All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S02E08.Wrong.Side.of.the.Tracks.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-BTN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,520 ♪ I got a special power ♪ 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,240 ♪ That I'm not afraid to use ♪ 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,320 ♪ So come on, this is my adventure ♪ 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,360 ♪ This is my fantasy ♪ 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,680 ♪ It's all about living in the ocean ♪ 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,720 ♪ Being wild and free ♪ 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,760 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,680 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,200 ♪ Land or sea ♪ 10 00:00:25,280 --> 00:00:29,600 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,840 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 12 00:00:32,920 --> 00:00:36,040 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 13 00:00:36,120 --> 00:00:39,280 ♪ Land or sea, the world's my oyster ♪ 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 ♪ I'm the pearl ♪ 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,600 ♪ No ordinary girl ♪ 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,920 Nice! 17 00:01:16,280 --> 00:01:18,760 -What are you doing? -I'm saying hello to Mr. Chopper. 18 00:01:22,720 --> 00:01:25,200 I don't think you need a screwdriver to say hello, Nate. 19 00:01:25,280 --> 00:01:26,480 I've always wanted one. 20 00:01:28,320 --> 00:01:30,480 -Well, just leave it, Nate. -Shut up, Zane. 21 00:01:39,480 --> 00:01:41,080 I can't believe you did that. 22 00:01:41,360 --> 00:01:43,480 I can't believe how boring you are these days. 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,040 Hey! What's going on here? 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 [motorcycle revving] 25 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 [screwdriver clinking] 26 00:01:54,000 --> 00:01:54,840 Hey! 27 00:01:59,200 --> 00:02:00,320 You'll pay for this! 28 00:02:14,920 --> 00:02:15,760 [Zane] Rikki. 29 00:02:17,360 --> 00:02:18,200 What's wrong? 30 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 That thing on your arm... 31 00:02:21,640 --> 00:02:22,480 what is it? 32 00:02:23,440 --> 00:02:24,640 -This? -Yes. 33 00:02:25,560 --> 00:02:26,440 It's a watch. 34 00:02:26,880 --> 00:02:30,800 And what do people normally use watches for? 35 00:02:30,880 --> 00:02:33,880 -You're mad because I'm late. -The boy is a genius. 36 00:02:33,960 --> 00:02:36,120 Anyone ever tell you you're cute when you're mad? 37 00:03:11,120 --> 00:03:15,080 That was fantastic, but it's not the same with just two of us. 38 00:03:15,160 --> 00:03:18,640 I know. Rikki's normally first in the water; She never misses our swims. 39 00:03:18,720 --> 00:03:19,720 She loves them. 40 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Where is she? 41 00:03:22,640 --> 00:03:25,480 -You did tell her? -Yeah. She said she was busy. 42 00:03:26,000 --> 00:03:27,960 She seems to have been busy a lot lately. 43 00:03:28,400 --> 00:03:30,520 Maybe she's got lots of homework or something. 44 00:03:30,600 --> 00:03:33,240 [scoffs] Rikki? Homework? You're hilarious. 45 00:03:36,000 --> 00:03:37,720 So, you wanna know why I was late? 46 00:03:38,240 --> 00:03:41,320 Not unless you grovel first and beg for my forgiveness. 47 00:03:41,920 --> 00:03:42,800 I got you this. 48 00:03:43,200 --> 00:03:44,680 -What is it? -Open it. 49 00:03:45,640 --> 00:03:49,440 ♪ I never thought I'd see the day That we would ever be... ♪ 50 00:03:49,520 --> 00:03:50,960 Zane, I can't accept this. 51 00:03:51,320 --> 00:03:54,120 Yes, you can. Look, I even made up a playlist for you. 52 00:03:54,200 --> 00:03:55,480 -Listen. -Seriously, Zane. 53 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 Take it back and get a refund. 54 00:03:59,520 --> 00:04:01,920 No can do. You can't return them once they're engraved. 55 00:04:03,400 --> 00:04:04,720 You got it engraved? 56 00:04:05,080 --> 00:04:08,760 ♪ 'Cause things can only get better ♪ 57 00:04:08,840 --> 00:04:11,160 "Shut up and take the gift." 58 00:04:12,520 --> 00:04:16,320 If I take this, it'll mean we're, you know, a couple. 59 00:04:17,840 --> 00:04:20,320 -Or we could just be friends. -Right. Friends. 60 00:04:21,080 --> 00:04:22,920 Friends who go on dates. 61 00:04:24,120 --> 00:04:25,000 And... 62 00:04:26,400 --> 00:04:27,680 kiss sometimes. 63 00:04:28,960 --> 00:04:31,880 No, look, seriously. Take the gift. No strings attached, really. 64 00:04:33,240 --> 00:04:34,800 -But... -Repeat after me. 65 00:04:35,480 --> 00:04:36,320 "Thank you." 66 00:04:38,240 --> 00:04:39,560 -Thank you. -You're welcome. 67 00:04:45,800 --> 00:04:50,040 ♪ I know we see in different ways I know we'll never be the same ♪ 68 00:04:50,120 --> 00:04:51,000 Well, this is me. 69 00:04:52,560 --> 00:04:53,720 So, I'll see you tomorrow. 70 00:04:55,280 --> 00:04:57,200 -Don't I get to come in? -What for? 71 00:04:58,280 --> 00:05:00,560 You've met my dad. I wouldn't mind meeting yours. 72 00:05:01,920 --> 00:05:02,760 Um... 73 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 Let's do that another day. 74 00:05:05,800 --> 00:05:08,680 -Why? I'm here now. -Yeah, but my dad's not. 75 00:05:08,760 --> 00:05:11,120 He's probably still at the office. 76 00:05:13,040 --> 00:05:15,560 But thank you for walking me and thank you for the gift. 77 00:05:16,320 --> 00:05:19,160 -Isn't that worth another kiss? -No strings attached, remember? 78 00:05:20,040 --> 00:05:21,080 How could I forget? 79 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 See you tomorrow. 80 00:05:27,240 --> 00:05:29,120 -Nice place, by the way. -Thanks. 81 00:05:36,760 --> 00:05:40,040 -She's not even answering her phone. -Maybe we should drop by her house. 82 00:05:40,120 --> 00:05:42,640 -Have you ever been to her house? -No. 83 00:05:43,080 --> 00:05:43,920 Me neither. 84 00:05:44,600 --> 00:05:48,160 I feel like I've known her for ages and I still don't know anything about her. 85 00:05:48,960 --> 00:05:49,800 Hey, Zane. 86 00:05:51,160 --> 00:05:52,760 -Hi. -Have you seen Rikki? 87 00:05:53,880 --> 00:05:56,240 -Rikki? -You know, Rikki Chadwick. 88 00:05:56,320 --> 00:05:58,080 -About so high... -Blue eyes. 89 00:05:58,160 --> 00:06:00,440 -Blond, curly hair. -Kind of pale, pasty skin? 90 00:06:00,520 --> 00:06:02,320 Sorry, I can't help you. 91 00:06:02,400 --> 00:06:04,600 Check it out. The genuine article! 92 00:06:05,640 --> 00:06:07,200 No, no, no. No touching. 93 00:06:07,880 --> 00:06:08,760 Hand it over, Nate. 94 00:06:09,520 --> 00:06:12,320 -No way. It's mine now. -It's not yours. I'm taking it back. 95 00:06:12,720 --> 00:06:15,120 It was wasted on that old bucket of rust anyway, Zane. 96 00:06:15,200 --> 00:06:17,360 Trust me, the loser who owns it won't care anyway. 97 00:06:19,320 --> 00:06:20,320 I've asked you nicely. 98 00:06:20,920 --> 00:06:22,840 Now just grow up and give me the badge. 99 00:06:22,920 --> 00:06:25,760 [clears throat] Do we have a problem here, guys? 100 00:06:26,760 --> 00:06:27,960 Take your stupid badge. 101 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 It's worthless anyway. 102 00:06:32,520 --> 00:06:33,360 Hey! 103 00:06:34,000 --> 00:06:37,120 -Charlotte, hi. -Think you'll be seeing Lewis today? 104 00:06:37,720 --> 00:06:39,040 I don't know. Maybe. 105 00:06:39,120 --> 00:06:40,000 Why? Is there-- 106 00:06:40,080 --> 00:06:42,080 He loaned me his jacket the other day 107 00:06:42,160 --> 00:06:44,200 and I haven't had a chance to give it back. 108 00:06:44,520 --> 00:06:46,920 -[chuckles] He's such a gentleman. -He is. 109 00:06:47,000 --> 00:06:49,800 Yeah. So, I was thinking if you would be seeing him, 110 00:06:49,880 --> 00:06:51,400 you could give it back for me? 111 00:06:52,360 --> 00:06:54,040 Can't you just give it back yourself? 112 00:06:55,000 --> 00:06:55,880 Oh, oh... 113 00:06:56,360 --> 00:06:59,840 -Okay, if it's a problem-- -It's no problem. It's fine. 114 00:07:00,520 --> 00:07:01,800 We'll give him the jacket. 115 00:07:02,480 --> 00:07:04,760 Thank you so much. I knew you'd understand. 116 00:07:08,600 --> 00:07:10,200 -You okay? -Me? 117 00:07:10,880 --> 00:07:11,720 I'm fine. 118 00:07:12,960 --> 00:07:14,440 Absolutely fine. 119 00:07:25,400 --> 00:07:27,920 I don't believe this. Back for more, you little vandal? 120 00:07:28,000 --> 00:07:30,120 -You don't understand. -I understand, sunshine. 121 00:07:30,720 --> 00:07:34,280 I've been working on this bike for months. Clear off before I call the coppers. 122 00:07:34,360 --> 00:07:38,160 Look, mate, if I wanted a piece of junk like this old thing, I'd buy one. 123 00:07:38,840 --> 00:07:41,280 -A new one. -Yeah, that'd be right. 124 00:07:41,360 --> 00:07:44,280 -A spoilt brat, that's what you are. -Take your stupid badge. 125 00:07:44,360 --> 00:07:46,200 The bike belongs at the wrecker's anyway. 126 00:07:46,280 --> 00:07:48,680 Don't come back. I might teach you some manners. 127 00:07:48,760 --> 00:07:49,920 [Zane] Loser. 128 00:08:08,920 --> 00:08:10,120 Alright, that'll do her. 129 00:08:14,600 --> 00:08:17,120 -You alright, sweetheart? -Yeah, Dad. Fine. 130 00:08:18,640 --> 00:08:21,000 Well, where's that beautiful smile your mum gave you? 131 00:08:23,160 --> 00:08:24,000 That's better. 132 00:08:26,200 --> 00:08:29,680 If that kid who vandalized Thelma ever shows his face around here again... 133 00:08:30,600 --> 00:08:31,480 [scoffs] 134 00:08:34,680 --> 00:08:37,280 I'm glad you don't hang around snobs like that, sweetheart. 135 00:08:49,320 --> 00:08:52,720 Hey, stranger. Long time no see. Where have you been hiding? 136 00:08:53,320 --> 00:08:54,720 Oh, you know, here and there. 137 00:08:55,240 --> 00:08:57,400 We've been here and there. Haven't seen you. 138 00:08:57,880 --> 00:09:00,920 Started to think you've found two other mermaids to hang out with. 139 00:09:04,240 --> 00:09:05,680 Listen, guys, I've got to go. 140 00:09:05,760 --> 00:09:07,800 -You just got here. -Sorry about that. 141 00:09:09,640 --> 00:09:10,680 What is with her? 142 00:09:16,080 --> 00:09:16,920 Rikki, wait! 143 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 -Could you hold on a second? -I'm in a hurry. 144 00:09:19,840 --> 00:09:22,360 -What's with the attitude? -I don't wanna talk about it. 145 00:09:22,440 --> 00:09:24,160 Hey, people. What's happening? 146 00:09:24,800 --> 00:09:25,640 Hey, Lewis. 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,280 Yeah. 148 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 Right, well, I'll see you later. 149 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 -See you. -See you. 150 00:09:33,160 --> 00:09:34,760 -So, what have I done? -Nothing. 151 00:09:35,920 --> 00:09:37,200 But you can have this back. 152 00:09:37,840 --> 00:09:40,040 -No. What's up with you? -Take it, Zane. 153 00:09:40,120 --> 00:09:43,080 I don't want your stupid, expensive gift. Just leave me alone. 154 00:09:49,120 --> 00:09:51,640 -What's going on with Rikki and Zane? -What do you mean? 155 00:09:51,720 --> 00:09:55,360 I just saw them together, and they had that "something's going on" vibe. 156 00:09:55,960 --> 00:09:58,840 That reminds me, Lewis. Charlotte said to give you this. 157 00:10:00,640 --> 00:10:02,160 Oh! Um... 158 00:10:02,240 --> 00:10:06,120 You know, Rikki did seem a little edgy when Zane walked in. 159 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 Maybe there is something going on with them. 160 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 [doorbell buzzes] 161 00:10:15,480 --> 00:10:16,320 [man] Yes? 162 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 Is Rikki home? 163 00:10:21,080 --> 00:10:21,920 Who? 164 00:10:23,600 --> 00:10:24,800 You must be Rikki's dad. 165 00:10:25,600 --> 00:10:26,440 Must I? 166 00:10:27,240 --> 00:10:28,080 Aren't you? 167 00:10:30,480 --> 00:10:31,320 I'm afraid not. 168 00:10:33,400 --> 00:10:35,840 [stammers] I'm Zane, a friend of Rikki's. 169 00:10:35,920 --> 00:10:36,760 Is she here? 170 00:10:38,120 --> 00:10:40,480 Look, there's no Rikki at this address. 171 00:10:40,840 --> 00:10:41,680 Sorry. 172 00:11:00,240 --> 00:11:01,480 [engine puttering] 173 00:11:01,960 --> 00:11:03,000 [Terry] Come on, Thelma. 174 00:11:04,280 --> 00:11:07,080 -[engine not starting] -Oh, come on. 175 00:11:07,160 --> 00:11:09,440 -[engine putters, stops] Come on, Thelma. 176 00:11:09,520 --> 00:11:12,080 -[engine putters] -[groans] 177 00:11:12,160 --> 00:11:13,560 [sighs] 178 00:11:17,080 --> 00:11:20,160 I've been working on that for a year and I still can't get it started. 179 00:11:20,720 --> 00:11:21,560 Coffee? 180 00:11:22,040 --> 00:11:25,320 You don't have to wait on me, Rikki. But since you're offering... 181 00:11:26,320 --> 00:11:27,160 Thanks, love. 182 00:11:27,960 --> 00:11:28,880 [sighs] 183 00:11:31,160 --> 00:11:33,080 Sweetheart, I've been thinking... 184 00:11:33,160 --> 00:11:35,560 You know you're welcome to bring your friends around. 185 00:11:35,640 --> 00:11:36,960 Yeah. Of course. 186 00:11:37,040 --> 00:11:39,880 Um, it's not exactly the Ritz, but... 187 00:11:40,440 --> 00:11:42,120 It's our little world, Dad. 188 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 You, me, and Thelma. 189 00:11:44,400 --> 00:11:45,640 Exactly how I like it. 190 00:11:46,560 --> 00:11:47,400 I love you. 191 00:11:58,880 --> 00:12:01,520 -Hey. -Oh, hey there. 192 00:12:01,760 --> 00:12:03,840 -Did you get your jacket back? -Yep. 193 00:12:04,560 --> 00:12:07,600 -Yeah, uh, about that... -Is something wrong? 194 00:12:07,680 --> 00:12:09,640 -I gave it back to Cleo. -Here's the thing. 195 00:12:09,880 --> 00:12:13,520 Uh, next time, could you maybe... not? 196 00:12:13,600 --> 00:12:16,840 -Oh, I hope I didn't cause any problems. -You didn't. 197 00:12:16,920 --> 00:12:20,440 It's just, it would've been better if you had given it back to me directly. 198 00:12:20,520 --> 00:12:22,880 I assumed that since you guys are close friends... 199 00:12:22,960 --> 00:12:23,800 It's fine. 200 00:12:24,360 --> 00:12:26,400 It's just... I just thought I'd mention it. 201 00:12:26,480 --> 00:12:27,440 Uh, for next time. 202 00:12:33,920 --> 00:12:35,240 [sighs] 203 00:12:37,920 --> 00:12:38,760 Rikki. 204 00:12:39,560 --> 00:12:40,400 Not now. 205 00:12:41,120 --> 00:12:42,200 What's going on with you? 206 00:12:42,680 --> 00:12:45,000 -What are you talking about? -You're being weird. 207 00:12:45,920 --> 00:12:50,600 -You're weird all the time. -You don't live where you said you lived. 208 00:12:55,360 --> 00:12:57,000 Oh, what, so you're stalking me now? 209 00:12:58,160 --> 00:13:00,920 -Have I done something to make you mad? -Leave it alone, Zane. 210 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 -No, wait-- -No, Zane! 211 00:13:04,760 --> 00:13:07,280 -We need to talk about this. -No, we don't. 212 00:14:01,000 --> 00:14:03,520 I don't think Rikki would make the same mistake twice. 213 00:14:03,600 --> 00:14:04,840 [doorbell rings] 214 00:14:05,680 --> 00:14:07,920 Maybe she doesn't see Zane as a mistake. 215 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Speak of the devil. 216 00:14:16,640 --> 00:14:17,480 Zane. 217 00:14:17,560 --> 00:14:19,240 -[door closes] -[Zane] Hi, guys. 218 00:14:21,320 --> 00:14:22,400 I'm worried about Rikki. 219 00:14:22,920 --> 00:14:25,360 -Did something happen? -The details aren't important. 220 00:14:25,440 --> 00:14:28,240 But she took off in the water. 221 00:14:29,520 --> 00:14:32,360 You know, fish style. 222 00:14:33,960 --> 00:14:35,840 -You mean, you know about... -Yes, I know. 223 00:14:35,920 --> 00:14:37,880 And no, I don't care. 224 00:14:39,640 --> 00:14:42,760 Can you just find Rikki and make sure she's okay? 225 00:15:05,800 --> 00:15:06,640 Rikki. 226 00:15:09,880 --> 00:15:11,160 Rikki, are you alright? 227 00:15:13,480 --> 00:15:14,440 [sniffles] 228 00:15:14,520 --> 00:15:15,360 Fine. 229 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 What's happening? 230 00:15:24,280 --> 00:15:27,240 -Don't go tough guy on us. -I don't know what you're talking about. 231 00:15:27,320 --> 00:15:29,000 -Well, Zane said-- -You spoke to Zane? 232 00:15:29,080 --> 00:15:32,320 -He was really worried about you. -How long has he known? 233 00:15:36,920 --> 00:15:38,200 I was going to tell you. 234 00:15:41,760 --> 00:15:44,720 Look, I'm not saying I think it's a good idea, you and him. 235 00:15:45,400 --> 00:15:47,520 But he was really worried about you. 236 00:15:49,560 --> 00:15:50,400 I just... 237 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 -We're just so... -So...? 238 00:15:55,200 --> 00:15:57,240 So different. 239 00:15:58,200 --> 00:15:59,920 It doesn't matter if you're different. 240 00:16:01,040 --> 00:16:03,840 But if you can't be yourself around him, you've got the problem. 241 00:16:22,680 --> 00:16:23,520 Hi. 242 00:16:29,960 --> 00:16:31,720 I'm sorry for prying. 243 00:16:33,200 --> 00:16:36,040 And I'm sorry that you find it so hard to let people in. 244 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 So I get it now. 245 00:16:42,440 --> 00:16:43,480 No more pushing. 246 00:16:44,480 --> 00:16:46,440 I'll leave you alone if that's what you want. 247 00:16:51,400 --> 00:16:52,240 Okay, then. 248 00:16:54,760 --> 00:16:55,600 Fine. 249 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 You wanna know all about me? Fine. 250 00:17:21,480 --> 00:17:22,640 This is where I live. 251 00:17:23,440 --> 00:17:25,200 And that guy you abused yesterday? 252 00:17:25,520 --> 00:17:27,760 -That's my dad. -Your dad? 253 00:17:28,040 --> 00:17:30,760 That "piece of junk" you vandalized just for fun? 254 00:17:30,840 --> 00:17:33,160 -That's his bike. -I didn't do anything to the bike. 255 00:17:33,240 --> 00:17:34,360 -It was Nate. -Whatever. 256 00:17:35,000 --> 00:17:38,840 You've got the perfect excuse not to be interested in me now, so just go. 257 00:17:44,000 --> 00:17:44,840 Rikki, wait. 258 00:17:52,960 --> 00:17:54,480 I don't care that you live here. 259 00:17:59,760 --> 00:18:02,920 Why do you find it hard to believe that someone could be interested in you? 260 00:18:03,000 --> 00:18:05,440 I mean, regardless of where you live, Rikki... 261 00:18:07,520 --> 00:18:08,360 I like you. 262 00:18:10,400 --> 00:18:12,800 I mean, I really like you. 263 00:18:15,040 --> 00:18:15,880 Really? 264 00:18:16,880 --> 00:18:17,720 Really. 265 00:18:21,200 --> 00:18:23,160 What the blazes do you think you're doing? 266 00:18:24,480 --> 00:18:25,960 -I can explain. -Dad, please-- 267 00:18:26,040 --> 00:18:27,760 -Quiet, Rikki. -Dad, please! 268 00:18:27,840 --> 00:18:31,360 I said quiet. Listen, I don't know what's going on here, 269 00:18:31,440 --> 00:18:33,880 but I don't want the likes of you near my daughter. 270 00:18:33,960 --> 00:18:36,920 So you get lost and don't ever come back! Now! 271 00:18:42,400 --> 00:18:44,520 I thought you had better taste, Rikki. 272 00:18:49,200 --> 00:18:54,760 ♪ Was only just the other day When all this felt so real ♪ 273 00:18:55,520 --> 00:18:58,120 ♪ Like nothing could go wrong ♪ 274 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 ♪ Was like a never-ending dream ♪ 275 00:19:05,320 --> 00:19:10,600 ♪ Nothing ever changed for so long ♪ 276 00:19:12,560 --> 00:19:17,360 ♪ But now you've gone away ♪ 277 00:19:18,960 --> 00:19:24,000 ♪ And I've tried turning the page ♪ 278 00:19:25,360 --> 00:19:30,080 ♪ And it's just not the same ♪ 279 00:19:31,800 --> 00:19:38,120 ♪ But I'm breathing in And I'm breathing out ♪ 280 00:19:38,560 --> 00:19:43,280 ♪ I'm wide awake But I can't hear a sound ♪ 281 00:19:44,560 --> 00:19:47,520 ♪ But I'm breathing in ♪ 282 00:19:47,760 --> 00:19:52,720 ♪ I can't think about another you ♪ 283 00:19:52,800 --> 00:19:55,640 ♪ Another me, another now ♪ 284 00:19:59,760 --> 00:20:05,200 ♪ Where do I go from here? I've never felt so strange ♪ 285 00:20:05,880 --> 00:20:08,720 [wrench ratcheting] 286 00:20:13,320 --> 00:20:15,560 Zane, what are you doing? 287 00:20:15,640 --> 00:20:18,040 -My dad will kill you if he sees you. -I warned you! 288 00:20:19,720 --> 00:20:22,200 [motorcycle starting] 289 00:20:23,640 --> 00:20:25,720 [engine idling] 290 00:20:27,760 --> 00:20:30,640 I didn't steal the badge. I was trying to bring it back. 291 00:20:30,720 --> 00:20:32,600 He's telling the truth. 292 00:20:35,280 --> 00:20:36,120 So, we're square? 293 00:20:40,160 --> 00:20:41,360 Yeah, yeah. We're square. 294 00:20:42,080 --> 00:20:44,680 -I'm Zane, by the way. -You can call me Terry, mate. 295 00:20:45,800 --> 00:20:48,080 Now, can you tell me how you fixed me bike? 296 00:21:00,640 --> 00:21:03,040 Listen, I know what you're thinking, and you're wrong. 297 00:21:03,120 --> 00:21:03,960 Lewis... 298 00:21:04,040 --> 00:21:06,240 The only reason I gave Charlotte my jacket 299 00:21:06,320 --> 00:21:08,240 was because she was cold and she asked me. 300 00:21:08,320 --> 00:21:10,480 Lewis, I really don't care. 301 00:21:10,560 --> 00:21:12,560 And what was I supposed to say, hmm? No? 302 00:21:13,000 --> 00:21:15,520 -I don't get what the big deal is-- -It's not a big deal! 303 00:21:17,640 --> 00:21:19,480 -Oh, I just-- -Lewis. 304 00:21:19,560 --> 00:21:21,760 Trust me. Drop it. 305 00:21:22,200 --> 00:21:23,960 Okay, I can take a hint. 306 00:21:26,280 --> 00:21:27,120 Hey. 307 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 -Hey. -Hey. 308 00:21:29,920 --> 00:21:34,200 Is that your "I'm so in love" smile or your "It's great to be single" smile? 309 00:21:37,000 --> 00:21:38,480 I'm thinking it's the first one. 310 00:21:40,280 --> 00:21:42,360 I don't suppose you guys are hungry. 311 00:21:43,360 --> 00:21:47,960 ♪ And there's nothing else That matters anyway ♪ 312 00:21:48,040 --> 00:21:49,120 It's all in the touch. 313 00:21:51,200 --> 00:21:52,040 Attaboy. 314 00:21:52,480 --> 00:21:53,560 -Hi, Rikki. -Hey, Rikki. 315 00:21:53,640 --> 00:21:54,480 Hi, guys. 316 00:21:55,040 --> 00:21:57,200 -Thanks for coming. -That's alright. 317 00:21:57,280 --> 00:21:59,120 This is my place. 318 00:21:59,200 --> 00:22:00,240 -Cool! -Dad! 319 00:22:00,320 --> 00:22:05,160 ♪ We're all together And I wouldn't want it any other... ♪ 320 00:22:05,240 --> 00:22:08,120 -This is Emma, Cleo, and Lewis. -Hi, guys. 321 00:22:08,200 --> 00:22:10,480 -Nice to finally meet you all. -[Lewis] You, too. 322 00:22:10,560 --> 00:22:12,520 Look, make yourselves at home, please. 323 00:22:13,280 --> 00:22:16,960 ♪ And there's nothing else That matters anyway ♪ 324 00:22:19,160 --> 00:22:24,760 ♪ We're all together And I wouldn't want it any other... ♪ 325 00:22:24,840 --> 00:22:26,240 Here. Have my jacket. 326 00:22:29,360 --> 00:22:30,240 Go on. 327 00:22:30,320 --> 00:22:32,160 ♪ We're all together ♪ 328 00:22:32,240 --> 00:22:37,200 ♪ And there's nothing else That matters anyway ♪ 329 00:22:37,520 --> 00:22:39,400 ♪ And now we are together again ♪ 330 00:22:39,480 --> 00:22:42,160 ♪ We're all together ♪ 331 00:22:42,240 --> 00:22:49,080 ♪ And I wouldn't want it Any other way right now... ♪ 332 00:22:50,880 --> 00:22:53,520 ♪ We've got to stick together ♪ 333 00:22:53,600 --> 00:22:57,040 ♪ Cos the best things come in three ♪ 334 00:22:57,120 --> 00:22:59,960 ♪ I want it to last forever ♪ 335 00:23:00,040 --> 00:23:02,640 ♪ All the magic and fun at sea ♪ 336 00:23:02,720 --> 00:23:05,800 ♪ So come on, this is our adventure ♪ 337 00:23:05,880 --> 00:23:08,160 ♪ There's no telling where we'll go ♪ 338 00:23:08,960 --> 00:23:14,080 ♪ But all I want Is just to live amongst the H20 ♪ 339 00:23:14,160 --> 00:23:17,240 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 340 00:23:17,320 --> 00:23:20,400 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 341 00:23:20,480 --> 00:23:21,800 ♪ Land or sea ♪ 342 00:23:21,880 --> 00:23:26,720 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 343 00:23:26,800 --> 00:23:29,400 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 344 00:23:29,480 --> 00:23:32,680 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 345 00:23:32,760 --> 00:23:34,280 ♪ Land or sea ♪ 346 00:23:34,360 --> 00:23:36,120 ♪ The world's my oyster ♪ 347 00:23:36,200 --> 00:23:37,720 ♪ I'm the pearl ♪ 348 00:23:37,800 --> 00:23:40,160 ♪ No ordinary girl ♪ 349 00:23:40,240 --> 00:23:43,080 ♪ Come along, it just gets better ♪ 350 00:23:43,160 --> 00:23:46,240 ♪ So much to do and just so little time ♪ 351 00:23:46,320 --> 00:23:48,880 ♪ Cos it all depends on whether ♪ 352 00:23:48,960 --> 00:23:51,320 ♪ You wanna leave the land above behind ♪ 353 00:23:51,400 --> 00:23:54,240 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 354 00:23:54,320 --> 00:23:57,440 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 355 00:23:57,520 --> 00:23:58,680 ♪ Land or sea ♪ 356 00:23:58,760 --> 00:24:00,360 ♪ The world's my oyster ♪ 357 00:24:00,440 --> 00:24:02,560 ♪ I'm the pearl ♪ 358 00:24:02,640 --> 00:24:06,000 ♪ No ordinary girl ♪ 24755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.