All language subtitles for God.Friended.Me.S02E07.Instant.Karma.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,300 - Previously on "God Friended Me"... 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,630 - The dioceses would like me to be 3 00:00:03,630 --> 00:00:05,500 the next bishop of New York. 4 00:00:05,500 --> 00:00:08,100 - Arthur, how could you not tell me this? 5 00:00:08,600 --> 00:00:10,010 I can't marry you. 6 00:00:10,010 --> 00:00:13,140 - I love you, Cara, and I know you can't say that yet, 7 00:00:13,140 --> 00:00:14,910 and it's okay. 8 00:00:14,910 --> 00:00:16,850 - The God Account led me to Paris, where I found a painting 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,880 called "The Path." - How do we get our hands 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,880 on the key to unlock it? - Well, I'd need access 11 00:00:20,880 --> 00:00:22,890 to the AI program that created the painting, 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,890 - And the only person who can give that to us is-- 13 00:00:24,890 --> 00:00:26,690 - Audrey Grenelle... Did you know there was 14 00:00:26,690 --> 00:00:28,690 a message hidden in the painting, "The Path"? 15 00:00:28,690 --> 00:00:30,690 - How could you possibly know about that? 16 00:00:30,690 --> 00:00:32,060 - Because it was meant for me. 17 00:00:34,800 --> 00:00:38,130 [inquisitive music] 18 00:00:38,130 --> 00:00:40,970 - Just so we're clear, you dragged me all the way 19 00:00:40,970 --> 00:00:43,110 to my own office to show me my own painting? 20 00:00:43,110 --> 00:00:45,270 - Well, like we said, we think that the message 21 00:00:45,270 --> 00:00:48,280 is hidden in the code. - The message that God left you 22 00:00:48,280 --> 00:00:51,850 is inside the code? - Not God--the God Account. 23 00:00:51,850 --> 00:00:54,350 - Look, if you could just put your skepticism aside 24 00:00:54,350 --> 00:00:56,190 for, like, one second... 25 00:00:56,190 --> 00:00:59,360 We really need to know about this painting. 26 00:00:59,360 --> 00:01:01,990 ♪ ♪ 27 00:01:01,990 --> 00:01:05,090 - A year ago I set out to disrupt the art world, 28 00:01:05,090 --> 00:01:07,100 push the boundaries of what art could be, 29 00:01:07,100 --> 00:01:09,830 so basically, piss everyone off. 30 00:01:09,830 --> 00:01:13,970 I hired a team of coders, and designed an AI program 31 00:01:13,970 --> 00:01:16,140 that would essentially replace the artist. 32 00:01:16,140 --> 00:01:19,040 So, all the paintings you saw at the Future of Art exhibit 33 00:01:19,040 --> 00:01:22,410 at the Louvre were created by it... 34 00:01:22,410 --> 00:01:24,810 Except that one. 35 00:01:24,810 --> 00:01:26,150 - What are you talking about? 36 00:01:26,150 --> 00:01:28,020 - My program was hacked. 37 00:01:28,020 --> 00:01:30,020 The painting was designed by 38 00:01:30,020 --> 00:01:32,050 whoever is responsible for that. 39 00:01:32,050 --> 00:01:34,720 - The God Account. Has to be. 40 00:01:34,720 --> 00:01:36,790 Were you able to trace the hack? 41 00:01:36,790 --> 00:01:39,960 - No, but I've tried everything. 42 00:01:39,960 --> 00:01:42,130 Trust me. 43 00:01:42,130 --> 00:01:45,700 - Why do I get the sense you aren't telling us everything? 44 00:01:45,700 --> 00:01:47,700 - Well, I thought the message 45 00:01:47,700 --> 00:01:49,840 hidden inside the code was meant for me. 46 00:01:49,840 --> 00:01:52,880 - Why? - Doesn't really matter. 47 00:01:52,880 --> 00:01:55,010 - The message requires numeric code. 48 00:01:55,010 --> 00:01:57,810 If you give me access to your AI program, 49 00:01:57,810 --> 00:02:00,250 I might be able to find it. 50 00:02:00,250 --> 00:02:03,090 - If this crazy story you're telling me is true, 51 00:02:03,090 --> 00:02:05,390 I am not a part of it. - No, you are. 52 00:02:05,390 --> 00:02:09,090 Look, the God Account never does anything without a reason. 53 00:02:09,090 --> 00:02:11,060 - It wanted us to find each other. 54 00:02:11,060 --> 00:02:12,900 If we can crack this code, then maybe we'll both 55 00:02:12,900 --> 00:02:16,230 get the answers we've been searching for. 56 00:02:16,230 --> 00:02:18,430 ♪ ♪ 57 00:02:18,430 --> 00:02:21,440 [upbeat music] 58 00:02:21,440 --> 00:02:23,370 ♪ ♪ 59 00:02:23,370 --> 00:02:25,170 - So, any word on your graduate thesis? 60 00:02:25,170 --> 00:02:27,380 - Actually, I'm meeting with my advisor this afternoon 61 00:02:27,380 --> 00:02:28,480 to get my first round of notes. 62 00:02:28,480 --> 00:02:29,950 - Hey, hey, you've been working 63 00:02:29,950 --> 00:02:31,950 on it for six months; knowing you, 64 00:02:31,950 --> 00:02:35,250 it's probably perfect. [both chuckle] 65 00:02:40,320 --> 00:02:44,130 You know, this um... food is... 66 00:02:44,130 --> 00:02:46,160 amazing. 67 00:02:46,160 --> 00:02:48,130 Don't you think so, Dad? 68 00:02:48,130 --> 00:02:51,030 - Absolutely. Thank you, sweetheart. 69 00:02:51,030 --> 00:02:53,040 - Do you need any more coffee or-- 70 00:02:53,040 --> 00:02:56,210 - I'm fine, and not just about the coffee. 71 00:02:57,740 --> 00:02:59,440 I know what the two of you are trying to do. 72 00:02:59,440 --> 00:03:01,810 Not wanting to talk about Trish, 73 00:03:01,810 --> 00:03:03,810 and while I appreciate the concern, 74 00:03:03,810 --> 00:03:06,880 There is no need to dance around the issue. 75 00:03:06,880 --> 00:03:08,880 - We were just worried about you. 76 00:03:08,880 --> 00:03:09,950 - There's nothing to worry about. 77 00:03:09,950 --> 00:03:11,490 Trish is upstate at her farm 78 00:03:11,490 --> 00:03:12,990 giving herself time to think. 79 00:03:12,990 --> 00:03:15,220 And once she comes back, we'll work things out 80 00:03:15,220 --> 00:03:17,260 and be walking down the aisle in no time. 81 00:03:17,260 --> 00:03:19,960 - Dad, I don't think it's gonna be that easy. 82 00:03:21,360 --> 00:03:24,500 - [knocks] Oh, I need to get out of here. 83 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 I have a meeting with the diocese 84 00:03:26,500 --> 00:03:28,970 to go over next week's swearing in. 85 00:03:28,970 --> 00:03:29,970 - Thank you for the brunch. 86 00:03:29,970 --> 00:03:31,840 - Mm-hmm. - Mwuh! 87 00:03:35,910 --> 00:03:37,550 [door clicks shut] 88 00:03:37,550 --> 00:03:39,280 - We need to be here for him, Miles. 89 00:03:39,280 --> 00:03:40,850 - How? 90 00:03:40,850 --> 00:03:42,220 By letting him pretend everything is gonna be okay? 91 00:03:42,220 --> 00:03:45,520 I am no therapist, but he is definitely in denial. 92 00:03:45,520 --> 00:03:48,390 - He's just... being optimistic. 93 00:03:48,390 --> 00:03:49,760 - Hmm. 94 00:03:51,530 --> 00:03:52,530 - I'll talk to him. 95 00:03:52,530 --> 00:03:55,130 [phone dings] 96 00:03:56,130 --> 00:04:00,200 - The God Account just liked Sarah's Second Hand Shop? 97 00:04:00,200 --> 00:04:02,540 - So, what, that means it wants you to go shopping? 98 00:04:02,540 --> 00:04:04,440 - [laughs] I don't know, but 99 00:04:04,440 --> 00:04:06,110 I'll let you know when I find out. 100 00:04:07,810 --> 00:04:09,280 - Well, I have to admit, 101 00:04:09,280 --> 00:04:11,080 the God Account does have good taste. 102 00:04:11,080 --> 00:04:13,050 This is actually one of my favorite thrift shops. 103 00:04:13,050 --> 00:04:15,050 - Well, we spoke to the owner, we've taken a lap 104 00:04:15,050 --> 00:04:17,050 around this place; any idea what 105 00:04:17,050 --> 00:04:19,050 we're supposed to find here? - Hmm, no idea, 106 00:04:19,050 --> 00:04:21,490 but we'll figure it out, and maybe I can find a new purse, 107 00:04:21,490 --> 00:04:23,490 so win-win. 108 00:04:23,490 --> 00:04:26,600 [affectionate music] 109 00:04:26,600 --> 00:04:30,930 ♪ ♪ 110 00:04:30,930 --> 00:04:33,570 - [chuckles] What was that for? 111 00:04:33,570 --> 00:04:35,840 - No reason. 112 00:04:35,840 --> 00:04:37,840 I just... 113 00:04:37,840 --> 00:04:39,940 ♪ ♪ 114 00:04:39,940 --> 00:04:42,880 - I'm happy 115 00:04:42,880 --> 00:04:44,350 that I have you in my life. 116 00:04:46,420 --> 00:04:47,880 - Yeah, me too. 117 00:04:52,050 --> 00:04:53,060 Oh. 118 00:04:53,060 --> 00:04:55,060 Speaking of that new purse, 119 00:04:55,060 --> 00:04:57,190 that one's pretty cute. 120 00:04:57,190 --> 00:04:59,190 - [chuckles] 121 00:04:59,190 --> 00:05:00,330 - Hm, hm, hm! 122 00:05:00,330 --> 00:05:01,600 Hm? 123 00:05:01,600 --> 00:05:03,270 What do you think? - Well, 124 00:05:03,270 --> 00:05:05,000 I don't think the God Account brought us here 125 00:05:05,000 --> 00:05:07,540 to find a new purse. 126 00:05:07,540 --> 00:05:08,540 - No? - Mm-mm. 127 00:05:08,540 --> 00:05:09,940 - Come on. 128 00:05:11,310 --> 00:05:13,340 Hey. 129 00:05:13,340 --> 00:05:14,940 [inquisitive music] 130 00:05:14,940 --> 00:05:16,180 Check that out. 131 00:05:18,250 --> 00:05:20,620 Hmm. 132 00:05:20,620 --> 00:05:22,080 Sameer Patel. 133 00:05:22,080 --> 00:05:23,320 - Think he's a winner? 134 00:05:23,320 --> 00:05:24,920 - There's only one way to find out. 135 00:05:24,920 --> 00:05:26,960 Check the numbers on the website. 136 00:05:26,960 --> 00:05:29,090 - I wrote a story about people that play the lottery. 137 00:05:29,090 --> 00:05:32,290 Did you know the average person spends $200 a year in tickets, 138 00:05:32,290 --> 00:05:34,560 and they never win? 139 00:05:34,560 --> 00:05:36,400 - This guy did. 140 00:05:36,400 --> 00:05:39,400 That must be why the God Account sent us here. 141 00:05:39,400 --> 00:05:41,370 He won $1 million. 142 00:05:45,340 --> 00:05:47,610 - Thank you for sitting down with me, Dr. Maxwell. 143 00:05:47,610 --> 00:05:49,210 - Of course, Ali. You've been one of my 144 00:05:49,210 --> 00:05:52,080 top students the past two years, and 145 00:05:52,080 --> 00:05:54,980 if I'm being perfectly honest, 146 00:05:54,980 --> 00:05:57,490 I was disappointed in your thesis. 147 00:05:57,490 --> 00:05:59,660 - Wow, um... 148 00:05:59,660 --> 00:06:01,620 Okay. 149 00:06:01,620 --> 00:06:04,260 If you wanna point out what part wasn't there for you, 150 00:06:04,260 --> 00:06:06,260 of course, I'll have another look at it. 151 00:06:06,260 --> 00:06:10,070 - That's the thing, Ali, it wasn't one specific area. 152 00:06:10,070 --> 00:06:12,070 Your subject matter was personal: 153 00:06:12,070 --> 00:06:15,040 Single parenting and the family dynamic-- 154 00:06:15,040 --> 00:06:17,270 but it felt... uninspired. 155 00:06:17,270 --> 00:06:20,540 I feel like you've been less engaged the last few months. 156 00:06:20,540 --> 00:06:22,440 Is everything okay with you? 157 00:06:22,440 --> 00:06:25,180 - Never better. Honestly, this is coming 158 00:06:25,180 --> 00:06:27,320 as a bit of a shock to me. 159 00:06:27,320 --> 00:06:29,690 - Look, Ali, it's been a long road, 160 00:06:29,690 --> 00:06:32,520 but you're almost there. 161 00:06:32,520 --> 00:06:33,590 Take a step back, 162 00:06:33,590 --> 00:06:35,520 re-read your thesis, 163 00:06:35,520 --> 00:06:36,730 and let's sit down and talk about 164 00:06:36,730 --> 00:06:39,260 ways to rethink your approach. 165 00:06:39,260 --> 00:06:40,130 Okay? 166 00:06:40,130 --> 00:06:42,600 [melancholy music] 167 00:06:42,600 --> 00:06:44,500 ♪ ♪ 168 00:06:44,500 --> 00:06:47,340 - $1 million? 169 00:06:47,340 --> 00:06:49,400 Man, is this guy gonna be happy to see you. 170 00:06:49,400 --> 00:06:51,410 - Well, yeah, that's if you can find him in time. 171 00:06:51,410 --> 00:06:54,080 The ticket expires tomorrow. - Ooh. 172 00:06:54,080 --> 00:06:55,980 A ticking clock. 173 00:06:55,980 --> 00:06:58,010 God Account's upping it's game. I like it. 174 00:06:58,010 --> 00:07:00,220 I'm on it. Okay. 175 00:07:00,220 --> 00:07:02,650 I'm gonna run a search for Sameer Patel in New York-- 176 00:07:02,650 --> 00:07:05,050 this could take a minute. 177 00:07:05,050 --> 00:07:07,060 [keys clacking] 178 00:07:07,060 --> 00:07:09,460 [phone buzzing] 179 00:07:11,460 --> 00:07:13,360 - Uh, what's that look for? 180 00:07:13,360 --> 00:07:16,030 - Oh--uh, it's Jaya. Um, the two of us 181 00:07:16,030 --> 00:07:17,230 are going on a secret date. 182 00:07:17,230 --> 00:07:18,670 Tonight's the second one this week. 183 00:07:18,670 --> 00:07:20,270 I'm gonna be honest. 184 00:07:20,270 --> 00:07:22,440 This whole "sneaking around" thing, it's really 185 00:07:22,440 --> 00:07:24,370 spiced up our relationship. Like-- 186 00:07:24,370 --> 00:07:26,680 you wouldn't even believe-- - Okay, yeah, yeah, 187 00:07:26,680 --> 00:07:29,210 no, no, no, no, we get the point. 188 00:07:29,210 --> 00:07:32,080 [computer beeps] - Yeah, here we go. 189 00:07:32,080 --> 00:07:34,320 Um, looks like there are... 190 00:07:34,320 --> 00:07:36,590 Six Sameer Patels in New York. 191 00:07:36,590 --> 00:07:39,220 This number should correspond with the store 192 00:07:39,220 --> 00:07:41,220 it was purchased from, 193 00:07:41,220 --> 00:07:43,130 which, according to the lottery commission is... 194 00:07:43,130 --> 00:07:44,630 a bodega in Queens. 195 00:07:44,630 --> 00:07:47,300 - Okay, great, any of those Sameer Patels live nearby? 196 00:07:48,300 --> 00:07:50,570 [keys clacking, computer beeps] 197 00:07:50,570 --> 00:07:54,070 - Actually, one of them works at a law firm two blocks away. 198 00:07:54,070 --> 00:07:55,570 That has to be our guy. Right? 199 00:07:55,570 --> 00:07:58,240 - Can you check to see if the law firm has a Facebook page? 200 00:07:58,240 --> 00:08:00,380 - Okay, let's see. 201 00:08:00,380 --> 00:08:01,580 Patel & Sons, 202 00:08:01,580 --> 00:08:03,480 run by Sameer Patel and his brother Jay. 203 00:08:03,480 --> 00:08:04,680 Oh. 204 00:08:04,680 --> 00:08:07,080 says here they're closed on Sundays. 205 00:08:07,080 --> 00:08:08,450 - Well, can you get us a home address? 206 00:08:08,450 --> 00:08:10,250 - Absolutely. 207 00:08:10,250 --> 00:08:12,650 You're about to change this guy's life. 208 00:08:12,650 --> 00:08:15,160 [inspirational music] 209 00:08:15,160 --> 00:08:19,490 ♪ ♪ 210 00:08:19,490 --> 00:08:21,130 - This is it. 211 00:08:23,700 --> 00:08:25,270 [knocks] 212 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 - Can I help you? 213 00:08:28,440 --> 00:08:29,670 - Sameer Patel? 214 00:08:29,670 --> 00:08:30,810 - That's right. 215 00:08:30,810 --> 00:08:32,670 - I'm Miles. This is Cara. 216 00:08:32,670 --> 00:08:35,310 Uh, we found something that belongs to you 217 00:08:35,310 --> 00:08:37,180 that you are gonna be happy to see. 218 00:08:37,180 --> 00:08:39,720 [inquisitive music] 219 00:08:39,720 --> 00:08:41,720 You won! This ticket is worth 220 00:08:41,720 --> 00:08:42,850 $1 million. 221 00:08:42,850 --> 00:08:46,120 ♪ ♪ 222 00:08:46,120 --> 00:08:47,560 - I want nothing to do with that. 223 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 [door slams] 224 00:08:50,390 --> 00:08:51,730 - Uh... 225 00:08:51,730 --> 00:08:54,230 Yeah, that's not how I saw that going. 226 00:09:00,370 --> 00:09:01,570 - I don't get it. 227 00:09:01,570 --> 00:09:03,310 Why would someone turn down $1 million? 228 00:09:03,310 --> 00:09:05,870 - No idea, but whatever Sameer's reason, 229 00:09:05,870 --> 00:09:07,780 it must be why the God Account put him on our radar. 230 00:09:07,780 --> 00:09:09,310 - Yeah, so the question is 231 00:09:09,310 --> 00:09:11,310 what happened a year ago that made him decide 232 00:09:11,310 --> 00:09:13,480 not to cash it? - I noticed something 233 00:09:13,480 --> 00:09:16,220 on the Patel & Sons Facebook page that could be our answer. 234 00:09:16,220 --> 00:09:18,150 There was a memorial posting two days after 235 00:09:18,150 --> 00:09:19,350 Sameer purchased the winning ticket. 236 00:09:19,350 --> 00:09:20,590 Look. 237 00:09:20,590 --> 00:09:22,120 - "Patel & Sons sends condolences 238 00:09:22,120 --> 00:09:23,730 to the family of Mira Gupta." 239 00:09:23,730 --> 00:09:26,190 - Who's Mira Gupta? [mouse clicks] 240 00:09:26,190 --> 00:09:29,600 - They were a couple, and from the looks of things, 241 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 very much in love. - Okay, so, 242 00:09:31,600 --> 00:09:33,440 Sameer wins the lottery, 243 00:09:33,440 --> 00:09:36,610 but before he can cash the ticket, Mira dies? 244 00:09:36,610 --> 00:09:37,870 So maybe his grief over losing her 245 00:09:37,870 --> 00:09:39,740 is preventing him from cashing the ticket. 246 00:09:39,740 --> 00:09:42,210 - Hm. [phone dings, buzzes] 247 00:09:43,250 --> 00:09:45,650 - Oh. - Is everything okay? 248 00:09:45,650 --> 00:09:48,380 - Yeah, it's just Ali. She needs to talk. 249 00:09:48,380 --> 00:09:51,650 Um, look--we have 24 hours before this ticket expires, 250 00:09:51,650 --> 00:09:53,720 I say we head down to Patel & Sons 251 00:09:53,720 --> 00:09:55,720 first thing tomorrow and see Sameer. 252 00:09:55,720 --> 00:09:57,160 - Yeah, sounds good. 253 00:09:58,290 --> 00:10:01,230 - So what exactly did your advisor say? 254 00:10:01,230 --> 00:10:05,530 - That my thesis was both uninspired and disappointing. 255 00:10:05,530 --> 00:10:08,700 - I'm sorry, Al, I know how hard you've worked on it. 256 00:10:08,700 --> 00:10:10,740 Maybe you can rewrite it and make it great. 257 00:10:12,640 --> 00:10:13,780 - What if I don't want to? 258 00:10:13,780 --> 00:10:15,440 - What are you talking about? 259 00:10:16,310 --> 00:10:18,410 - She also told me I've been disengaged 260 00:10:18,410 --> 00:10:20,320 the last few months. 261 00:10:20,320 --> 00:10:21,820 She's right. 262 00:10:21,820 --> 00:10:23,520 I just--I didn't know why, 263 00:10:23,520 --> 00:10:25,390 and I haven't wanted to face it. 264 00:10:25,390 --> 00:10:27,520 - Face what? - That maybe this paper 265 00:10:27,520 --> 00:10:29,390 is a wake-up call. 266 00:10:29,390 --> 00:10:31,260 A way of telling me... 267 00:10:31,260 --> 00:10:33,760 This is not what I'm supposed to do with my life. 268 00:10:33,760 --> 00:10:35,230 - That's crazy. 269 00:10:35,230 --> 00:10:36,600 You've always wanted to help people. 270 00:10:36,600 --> 00:10:38,670 - I know. That hasn't changed. 271 00:10:38,670 --> 00:10:39,940 But look at you. 272 00:10:39,940 --> 00:10:41,400 You're helping people all the time 273 00:10:41,400 --> 00:10:42,940 in the most amazing ways. 274 00:10:42,940 --> 00:10:47,410 - You are welcome to join the God Account team anytime. 275 00:10:48,480 --> 00:10:50,250 - You have a calling. 276 00:10:50,250 --> 00:10:53,350 And I thought I did too, but now... 277 00:10:53,350 --> 00:10:54,750 I'm not so sure. 278 00:10:54,750 --> 00:10:55,780 - Have you talked to dad about it? 279 00:10:56,920 --> 00:10:58,850 - How am I supposed to talk about being at a crossroads 280 00:10:58,850 --> 00:11:02,290 with someone who is clearly in denial about the same thing? 281 00:11:02,290 --> 00:11:03,390 - Uh... 282 00:11:03,390 --> 00:11:04,590 What about your pastor 283 00:11:04,590 --> 00:11:06,290 at Advent Congregational? 284 00:11:06,290 --> 00:11:08,430 I mean, you clearly seem comfortable there. 285 00:11:08,430 --> 00:11:10,800 Maybe she can give you some insight. 286 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 - Hold up. I'm sorry, um-- 287 00:11:12,800 --> 00:11:14,840 Did the atheist just tell me to go to church? 288 00:11:14,840 --> 00:11:17,310 - No, your brother just told you to talk 289 00:11:17,310 --> 00:11:20,640 to whoever you need to if they'll help you find your way. 290 00:11:20,640 --> 00:11:23,450 [thoughtful music] 291 00:11:23,450 --> 00:11:24,480 - Thank you. 292 00:11:30,850 --> 00:11:32,850 - Parker, what are you doing here? 293 00:11:32,850 --> 00:11:34,960 - Chasing a deadline. What about you? 294 00:11:34,960 --> 00:11:36,990 - Adam wants to team up on this story 295 00:11:36,990 --> 00:11:39,330 about some potential Wall Street scandal 296 00:11:39,330 --> 00:11:41,660 - Nice, but enough about work. Now that you moved out 297 00:11:41,660 --> 00:11:44,700 of my place, I haven't gotten any updates on you and Miles. 298 00:11:44,700 --> 00:11:45,900 So, how you guys doing? 299 00:11:45,900 --> 00:11:47,900 - Honestly? 300 00:11:47,900 --> 00:11:51,040 Things have never been better. 301 00:11:51,040 --> 00:11:54,540 I mean, it's like--whatever anxiety or insecurity I had 302 00:11:54,540 --> 00:11:58,280 about me and Miles-- - You mean saying "I love you"? 303 00:11:58,280 --> 00:12:00,480 - You know, today I could tell he almost said it, 304 00:12:00,480 --> 00:12:02,320 but he stopped himself. 305 00:12:02,320 --> 00:12:04,950 He's been so sweet about not putting any pressure on me. 306 00:12:04,950 --> 00:12:07,320 - That's kinda adorable. 307 00:12:07,320 --> 00:12:10,930 - Now when I thought he was gonna say it, 308 00:12:10,930 --> 00:12:12,930 it didn't scare me. 309 00:12:12,930 --> 00:12:15,360 - So then, maybe it's time. 310 00:12:15,360 --> 00:12:18,370 - [chuckles] 311 00:12:18,370 --> 00:12:20,670 ♪ ♪ 312 00:12:20,670 --> 00:12:22,770 - Please, thank Sameer, if it wasn't for him 313 00:12:22,770 --> 00:12:24,310 we'd be out on the street. 314 00:12:24,310 --> 00:12:27,010 - Oh, it was our pleasure. [laughs] 315 00:12:27,010 --> 00:12:29,380 Hi, I'm Judy. Can I help you? 316 00:12:29,380 --> 00:12:31,550 - Hi, yes, my name is Miles. This is Cara. 317 00:12:31,550 --> 00:12:33,550 Uh, we're looking to see Sameer Patel. 318 00:12:33,550 --> 00:12:35,320 - Well, can I tell him what this is about? 319 00:12:35,320 --> 00:12:37,520 - Uh, we spoke with him briefly over the weekend 320 00:12:37,520 --> 00:12:40,360 about a legal matter that we were hoping he could help with. 321 00:12:40,360 --> 00:12:42,490 - It's kind of urgent. - Oh, okay, yeah, he's just 322 00:12:42,490 --> 00:12:44,390 finishing up a meeting. He should be out any minute. 323 00:12:44,390 --> 00:12:46,630 [chuckles] - Oh, here let me help you. 324 00:12:46,630 --> 00:12:49,030 - Oh, thank you. - Mmm! 325 00:12:49,030 --> 00:12:51,100 Whatever that is, it smells amazing. 326 00:12:51,100 --> 00:12:53,800 - Punjabi-style carrot pudding. 327 00:12:53,800 --> 00:12:55,340 Mmm! 328 00:12:55,340 --> 00:12:56,910 Sameer does a lot of pro bono work, so-- 329 00:12:56,910 --> 00:12:59,510 - Has he always done that? 330 00:12:59,510 --> 00:13:00,840 - More so this last year. 331 00:13:00,840 --> 00:13:02,510 Which is wonderful, of course, 332 00:13:02,510 --> 00:13:04,080 but we could use some more clients 333 00:13:04,080 --> 00:13:06,850 whose payments don't come wrapped in tinfoil. 334 00:13:06,850 --> 00:13:08,720 [chuckles] - Is it just the three of you? 335 00:13:08,720 --> 00:13:10,990 - It wasn't always, but uh-- 336 00:13:10,990 --> 00:13:13,920 we've had to do a little downsizing this last year. 337 00:13:13,920 --> 00:13:16,660 I worked for their father when he first opened this place, 338 00:13:16,660 --> 00:13:19,530 so I've known Sameer and Jay since they were boys. 339 00:13:19,530 --> 00:13:21,760 Practically family. [chuckles] 340 00:13:21,760 --> 00:13:23,700 So we'll--we'll get through it. 341 00:13:23,700 --> 00:13:25,000 - I'm so sorry, Indira, it won't happen again. 342 00:13:25,000 --> 00:13:26,370 - You say that every time 343 00:13:26,370 --> 00:13:27,900 Sameer forgets a conference call 344 00:13:27,900 --> 00:13:28,970 or skips a meeting, but there's no excuse 345 00:13:28,970 --> 00:13:30,470 for missing a court filing. 346 00:13:30,470 --> 00:13:32,840 - I'll call the judge, he'll be fine. 347 00:13:32,840 --> 00:13:34,040 - The hearing is this afternoon. 348 00:13:34,040 --> 00:13:36,610 One more mistake, and I'm done. 349 00:13:37,710 --> 00:13:40,550 [reflective music] 350 00:13:40,550 --> 00:13:43,150 - How could you forget to file the motion? 351 00:13:43,150 --> 00:13:45,790 - I was helping Mrs. Hunjun. They were about to be evicted. 352 00:13:45,790 --> 00:13:48,120 - You wanna worry about people being evicted? 353 00:13:48,120 --> 00:13:50,530 Start with us. We lose Indira, 354 00:13:50,530 --> 00:13:52,890 we'll have to shut our doors. - Excuse me. 355 00:13:52,890 --> 00:13:56,000 We have new clients waiting. 356 00:13:56,000 --> 00:13:57,870 ♪ ♪ 357 00:13:57,870 --> 00:13:59,870 - They're here for me. 358 00:13:59,870 --> 00:14:02,870 Why don't we talk in my office? 359 00:14:02,870 --> 00:14:07,880 ♪ ♪ 360 00:14:10,980 --> 00:14:12,810 [door clicks shut] What are you doing here? 361 00:14:12,810 --> 00:14:14,850 I already told you I want nothing to do with that ticket. 362 00:14:14,850 --> 00:14:16,920 - Look, we understand that, but the ticket expires 363 00:14:16,920 --> 00:14:19,550 at the end of the day, and from what we just heard out there, 364 00:14:19,550 --> 00:14:21,490 it sounds pretty clear. You need the money. 365 00:14:21,490 --> 00:14:23,460 - Not that way. I will never cash that ticket. 366 00:14:23,460 --> 00:14:26,630 - Why not? Look, we know about Mira. 367 00:14:26,630 --> 00:14:28,800 About what happened. - You don't know anything. 368 00:14:28,800 --> 00:14:31,470 - Okay, then tell us. Why won't you cash it? 369 00:14:31,470 --> 00:14:33,470 - Because-- That ticket 370 00:14:33,470 --> 00:14:35,540 is the reason Mira is dead. 371 00:14:35,540 --> 00:14:38,640 [dramatic music] 372 00:14:42,680 --> 00:14:44,510 - Okay, okay, wait, wait-- 373 00:14:44,510 --> 00:14:46,920 what do you mean the ticket is the reason why Mira's dead? 374 00:14:46,920 --> 00:14:50,150 - You wouldn't understand. This is about Karma. 375 00:14:50,150 --> 00:14:52,050 - Wait, what does Karma have to do with this? 376 00:14:52,050 --> 00:14:54,990 - Karma is about spiritual cause and effect. 377 00:14:54,990 --> 00:14:56,760 Good intentions lead to good Karma, 378 00:14:56,760 --> 00:14:58,160 Bad intentions lead to bad Karma. 379 00:14:58,160 --> 00:15:00,660 - Right, but how does buying a lottery ticket 380 00:15:00,660 --> 00:15:01,760 cause bad Karma? 381 00:15:01,760 --> 00:15:04,170 - Because I didn't buy it. 382 00:15:07,800 --> 00:15:09,800 I found it on the street. 383 00:15:09,800 --> 00:15:11,910 When I discovered it was worth $1 million, 384 00:15:11,910 --> 00:15:13,810 I told Mira I was going to cash it. 385 00:15:13,810 --> 00:15:16,040 She begged me not to, told me 386 00:15:16,040 --> 00:15:18,080 that cashing it was the same as stealing, 387 00:15:18,080 --> 00:15:20,550 that it would destroy my Karma. 388 00:15:20,550 --> 00:15:23,520 ♪ ♪ 389 00:15:23,520 --> 00:15:25,490 But I didn't believe her. 390 00:15:25,490 --> 00:15:27,760 I signed the ticket, 391 00:15:27,760 --> 00:15:29,790 and I was on my way to cash it 392 00:15:29,790 --> 00:15:32,930 when she was hit by a cab and died. 393 00:15:34,830 --> 00:15:36,930 - [sighs] Look. 394 00:15:36,930 --> 00:15:39,230 Mira's death was an accident. 395 00:15:39,230 --> 00:15:41,700 You have to see Karma isn't real. 396 00:15:41,700 --> 00:15:43,200 - Believe me. It is. 397 00:15:43,200 --> 00:15:45,510 And Mira's death would be proof enough, 398 00:15:45,510 --> 00:15:47,880 but it didn't stop there. In the months following that, 399 00:15:47,880 --> 00:15:50,550 my car got broken into, my apartment got flooded. 400 00:15:50,550 --> 00:15:52,950 - So that's why you started doing pro bono work: 401 00:15:52,950 --> 00:15:55,150 To restore your Karma? - Yes. 402 00:15:55,150 --> 00:15:57,990 But the only way to truly do that is to return the ticket 403 00:15:57,990 --> 00:15:59,890 to its owner, and let them cash it. 404 00:15:59,890 --> 00:16:01,260 - So how did it end up in that purse? 405 00:16:01,260 --> 00:16:02,290 - Because I was desperate. 406 00:16:02,290 --> 00:16:03,830 So I put the ticket 407 00:16:03,830 --> 00:16:05,630 in one of Mira's purses and donated it, 408 00:16:05,630 --> 00:16:09,060 hoping God would unite the ticket to its rightful owner. 409 00:16:09,060 --> 00:16:11,000 That they'd see my name written on there, 410 00:16:11,000 --> 00:16:13,900 find me, and let me sign it over to them. 411 00:16:13,900 --> 00:16:16,040 I thought it had worked when you two showed up, 412 00:16:16,040 --> 00:16:18,040 but clearly it didn't. - Okay, well, did you ever 413 00:16:18,040 --> 00:16:20,140 try to find the original owner? 414 00:16:20,140 --> 00:16:21,280 - Of course. 415 00:16:21,280 --> 00:16:23,880 I went to the bodega where the ticket was purchased, 416 00:16:23,880 --> 00:16:25,780 but they couldn't help me. 417 00:16:25,780 --> 00:16:27,620 What was I supposed to do, put up flyers? 418 00:16:27,620 --> 00:16:31,320 Who wouldn't want to claim a $1 million ticket? 419 00:16:31,320 --> 00:16:34,220 The ticket expires at the close of business today. 420 00:16:34,220 --> 00:16:38,030 And once that happens, there will be no way to fix my Karma. 421 00:16:38,030 --> 00:16:39,630 - Well, then we need to find the owner. 422 00:16:39,630 --> 00:16:41,160 - We can help you. 423 00:16:42,600 --> 00:16:43,800 - Help how? 424 00:16:45,030 --> 00:16:49,600 - Well, let's just say we came into your life for a reason. 425 00:16:49,600 --> 00:16:52,640 [inquisitive music] 426 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 ♪ ♪ 427 00:16:54,080 --> 00:16:56,140 If the bodega has security cameras, 428 00:16:56,140 --> 00:16:57,610 we thought that you could pull the footage. 429 00:16:57,610 --> 00:16:59,110 - Well, Miles Finer, 430 00:16:59,110 --> 00:17:02,180 nonbeliever and skeptic extraordinaire, 431 00:17:02,180 --> 00:17:04,790 has agreed to help someone restore their Karma. 432 00:17:04,790 --> 00:17:06,650 I would not miss it. 433 00:17:06,650 --> 00:17:08,360 - I agreed to find the original owner of the lottery ticket 434 00:17:08,360 --> 00:17:11,360 because Sameer said it will help restore his Karma, 435 00:17:11,360 --> 00:17:13,900 but that's not what this is about. 436 00:17:13,900 --> 00:17:15,930 - Says you. - Aw, come on, bro, 437 00:17:15,930 --> 00:17:17,670 since when do you believe in Karma? 438 00:17:17,670 --> 00:17:19,970 - Since always! Just because I don't go around 439 00:17:19,970 --> 00:17:22,040 talking about my beliefs on a podcast 440 00:17:22,040 --> 00:17:23,740 doesn't mean I don't believe, dude. 441 00:17:23,740 --> 00:17:26,310 Hinduism is, like, the oldest religion on the planet. 442 00:17:26,310 --> 00:17:28,240 Plus, what's so crazy about the idea that 443 00:17:28,240 --> 00:17:30,680 what you put out there into the world 444 00:17:30,680 --> 00:17:33,950 affects what comes back at you? - Sameer's life imploded 445 00:17:33,950 --> 00:17:35,820 because he lost the person that he loves. 446 00:17:35,820 --> 00:17:38,650 That's not Karma, that's grief. - Okay, okay, I'm gonna stop 447 00:17:38,650 --> 00:17:40,820 the two of you before this turns into a holy war. 448 00:17:40,820 --> 00:17:42,220 [scoffs] Now, onto a matter 449 00:17:42,220 --> 00:17:43,960 we can all agree on: Have you had a chance 450 00:17:43,960 --> 00:17:45,790 to look into Audrey Grenelle's AI program yet? 451 00:17:45,790 --> 00:17:48,700 - I did, but when I was looking at the painting I found that 452 00:17:48,700 --> 00:17:50,800 we need this 11-digit number to unlock the code 453 00:17:50,800 --> 00:17:53,030 and reveal whatever message is hidden inside it. 454 00:17:53,030 --> 00:17:54,370 - Hey, that's great. 455 00:17:54,370 --> 00:17:56,100 So how long will it take you to crack it? 456 00:17:56,100 --> 00:17:58,110 - An 11-digit passkey can have over, like, 457 00:17:58,110 --> 00:18:00,240 ten billion combinations. Even if I had 458 00:18:00,240 --> 00:18:02,980 a random number generator working 24/7, 459 00:18:02,980 --> 00:18:04,980 it could take years. 460 00:18:06,850 --> 00:18:08,120 [bell dings] 461 00:18:08,120 --> 00:18:09,880 - Do you remember Sameer coming in 462 00:18:09,880 --> 00:18:10,990 and talking to you about it? 463 00:18:10,990 --> 00:18:12,850 - Oh, yeah. Nice guy. 464 00:18:12,850 --> 00:18:14,120 He comes in here all the time. 465 00:18:14,120 --> 00:18:15,990 Look, I wish I could help you, 466 00:18:15,990 --> 00:18:18,390 but we sell hundreds of these a week, and this was a year ago. 467 00:18:18,390 --> 00:18:21,060 - Well, what about your security cameras? 468 00:18:21,060 --> 00:18:23,060 - The hard drive only holds a few days 469 00:18:23,060 --> 00:18:25,270 before it's recorded over. 470 00:18:25,270 --> 00:18:27,270 - Well, I know a lot of people who play the lottery 471 00:18:27,270 --> 00:18:30,040 have superstitions, like always playing the same numbers. 472 00:18:30,040 --> 00:18:32,240 - Hmph, sorry. Numbers for Lucky Lotto 473 00:18:32,240 --> 00:18:34,240 are generated by the machine. - Well, the ticket 474 00:18:34,240 --> 00:18:36,680 was purchased around this time. Do you have any regulars 475 00:18:36,680 --> 00:18:38,910 that come around now? - The only regulars I have 476 00:18:38,910 --> 00:18:41,120 at this time are those officers. 477 00:18:41,120 --> 00:18:43,420 They come in at the start of their shift every day, 478 00:18:43,420 --> 00:18:45,150 but they don't play the lottery. 479 00:18:45,150 --> 00:18:47,160 - 'Scuse me, are you going to stand here and just talk 480 00:18:47,160 --> 00:18:50,390 all day? Uh--I'd like a $20 Lucky Lotto. 481 00:18:52,790 --> 00:18:54,800 [card swiping] 482 00:18:54,800 --> 00:18:58,430 [machine beeps, whirs] 483 00:18:58,430 --> 00:19:00,770 Thank you. 484 00:19:00,770 --> 00:19:05,040 - You can pay for a lottery ticket using a debit card? 485 00:19:05,040 --> 00:19:07,310 - Of course. - Rakesh... 486 00:19:07,310 --> 00:19:09,240 If a person we're looking for paid with a debit card, 487 00:19:09,240 --> 00:19:11,710 could you track them down? - If that's how they paid 488 00:19:11,710 --> 00:19:13,920 for it, yeah, I can. 489 00:19:13,920 --> 00:19:17,750 ♪ ♪ 490 00:19:17,750 --> 00:19:19,450 - Hey, Pastor Olivia. 491 00:19:19,450 --> 00:19:21,790 - Ali, how are you? 492 00:19:21,790 --> 00:19:25,730 - Ugh, I could be better. 493 00:19:25,730 --> 00:19:27,500 Do you have a minute? 494 00:19:27,500 --> 00:19:29,900 - Have a seat. 495 00:19:29,900 --> 00:19:33,070 What's on your mind? - So--I've talked to you about 496 00:19:33,070 --> 00:19:35,140 how I'm studying to become a therapist, right? 497 00:19:35,140 --> 00:19:37,140 - Of course. If I'm not mistaken 498 00:19:37,140 --> 00:19:41,040 you graduate soon? - Supposed to, 499 00:19:41,040 --> 00:19:43,850 but I got my thesis back from my advisor. 500 00:19:43,850 --> 00:19:45,280 She thought it was... 501 00:19:45,280 --> 00:19:48,150 less than inspired. - I see. 502 00:19:48,150 --> 00:19:50,150 - I feel like I'm at a crossroads, 503 00:19:50,150 --> 00:19:53,320 and I could really use some advice. 504 00:19:53,320 --> 00:19:54,920 - [sighs] 505 00:19:54,920 --> 00:19:56,520 [somber music] 506 00:19:56,520 --> 00:19:58,760 - I'm sorry, Ali, 507 00:19:58,760 --> 00:19:59,960 I can't help you. 508 00:19:59,960 --> 00:20:01,330 ♪ ♪ 509 00:20:01,330 --> 00:20:04,130 - Wow, um-- as my pastor... 510 00:20:04,130 --> 00:20:06,170 I was hoping for a little more than that. 511 00:20:06,170 --> 00:20:09,300 - [chuckles] What I mean to say is, 512 00:20:09,300 --> 00:20:11,970 you're the only person that can figure this out. 513 00:20:11,970 --> 00:20:14,780 ♪ ♪ 514 00:20:14,780 --> 00:20:16,010 But I do have a suggestion. 515 00:20:16,010 --> 00:20:17,910 - Okay, better. 516 00:20:17,910 --> 00:20:19,180 ♪ ♪ 517 00:20:19,180 --> 00:20:21,950 - There's a church life forum here tonight. 518 00:20:21,950 --> 00:20:23,790 It's a service where congregants 519 00:20:23,790 --> 00:20:26,960 can share the issues that they're struggling with. 520 00:20:26,960 --> 00:20:28,790 More often than not, 521 00:20:28,790 --> 00:20:31,530 just standing up and speaking from the heart, 522 00:20:31,530 --> 00:20:33,960 it's enough to give you a little insight from God. 523 00:20:33,960 --> 00:20:36,400 [uplifting music] 524 00:20:36,400 --> 00:20:39,200 - So why didn't Cara come back with us? 525 00:20:39,200 --> 00:20:41,400 - Uh, she had to work on a story, 526 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 and said she had a ton of research to do. 527 00:20:43,400 --> 00:20:46,410 - She say the three magic words yet? 528 00:20:46,410 --> 00:20:48,010 - No. 529 00:20:49,540 --> 00:20:51,750 - That's okay. 530 00:20:53,050 --> 00:20:55,450 - Alright, fine, yes, I would like for her to say it, 531 00:20:55,450 --> 00:20:57,250 but when she's ready. 532 00:20:57,250 --> 00:20:59,450 - When will that be? 533 00:20:59,450 --> 00:21:00,960 - I have no idea. 534 00:21:00,960 --> 00:21:02,760 [phone dings, buzzes] 535 00:21:04,460 --> 00:21:06,590 - Aw, Jaya had to cancel our secret date tonight. 536 00:21:06,590 --> 00:21:08,600 She's having dinner with her parents. 537 00:21:08,600 --> 00:21:11,430 - Wait, do they know that you two are still dating? 538 00:21:11,430 --> 00:21:14,270 - We played it perfectly, alright? 539 00:21:14,270 --> 00:21:16,570 You don't have to worry about that, trust me. 540 00:21:16,570 --> 00:21:18,310 - [laughs] 541 00:21:18,310 --> 00:21:21,210 - Okay, here we go. I got a program running 542 00:21:21,210 --> 00:21:23,080 to check the transactions from the bodega 543 00:21:23,080 --> 00:21:24,280 of that day and time. 544 00:21:24,280 --> 00:21:25,850 Shouldn't take more than a few minutes. 545 00:21:25,850 --> 00:21:27,020 - Well, assuming 546 00:21:27,020 --> 00:21:28,420 they didn't pay in cash. 547 00:21:28,420 --> 00:21:30,420 - It's a bit of a long shot, but hey, 548 00:21:30,420 --> 00:21:33,150 you put something good out into the world... 549 00:21:33,150 --> 00:21:35,090 should get something back. 550 00:21:35,090 --> 00:21:37,330 - You realize you do not have valet? 551 00:21:37,330 --> 00:21:39,490 I just kept driving till I finally just parked where 552 00:21:39,490 --> 00:21:41,500 it looked like there should be there should be valet. 553 00:21:43,400 --> 00:21:45,470 - So you parked at the curb? 554 00:21:45,470 --> 00:21:48,140 - Huh? - Audrey, what's going on? 555 00:21:48,140 --> 00:21:50,370 - I kept thinking about the 11-digit number 556 00:21:50,370 --> 00:21:53,070 you said we'd need to crack "The Path," 557 00:21:53,070 --> 00:21:54,810 And I wanted to show you something. 558 00:21:56,510 --> 00:21:58,610 It's the road that leads up to my grandparents' summer house 559 00:21:58,610 --> 00:22:00,080 in Marseille, 560 00:22:00,080 --> 00:22:02,420 my absolute favorite place as a little girl. 561 00:22:02,420 --> 00:22:04,890 It reminded me of "The Path." 562 00:22:04,890 --> 00:22:06,890 - Rakesh, pull it up. 563 00:22:06,890 --> 00:22:09,890 [inquisitive music] 564 00:22:09,890 --> 00:22:11,260 ♪ ♪ 565 00:22:11,260 --> 00:22:13,290 Wait, that's why you thought the message was for you; 566 00:22:13,290 --> 00:22:15,630 why it felt so personal, because of this photo. 567 00:22:15,630 --> 00:22:17,170 - Yes. 568 00:22:17,170 --> 00:22:18,270 - So how does this help us crack the code? 569 00:22:18,270 --> 00:22:19,970 - Turn it over. 570 00:22:19,970 --> 00:22:21,400 ♪ ♪ 571 00:22:21,400 --> 00:22:24,610 If you include the postal code and region number, 572 00:22:24,610 --> 00:22:27,980 The address is made up of 11 digits. 573 00:22:27,980 --> 00:22:33,080 ♪ ♪ 574 00:22:33,080 --> 00:22:36,150 [keys clacking] 575 00:22:36,150 --> 00:22:40,560 ♪ ♪ 576 00:22:40,560 --> 00:22:43,560 [computer beeping] 577 00:22:43,560 --> 00:22:45,630 ♪ ♪ 578 00:22:45,630 --> 00:22:47,460 [computer beeping] 579 00:22:47,460 --> 00:22:48,700 - Ugh. 580 00:22:48,700 --> 00:22:51,470 - I thought for a second that was actually going to work. 581 00:22:51,470 --> 00:22:53,530 If you think this message is something 582 00:22:53,530 --> 00:22:55,970 that God wants you to see-- - "Account." 583 00:22:55,970 --> 00:22:57,540 The God Account. 584 00:22:57,540 --> 00:22:59,710 - Why not give you the numbers to unlock it? 585 00:22:59,710 --> 00:23:03,280 I mean, maybe jot them down on a stone tablet or something. 586 00:23:04,410 --> 00:23:07,420 [inquisitive music] 587 00:23:07,420 --> 00:23:10,250 - Wait. Sameer's lottery ticket. 588 00:23:10,250 --> 00:23:11,990 - Naw, lottery ticket's six numbers-- 589 00:23:11,990 --> 00:23:17,020 - Numbers, yes, but if you count the individual digits... 590 00:23:17,020 --> 00:23:19,360 Sameer's ticket has 11. 591 00:23:22,230 --> 00:23:26,300 [keys clacking] 592 00:23:26,300 --> 00:23:29,340 [computer beeping] 593 00:23:29,340 --> 00:23:32,140 ♪ ♪ 594 00:23:32,140 --> 00:23:33,710 [computer beeping] 595 00:23:33,710 --> 00:23:35,580 - [sighs] 596 00:23:35,580 --> 00:23:38,180 - Sucks, right? [computer beeps] 597 00:23:39,310 --> 00:23:41,480 - Miles? - Hmm? 598 00:23:41,480 --> 00:23:44,220 - We just got a hit on our mystery lottery winner. 599 00:23:44,220 --> 00:23:45,450 - You're kidding. - No. 600 00:23:45,450 --> 00:23:47,520 At the same time that the ticket was issued 601 00:23:47,520 --> 00:23:49,060 a debit card was swiped 602 00:23:49,060 --> 00:23:51,330 at the bodega for $5 even. 603 00:23:51,330 --> 00:23:53,330 [keys clacking] - Tim Whitson, 604 00:23:53,330 --> 00:23:56,230 2057 West 66th Street. 605 00:23:56,230 --> 00:23:58,070 - What are you two talking about? 606 00:23:59,270 --> 00:24:02,340 - Do you wanna see how the God Account works first-hand? 607 00:24:02,340 --> 00:24:04,270 ♪ ♪ 608 00:24:04,270 --> 00:24:05,470 - No. 609 00:24:07,340 --> 00:24:08,710 - [snickers] 610 00:24:09,580 --> 00:24:12,480 - Hey, Sameer, this is my good friend Rakesh. 611 00:24:12,480 --> 00:24:13,710 He's the one who tracked down 612 00:24:13,710 --> 00:24:15,250 the owner of the lottery ticket. 613 00:24:15,250 --> 00:24:16,380 - I don't know how to thank you. 614 00:24:16,380 --> 00:24:17,650 - Nah, don't mention it. 615 00:24:17,650 --> 00:24:19,090 - I have to be in court in an hour. 616 00:24:19,090 --> 00:24:20,620 Indira's expecting me there. 617 00:24:20,620 --> 00:24:22,520 - Alright, well let's go tell Tim Whitson the good news. 618 00:24:23,520 --> 00:24:25,030 [knocks] 619 00:24:27,030 --> 00:24:29,430 - Can I help you? - Hi, are you Tim Whitson? 620 00:24:29,430 --> 00:24:31,630 - That's right. - Uh, I'm Miles Finer. 621 00:24:31,630 --> 00:24:34,500 My friends and I may have found something that belongs to you, 622 00:24:34,500 --> 00:24:36,570 and sorry to be so cryptic; we just wanna make sure 623 00:24:36,570 --> 00:24:38,210 that you're the right person. - Okay. 624 00:24:38,210 --> 00:24:41,240 - Have you ever been to the Palace Bodega in Queens? 625 00:24:41,240 --> 00:24:43,240 - Actually, I think I have. 626 00:24:43,240 --> 00:24:45,510 I was in Queens last year for business. 627 00:24:45,510 --> 00:24:46,780 I only remember because I hardly 628 00:24:46,780 --> 00:24:48,450 have meetings outside of Manhattan. 629 00:24:48,450 --> 00:24:49,780 - Do you remember what you bought? 630 00:24:49,780 --> 00:24:51,320 - Sorry, no. 631 00:24:51,320 --> 00:24:53,320 - Do you ever play the lottery? 632 00:24:53,320 --> 00:24:56,260 - Uh... no. 633 00:24:56,260 --> 00:24:58,430 So, uh, what did you find? 634 00:24:58,430 --> 00:25:00,560 - It was a lottery ticket, but obviously, 635 00:25:00,560 --> 00:25:03,460 it doesn't belong to you. - Sorry. 636 00:25:03,460 --> 00:25:05,370 I don't mean to be rude, but I am busy, 637 00:25:05,370 --> 00:25:07,440 so is that all? - Yes, thank you. 638 00:25:07,440 --> 00:25:09,700 [door clicks shut] It's okay. 639 00:25:09,700 --> 00:25:11,270 We still got a couple more hours. 640 00:25:11,270 --> 00:25:12,470 [phone buzzes] 641 00:25:12,470 --> 00:25:14,640 - Hello, Judy. 642 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 Slow down. 643 00:25:16,840 --> 00:25:18,750 It wasn't scheduled for another hour. 644 00:25:18,750 --> 00:25:20,350 Jay can't do that. 645 00:25:20,350 --> 00:25:21,450 Tell him I'll be right there. 646 00:25:21,450 --> 00:25:25,150 Okay, I'll--I'll come back. 647 00:25:25,150 --> 00:25:26,350 That was Judy. 648 00:25:26,350 --> 00:25:27,820 Our court time got pulled up, 649 00:25:27,820 --> 00:25:29,760 and I missed it. - Is everything okay? 650 00:25:29,760 --> 00:25:31,530 - No. We lost. 651 00:25:31,530 --> 00:25:32,690 Our client Indira fired us. 652 00:25:32,690 --> 00:25:34,730 Judy said Jay is closing the firm. 653 00:25:36,430 --> 00:25:39,430 This is my bad Karma at work. 654 00:25:45,100 --> 00:25:48,110 [somber music] 655 00:25:48,110 --> 00:25:50,510 ♪ ♪ 656 00:25:50,510 --> 00:25:53,710 [door squeaks] - Judy, I'm sorry. 657 00:25:53,710 --> 00:25:56,250 - It's okay. I'll be okay. 658 00:25:56,250 --> 00:25:58,580 - No, I'll fix this, I promise. 659 00:25:58,580 --> 00:26:01,790 - You need to listen to me, Sameer. 660 00:26:01,790 --> 00:26:04,720 Now, I know how much you still miss Mira; 661 00:26:04,720 --> 00:26:07,060 how tough this last year has been, 662 00:26:07,060 --> 00:26:10,030 but you have to figure out how to make peace with it. 663 00:26:10,030 --> 00:26:12,670 Because if you don't, I'm afraid you and your brother 664 00:26:12,670 --> 00:26:15,000 are gonna lose a lot more than a law firm. 665 00:26:15,000 --> 00:26:18,140 [sentimental music] 666 00:26:18,140 --> 00:26:23,140 ♪ ♪ 667 00:26:29,780 --> 00:26:31,780 - I just got off the phone with the building manager 668 00:26:31,780 --> 00:26:35,150 to let him know we'll be vacating our lease. 669 00:26:36,160 --> 00:26:37,920 This office has been in our family for 40 years. 670 00:26:37,920 --> 00:26:40,090 - Look, there must be something that we can do. 671 00:26:40,090 --> 00:26:44,860 - All Sameer had to do was show up in court today. 672 00:26:44,860 --> 00:26:46,100 He didn't. 673 00:26:46,100 --> 00:26:48,030 You mind telling me what was more important 674 00:26:48,030 --> 00:26:49,540 than saving our firm? 675 00:26:53,310 --> 00:26:56,780 - A year ago, I found a lottery ticket in the street. 676 00:26:56,780 --> 00:26:59,350 [sighs] It was a winner. 677 00:26:59,350 --> 00:27:02,350 $1 million. - $1 million? 678 00:27:02,350 --> 00:27:04,180 I don't understand. Did you cash it? 679 00:27:04,180 --> 00:27:07,590 - I was going to, and then Mira was killed... 680 00:27:07,590 --> 00:27:09,220 and she was killed because 681 00:27:09,220 --> 00:27:11,890 I was going to take money that didn't belong to me. 682 00:27:11,890 --> 00:27:14,090 She told me not to cash it. 683 00:27:14,090 --> 00:27:17,800 The reason she is dead is because of me. 684 00:27:17,800 --> 00:27:20,770 - Why didn't you come to me? 685 00:27:20,770 --> 00:27:22,870 I'm your brother; I could have helped you through this. 686 00:27:22,870 --> 00:27:24,940 - Because you don't believe in Karma, 687 00:27:24,940 --> 00:27:28,210 and everything that's happened is because of my Karma. 688 00:27:28,210 --> 00:27:29,680 I had to try and fix it. 689 00:27:29,680 --> 00:27:30,940 - I called Sameer because we thought 690 00:27:30,940 --> 00:27:33,110 we found the owner of the ticket. 691 00:27:33,110 --> 00:27:34,680 - But it wasn't them. 692 00:27:34,680 --> 00:27:36,950 - Now, the ticket expires in three hours. 693 00:27:36,950 --> 00:27:39,820 We're going to keep looking. We'll find them, I promise. 694 00:27:39,820 --> 00:27:40,890 - And if you don't? 695 00:27:40,890 --> 00:27:42,990 That money goes to no one. 696 00:27:42,990 --> 00:27:44,060 - [scoffs] 697 00:27:44,060 --> 00:27:46,330 You want me to cash the ticket? 698 00:27:46,330 --> 00:27:49,700 - I want you to save Patel & Sons. 699 00:27:50,830 --> 00:27:53,030 Save the legacy our father built. 700 00:27:55,640 --> 00:27:57,600 - And if I don't cash the ticket? 701 00:27:59,910 --> 00:28:02,580 - Then we're no longer brothers. 702 00:28:03,310 --> 00:28:04,780 How could we be? 703 00:28:12,250 --> 00:28:15,050 - [sighs] 704 00:28:15,050 --> 00:28:17,690 Give him the ticket. - Sameer, Sameer. 705 00:28:17,690 --> 00:28:20,260 It's not too late. - Give it to him, please. 706 00:28:20,260 --> 00:28:23,830 - Fine. Fine. 707 00:28:23,830 --> 00:28:25,130 But I don't have it on me. 708 00:28:26,930 --> 00:28:29,140 I wasn't gonna be responsible for losing 709 00:28:29,140 --> 00:28:32,100 a $1 million ticket by walking around with it. 710 00:28:32,100 --> 00:28:34,040 Someone's already done that. 711 00:28:34,040 --> 00:28:35,740 It's at my place. 712 00:28:35,740 --> 00:28:38,040 Give me an hour. 713 00:28:38,040 --> 00:28:39,780 - Fine. 714 00:28:39,780 --> 00:28:41,780 It's not like anyone can cash it without me 715 00:28:41,780 --> 00:28:44,120 signing it over to them anyhow. 716 00:28:44,120 --> 00:28:47,390 ♪ ♪ 717 00:28:47,390 --> 00:28:50,190 - One hour. You better be here. 718 00:28:50,190 --> 00:28:53,790 ♪ ♪ 719 00:28:53,790 --> 00:28:56,060 - [sighs] So Jay wants to cash the ticket. 720 00:28:56,060 --> 00:28:59,000 - Yes, that's why I told him I didn't have the ticket. 721 00:28:59,000 --> 00:29:01,870 I need to buy some more time. - What are you gonna do? 722 00:29:01,870 --> 00:29:05,170 - Honestly, I might just sit here and let it expire. 723 00:29:05,170 --> 00:29:07,310 I mean, it's the only way to ensure 724 00:29:07,310 --> 00:29:09,210 that it won't tear them apart. 725 00:29:09,210 --> 00:29:11,440 [bell jingles] - Hi. 726 00:29:11,440 --> 00:29:12,750 Is, uh, Ali here? 727 00:29:12,750 --> 00:29:14,080 - No, why? 728 00:29:14,080 --> 00:29:15,350 - I wanted to know how her meeting 729 00:29:15,350 --> 00:29:16,920 went with her advisor. 730 00:29:16,920 --> 00:29:19,450 Have you spoken with her? 731 00:29:19,450 --> 00:29:21,790 - Yes, actually. 732 00:29:21,790 --> 00:29:23,820 - Uh, you know what, I have to 733 00:29:23,820 --> 00:29:24,820 talk to Rakesh about something, but I'll call you later. 734 00:29:24,820 --> 00:29:26,090 - Kay. - Bye Arthur. 735 00:29:26,090 --> 00:29:29,000 - Bye, good to see you. - Yeah, you too. 736 00:29:29,000 --> 00:29:31,060 - So? What did she tell you? 737 00:29:31,060 --> 00:29:32,730 - [sighs] Her advisor thought 738 00:29:32,730 --> 00:29:35,270 that her paper was uninspired. 739 00:29:37,170 --> 00:29:38,040 - [scoffs] 740 00:29:38,040 --> 00:29:39,910 How come she never came to me with this? 741 00:29:39,910 --> 00:29:43,180 - Because she's worried about you, Dad. 742 00:29:43,180 --> 00:29:44,280 We both are. 743 00:29:46,350 --> 00:29:47,480 [sighs] 744 00:29:47,480 --> 00:29:48,950 Trish called off the wedding 745 00:29:48,950 --> 00:29:50,950 and left town, and your response was to 746 00:29:50,950 --> 00:29:53,090 pretend like everything was okay. 747 00:29:53,090 --> 00:29:55,520 Ali is going through a tough time, 748 00:29:55,520 --> 00:29:58,890 and she is trying to face it head-on. 749 00:29:58,890 --> 00:30:01,130 That's why she didn't talk to you about it. 750 00:30:03,160 --> 00:30:04,200 - Because I'm not. 751 00:30:07,900 --> 00:30:10,870 I've gotta talk to her. Thanks, Miles. 752 00:30:13,840 --> 00:30:15,510 Got a winner on your hands? - I do. 753 00:30:15,510 --> 00:30:18,910 It's worth $1 million, but it expires in a few hours. 754 00:30:18,910 --> 00:30:20,810 - Are you serious? - Mm-hmm. 755 00:30:20,810 --> 00:30:23,380 My Friend Suggestion was about to cash it 756 00:30:23,380 --> 00:30:24,820 when his girlfriend was killed. 757 00:30:24,820 --> 00:30:26,250 He believes her death 758 00:30:26,250 --> 00:30:28,520 is his fault; that intending to cash 759 00:30:28,520 --> 00:30:30,520 the ticket brought him bad Karma, 760 00:30:30,520 --> 00:30:32,860 but his brother Jay wants him to cash it 761 00:30:32,860 --> 00:30:34,560 to save their law firm. - What are you gonna do? 762 00:30:34,560 --> 00:30:36,400 - I don't know. If--if Jay cashes it, 763 00:30:36,400 --> 00:30:39,000 Sameer will never forgive him, and I can't let that happen. 764 00:30:39,000 --> 00:30:42,130 Kind of a lose-lose situation. Any thoughts? 765 00:30:42,130 --> 00:30:45,400 - Well, if cashing the ticket will tear them apart, 766 00:30:45,400 --> 00:30:47,440 you have to convince them of that, 767 00:30:47,440 --> 00:30:50,440 but it has to be their decision. 768 00:30:50,440 --> 00:30:53,580 [inquisitive music] 769 00:30:53,580 --> 00:30:56,880 ♪ ♪ 770 00:30:56,880 --> 00:30:58,920 - Hey. - Hey, your text said 771 00:30:58,920 --> 00:31:01,020 you needed to talk about something? 772 00:31:01,020 --> 00:31:03,360 - Well, I was hoping you might be able to do me a favor. 773 00:31:03,360 --> 00:31:05,520 - Yeah, well considering, um, I can't crack 774 00:31:05,520 --> 00:31:07,360 the God Account painting, and I can't meet 775 00:31:07,360 --> 00:31:09,600 my girlfriend tonight, yup, I got nothing but time. 776 00:31:09,600 --> 00:31:11,160 What's up? - I'm working a story, 777 00:31:11,160 --> 00:31:12,830 and I just need help tracing an email account. 778 00:31:12,830 --> 00:31:14,500 - Yeah, just forward it to me, I'll look into it. 779 00:31:14,500 --> 00:31:17,300 - Okay, thanks. So, Miles told me what happened 780 00:31:17,300 --> 00:31:19,370 with Sameer and Jay. 781 00:31:19,370 --> 00:31:21,440 There's gotta be a way that we can figure out 782 00:31:21,440 --> 00:31:24,580 who bought that ticket. - In the next two hours? 783 00:31:24,580 --> 00:31:27,180 I mean, I'm open to ideas. - Well-- 784 00:31:27,180 --> 00:31:29,320 I know the bodega said they don't keep security footage, 785 00:31:29,320 --> 00:31:31,480 but what about the traffic cameras outside? 786 00:31:31,480 --> 00:31:33,390 - Already checked. Nada. 787 00:31:33,390 --> 00:31:36,190 [phone dings, buzzes] 788 00:31:36,190 --> 00:31:38,220 [snickers] - What is it? 789 00:31:38,220 --> 00:31:40,230 - It's Tom from my office. He keeps sending me 790 00:31:40,230 --> 00:31:42,530 all these crazy cop videos. - Wait, let me see. 791 00:31:42,530 --> 00:31:46,170 - [laughs] Oh, my--they can't even get the handcuffs on. 792 00:31:46,170 --> 00:31:48,370 - Wait. 793 00:31:48,370 --> 00:31:50,940 Dash cam footage. Rakesh, that's it. 794 00:31:50,940 --> 00:31:53,940 That's the answer. 795 00:31:53,940 --> 00:31:56,480 ♪ ♪ 796 00:31:56,480 --> 00:31:58,410 - Sameer! Jay! 797 00:31:58,410 --> 00:32:00,350 - You're finally here. We've only got two hours, 798 00:32:00,350 --> 00:32:01,350 give me the ticket. 799 00:32:02,350 --> 00:32:04,420 - You have to understand what cashing this ticket 800 00:32:04,420 --> 00:32:07,490 means for Sameer--what it will mean for your relationship. 801 00:32:07,490 --> 00:32:09,420 - It means saving our firm. 802 00:32:09,420 --> 00:32:12,060 - No, it means the end of your firm, 803 00:32:12,060 --> 00:32:13,490 at least for the two of you. 804 00:32:13,490 --> 00:32:16,100 Now, you can call it Karma, you can call it bad luck, 805 00:32:16,100 --> 00:32:17,300 you can call it blood money. 806 00:32:17,300 --> 00:32:19,200 But no matter what you call it, 807 00:32:19,200 --> 00:32:21,230 you will be choosing it over Sameer, 808 00:32:21,230 --> 00:32:23,640 and he will never forgive you for it. 809 00:32:23,640 --> 00:32:27,510 [sentimental music] 810 00:32:27,510 --> 00:32:30,340 ♪ ♪ 811 00:32:30,340 --> 00:32:32,180 - I'm sorry, Sameer, 812 00:32:32,180 --> 00:32:34,210 but I can't let $1 million go unclaimed 813 00:32:34,210 --> 00:32:36,350 when we could use it to save our firm. 814 00:32:36,350 --> 00:32:37,850 Give me the ticket. 815 00:32:39,320 --> 00:32:45,320 ♪ ♪ 816 00:32:45,320 --> 00:32:46,460 [phone buzzes] 817 00:32:48,430 --> 00:32:51,130 - Hey, Rakesh, now is not a good ti-- 818 00:32:52,500 --> 00:32:54,970 Wait, what? 819 00:32:54,970 --> 00:32:58,400 [inquisitive music] 820 00:32:58,400 --> 00:32:59,870 We're on our way. 821 00:33:01,440 --> 00:33:04,010 ♪ ♪ 822 00:33:04,010 --> 00:33:06,980 - Officer Murphy, Officer Car. - Hey, Sameer. 823 00:33:06,980 --> 00:33:08,980 - Wait, you two know each other? 824 00:33:08,980 --> 00:33:10,980 - Officer Murphy was just telling us that Sameer 825 00:33:10,980 --> 00:33:12,990 helped a friend of his who was about to get fired. 826 00:33:12,990 --> 00:33:15,290 He took the case pro bono. - It was nothing. 827 00:33:15,290 --> 00:33:17,360 Sorry, what is this about? - Whatever it is, 828 00:33:17,360 --> 00:33:19,430 we don't have time. - Actually-- 829 00:33:19,430 --> 00:33:22,230 they were here when the lottery ticket was purchased. 830 00:33:22,230 --> 00:33:24,700 - The dash cam footage from a year ago was recording everyone 831 00:33:24,700 --> 00:33:27,370 coming in and out of the bodega at that time, including... 832 00:33:27,370 --> 00:33:30,040 the owner of the ticket. - But even if we have them 833 00:33:30,040 --> 00:33:31,600 on tape, there's no way we have enough time 834 00:33:31,600 --> 00:33:33,710 to go and find them. 835 00:33:33,710 --> 00:33:36,080 - I think we might be able to. 836 00:33:36,080 --> 00:33:39,210 [inquisitive music] 837 00:33:39,210 --> 00:33:42,350 [tablet blips] ♪ ♪ 838 00:33:42,350 --> 00:33:44,380 ♪ ♪ 839 00:33:44,380 --> 00:33:47,120 - It's Judy! 840 00:33:47,120 --> 00:33:49,320 - I don't believe it. - I know she goes 841 00:33:49,320 --> 00:33:51,460 to the bodega--we all do-- but I had no idea 842 00:33:51,460 --> 00:33:53,430 she played the lottery. - Well, maybe she lost 843 00:33:53,430 --> 00:33:55,630 her ticket on the way to work. - Yeah, and since she probably 844 00:33:55,630 --> 00:33:58,300 didn't remember the numbers and assumed she'd ever win, 845 00:33:58,300 --> 00:34:00,300 she never thought about it again, 846 00:34:00,300 --> 00:34:02,640 - We gotta go to Judy's. - No, there's no time. 847 00:34:02,640 --> 00:34:04,340 Let's cash the ticket and give her the money. 848 00:34:04,340 --> 00:34:06,410 - No, I have to sign the ticket over to her 849 00:34:06,410 --> 00:34:08,610 and let her cash it herself: It is the only way that 850 00:34:08,610 --> 00:34:11,480 I can restore my Karma. 851 00:34:11,480 --> 00:34:13,450 [dramatic music] 852 00:34:13,450 --> 00:34:15,750 Please. 853 00:34:15,750 --> 00:34:19,790 ♪ ♪ 854 00:34:19,790 --> 00:34:22,220 - Alright. Let's go. 855 00:34:22,220 --> 00:34:24,320 - I can't believe it. 856 00:34:24,320 --> 00:34:27,090 After all this time, it was Judy. 857 00:34:27,090 --> 00:34:29,300 I can't imagine anyone who deserves it more. 858 00:34:29,300 --> 00:34:31,760 - You both do. 859 00:34:31,760 --> 00:34:35,370 [knocks, door creaks] 860 00:34:35,370 --> 00:34:37,500 - Judy? 861 00:34:37,500 --> 00:34:39,470 [door creaks] 862 00:34:41,510 --> 00:34:42,980 Judy, you here? 863 00:34:49,050 --> 00:34:50,580 Judy! 864 00:34:50,580 --> 00:34:52,120 Judy, Judy! 865 00:34:52,120 --> 00:34:53,820 She's not responding. 866 00:34:53,820 --> 00:34:55,520 - Call 911. 867 00:35:03,400 --> 00:35:06,330 - Sameer blames himself. - It's not his fault. 868 00:35:06,330 --> 00:35:08,370 - No, but he doesn't see it that way. 869 00:35:08,370 --> 00:35:11,270 He still thinks it's about his Karma. 870 00:35:11,270 --> 00:35:13,340 ♪ ♪ 871 00:35:13,340 --> 00:35:14,810 - Is she okay? 872 00:35:14,810 --> 00:35:16,810 - Judy suffered a brain aneurysm. 873 00:35:16,810 --> 00:35:19,780 Her surgery was successful, and we've stabilized her. 874 00:35:21,410 --> 00:35:23,680 - [sighs] - Lucky you were there. 875 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 If you hadn't have found her when you did, 876 00:35:25,680 --> 00:35:27,450 she wouldn't have made it. 877 00:35:27,450 --> 00:35:30,460 You'll be able to see her in a few hours. 878 00:35:30,460 --> 00:35:34,090 [somber music] 879 00:35:34,090 --> 00:35:36,800 - Ticket's expired. 880 00:35:36,800 --> 00:35:40,430 - [sighs] I'm so sorry, Sameer. 881 00:35:40,430 --> 00:35:42,830 - All that matters is that Judy's gonna be fine, 882 00:35:42,830 --> 00:35:46,370 and if that means my Karma will never be restored... 883 00:35:46,370 --> 00:35:48,040 [sighs] 884 00:35:48,040 --> 00:35:50,210 That's a price that I'm willing to pay. 885 00:35:50,210 --> 00:35:52,210 - Sameer, don't you see? 886 00:35:52,210 --> 00:35:54,450 This started with the loss of a life: 887 00:35:54,450 --> 00:35:56,450 The accident that killed Mira, 888 00:35:56,450 --> 00:35:58,950 the accident you blame yourself for. 889 00:35:58,950 --> 00:36:01,720 But because you insisted on going to see Judy, 890 00:36:01,720 --> 00:36:04,490 instead of cashing that ticket, 891 00:36:04,490 --> 00:36:06,760 a life has been saved. 892 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 - He's right, Sameer. 893 00:36:09,430 --> 00:36:11,400 Because of you, 894 00:36:11,400 --> 00:36:13,400 Judy's gonna be okay. 895 00:36:13,400 --> 00:36:16,800 - What about us? 896 00:36:16,800 --> 00:36:19,910 - We will be too. - Sameer... 897 00:36:19,910 --> 00:36:23,440 It's time for you to move forward. 898 00:36:23,440 --> 00:36:27,210 [reflective music] 899 00:36:27,210 --> 00:36:30,050 ♪ ♪ 900 00:36:30,050 --> 00:36:33,220 - You're right. 901 00:36:33,220 --> 00:36:34,690 Thank you. 902 00:36:36,190 --> 00:36:39,360 [sighs] 903 00:36:39,360 --> 00:36:43,330 [hopeful music] 904 00:36:43,330 --> 00:36:45,230 - For as long as I can remember, 905 00:36:45,230 --> 00:36:46,360 I've wanted to help people. 906 00:36:46,360 --> 00:36:48,870 And for the last several years, 907 00:36:48,870 --> 00:36:51,540 I was certain of my path to becoming a therapist. 908 00:36:51,540 --> 00:36:54,840 But lately, I've been feeling lost; 909 00:36:56,040 --> 00:36:58,280 feeling alone. 910 00:36:58,280 --> 00:37:01,310 [rising inspiring music] 911 00:37:01,310 --> 00:37:04,850 ♪ ♪ 912 00:37:04,850 --> 00:37:06,380 But standing in this church, 913 00:37:06,380 --> 00:37:09,250 looking out on this community, 914 00:37:09,250 --> 00:37:12,990 my community, I realize, 915 00:37:12,990 --> 00:37:15,260 how could I be lost? 916 00:37:15,260 --> 00:37:18,300 How could I be alone? 917 00:37:18,300 --> 00:37:19,530 ♪ ♪ 918 00:37:19,530 --> 00:37:21,400 [snickers] 919 00:37:21,400 --> 00:37:24,570 "For I know the plans I have for you." 920 00:37:24,570 --> 00:37:26,910 "Plans to give you hope and a future." 921 00:37:26,910 --> 00:37:30,440 So, how could I worry about a future that in my heart... 922 00:37:30,440 --> 00:37:33,510 I've always known has been guided by God. 923 00:37:33,510 --> 00:37:37,050 Thank you. 924 00:37:37,050 --> 00:37:40,920 [applause] 925 00:37:42,020 --> 00:37:43,890 - That was beautiful, sweetheart. 926 00:37:43,890 --> 00:37:46,160 - What are you doing here? - Well, Pastor Olivia 927 00:37:46,160 --> 00:37:48,560 was nice enough to let me know that you were speaking, 928 00:37:48,560 --> 00:37:50,860 and I'm very glad she did. 929 00:37:50,860 --> 00:37:53,500 "For I know the plans I have for you"? 930 00:37:53,500 --> 00:37:56,400 "Plans to give you a hope and a future." 931 00:37:56,400 --> 00:37:59,000 Jeremiah 29:11. 932 00:37:59,000 --> 00:38:01,340 One of my favorites. - I know. 933 00:38:01,340 --> 00:38:03,340 - [laughs] 934 00:38:03,340 --> 00:38:05,140 [reflective music] 935 00:38:05,140 --> 00:38:08,550 - Trish is supposed to be a part of your future, Dad. 936 00:38:08,550 --> 00:38:10,050 - I know. 937 00:38:10,050 --> 00:38:11,620 - Then what are you gonna do to fix it? 938 00:38:11,620 --> 00:38:13,990 - I'm going to call her 939 00:38:13,990 --> 00:38:16,150 and convince her to come back home, 940 00:38:16,150 --> 00:38:17,490 today. 941 00:38:19,920 --> 00:38:21,190 - That was terrific, Ali. 942 00:38:21,190 --> 00:38:23,190 - Thank you, I mean, you were right. 943 00:38:23,190 --> 00:38:25,230 That was exactly what I needed. - Well, I would say 944 00:38:25,230 --> 00:38:28,270 I'm surprised how natural you were up there, but... 945 00:38:28,270 --> 00:38:29,900 like father, like daughter. 946 00:38:29,900 --> 00:38:31,140 Maybe the path you're looking 947 00:38:31,140 --> 00:38:33,200 for isn't as surprising as you think. 948 00:38:33,200 --> 00:38:36,210 [hopeful music] 949 00:38:36,210 --> 00:38:38,510 ♪ ♪ 950 00:38:38,510 --> 00:38:40,080 - Cause and effect 951 00:38:40,080 --> 00:38:42,950 is a part of our everyday lives. 952 00:38:42,950 --> 00:38:44,950 It doesn't matter what we call it. 953 00:38:44,950 --> 00:38:47,420 We take actions; there are consequences. 954 00:38:47,420 --> 00:38:51,560 Sometimes the results can be surprising. 955 00:38:51,560 --> 00:38:54,490 - I'm gonna miss this place. - So am I. 956 00:38:54,490 --> 00:38:56,160 But we still have each other. 957 00:38:57,160 --> 00:38:59,160 - We'll rebuild, 958 00:38:59,160 --> 00:39:00,500 together. 959 00:39:00,500 --> 00:39:04,570 - ♪ I will send out an army ♪ 960 00:39:04,570 --> 00:39:08,410 - It can send us down a path we never thought to explore... 961 00:39:08,410 --> 00:39:11,240 - ♪ In the middle of the darkest night ♪ 962 00:39:11,240 --> 00:39:12,980 ♪ It's true ♪ 963 00:39:12,980 --> 00:39:17,120 - Or awaken us to a truth we've known all along. 964 00:39:17,120 --> 00:39:19,450 - Trish, uh, it's--it's me. 965 00:39:19,450 --> 00:39:22,120 Can--can we talk? 966 00:39:22,120 --> 00:39:25,460 - Things never turn out exactly how we planned. 967 00:39:25,460 --> 00:39:27,560 ♪ ♪ 968 00:39:27,560 --> 00:39:29,260 [phone rings] 969 00:39:30,360 --> 00:39:32,530 - Hey, Rakesh. - Hey. 970 00:39:32,530 --> 00:39:35,230 So, uh... who's Kamal Basu? 971 00:39:35,230 --> 00:39:36,300 - He's no one. 972 00:39:36,300 --> 00:39:38,140 - You mind telling me why no one's 973 00:39:38,140 --> 00:39:40,140 looking forward to having dinner with you tonight? 974 00:39:40,140 --> 00:39:42,610 - You know my parents. This is what they do. 975 00:39:42,610 --> 00:39:45,210 I promise you, you have nothing to worry about, okay? 976 00:39:45,210 --> 00:39:47,550 - [sighs] - But in the end, 977 00:39:47,550 --> 00:39:51,350 all we have to do is control what we put out into the world 978 00:39:51,350 --> 00:39:54,520 and hope what's returned makes it all worth it. 979 00:39:54,520 --> 00:39:56,450 - ♪ Reach you ♪ 980 00:39:56,450 --> 00:39:58,490 ♪ In the middle of the hardest fight ♪ 981 00:39:58,490 --> 00:40:00,160 [knock at door] 982 00:40:00,160 --> 00:40:02,960 ♪ It's true, I will rescue you ♪ 983 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 - Hey! - Hey. 984 00:40:04,960 --> 00:40:06,530 ♪ ♪ 985 00:40:06,530 --> 00:40:09,230 I got you something. - [laughs] 986 00:40:09,230 --> 00:40:11,370 ♪ ♪ 987 00:40:11,370 --> 00:40:13,970 - ♪ Oh, I will rescue you ♪ 988 00:40:13,970 --> 00:40:15,970 - Hey, what's this for? 989 00:40:15,970 --> 00:40:19,380 - Do you remember our last night in Paris? 990 00:40:20,040 --> 00:40:22,050 - How could I forget? 991 00:40:22,050 --> 00:40:24,580 - And do you remember what you said to me? 992 00:40:24,580 --> 00:40:26,220 - I do. 993 00:40:26,220 --> 00:40:30,260 - Standing under the Eiffel Tower, it was perfect. 994 00:40:30,260 --> 00:40:34,090 And while I know that can never be duplicated, I... 995 00:40:34,760 --> 00:40:38,600 Thought I'd at least give it a try. 996 00:40:38,600 --> 00:40:39,730 Miles... 997 00:40:39,730 --> 00:40:42,230 - ♪ You, you ♪ 998 00:40:42,230 --> 00:40:44,240 ♪ Never trust nobody ♪ 999 00:40:44,240 --> 00:40:45,470 - I love you. 1000 00:40:45,470 --> 00:40:47,210 - ♪ With my heart ♪ 1001 00:40:47,210 --> 00:40:48,340 - I love you too. 1002 00:40:48,340 --> 00:40:51,580 ♪ ♪ 1003 00:40:51,580 --> 00:40:53,480 - ♪ Death do us part ♪ 1004 00:40:53,480 --> 00:40:55,550 ♪ ♪ 1005 00:40:55,550 --> 00:40:57,620 ♪ They're gonna wish that they had ♪ 1006 00:40:57,620 --> 00:41:00,020 ♪ What we have, baby ♪ 1007 00:41:00,020 --> 00:41:01,590 ♪ They're gonna wish that they had ♪ 1008 00:41:01,590 --> 00:41:03,690 ♪ What we have, baby ♪ 1009 00:41:03,690 --> 00:41:05,560 ♪ Death do us part ♪ 1010 00:41:05,560 --> 00:41:07,730 [keys clacking] 1011 00:41:07,730 --> 00:41:09,090 - Hey. 1012 00:41:09,090 --> 00:41:10,760 - So what'd you wanna see me about? 1013 00:41:10,760 --> 00:41:12,360 - I traced those dummy emails 1014 00:41:12,360 --> 00:41:14,070 you wanted me to look at for your story. 1015 00:41:14,070 --> 00:41:16,100 They're all registered to the same guy: 1016 00:41:16,100 --> 00:41:17,800 Jonathan Carter. You heard of him? 1017 00:41:17,800 --> 00:41:20,240 - No--no, but I'm definitely gonna find him. 1018 00:41:20,240 --> 00:41:21,270 - Hi! 1019 00:41:21,270 --> 00:41:22,610 You're all here. 1020 00:41:22,610 --> 00:41:24,140 - Hey, what are you doing here? 1021 00:41:24,140 --> 00:41:26,510 - I'm headed out of town and came to say good-bye, 1022 00:41:26,510 --> 00:41:28,710 but I guess I like you guys. 1023 00:41:28,710 --> 00:41:30,720 If you're ever back in Paris for one of those 1024 00:41:30,720 --> 00:41:33,450 God Account thingies, look me up. 1025 00:41:33,450 --> 00:41:35,620 - You just want to know if we were able 1026 00:41:35,620 --> 00:41:37,620 to crack the 11-digit code. - Maybe. 1027 00:41:37,620 --> 00:41:38,990 - Well, we didn't. 1028 00:41:39,760 --> 00:41:41,430 [phone chimes, buzzes] 1029 00:41:41,430 --> 00:41:44,300 - Hey, Patel & Sons just posted a new photo 1030 00:41:44,300 --> 00:41:46,360 that the God Account liked. - Hm. 1031 00:41:46,360 --> 00:41:48,830 - Aw, it's of Judy and her hospital wristband... 1032 00:41:48,830 --> 00:41:51,670 saying these are her new lucky numbers. 1033 00:41:51,670 --> 00:41:52,800 - Wait a minute. 1034 00:41:52,800 --> 00:41:54,440 Lucky numbers? 1035 00:41:54,440 --> 00:41:56,440 [inquisitive music] 1036 00:41:56,440 --> 00:41:57,680 - It's 11 digits. 1037 00:42:02,680 --> 00:42:05,350 - Zero, nine, two, five, seven, 1038 00:42:05,350 --> 00:42:09,150 two, one, zero, three, four, eight. 1039 00:42:09,150 --> 00:42:11,360 [computer beeping] 1040 00:42:11,360 --> 00:42:14,160 ♪ ♪ 1041 00:42:14,160 --> 00:42:15,860 [computer beeping] 1042 00:42:15,860 --> 00:42:17,800 - [chuckles] 1043 00:42:17,800 --> 00:42:20,800 [computer whirring] 1044 00:42:20,800 --> 00:42:24,700 ♪ ♪ 1045 00:42:24,700 --> 00:42:26,300 - A house. 1046 00:42:27,210 --> 00:42:28,570 How is a house a message? 1047 00:42:28,570 --> 00:42:32,510 Not to mention, it could be anywhere in the world. 1048 00:42:32,510 --> 00:42:34,280 - It's not. 1049 00:42:34,280 --> 00:42:37,220 - [chuckles] It's in Jersey. 1050 00:42:37,220 --> 00:42:39,320 - Mm-hmm. - How do you know that? 1051 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 - Because that's the first place that 1052 00:42:40,720 --> 00:42:42,250 Cara and I tracked the God Account to 1053 00:42:42,250 --> 00:42:43,620 all the way back when this first started. 1054 00:42:43,620 --> 00:42:46,190 - Yeah, but why is it sending us there now? 1055 00:42:46,190 --> 00:42:48,660 - I don't know, but that's what we're gonna find out. 1056 00:42:48,660 --> 00:42:52,760 ♪ ♪ 1057 00:43:21,190 --> 00:43:23,760 - Greg, move your head. - I have an idea! 76297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.