Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:08,413
[bouncy piano music]
2
00:00:08,413 --> 00:00:09,655
- [Dean] Dad, you
take your pills?
3
00:00:09,655 --> 00:00:10,896
- [Dean's father] Yes.
4
00:00:10,896 --> 00:00:11,862
[BB pellets shooting]
- [Dean] With food?
5
00:00:11,862 --> 00:00:13,000
- [Dean's father] Yes.
6
00:00:13,000 --> 00:00:13,965
[BB pellets shooting]
7
00:00:13,965 --> 00:00:16,033
- Oh, dad what are you doing?
8
00:00:16,033 --> 00:00:17,413
Dad, BB gun?
9
00:00:17,413 --> 00:00:19,206
Give me that please, thank you.
10
00:00:19,206 --> 00:00:21,000
God, I thought I threw that out.
11
00:00:21,000 --> 00:00:23,724
- Yeah, the kid from 11 is
trying to steal my roses.
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,482
- No, she's just
tying her shoelaces.
13
00:00:25,482 --> 00:00:27,103
- Yeah cause she
saw us watching.
14
00:00:27,103 --> 00:00:28,448
Conniving little bitch.
15
00:00:28,448 --> 00:00:29,689
- Hey, she's eight.
16
00:00:29,689 --> 00:00:32,310
- Yeah, well so's
that Thumberg girl.
17
00:00:32,310 --> 00:00:34,448
She's trying to
take over the world.
18
00:00:35,655 --> 00:00:38,206
Here she's trying to ban meat,
19
00:00:38,206 --> 00:00:40,586
and half the sausages
in the supermarket
20
00:00:40,586 --> 00:00:42,413
are made of peas these days.
21
00:00:42,413 --> 00:00:43,206
Madness.
22
00:00:44,793 --> 00:00:46,034
- Um,
23
00:00:46,034 --> 00:00:47,241
so, Dad,
24
00:00:47,241 --> 00:00:50,034
the Rib Theater is
putting on Sweeney Todd.
25
00:00:50,034 --> 00:00:52,448
I was thinking that
I might audition.
26
00:00:54,275 --> 00:00:56,551
I guess it would only be
a couple nights a week.
27
00:00:56,551 --> 00:00:59,448
- And who is going
to make my dinner?
28
00:00:59,448 --> 00:01:01,793
- Well, I was thinking
that I could, uh
29
00:01:01,793 --> 00:01:02,931
make a few meals on Sunday
30
00:01:02,931 --> 00:01:04,034
and then put them in the fridge
31
00:01:04,034 --> 00:01:05,000
for you to heat up later.
32
00:01:05,000 --> 00:01:05,931
It's really easy.
33
00:01:05,931 --> 00:01:07,379
- I'm not using the microwave.
34
00:01:07,379 --> 00:01:10,241
You can do your weeny dog
thing some other time.
35
00:01:11,724 --> 00:01:12,931
Don't forget my knees.
36
00:01:17,172 --> 00:01:20,275
[joyful piano music]
37
00:01:44,033 --> 00:01:45,793
- Is that where you want it?
38
00:01:45,793 --> 00:01:47,723
- [Dean] Mm, down a
on the left I think?
39
00:01:47,723 --> 00:01:50,827
- [Ellie] Uh, no,
up on the right.
40
00:01:50,827 --> 00:01:52,344
Perfect.
41
00:01:52,344 --> 00:01:55,310
- Oh, they are so special.
42
00:01:55,310 --> 00:01:57,620
- You look very
glam today, Shares.
43
00:01:59,033 --> 00:02:01,379
- I was just at the mall
getting a few bits and bobs
44
00:02:01,379 --> 00:02:03,379
and I decided to
get my makeup done.
45
00:02:03,379 --> 00:02:05,482
- Aw.
- You look beautiful, Shares.
46
00:02:05,482 --> 00:02:06,482
- Stop it.
47
00:02:08,000 --> 00:02:10,033
Should we hold hands?
48
00:02:10,033 --> 00:02:11,689
Take a minute for Hemi.
49
00:02:13,482 --> 00:02:16,206
- Yeah.
- Do you wanna say something?
50
00:02:16,206 --> 00:02:17,862
- Yes.
51
00:02:17,862 --> 00:02:18,689
Um,
52
00:02:20,000 --> 00:02:21,586
Cordo, we
53
00:02:21,586 --> 00:02:23,000
miss you.
- Hm.
54
00:02:23,000 --> 00:02:24,758
- We love you.
55
00:02:24,758 --> 00:02:25,862
We
56
00:02:25,862 --> 00:02:27,586
hope to make you proud
57
00:02:27,586 --> 00:02:30,379
by taking Loving Tributes
to the next level.
58
00:02:30,379 --> 00:02:32,241
- Aw.
59
00:02:32,241 --> 00:02:33,827
Yeah, Beau?
60
00:02:33,827 --> 00:02:35,827
- Oh no no, I haven't
prepared anything.
61
00:02:35,827 --> 00:02:36,655
- It's alright.
62
00:02:36,655 --> 00:02:37,862
Yeah.
- Okay.
63
00:02:37,862 --> 00:02:38,930
- I mean I could,
64
00:02:38,930 --> 00:02:40,206
I guess I could freestyle.
65
00:02:41,379 --> 00:02:42,206
Yo, Hemi
66
00:02:44,275 --> 00:02:46,172
That's pretty hard
to rhyme, man.
67
00:02:46,172 --> 00:02:47,172
[clears throat]
68
00:02:47,172 --> 00:02:48,689
Hemi
69
00:02:48,689 --> 00:02:50,034
[rapping] We miss you, man.
70
00:02:50,034 --> 00:02:51,586
and we wish you weren't dead,
71
00:02:51,586 --> 00:02:54,413
but you lost the battle
to the tumor in your head.
72
00:02:54,413 --> 00:02:56,413
Thanks for the job
and the mean advice.
73
00:02:56,413 --> 00:02:57,620
I love cheese toasters
74
00:02:57,620 --> 00:02:59,586
and chicken fried rice.
75
00:02:59,586 --> 00:03:01,758
Loving Tributes Funeral Home.
76
00:03:01,758 --> 00:03:04,275
Drive your car carefully
in a school zone.
77
00:03:04,275 --> 00:03:06,965
Casket, casket,
human in a basket
78
00:03:06,965 --> 00:03:08,965
Got the f-
- Alright thank you, Beau.
79
00:03:08,965 --> 00:03:10,413
Thank you.
- No I shouldn't.
80
00:03:10,413 --> 00:03:12,793
- Hmm?
- No, I shouldn't.
81
00:03:12,793 --> 00:03:13,620
- Shouldn't what?
82
00:03:13,620 --> 00:03:14,931
- I shouldn't sing.
83
00:03:14,931 --> 00:03:15,862
- Oh.
84
00:03:15,862 --> 00:03:17,379
- No, no, it's not about me,
85
00:03:17,379 --> 00:03:18,206
it's about Hemi.
86
00:03:18,206 --> 00:03:20,517
- Okay, that was nice.
87
00:03:20,517 --> 00:03:21,379
Back to it.
88
00:03:21,379 --> 00:03:22,586
- Oh.
89
00:03:22,586 --> 00:03:24,931
Casket casket human in a basket.
90
00:03:24,931 --> 00:03:27,206
[Beau laughs]
91
00:03:27,206 --> 00:03:29,724
[Dean humming Amazing Grace]
92
00:03:29,724 --> 00:03:32,965
- [singing] Zing grace
93
00:03:34,000 --> 00:03:34,827
How sweet
94
00:03:36,344 --> 00:03:37,172
the sound.
95
00:03:39,655 --> 00:03:42,655
[electronic ballad]
96
00:03:45,413 --> 00:03:50,413
♪ Beginning of the end
97
00:03:51,310 --> 00:03:55,965
♪ Just asking for a friend
98
00:03:56,896 --> 00:04:00,620
♪ So let's just call it square
99
00:04:01,586 --> 00:04:02,482
- Pancakes.
100
00:04:04,689 --> 00:04:07,000
What the fuck's a sieve?
101
00:04:07,000 --> 00:04:08,034
What is this?
102
00:04:09,172 --> 00:04:10,000
So fancy.
103
00:04:11,724 --> 00:04:16,724
Oh yeah, it's, it's.
[stammering]
104
00:04:21,000 --> 00:04:23,310
♪ Just maybe
105
00:04:23,310 --> 00:04:26,379
[phone notification]
106
00:04:29,448 --> 00:04:30,827
[tapping floor]
107
00:04:30,827 --> 00:04:33,068
- [Bop It!] High score, 22!
108
00:04:33,068 --> 00:04:34,827
- Piece of piss.
109
00:04:34,827 --> 00:04:36,689
- [Bop It!] Bop it!
[Bop It music begins]
110
00:04:36,689 --> 00:04:37,517
Twist it!
111
00:04:38,379 --> 00:04:39,206
Pull it!
112
00:04:40,379 --> 00:04:41,206
Twist it!
113
00:04:42,241 --> 00:04:44,000
Pull it!
- Oo!
114
00:04:44,000 --> 00:04:45,758
- [Bop It!] Bop it!
115
00:04:45,758 --> 00:04:47,241
Twist it!
[gasps]
116
00:04:47,241 --> 00:04:48,655
Bop it!
117
00:04:48,655 --> 00:04:49,482
Pull it!
118
00:04:49,482 --> 00:04:51,172
Yeah!
- Ugh!
119
00:04:51,172 --> 00:04:53,517
- [Bop It!] Remember my
first time playing Bop It.
120
00:04:53,517 --> 00:04:55,172
Bop it to start!
121
00:04:55,172 --> 00:04:57,000
- No, I don't want to.
122
00:04:59,689 --> 00:05:01,034
- [Bop It!] I'm going to sleep!
123
00:05:01,034 --> 00:05:01,931
- Okay.
124
00:05:04,310 --> 00:05:06,379
[typing]
125
00:05:09,586 --> 00:05:11,000
[joyful piano music]
126
00:05:11,000 --> 00:05:11,827
Gotcha.
127
00:05:13,000 --> 00:05:14,172
- [Ellie] Hello.
128
00:05:14,172 --> 00:05:15,379
- [Ollie] Hi, sorry,
we were early.
129
00:05:15,379 --> 00:05:17,103
- Oh, has Sharyn offered
you drinks already?
130
00:05:17,103 --> 00:05:20,344
- Yes, I ordered a
tea a long time ago.
131
00:05:20,344 --> 00:05:21,965
- Sorry, she's-
- Don't be,
132
00:05:21,965 --> 00:05:23,655
it's been like two minutes.
- Not by my watch.
133
00:05:23,655 --> 00:05:26,620
- Well, I'd hate to argue
with the genuine Galvin Kline.
134
00:05:26,620 --> 00:05:28,137
- I'm Ollie.
135
00:05:28,137 --> 00:05:32,379
And this is my partner Manu
and my sister-in-law Moira.
136
00:05:32,379 --> 00:05:33,896
- Brent's wife.
137
00:05:33,896 --> 00:05:37,137
- I've got the fancy thickies.
138
00:05:38,413 --> 00:05:39,344
- Thank you.
139
00:05:39,344 --> 00:05:40,793
- Careful, love, it's very hot.
140
00:05:40,793 --> 00:05:42,517
- Oh, shit, that's
141
00:05:42,517 --> 00:05:43,724
hot.
142
00:05:43,724 --> 00:05:44,724
- She just told
you how hot it was.
143
00:05:44,724 --> 00:05:46,172
- So so sorry.
144
00:05:46,172 --> 00:05:50,000
- Have you had a chance to
take a look at our offerings?
145
00:05:50,000 --> 00:05:52,103
- Here at Loving Tributes
we do our very best
146
00:05:52,103 --> 00:05:53,896
to honor any request.
147
00:05:53,896 --> 00:05:56,793
- Yeah, honoring your
loved one is our priority.
148
00:06:00,413 --> 00:06:01,586
- Oh.
149
00:06:01,586 --> 00:06:02,931
Uh, Sharyn is there
anything else?
150
00:06:02,931 --> 00:06:05,965
- [Sharyn] [faintly]
Oh, I, oh, does my?
151
00:06:05,965 --> 00:06:06,896
Oh.
152
00:06:06,896 --> 00:06:07,931
Yeah, I'll just leave you to it.
153
00:06:09,206 --> 00:06:10,896
- [Dean] Thank you.
154
00:06:10,896 --> 00:06:12,517
- Oliver, oh, I'm sorry,
155
00:06:12,517 --> 00:06:15,862
I'm struggling to speak
because my tongue is so burnt.
156
00:06:17,000 --> 00:06:19,586
Oliver and I have agreed
to split the costs.
157
00:06:19,586 --> 00:06:20,862
Brent deserves the best,
158
00:06:20,862 --> 00:06:22,827
so I'm thinking we'll
do the deluxe package.
159
00:06:22,827 --> 00:06:25,931
- So that's the
Rosewood gloss casket.
160
00:06:25,931 --> 00:06:27,379
- Beautiful choice.
161
00:06:27,379 --> 00:06:29,724
- [Manu] That's $4,000.
162
00:06:29,724 --> 00:06:31,206
- And?
163
00:06:31,206 --> 00:06:33,620
- And that seems like a
lot of money for something
164
00:06:33,620 --> 00:06:35,103
that's gonna rot.
165
00:06:35,103 --> 00:06:36,344
- Manu.
166
00:06:36,344 --> 00:06:37,344
- Sorry, I don't
mean to be crass,
167
00:06:37,344 --> 00:06:39,344
but what about the pine?
168
00:06:39,344 --> 00:06:41,379
It's eco-friendly.
- It's tacky.
169
00:06:41,379 --> 00:06:43,586
- We can make the Rosewood work.
170
00:06:43,586 --> 00:06:45,344
- In terms of flowers,
171
00:06:45,344 --> 00:06:48,827
the deluxe package
includes the casket spray,
172
00:06:48,827 --> 00:06:50,724
the sympathy bowl,
173
00:06:50,724 --> 00:06:52,344
uh wreath.
- Not to forget the
174
00:06:52,344 --> 00:06:53,482
six bouquets.
175
00:06:53,482 --> 00:06:54,413
- Yes, thank you, Dean,
176
00:06:54,413 --> 00:06:55,344
I was just about to say that.
177
00:06:55,344 --> 00:06:57,620
- $1,600, we can't afford that.
178
00:06:57,620 --> 00:06:59,206
- [Ollie] Babe.
179
00:06:59,206 --> 00:07:01,034
- What was that, Manu?
180
00:07:01,034 --> 00:07:03,896
- Sorry. I hate to be that guy,
181
00:07:03,896 --> 00:07:05,482
but that feels
like a lot of money
182
00:07:05,482 --> 00:07:07,000
for something that's
also gonna die.
183
00:07:07,000 --> 00:07:08,206
- It's okay.
184
00:07:08,206 --> 00:07:09,655
- Ollie, it's our
honeymoon money.
185
00:07:09,655 --> 00:07:12,241
- Oh, I'm sorry that
my husband's death
186
00:07:12,241 --> 00:07:14,344
is such an inconvenience to you.
187
00:07:14,344 --> 00:07:15,482
- He's not saying that.
188
00:07:15,482 --> 00:07:16,344
- I am saying that.
- It's just
189
00:07:16,344 --> 00:07:17,551
a bit of a stretch.
190
00:07:17,551 --> 00:07:18,965
- We do have payment
plans available.
191
00:07:18,965 --> 00:07:20,965
- Stop being so difficult,
he's your brother.
192
00:07:20,965 --> 00:07:22,206
- Well, we all know Brent
193
00:07:22,206 --> 00:07:23,965
wouldn't have done
the same for Ollie.
194
00:07:23,965 --> 00:07:25,241
- How
195
00:07:25,241 --> 00:07:26,068
dare you?
196
00:07:26,068 --> 00:07:27,517
- Babe, don't go there.
197
00:07:27,517 --> 00:07:28,344
- What?
198
00:07:28,344 --> 00:07:29,413
He was an asshole.
199
00:07:29,413 --> 00:07:31,517
We all know he was an asshole.
200
00:07:31,517 --> 00:07:32,448
He was an asshole.
201
00:07:32,448 --> 00:07:34,034
- Shut your fucking mouth!
202
00:07:34,034 --> 00:07:36,206
- [Dean] Oh, oh.
203
00:07:36,206 --> 00:07:40,689
[gasps and groans dramatically]
204
00:07:40,689 --> 00:07:42,413
- I'm not doing this.
205
00:07:42,413 --> 00:07:43,620
- Oh.
206
00:07:43,620 --> 00:07:44,551
Oh my gosh.
207
00:07:45,448 --> 00:07:46,344
- Um, okay.
208
00:07:48,206 --> 00:07:49,103
- I need some air.
209
00:07:51,310 --> 00:07:53,000
- [Ellie] Are you okay?
210
00:07:53,000 --> 00:07:55,137
- It's gonna bruise.
211
00:07:55,137 --> 00:07:56,413
[soft exhales]
212
00:07:56,413 --> 00:07:59,103
[joyful piano music]
213
00:07:59,103 --> 00:08:01,551
- Oh, you stole my snacky spot.
214
00:08:01,551 --> 00:08:02,862
- Oh sorry.
215
00:08:02,862 --> 00:08:05,793
I can move.
- [Sharyn] Don't be silly.
216
00:08:08,758 --> 00:08:10,793
[chip bag crackling]
217
00:08:10,793 --> 00:08:13,862
[salt shaker shaking]
218
00:08:13,862 --> 00:08:16,965
[chip bag crackling]
219
00:08:19,482 --> 00:08:20,724
- Oh, you want some?
220
00:08:20,724 --> 00:08:21,827
Salt and vinegar.
- I'm all right,
221
00:08:21,827 --> 00:08:23,172
actually, thanks.
222
00:08:23,172 --> 00:08:24,827
- [Dean] It is a lot of money,
223
00:08:24,827 --> 00:08:27,517
but the detailing is exquisite.
224
00:08:28,724 --> 00:08:31,137
- Sorry. I dunno how
I ended up in here.
225
00:08:31,137 --> 00:08:32,655
I got lost.
226
00:08:32,655 --> 00:08:35,000
- We also have some fantastic
middle of the range options.
227
00:08:35,000 --> 00:08:35,861
The mahogany,
228
00:08:36,688 --> 00:08:37,517
the rimu,
229
00:08:39,172 --> 00:08:41,827
or you could go the
maple stained medium
density fiberboard.
230
00:08:41,827 --> 00:08:42,965
- Yeah, maybe.
231
00:08:44,517 --> 00:08:46,000
- These are not easy decisions.
232
00:08:46,000 --> 00:08:48,862
Planning a funeral is stressful
and draining and believe me,
233
00:08:48,862 --> 00:08:50,000
we've seen it all.
234
00:08:50,000 --> 00:08:51,241
We're not here to judge.
235
00:08:51,241 --> 00:08:52,758
- Look, I appreciate
what you're doing.
236
00:08:52,758 --> 00:08:56,310
It's just really hard to watch
my husband spend our savings
237
00:08:56,310 --> 00:08:57,344
on such a prick.
238
00:08:57,344 --> 00:08:58,551
- Oh.
239
00:08:58,551 --> 00:09:00,551
- Brent tormented
Ollie his entire life.
240
00:09:00,551 --> 00:09:02,827
Teased him, stole his
stuff, called him a pussy,
241
00:09:02,827 --> 00:09:03,965
beat him up.
242
00:09:03,965 --> 00:09:05,068
When we started dating,
243
00:09:05,068 --> 00:09:06,931
Moira and Brent
completely cut him out,
244
00:09:06,931 --> 00:09:08,551
but despite all of that
245
00:09:08,551 --> 00:09:09,931
Ollie still invited
them to our wedding,
246
00:09:09,931 --> 00:09:11,344
and guess who didn't show up.
247
00:09:11,344 --> 00:09:13,068
- Well I bet your wedding
was better for it.
248
00:09:16,241 --> 00:09:19,206
- I just don't get why Ollie
feels like he has to do this.
249
00:09:20,517 --> 00:09:22,103
Moira's taking advantage of him.
250
00:09:23,586 --> 00:09:25,241
If it were up to me, Brent
would be buried in a sack.
251
00:09:25,241 --> 00:09:27,551
- Well, we do have some
lovely Hessian options.
252
00:09:27,551 --> 00:09:30,655
[Manu chuckles]
253
00:09:30,655 --> 00:09:32,931
- Sorry, I didn't mean to
dump our baggage on you.
254
00:09:32,931 --> 00:09:34,310
- [Dean] No, don't be sorry.
255
00:09:34,310 --> 00:09:39,172
That's just family.
[soft piano music]
256
00:09:41,344 --> 00:09:43,827
What if I gave you and
Oliver the Rosewood at cost?
257
00:09:43,827 --> 00:09:45,896
- Dean, we can't that's.
258
00:09:45,896 --> 00:09:48,000
- No, that way everyone's happy.
259
00:09:49,931 --> 00:09:50,758
- Thank you.
260
00:09:52,896 --> 00:09:54,620
- [Manu] Hey.
261
00:09:54,620 --> 00:09:55,448
- Hey.
262
00:09:56,275 --> 00:09:57,517
- Sorry
263
00:09:57,517 --> 00:09:58,517
- It's okay.
264
00:10:00,793 --> 00:10:03,310
- Margot Robbie, is that you?
265
00:10:03,310 --> 00:10:05,620
- I don't look
like Margot Robbie,
266
00:10:05,620 --> 00:10:06,793
do I? Do I?
267
00:10:07,724 --> 00:10:08,793
- What's the occasion?
268
00:10:08,793 --> 00:10:11,103
- Oh. Just treating myself.
269
00:10:11,103 --> 00:10:13,034
- Hey, is Beau around?
270
00:10:13,034 --> 00:10:14,551
- Day off from here.
271
00:10:14,551 --> 00:10:16,448
He'll be on one
of his other jobs.
272
00:10:16,448 --> 00:10:18,413
What are you up to today?
273
00:10:18,413 --> 00:10:20,034
- Uh, well, Mum's ignoring me,
274
00:10:20,034 --> 00:10:24,241
so I'm having to take
matters into my own hands.
275
00:10:24,241 --> 00:10:26,103
Do you have any fish guts?
[gags and coughs]
276
00:10:26,103 --> 00:10:27,344
Sorry.
277
00:10:27,344 --> 00:10:28,310
Oh man. Sorry.
- [Sharyn] It's fine.
278
00:10:28,310 --> 00:10:29,379
It's fine.
- Sorry.
279
00:10:31,551 --> 00:10:32,965
So do you want me
to keep pretending
280
00:10:32,965 --> 00:10:34,206
that you're not pregnant?
281
00:10:34,206 --> 00:10:35,551
Because I'm a, I'm
a pretty good liar.
282
00:10:35,551 --> 00:10:37,000
I can.
- No, it's alright, love.
283
00:10:37,000 --> 00:10:38,310
- Do you not want it?
284
00:10:38,310 --> 00:10:40,965
- Oh God, no, the opposite.
285
00:10:40,965 --> 00:10:42,931
I want it more than
anything in the world.
286
00:10:42,931 --> 00:10:43,896
- So why?
287
00:10:43,896 --> 00:10:45,482
- I just don't wanna jinx it.
288
00:10:47,310 --> 00:10:50,275
I had two miscarriages
after Lauren
289
00:10:50,275 --> 00:10:53,551
so I thought, oh well,
that's that then.
290
00:10:53,551 --> 00:10:54,517
- I'm so sorry.
291
00:10:54,517 --> 00:10:57,172
- But we're very close now.
292
00:10:57,172 --> 00:10:59,379
I've always wanted three kids.
293
00:10:59,379 --> 00:11:01,206
The best things come in threes.
294
00:11:01,206 --> 00:11:04,551
Hanson, triangles,
the three little pigs,
295
00:11:04,551 --> 00:11:06,862
Tom Cruise's wives.
296
00:11:06,862 --> 00:11:08,448
- [Both] Nicole Kidman
and Katie Holmes.
297
00:11:08,448 --> 00:11:09,724
- Yeah, Katie Holmes.
- Yeah and everyone forgets
298
00:11:09,724 --> 00:11:10,896
Mimi Rogers.
299
00:11:10,896 --> 00:11:12,482
- Who the fuck is Mimi Rogers?
300
00:11:12,482 --> 00:11:13,310
- Mm.
301
00:11:19,689 --> 00:11:21,172
- Careful.
302
00:11:21,172 --> 00:11:24,034
- Manu, and I had a chat and
we're happy to go through
303
00:11:24,034 --> 00:11:25,310
with the Rosewood option.
304
00:11:26,275 --> 00:11:27,103
- Great.
305
00:11:28,448 --> 00:11:29,793
Catering?
- No changes.
306
00:11:29,793 --> 00:11:31,931
- You could lose
the soup entree.
307
00:11:31,931 --> 00:11:33,137
- They might love soup.
308
00:11:33,137 --> 00:11:34,379
- I've never had
soup at a funeral.
309
00:11:34,379 --> 00:11:36,241
- It's part of the
deluxe package.
310
00:11:36,241 --> 00:11:38,206
- Which we can modify.
311
00:11:38,206 --> 00:11:39,793
The memorial book, for instance.
312
00:11:39,793 --> 00:11:41,827
Sometimes it's more meaningful
to make it yourself.
313
00:11:41,827 --> 00:11:44,517
- Or sometimes it's just
nice to have a professional
314
00:11:44,517 --> 00:11:45,344
do it for you.
315
00:11:45,344 --> 00:11:46,758
- I could make the book.
316
00:11:46,758 --> 00:11:48,862
- Fine, but we're
having the soup.
317
00:11:48,862 --> 00:11:52,413
- Well, that just
leaves the dove release.
318
00:11:52,413 --> 00:11:53,965
- The what?
319
00:11:53,965 --> 00:11:56,827
- A white dove symbolizing
Brent's spirit released
320
00:11:56,827 --> 00:11:58,068
at the end of the service.
321
00:11:58,068 --> 00:11:59,379
- I'm happy to let that go.
322
00:11:59,379 --> 00:12:00,655
- Actually it's more
of a two-person job.
323
00:12:00,655 --> 00:12:02,551
- No, I mean, we
don't need that.
324
00:12:02,551 --> 00:12:04,000
- We absolutely do.
325
00:12:05,137 --> 00:12:06,379
- It's the soup or
the dove, Moira.
326
00:12:06,379 --> 00:12:07,793
- Don't put me in this position.
327
00:12:07,793 --> 00:12:10,206
- A real Sophie's Choice.
328
00:12:11,586 --> 00:12:12,793
- [Dean] Well, we
got there in the end.
329
00:12:12,793 --> 00:12:14,896
- The deluxe package
isn't so deluxe
330
00:12:14,896 --> 00:12:16,068
now you've talked them
out of everything.
331
00:12:16,068 --> 00:12:17,689
- Ollie and Manu
couldn't afford it.
332
00:12:17,689 --> 00:12:19,413
- Well, they're going
with the Rosewood
333
00:12:19,413 --> 00:12:20,896
so it can't be that bad.
334
00:12:20,896 --> 00:12:23,310
- Yes, 'cause I said we'd
do the casket at cost.
335
00:12:23,310 --> 00:12:24,931
- What?
336
00:12:24,931 --> 00:12:26,379
That's two grand gone.
337
00:12:26,379 --> 00:12:28,034
- Yeah, it's not
all about the money.
338
00:12:28,034 --> 00:12:29,000
- Since when?
339
00:12:29,000 --> 00:12:30,310
We're running a business, Dean.
340
00:12:30,310 --> 00:12:31,758
- Yeah, since Hemi.
341
00:12:31,758 --> 00:12:33,000
This is the sort of
thing he'd do for people.
342
00:12:33,000 --> 00:12:33,793
- Yeah and look
where at got him.
343
00:12:33,793 --> 00:12:35,413
He was almost bankrupt.
344
00:12:35,413 --> 00:12:37,379
I want this place
to be successful.
345
00:12:37,379 --> 00:12:38,586
- It is successful.
346
00:12:38,586 --> 00:12:40,137
We haven't been
this busy in years.
347
00:12:40,137 --> 00:12:41,724
- Yes, and we need all that cash
348
00:12:41,724 --> 00:12:45,000
for the reno so we can
attract the right people.
349
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
- [Gwen] Awkward.
350
00:12:46,000 --> 00:12:47,965
I could hear you guys fighting.
351
00:12:49,206 --> 00:12:50,793
Where were you this morning?
352
00:12:50,793 --> 00:12:51,620
- Muay Thai.
353
00:12:51,620 --> 00:12:52,586
- Muay Thai?
354
00:12:52,586 --> 00:12:53,931
piss off.
355
00:12:53,931 --> 00:12:55,310
Oh my God.
- Why are you here?
356
00:12:55,310 --> 00:12:56,137
- Fight me.
357
00:12:56,137 --> 00:12:57,655
- [Ellie] No.
358
00:12:57,655 --> 00:12:58,620
- What's the point of doing
Muay Thai if you won't fight me?
359
00:12:58,620 --> 00:13:00,344
- Keeps me fit and it's social.
360
00:13:00,344 --> 00:13:02,551
- Okay, who is your
best Muay Thai friend?
361
00:13:02,551 --> 00:13:03,379
- Rhonda.
362
00:13:03,379 --> 00:13:04,310
- Did you say Rhonda?
363
00:13:04,310 --> 00:13:06,482
There's no way she's under 50.
364
00:13:06,482 --> 00:13:07,482
- Gwen, why are you here?
365
00:13:07,482 --> 00:13:08,310
- Okay, so,
366
00:13:10,000 --> 00:13:11,413
I found Stu on Facebook.
367
00:13:11,413 --> 00:13:12,689
- And?
- And
368
00:13:12,689 --> 00:13:14,344
he's clearly using
Mum for her money.
369
00:13:14,344 --> 00:13:15,896
He's a farmer.
370
00:13:15,896 --> 00:13:17,068
He farms grapes.
371
00:13:17,068 --> 00:13:18,965
- Like on a vineyard?
372
00:13:18,965 --> 00:13:20,655
He probably owns a vineyard.
373
00:13:22,172 --> 00:13:24,034
- Well, he dies his hair.
374
00:13:24,034 --> 00:13:25,000
Mm-hmm.
375
00:13:25,000 --> 00:13:26,758
In 2018 it was salt and pepper,
376
00:13:26,758 --> 00:13:29,655
and now, miraculously,
it's all pepper, no salt.
377
00:13:29,655 --> 00:13:31,310
- Okay, you need to
sort this out with Mum.
378
00:13:31,310 --> 00:13:32,689
- Yeah, well she's
ignoring my texts.
379
00:13:32,689 --> 00:13:33,931
- Welcome to my world.
380
00:13:33,931 --> 00:13:36,000
Look, go home, get
your stuff together,
381
00:13:36,000 --> 00:13:37,655
and I'll drop you
around there tonight.
382
00:13:37,655 --> 00:13:38,896
Okay, you two will work it out.
383
00:13:38,896 --> 00:13:39,931
- Did Rhonda kick
you in the head?
384
00:13:39,931 --> 00:13:41,724
I'm not living with Stu.
385
00:13:41,724 --> 00:13:43,482
If Mum won't make
him leave, I will.
386
00:13:43,482 --> 00:13:45,517
I just need some fish guts
and one of Dean's CDs.
387
00:13:45,517 --> 00:13:47,172
So is this, these your ones?
388
00:13:47,172 --> 00:13:48,379
- Uh.
389
00:13:48,379 --> 00:13:49,827
- Why don't you
channel your energy
390
00:13:49,827 --> 00:13:51,862
into something productive
like finding a job?
391
00:13:51,862 --> 00:13:52,965
- Okay, look.
392
00:13:52,965 --> 00:13:55,482
[joyful piano plays]
393
00:13:55,482 --> 00:13:56,275
Um,
394
00:13:57,827 --> 00:13:59,344
I'm telling you this
as a friend, okay?
395
00:13:59,344 --> 00:14:01,344
Some shit's about to go down
396
00:14:01,344 --> 00:14:03,000
and either you are
in on the operation
397
00:14:03,000 --> 00:14:04,172
or you're out.
398
00:14:04,172 --> 00:14:05,724
- I'm a 100% out.
399
00:14:05,724 --> 00:14:07,034
I do not want to be involved.
400
00:14:07,034 --> 00:14:09,379
I'm busy and I also don't care.
401
00:14:09,379 --> 00:14:10,517
- Okay, well that's your choice.
402
00:14:10,517 --> 00:14:11,517
You're not in the loop.
403
00:14:11,517 --> 00:14:12,448
Out of the loop.
404
00:14:12,448 --> 00:14:13,241
Totally out of the loop, okay?
405
00:14:13,241 --> 00:14:14,448
- Oh, that's 22.50.
406
00:14:14,448 --> 00:14:15,724
- Yeah, I'll pay you back.
407
00:14:15,724 --> 00:14:17,379
What time will you
be making dinner?
408
00:14:17,379 --> 00:14:18,931
- I won't be making dinner.
409
00:14:18,931 --> 00:14:19,793
I've got a date tonight.
410
00:14:19,793 --> 00:14:20,620
- Who are you?
411
00:14:22,344 --> 00:14:27,344
Commence Operation Stu-pid.
[Gwen laughs]
412
00:14:32,275 --> 00:14:33,103
Hm.
413
00:14:36,517 --> 00:14:37,344
Hm.
414
00:14:39,965 --> 00:14:42,172
[typing on phone]
415
00:14:42,172 --> 00:14:44,379
[dial tone]
416
00:14:44,379 --> 00:14:46,344
[phone vibrating]
417
00:14:46,344 --> 00:14:48,172
- Can I just check
your ID please?
418
00:14:48,172 --> 00:14:49,448
- Uh, yep,
419
00:14:49,448 --> 00:14:50,275
yes.
420
00:14:53,931 --> 00:14:55,103
- Bro, this is so bad.
421
00:14:55,103 --> 00:14:58,103
- Oh, uh, no
worries, I'll just...
422
00:15:01,827 --> 00:15:02,827
- Ask me for a beer.
423
00:15:05,000 --> 00:15:06,517
- Can I have a beer?
424
00:15:06,517 --> 00:15:07,689
- Deeper.
425
00:15:07,689 --> 00:15:10,517
[clears throat]
426
00:15:10,517 --> 00:15:11,724
- Can I have a beer?
427
00:15:14,137 --> 00:15:15,551
- Yeah, you'll be sweet.
428
00:15:15,551 --> 00:15:16,379
- Oh!
- Just take it easy, yeah?
429
00:15:16,379 --> 00:15:18,931
- Yeah, cheers, bro.
430
00:15:18,931 --> 00:15:20,034
- But have fun.
431
00:15:20,034 --> 00:15:21,275
- Yeah.
432
00:15:21,275 --> 00:15:22,068
[phone vibrating]
- All good, Chantel?
433
00:15:22,068 --> 00:15:23,275
Not driving home, eh?
434
00:15:23,275 --> 00:15:24,206
Better be Uber.
435
00:15:24,206 --> 00:15:25,758
[dial tone]
436
00:15:25,758 --> 00:15:27,551
- [Voicemail] Please leave
a message after the tone.
437
00:15:27,551 --> 00:15:29,551
[sighs]
438
00:15:41,965 --> 00:15:44,206
- Hello my old friend.
439
00:15:44,206 --> 00:15:47,724
[upbeat orchestral music]
440
00:15:51,379 --> 00:15:54,965
[faint indistinct chatter]
441
00:16:10,000 --> 00:16:13,206
- Hey, don't just wave
at me put out the fire!
442
00:16:15,344 --> 00:16:17,344
[groans]
443
00:16:17,344 --> 00:16:18,172
Dumb twat.
444
00:16:20,551 --> 00:16:23,137
[somber piano]
445
00:16:26,482 --> 00:16:27,965
- As we come to the
end of the service
446
00:16:27,965 --> 00:16:31,068
I invite anyone to step
forward and say a few words.
447
00:16:38,827 --> 00:16:39,655
In that case.
448
00:16:42,000 --> 00:16:42,827
Oh yes please.
449
00:16:50,000 --> 00:16:50,827
- Hi,
450
00:16:50,827 --> 00:16:52,413
I'm Ollie,
451
00:16:52,413 --> 00:16:53,241
Brent's brother.
452
00:16:55,137 --> 00:16:56,931
He was such an asshole.
453
00:16:56,931 --> 00:16:58,413
[Manu lightly chuckles]
454
00:16:58,413 --> 00:17:01,482
Sorry. I shouldn't
have led with that.
455
00:17:02,689 --> 00:17:05,550
I remember when we were kids.
456
00:17:05,550 --> 00:17:06,792
Once we got Mr. Whippy
457
00:17:06,792 --> 00:17:08,586
and um, before the van
had even driven off
458
00:17:08,586 --> 00:17:10,205
I dropped my sherbet cone,
459
00:17:10,205 --> 00:17:14,723
but Brent had ordered a
double so he let me eat half.
460
00:17:16,758 --> 00:17:17,896
That was nice.
461
00:17:19,034 --> 00:17:22,241
Most of the time
he was just awful,
462
00:17:22,241 --> 00:17:24,689
but I'm, I'm still
sad that he's gone.
463
00:17:27,964 --> 00:17:29,620
Not that I'm gonna miss him.
464
00:17:29,620 --> 00:17:30,758
Just,
465
00:17:30,758 --> 00:17:32,620
we never got a
chance to fix things.
466
00:17:33,862 --> 00:17:36,137
Just always held that hope.
467
00:17:41,137 --> 00:17:44,310
Anyway, thank you
everyone for coming.
468
00:17:44,310 --> 00:17:45,931
It's been a lovely service.
469
00:17:47,793 --> 00:17:50,655
Moira, realistically,
never gonna see you again,
470
00:17:50,655 --> 00:17:52,827
but I hope you have a nice life.
471
00:17:54,413 --> 00:17:55,241
Okay.
472
00:17:55,241 --> 00:17:56,068
Bye.
473
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
- [softly] I love you.
474
00:18:03,000 --> 00:18:04,620
- Love you too.
475
00:18:04,620 --> 00:18:06,689
[kisses]
476
00:18:08,517 --> 00:18:10,137
- Thank you, Ollie.
477
00:18:10,137 --> 00:18:13,137
[Dean scat singing]
478
00:18:15,551 --> 00:18:17,965
- [Dean] [Singing] I sing
sweet love songs all night.
479
00:18:17,965 --> 00:18:20,310
- [Ellie] When did we
get a chocolate fountain?
480
00:18:20,310 --> 00:18:21,310
- Oh, it's mine.
481
00:18:21,310 --> 00:18:22,413
It's new.
482
00:18:22,413 --> 00:18:24,517
[Dean continues singing]
483
00:18:24,517 --> 00:18:26,965
- And since when
do we do live jazz?
484
00:18:26,965 --> 00:18:30,689
- [Dean] [singing]
Nobody, uh, and nobody
485
00:18:30,689 --> 00:18:32,034
'cause for me.
486
00:18:33,448 --> 00:18:36,034
[scat singing]
487
00:18:38,137 --> 00:18:40,655
[singing intensifies]
488
00:18:40,655 --> 00:18:42,241
[everyone clapping]
489
00:18:42,241 --> 00:18:43,551
- Thanks everyone.
490
00:18:43,551 --> 00:18:44,931
Uh, look, I'm gonna
take a quick five,
491
00:18:44,931 --> 00:18:46,413
so don't go anywhere.
492
00:18:46,413 --> 00:18:47,620
[soft chuckles] Alright.
493
00:18:50,344 --> 00:18:52,310
- I didn't realize singing was
part of the deluxe package.
494
00:18:52,310 --> 00:18:54,551
- Oh, I just threw that
in there for you guys.
495
00:18:54,551 --> 00:18:55,793
I knew you couldn't
afford the good stuff
496
00:18:55,793 --> 00:18:56,793
but I didn't want
you to miss out.
497
00:18:56,793 --> 00:18:57,620
- Thank you, Dean.
498
00:18:57,620 --> 00:18:59,137
You've been so generous.
499
00:18:59,137 --> 00:19:00,551
- Seriously, thanks to you two
500
00:19:00,551 --> 00:19:01,931
we can still afford a honeymoon.
501
00:19:01,931 --> 00:19:04,275
- Oh no, you're very welcome.
502
00:19:04,275 --> 00:19:06,344
- Um, heard you
guys have Facebook?
503
00:19:06,344 --> 00:19:09,137
- Oh, we are rebranding, so
it is in a transitional phase.
504
00:19:09,137 --> 00:19:11,758
- Well, we would love
to leave a good review.
505
00:19:11,758 --> 00:19:14,068
- Well, I can send the
link when it goes live.
506
00:19:14,068 --> 00:19:15,551
- Hey, random question:
507
00:19:15,551 --> 00:19:17,793
has that guy ever modeled?
508
00:19:19,172 --> 00:19:20,103
- [Ellie] Beau?
509
00:19:20,103 --> 00:19:21,655
- I've done a bit of modeling.
510
00:19:21,655 --> 00:19:25,413
- Um, I'm not sure, but he
is looking for extra work.
511
00:19:27,896 --> 00:19:29,137
- They're great, aren't they?
512
00:19:29,137 --> 00:19:30,379
- Yeah.
513
00:19:30,379 --> 00:19:32,689
- Kinda makes it all
worthwhile, doesn't it?
514
00:19:32,689 --> 00:19:33,620
- Mm.
515
00:19:33,620 --> 00:19:35,724
- Oh, better get back up there.
516
00:19:35,724 --> 00:19:38,310
[indistinct group chatter]
517
00:19:38,310 --> 00:19:41,241
[Dean plays piano]
518
00:19:47,137 --> 00:19:51,000
[Dean scat singing continues]
519
00:19:57,896 --> 00:19:59,206
- Remember stilts?
520
00:19:59,206 --> 00:20:00,034
- Uh huh.
521
00:20:01,517 --> 00:20:03,586
- Someone was just giving
them away on Marketplace.
522
00:20:03,586 --> 00:20:05,206
They even dropped them off.
523
00:20:05,206 --> 00:20:06,172
- Place is a mess.
524
00:20:06,172 --> 00:20:07,793
You've got to stop doing this.
525
00:20:07,793 --> 00:20:09,758
- I really wish you
had higher ceilings.
526
00:20:09,758 --> 00:20:10,931
I wanna go outside,
527
00:20:10,931 --> 00:20:13,000
but I'm afraid of
falling on the concrete.
528
00:20:13,862 --> 00:20:16,275
- Gwen, what did you do today?
529
00:20:16,275 --> 00:20:17,482
Besides the stilts?
530
00:20:17,482 --> 00:20:19,310
- Uh, well, I could go into it,
531
00:20:19,310 --> 00:20:20,862
but you'd have to sign an NDA
532
00:20:20,862 --> 00:20:25,137
because you don't have
clearance for Operation Stu-Pid.
533
00:20:26,103 --> 00:20:27,827
- Are you taking your pills?
534
00:20:27,827 --> 00:20:29,655
- Yes.
- Good.
535
00:20:29,655 --> 00:20:30,482
It's just,
536
00:20:31,620 --> 00:20:32,827
you haven't left
the house in a week.
537
00:20:32,827 --> 00:20:34,000
- That's not true.
538
00:20:34,000 --> 00:20:34,965
I went to the
dairy for Skittles.
539
00:20:34,965 --> 00:20:37,241
- You need to find a job, Gwen.
540
00:20:37,241 --> 00:20:39,827
Do you not want to
be a DJ anymore?
541
00:20:39,827 --> 00:20:40,655
[Gwen sighs]
542
00:20:40,655 --> 00:20:41,758
- I don't know. I guess,
543
00:20:41,758 --> 00:20:43,551
[scoffs]
544
00:20:43,551 --> 00:20:44,620
I just feel
545
00:20:44,620 --> 00:20:45,827
like.
- Can you come down?
546
00:20:45,827 --> 00:20:46,862
Sorry, I'm just
finding it really hard
547
00:20:46,862 --> 00:20:48,482
to take you seriously in those.
548
00:20:48,482 --> 00:20:49,827
- I'm gonna need your help.
549
00:20:49,827 --> 00:20:52,448
I'll try it on the wall.
550
00:20:52,448 --> 00:20:53,344
Can you need help?
551
00:20:53,344 --> 00:20:54,310
- Yes.
552
00:20:54,310 --> 00:20:55,241
- I have to,
553
00:20:55,241 --> 00:20:57,379
if you catch my bum.
554
00:20:57,379 --> 00:20:58,448
- No, I don't have you.
555
00:20:58,448 --> 00:20:59,965
- Okay, okay, I can't.
556
00:20:59,965 --> 00:21:03,241
This is, okay, stop it.
- Hang on, I have to hold ya.
557
00:21:03,241 --> 00:21:04,448
- [Ellie] I have not got you.
558
00:21:04,448 --> 00:21:05,689
- Okay, I'm gonna
need to use your bed.
559
00:21:05,689 --> 00:21:07,103
I'm gonna need to use your bed.
560
00:21:07,103 --> 00:21:08,620
I've been on these for hours.
561
00:21:08,620 --> 00:21:10,482
I had to piss in the sink.
562
00:21:10,482 --> 00:21:12,241
- Oh, Gwen.
563
00:21:12,241 --> 00:21:15,000
[grunts]
564
00:21:15,000 --> 00:21:17,620
Why did you sell your DJ decks?
565
00:21:17,620 --> 00:21:19,068
- Because I wasn't using them.
566
00:21:19,068 --> 00:21:20,758
- Why?
- [Ellie] You know why.
567
00:21:20,758 --> 00:21:22,724
I wasn't getting any gigs.
568
00:21:22,724 --> 00:21:25,724
Even for really good DJs
it's super competitive, so.
569
00:21:25,724 --> 00:21:28,724
- I saw on your Instagram
you did a gig though, right?
570
00:21:28,724 --> 00:21:30,551
You had the headphones
and the waka waka.
571
00:21:30,551 --> 00:21:32,655
- I did one gig
572
00:21:32,655 --> 00:21:34,448
at an internet cafe.
573
00:21:34,448 --> 00:21:35,965
- But.
- Don't feel sorry for me,
574
00:21:35,965 --> 00:21:36,965
it's fine.
575
00:21:36,965 --> 00:21:38,310
[stammers] I had
a great holiday.
576
00:21:38,310 --> 00:21:40,620
I had a very, very fun time.
577
00:21:40,620 --> 00:21:41,448
It's just
578
00:21:42,965 --> 00:21:44,448
now I'm back where I started,
579
00:21:44,448 --> 00:21:45,724
except poor
580
00:21:45,724 --> 00:21:47,758
and I don't know what to do.
581
00:21:49,241 --> 00:21:50,034
What do I do?
582
00:21:51,586 --> 00:21:54,241
- Well, something's
come up at work
583
00:21:54,241 --> 00:21:56,241
that I think you'd
be quite good for.
584
00:21:56,241 --> 00:21:57,655
- I don't want a real job.
585
00:21:57,655 --> 00:21:59,344
- We need a social
media manager.
586
00:21:59,344 --> 00:22:00,655
- Oh yeah?
587
00:22:00,655 --> 00:22:02,068
- We're having a bit
of a brand refresh
588
00:22:02,068 --> 00:22:04,793
and we want more of
an online presence.
589
00:22:04,793 --> 00:22:07,172
- Yeah, I often think
that when I'm scrolling
590
00:22:07,172 --> 00:22:10,172
like what's my favorite
funeral home up to today.
591
00:22:10,172 --> 00:22:11,103
- Do you want the job or not?
592
00:22:11,103 --> 00:22:12,310
- Yes.
593
00:22:12,310 --> 00:22:13,827
- Alright, well,
if you want a ride,
594
00:22:13,827 --> 00:22:15,586
I leave at 6:30 for Muay Thai
595
00:22:15,586 --> 00:22:17,310
and then I go straight
from there to work.
596
00:22:17,310 --> 00:22:20,413
- Okay.
[sharp exhale]
597
00:22:20,413 --> 00:22:22,655
- Oh!
- You do do Muay Thai.
598
00:22:22,655 --> 00:22:23,482
- Yeah, I do.
599
00:22:24,689 --> 00:22:28,344
[joyful piano music plays]
40445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.