All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S02E09.Riding.for.a.Fall.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,520 ♪ I got a special power ♪ 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,240 ♪ That I'm not afraid to use ♪ 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,320 ♪ So come on, this is my adventure ♪ 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,360 ♪ This is my fantasy ♪ 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,680 ♪ It's all about living in the ocean ♪ 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,720 ♪ Being wild and free ♪ 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,760 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,680 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,200 ♪ Land or sea ♪ 10 00:00:25,280 --> 00:00:29,600 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,840 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 12 00:00:32,920 --> 00:00:36,040 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 13 00:00:36,120 --> 00:00:39,280 ♪ Land or sea, the world's my oyster ♪ 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 ♪ I'm the pearl ♪ 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,600 ♪ No ordinary girl ♪ 16 00:00:47,480 --> 00:00:50,880 This is so cool. I can't wait to get my own horse. 17 00:00:50,960 --> 00:00:51,800 [laughs] 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,880 Slow down. We only agreed to these lessons 19 00:00:53,960 --> 00:00:57,560 to see if you like riding, nothing was mentioned about owning your own horse. 20 00:00:57,640 --> 00:00:59,080 Don't hold your breath, Elliot. 21 00:00:59,160 --> 00:01:01,840 Dad promised me a pony for years and it still hasn't arrived. 22 00:01:02,720 --> 00:01:07,040 To be fair, Emma, the last time you were on a pony, you were petrified of it. 23 00:01:07,120 --> 00:01:10,120 I don't know why you're wasting money on lessons; I could teach him. 24 00:01:10,200 --> 00:01:13,040 I think that's best left to the professionals, don't you? 25 00:01:13,520 --> 00:01:17,200 Mum, I was a natural. It's not something you lose. 26 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 I'm glad to see you're still so interested because I need you to go with Elliot. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,560 -What? -He's too young to go on his own. 28 00:01:24,640 --> 00:01:25,960 -No, I'm not! -Yes, you are. 29 00:01:26,040 --> 00:01:27,360 Anyway, I'm busy. 30 00:01:27,440 --> 00:01:30,840 I have a hairdressing appointment and I'd really appreciate it, Em. 31 00:01:37,720 --> 00:01:41,760 It's a fully portable, solar-powered, eco-friendly recycling unit. 32 00:01:41,840 --> 00:01:42,720 [blender whirring] 33 00:01:42,800 --> 00:01:43,680 End product... 34 00:01:45,760 --> 00:01:47,600 pure biodiesel fuel. 35 00:01:49,160 --> 00:01:51,440 This could solve the world's fuel problems. 36 00:01:51,520 --> 00:01:54,080 Yeah, maybe if the world was the size of a basketball. 37 00:01:54,760 --> 00:01:56,120 [laughs sarcastically] 38 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 It so happens that this has earned me a nomination 39 00:01:58,640 --> 00:02:01,640 -for the Young Inventor of the Year Award. -That's great, Lewis. 40 00:02:01,720 --> 00:02:05,040 Now, would you mind taking it out of here? You're scaring away my customers. 41 00:02:06,480 --> 00:02:08,800 -I think it's great, Lewis. -You do? 42 00:02:08,880 --> 00:02:12,560 Yeah. And I'm very impressed about the award. 43 00:02:12,640 --> 00:02:14,440 Well, I've only been nominated. 44 00:02:14,520 --> 00:02:17,000 I've got to beat Jamie O'Brien's self-buttering toaster. 45 00:02:17,520 --> 00:02:19,080 There's some stiff competition. 46 00:02:19,160 --> 00:02:20,240 You'll win easy. 47 00:02:22,240 --> 00:02:24,160 Hey, I've been meaning to ask you something. 48 00:02:24,240 --> 00:02:26,200 I was gonna wait until the moment's right. 49 00:02:26,280 --> 00:02:27,120 Ask me what? 50 00:02:29,600 --> 00:02:31,200 This award is a really big deal. 51 00:02:31,640 --> 00:02:33,920 There's a formal dinner and everything. 52 00:02:34,000 --> 00:02:36,240 -We even get picked up in a limo. -Really? 53 00:02:37,040 --> 00:02:39,600 Wow! I've never been in a limo before. 54 00:02:40,560 --> 00:02:43,960 Well, that's great because I was hoping that you would come with me. 55 00:02:46,880 --> 00:02:49,480 As a friend, of course. I thought it'd be fun. 56 00:02:50,680 --> 00:02:52,840 They're picking me up tomorrow night at 8:00. 57 00:02:54,040 --> 00:02:55,040 Lewis. 58 00:02:56,440 --> 00:02:57,800 I'm really happy for you. 59 00:02:58,560 --> 00:02:59,520 But I... 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,560 I don't think that's a good idea. 61 00:03:02,680 --> 00:03:03,880 -Thanks, anyway. -Mm-hmm. 62 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 No harm in trying. 63 00:03:14,280 --> 00:03:15,400 [horse whinnies] 64 00:03:18,480 --> 00:03:19,880 Is that the riding instructor? 65 00:03:20,480 --> 00:03:23,000 No, he's the stable hand. This is the instructor. 66 00:03:23,080 --> 00:03:26,120 Hi! Hi, this is Elliot. He's here for a riding lesson. 67 00:03:26,200 --> 00:03:27,840 You'll wanna talk to Ash. 68 00:03:29,160 --> 00:03:30,040 How can I help? 69 00:03:32,400 --> 00:03:34,480 -You're the riding instructor? -Sure am. 70 00:03:36,800 --> 00:03:37,680 Is that a problem? 71 00:03:40,000 --> 00:03:43,200 No. I mean, I just thought you'd be a little older. 72 00:03:45,520 --> 00:03:47,160 Really? Right. 73 00:03:47,240 --> 00:03:49,040 Uh, how old do you need to be? 74 00:03:49,680 --> 00:03:52,160 When I was learning, all the instructors were adults. 75 00:03:52,240 --> 00:03:53,560 And how long ago was that? 76 00:03:54,800 --> 00:03:55,640 A while. 77 00:03:56,360 --> 00:03:57,400 Right. Well, uh... 78 00:03:58,240 --> 00:04:00,640 Been riding since I was four, so that gives me about 79 00:04:00,720 --> 00:04:02,040 14 years' experience. 80 00:04:02,120 --> 00:04:03,000 Great. 81 00:04:03,080 --> 00:04:04,600 Well, I started when I was six. 82 00:04:04,920 --> 00:04:07,400 -When you were riding tiny ponies-- -This is Elliot. 83 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 He's keen to get started. Aren't you, Elliot? 84 00:04:09,760 --> 00:04:13,240 Great. Pleased to meet you, Elliot. I'm Ash. And you are? 85 00:04:14,800 --> 00:04:18,000 Emma. And can we get a bit of a move on here, please? 86 00:04:19,520 --> 00:04:20,360 Sure. 87 00:04:22,240 --> 00:04:23,080 This way. 88 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 I believe congratulations are in order? 89 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 Yeah. Thanks. 90 00:04:31,480 --> 00:04:33,200 I heard it's going to be a great night. 91 00:04:33,280 --> 00:04:35,000 Getting picked up in a limousine. 92 00:04:36,280 --> 00:04:37,560 I've never been in a limo. 93 00:04:42,480 --> 00:04:46,760 That was a hint, Lewis; that's the moment you should ask me to come with you. 94 00:04:47,080 --> 00:04:49,160 Unless you've already got someone to go with. 95 00:04:50,480 --> 00:04:53,320 -I don't, actually. -Great! That's settled, then. 96 00:04:56,080 --> 00:04:56,920 Why not? 97 00:04:57,600 --> 00:04:58,720 -Excellent. -[chuckles] 98 00:05:12,960 --> 00:05:14,400 He's fantastic! 99 00:05:14,960 --> 00:05:17,080 I can't wait till I can do that. 100 00:05:17,600 --> 00:05:19,800 Don't get too excited. He's just putting on a show. 101 00:05:36,280 --> 00:05:38,440 -That was awesome! -Whoa! 102 00:05:38,520 --> 00:05:40,280 Yep. Rebel's a good jumper. 103 00:05:42,000 --> 00:05:45,200 If we're done with the demonstration, can we get on with the lesson? 104 00:05:45,280 --> 00:05:49,400 Sure. Why don't you mount up and I'll sort Elliot out? 105 00:05:51,640 --> 00:05:54,480 -Me? -Yeah. Well, you can ride, can't you? 106 00:05:54,960 --> 00:05:55,840 Of course I can. 107 00:05:56,560 --> 00:05:58,840 Maybe you'd like one of the older, quieter horses 108 00:05:58,920 --> 00:06:00,040 that we use for juniors. 109 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 No. I'm fine. 110 00:06:01,760 --> 00:06:04,040 -Okay. Rebel's very gentle. -Really? 111 00:06:05,240 --> 00:06:06,680 Then why is he called Rebel? 112 00:06:06,920 --> 00:06:08,840 [scoffs] Now, do you need a leg up? 113 00:06:09,720 --> 00:06:10,560 I'm fine. 114 00:06:16,680 --> 00:06:18,640 [grunts] 115 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 -Is this stirrup on right? -They're fine. Just nice and slow. 116 00:06:29,680 --> 00:06:30,800 Swing yourself up. 117 00:06:31,080 --> 00:06:31,920 I got it. 118 00:06:40,880 --> 00:06:41,720 Maybe not. 119 00:06:48,400 --> 00:06:50,320 Be careful not to kick him in the flank. 120 00:06:51,440 --> 00:06:53,200 [horse whinnying] 121 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 [Ash] Oh, hey. Whoa. 122 00:06:54,360 --> 00:06:57,760 Come back. Okay. That's it, Rebel. Come on, alright. Hop off. 123 00:06:58,640 --> 00:07:01,120 We'll get another horse more suitable for beginners. 124 00:07:02,720 --> 00:07:03,560 Back in a sec. 125 00:07:03,880 --> 00:07:06,520 Try not to annoy him while we're gone. Come on. 126 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 Don't give me any trouble. 127 00:07:11,840 --> 00:07:15,480 -Hey, you did that on purpose. Stop it! -[horse whinnying] 128 00:07:15,560 --> 00:07:16,600 Hey! 129 00:07:22,000 --> 00:07:22,920 [chuckles] 130 00:07:39,040 --> 00:07:40,640 Emma? You okay? 131 00:07:40,960 --> 00:07:42,480 Do not come in! 132 00:07:44,440 --> 00:07:46,160 I'll leave you a towel by the door. 133 00:07:51,640 --> 00:07:54,440 [Elliot] It was so funny. She fell right into the water trough. 134 00:07:54,960 --> 00:07:57,560 Alright, Emma, what did you do to the nasty horsie? 135 00:07:57,640 --> 00:08:00,800 -I didn't do anything to it. -Yes, you did. If you'd listened to Ash-- 136 00:08:00,880 --> 00:08:04,200 Elliot, don't you have to go play soccer or something? 137 00:08:04,280 --> 00:08:06,520 We're going horse riding again in the morning. 138 00:08:06,800 --> 00:08:09,680 Correction, you're going horse riding. I'm staying right here. 139 00:08:10,960 --> 00:08:14,200 Mum said you have to come. The course finishes tomorrow. 140 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 We're going on a trail ride and everything. Ash said-- 141 00:08:16,800 --> 00:08:19,920 Ash, Ash, Ash! I really don't care what Ash said. 142 00:08:22,800 --> 00:08:24,640 -Alright. I'll go. -Yes! 143 00:08:27,480 --> 00:08:29,200 This Ash guy's got you all torn up. 144 00:08:31,440 --> 00:08:32,280 Hasn't he? 145 00:08:32,560 --> 00:08:35,000 -He must be cute. -Off-the-scale cute. 146 00:08:35,080 --> 00:08:36,400 [Emma] He is not cute. 147 00:08:36,800 --> 00:08:39,240 And even if he is, it's got nothing to do with it. 148 00:08:39,320 --> 00:08:42,920 He's insensitive and arrogant and he thinks he knows everything. 149 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 -I like him already. -[Emma] Well, I don't. 150 00:08:45,080 --> 00:08:49,840 Emma, sometimes you can be a little... competitive. 151 00:08:50,640 --> 00:08:55,000 -Just take it easy. Talk to him. -Guys, enough with the advice. 152 00:08:55,320 --> 00:08:57,920 You and Lewis can't even have an honest conversation. 153 00:09:02,600 --> 00:09:06,360 Cleo, I'm sorry. I'm just tired and sore. I didn't mean that. 154 00:09:06,640 --> 00:09:09,480 -Sounds like you did. -Please, Cleo, I'm really sorry. 155 00:09:10,560 --> 00:09:11,400 It's okay. 156 00:09:13,240 --> 00:09:14,120 Point taken. 157 00:09:30,880 --> 00:09:31,720 Lewis... 158 00:09:32,320 --> 00:09:33,400 I think we should talk. 159 00:09:34,080 --> 00:09:35,520 -We should? -Yeah. 160 00:09:36,800 --> 00:09:39,760 You and I should talk honestly about everything. 161 00:09:41,040 --> 00:09:42,280 Okay. I'm all ears. 162 00:09:43,400 --> 00:09:47,920 Well, I was thinking that just because you and I are only friends now 163 00:09:48,360 --> 00:09:50,920 doesn't mean we shouldn't be there for each other. 164 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 I think so, too. 165 00:09:52,760 --> 00:09:54,760 Great. Well, thanks for inviting me. 166 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 To the awards. I'd love to come. 167 00:10:01,320 --> 00:10:02,160 Uh... 168 00:10:03,960 --> 00:10:05,040 Uh... 169 00:10:13,320 --> 00:10:16,000 -Emma, are you ready yet? -Soon. I'm nearly finished. 170 00:10:17,560 --> 00:10:19,080 I've just got some research to do. 171 00:10:24,280 --> 00:10:26,440 -You want me to carry that for you? -I got it. 172 00:10:27,480 --> 00:10:30,880 -Can I put the bridle on? -Soon. How about you grab that blanket? 173 00:10:33,080 --> 00:10:37,520 I see all your horses are shod. Have you thought of barefoot trimming? 174 00:10:37,600 --> 00:10:40,080 Barefoot trimming? I didn't know you were an expert. 175 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 I'm not. I just know that horses without shoes 176 00:10:42,520 --> 00:10:44,160 get improved blood flow to the feet. 177 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 Hooves. 178 00:10:46,400 --> 00:10:48,120 Yeah. That's what I meant, hooves. 179 00:10:49,040 --> 00:10:51,360 You're right, but we ride on some rough ground, 180 00:10:51,440 --> 00:10:53,760 so our horses need all the protection they can get. 181 00:10:55,120 --> 00:10:57,760 -[horse neighs] -You tightened the girth on that saddle? 182 00:10:57,840 --> 00:10:59,200 -Yes. -What about Elliot's? 183 00:10:59,280 --> 00:11:01,960 -He's not strong enough to do it himself. I can do it. 184 00:11:02,040 --> 00:11:04,280 I've done it already. Let's go. 185 00:11:30,440 --> 00:11:33,440 -[Elliot] Can't we go faster? -[Ash] This is fast enough for now. 186 00:11:33,840 --> 00:11:36,640 This is a lesson. Are you meant to teach Elliot something? 187 00:11:36,720 --> 00:11:37,640 I am. 188 00:11:37,720 --> 00:11:40,080 No, you're just letting us sit on the back of a horse. 189 00:11:40,160 --> 00:11:42,920 -That's why it's called "horse riding." -Instruct us. 190 00:11:43,000 --> 00:11:46,040 -[Elliot] Uh, guys -Elliot, quiet. We paid a lot of money. 191 00:11:46,120 --> 00:11:48,080 -Please! -We are having a conversation here. 192 00:11:48,160 --> 00:11:49,920 -[Elliot grunts] -Whoa, whoa, whoa. 193 00:11:50,000 --> 00:11:52,120 [groans] 194 00:11:54,480 --> 00:11:55,320 What? 195 00:12:01,160 --> 00:12:04,640 Charlotte, look, we need to talk about tonight. 196 00:12:04,720 --> 00:12:08,280 -We sure do. What are you wearing? -I've got a suit. This is important. 197 00:12:08,360 --> 00:12:12,080 Yeah. Now, make sure you wear a pink tie 'cause we need to look coordinated. 198 00:12:12,160 --> 00:12:13,120 I'm so excited. 199 00:12:13,200 --> 00:12:15,560 I just spent six weeks' wages on the perfect dress. 200 00:12:18,800 --> 00:12:20,120 -Lewis. -Cleo. 201 00:12:20,560 --> 00:12:21,440 Good to see you. 202 00:12:21,880 --> 00:12:25,680 I'm really looking forward to tonight. I just bought the perfect dress. 203 00:12:26,000 --> 00:12:28,440 -Let me guess, six weeks' wages? -Seven. 204 00:12:31,840 --> 00:12:33,040 Something wrong? 205 00:12:34,280 --> 00:12:35,840 If there is, you can tell me. 206 00:12:37,640 --> 00:12:38,880 Well, um... 207 00:12:40,320 --> 00:12:43,320 Well, the truth is... 208 00:12:44,520 --> 00:12:45,360 I'm sick. 209 00:12:46,920 --> 00:12:49,280 I'm sick and I don't think I can make it tonight. 210 00:12:50,120 --> 00:12:51,080 What about your award? 211 00:12:52,160 --> 00:12:54,120 If I win, they can post it to me. 212 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 I'm really sorry. 213 00:12:56,840 --> 00:12:59,880 It's okay. I just hope you feel better. 214 00:13:00,680 --> 00:13:01,520 Me, too. 215 00:13:15,840 --> 00:13:17,240 Charlotte, hi. 216 00:13:17,920 --> 00:13:20,840 Actually, the truth is, I feel kind of sick. 217 00:13:21,960 --> 00:13:24,360 Yeah. Yeah, it just hit me all of a sudden. 218 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 I don't think I can make it tonight. 219 00:13:28,560 --> 00:13:30,760 [horse grunts] 220 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 You okay, little buddy? 221 00:13:34,960 --> 00:13:38,360 What? So you're saying it's my fault? I'm sure I tightened that girth. 222 00:13:38,440 --> 00:13:41,400 Forget about it. Here. Would you mind taking Rebel out to the yards? 223 00:13:41,480 --> 00:13:43,640 -He needs to graze. -Sure, I got it. 224 00:13:43,720 --> 00:13:46,800 Take him to the front yard. There's weeds that he shouldn't eat. 225 00:13:46,880 --> 00:13:48,000 I got it, okay? 226 00:14:10,920 --> 00:14:11,760 Come on, Rebel. 227 00:14:19,320 --> 00:14:21,480 He's impossible! He treats me like a little kid, 228 00:14:21,560 --> 00:14:23,800 like I don't know the first thing about horses. 229 00:14:23,880 --> 00:14:27,120 -You don't. -He should humour me, I'm a client. 230 00:14:27,200 --> 00:14:31,520 Well, I think Ash is a great teacher. Mum, can I learn to jump next time? 231 00:14:31,760 --> 00:14:34,320 -Maybe, darling. As long as-- -[doorbell rings] 232 00:14:34,400 --> 00:14:36,480 No way. I'm never going back there again. 233 00:14:36,560 --> 00:14:38,000 [Elliot] Hi! Come in. 234 00:14:38,440 --> 00:14:41,760 Hey, guess who's here. Mum, this is Ash. 235 00:14:42,280 --> 00:14:47,000 -Ash? Oh, Emma's told me all about you. -Don't believe her. It's all lies. 236 00:14:49,160 --> 00:14:52,240 Oh, this is Emma's friends, Rikki and Cleo. 237 00:14:52,320 --> 00:14:53,800 Hey. How're you going? 238 00:14:53,880 --> 00:14:55,840 -Good, thanks. -Nice to meet you. 239 00:14:55,920 --> 00:14:58,880 Got something for you, little buddy. Your completion certificate. 240 00:14:59,920 --> 00:15:00,840 Cool! 241 00:15:00,920 --> 00:15:03,080 We normally post them out, but I was passing by 242 00:15:03,160 --> 00:15:05,120 and you did so well, you deserve yours now. 243 00:15:05,200 --> 00:15:10,040 -See, Mum? I told you he was the best. -That was very kind of you. Wasn't it, Em? 244 00:15:11,240 --> 00:15:14,000 -I suppose. -[Elliot] Does Emma get one, too? 245 00:15:15,440 --> 00:15:18,400 I thought she was there to look after you. I didn't even mark her. 246 00:15:18,880 --> 00:15:22,160 But, Emma, if you want, we can do the course again, free of charge. 247 00:15:22,440 --> 00:15:25,320 -Sounds like a good deal to me. -Yeah, you should go, Em. 248 00:15:25,400 --> 00:15:27,360 I don't think so. I think I've learnt enough. 249 00:15:28,280 --> 00:15:30,120 I'll put it next to my soccer trophy. 250 00:15:30,800 --> 00:15:34,040 -Mum, can Ash stay for lunch? -Oh, no, no, you don't have to do that. 251 00:15:34,360 --> 00:15:36,040 He's probably got a lot to do. 252 00:15:36,120 --> 00:15:38,200 Oh, don't be silly. There's plenty to go round. 253 00:15:38,280 --> 00:15:39,760 You're most welcome to join us. 254 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 Come on, Ash. Please? 255 00:15:45,000 --> 00:15:48,840 And you should see Ash jump Rebel. He could leap a fence three metres high. 256 00:15:49,640 --> 00:15:50,480 Right, Ash? 257 00:15:51,360 --> 00:15:53,040 Uh, yeah. Sure. 258 00:15:54,000 --> 00:15:56,720 So, Ash, Emma tells us she learned a lot from you. 259 00:15:57,320 --> 00:16:00,040 From when she first saw you, she was very impressed. 260 00:16:00,120 --> 00:16:02,000 Well, she's a slow learner, 261 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 but I'm sure if she learns to relax, she'll get there. 262 00:16:04,640 --> 00:16:06,600 I think I've had enough. Everyone finished? 263 00:16:07,160 --> 00:16:09,120 Well, I was hoping for seconds. 264 00:16:11,480 --> 00:16:14,160 Yeah, I guess I'm finished. Well, thanks for everything. 265 00:16:14,480 --> 00:16:15,320 You're welcome. 266 00:16:16,080 --> 00:16:17,320 [phone ringing] 267 00:16:20,560 --> 00:16:21,480 [phone beeps] 268 00:16:21,560 --> 00:16:22,600 Yeah, Gus. What's up? 269 00:16:24,440 --> 00:16:25,920 Aren't you gonna say goodbye? 270 00:16:26,000 --> 00:16:28,200 I'd rather be trampled to death by wild horses. 271 00:16:28,280 --> 00:16:29,360 I'll take that as a "no." 272 00:16:30,480 --> 00:16:32,320 Pity. He is cute. 273 00:16:33,440 --> 00:16:35,520 [Ash] What? No way! 274 00:16:35,600 --> 00:16:37,960 No, I didn't take him anywhere near those weeds. 275 00:16:38,640 --> 00:16:40,480 I'll be right there. 276 00:16:40,560 --> 00:16:41,840 [beeps] 277 00:16:41,920 --> 00:16:44,840 -[Elliot] What's wrong? -There's a problem with Rebel. 278 00:16:44,920 --> 00:16:48,480 Sounds pretty bad. They think he's been poisoned. 279 00:16:49,240 --> 00:16:51,040 I've gotta go. Thanks. 280 00:17:01,680 --> 00:17:04,320 Guys, I think I might have poisoned Ash's horse. 281 00:17:04,720 --> 00:17:05,560 You what? 282 00:17:06,080 --> 00:17:10,920 I was taking Rebel to the yard, past some weeds like this. 283 00:17:14,640 --> 00:17:19,000 They're poisonous. I didn't see, but he may have eaten some. 284 00:17:19,680 --> 00:17:22,560 -You've got to tell Ash. -I can't do that. What would I say? 285 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 That you can't stand him, so you poisoned his horse. 286 00:17:26,960 --> 00:17:29,080 This isn't funny. It was an accident! 287 00:17:31,960 --> 00:17:35,560 I have to sort this out. I'll see you guys tomorrow. 288 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 -You sure you'll be alright? -I'll be fine. 289 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Poor Rebel. 290 00:17:46,080 --> 00:17:48,200 Poor Emma. She's totally stressed out. 291 00:17:48,640 --> 00:17:50,480 Yeah, well, guys will do that to you. 292 00:17:50,880 --> 00:17:52,360 Yeah, guys. 293 00:17:52,440 --> 00:17:56,160 Alright, I'll bite. What's Lewis done now? 294 00:17:56,240 --> 00:17:59,800 Well, he asked me to this award ceremony, then he says he's sick. 295 00:17:59,880 --> 00:18:01,400 I don't know what's in his head. 296 00:18:01,480 --> 00:18:04,920 Cleo, he still likes you. That's what's in his head. 297 00:18:05,760 --> 00:18:06,960 You're still friends. 298 00:18:07,440 --> 00:18:10,440 Why don't you go for him and accept the award on his behalf? 299 00:18:11,640 --> 00:18:14,840 -That's a really sweet idea. -I have my moments. 300 00:18:42,320 --> 00:18:43,160 Gus, I'm sorry. 301 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 -I'll take full responsibility. -Yeah, you will. 302 00:18:45,640 --> 00:18:48,560 -There must be something we can do. -There's nothing. 303 00:18:48,640 --> 00:18:52,080 His body will break down the poison but he's got a secondary infection. 304 00:18:52,160 --> 00:18:53,560 The vet's coming in the morning, 305 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 and I just hope he makes it through the night. 306 00:18:59,880 --> 00:19:00,720 Emma. 307 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 What are you doing here? 308 00:19:03,040 --> 00:19:06,200 I have a confession to make. I think it was me. 309 00:19:06,280 --> 00:19:08,440 I might have let Rebel eat some of those weeds. 310 00:19:09,560 --> 00:19:12,160 -Emma, I tried to tell you. -I know you did. 311 00:19:12,240 --> 00:19:14,480 And I didn't listen. I'm sorry. 312 00:19:16,200 --> 00:19:18,160 But there might be something we can do. 313 00:19:19,360 --> 00:19:21,400 He needs to be cooled down to break the fever. 314 00:19:21,480 --> 00:19:22,960 -Like an ice bath. -An ice bath? 315 00:19:23,440 --> 00:19:26,320 Emma, this is some guy's home remedy posted on the Net. 316 00:19:26,400 --> 00:19:27,760 It could work, trust me. 317 00:19:28,880 --> 00:19:31,520 Emma, this is not some game, okay? This is serious. 318 00:19:34,320 --> 00:19:38,640 Look, just go, alright? You've done enough for one day. 319 00:20:04,680 --> 00:20:06,160 It's okay, Rebel. It's just me. 320 00:20:31,200 --> 00:20:32,760 Just relax, boy. It's gonna be okay. 321 00:20:33,120 --> 00:20:35,000 [horse neighing] 322 00:20:42,360 --> 00:20:45,320 -I need to close up, Lewis. -Just a few more minutes. 323 00:20:45,400 --> 00:20:47,640 -The limo's gonna be here at 8:00. -Alright. 324 00:20:48,880 --> 00:20:52,440 -So, you're going on your own? -Yep, couldn't find a date. 325 00:20:53,680 --> 00:20:55,640 What can you do, huh? What can you do? 326 00:20:57,360 --> 00:20:59,760 Well, looks like you're in luck. 327 00:21:03,920 --> 00:21:05,480 -Charlotte? -Lewis. 328 00:21:06,520 --> 00:21:07,560 I thought you were sick. 329 00:21:08,040 --> 00:21:12,160 I am. I mean, I was. [coughs] What are you doing here? 330 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 I thought I'd do you a favour, pick up the award. 331 00:21:15,080 --> 00:21:17,320 -That's very considerate of you. Wow! -[chuckles] 332 00:21:17,720 --> 00:21:20,400 This is great. Now we can go together like we planned. 333 00:21:21,040 --> 00:21:22,240 About those plans... 334 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 Lewis, I came to-- Charlotte? 335 00:21:28,520 --> 00:21:29,360 Cleo? 336 00:21:31,440 --> 00:21:32,880 It's a very funny story. 337 00:21:32,960 --> 00:21:35,120 -[car horn honks] -That'll be your limo ride. 338 00:21:35,200 --> 00:21:37,520 Hope there's enough room for the three of you. 339 00:21:37,600 --> 00:21:39,520 -Forget it. -Me, too. 340 00:21:42,200 --> 00:21:43,040 [sighs] 341 00:21:53,560 --> 00:21:55,080 [horse neighs] 342 00:22:01,680 --> 00:22:03,320 Alright. I'll be a minute, Mum. 343 00:22:10,840 --> 00:22:11,680 Rebel? 344 00:22:21,720 --> 00:22:23,640 -Em. -Morning. 345 00:22:24,080 --> 00:22:25,360 I was just checking on Rebel. 346 00:22:29,920 --> 00:22:34,560 His temperature's gone. He's alright. 347 00:22:39,600 --> 00:22:40,440 What did you do? 348 00:22:42,400 --> 00:22:43,760 Just a little magic. 349 00:22:53,280 --> 00:22:54,800 [Rikki] So, what does this mean? 350 00:22:54,880 --> 00:22:57,320 You've got a whole new career as a horse vet? 351 00:22:57,720 --> 00:22:59,720 No way. And after what happened, 352 00:22:59,800 --> 00:23:02,120 I don't think they'd let me go riding there again. 353 00:23:02,200 --> 00:23:03,120 Pity. 354 00:23:03,400 --> 00:23:05,840 Yeah. I can't quite put my finger on it, 355 00:23:05,920 --> 00:23:09,680 but there was something very attractive about the whole thing. 356 00:23:09,760 --> 00:23:11,560 I don't know what you're talking about. 357 00:23:11,640 --> 00:23:14,760 So, how was the awards night? Tell us everything. 358 00:23:14,840 --> 00:23:16,800 What was it like to ride in a limo? 359 00:23:18,760 --> 00:23:20,800 Okay, what did Lewis do? 360 00:23:21,480 --> 00:23:22,520 You don't wanna know. 361 00:23:23,720 --> 00:23:26,080 Only good thing is he did it to Charlotte as well. 362 00:23:27,960 --> 00:23:30,920 Boys. Will you guys never learn? 363 00:23:31,920 --> 00:23:32,960 You can talk. 364 00:23:33,640 --> 00:23:35,840 [laughter] 365 00:23:37,000 --> 00:23:39,640 ♪ We've got to stick together ♪ 366 00:23:39,720 --> 00:23:43,160 ♪ Cos the best things come in three ♪ 367 00:23:43,240 --> 00:23:46,080 ♪ I want it to last forever ♪ 368 00:23:46,160 --> 00:23:48,760 ♪ All the magic and fun at sea ♪ 369 00:23:48,840 --> 00:23:51,920 ♪ So come on, this is our adventure ♪ 370 00:23:52,000 --> 00:23:54,280 ♪ There's no telling where we'll go ♪ 371 00:23:55,080 --> 00:24:00,200 ♪ But all I want Is just to live amongst the H20 ♪ 372 00:24:00,280 --> 00:24:03,360 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 373 00:24:03,440 --> 00:24:06,520 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 374 00:24:06,600 --> 00:24:07,920 ♪ Land or sea ♪ 375 00:24:08,000 --> 00:24:12,840 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 376 00:24:12,920 --> 00:24:15,520 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 377 00:24:15,600 --> 00:24:18,800 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 378 00:24:18,880 --> 00:24:20,400 ♪ Land or sea ♪ 379 00:24:20,480 --> 00:24:22,240 ♪ The world's my oyster ♪ 380 00:24:22,320 --> 00:24:23,840 ♪ I'm the pearl ♪ 381 00:24:23,920 --> 00:24:26,280 ♪ No ordinary girl ♪ 382 00:24:26,360 --> 00:24:29,200 ♪ Come along, it just gets better ♪ 383 00:24:29,280 --> 00:24:32,360 ♪ So much to do and just so little time ♪ 384 00:24:32,440 --> 00:24:35,000 ♪ Cos it all depends on whether ♪ 385 00:24:35,080 --> 00:24:37,440 ♪ You wanna leave the land above behind ♪ 386 00:24:37,520 --> 00:24:40,360 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 387 00:24:40,440 --> 00:24:43,560 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 388 00:24:43,640 --> 00:24:44,800 ♪ Land or sea ♪ 389 00:24:44,880 --> 00:24:46,480 ♪ The world's my oyster ♪ 390 00:24:46,560 --> 00:24:48,680 ♪ I'm the pearl ♪ 391 00:24:48,760 --> 00:24:52,120 ♪ No ordinary girl ♪ 28251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.