All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S02E07.In.Hot.Water.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-BTN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,520 ♪ I got a special power ♪ 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,240 ♪ That I'm not afraid to use ♪ 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,320 ♪ So come on, this is my adventure ♪ 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,360 ♪ This is my fantasy ♪ 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,680 ♪ It's all about living in the ocean ♪ 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,720 ♪ Being wild and free ♪ 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,760 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,680 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,200 ♪ Land or sea ♪ 10 00:00:25,280 --> 00:00:29,600 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,840 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 12 00:00:32,920 --> 00:00:36,040 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 13 00:00:36,120 --> 00:00:39,280 ♪ Land or sea, the world's my oyster ♪ 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 ♪ I'm the pearl ♪ 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,600 ♪ No ordinary girl ♪ 16 00:00:48,160 --> 00:00:50,160 [audience cheering, applause] 17 00:01:04,120 --> 00:01:05,920 Little late this morning, aren't we? 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,680 I'm so sorry, Mrs. Geddes. It won't happen again. 19 00:01:08,760 --> 00:01:11,200 -That's what you said last week. -This time I mean it. 20 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 I hope so. 21 00:01:19,760 --> 00:01:20,600 Hey. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,520 Earth to Lewis. 23 00:01:23,840 --> 00:01:25,640 -Oh, hey. -What's so riveting? 24 00:01:25,960 --> 00:01:28,560 I'm just finishing off my latest work of genius. 25 00:01:28,640 --> 00:01:30,880 [chuckles] So you're modest as well as smart. 26 00:01:30,960 --> 00:01:34,680 -Admit it, you're intrigued. -"Intrigued" might be a little strong. 27 00:01:35,360 --> 00:01:36,200 Curious, maybe. 28 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Okay, brace yourself. 29 00:01:39,000 --> 00:01:41,680 I've designed a programme that correlates tidal movements, 30 00:01:41,760 --> 00:01:44,320 seasonal thermal water currents, underwater contours-- 31 00:01:44,400 --> 00:01:46,440 And you want all this because...? 32 00:01:46,520 --> 00:01:49,520 Because it'll tell me where the fish are and when they're hungry. 33 00:01:49,600 --> 00:01:52,720 -[chuckles] Wow. Impressive. -Wait till you see it in action. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,120 [beeps] 35 00:01:56,080 --> 00:01:57,200 Oh, no. 36 00:01:58,680 --> 00:02:02,000 -Your laptop is a bit run-down. -Yeah, well, I can't afford a new one. 37 00:02:02,080 --> 00:02:04,160 -Did you back it up? -I was about to. 38 00:02:04,320 --> 00:02:06,520 [laughs] Some genius you turned out to be. 39 00:02:06,840 --> 00:02:07,680 Here. 40 00:02:08,520 --> 00:02:11,560 -[beeps] -[Lewis] No! My computer's dead? 41 00:02:16,640 --> 00:02:19,320 That's it. I've got to find myself a job. 42 00:02:27,880 --> 00:02:30,000 [clicking] 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,240 Hey, Ronnie. 44 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 How you doing? 45 00:02:41,640 --> 00:02:42,720 I know what you need. 46 00:03:07,280 --> 00:03:08,440 [chuckles] 47 00:03:08,520 --> 00:03:09,600 You liked that, did you? 48 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 [clears throat] 49 00:03:19,600 --> 00:03:20,440 I was just... 50 00:03:20,960 --> 00:03:24,200 I mean, he looked bored. I thought he needed a treat. 51 00:03:24,720 --> 00:03:26,760 You should know the new rules, Cleo. 52 00:03:26,840 --> 00:03:29,360 Only handlers are permitted to feed the dolphins now. 53 00:03:29,440 --> 00:03:32,880 But squid is his favourite. He'd do anything for it. He adores it. 54 00:03:32,960 --> 00:03:35,120 And you feed him often enough to know that? 55 00:03:35,280 --> 00:03:38,240 No. I mean, yes. I mean, sometimes. 56 00:03:38,920 --> 00:03:42,960 Ronnie's our main attraction. We need to monitor his diet very strictly. 57 00:03:44,400 --> 00:03:46,440 Yes, Mrs. Geddes. I'm sorry. 58 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 [chuckles] 59 00:04:09,000 --> 00:04:11,440 -Fired? For that? -Seriously? 60 00:04:11,640 --> 00:04:12,720 I can't believe it. 61 00:04:13,320 --> 00:04:14,920 I'm sure you'll find another job. 62 00:04:15,360 --> 00:04:18,640 Maybe, but where am I gonna find one that I like that much? 63 00:04:18,880 --> 00:04:20,680 Serving ice cream to snotty little brats. 64 00:04:21,280 --> 00:04:24,480 -What's to like? -Is a little tact so much to ask for? 65 00:04:25,000 --> 00:04:28,280 Maybe when Mrs. Geddes calms down, she'll realise she's made a mistake. 66 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 -You think? -Of course. 67 00:04:29,720 --> 00:04:30,600 She's bound to. 68 00:04:30,680 --> 00:04:35,120 Plus, where is she gonna find someone else who'll work for a monster like her? 69 00:04:37,920 --> 00:04:41,600 As luck would have it, a position has just become available. 70 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 Great. 71 00:04:43,480 --> 00:04:44,880 What sort of position? 72 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 A very important one, 73 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 vital to the health and well-being of our clients. 74 00:05:09,840 --> 00:05:12,560 Um, I'm sorry, I seem to be a bit short. 75 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Allow me. 76 00:05:14,960 --> 00:05:17,200 Uh, thanks, Lewis, but I can't let you do that. 77 00:05:17,280 --> 00:05:19,880 Hey, it's okay. I can afford it. I got a job today. 78 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 -Really? -Yep. 79 00:05:22,400 --> 00:05:24,880 In fact, you and I are going to be working together. 80 00:05:25,520 --> 00:05:27,720 You better look out, I might do you out of a job. 81 00:05:27,800 --> 00:05:29,080 You already have. 82 00:05:29,760 --> 00:05:30,600 What? 83 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 I got fired today, Lewis. 84 00:05:33,720 --> 00:05:34,840 Fired? You're kidding! 85 00:05:35,880 --> 00:05:37,360 No, I'm not. 86 00:05:39,640 --> 00:05:40,760 [sighs] 87 00:05:41,560 --> 00:05:43,120 Hey, found a job yet? 88 00:05:43,760 --> 00:05:45,600 Yeah. Only, I wish I hadn't. 89 00:05:47,960 --> 00:05:48,800 [sighs] 90 00:05:56,920 --> 00:06:00,040 It's just a small step to help us keep an eye on the staff. 91 00:06:01,040 --> 00:06:02,560 Not you, of course. 92 00:06:03,120 --> 00:06:04,720 Oh, of course. 93 00:06:11,720 --> 00:06:13,440 You can't let him get away with this. 94 00:06:14,440 --> 00:06:16,800 Hang on, let's not jump to conclusions. 95 00:06:17,400 --> 00:06:19,320 Maybe he didn't know he was taking your job. 96 00:06:19,400 --> 00:06:20,640 Oh, I forgot. 97 00:06:20,720 --> 00:06:23,200 Lewis has been the walking definition of "loyal" lately. 98 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 Remember that thing I said about tact? 99 00:06:27,280 --> 00:06:28,520 Look on the bright side. 100 00:06:28,760 --> 00:06:30,320 It's Lewis we're talking about. 101 00:06:30,400 --> 00:06:33,360 He'll probably drop a butterscotch triple on some kid's head 102 00:06:33,440 --> 00:06:36,640 and end up getting fired. When he does, you can get your job back. 103 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 I doubt it. 104 00:06:37,760 --> 00:06:40,240 It's practically the easiest job on the planet. 105 00:06:40,600 --> 00:06:42,280 That's why I liked it so much. 106 00:06:46,440 --> 00:06:50,480 She's right. It's not like serving ice cream is the hardest job in the world. 107 00:06:53,160 --> 00:06:54,000 But it could be. 108 00:07:34,400 --> 00:07:36,840 [dolphin chattering] 109 00:07:46,520 --> 00:07:47,960 [Rikki] There he is. 110 00:07:49,280 --> 00:07:50,120 After you. 111 00:07:52,200 --> 00:07:53,640 Okay, if you insist. 112 00:07:55,760 --> 00:07:56,920 Here you go, little buddy. 113 00:08:04,040 --> 00:08:05,640 -Daddy! -It's okay. 114 00:08:06,160 --> 00:08:08,320 It's okay, don't cry. I'll get you a new one. 115 00:08:14,560 --> 00:08:15,600 There you go. 116 00:08:25,040 --> 00:08:26,920 -Is this a joke? -[Lewis] Absolutely not. 117 00:08:27,000 --> 00:08:31,600 -I have no idea what's going on here. -I'll be seeing your manager about this. 118 00:08:32,360 --> 00:08:35,640 There's no need for that. Sir, you don't... 119 00:08:52,040 --> 00:08:53,000 Show yourselves. 120 00:08:55,560 --> 00:08:58,240 I cannot believe you two. Anyone could have seen you. 121 00:09:15,760 --> 00:09:17,680 I can't believe you'd hurt Cleo like this. 122 00:09:17,760 --> 00:09:20,240 [Lewis] She got fired. It was out of my hands. 123 00:09:20,320 --> 00:09:21,800 What are you doing down there? 124 00:09:25,600 --> 00:09:28,440 Um... I was just, um... I was taking a break. 125 00:09:28,520 --> 00:09:30,600 Well, you don't have breaks. We discussed that. 126 00:09:31,240 --> 00:09:32,200 There's no one around. 127 00:09:32,280 --> 00:09:35,040 -So, who were you talking to? -No one. 128 00:09:36,040 --> 00:09:39,880 I might have said a quick, you know, hi to the dolphin, but other than that... 129 00:09:39,960 --> 00:09:41,440 This is your first day, Lewis. 130 00:09:41,520 --> 00:09:44,200 I'd advise you to keep your mind on your job. 131 00:09:44,280 --> 00:09:45,640 Yes, Mrs. Geddes. I'm sorry. 132 00:09:53,280 --> 00:09:54,640 You guys are nuts! 133 00:09:55,880 --> 00:09:59,400 Yeah? Well, you're a traitor, but we're above name-calling. 134 00:10:02,120 --> 00:10:02,960 Come on, Em. 135 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 Or you could upgrade to get an extra hundred gig. 136 00:10:31,360 --> 00:10:32,200 Lewis? 137 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Hmm? Mm. Sounds great. 138 00:10:38,600 --> 00:10:41,440 Lewis, you've got to stop beating yourself up. 139 00:10:42,080 --> 00:10:44,080 Cleo got fired before you got the job. 140 00:10:44,160 --> 00:10:45,680 I know, it's silly. 141 00:10:46,480 --> 00:10:48,200 -I just feel guilty. -Well, don't. 142 00:10:49,920 --> 00:10:51,040 Easier said than done. 143 00:10:51,560 --> 00:10:53,680 Cleo's a big girl. She can look after herself. 144 00:10:54,040 --> 00:10:56,920 I know that. It's just she loved her job, 145 00:10:57,000 --> 00:11:00,080 and there's this one dolphin she has a real bond with. 146 00:11:00,720 --> 00:11:02,160 What sort of bond? 147 00:11:04,400 --> 00:11:06,440 Forget it. I've got to go. Catch you later. 148 00:11:06,520 --> 00:11:09,160 No, wait. Don't you want to go through these brochures? 149 00:11:16,480 --> 00:11:17,600 -Lewis! -Hi! 150 00:11:18,680 --> 00:11:20,080 Cleo, can we talk? 151 00:11:20,480 --> 00:11:23,400 Dad, if that person I'm not speaking to calls by, 152 00:11:23,480 --> 00:11:25,840 can you tell him I'm not speaking to him right now? 153 00:11:26,520 --> 00:11:28,840 I get the feeling she doesn't want to talk to you. 154 00:11:28,920 --> 00:11:31,280 Come on, Cleo. I didn't know you lost your job. 155 00:11:31,680 --> 00:11:34,160 It's weird, I can hear a strange, whining sound. 156 00:11:37,520 --> 00:11:41,800 Mr. S, can you tell Cleo that I feel really bad about taking her job? 157 00:11:43,200 --> 00:11:44,800 -Lewis says-- -I heard him! 158 00:11:45,040 --> 00:11:47,000 And can you tell him that's not the point? 159 00:11:48,280 --> 00:11:50,880 -Cleo says-- -I heard her, and I disagree. 160 00:11:51,720 --> 00:11:54,640 -How can you possibly disagree? -You got fired, Cleo! 161 00:11:58,000 --> 00:12:00,160 Well, why don't you rub it in some more, Lewis? 162 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 [Mrs. Geddes] You're sure he's not in the main pool? 163 00:12:10,000 --> 00:12:12,760 Definitely. He's not in any of the pools. 164 00:12:13,440 --> 00:12:14,280 Good morning. 165 00:12:14,920 --> 00:12:18,200 -It's not so good, I'm afraid. -Ronnie's gone missing. 166 00:12:19,040 --> 00:12:22,000 -You're joking! -This is hardly a joking matter. 167 00:12:22,360 --> 00:12:26,600 -We need to ask you some questions. -Yeah, sure. Fire away. 168 00:12:26,680 --> 00:12:30,200 Do you remember seeing anyone suspicious around the dolphin ponds yesterday? 169 00:12:30,840 --> 00:12:32,360 No. Didn't see a soul. 170 00:12:32,440 --> 00:12:34,920 Well, I saw some souls, but they didn't look suspicious. 171 00:12:35,840 --> 00:12:38,000 And what were you doing near the underwater gate? 172 00:12:38,280 --> 00:12:39,720 Nothing. I swear. 173 00:12:40,040 --> 00:12:42,080 -Did you open the gate? -No. 174 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 I wouldn't know how to, and even if I did, I wouldn't do it. 175 00:12:45,280 --> 00:12:46,920 -[Mrs. Geddes] Really? -Really. 176 00:12:47,480 --> 00:12:49,480 Maybe you'll reconsider your version of events 177 00:12:49,560 --> 00:12:51,280 when we show you the security footage. 178 00:13:00,760 --> 00:13:04,920 Is this really necessary? I mean... things always look weird on security footage. 179 00:13:05,000 --> 00:13:06,080 Quiet, Lewis. 180 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 There. 181 00:13:16,280 --> 00:13:17,360 Explain that. 182 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 -What? -That. 183 00:13:20,240 --> 00:13:22,600 That's me. That's just harmless little me. 184 00:13:22,680 --> 00:13:25,160 -You were talking to someone. -To Ronnie. 185 00:13:25,560 --> 00:13:29,000 I'm an animal lover from way back. I treat them just like they're people. 186 00:13:29,080 --> 00:13:33,120 -Especially dolphins. I love dolphins. -This is a serious matter, Lewis. 187 00:13:33,200 --> 00:13:34,720 I appreciate that. 188 00:13:34,800 --> 00:13:36,680 What were you doing with the controls? 189 00:13:37,480 --> 00:13:39,120 I didn't touch the controls. 190 00:13:41,560 --> 00:13:43,640 Not on purpose. I was trying not to fall in. 191 00:13:43,920 --> 00:13:45,120 A likely story. 192 00:13:45,200 --> 00:13:47,600 Look, I'm gonna ask you one more time, Lewis. 193 00:13:47,840 --> 00:13:50,320 Did you let Ronnie out through the underwater gate? 194 00:13:50,640 --> 00:13:52,480 No. I didn't. I swear. 195 00:13:52,560 --> 00:13:55,360 I have combed every piece of footage from that moment on, 196 00:13:55,440 --> 00:13:57,920 and there's no further appearance from Ronnie. 197 00:13:58,000 --> 00:14:01,560 That's terrible, really it is, but I don't see what it's got to do with me. 198 00:14:01,800 --> 00:14:04,920 You're responsible for Ronnie's disappearance. Admit it. 199 00:14:05,000 --> 00:14:07,400 No, I'm not. And I'd be lying if I said I was. 200 00:14:07,720 --> 00:14:09,120 [sighs] Fine. 201 00:14:10,880 --> 00:14:12,720 You leave me with no choice. 202 00:14:16,040 --> 00:14:17,440 Uh, get me the police, please. 203 00:14:24,160 --> 00:14:26,960 You'll never believe it. Ronnie's gone missing. 204 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 Cleo, that's terrible. 205 00:14:29,040 --> 00:14:32,160 They think he got out through an underwater gate. 206 00:14:32,800 --> 00:14:36,080 And it gets worse. They think Lewis is responsible. 207 00:14:36,160 --> 00:14:38,600 -What? -Why would they think that? 208 00:14:38,680 --> 00:14:42,320 I don't know. It doesn't make any sense. Lewis wouldn't do that. 209 00:14:42,640 --> 00:14:43,960 I've got to get down there. 210 00:14:47,160 --> 00:14:49,240 It must have been us. We must have let him out. 211 00:14:49,320 --> 00:14:51,520 -We've got to tell her. -We can't tell her. 212 00:14:51,920 --> 00:14:54,400 Cleo loves that dolphin, and it's our fault he's gone. 213 00:14:55,680 --> 00:14:57,280 We've got to get Ronnie back. 214 00:15:42,160 --> 00:15:44,600 This is ridiculous. We're never going to find him. 215 00:15:44,680 --> 00:15:46,600 Positive thinking wouldn't kill you, Rikki. 216 00:15:46,680 --> 00:15:47,520 Reality check. 217 00:15:47,600 --> 00:15:50,240 We're searching for one dolphin in an ocean full of them. 218 00:15:50,320 --> 00:15:51,920 Then we're gonna have to try harder. 219 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 The only way we're gonna locate Ronnie 220 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 is if he swims up and bites us on the tail. 221 00:15:56,560 --> 00:15:58,160 And if we don't find him, 222 00:15:58,240 --> 00:16:00,200 Cleo's gonna do worse than that to your tail. 223 00:16:01,000 --> 00:16:04,320 I wish I didn't let you talk me into going after Lewis in the first place. 224 00:16:04,400 --> 00:16:05,240 Me? 225 00:16:07,080 --> 00:16:10,720 Alright, maybe we're equally to blame, but we meant well, didn't we? 226 00:16:10,800 --> 00:16:12,160 Explain that to Lewis. 227 00:16:12,240 --> 00:16:15,200 Can you imagine it? I'm never gonna hear the end of this. 228 00:16:16,680 --> 00:16:20,200 -We better call Cleo and come clean. -No! No way. 229 00:16:20,680 --> 00:16:23,400 There's still plenty of places we haven't checked. Come on. 230 00:16:28,840 --> 00:16:31,400 Lewis. I just wanna know one thing. 231 00:16:31,480 --> 00:16:32,920 -Did you do it? -No. 232 00:16:33,440 --> 00:16:35,080 Then why do they think you did it? 233 00:16:35,520 --> 00:16:38,320 They've got security footage of me crouching at the controls 234 00:16:38,400 --> 00:16:41,320 to the underwater gate at the moment Ronnie went missing. 235 00:16:41,400 --> 00:16:46,160 How can you be sure you didn't do it? Maybe you accidentally opened the gate. 236 00:16:46,240 --> 00:16:47,840 Trust me. I didn't do it. 237 00:16:47,920 --> 00:16:50,840 -I know who's responsible. -Then say something! 238 00:16:51,680 --> 00:16:53,320 -I can't. -Yes, you can. 239 00:16:53,400 --> 00:16:54,720 No, really, I can't. 240 00:16:55,120 --> 00:16:56,520 -Why? -Because... 241 00:16:56,920 --> 00:17:00,240 I can hardly tell them that a couple of your soul-sister mermaids popped in 242 00:17:00,320 --> 00:17:02,760 and accidentally left the gate open, can I? 243 00:17:18,640 --> 00:17:21,720 -We got your message. -Anything you guys want to tell me? 244 00:17:22,480 --> 00:17:24,880 That top brings out the colour in your eyes. 245 00:17:24,960 --> 00:17:26,040 You let Ronnie out! 246 00:17:26,120 --> 00:17:29,200 We're sorry, Cleo. It was an accident, I promise. 247 00:17:29,280 --> 00:17:32,120 -We didn't know he followed us out. -What were you doing there? 248 00:17:32,200 --> 00:17:33,760 Anybody could have seen you! 249 00:17:33,840 --> 00:17:37,360 We just... We couldn't let Lewis get away with taking your job. 250 00:17:37,440 --> 00:17:39,720 So we went there to complicate things. 251 00:17:41,760 --> 00:17:42,600 Well, let's see. 252 00:17:43,200 --> 00:17:45,880 Ronnie's gone and Lewis is in serious trouble. 253 00:17:46,800 --> 00:17:48,840 Is that complicated enough for you? 254 00:18:11,240 --> 00:18:13,200 That's the last time the dolphin was seen? 255 00:18:13,280 --> 00:18:14,120 That's right. 256 00:18:16,960 --> 00:18:18,880 I know how it looks, but I didn't do it. 257 00:18:19,920 --> 00:18:24,560 All you have to do is explain to me what you were doing by the gate controls. 258 00:18:25,720 --> 00:18:27,880 Just tell me the truth and you're free to go. 259 00:18:33,320 --> 00:18:35,760 -We've already searched the reef. -We'll search again. 260 00:18:35,840 --> 00:18:38,560 Think about it, Cleo. We can't cover the entire ocean. 261 00:18:38,640 --> 00:18:41,400 -He must be starving by now. -He'll be fine. 262 00:18:41,480 --> 00:18:43,360 He's swimming in an ocean full of fish. 263 00:18:43,440 --> 00:18:47,080 He's been raised in captivity. He doesn't know how to hunt for live feed. 264 00:18:47,160 --> 00:18:48,240 Then what does he eat? 265 00:18:48,760 --> 00:18:52,520 Oh, squid. He loves squid. He'll do anything for it. 266 00:18:54,120 --> 00:18:54,960 Wait! 267 00:18:56,080 --> 00:18:57,040 I've got an idea. 268 00:18:58,480 --> 00:19:00,640 I came across a whole school of them this morning. 269 00:19:00,720 --> 00:19:02,800 -Really? Where? -East side of Mako. 270 00:19:05,120 --> 00:19:06,680 What do you want squid for anyway? 271 00:19:06,920 --> 00:19:09,720 [Cleo] Um, fishing. See you later. Thanks, Dad! 272 00:19:37,120 --> 00:19:39,440 So, what sort of charges are we looking at? 273 00:19:39,520 --> 00:19:42,200 Charges? I didn't do anything. 274 00:19:42,840 --> 00:19:45,560 Once we've done a full investigation, we'll get back to you. 275 00:19:46,120 --> 00:19:50,120 For now, we need to get you down to the station to make a formal statement. 276 00:20:05,520 --> 00:20:06,920 [whistling, clicking] 277 00:20:30,280 --> 00:20:32,640 His parents will meet you at the station. 278 00:20:32,720 --> 00:20:35,680 -For the last time, I'm innocent. -Spare me, Lewis. 279 00:20:35,760 --> 00:20:38,360 The only thing that'll save you now is Ronnie himself. 280 00:20:38,720 --> 00:20:39,680 Thank you, officer. 281 00:20:46,560 --> 00:20:47,400 Ronnie! 282 00:20:51,040 --> 00:20:52,000 You were saying? 283 00:20:53,680 --> 00:20:56,720 -Is this the missing dolphin? -Yeah, that's him! That's him! 284 00:21:11,120 --> 00:21:12,000 He looks fine. 285 00:21:12,320 --> 00:21:14,080 Almost as if he's been here all along. 286 00:21:14,240 --> 00:21:16,640 I don't understand how this would have happened. 287 00:21:16,720 --> 00:21:20,440 That's nature for you, Mrs. G. Full of wonders beyond our understanding. 288 00:21:21,440 --> 00:21:23,560 Get that gate checked so it doesn't happen again. 289 00:21:24,000 --> 00:21:25,160 Yes, of course. 290 00:21:27,000 --> 00:21:28,960 And a simple apology will be fine. 291 00:21:30,120 --> 00:21:33,160 An apology? [chuckles] You must be kidding. 292 00:21:33,560 --> 00:21:35,280 I don't think that's too much to ask. 293 00:21:35,520 --> 00:21:38,320 Unless you'd like your superiors to hear about the incident. 294 00:21:40,120 --> 00:21:40,960 Fine. 295 00:21:44,240 --> 00:21:47,400 I'm, uh... sorry. There. Happy? 296 00:21:47,800 --> 00:21:48,640 Hmm. 297 00:21:48,720 --> 00:21:51,960 Oh, actually, I do have one more request. 298 00:22:05,240 --> 00:22:06,920 It's good to be back. 299 00:22:07,000 --> 00:22:09,040 One thing I won't miss about this job? 300 00:22:09,520 --> 00:22:10,640 The lame hat. 301 00:22:11,080 --> 00:22:13,600 -Bet you'll miss the pay cheque, though. -Yes. Ouch. 302 00:22:14,280 --> 00:22:18,400 But seeing as you guys are gonna help cover the cost of Lewis' computer repairs, 303 00:22:18,480 --> 00:22:19,560 it won't matter, will it? 304 00:22:21,320 --> 00:22:24,080 -I guess I could chip in. -You're dreaming. 305 00:22:24,400 --> 00:22:28,360 -Rikki, it is the least you can do. -Your computer, your problem. 306 00:22:28,440 --> 00:22:31,360 -You are so uncharitable. -I am so charitable! 307 00:22:31,880 --> 00:22:35,360 [Rikki] I am the most charitable person I know other than Emma. 308 00:22:35,640 --> 00:22:38,080 [Lewis] Maybe you should get a job here, too! 309 00:22:38,160 --> 00:22:39,560 [Rikki] Well, maybe I will! 310 00:22:39,640 --> 00:22:41,360 [Rikki laughing] 311 00:22:41,440 --> 00:22:42,560 [Rikki] Lewis! 312 00:22:46,520 --> 00:22:49,160 ♪ We've got to stick together ♪ 313 00:22:49,240 --> 00:22:52,680 ♪ Cos the best things come in three ♪ 314 00:22:52,760 --> 00:22:55,600 ♪ I want it to last forever ♪ 315 00:22:55,680 --> 00:22:58,280 ♪ All the magic and fun at sea ♪ 316 00:22:58,360 --> 00:23:01,440 ♪ So come on, this is our adventure ♪ 317 00:23:01,520 --> 00:23:03,800 ♪ There's no telling where we'll go ♪ 318 00:23:04,600 --> 00:23:09,720 ♪ But all I want Is just to live amongst the H20 ♪ 319 00:23:09,800 --> 00:23:12,880 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 320 00:23:12,960 --> 00:23:16,040 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 321 00:23:16,120 --> 00:23:17,440 ♪ Land or sea ♪ 322 00:23:17,520 --> 00:23:22,360 ♪ I've got the power if I just believe ♪ 323 00:23:22,440 --> 00:23:25,040 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 324 00:23:25,120 --> 00:23:28,320 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 325 00:23:28,400 --> 00:23:29,920 ♪ Land or sea ♪ 326 00:23:30,000 --> 00:23:31,760 ♪ The world's my oyster ♪ 327 00:23:31,840 --> 00:23:33,360 ♪ I'm the pearl ♪ 328 00:23:33,440 --> 00:23:35,800 ♪ No ordinary girl ♪ 329 00:23:35,880 --> 00:23:38,720 ♪ Come along, it just gets better ♪ 330 00:23:38,800 --> 00:23:41,880 ♪ So much to do and just so little time ♪ 331 00:23:41,960 --> 00:23:44,520 ♪ Cos it all depends on whether ♪ 332 00:23:44,600 --> 00:23:46,960 ♪ You wanna leave the land above behind ♪ 333 00:23:47,040 --> 00:23:49,880 ♪ Cos I'm no ordinary girl ♪ 334 00:23:49,960 --> 00:23:53,080 ♪ I'm from the deep blue underworld ♪ 335 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 ♪ Land or sea ♪ 336 00:23:54,400 --> 00:23:56,000 ♪ The world's my oyster ♪ 337 00:23:56,080 --> 00:23:58,200 ♪ I'm the pearl ♪ 338 00:23:58,280 --> 00:24:01,640 ♪ No ordinary girl ♪ 24644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.