Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,520
♪ I got a special power ♪
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,240
♪ That I'm not afraid to use ♪
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,320
♪ So come on, this is my adventure ♪
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,360
♪ This is my fantasy ♪
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,680
♪ It's all about living in the ocean ♪
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,720
♪ Being wild and free ♪
7
00:00:17,800 --> 00:00:20,760
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,680
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,200
♪ Land or sea ♪
10
00:00:25,280 --> 00:00:29,600
♪ I've got the power if I just believe ♪
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,840
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
12
00:00:32,920 --> 00:00:36,040
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
13
00:00:36,120 --> 00:00:39,280
♪ Land or sea, the world's my oyster ♪
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,240
♪ I'm the pearl ♪
15
00:00:41,320 --> 00:00:44,600
♪ No ordinary girl ♪
16
00:01:14,560 --> 00:01:15,920
Nice!
17
00:01:16,280 --> 00:01:18,760
-What are you doing?
-I'm saying hello to Mr. Chopper.
18
00:01:22,720 --> 00:01:25,200
I don't think you need a screwdriver
to say hello, Nate.
19
00:01:25,280 --> 00:01:26,480
I've always wanted one.
20
00:01:28,320 --> 00:01:30,480
-Well, just leave it, Nate.
-Shut up, Zane.
21
00:01:39,480 --> 00:01:41,080
I can't believe you did that.
22
00:01:41,360 --> 00:01:43,480
I can't believe how boring you are
these days.
23
00:01:44,120 --> 00:01:46,040
Hey! What's going on here?
24
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
[motorcycle revving]
25
00:01:51,160 --> 00:01:52,160
[screwdriver clinking]
26
00:01:54,000 --> 00:01:54,840
Hey!
27
00:01:59,200 --> 00:02:00,320
You'll pay for this!
28
00:02:14,920 --> 00:02:15,760
[Zane] Rikki.
29
00:02:17,360 --> 00:02:18,200
What's wrong?
30
00:02:20,000 --> 00:02:21,120
That thing on your arm...
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,480
what is it?
32
00:02:23,440 --> 00:02:24,640
-This?
-Yes.
33
00:02:25,560 --> 00:02:26,440
It's a watch.
34
00:02:26,880 --> 00:02:30,800
And what do people
normally use watches for?
35
00:02:30,880 --> 00:02:33,880
-You're mad because I'm late.
-The boy is a genius.
36
00:02:33,960 --> 00:02:36,120
Anyone ever tell you
you're cute when you're mad?
37
00:03:11,120 --> 00:03:15,080
That was fantastic,
but it's not the same with just two of us.
38
00:03:15,160 --> 00:03:18,640
I know. Rikki's normally first in
the water; She never misses our swims.
39
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
She loves them.
40
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Where is she?
41
00:03:22,640 --> 00:03:25,480
-You did tell her?
-Yeah. She said she was busy.
42
00:03:26,000 --> 00:03:27,960
She seems to have been busy a lot lately.
43
00:03:28,400 --> 00:03:30,520
Maybe she's got lots of homework
or something.
44
00:03:30,600 --> 00:03:33,240
[scoffs] Rikki? Homework?
You're hilarious.
45
00:03:36,000 --> 00:03:37,720
So, you wanna know why I was late?
46
00:03:38,240 --> 00:03:41,320
Not unless you grovel first
and beg for my forgiveness.
47
00:03:41,920 --> 00:03:42,800
I got you this.
48
00:03:43,200 --> 00:03:44,680
-What is it?
-Open it.
49
00:03:45,640 --> 00:03:49,440
♪ I never thought I'd see the day
That we would ever be... ♪
50
00:03:49,520 --> 00:03:50,960
Zane, I can't accept this.
51
00:03:51,320 --> 00:03:54,120
Yes, you can.
Look, I even made up a playlist for you.
52
00:03:54,200 --> 00:03:55,480
-Listen.
-Seriously, Zane.
53
00:03:56,400 --> 00:03:58,200
Take it back and get a refund.
54
00:03:59,520 --> 00:04:01,920
No can do. You can't return them
once they're engraved.
55
00:04:03,400 --> 00:04:04,720
You got it engraved?
56
00:04:05,080 --> 00:04:08,760
♪ 'Cause things can only get better ♪
57
00:04:08,840 --> 00:04:11,160
"Shut up and take the gift."
58
00:04:12,520 --> 00:04:16,320
If I take this, it'll mean
we're, you know, a couple.
59
00:04:17,840 --> 00:04:20,320
-Or we could just be friends.
-Right. Friends.
60
00:04:21,080 --> 00:04:22,920
Friends who go on dates.
61
00:04:24,120 --> 00:04:25,000
And...
62
00:04:26,400 --> 00:04:27,680
kiss sometimes.
63
00:04:28,960 --> 00:04:31,880
No, look, seriously. Take the gift.
No strings attached, really.
64
00:04:33,240 --> 00:04:34,800
-But...
-Repeat after me.
65
00:04:35,480 --> 00:04:36,320
"Thank you."
66
00:04:38,240 --> 00:04:39,560
-Thank you.
-You're welcome.
67
00:04:45,800 --> 00:04:50,040
♪ I know we see in different ways
I know we'll never be the same ♪
68
00:04:50,120 --> 00:04:51,000
Well, this is me.
69
00:04:52,560 --> 00:04:53,720
So, I'll see you tomorrow.
70
00:04:55,280 --> 00:04:57,200
-Don't I get to come in?
-What for?
71
00:04:58,280 --> 00:05:00,560
You've met my dad.
I wouldn't mind meeting yours.
72
00:05:01,920 --> 00:05:02,760
Um...
73
00:05:03,920 --> 00:05:05,040
Let's do that another day.
74
00:05:05,800 --> 00:05:08,680
-Why? I'm here now.
-Yeah, but my dad's not.
75
00:05:08,760 --> 00:05:11,120
He's probably still at the office.
76
00:05:13,040 --> 00:05:15,560
But thank you for walking me
and thank you for the gift.
77
00:05:16,320 --> 00:05:19,160
-Isn't that worth another kiss?
-No strings attached, remember?
78
00:05:20,040 --> 00:05:21,080
How could I forget?
79
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
See you tomorrow.
80
00:05:27,240 --> 00:05:29,120
-Nice place, by the way.
-Thanks.
81
00:05:36,760 --> 00:05:40,040
-She's not even answering her phone.
-Maybe we should drop by her house.
82
00:05:40,120 --> 00:05:42,640
-Have you ever been to her house?
-No.
83
00:05:43,080 --> 00:05:43,920
Me neither.
84
00:05:44,600 --> 00:05:48,160
I feel like I've known her for ages
and I still don't know anything about her.
85
00:05:48,960 --> 00:05:49,800
Hey, Zane.
86
00:05:51,160 --> 00:05:52,760
-Hi.
-Have you seen Rikki?
87
00:05:53,880 --> 00:05:56,240
-Rikki?
-You know, Rikki Chadwick.
88
00:05:56,320 --> 00:05:58,080
-About so high...
-Blue eyes.
89
00:05:58,160 --> 00:06:00,440
-Blond, curly hair.
-Kind of pale, pasty skin?
90
00:06:00,520 --> 00:06:02,320
Sorry, I can't help you.
91
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
Check it out. The genuine article!
92
00:06:05,640 --> 00:06:07,200
No, no, no. No touching.
93
00:06:07,880 --> 00:06:08,760
Hand it over, Nate.
94
00:06:09,520 --> 00:06:12,320
-No way. It's mine now.
-It's not yours. I'm taking it back.
95
00:06:12,720 --> 00:06:15,120
It was wasted
on that old bucket of rust anyway, Zane.
96
00:06:15,200 --> 00:06:17,360
Trust me, the loser who owns it
won't care anyway.
97
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
I've asked you nicely.
98
00:06:20,920 --> 00:06:22,840
Now just grow up and give me the badge.
99
00:06:22,920 --> 00:06:25,760
[clears throat]
Do we have a problem here, guys?
100
00:06:26,760 --> 00:06:27,960
Take your stupid badge.
101
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
It's worthless anyway.
102
00:06:32,520 --> 00:06:33,360
Hey!
103
00:06:34,000 --> 00:06:37,120
-Charlotte, hi.
-Think you'll be seeing Lewis today?
104
00:06:37,720 --> 00:06:39,040
I don't know. Maybe.
105
00:06:39,120 --> 00:06:40,000
Why? Is there--
106
00:06:40,080 --> 00:06:42,080
He loaned me his jacket the other day
107
00:06:42,160 --> 00:06:44,200
and I haven't had a chance
to give it back.
108
00:06:44,520 --> 00:06:46,920
-[chuckles] He's such a gentleman.
-He is.
109
00:06:47,000 --> 00:06:49,800
Yeah. So, I was thinking
if you would be seeing him,
110
00:06:49,880 --> 00:06:51,400
you could give it back for me?
111
00:06:52,360 --> 00:06:54,040
Can't you just give it back yourself?
112
00:06:55,000 --> 00:06:55,880
Oh, oh...
113
00:06:56,360 --> 00:06:59,840
-Okay, if it's a problem--
-It's no problem. It's fine.
114
00:07:00,520 --> 00:07:01,800
We'll give him the jacket.
115
00:07:02,480 --> 00:07:04,760
Thank you so much.
I knew you'd understand.
116
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
-You okay?
-Me?
117
00:07:10,880 --> 00:07:11,720
I'm fine.
118
00:07:12,960 --> 00:07:14,440
Absolutely fine.
119
00:07:25,400 --> 00:07:27,920
I don't believe this.
Back for more, you little vandal?
120
00:07:28,000 --> 00:07:30,120
-You don't understand.
-I understand, sunshine.
121
00:07:30,720 --> 00:07:34,280
I've been working on this bike for months.
Clear off before I call the coppers.
122
00:07:34,360 --> 00:07:38,160
Look, mate, if I wanted a piece of junk
like this old thing, I'd buy one.
123
00:07:38,840 --> 00:07:41,280
-A new one.
-Yeah, that'd be right.
124
00:07:41,360 --> 00:07:44,280
-A spoilt brat, that's what you are.
-Take your stupid badge.
125
00:07:44,360 --> 00:07:46,200
The bike belongs at the wrecker's anyway.
126
00:07:46,280 --> 00:07:48,680
Don't come back.
I might teach you some manners.
127
00:07:48,760 --> 00:07:49,920
[Zane] Loser.
128
00:08:08,920 --> 00:08:10,120
Alright, that'll do her.
129
00:08:14,600 --> 00:08:17,120
-You alright, sweetheart?
-Yeah, Dad. Fine.
130
00:08:18,640 --> 00:08:21,000
Well, where's that beautiful smile
your mum gave you?
131
00:08:23,160 --> 00:08:24,000
That's better.
132
00:08:26,200 --> 00:08:29,680
If that kid who vandalized Thelma
ever shows his face around here again...
133
00:08:30,600 --> 00:08:31,480
[scoffs]
134
00:08:34,680 --> 00:08:37,280
I'm glad you don't hang
around snobs like that, sweetheart.
135
00:08:49,320 --> 00:08:52,720
Hey, stranger. Long time no see.
Where have you been hiding?
136
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
Oh, you know, here and there.
137
00:08:55,240 --> 00:08:57,400
We've been here and there.
Haven't seen you.
138
00:08:57,880 --> 00:09:00,920
Started to think you've found
two other mermaids to hang out with.
139
00:09:04,240 --> 00:09:05,680
Listen, guys, I've got to go.
140
00:09:05,760 --> 00:09:07,800
-You just got here.
-Sorry about that.
141
00:09:09,640 --> 00:09:10,680
What is with her?
142
00:09:16,080 --> 00:09:16,920
Rikki, wait!
143
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
-Could you hold on a second?
-I'm in a hurry.
144
00:09:19,840 --> 00:09:22,360
-What's with the attitude?
-I don't wanna talk about it.
145
00:09:22,440 --> 00:09:24,160
Hey, people. What's happening?
146
00:09:24,800 --> 00:09:25,640
Hey, Lewis.
147
00:09:26,440 --> 00:09:27,280
Yeah.
148
00:09:27,840 --> 00:09:29,440
Right, well, I'll see you later.
149
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
-See you.
-See you.
150
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
-So, what have I done?
-Nothing.
151
00:09:35,920 --> 00:09:37,200
But you can have this back.
152
00:09:37,840 --> 00:09:40,040
-No. What's up with you?
-Take it, Zane.
153
00:09:40,120 --> 00:09:43,080
I don't want your stupid, expensive gift.
Just leave me alone.
154
00:09:49,120 --> 00:09:51,640
-What's going on with Rikki and Zane?
-What do you mean?
155
00:09:51,720 --> 00:09:55,360
I just saw them together, and they had
that "something's going on" vibe.
156
00:09:55,960 --> 00:09:58,840
That reminds me, Lewis.
Charlotte said to give you this.
157
00:10:00,640 --> 00:10:02,160
Oh! Um...
158
00:10:02,240 --> 00:10:06,120
You know, Rikki did seem a little edgy
when Zane walked in.
159
00:10:06,200 --> 00:10:08,760
Maybe there is something going on
with them.
160
00:10:12,360 --> 00:10:13,200
[doorbell buzzes]
161
00:10:15,480 --> 00:10:16,320
[man] Yes?
162
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
Is Rikki home?
163
00:10:21,080 --> 00:10:21,920
Who?
164
00:10:23,600 --> 00:10:24,800
You must be Rikki's dad.
165
00:10:25,600 --> 00:10:26,440
Must I?
166
00:10:27,240 --> 00:10:28,080
Aren't you?
167
00:10:30,480 --> 00:10:31,320
I'm afraid not.
168
00:10:33,400 --> 00:10:35,840
[stammers] I'm Zane, a friend of Rikki's.
169
00:10:35,920 --> 00:10:36,760
Is she here?
170
00:10:38,120 --> 00:10:40,480
Look, there's no Rikki at this address.
171
00:10:40,840 --> 00:10:41,680
Sorry.
172
00:11:00,240 --> 00:11:01,480
[engine puttering]
173
00:11:01,960 --> 00:11:03,000
[Terry] Come on, Thelma.
174
00:11:04,280 --> 00:11:07,080
-[engine not starting]
-Oh, come on.
175
00:11:07,160 --> 00:11:09,440
-[engine putters, stops]
Come on, Thelma.
176
00:11:09,520 --> 00:11:12,080
-[engine putters]
-[groans]
177
00:11:12,160 --> 00:11:13,560
[sighs]
178
00:11:17,080 --> 00:11:20,160
I've been working on that for a year
and I still can't get it started.
179
00:11:20,720 --> 00:11:21,560
Coffee?
180
00:11:22,040 --> 00:11:25,320
You don't have to wait on me, Rikki.
But since you're offering...
181
00:11:26,320 --> 00:11:27,160
Thanks, love.
182
00:11:27,960 --> 00:11:28,880
[sighs]
183
00:11:31,160 --> 00:11:33,080
Sweetheart, I've been thinking...
184
00:11:33,160 --> 00:11:35,560
You know you're welcome to bring
your friends around.
185
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
Yeah. Of course.
186
00:11:37,040 --> 00:11:39,880
Um, it's not exactly the Ritz, but...
187
00:11:40,440 --> 00:11:42,120
It's our little world, Dad.
188
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
You, me, and Thelma.
189
00:11:44,400 --> 00:11:45,640
Exactly how I like it.
190
00:11:46,560 --> 00:11:47,400
I love you.
191
00:11:58,880 --> 00:12:01,520
-Hey.
-Oh, hey there.
192
00:12:01,760 --> 00:12:03,840
-Did you get your jacket back?
-Yep.
193
00:12:04,560 --> 00:12:07,600
-Yeah, uh, about that...
-Is something wrong?
194
00:12:07,680 --> 00:12:09,640
-I gave it back to Cleo.
-Here's the thing.
195
00:12:09,880 --> 00:12:13,520
Uh, next time, could you maybe... not?
196
00:12:13,600 --> 00:12:16,840
-Oh, I hope I didn't cause any problems.
-You didn't.
197
00:12:16,920 --> 00:12:20,440
It's just, it would've been better
if you had given it back to me directly.
198
00:12:20,520 --> 00:12:22,880
I assumed that since you guys
are close friends...
199
00:12:22,960 --> 00:12:23,800
It's fine.
200
00:12:24,360 --> 00:12:26,400
It's just...
I just thought I'd mention it.
201
00:12:26,480 --> 00:12:27,440
Uh, for next time.
202
00:12:33,920 --> 00:12:35,240
[sighs]
203
00:12:37,920 --> 00:12:38,760
Rikki.
204
00:12:39,560 --> 00:12:40,400
Not now.
205
00:12:41,120 --> 00:12:42,200
What's going on with you?
206
00:12:42,680 --> 00:12:45,000
-What are you talking about?
-You're being weird.
207
00:12:45,920 --> 00:12:50,600
-You're weird all the time.
-You don't live where you said you lived.
208
00:12:55,360 --> 00:12:57,000
Oh, what, so you're stalking me now?
209
00:12:58,160 --> 00:13:00,920
-Have I done something to make you mad?
-Leave it alone, Zane.
210
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
-No, wait--
-No, Zane!
211
00:13:04,760 --> 00:13:07,280
-We need to talk about this.
-No, we don't.
212
00:14:01,000 --> 00:14:03,520
I don't think Rikki
would make the same mistake twice.
213
00:14:03,600 --> 00:14:04,840
[doorbell rings]
214
00:14:05,680 --> 00:14:07,920
Maybe she doesn't see Zane as a mistake.
215
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Speak of the devil.
216
00:14:16,640 --> 00:14:17,480
Zane.
217
00:14:17,560 --> 00:14:19,240
-[door closes]
-[Zane] Hi, guys.
218
00:14:21,320 --> 00:14:22,400
I'm worried about Rikki.
219
00:14:22,920 --> 00:14:25,360
-Did something happen?
-The details aren't important.
220
00:14:25,440 --> 00:14:28,240
But she took off in the water.
221
00:14:29,520 --> 00:14:32,360
You know, fish style.
222
00:14:33,960 --> 00:14:35,840
-You mean, you know about...
-Yes, I know.
223
00:14:35,920 --> 00:14:37,880
And no, I don't care.
224
00:14:39,640 --> 00:14:42,760
Can you just find Rikki
and make sure she's okay?
225
00:15:05,800 --> 00:15:06,640
Rikki.
226
00:15:09,880 --> 00:15:11,160
Rikki, are you alright?
227
00:15:13,480 --> 00:15:14,440
[sniffles]
228
00:15:14,520 --> 00:15:15,360
Fine.
229
00:15:22,720 --> 00:15:23,560
What's happening?
230
00:15:24,280 --> 00:15:27,240
-Don't go tough guy on us.
-I don't know what you're talking about.
231
00:15:27,320 --> 00:15:29,000
-Well, Zane said--
-You spoke to Zane?
232
00:15:29,080 --> 00:15:32,320
-He was really worried about you.
-How long has he known?
233
00:15:36,920 --> 00:15:38,200
I was going to tell you.
234
00:15:41,760 --> 00:15:44,720
Look, I'm not saying
I think it's a good idea, you and him.
235
00:15:45,400 --> 00:15:47,520
But he was really worried about you.
236
00:15:49,560 --> 00:15:50,400
I just...
237
00:15:52,800 --> 00:15:55,000
-We're just so...
-So...?
238
00:15:55,200 --> 00:15:57,240
So different.
239
00:15:58,200 --> 00:15:59,920
It doesn't matter if you're different.
240
00:16:01,040 --> 00:16:03,840
But if you can't be yourself around him,
you've got the problem.
241
00:16:22,680 --> 00:16:23,520
Hi.
242
00:16:29,960 --> 00:16:31,720
I'm sorry for prying.
243
00:16:33,200 --> 00:16:36,040
And I'm sorry that you find it
so hard to let people in.
244
00:16:39,720 --> 00:16:40,800
So I get it now.
245
00:16:42,440 --> 00:16:43,480
No more pushing.
246
00:16:44,480 --> 00:16:46,440
I'll leave you alone
if that's what you want.
247
00:16:51,400 --> 00:16:52,240
Okay, then.
248
00:16:54,760 --> 00:16:55,600
Fine.
249
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
You wanna know all about me? Fine.
250
00:17:21,480 --> 00:17:22,640
This is where I live.
251
00:17:23,440 --> 00:17:25,200
And that guy you abused yesterday?
252
00:17:25,520 --> 00:17:27,760
-That's my dad.
-Your dad?
253
00:17:28,040 --> 00:17:30,760
That "piece of junk"
you vandalized just for fun?
254
00:17:30,840 --> 00:17:33,160
-That's his bike.
-I didn't do anything to the bike.
255
00:17:33,240 --> 00:17:34,360
-It was Nate.
-Whatever.
256
00:17:35,000 --> 00:17:38,840
You've got the perfect excuse not to be
interested in me now, so just go.
257
00:17:44,000 --> 00:17:44,840
Rikki, wait.
258
00:17:52,960 --> 00:17:54,480
I don't care that you live here.
259
00:17:59,760 --> 00:18:02,920
Why do you find it hard to believe
that someone could be interested in you?
260
00:18:03,000 --> 00:18:05,440
I mean, regardless
of where you live, Rikki...
261
00:18:07,520 --> 00:18:08,360
I like you.
262
00:18:10,400 --> 00:18:12,800
I mean, I really like you.
263
00:18:15,040 --> 00:18:15,880
Really?
264
00:18:16,880 --> 00:18:17,720
Really.
265
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
What the blazes
do you think you're doing?
266
00:18:24,480 --> 00:18:25,960
-I can explain.
-Dad, please--
267
00:18:26,040 --> 00:18:27,760
-Quiet, Rikki.
-Dad, please!
268
00:18:27,840 --> 00:18:31,360
I said quiet.
Listen, I don't know what's going on here,
269
00:18:31,440 --> 00:18:33,880
but I don't want the likes of you
near my daughter.
270
00:18:33,960 --> 00:18:36,920
So you get lost and don't
ever come back! Now!
271
00:18:42,400 --> 00:18:44,520
I thought you had better taste, Rikki.
272
00:18:49,200 --> 00:18:54,760
♪ Was only just the other day
When all this felt so real ♪
273
00:18:55,520 --> 00:18:58,120
♪ Like nothing could go wrong ♪
274
00:19:01,960 --> 00:19:04,960
♪ Was like a never-ending dream ♪
275
00:19:05,320 --> 00:19:10,600
♪ Nothing ever changed for so long ♪
276
00:19:12,560 --> 00:19:17,360
♪ But now you've gone away ♪
277
00:19:18,960 --> 00:19:24,000
♪ And I've tried turning the page ♪
278
00:19:25,360 --> 00:19:30,080
♪ And it's just not the same ♪
279
00:19:31,800 --> 00:19:38,120
♪ But I'm breathing in
And I'm breathing out ♪
280
00:19:38,560 --> 00:19:43,280
♪ I'm wide awake
But I can't hear a sound ♪
281
00:19:44,560 --> 00:19:47,520
♪ But I'm breathing in ♪
282
00:19:47,760 --> 00:19:52,720
♪ I can't think about another you ♪
283
00:19:52,800 --> 00:19:55,640
♪ Another me, another now ♪
284
00:19:59,760 --> 00:20:05,200
♪ Where do I go from here?
I've never felt so strange ♪
285
00:20:05,880 --> 00:20:08,720
[wrench ratcheting]
286
00:20:13,320 --> 00:20:15,560
Zane, what are you doing?
287
00:20:15,640 --> 00:20:18,040
-My dad will kill you if he sees you.
-I warned you!
288
00:20:19,720 --> 00:20:22,200
[motorcycle starting]
289
00:20:23,640 --> 00:20:25,720
[engine idling]
290
00:20:27,760 --> 00:20:30,640
I didn't steal the badge.
I was trying to bring it back.
291
00:20:30,720 --> 00:20:32,600
He's telling the truth.
292
00:20:35,280 --> 00:20:36,120
So, we're square?
293
00:20:40,160 --> 00:20:41,360
Yeah, yeah. We're square.
294
00:20:42,080 --> 00:20:44,680
-I'm Zane, by the way.
-You can call me Terry, mate.
295
00:20:45,800 --> 00:20:48,080
Now, can you tell me
how you fixed me bike?
296
00:21:00,640 --> 00:21:03,040
Listen, I know what you're thinking,
and you're wrong.
297
00:21:03,120 --> 00:21:03,960
Lewis...
298
00:21:04,040 --> 00:21:06,240
The only reason I gave Charlotte my jacket
299
00:21:06,320 --> 00:21:08,240
was because she was cold
and she asked me.
300
00:21:08,320 --> 00:21:10,480
Lewis, I really don't care.
301
00:21:10,560 --> 00:21:12,560
And what was I supposed
to say, hmm? No?
302
00:21:13,000 --> 00:21:15,520
-I don't get what the big deal is--
-It's not a big deal!
303
00:21:17,640 --> 00:21:19,480
-Oh, I just--
-Lewis.
304
00:21:19,560 --> 00:21:21,760
Trust me. Drop it.
305
00:21:22,200 --> 00:21:23,960
Okay, I can take a hint.
306
00:21:26,280 --> 00:21:27,120
Hey.
307
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
-Hey.
-Hey.
308
00:21:29,920 --> 00:21:34,200
Is that your "I'm so in love" smile
or your "It's great to be single" smile?
309
00:21:37,000 --> 00:21:38,480
I'm thinking it's the first one.
310
00:21:40,280 --> 00:21:42,360
I don't suppose you guys are hungry.
311
00:21:43,360 --> 00:21:47,960
♪ And there's nothing else
That matters anyway ♪
312
00:21:48,040 --> 00:21:49,120
It's all in the touch.
313
00:21:51,200 --> 00:21:52,040
Attaboy.
314
00:21:52,480 --> 00:21:53,560
-Hi, Rikki.
-Hey, Rikki.
315
00:21:53,640 --> 00:21:54,480
Hi, guys.
316
00:21:55,040 --> 00:21:57,200
-Thanks for coming.
-That's alright.
317
00:21:57,280 --> 00:21:59,120
This is my place.
318
00:21:59,200 --> 00:22:00,240
-Cool!
-Dad!
319
00:22:00,320 --> 00:22:05,160
♪ We're all together
And I wouldn't want it any other... ♪
320
00:22:05,240 --> 00:22:08,120
-This is Emma, Cleo, and Lewis.
-Hi, guys.
321
00:22:08,200 --> 00:22:10,480
-Nice to finally meet you all.
-[Lewis] You, too.
322
00:22:10,560 --> 00:22:12,520
Look, make yourselves at home, please.
323
00:22:13,280 --> 00:22:16,960
♪ And there's nothing else
That matters anyway ♪
324
00:22:19,160 --> 00:22:24,760
♪ We're all together
And I wouldn't want it any other... ♪
325
00:22:24,840 --> 00:22:26,240
Here. Have my jacket.
326
00:22:29,360 --> 00:22:30,240
Go on.
327
00:22:30,320 --> 00:22:32,160
♪ We're all together ♪
328
00:22:32,240 --> 00:22:37,200
♪ And there's nothing else
That matters anyway ♪
329
00:22:37,520 --> 00:22:39,400
♪ And now we are together again ♪
330
00:22:39,480 --> 00:22:42,160
♪ We're all together ♪
331
00:22:42,240 --> 00:22:49,080
♪ And I wouldn't want it
Any other way right now... ♪
332
00:22:50,880 --> 00:22:53,520
♪ We've got to stick together ♪
333
00:22:53,600 --> 00:22:57,040
♪ Cos the best things come in three ♪
334
00:22:57,120 --> 00:22:59,960
♪ I want it to last forever ♪
335
00:23:00,040 --> 00:23:02,640
♪ All the magic and fun at sea ♪
336
00:23:02,720 --> 00:23:05,800
♪ So come on, this is our adventure ♪
337
00:23:05,880 --> 00:23:08,160
♪ There's no telling where we'll go ♪
338
00:23:08,960 --> 00:23:14,080
♪ But all I want
Is just to live amongst the H20 ♪
339
00:23:14,160 --> 00:23:17,240
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
340
00:23:17,320 --> 00:23:20,400
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
341
00:23:20,480 --> 00:23:21,800
♪ Land or sea ♪
342
00:23:21,880 --> 00:23:26,720
♪ I've got the power if I just believe ♪
343
00:23:26,800 --> 00:23:29,400
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
344
00:23:29,480 --> 00:23:32,680
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
345
00:23:32,760 --> 00:23:34,280
♪ Land or sea ♪
346
00:23:34,360 --> 00:23:36,120
♪ The world's my oyster ♪
347
00:23:36,200 --> 00:23:37,720
♪ I'm the pearl ♪
348
00:23:37,800 --> 00:23:40,160
♪ No ordinary girl ♪
349
00:23:40,240 --> 00:23:43,080
♪ Come along, it just gets better ♪
350
00:23:43,160 --> 00:23:46,240
♪ So much to do and just so little time ♪
351
00:23:46,320 --> 00:23:48,880
♪ Cos it all depends on whether ♪
352
00:23:48,960 --> 00:23:51,320
♪ You wanna leave the land above behind ♪
353
00:23:51,400 --> 00:23:54,240
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
354
00:23:54,320 --> 00:23:57,440
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
355
00:23:57,520 --> 00:23:58,680
♪ Land or sea ♪
356
00:23:58,760 --> 00:24:00,360
♪ The world's my oyster ♪
357
00:24:00,440 --> 00:24:02,560
♪ I'm the pearl ♪
358
00:24:02,640 --> 00:24:06,000
♪ No ordinary girl ♪
24755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.