10:56,453 --> 00:10:57,520 -OK, first Rikki was attacked. 291 00:10:57,620 --> 00:10:58,253 You might be next. 292 00:10:58,353 --> 00:10:58,753 I get. 293 00:10:58,853 --> 00:10:59,587 I'm just-- 294 00:10:59,687 --> 00:11:00,287 I'm trying to protect you. 295 00:11:00,353 --> 00:11:00,920 I'm your boyfriend. 296 00:11:01,020 --> 00:11:02,320 It's kind of my job. 297 00:11:02,420 --> 00:11:03,520 -So that's this is about? 298 00:11:03,620 --> 00:11:04,287 -Yes. 299 00:11:04,320 --> 00:11:05,020 Why didn't you tell me? 300 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 -Because it's a little bit-- 301 00:11:06,287 --> 00:11:07,387 you know, it's a bit-- 302 00:11:07,487 --> 00:11:10,053 -Well, that's very sweet, Lewis. 303 00:11:10,153 --> 00:11:11,753 But we're a team, OK? 304 00:11:11,853 --> 00:11:13,020 -Always. 305 00:11:13,120 --> 00:11:14,720 -Well, then let's start working like one. 306 00:11:17,987 --> 00:11:20,387 -Word around the school is that you're an unreal diver. 307 00:11:20,487 --> 00:11:22,553 Maybe you could teach me one day. 308 00:11:22,653 --> 00:11:23,753 -Maybe. 309 00:11:23,853 --> 00:11:26,320 -Kim, if you go upstairs, I'll give you 10 bucks. 310 00:11:26,420 --> 00:11:27,353 -Make it 20. 311 00:11:27,453 --> 00:11:28,620 -Done. 312 00:11:31,287 --> 00:11:34,587 -So Will, Cleo tells me that you've been [inaudible] a 313 00:11:34,687 --> 00:11:37,020 little bit difficult since your accident at Mako Island. 314 00:11:37,120 --> 00:11:39,053 I just thought it might help to talk about it. 315 00:11:39,153 --> 00:11:41,353 -Yeah, I don't really like to. 316 00:11:41,453 --> 00:11:44,387 I'm beginning to think it was all a dream. 317 00:11:44,487 --> 00:11:45,620 -So what happened? 318 00:11:52,953 --> 00:11:55,287 [sigh] 319 00:11:55,353 --> 00:11:58,687 -I remember the full moon was starting to rise. 320 00:11:58,787 --> 00:12:01,653 There was this shimmer. 321 00:12:05,520 --> 00:12:06,820 Then-- 322 00:12:06,920 --> 00:12:16,420 then suddenly, out of nowhere, there was this waterfall with 323 00:12:16,520 --> 00:12:21,953 these bands of pulsing energy going through it. 324 00:12:22,053 --> 00:12:26,053 And I can't explain it. 325 00:12:26,153 --> 00:12:27,853 I'm just telling you what I saw. 326 00:12:31,153 --> 00:12:32,187 -Now, the waterfall-- 327 00:12:32,287 --> 00:12:34,687 -What did it do, exactly? 328 00:12:34,787 --> 00:12:44,920 -It fired bolts of water into the pool. 329 00:12:45,020 --> 00:12:46,820 -Oh, man. 330 00:12:46,920 --> 00:12:48,053 -It sounds pretty freaky. 331 00:12:48,153 --> 00:12:49,820 I know. 332 00:12:49,920 --> 00:12:52,287 But that's what I saw. 333 00:12:52,320 --> 00:12:54,187 That's-- 334 00:12:54,287 --> 00:12:56,653 that's when the-- 335 00:12:56,753 --> 00:13:01,753 the column of water rose up, some kind 336 00:13:01,853 --> 00:13:05,720 of creature or something. 337 00:13:05,820 --> 00:13:08,687 Don't ask me why I was stupid enough to try and touch it. 338 00:13:18,920 --> 00:13:22,287 I don't remember any more. 339 00:13:22,353 --> 00:13:25,987 [sigh] 340 00:13:26,087 --> 00:13:29,020 -The water-- you said it was shooting from the waterfall 341 00:13:29,120 --> 00:13:32,353 into the pool? 342 00:13:32,453 --> 00:13:34,320 -And that's what made the thing you saw? 343 00:13:36,953 --> 00:13:39,120 -Yeah. 344 00:13:39,287 --> 00:13:41,587 -Wow. 345 00:13:41,687 --> 00:13:44,653 -So what's for dessert? 346 00:13:44,753 --> 00:13:45,120 -Dessert? 347 00:13:45,287 --> 00:13:47,020 -Dessert? 348 00:13:47,120 --> 00:13:49,387 -Dessert! 349 00:13:49,487 --> 00:13:52,753 Uh, don't you-- don't you have a big motorbike race tomorrow? 350 00:13:52,853 --> 00:13:53,453 -Yes, you do. 351 00:13:53,553 --> 00:13:54,787 -You don't want dessert. 352 00:13:54,887 --> 00:13:56,120 -Will, you should get an early night if you want to race. 353 00:13:56,287 --> 00:13:57,987 -Thank you for coming. 354 00:13:58,087 --> 00:13:59,520 -Well, thanks for inviting me. 355 00:13:59,620 --> 00:14:02,520 -Oh, any time. 356 00:14:02,620 --> 00:14:03,187 See you. 357 00:14:03,287 --> 00:14:04,353 Good luck tomorrow. 358 00:14:07,387 --> 00:14:10,753 [chuckles] 359 00:14:10,853 --> 00:14:12,687 [music playing] 360 00:14:29,520 --> 00:14:30,087 -Is this thing working? 361 00:14:30,187 --> 00:14:30,553 [beep] 362 00:14:30,653 --> 00:14:31,520 -Oh. 363 00:14:31,620 --> 00:14:32,187 Yes. 364 00:14:32,287 --> 00:14:33,753 -Too loud? 365 00:14:33,853 --> 00:14:34,453 -[inaudible] 366 00:14:34,553 --> 00:14:35,487 stay in touch. 367 00:14:35,587 --> 00:14:36,753 How cute. 368 00:14:39,553 --> 00:14:40,687 -May the best man win. 369 00:14:44,920 --> 00:14:46,520 ZANE (OVER RADIO): You know what you have to do. 370 00:14:46,620 --> 00:14:47,287 NATE (OVER RADIO): Yes, Zane. 371 00:14:47,320 --> 00:14:49,687 Don't worry about it. 372 00:14:49,787 --> 00:14:50,520 RIKKI (OFFSCREEN): 373 00:14:50,620 --> 00:14:53,420 Contestants, start your engines. 374 00:14:53,520 --> 00:14:55,420 [engines revving] 375 00:15:04,987 --> 00:15:09,353 -Ready, set, go! 376 00:15:12,453 --> 00:15:14,353 [engines revving] 377 00:15:19,420 --> 00:15:20,320 ZANE (OVER RADIO): OK, Nate. 378 00:15:20,420 --> 00:15:21,820 Keep him back there. 379 00:15:21,920 --> 00:15:23,053 NATE (OVER RADIO): No problem. 380 00:15:28,387 --> 00:15:29,553 -Hey, look out! 381 00:15:32,387 --> 00:15:33,520 -Whoops, sorry! 382 00:15:40,353 --> 00:15:42,287 [cheering] 383 00:15:42,353 --> 00:15:44,287 [music playing] 384 00:15:53,287 --> 00:15:54,187 ZANE (OVER RADIO): What happened? 385 00:15:54,287 --> 00:15:57,687 Slow him down. 386 00:15:57,787 --> 00:15:58,920 -Watch it. 387 00:16:11,287 --> 00:16:13,620 NATE (OVER RADIO): I can't hold him back. 388 00:16:13,720 --> 00:16:16,087 ZANE (OVER RADIO): At the next corner, cut him off. 389 00:16:16,187 --> 00:16:17,353 Cut him off. 390 00:16:25,153 --> 00:16:26,053 NATE (OVER RADIO): I've got him. 391 00:16:26,153 --> 00:16:29,553 I've got him! 392 00:16:29,653 --> 00:16:31,053 ZANE (OVER RADIO): Just take him out. 393 00:16:31,153 --> 00:16:33,020 [music playing] 394 00:16:52,053 --> 00:16:53,287 -[inaudible] 395 00:16:57,053 --> 00:16:58,187 -Ah! 396 00:17:01,020 --> 00:17:02,920 [groaning] 397 00:17:03,020 --> 00:17:03,487 ZANE (OVER RADIO): What happened? 398 00:17:03,587 --> 00:17:04,920 Did you get him? 399 00:17:05,020 --> 00:17:07,387 NATE (OVER RADIO): Not quite. 400 00:17:07,487 --> 00:17:08,653 ZANE (OVER RADIO): You idiot. 401 00:17:12,487 --> 00:17:14,353 [cheering] 402 00:17:42,853 --> 00:17:44,753 [cheering] 403 00:17:53,320 --> 00:17:57,687 [groaning] 404 00:17:57,787 --> 00:17:58,820 -Face it, Zane. 405 00:17:58,920 --> 00:17:59,687 You lost. 406 00:17:59,787 --> 00:18:00,787 -What was that out there? 407 00:18:00,887 --> 00:18:03,587 -Some people have a way of attracting accidents. 408 00:18:03,687 --> 00:18:05,787 We'll have the official presentation in a couple of 409 00:18:05,887 --> 00:18:07,287 minutes, everyone. 410 00:18:07,320 --> 00:18:08,053 -Will. 411 00:18:08,153 --> 00:18:10,287 Hey, Will. 412 00:18:10,320 --> 00:18:11,020 Well done. 413 00:18:11,120 --> 00:18:13,553 Just a quiet word. 414 00:18:13,653 --> 00:18:14,820 It was a great race today. 415 00:18:14,920 --> 00:18:16,020 You did-- you did really well. 416 00:18:16,120 --> 00:18:16,687 -Thanks. 417 00:18:16,787 --> 00:18:17,987 -It's just there's-- 418 00:18:18,087 --> 00:18:19,653 there's been a bit of a technical hitch. 419 00:18:19,753 --> 00:18:23,920 And we won't be able to pay you that full prize money. 420 00:18:24,020 --> 00:18:25,287 -How's that? 421 00:18:25,353 --> 00:18:27,420 -What I can do is make it up to you with a voucher for the 422 00:18:27,520 --> 00:18:30,687 cafe, like free coffees for a year or something like that. 423 00:18:34,053 --> 00:18:36,387 -I get it. 424 00:18:36,487 --> 00:18:38,620 That's why your idiot Nate was trying to cut me off. 425 00:18:38,720 --> 00:18:39,420 -What? 426 00:18:39,520 --> 00:18:40,720 -It was a set up. 427 00:18:40,820 --> 00:18:41,720 You don't have the money, do you? 428 00:18:41,820 --> 00:18:42,887 -No, I've got the money, all right? 429 00:18:42,987 --> 00:18:43,620 It's like I said. 430 00:18:43,720 --> 00:18:44,820 -You're a liar. 431 00:18:44,920 --> 00:18:45,853 -What did you say? 432 00:18:45,953 --> 00:18:47,187 -You heard me. 433 00:18:47,287 --> 00:18:47,820 -Come on. 434 00:18:47,920 --> 00:18:48,353 It's not worth it. 435 00:18:48,453 --> 00:18:49,287 -Yes, it is. 436 00:18:49,387 --> 00:18:51,287 He can't just get away with it. 437 00:18:51,353 --> 00:18:53,387 He's going to pay me right now. 438 00:18:53,487 --> 00:18:56,753 You must have the entry fee, at least. 439 00:18:56,853 --> 00:18:59,287 -It's-- it's already kind of committed. 440 00:18:59,387 --> 00:19:01,487 -Here it is. 441 00:19:01,587 --> 00:19:03,120 $1,000, courtesy of Rikki's Cafe. 442 00:19:03,287 --> 00:19:03,920 -Rikki, we can't. 443 00:19:04,020 --> 00:19:05,287 -Well, what's the alternative? 444 00:19:07,920 --> 00:19:08,287 -Fine. 445 00:19:08,353 --> 00:19:08,787 Take it. 446 00:19:08,887 --> 00:19:09,487 It's yours. 447 00:19:09,587 --> 00:19:10,520 I hope you choke on it. 448 00:19:10,620 --> 00:19:11,287 -Thanks, Zane. 449 00:19:11,387 --> 00:19:12,520 I'll enjoy it. 450 00:19:15,853 --> 00:19:16,787 -Well, I hope you're happy. 451 00:19:16,887 --> 00:19:17,920 You made your point. 452 00:19:18,020 --> 00:19:19,153 We're officially bankrupt. 453 00:19:24,953 --> 00:19:26,087 -OK. 454 00:19:26,187 --> 00:19:27,087 Now this first beaker has water from the Moon Pool. 455 00:19:27,187 --> 00:19:28,820 I've checked it again, nothing unusual. 456 00:19:28,920 --> 00:19:30,553 -And this just has water from the waterfall. 457 00:19:30,653 --> 00:19:31,420 I checked it. 458 00:19:31,520 --> 00:19:33,020 It's just water, nothing special. 459 00:19:33,120 --> 00:19:33,653 -Right. 460 00:19:33,753 --> 00:19:35,153 So now I'm-- 461 00:19:35,287 --> 00:19:37,853 I-- 462 00:19:37,953 --> 00:19:40,720 we are going to combine them. 463 00:19:40,820 --> 00:19:42,287 Are you sure about this? 464 00:19:42,353 --> 00:19:43,487 -We need to know. 465 00:19:56,753 --> 00:19:58,153 Nothing's happened. 466 00:19:58,287 --> 00:19:59,687 -We don't know that yet. 467 00:19:59,787 --> 00:20:00,153 -Yes, we do. 468 00:20:00,253 --> 00:20:01,420 Look. 469 00:20:14,720 --> 00:20:15,987 -What if-- 470 00:20:23,120 --> 00:20:24,953 that is definitely something. 471 00:20:25,053 --> 00:20:26,420 -We did it. 472 00:20:26,520 --> 00:20:27,353 [chuckles] 473 00:20:27,453 --> 00:20:29,953 We did it. 474 00:20:30,053 --> 00:20:32,253 But is that-- is that a tentacle? 475 00:20:32,353 --> 00:20:33,587 -I'm not sure. 476 00:20:33,687 --> 00:20:35,120 Maybe because it's not a full moon, maybe it's 477 00:20:35,220 --> 00:20:36,187 in a dormant state. 478 00:20:36,287 --> 00:20:36,953 -OK. 479 00:20:37,053 --> 00:20:40,620 So why does it attack us? 480 00:20:40,720 --> 00:20:41,753 -I don't know. 481 00:20:41,853 --> 00:20:42,853 But now that we know this, Cleo. 482 00:20:42,953 --> 00:20:44,420 We're going to find a way to stop this. 483 00:20:44,520 --> 00:20:45,387 -You know what? 484 00:20:45,487 --> 00:20:48,253 I feel a little bit better already. 485 00:20:48,353 --> 00:20:49,687 -Oh, you do? 486 00:20:49,787 --> 00:20:51,153 -Yeah. 487 00:20:51,253 --> 00:20:53,787 We are a pretty good team. 488 00:20:53,887 --> 00:20:55,020 -Yes, we are. 489 00:21:14,753 --> 00:21:16,153 -Stopped sulking? 490 00:21:16,287 --> 00:21:18,520 -More a brief pause. 491 00:21:18,620 --> 00:21:20,920 Hey, fellas. 492 00:21:21,020 --> 00:21:23,287 I've never seen any of the guys from the club here. 493 00:21:23,320 --> 00:21:24,587 -New customer base. 494 00:21:24,687 --> 00:21:25,987 That's the idea. 495 00:21:26,087 --> 00:21:27,787 -I should sulk more often. 496 00:21:27,887 --> 00:21:29,187 -Or not. 497 00:21:29,287 --> 00:21:30,120 -That's a nice look. 498 00:21:30,287 --> 00:21:31,453 They, um-- they suit the place. 499 00:21:31,553 --> 00:21:32,853 -Oh, don't get too attached. 500 00:21:32,953 --> 00:21:34,887 We're auctioning them off tonight. 501 00:21:34,987 --> 00:21:36,687 -Uh, no you can't. 502 00:21:36,787 --> 00:21:37,287 -[snaps fingers] 503 00:21:37,353 --> 00:21:38,953 Just like that. 504 00:21:39,053 --> 00:21:39,487 -Hang on. 505 00:21:39,587 --> 00:21:40,187 [inaudible]. 506 00:21:40,287 --> 00:21:41,553 -Oh, they're up. 507 00:21:41,653 --> 00:21:42,287 They're way up. 508 00:21:42,320 --> 00:21:44,420 But even so. 509 00:21:44,520 --> 00:21:46,453 -Do you think we'll pull through? 510 00:21:46,553 --> 00:21:48,287 -Well, we'll pay back the supplies so that 511 00:21:48,353 --> 00:21:49,520 we're back in business. 512 00:21:49,620 --> 00:21:52,487 And then we'll play to our strengths, cafe, the band. 513 00:21:52,587 --> 00:21:53,453 -OK. 514 00:21:53,553 --> 00:21:54,720 OK. 515 00:21:56,987 --> 00:21:58,153 -Hi. 516 00:21:58,287 --> 00:21:59,853 -Hey, I hadn't gotten to thank you for your help today. 517 00:21:59,953 --> 00:22:02,287 I wouldn't have been able to enter if it wasn't for you. 518 00:22:02,320 --> 00:22:03,187 -Oh, that. 519 00:22:03,287 --> 00:22:03,753 Yeah. 520 00:22:03,853 --> 00:22:06,120 Thanks a lot. 521 00:22:06,287 --> 00:22:07,087 I should probably-- 522 00:22:07,187 --> 00:22:08,087 -Oh, sure. 523 00:22:08,187 --> 00:22:09,587 I don't think your band's waiting. 524 00:22:09,687 --> 00:22:12,053 -I know. 525 00:22:12,153 --> 00:22:14,920 -Aw, young love. 526 00:22:15,020 --> 00:22:17,920 No time. 527 00:22:18,020 --> 00:22:18,553 -You OK? 528 00:22:18,653 --> 00:22:19,053 -I'm fine. 529 00:22:19,153 --> 00:22:19,953 I'm fine. 530 00:22:20,053 --> 00:22:21,720 Can we just-- two, three, four. 531 00:22:21,820 --> 00:22:25,187 [rock music playing] 532 00:22:25,287 --> 00:22:28,153 -(SINGING) Every day is something different. 533 00:22:28,287 --> 00:22:31,153 But I try to work it out. 534 00:22:31,287 --> 00:22:34,620 Even though you tried to tell me, I'm 535 00:22:34,720 --> 00:22:37,620 still filled with doubt. 536 00:22:37,720 --> 00:22:43,587 Although you think you know me, I don't even know myself. 537 00:22:43,687 --> 00:22:45,053 I'm going to take you. 538 00:22:45,153 --> 00:22:46,553 I'm going to show you. 539 00:22:46,653 --> 00:22:47,120 -Follow me. 540 00:22:47,287 --> 00:22:48,420 Let's go drink. 541 00:22:48,520 --> 00:22:51,020 BELLA (OFFSCREEN): (SINGING) They way to figure it out. 542 00:22:51,120 --> 00:22:57,487 Whatever you say now, it's going to come back to you. 543 00:22:57,587 --> 00:23:03,453 Whatever you throw down, it's going to come back to you. 544 00:23:03,553 --> 00:23:04,953 You'll never win this. 545 00:23:05,053 --> 00:23:06,920 No one can beat this. 546 00:23:07,020 --> 00:23:09,920 You're going to be shut down. 547 00:23:10,020 --> 00:23:12,887 It's going to come back to you. 548 00:23:12,987 --> 00:23:17,187 [applause] 549 00:23:17,287 --> 00:23:20,787 THEME SONG: We've got to stick together 'cause the best 550 00:23:20,887 --> 00:23:22,587 things come in threes. 551 00:23:22,687 --> 00:23:28,587 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 552 00:23:28,687 --> 00:23:31,887 So come on, this is our adventure. 553 00:23:31,987 --> 00:23:34,887 There's no telling where we'll go. 554 00:23:34,987 --> 00:23:40,287 But all I want is just to live amongst the H2O! 555 00:23:40,387 --> 00:23:43,287 'Cause I'm no ordinary girl. 556 00:23:43,387 --> 00:23:46,287 I'm from the deep, blue underworld. 557 00:23:46,387 --> 00:23:52,587 Land or sea, I've got the power if I just believe. 558 00:23:52,687 --> 00:23:55,587 'Cause I'm no ordinary girl. 559 00:23:55,687 --> 00:23:58,887 I'm from the deep, blue underworld. 560 00:23:58,987 --> 00:24:01,587 Land or sea, the world's my oyster. 561 00:24:01,687 --> 00:24:06,387 I'm the pearl, no ordinary girl. 562 00:24:06,487 --> 00:24:09,087 Come along, it just gets better. 563 00:24:09,187 --> 00:24:12,987 So much to do in just so little time 'cause it all 564 00:24:13,087 --> 00:24:17,187 depends on whether you want to leave the land above behind. 565 00:24:17,287 --> 00:24:20,187 'Cause I'm no ordinary girl. 566 00:24:20,287 --> 00:24:23,487 I'm from the deep, blue underworld. 567 00:24:23,587 --> 00:24:26,487 Land or sea, the world's my oyster. 568 00:24:26,587 --> 00:24:30,387 I'm the pearl, no ordinary girl. 36961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.