Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,790
- Previously,
on "God Friended Me"...
2
00:00:01,790 --> 00:00:03,060
- Your last article is trending
3
00:00:03,060 --> 00:00:04,660
at the top
of the "Catapult" leaderboard.
4
00:00:04,660 --> 00:00:06,170
- So any news on the job hunt?
- Not yet.
5
00:00:06,970 --> 00:00:08,630
- Why do you not work in IT?
6
00:00:08,630 --> 00:00:11,070
It is a technology company,
is it not?
7
00:00:11,070 --> 00:00:13,840
- Yes, um, I don't have
my bachelor's degree.
8
00:00:13,840 --> 00:00:15,240
- [coughs]
9
00:00:15,240 --> 00:00:17,780
- We just got word
from the diocese.
10
00:00:17,780 --> 00:00:20,550
Unfortunately, they're going
with Reverend Thompson.
11
00:00:20,550 --> 00:00:22,510
- Bishop Thompson,
what a pleasant surprise.
12
00:00:22,510 --> 00:00:24,050
- I've been looking
for a chief of staff.
13
00:00:24,050 --> 00:00:25,250
What do you say?
14
00:00:25,250 --> 00:00:26,680
- I was just hoping
15
00:00:26,680 --> 00:00:28,790
that this next chapter
of our lives
16
00:00:28,790 --> 00:00:31,020
was gonna be about us together.
17
00:00:31,020 --> 00:00:32,490
- Now that Joy's gone,
18
00:00:32,490 --> 00:00:34,560
maybe that's the last we hear
from the God Account.
19
00:00:34,560 --> 00:00:36,690
- Just got
a new Friend Suggestion.
20
00:00:36,690 --> 00:00:39,560
- ♪ Ooh ♪
21
00:00:39,560 --> 00:00:42,570
[upbeat music]
22
00:00:42,570 --> 00:00:44,940
♪ ♪
23
00:00:44,940 --> 00:00:47,410
- ♪ Baby, I know love ♪
- [laughs]
24
00:00:47,410 --> 00:00:49,310
- ♪ Isn't what I thought
it was ♪
25
00:00:49,310 --> 00:00:53,180
- Miles, slow--slow down!
26
00:00:53,180 --> 00:00:55,450
Seriously.
27
00:00:55,450 --> 00:00:56,980
Look, I never thought
I would be the one
28
00:00:56,980 --> 00:00:57,980
catching up to you.
29
00:00:57,980 --> 00:00:58,650
- What can I say?
30
00:00:58,650 --> 00:01:00,150
I'm in a good mood--
31
00:01:00,150 --> 00:01:01,850
especially because we have
our Friend Suggestions back.
32
00:01:01,850 --> 00:01:03,520
- Yeah, speaking of which,
did Rakesh find out anything
33
00:01:03,520 --> 00:01:04,720
about Claire Thompson?
34
00:01:04,720 --> 00:01:05,820
- Not yet.
35
00:01:05,820 --> 00:01:07,390
Her Facebook page is private,
but he said,
36
00:01:07,390 --> 00:01:09,430
"I will have it
hacked by 10:00 a.m."
37
00:01:09,430 --> 00:01:11,030
So it sounds like everything
is going back
38
00:01:11,030 --> 00:01:12,460
to the way that it should be.
39
00:01:12,460 --> 00:01:14,270
- Actually,
you're right about that.
40
00:01:14,270 --> 00:01:16,370
My old boss, Natalie,
41
00:01:16,370 --> 00:01:17,500
got promoted
to editor in chief.
42
00:01:17,500 --> 00:01:18,900
She called this morning
43
00:01:18,900 --> 00:01:20,640
and offered me my job
in features back.
44
00:01:20,640 --> 00:01:21,840
- Congratulations.
That's incredible.
45
00:01:21,840 --> 00:01:22,940
- Thank you.
46
00:01:22,940 --> 00:01:24,210
I came back from Paris
to write stories
47
00:01:24,210 --> 00:01:25,680
that were personal to me.
48
00:01:25,680 --> 00:01:28,080
This just feels right...
49
00:01:28,080 --> 00:01:30,420
and so does this.
50
00:01:30,420 --> 00:01:32,280
I'm glad we finally have time
for us.
51
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
- I agree, which is why
52
00:01:34,720 --> 00:01:37,060
I made dinner reservations
for us tonight.
53
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
- You did?
- Uh-huh.
54
00:01:38,420 --> 00:01:40,590
8:00 p.m. at Momofuku.
55
00:01:40,590 --> 00:01:42,330
- Sounds great.
56
00:01:42,330 --> 00:01:43,660
[sweet, tender music]
57
00:01:43,660 --> 00:01:46,100
[phone buzzes, chimes]
58
00:01:46,100 --> 00:01:48,230
♪ ♪
59
00:01:48,230 --> 00:01:49,500
- Oh, it's Rakesh.
60
00:01:49,500 --> 00:01:52,340
He got access
to Claire's Facebook page.
61
00:01:52,340 --> 00:01:55,310
- Wait, what is it?
62
00:01:55,310 --> 00:01:57,640
- Do you remember
Reverend Thompson,
63
00:01:57,640 --> 00:01:59,280
the guy who beat my dad
in the election
64
00:01:59,280 --> 00:02:00,610
to become bishop
of New York?
65
00:02:00,610 --> 00:02:02,580
- Yeah, what about him?
66
00:02:02,580 --> 00:02:05,050
- Claire Thompson
is his daughter.
67
00:02:05,050 --> 00:02:08,290
♪ ♪
68
00:02:08,290 --> 00:02:10,490
- Not much on her Facebook.
69
00:02:10,490 --> 00:02:13,960
Says she's a registered nurse,
but doesn't say where.
70
00:02:13,960 --> 00:02:15,430
- Wait, you said that
Bishop Thompson
71
00:02:15,430 --> 00:02:17,060
and your dad
were friends, right?
72
00:02:17,060 --> 00:02:18,430
- Yeah, I can give him a call,
73
00:02:18,430 --> 00:02:19,760
see if he can
introduce us to Claire.
74
00:02:19,760 --> 00:02:20,900
- No need.
75
00:02:20,900 --> 00:02:22,570
According to
the church's website,
76
00:02:22,570 --> 00:02:24,300
the bishop and his family
are hosting a celebration
77
00:02:24,300 --> 00:02:25,370
of the new ministry today.
78
00:02:25,370 --> 00:02:26,570
- Well, then, we should
79
00:02:26,570 --> 00:02:27,770
congratulate the bishop
on his win.
80
00:02:27,770 --> 00:02:28,970
- We should.
81
00:02:28,970 --> 00:02:30,510
- You guys are gonna
have to survive without me.
82
00:02:30,510 --> 00:02:32,780
I got a romantic lunch date
with Jaya.
83
00:02:32,780 --> 00:02:35,050
- Nice, where you going?
- Hospital cafeteria.
84
00:02:35,050 --> 00:02:36,610
[light music]
85
00:02:36,610 --> 00:02:38,720
Okay, it isn't
romantic-romantic,
86
00:02:38,720 --> 00:02:41,220
but Jaya's doing a rotation
at New York General,
87
00:02:41,220 --> 00:02:42,490
and it's keeping her
pretty busy,
88
00:02:42,490 --> 00:02:44,190
so gotta improvise.
89
00:02:44,190 --> 00:02:46,260
[curious music]
90
00:02:46,260 --> 00:02:47,960
- Make sure
to talk to Reverend Martinez
91
00:02:47,960 --> 00:02:50,600
about the divinity
scholarship programs.
92
00:02:50,600 --> 00:02:52,930
- He agreed to come?
- Well, not at first.
93
00:02:52,930 --> 00:02:54,430
[both chuckle]
94
00:02:54,430 --> 00:02:56,530
- You really are
a miracle worker.
95
00:02:56,530 --> 00:02:59,040
So how'd Trish feel
about this trial run
96
00:02:59,040 --> 00:03:00,510
as chief of staff?
97
00:03:00,510 --> 00:03:02,540
- I haven't told her
about it yet.
98
00:03:02,540 --> 00:03:05,440
Um, I want to be certain
that I can make this work
99
00:03:05,440 --> 00:03:07,280
before I let my family know.
100
00:03:07,280 --> 00:03:10,680
- Understood,
but we can make it work.
101
00:03:10,680 --> 00:03:12,750
I promise.
- [chuckles]
102
00:03:12,750 --> 00:03:15,020
- Excuse me.
103
00:03:15,020 --> 00:03:17,790
- Miles, Cara.
104
00:03:17,790 --> 00:03:19,760
[both laugh]
- So good to see you.
105
00:03:19,760 --> 00:03:21,390
- Welcome home.
- Thank you.
106
00:03:21,390 --> 00:03:22,930
- Dad, what are you doing here?
107
00:03:22,930 --> 00:03:25,700
- Oh, um, Bishop Thompson
asked me to come by
108
00:03:25,700 --> 00:03:27,430
and help with introductions,
109
00:03:27,430 --> 00:03:29,870
ease his transition
as bishop of New York.
110
00:03:29,870 --> 00:03:32,270
But the more important question
is, what are you doing here?
111
00:03:32,270 --> 00:03:35,470
- Actually, we're here to talk
to his daughter, Claire.
112
00:03:35,470 --> 00:03:36,710
- Why, what's going on?
113
00:03:36,710 --> 00:03:39,380
- She's my Friend Suggestion.
114
00:03:39,380 --> 00:03:41,180
After Joy went back
to Chicago,
115
00:03:41,180 --> 00:03:45,080
I started getting them again,
and she's the first one back.
116
00:03:45,080 --> 00:03:46,950
- Is there anything
you can tell us about her?
117
00:03:46,950 --> 00:03:48,920
- I've known Claire
since she was little.
118
00:03:48,920 --> 00:03:50,290
Um, as far as I know,
119
00:03:50,290 --> 00:03:53,320
she's doing really well.
120
00:03:53,320 --> 00:03:55,290
- Wait, what do you mean,
121
00:03:55,290 --> 00:03:57,830
"doing really well?"
122
00:03:57,830 --> 00:03:58,930
Come on, Dad.
123
00:03:58,930 --> 00:04:01,430
Dad, you know
we're here to help.
124
00:04:01,430 --> 00:04:03,330
- She's in recovery.
125
00:04:03,330 --> 00:04:05,500
Two years sober.
126
00:04:05,500 --> 00:04:07,210
- But if the God Account
sent me her name,
127
00:04:07,210 --> 00:04:08,670
maybe something's happened.
128
00:04:08,670 --> 00:04:10,540
- For Claire's sake,
I hope not,
129
00:04:10,540 --> 00:04:12,840
but I'll introduce you.
130
00:04:12,840 --> 00:04:14,580
Claire, a minute?
131
00:04:14,580 --> 00:04:16,150
[pensive music]
132
00:04:16,150 --> 00:04:17,920
- Hey.
133
00:04:17,920 --> 00:04:21,390
♪ ♪
134
00:04:21,390 --> 00:04:22,890
- This is my son Miles
and his girlfriend, Cara.
135
00:04:22,890 --> 00:04:24,090
- Hey...
both: Nice to meet you.
136
00:04:24,090 --> 00:04:25,590
- You, too.
137
00:04:25,590 --> 00:04:26,890
- Hey, congratulations
on your dad becoming bishop.
138
00:04:26,890 --> 00:04:27,990
- Oh, thank you.
139
00:04:27,990 --> 00:04:30,630
- Um, excuse me.
140
00:04:30,630 --> 00:04:32,630
- So you must have to attend
a lot of these events.
141
00:04:32,630 --> 00:04:34,800
- Yeah, my dad
likes to remind everyone
142
00:04:34,800 --> 00:04:37,300
that he is a family man
as well as a bishop.
143
00:04:37,300 --> 00:04:39,740
- Well, I know what it's like,
growing up as a pastor's kid.
144
00:04:39,740 --> 00:04:41,570
Sometimes they set the bar high
145
00:04:41,570 --> 00:04:43,240
and it's tough when you're not
able to reach it.
146
00:04:43,240 --> 00:04:46,940
- And when you don't,
they won't let you forget it.
147
00:04:46,940 --> 00:04:49,880
Sorry, that sounded
kind of terrible.
148
00:04:49,880 --> 00:04:51,950
I love my dad.
149
00:04:51,950 --> 00:04:53,720
My parents got divorced
when I was four,
150
00:04:53,720 --> 00:04:56,790
and, well, we've been together
ever since.
151
00:04:56,790 --> 00:04:59,560
The relationship's
just a bit complicated.
152
00:04:59,560 --> 00:05:01,360
- Wanna talk about complicated?
153
00:05:01,360 --> 00:05:02,960
I'm an atheist.
154
00:05:02,960 --> 00:05:04,830
- Okay, um, I admit
155
00:05:04,830 --> 00:05:07,330
that's missing the bar
pretty spectacularly.
156
00:05:07,330 --> 00:05:09,170
[phone chimes, buzzes]
157
00:05:09,170 --> 00:05:11,300
[curious music]
158
00:05:11,300 --> 00:05:13,540
- Is everything okay?
159
00:05:13,540 --> 00:05:15,410
- Yeah, it's just a friend.
160
00:05:15,410 --> 00:05:18,440
Um, I'm gonna have to go, so...
161
00:05:18,440 --> 00:05:19,540
- Miles, you remember
Bishop Thompson.
162
00:05:19,540 --> 00:05:20,950
- Oh, of course, of course.
163
00:05:20,950 --> 00:05:22,150
It's good to see you again.
- You, too.
164
00:05:22,150 --> 00:05:24,080
- Um, Dad, sorry to cut out,
165
00:05:24,080 --> 00:05:25,750
but, uh, I have to go to work.
166
00:05:25,750 --> 00:05:28,090
- I thought
you had the day off?
167
00:05:28,090 --> 00:05:29,490
- [stammers]
168
00:05:29,490 --> 00:05:31,020
- My daughter
is a registered nurse
169
00:05:31,020 --> 00:05:32,190
at New York General.
170
00:05:32,190 --> 00:05:33,790
- Oh, New York General.
171
00:05:33,790 --> 00:05:36,530
We have a friend there.
Do you know Dr. Jaya Desai?
172
00:05:36,530 --> 00:05:38,160
- I'm sure we might have
crossed paths.
173
00:05:38,160 --> 00:05:39,760
It's a pretty big hospital.
174
00:05:39,760 --> 00:05:41,900
But, um, sorry, Dad,
I didn't mean work.
175
00:05:41,900 --> 00:05:43,230
I meant I had to go
to a meeting.
176
00:05:43,230 --> 00:05:44,940
- Oh, okay, good.
Call me later.
177
00:05:44,940 --> 00:05:47,810
- Okay, um,
nice to meet you guys.
178
00:05:47,810 --> 00:05:49,410
♪ ♪
179
00:05:49,410 --> 00:05:52,680
- Excuse me, but I have to
make the rounds.
180
00:05:52,680 --> 00:05:54,810
- Well, did you
find out anything?
181
00:05:54,810 --> 00:05:57,320
- No, and something
definitely feels off.
182
00:05:57,320 --> 00:05:58,950
- Yeah, whatever it is,
183
00:05:58,950 --> 00:06:00,590
she doesn't want her father
to know about it.
184
00:06:00,590 --> 00:06:01,720
- Dad, don't worry.
185
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
I'm gonna figure out
what's going on.
186
00:06:04,160 --> 00:06:06,260
[suspenseful music]
187
00:06:06,260 --> 00:06:07,460
- You're such a good boyfriend
188
00:06:07,460 --> 00:06:08,830
to have lunch
in between my rounds.
189
00:06:08,830 --> 00:06:10,330
- I mean,
for a hospital cafeteria,
190
00:06:10,330 --> 00:06:12,260
they make a mean burrito.
191
00:06:12,260 --> 00:06:14,270
- [laughs]
So, good news:
192
00:06:14,270 --> 00:06:16,370
my parents want
to have dinner with us.
193
00:06:16,370 --> 00:06:18,470
- I'm sorry,
how is that good news?
194
00:06:18,470 --> 00:06:20,240
They don't exactly like me.
195
00:06:20,240 --> 00:06:22,470
- Of course they like you.
196
00:06:22,470 --> 00:06:25,240
Okay, so let's use this
as a chance
197
00:06:25,240 --> 00:06:27,750
to show them
how good you're doing now.
198
00:06:28,150 --> 00:06:30,180
It'll be fine.
199
00:06:30,180 --> 00:06:32,550
♪ ♪
200
00:06:32,550 --> 00:06:34,750
[keypad beeping]
201
00:06:34,750 --> 00:06:37,020
- What's in there?
Alien autopsy?
202
00:06:37,020 --> 00:06:38,690
- [laughs]
Just pharmacy.
203
00:06:38,690 --> 00:06:39,860
The hospital's cracked down
204
00:06:39,860 --> 00:06:41,690
since someone's been
stealing meds,
205
00:06:41,690 --> 00:06:43,890
so only doctors
are allowed in there now.
206
00:06:43,890 --> 00:06:45,000
I gotta get back to my rounds,
207
00:06:45,000 --> 00:06:48,270
but dinner, 8:00 p.m.
208
00:06:48,270 --> 00:06:50,400
Bring your A game.
209
00:06:50,400 --> 00:06:55,610
♪ ♪
210
00:06:55,610 --> 00:06:58,540
[curious music]
211
00:06:58,540 --> 00:07:00,710
[keypad beeping]
212
00:07:00,710 --> 00:07:02,780
♪ ♪
213
00:07:02,780 --> 00:07:04,350
[door closes]
214
00:07:04,350 --> 00:07:07,920
♪ ♪
215
00:07:07,920 --> 00:07:09,090
[phone line rings]
216
00:07:09,090 --> 00:07:10,550
- Hey, Miles, it's me.
217
00:07:10,550 --> 00:07:12,220
- Hey, Rakesh,
I've been trying to call you.
218
00:07:12,220 --> 00:07:13,920
You still with Jaya?
- No, but get this:
219
00:07:13,920 --> 00:07:15,860
Claire works
at New York General.
220
00:07:15,860 --> 00:07:17,760
- Yeah, yeah, I know.
She just told me.
221
00:07:17,760 --> 00:07:19,800
How do you know?
- 'Cause I just saw her
222
00:07:19,800 --> 00:07:21,530
sneak
into the hospital's pharmacy,
223
00:07:21,530 --> 00:07:22,700
and according to Jaya,
224
00:07:22,700 --> 00:07:24,270
only doctors are allowed
in there.
225
00:07:24,270 --> 00:07:26,970
- Rakesh,
she's a recovering addict.
226
00:07:26,970 --> 00:07:30,440
- Miles, that's not good,
because I'm pretty sure
227
00:07:30,440 --> 00:07:32,540
she just stole drugs
from the hospital.
228
00:07:32,540 --> 00:07:34,410
[suspenseful music]
229
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
[pensive music]
230
00:07:41,520 --> 00:07:43,060
- Are you certain
she was stealing?
231
00:07:43,060 --> 00:07:44,960
- Well, it looks that way,
and according to Jaya,
232
00:07:44,960 --> 00:07:47,200
it's not the first time
meds have gone missing.
233
00:07:47,200 --> 00:07:48,860
The hospital's
already investigating.
234
00:07:48,860 --> 00:07:50,870
- Well, i-if she gets caught,
she can go to jail.
235
00:07:50,870 --> 00:07:52,570
I should speak to her father.
Let him know what's going on.
236
00:07:52,570 --> 00:07:54,040
- Wait, Dad.
237
00:07:54,040 --> 00:07:56,270
I need to be absolutely sure
what's going on with her
238
00:07:56,270 --> 00:07:58,270
before involving her father.
239
00:07:58,270 --> 00:08:00,110
- I was there two years ago
240
00:08:00,110 --> 00:08:02,810
when Bishop Thompson had
to intervene in Claire's life.
241
00:08:02,810 --> 00:08:05,780
She almost didn't come through.
242
00:08:05,780 --> 00:08:07,080
- Hey, Rakesh.
243
00:08:07,080 --> 00:08:08,720
Uh, any--any luck
with finding Claire?
244
00:08:08,720 --> 00:08:10,390
- No, but I do have a lead.
245
00:08:10,390 --> 00:08:12,320
It turns out you guys have
a mutual friend on Facebook.
246
00:08:12,320 --> 00:08:13,820
- Who?
- Rachel Blake.
247
00:08:13,820 --> 00:08:15,320
- Who's Rachel Blake?
248
00:08:15,320 --> 00:08:19,030
- Uh, she was
a Friend Suggestion a year ago.
249
00:08:19,030 --> 00:08:21,000
Her sister died
in a car accident
250
00:08:21,000 --> 00:08:22,870
not too far
from Harlem Episcopal.
251
00:08:22,870 --> 00:08:24,730
- Oh, I remember you
telling me about her.
252
00:08:24,730 --> 00:08:26,340
- Well, according
to her Facebook,
253
00:08:26,340 --> 00:08:28,300
she just checked in
to Harlem Community College.
254
00:08:28,300 --> 00:08:29,940
She's teaching art there.
255
00:08:29,940 --> 00:08:31,410
- Let me talk to Rachel.
256
00:08:31,410 --> 00:08:33,810
Maybe she knows how
to get in touch with Claire.
257
00:08:33,810 --> 00:08:35,810
If not, we'll go to the bishop.
258
00:08:35,810 --> 00:08:37,850
♪ ♪
259
00:08:37,850 --> 00:08:40,220
- Keep me posted.
260
00:08:40,220 --> 00:08:41,280
[music fades]
261
00:08:41,280 --> 00:08:44,290
[phone ringing]
262
00:08:44,290 --> 00:08:47,020
[indistinct chatter]
263
00:08:50,860 --> 00:08:52,700
- Can I help you?
264
00:08:52,700 --> 00:08:55,600
- Oh, sorry,
this used to be my office.
265
00:08:55,600 --> 00:08:56,670
I'm Cara Bloom.
266
00:08:56,670 --> 00:08:59,030
- Adam Grey.
267
00:08:59,030 --> 00:09:01,240
You know,
I've heard a lot about you.
268
00:09:01,240 --> 00:09:02,570
When I first started here,
269
00:09:02,570 --> 00:09:04,910
everyone said
I had very big shoes to fill.
270
00:09:04,910 --> 00:09:07,140
- Oh, well, I only wear
a size six, so...
271
00:09:07,140 --> 00:09:09,380
- Cara, there you are.
- Hey, Parker.
272
00:09:09,380 --> 00:09:10,850
- I see you met Adam.
273
00:09:10,850 --> 00:09:12,920
He just came over
from "Chatter" six weeks ago.
274
00:09:12,920 --> 00:09:15,250
Been at the top
of the leaderboard ever since.
275
00:09:15,250 --> 00:09:17,250
- Anyways, uh, it was great
to meet you.
276
00:09:17,250 --> 00:09:20,820
If you ever need anything,
my office is always open.
277
00:09:20,820 --> 00:09:22,660
[lighthearted music]
278
00:09:22,660 --> 00:09:24,890
- Come on.
Natalie's tied up in a meeting.
279
00:09:24,890 --> 00:09:27,300
Sent me to show you
to your office.
280
00:09:29,770 --> 00:09:31,570
It's so good having you back.
281
00:09:31,570 --> 00:09:33,440
"Catapult" hasn't felt the same
without you.
282
00:09:33,440 --> 00:09:34,770
- Thank you, Parker.
283
00:09:34,770 --> 00:09:37,270
Yeah, it's good to be back.
284
00:09:41,540 --> 00:09:43,010
- Here we are.
285
00:09:43,010 --> 00:09:45,680
- [clicks tongue]
- I know, sorry.
286
00:09:45,680 --> 00:09:48,220
- It's fine.
Gotta work my way back up.
287
00:09:48,220 --> 00:09:49,850
- Knowing you,
I'm sure it won't take long.
288
00:09:49,850 --> 00:09:52,350
Lunch today?
- Yeah, definitely.
289
00:09:52,350 --> 00:09:54,990
♪ ♪
290
00:09:54,990 --> 00:09:56,690
[sighs]
291
00:09:56,690 --> 00:10:00,560
♪ ♪
292
00:10:00,560 --> 00:10:02,460
[phone buzzes, chimes]
293
00:10:02,460 --> 00:10:08,170
♪ ♪
294
00:10:08,170 --> 00:10:09,370
[phone whooshes]
295
00:10:09,370 --> 00:10:11,210
Rachel Blake, wow.
296
00:10:11,210 --> 00:10:13,240
So any idea
how she knows Claire?
297
00:10:13,240 --> 00:10:14,310
- No, but hopefully
298
00:10:14,310 --> 00:10:15,640
they're more
than just Facebook friends.
299
00:10:15,640 --> 00:10:17,150
We need to find Claire fast.
300
00:10:17,150 --> 00:10:18,680
- Yeah, well,
knowing the God Account,
301
00:10:18,680 --> 00:10:19,880
Rachel coming into the picture
302
00:10:19,880 --> 00:10:21,180
is more
than just a coincidence.
303
00:10:21,180 --> 00:10:23,090
- [laughs softly]
304
00:10:23,090 --> 00:10:26,490
Hey, how did it go
at "Catapult"?
305
00:10:26,490 --> 00:10:28,720
- Honestly, not great.
306
00:10:28,720 --> 00:10:30,090
You know, I thought going back
307
00:10:30,090 --> 00:10:31,690
would be like picking up
where I left off,
308
00:10:31,690 --> 00:10:34,400
but kind of feels like
I'm starting over.
309
00:10:34,400 --> 00:10:36,900
- Sometimes starting over
isn't such a bad thing.
310
00:10:36,900 --> 00:10:38,830
[pensive music]
311
00:10:38,830 --> 00:10:41,100
- Yeah, maybe you're right.
312
00:10:41,100 --> 00:10:42,840
Plus, it'll be
that much more satisfying
313
00:10:42,840 --> 00:10:44,110
when I get back on top
of the leaderboard.
314
00:10:44,110 --> 00:10:46,580
- Yeah.
Hey, that's Rachel.
315
00:10:46,580 --> 00:10:48,210
- I don't know if you're
supposed to be telling me that.
316
00:10:48,210 --> 00:10:50,450
Oh, you know what?
Give me a sec.
317
00:10:50,450 --> 00:10:52,250
Miles!
318
00:10:52,250 --> 00:10:53,150
This is such a surprise.
319
00:10:53,150 --> 00:10:54,780
Aww.
- Good to see you.
320
00:10:54,780 --> 00:10:57,450
This is Cara.
- Rachel, nice to meet you.
321
00:10:57,450 --> 00:10:58,690
- Yeah, you, too.
322
00:10:58,690 --> 00:10:59,760
I know we haven't
actually met,
323
00:10:59,760 --> 00:11:01,220
but I feel like I know you.
324
00:11:01,220 --> 00:11:02,520
- I'm a big fan
of the "Millennial Prophet,"
325
00:11:02,520 --> 00:11:05,330
so I hear your name a lot.
326
00:11:05,330 --> 00:11:06,960
So I'm guessing
running into you guys
327
00:11:06,960 --> 00:11:08,530
isn't a coincidence.
328
00:11:08,530 --> 00:11:09,930
- Not exactly.
329
00:11:09,930 --> 00:11:12,940
We're trying to get ahold
of Claire Thompson.
330
00:11:12,940 --> 00:11:15,040
We were hoping you could help.
- How do you know Claire?
331
00:11:15,040 --> 00:11:18,210
- She is my Friend Suggestion.
332
00:11:18,210 --> 00:11:21,540
♪ ♪
333
00:11:21,540 --> 00:11:25,010
- I would never normally talk
about someone from the program,
334
00:11:25,010 --> 00:11:27,680
but if the God Account
sent you Claire's name,
335
00:11:27,680 --> 00:11:28,980
something is clearly wrong.
336
00:11:28,980 --> 00:11:31,190
- "The program"?
You met Claire in AA?
337
00:11:31,190 --> 00:11:34,020
- Last year,
after Miles helped me.
338
00:11:34,020 --> 00:11:35,190
Claire and I became friends.
339
00:11:35,190 --> 00:11:36,830
- Look, we need
to talk to Claire.
340
00:11:36,830 --> 00:11:39,660
We think she may have relapsed.
341
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
What is it?
342
00:11:40,660 --> 00:11:41,930
- About a week ago,
343
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
we were coming out
of a meeting.
344
00:11:42,930 --> 00:11:44,600
She got some text.
345
00:11:44,600 --> 00:11:47,240
She asked if I could give her
a lift to a duplex
346
00:11:47,240 --> 00:11:48,400
in Jackson Heights.
347
00:11:48,400 --> 00:11:49,810
Said it was urgent.
348
00:11:49,810 --> 00:11:51,470
I tried to ask
what was going on,
349
00:11:51,470 --> 00:11:52,740
but she wouldn't say,
350
00:11:52,740 --> 00:11:54,410
and I was gonna talk
to her about it
351
00:11:54,410 --> 00:11:56,080
at our meeting yesterday,
but she didn't show.
352
00:11:56,080 --> 00:11:57,580
- Any chance
you remember that address?
353
00:11:57,580 --> 00:11:59,180
- Yeah.
354
00:11:59,180 --> 00:12:01,280
But if Claire's in trouble,
I'm coming with you.
355
00:12:01,280 --> 00:12:02,850
♪ ♪
356
00:12:02,850 --> 00:12:05,320
- Thank you for making us
dinner, Ms. Desai.
357
00:12:05,320 --> 00:12:06,690
I love the chicken.
358
00:12:06,690 --> 00:12:09,390
It's so moist.
359
00:12:09,390 --> 00:12:10,860
- Thank you, Rakesh.
360
00:12:10,860 --> 00:12:12,630
- Yes, I think
we all appreciate your review
361
00:12:12,630 --> 00:12:14,430
of the chicken.
362
00:12:14,430 --> 00:12:16,570
- Listen, we have something
to talk to you about.
363
00:12:16,570 --> 00:12:17,770
Both of you.
364
00:12:17,770 --> 00:12:19,970
- Wait, could I
say something first?
365
00:12:19,970 --> 00:12:23,010
I know you guys didn't think
much of me when we first met,
366
00:12:23,010 --> 00:12:24,940
but I promise
that if you give me a chance,
367
00:12:24,940 --> 00:12:28,340
I will prove that I am worthy
of your daughter.
368
00:12:28,340 --> 00:12:30,550
[both chuckle]
369
00:12:30,550 --> 00:12:32,580
[laughs]
W-what'd I say?
370
00:12:32,580 --> 00:12:35,320
- Uh, you have nothing
to be nervous about, Rakesh.
371
00:12:35,320 --> 00:12:37,320
You've just gone
from customer service
372
00:12:37,320 --> 00:12:40,960
to being the head of R&D
at, uh, IdentitySeal.
373
00:12:40,960 --> 00:12:42,930
You finally have
your own apartment now,
374
00:12:42,930 --> 00:12:45,390
and, uh, we know exactly
how well
375
00:12:45,390 --> 00:12:46,730
you've been doing lately.
376
00:12:46,730 --> 00:12:48,100
- Yeah, you know...
[laughs]
377
00:12:48,100 --> 00:12:49,400
I mean,
if you put it like that,
378
00:12:49,400 --> 00:12:50,530
I guess I'm kind of awesome.
379
00:12:50,530 --> 00:12:52,000
- And so humble.
380
00:12:52,000 --> 00:12:55,600
- You'll make an ideal husband
for our Jaya,
381
00:12:55,600 --> 00:12:57,640
which is why we feel it is time
382
00:12:57,640 --> 00:12:59,880
for you two to get engaged.
383
00:12:59,880 --> 00:13:02,180
[exasperated music]
384
00:13:02,180 --> 00:13:05,250
- Mama, Papa, don't you think
we're moving a little fast?
385
00:13:05,250 --> 00:13:06,750
- Nonsense.
386
00:13:06,750 --> 00:13:09,450
At your age, we'd already
been married three years
387
00:13:09,450 --> 00:13:11,020
and I was pregnant with you.
388
00:13:11,020 --> 00:13:12,690
If anything,
389
00:13:12,690 --> 00:13:15,820
you have some
catching up to do.
390
00:13:15,820 --> 00:13:17,630
- Are we talking about kids
right now?
391
00:13:17,630 --> 00:13:18,860
- Well, of course.
392
00:13:18,860 --> 00:13:20,860
These are the next steps,
393
00:13:20,860 --> 00:13:23,630
and we cannot wait
to have grandchildren.
394
00:13:23,630 --> 00:13:25,400
- A toast...
395
00:13:25,400 --> 00:13:29,340
to the impending union
of Jaya and Rakesh.
396
00:13:29,340 --> 00:13:31,340
A perfect match.
397
00:13:31,340 --> 00:13:37,510
♪ ♪
398
00:13:38,010 --> 00:13:40,250
- It's just up the block.
399
00:13:40,250 --> 00:13:41,680
- [sighs]
Thanks for helping us.
400
00:13:41,680 --> 00:13:43,520
Cara and I
had to cancel our date.
401
00:13:43,520 --> 00:13:45,490
- Yeah, I hope
we didn't hijack your night.
402
00:13:45,490 --> 00:13:48,060
- No, it's fine.
It's just my birthday.
403
00:13:48,060 --> 00:13:49,760
- What?
- [laughs]
404
00:13:49,760 --> 00:13:51,830
That's what we call it
in the program.
405
00:13:51,830 --> 00:13:54,800
I'm one year sober today.
- Hey, congratulations.
406
00:13:54,800 --> 00:13:56,330
- Thanks.
407
00:13:56,330 --> 00:13:58,630
I was planning on celebrating
with a six-pack...
408
00:13:58,630 --> 00:13:59,700
- Huh?
409
00:13:59,700 --> 00:14:01,270
- Of LaCroix
and a Smiths album,
410
00:14:01,270 --> 00:14:03,000
but think
I can rain check that.
411
00:14:03,000 --> 00:14:05,240
This is it.
412
00:14:05,240 --> 00:14:08,210
[suspenseful music]
413
00:14:08,210 --> 00:14:15,380
♪ ♪
414
00:14:15,380 --> 00:14:18,620
- Okay, we should split up,
knock on a few doors.
415
00:14:18,620 --> 00:14:21,190
[muffled TV chattering]
[door opens]
416
00:14:21,190 --> 00:14:24,090
♪ ♪
417
00:14:24,090 --> 00:14:25,430
Claire.
418
00:14:25,430 --> 00:14:27,900
- Miles, Rachel,
w-what are you doing here?
419
00:14:27,900 --> 00:14:29,300
- We need to talk.
420
00:14:29,300 --> 00:14:31,130
- My friend saw you
stealing medication
421
00:14:31,130 --> 00:14:32,930
from New York General.
422
00:14:32,930 --> 00:14:36,670
- You've got this all wrong.
- Okay, so explain it to us.
423
00:14:36,670 --> 00:14:43,580
♪ ♪
424
00:14:44,910 --> 00:14:46,350
- What is this place?
425
00:14:46,350 --> 00:14:48,050
- It's a free clinic
426
00:14:48,050 --> 00:14:49,880
for patients
who can't afford healthcare.
427
00:14:49,880 --> 00:14:51,620
I didn't relapse.
428
00:14:51,620 --> 00:14:54,690
I've been stealing medication
so I can save lives.
429
00:14:54,690 --> 00:14:56,290
♪ ♪
430
00:14:59,800 --> 00:15:01,070
[tense music]
431
00:15:01,070 --> 00:15:02,600
- How long
have you been doing this?
432
00:15:02,600 --> 00:15:06,540
- Well, I opened the clinic
a few months ago...
433
00:15:06,540 --> 00:15:08,670
and, uh, then I started working
on the weekends.
434
00:15:08,670 --> 00:15:10,840
Now I'm here every night.
435
00:15:10,840 --> 00:15:14,450
[speaking Spanish]
436
00:15:14,450 --> 00:15:15,750
- Gracias.
- Mm-hmm.
437
00:15:15,750 --> 00:15:17,720
Hey.
438
00:15:17,720 --> 00:15:23,660
♪ ♪
439
00:15:23,660 --> 00:15:25,290
Isabel is ten years old.
440
00:15:25,290 --> 00:15:27,490
She has type 1 diabetes.
441
00:15:27,490 --> 00:15:29,260
New York General turned her
and her mother away
442
00:15:29,260 --> 00:15:30,860
because they
don't have insurance.
443
00:15:30,860 --> 00:15:32,500
Most immigrants
in this area don't.
444
00:15:32,500 --> 00:15:34,130
That's why I opened this place.
445
00:15:34,130 --> 00:15:36,400
- There must be
some free clinic
446
00:15:36,400 --> 00:15:37,840
that they can go to.
447
00:15:37,840 --> 00:15:40,040
- Most are overcrowded
and nowhere near this area.
448
00:15:40,040 --> 00:15:42,510
- No one is questioning
your intentions,
449
00:15:42,510 --> 00:15:43,980
but there must be a way
450
00:15:43,980 --> 00:15:46,550
that you can raise funds
to make this legal.
451
00:15:46,550 --> 00:15:48,080
- I've tried.
452
00:15:48,080 --> 00:15:50,320
I have applied for grants,
but nothing has come through.
453
00:15:50,320 --> 00:15:52,590
- Okay, but the hospital
is investigating.
454
00:15:52,590 --> 00:15:54,320
How long
until they figure out it's you?
455
00:15:54,320 --> 00:15:56,960
- They won't.
456
00:15:56,960 --> 00:15:58,820
Half the nurses
at New York General
457
00:15:58,820 --> 00:16:00,260
have the passcode
to the pharmacy.
458
00:16:00,260 --> 00:16:02,860
- But none of them
are stealing.
459
00:16:02,860 --> 00:16:05,400
- It's a risk
I'm gonna have to take.
460
00:16:05,400 --> 00:16:06,730
There's no other way.
461
00:16:06,730 --> 00:16:09,140
- Well, then, let us help you.
462
00:16:09,140 --> 00:16:11,640
Your dad is the bishop
of New York.
463
00:16:11,640 --> 00:16:13,940
There must be something
he can do.
464
00:16:13,940 --> 00:16:16,510
- When I first had the idea
about this place,
465
00:16:16,510 --> 00:16:18,140
I went to him.
466
00:16:18,140 --> 00:16:20,980
He told me that
I should focus on recovery.
467
00:16:20,980 --> 00:16:24,320
Look, I appreciate
your concern...
468
00:16:24,320 --> 00:16:25,720
♪ ♪
469
00:16:25,720 --> 00:16:27,550
But I'm gonna ask you
to stay out of this.
470
00:16:27,550 --> 00:16:34,690
♪ ♪
471
00:16:40,370 --> 00:16:42,300
- What are we gonna do?
472
00:16:42,300 --> 00:16:44,640
- I don't know.
473
00:16:44,640 --> 00:16:47,470
- Okay, went ahead
and made your usuals.
474
00:16:47,470 --> 00:16:49,810
You're welcome.
What's going on?
475
00:16:49,810 --> 00:16:51,480
♪ ♪
476
00:16:51,480 --> 00:16:54,810
What did you do?
- Me? Nothing.
477
00:16:54,810 --> 00:16:56,110
Not me, it's her parents.
478
00:16:56,110 --> 00:16:57,920
They want us to get engaged
479
00:16:57,920 --> 00:17:00,520
and get married and have kids.
480
00:17:00,520 --> 00:17:02,850
- And by the look
on both of your faces,
481
00:17:02,850 --> 00:17:05,190
I am guessing that neither
of you are ready for that.
482
00:17:05,190 --> 00:17:08,190
- No, not even close.
483
00:17:08,190 --> 00:17:10,930
I mean, I love you, but--
- Rakesh, relax.
484
00:17:10,930 --> 00:17:12,400
Of course we're not ready.
485
00:17:12,400 --> 00:17:14,370
My life is crazy
with my residency,
486
00:17:14,370 --> 00:17:15,700
and you're running
a whole department
487
00:17:15,700 --> 00:17:16,840
at IdentitySeal.
488
00:17:16,840 --> 00:17:18,740
And we've only been dating
in the same state
489
00:17:18,740 --> 00:17:20,270
for a few months.
490
00:17:20,270 --> 00:17:21,640
- Well, why don't you just
say that to your parents?
491
00:17:21,640 --> 00:17:24,440
- [sighs]
They won't understand.
492
00:17:24,440 --> 00:17:26,350
In our culture,
there are a lot of expectations
493
00:17:26,350 --> 00:17:28,010
parents have for their kids.
494
00:17:28,010 --> 00:17:29,550
Mine have always had
a plan for me,
495
00:17:29,550 --> 00:17:32,220
and after all they sacrificed,
496
00:17:32,220 --> 00:17:34,690
I--I just can't
disappoint them.
497
00:17:34,690 --> 00:17:36,150
♪ ♪
498
00:17:36,150 --> 00:17:37,790
- So what are you gonna do?
499
00:17:37,790 --> 00:17:39,360
- No clue.
500
00:17:39,360 --> 00:17:40,760
I mean, who would have thought
that my getting my break
501
00:17:40,760 --> 00:17:43,960
at IdentitySeal
would be our downfall?
502
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
♪ ♪
503
00:17:45,960 --> 00:17:47,800
Wait, that's it.
504
00:17:47,800 --> 00:17:49,870
- What's it?
505
00:17:49,870 --> 00:17:51,540
- IdentitySeal.
506
00:17:51,540 --> 00:17:54,110
Me becoming the head of R&D
took me from zero to hero
507
00:17:54,110 --> 00:17:55,170
with your family, right?
508
00:17:55,170 --> 00:17:57,140
- Mm-hmm.
509
00:17:57,140 --> 00:17:58,680
- What if I got fired?
510
00:17:58,680 --> 00:18:00,850
- Rakesh, I'm not gonna let you
lose your job over this.
511
00:18:00,850 --> 00:18:02,250
That's crazy.
512
00:18:02,250 --> 00:18:05,150
- No, Jaya, we pretend
that I got fired.
513
00:18:05,150 --> 00:18:06,950
Then I go back to being zero,
514
00:18:06,950 --> 00:18:08,450
and they won't make us
get engaged.
515
00:18:08,450 --> 00:18:11,190
- And we can keep on dating.
516
00:18:11,190 --> 00:18:14,760
Rakesh, you're a genius.
- [chuckles]
517
00:18:14,760 --> 00:18:18,630
♪ ♪
518
00:18:18,630 --> 00:18:22,370
- Wow, Dad,
this place looks great.
519
00:18:22,370 --> 00:18:24,240
Look, I--I know you guys
have only been living here
520
00:18:24,240 --> 00:18:25,570
for a few weeks,
but it looks like
521
00:18:25,570 --> 00:18:26,870
you've been living here
for years.
522
00:18:26,870 --> 00:18:28,240
- Well, I appreciate that.
523
00:18:28,240 --> 00:18:29,540
Um, Trish and I
have worked hard
524
00:18:29,540 --> 00:18:31,310
to make this place
feel like home.
525
00:18:31,310 --> 00:18:34,250
So, uh, were you able
to talk to Claire?
526
00:18:34,250 --> 00:18:37,480
- Yes, and thankfully,
she hasn't relapsed.
527
00:18:37,480 --> 00:18:39,080
- Oh, that's good news.
528
00:18:39,080 --> 00:18:42,320
But, um, what about her
stealing from the hospital?
529
00:18:42,320 --> 00:18:43,490
- It wasn't for her.
530
00:18:43,490 --> 00:18:45,360
She started
an underground clinic
531
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
to treat patients
who don't have healthcare.
532
00:18:47,360 --> 00:18:49,490
- Oh, my God.
533
00:18:49,490 --> 00:18:52,200
That's a noble cause, Miles,
534
00:18:52,200 --> 00:18:55,230
um, but it doesn't
excuse her actions.
535
00:18:55,230 --> 00:18:56,640
She's still committing a crime,
536
00:18:56,640 --> 00:18:59,240
one that could land her
in jail.
537
00:18:59,240 --> 00:19:01,710
- I know, but the only way
she is going to stop
538
00:19:01,710 --> 00:19:05,110
is if she gets the funds
to make her clinic legal.
539
00:19:05,110 --> 00:19:07,450
So I thought you could help.
540
00:19:09,410 --> 00:19:12,320
- Well, there are grants
that the church provides.
541
00:19:12,320 --> 00:19:15,020
I mean, that's how
I first opened the soup kitchen
542
00:19:15,020 --> 00:19:17,620
and the shelter
at Harlem Episcopal.
543
00:19:17,620 --> 00:19:21,030
It's a slow process.
544
00:19:21,030 --> 00:19:24,560
But there is one person
who could expedite things.
545
00:19:24,560 --> 00:19:26,360
- Bishop Thompson?
- Mm.
546
00:19:26,360 --> 00:19:28,070
- Dad, Claire doesn't want
to involve him.
547
00:19:28,070 --> 00:19:30,770
She thinks he won't understand.
- Her father loves her.
548
00:19:30,770 --> 00:19:32,740
He--he didn't turn his back
on her two years ago,
549
00:19:32,740 --> 00:19:34,570
and he won't do it now.
550
00:19:34,570 --> 00:19:36,240
You want to help Claire?
- Mm-hmm.
551
00:19:36,240 --> 00:19:38,310
- You should talk to him.
552
00:19:38,310 --> 00:19:40,050
♪ ♪
553
00:19:40,050 --> 00:19:41,950
- [sighs]
554
00:19:41,950 --> 00:19:44,480
♪ ♪
555
00:19:44,480 --> 00:19:46,320
- Love what you've done
with the place.
556
00:19:46,320 --> 00:19:48,750
- [laughs]
Very funny, Parker.
557
00:19:48,750 --> 00:19:50,060
What's up?
558
00:19:50,060 --> 00:19:51,390
- Well, now that you're back
at "Catapult,"
559
00:19:51,390 --> 00:19:54,290
I figured we'd do
what we do best: gossip.
560
00:19:54,290 --> 00:19:56,130
- No, no,
that's what you do best.
561
00:19:56,130 --> 00:19:57,330
- True.
562
00:19:57,330 --> 00:19:58,400
What's going on
with you and Miles?
563
00:19:58,400 --> 00:20:00,030
How'd your date go last night?
564
00:20:00,030 --> 00:20:02,100
- Uh, it didn't.
565
00:20:02,100 --> 00:20:03,840
- Let me guess: God Account?
566
00:20:03,840 --> 00:20:06,240
- Yes, but we rescheduled
for tonight.
567
00:20:06,240 --> 00:20:08,270
We are determined
to have a normal dating life.
568
00:20:08,270 --> 00:20:09,780
- Good for you.
569
00:20:09,780 --> 00:20:12,680
So boyfriend and job exactly
where you want them to be.
570
00:20:12,680 --> 00:20:16,280
- Boyfriend, yes.
Job, not so much.
571
00:20:16,280 --> 00:20:18,880
Hey, what can you tell me
about this Adam guy?
572
00:20:18,880 --> 00:20:20,650
- He's a great writer.
- "A great writer"?
573
00:20:20,650 --> 00:20:22,490
Really?
- You haven't read his stuff?
574
00:20:22,490 --> 00:20:23,660
- No!
575
00:20:23,660 --> 00:20:25,420
I've seen his headlines.
They're clickbait.
576
00:20:25,420 --> 00:20:26,930
It's what gossip sites do.
577
00:20:26,930 --> 00:20:28,790
- What do you have
against gossip sites?
578
00:20:28,790 --> 00:20:31,230
- Sorry, I didn't mean it
like that.
579
00:20:31,230 --> 00:20:34,370
- And cue my exit.
580
00:20:34,370 --> 00:20:36,100
- I was kidding.
581
00:20:36,100 --> 00:20:38,300
- So, uh, what brings you
down here?
582
00:20:38,300 --> 00:20:40,970
- Curiosity, I guess.
- About?
583
00:20:40,970 --> 00:20:44,310
- Why you would give up writing
a book about Simon Hayes
584
00:20:44,310 --> 00:20:46,110
to come back to work
at "Catapult."
585
00:20:46,110 --> 00:20:47,550
[curious music]
586
00:20:47,550 --> 00:20:50,080
- Let's just say I wanted
to write my own stories.
587
00:20:50,080 --> 00:20:51,520
- I respect that.
588
00:20:51,520 --> 00:20:53,450
I've read most of them.
They're very good.
589
00:20:53,450 --> 00:20:55,720
- Why do I feel like
there's a "but" coming?
590
00:20:55,720 --> 00:20:57,760
- But they tend to
591
00:20:57,760 --> 00:21:00,190
get a little repetitive.
592
00:21:00,190 --> 00:21:03,530
I mean, they're essentially
variations of the same story.
593
00:21:03,530 --> 00:21:05,760
- Yeah,
because they're a series,
594
00:21:05,760 --> 00:21:07,370
a very successful one
595
00:21:07,370 --> 00:21:11,140
that explores the positive side
of humanity, unlike gossip.
596
00:21:11,140 --> 00:21:12,400
Anyways, this has been
really fun,
597
00:21:12,400 --> 00:21:14,010
but I gotta get back
to writing my story.
598
00:21:14,010 --> 00:21:15,270
You can check it out
599
00:21:15,270 --> 00:21:16,410
when it hits the top
of the leaderboard.
600
00:21:16,410 --> 00:21:18,380
- Sound pretty confident.
601
00:21:18,380 --> 00:21:21,050
Care to make it interesting?
602
00:21:21,050 --> 00:21:22,350
- What do you have in mind?
603
00:21:22,350 --> 00:21:24,580
- Your story beats mine
this week,
604
00:21:24,580 --> 00:21:27,590
and I'll let you have
your old office back.
605
00:21:27,590 --> 00:21:29,550
What do you say?
606
00:21:29,550 --> 00:21:31,620
- I'd say
start packing your stuff.
607
00:21:31,620 --> 00:21:36,530
♪ ♪
608
00:21:36,530 --> 00:21:38,360
- I don't know what to say.
609
00:21:38,360 --> 00:21:40,370
Stealing from a hospital?
What was she thinking?
610
00:21:40,370 --> 00:21:43,240
- Well, she was thinking
about helping people.
611
00:21:43,240 --> 00:21:45,500
Look, I--I'm not
defending her actions,
612
00:21:45,500 --> 00:21:48,770
but her heart
was in the right place.
613
00:21:48,770 --> 00:21:49,980
- That may be, Miles,
614
00:21:49,980 --> 00:21:53,180
but her actions
have jeopardized her future,
615
00:21:53,180 --> 00:21:54,650
everything she was working for.
616
00:21:54,650 --> 00:21:56,680
- Edward, we understand
how serious this is,
617
00:21:56,680 --> 00:21:58,450
but there is a solution.
618
00:21:58,450 --> 00:22:00,850
- Claire has been
applying for grants
619
00:22:00,850 --> 00:22:02,520
to make her clinic legal,
620
00:22:02,520 --> 00:22:04,320
and we were hoping
that you could help.
621
00:22:04,320 --> 00:22:05,990
- She was afraid
to come to you,
622
00:22:05,990 --> 00:22:07,590
how you would judge her.
623
00:22:07,590 --> 00:22:10,160
So this is a chance
for you to be there for her
624
00:22:10,160 --> 00:22:12,200
as you always have.
625
00:22:12,200 --> 00:22:13,900
[pensive music]
626
00:22:13,900 --> 00:22:15,770
- You're right, Arthur.
627
00:22:15,770 --> 00:22:19,240
My daughter needs me
and I--I can't let her down.
628
00:22:19,240 --> 00:22:21,970
Uh, thank you,
629
00:22:21,970 --> 00:22:23,710
both of you.
630
00:22:23,710 --> 00:22:26,810
I'll, um--I'll go
make some calls.
631
00:22:26,810 --> 00:22:29,580
♪ ♪
632
00:22:29,580 --> 00:22:31,720
- Claire's gonna be so relieved
that her father wants to help.
633
00:22:31,720 --> 00:22:34,490
- Yes, and once we tell her
the good news,
634
00:22:34,490 --> 00:22:36,920
we can have that date
that we missed.
635
00:22:36,920 --> 00:22:39,390
Still good for 8:00?
- Yeah, sounds perfect.
636
00:22:40,330 --> 00:22:42,690
- Hey.
Hey, Claire.
637
00:22:43,860 --> 00:22:45,260
- What are you doing here?
638
00:22:45,260 --> 00:22:47,400
- Look, I know you wanted us
to stay out of this,
639
00:22:47,400 --> 00:22:50,900
but we spoke to your dad
and he wants to help.
640
00:22:50,900 --> 00:22:53,170
- Unbelievable.
641
00:22:53,170 --> 00:22:54,810
[tense music]
642
00:22:54,810 --> 00:22:56,540
That explains it.
643
00:22:56,540 --> 00:22:58,510
- What are you talking about?
644
00:22:58,510 --> 00:23:01,680
- My dad just called
the hospital and got me fired.
645
00:23:01,680 --> 00:23:04,950
So thanks to you...
646
00:23:04,950 --> 00:23:06,990
the clinic is over.
647
00:23:06,990 --> 00:23:09,250
♪ ♪
648
00:23:13,860 --> 00:23:15,800
- Wait, wait, Claire.
Claire, hold up, hold up.
649
00:23:15,800 --> 00:23:17,530
I'm sorry, that--
that's not what we wanted.
650
00:23:17,530 --> 00:23:19,470
- Tell that to my patients.
651
00:23:19,470 --> 00:23:21,300
- Okay, Claire, look--
Claire, Claire!
652
00:23:21,300 --> 00:23:22,840
We just wanted to help.
653
00:23:22,840 --> 00:23:24,440
- "Help"?
654
00:23:24,440 --> 00:23:26,940
Not only did I lose my job,
655
00:23:26,940 --> 00:23:29,310
I lost access
to the hospital's pharmacy.
656
00:23:29,310 --> 00:23:31,250
You have put a lot of lives
at risk.
657
00:23:31,250 --> 00:23:33,580
- Okay, there must be something
that we could do.
658
00:23:33,580 --> 00:23:35,150
- I don't see how.
659
00:23:35,150 --> 00:23:37,050
- If the hospital knows
you're stealing from them,
660
00:23:37,050 --> 00:23:39,760
why didn't they
get the police involved?
661
00:23:39,760 --> 00:23:41,990
- My dad has friends
on the hospital board.
662
00:23:41,990 --> 00:23:43,690
They agreed
not to press charges.
663
00:23:43,690 --> 00:23:46,260
It's his way of fixing things.
664
00:23:46,260 --> 00:23:48,530
- You know, I'm sure he was
just trying to protect you.
665
00:23:48,530 --> 00:23:50,270
- Please.
666
00:23:50,270 --> 00:23:52,130
He was trying
to protect himself.
667
00:23:54,370 --> 00:23:55,900
He knew that
if the cops got involved,
668
00:23:55,900 --> 00:23:57,810
it would become a scandal,
so he swept it under the rug.
669
00:23:57,810 --> 00:24:00,780
- Okay, well, h-how about
I talk to my dad again, huh?
670
00:24:00,780 --> 00:24:03,350
Your father listens to him.
Maybe he can sort this out.
671
00:24:03,350 --> 00:24:05,450
- Wait.
672
00:24:05,450 --> 00:24:07,880
You told your father
about the clinic.
673
00:24:07,880 --> 00:24:09,620
[laughs ruefully]
Let me guess:
674
00:24:09,620 --> 00:24:11,950
he was the one
who wanted to talk to my dad.
675
00:24:11,950 --> 00:24:13,690
- Yeah, why?
676
00:24:13,690 --> 00:24:17,990
- Arthur's working for my dad
as his chief of staff.
677
00:24:17,990 --> 00:24:19,430
You didn't know?
678
00:24:19,430 --> 00:24:20,930
- No.
679
00:24:20,930 --> 00:24:23,300
- Well, I guess having fathers
who put the church first
680
00:24:23,300 --> 00:24:25,100
is something
that we have in common.
681
00:24:25,100 --> 00:24:29,740
♪ ♪
682
00:24:29,740 --> 00:24:31,710
- Wait, Miles,
why wouldn't your dad tell you
683
00:24:31,710 --> 00:24:34,940
he was working
for Bishop Thompson?
684
00:24:34,940 --> 00:24:37,580
- I don't know, but believe me,
that's what I'm gonna ask him.
685
00:24:37,580 --> 00:24:43,690
♪ ♪
686
00:24:43,690 --> 00:24:45,150
- What was so important
687
00:24:45,150 --> 00:24:48,060
you both had to rush here
to tell us in person?
688
00:24:49,360 --> 00:24:51,560
- Rakesh got fired
from his job.
689
00:24:51,560 --> 00:24:53,530
- W-what?
690
00:24:53,530 --> 00:24:55,400
We thought
you were doing so well.
691
00:24:55,400 --> 00:24:58,170
- Yeah, me, too, but...
692
00:24:58,170 --> 00:25:01,170
I guess I'll probably have
to go back to customer service
693
00:25:01,170 --> 00:25:02,440
and move back in
with my parents.
694
00:25:02,440 --> 00:25:05,170
- That is
very disappointing news.
695
00:25:05,170 --> 00:25:07,310
- Yeah, tell me about it.
696
00:25:07,310 --> 00:25:09,750
I mean, obviously that means
I need to get back on my feet,
697
00:25:09,750 --> 00:25:12,450
and--and prove
that I'm worthy of Jaya
698
00:25:12,450 --> 00:25:15,450
before we get engaged.
699
00:25:16,250 --> 00:25:17,950
- Don't be silly.
700
00:25:17,950 --> 00:25:19,450
There are
more important qualities
701
00:25:19,450 --> 00:25:22,660
in a son-in-law
than just his profession.
702
00:25:22,660 --> 00:25:25,330
- There are?
- Yes.
703
00:25:25,330 --> 00:25:27,560
I mean,
you stuck by our daughter
704
00:25:27,560 --> 00:25:29,630
for all those months
when she was in Minnesota.
705
00:25:29,630 --> 00:25:32,200
We want to stick by you
this time.
706
00:25:32,200 --> 00:25:33,540
- And you heard the whole part
707
00:25:33,540 --> 00:25:34,740
about me moving back in
with my parents?
708
00:25:34,740 --> 00:25:36,270
- Mm-hmm.
- Into their basement.
709
00:25:36,270 --> 00:25:37,340
- Yeah.
710
00:25:37,340 --> 00:25:38,670
I mean, after the wedding,
711
00:25:38,670 --> 00:25:40,610
we'll help you
find a place together.
712
00:25:40,610 --> 00:25:42,610
- Jaya makes
an excellent salary
713
00:25:42,610 --> 00:25:43,610
as a physician.
714
00:25:43,610 --> 00:25:45,610
You'll be fine.
715
00:25:45,610 --> 00:25:47,520
[lighthearted music]
716
00:25:47,520 --> 00:25:49,850
We love you, Rakesh.
717
00:25:49,850 --> 00:25:56,090
♪ ♪
718
00:25:57,690 --> 00:25:59,560
- Miles.
719
00:26:03,430 --> 00:26:05,470
I'm, uh--I'm glad
you dropped by.
720
00:26:05,470 --> 00:26:07,170
I was, uh, just about
to call you.
721
00:26:07,170 --> 00:26:09,340
- Is that before or after
722
00:26:09,340 --> 00:26:11,270
your boss had Claire fired
at the hospital?
723
00:26:11,270 --> 00:26:12,940
- So she told you
that I work for her father.
724
00:26:12,940 --> 00:26:14,840
- The question is,
why didn't you?
725
00:26:14,840 --> 00:26:17,110
- Because I haven't decided
if it's something that I want.
726
00:26:17,110 --> 00:26:19,750
- [scoffs] Wow,
you could have fooled me.
727
00:26:19,750 --> 00:26:21,580
Dad, I came to you for help,
but the only person
728
00:26:21,580 --> 00:26:24,120
you were interested in helping
was your new boss.
729
00:26:24,120 --> 00:26:25,650
You manipulated me.
730
00:26:25,650 --> 00:26:27,890
- I did not manipulate you.
731
00:26:27,890 --> 00:26:29,460
I--I would have
gone to Thompson
732
00:26:29,460 --> 00:26:30,990
whether I was working for him
or not.
733
00:26:30,990 --> 00:26:33,360
He's Claire's father.
Ne needed to know.
734
00:26:33,360 --> 00:26:35,000
- He got her fired.
735
00:26:35,000 --> 00:26:38,030
- She's stealing
from the hospital.
736
00:26:38,030 --> 00:26:39,500
[stammers]
What was he supposed to do?
737
00:26:39,500 --> 00:26:41,640
- Here's a crazy idea:
he could help her.
738
00:26:41,640 --> 00:26:42,940
He could help her clinic.
739
00:26:42,940 --> 00:26:45,570
He could help the people
who depend on her.
740
00:26:45,570 --> 00:26:47,040
Or did I miss something
741
00:26:47,040 --> 00:26:48,810
in those Bible verses
you love to quote
742
00:26:48,810 --> 00:26:50,310
about the meek and the sick?
743
00:26:50,310 --> 00:26:52,410
- Whether you want to see it
or not, he is helping her.
744
00:26:52,410 --> 00:26:54,050
- How?
745
00:26:54,050 --> 00:26:56,920
- By keeping her from
getting arrested, for starters.
746
00:26:56,920 --> 00:26:58,490
Look...
747
00:26:58,490 --> 00:27:00,820
[melancholy music]
748
00:27:00,820 --> 00:27:03,690
I'm sorry I didn't tell you
about the job.
749
00:27:03,690 --> 00:27:05,860
I'll talk to Thompson
and see if I can try
750
00:27:05,860 --> 00:27:08,560
and find a way
to help her patients legally,
751
00:27:08,560 --> 00:27:11,270
but what Claire was doing
was dangerous,
752
00:27:11,270 --> 00:27:13,000
and you know it.
753
00:27:13,000 --> 00:27:15,470
Trust me on this.
754
00:27:15,470 --> 00:27:17,870
[phone buzzes]
755
00:27:20,140 --> 00:27:22,410
What is it?
756
00:27:22,410 --> 00:27:23,550
- It's Rachel.
757
00:27:23,550 --> 00:27:24,910
Claire just got arrested
758
00:27:24,910 --> 00:27:26,750
for trying to buy painkillers
off of a dealer.
759
00:27:26,750 --> 00:27:29,250
She's at the 98th Precinct.
I gotta go down there.
760
00:27:29,250 --> 00:27:31,350
- I'm coming with you.
761
00:27:31,350 --> 00:27:34,220
[horn honks]
762
00:27:34,220 --> 00:27:35,520
- Miles.
763
00:27:35,520 --> 00:27:36,990
- Hey, we came
as soon as we could.
764
00:27:36,990 --> 00:27:39,630
- Her dad's inside.
He just bailed her out.
765
00:27:39,630 --> 00:27:41,460
- Claire, we have to talk
about this.
766
00:27:41,460 --> 00:27:42,830
- I'm not in the mood
767
00:27:42,830 --> 00:27:44,370
for a father-daughter convo
right now.
768
00:27:44,370 --> 00:27:45,600
- You don't want
to talk to me, fine.
769
00:27:45,600 --> 00:27:46,670
You can talk
to one of the counselors
770
00:27:46,670 --> 00:27:47,740
at the intake center.
771
00:27:47,740 --> 00:27:50,040
- I am not going back to rehab.
772
00:27:50,040 --> 00:27:52,240
I'm not using.
773
00:27:52,240 --> 00:27:54,310
- Not yet, but it's clearly
just a matter of time.
774
00:27:54,310 --> 00:27:56,610
- Claire, please, your father's
just here to help.
775
00:27:56,610 --> 00:27:59,450
- This is none
of your business.
776
00:27:59,450 --> 00:28:00,780
I don't need help.
777
00:28:00,780 --> 00:28:03,220
I have been sober
for two years.
778
00:28:03,220 --> 00:28:05,190
I am not headed for a relapse.
779
00:28:05,190 --> 00:28:06,820
- Look around you.
780
00:28:06,820 --> 00:28:09,120
I just bailed you out of jail
for buying painkillers.
781
00:28:09,120 --> 00:28:10,960
- They were for my patients.
782
00:28:10,960 --> 00:28:12,360
- And I believe you,
783
00:28:12,360 --> 00:28:13,930
but how many lines
do you have to cross
784
00:28:13,930 --> 00:28:15,630
before it all
becomes a blur--
785
00:28:15,630 --> 00:28:19,330
- Stop talking like you know
what I went through.
786
00:28:19,330 --> 00:28:21,700
You don't.
787
00:28:21,700 --> 00:28:25,270
You can never understand.
788
00:28:25,270 --> 00:28:27,540
- Claire, wait.
789
00:28:27,540 --> 00:28:30,010
I do understand.
790
00:28:30,010 --> 00:28:31,280
♪ ♪
791
00:28:31,280 --> 00:28:34,080
More than anyone.
792
00:28:34,080 --> 00:28:37,020
- No, you don't...
793
00:28:37,020 --> 00:28:38,650
♪ ♪
794
00:28:38,650 --> 00:28:41,390
And you never will.
795
00:28:41,390 --> 00:28:45,390
♪ ♪
796
00:28:45,390 --> 00:28:47,160
- I'll make sure she's okay.
797
00:28:47,160 --> 00:28:54,040
♪ ♪
798
00:28:58,110 --> 00:29:01,440
- So, you still want me
to trust you on this?
799
00:29:01,440 --> 00:29:04,680
♪ ♪
800
00:29:09,020 --> 00:29:10,720
- [sighs]
What are we gonna do?
801
00:29:10,720 --> 00:29:12,220
I mean, it seems like things
have gotten worse.
802
00:29:12,220 --> 00:29:14,260
- Yeah, and I don't think
Claire is gonna stop
803
00:29:14,260 --> 00:29:15,830
trying to save her clinic,
804
00:29:15,830 --> 00:29:17,860
which means she's gonna keep
putting herself at risk.
805
00:29:17,860 --> 00:29:20,570
- We need to figure out a way
to get through to her.
806
00:29:20,570 --> 00:29:22,600
[melancholy music]
807
00:29:22,600 --> 00:29:24,670
[knocking on door]
808
00:29:24,670 --> 00:29:27,170
♪ ♪
809
00:29:27,170 --> 00:29:29,210
- May I come in?
810
00:29:29,210 --> 00:29:33,910
♪ ♪
811
00:29:33,910 --> 00:29:36,820
I spoke to Thompson
after you left.
812
00:29:36,820 --> 00:29:39,790
He's scared for his daughter.
- Yeah, so am I.
813
00:29:39,790 --> 00:29:41,490
- Then let's figure out
a way to help her.
814
00:29:41,490 --> 00:29:42,920
- Is this coming from you,
815
00:29:42,920 --> 00:29:45,190
or Bishop Thompson's
chief of staff?
816
00:29:45,190 --> 00:29:47,630
- Actually, I don't think
I'm going to stay on
817
00:29:47,630 --> 00:29:48,760
in that capacity any longer.
818
00:29:48,760 --> 00:29:50,560
- Wait, you're stepping down?
819
00:29:50,560 --> 00:29:52,160
- It was a trial run.
820
00:29:52,160 --> 00:29:53,800
I needed to see if I could
juggle something like that
821
00:29:53,800 --> 00:29:55,370
before I spoke to Trish.
822
00:29:55,370 --> 00:29:58,400
Clearly, I have my answer.
823
00:29:59,170 --> 00:30:02,470
I know I'm supposed
to be retired, but...
824
00:30:02,470 --> 00:30:03,910
♪ ♪
825
00:30:03,910 --> 00:30:05,610
To feel useful,
826
00:30:05,610 --> 00:30:08,280
to have people rely on you
827
00:30:08,280 --> 00:30:11,550
and then to come through
for them...
828
00:30:11,550 --> 00:30:14,090
I guess...
829
00:30:14,090 --> 00:30:15,950
I miss that.
830
00:30:15,950 --> 00:30:17,560
- Yeah, I know what you mean.
831
00:30:17,560 --> 00:30:20,290
- But, to answer your question,
I'm here as your father,
832
00:30:20,290 --> 00:30:22,790
not as the bishop's
chief of staff,
833
00:30:22,790 --> 00:30:25,300
and I wouldn't want anything
to come between us.
834
00:30:25,300 --> 00:30:27,230
- I'm glad.
835
00:30:27,230 --> 00:30:29,940
♪ ♪
836
00:30:29,940 --> 00:30:31,640
- Wait, that's it.
837
00:30:31,640 --> 00:30:33,270
[curious music]
838
00:30:33,270 --> 00:30:35,440
I think we've been looking
at this all wrong.
839
00:30:35,440 --> 00:30:37,640
This isn't about helping Claire
keep her clinic.
840
00:30:37,640 --> 00:30:39,440
I think this about
bringing a father
841
00:30:39,440 --> 00:30:40,750
and daughter back together,
842
00:30:40,750 --> 00:30:42,080
healing the fracture
between them.
843
00:30:42,080 --> 00:30:43,650
- You got that
from watching us?
844
00:30:43,650 --> 00:30:45,280
- I think she's right.
845
00:30:45,280 --> 00:30:46,620
Thompson wants that
more than anything.
846
00:30:46,620 --> 00:30:47,920
I mean, he blames himself
847
00:30:47,920 --> 00:30:49,220
for not being able
to reach her.
848
00:30:49,220 --> 00:30:50,360
- Yeah, he--he does.
849
00:30:50,360 --> 00:30:52,760
I saw it at the precinct.
850
00:30:52,760 --> 00:30:54,290
But I think
there was something more.
851
00:30:54,290 --> 00:30:56,230
He said that he understood
what Claire was going through.
852
00:30:56,230 --> 00:30:58,760
- Then you should
talk to the bishop.
853
00:30:58,760 --> 00:31:01,600
- No, we should talk
to him together.
854
00:31:01,600 --> 00:31:08,740
♪ ♪
855
00:31:12,140 --> 00:31:14,110
- Have you heard
from Claire yet?
856
00:31:14,110 --> 00:31:15,350
- Not yet.
857
00:31:15,350 --> 00:31:17,880
- I don't know
how to get through to her.
858
00:31:17,880 --> 00:31:21,120
I know how it looks,
me getting her fired.
859
00:31:21,120 --> 00:31:24,590
I was just trying
to protect her.
860
00:31:24,590 --> 00:31:28,230
- At the precinct, you were
going to tell her something
861
00:31:28,230 --> 00:31:29,490
before she left.
862
00:31:29,490 --> 00:31:31,100
What was it?
863
00:31:31,100 --> 00:31:33,070
She thinks that
you don't understand
864
00:31:33,070 --> 00:31:35,530
what she's going through,
but you said that you did.
865
00:31:35,530 --> 00:31:37,870
What did you mean?
866
00:31:37,870 --> 00:31:40,670
♪ ♪
867
00:31:40,670 --> 00:31:42,610
- I'm 20 years sober.
868
00:31:42,610 --> 00:31:45,580
♪ ♪
869
00:31:45,580 --> 00:31:47,180
- Why didn't you ever tell her?
870
00:31:47,180 --> 00:31:49,110
- Because then I'd have to
be honest
871
00:31:49,110 --> 00:31:51,080
with how long I've been sober,
872
00:31:51,080 --> 00:31:54,150
and she'd make the connection.
873
00:31:54,150 --> 00:31:55,490
♪ ♪
874
00:31:55,490 --> 00:31:56,920
- What connection?
875
00:31:56,920 --> 00:31:59,060
- My drinking
cost me my marriage.
876
00:31:59,060 --> 00:32:02,130
- 20 years ago
is when you got divorced.
877
00:32:02,130 --> 00:32:05,230
- If Claire knew the truth,
then I'd lose her too.
878
00:32:05,230 --> 00:32:07,500
I couldn't risk that.
879
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
I still can't.
880
00:32:09,000 --> 00:32:11,370
- If you don't tell her--
881
00:32:11,370 --> 00:32:13,170
if you can't be there for her
882
00:32:13,170 --> 00:32:17,310
in the way that
she needs most right now,
883
00:32:17,310 --> 00:32:19,110
then you already have.
884
00:32:19,110 --> 00:32:26,050
♪ ♪
885
00:32:28,850 --> 00:32:31,520
- I can't believe
our plan backfired.
886
00:32:31,520 --> 00:32:33,060
- What do we do now?
887
00:32:33,060 --> 00:32:34,460
- I could start
looking for rings.
888
00:32:34,460 --> 00:32:35,960
- Rakesh, no.
889
00:32:35,960 --> 00:32:37,300
We should get engaged
890
00:32:37,300 --> 00:32:39,300
because it's something
we want to do,
891
00:32:39,300 --> 00:32:42,430
not something we have to do.
892
00:32:42,430 --> 00:32:45,500
- So what now?
893
00:32:45,500 --> 00:32:47,440
- I stand up to my parents.
894
00:32:47,440 --> 00:32:49,640
- Jaya, are you sure?
895
00:32:49,640 --> 00:32:50,940
- Yeah.
896
00:32:50,940 --> 00:32:53,450
Everything they want for us,
we do too.
897
00:32:53,450 --> 00:32:55,780
Just not right now.
898
00:32:55,780 --> 00:32:57,250
I'll make them understand that.
899
00:32:57,250 --> 00:32:58,650
- And what if they don't?
900
00:32:58,650 --> 00:33:01,590
- Then we'll cross
that bridge together.
901
00:33:01,590 --> 00:33:02,950
♪ ♪
902
00:33:02,950 --> 00:33:05,190
- Okay.
- ♪ Ooh ♪
903
00:33:05,190 --> 00:33:07,160
♪ Ooh ♪
904
00:33:14,170 --> 00:33:16,170
- Claire?
905
00:33:19,270 --> 00:33:21,070
- What is this,
some type of intervention?
906
00:33:21,370 --> 00:33:25,010
- No, I'm here to apologize.
907
00:33:25,010 --> 00:33:26,380
- It's a little too late
for that.
908
00:33:26,380 --> 00:33:28,110
- No.
No, it's not.
909
00:33:28,110 --> 00:33:29,780
Trust me.
910
00:33:29,780 --> 00:33:31,780
[tense music]
911
00:33:31,780 --> 00:33:33,550
- You said...
912
00:33:33,550 --> 00:33:36,150
I don't know what
you've been going through...
913
00:33:36,150 --> 00:33:38,060
♪ ♪
914
00:33:38,060 --> 00:33:40,530
But I do.
915
00:33:40,530 --> 00:33:46,200
♪ ♪
916
00:33:46,200 --> 00:33:48,170
- I...
917
00:33:48,170 --> 00:33:49,730
I don't understand,
918
00:33:49,730 --> 00:33:52,770
how could you
keep this from me?
919
00:33:52,770 --> 00:33:55,310
All this time, I--I thought
you thought that I was weak,
920
00:33:55,310 --> 00:33:57,880
or that you were ashamed of me.
921
00:33:57,880 --> 00:34:00,180
- No, sweetie.
922
00:34:00,180 --> 00:34:02,350
I was ashamed of me.
923
00:34:02,350 --> 00:34:05,250
It took your mother leaving
924
00:34:05,250 --> 00:34:08,050
for me to get help.
925
00:34:08,050 --> 00:34:09,620
- That's why she left?
926
00:34:09,620 --> 00:34:12,520
- That was my rock bottom.
927
00:34:12,520 --> 00:34:16,730
I went to a meeting
the very next day.
928
00:34:16,730 --> 00:34:18,160
I was so afraid
929
00:34:18,160 --> 00:34:21,000
that if you knew
why she really left...
930
00:34:21,000 --> 00:34:22,230
♪ ♪
931
00:34:22,230 --> 00:34:25,800
That you'd never forgive me.
932
00:34:25,800 --> 00:34:27,610
- Why are you telling me now?
933
00:34:27,610 --> 00:34:30,480
- Because I don't want you
to stop helping people,
934
00:34:30,480 --> 00:34:33,340
but we need to do it
the right way.
935
00:34:33,340 --> 00:34:34,710
- "We"?
936
00:34:34,710 --> 00:34:37,950
- Your dad was able
to convince the church
937
00:34:37,950 --> 00:34:39,580
to fund your clinic.
938
00:34:39,580 --> 00:34:42,790
- You're gonna be able
to keep helping people.
939
00:34:42,790 --> 00:34:44,660
- You did that for me?
940
00:34:44,660 --> 00:34:47,430
- Yeah, for both of us.
941
00:34:47,430 --> 00:34:49,290
I thought we could
do it together.
942
00:34:49,290 --> 00:34:53,330
After I tell the diocese
how I covered things up
943
00:34:53,330 --> 00:34:57,270
at the hospital,
I'll be stepping down.
944
00:34:57,270 --> 00:34:59,900
- I told him
that retirement isn't all
945
00:34:59,900 --> 00:35:01,310
that it's cracked up to be.
946
00:35:01,310 --> 00:35:05,140
That it's best
if he found a new purpose.
947
00:35:05,140 --> 00:35:06,640
♪ ♪
948
00:35:06,640 --> 00:35:08,510
- And I can't think
of a better one
949
00:35:08,510 --> 00:35:10,520
than helping my daughter.
950
00:35:10,520 --> 00:35:13,490
[tender music]
951
00:35:13,490 --> 00:35:14,490
♪ ♪
952
00:35:14,490 --> 00:35:16,650
- I love you, Dad.
953
00:35:16,650 --> 00:35:18,720
- I love you too.
954
00:35:18,720 --> 00:35:25,630
♪ ♪
955
00:35:39,340 --> 00:35:41,880
- I need to tell you something.
956
00:35:41,880 --> 00:35:43,210
- You're not
having second thoughts
957
00:35:43,210 --> 00:35:45,520
about our wedding centerpieces,
are you?
958
00:35:45,520 --> 00:35:47,590
- No.
- [laughs]
959
00:35:51,190 --> 00:35:52,590
- For the last few days,
960
00:35:52,590 --> 00:35:54,230
I've been working
with Bishop Thompson.
961
00:35:56,790 --> 00:35:59,830
- [sighs]
You took the job?
962
00:35:59,830 --> 00:36:01,330
- No, no, I just wanted to see
963
00:36:01,330 --> 00:36:02,800
if I could balance
something like that
964
00:36:02,800 --> 00:36:04,740
with everything else
in my life.
965
00:36:04,740 --> 00:36:07,010
I know that you don't want me
getting involved
966
00:36:07,010 --> 00:36:08,670
in the church again,
967
00:36:08,670 --> 00:36:11,310
but there is a part of me
968
00:36:11,310 --> 00:36:14,880
that's feeling a little lost.
969
00:36:14,880 --> 00:36:18,180
- I understand that...
970
00:36:18,180 --> 00:36:20,820
but then, be honest with me
about it.
971
00:36:20,820 --> 00:36:24,020
- I know, and I'm sorry,
972
00:36:24,020 --> 00:36:25,620
but we don't have to
worry about it,
973
00:36:25,620 --> 00:36:28,890
since Bishop Thompson
is stepping down.
974
00:36:28,890 --> 00:36:32,930
So it looks like you have me
975
00:36:32,930 --> 00:36:36,100
all to yourself after all.
976
00:36:36,100 --> 00:36:39,100
- I like the sound of that.
- [chuckles]
977
00:36:39,100 --> 00:36:41,640
[Hollow Coves'
"Moments" playing]
978
00:36:41,640 --> 00:36:46,080
- We all have a million things
going on at once.
979
00:36:46,080 --> 00:36:48,910
Life pulling us
in every direction.
980
00:36:48,910 --> 00:36:50,520
It can be hard
trying to balance
981
00:36:50,520 --> 00:36:52,350
what's important,
what really matters,
982
00:36:52,350 --> 00:36:54,620
but sometimes we need to stop
983
00:36:54,620 --> 00:36:57,690
and mark the occasions
that are meaningful...
984
00:36:57,690 --> 00:37:00,630
- Miles,
what are you doing here?
985
00:37:00,630 --> 00:37:02,330
- I got you something.
986
00:37:02,330 --> 00:37:04,160
Hmm?
987
00:37:04,160 --> 00:37:05,960
You mentioned
you love The Smiths.
988
00:37:05,960 --> 00:37:09,000
Happy sober birthday.
[laughs]
989
00:37:09,000 --> 00:37:10,770
- ♪ The sunset glow ♪
990
00:37:10,770 --> 00:37:12,940
- Miles, Rachel.
991
00:37:12,940 --> 00:37:14,670
both: Hey.
- It's good to see you.
992
00:37:14,670 --> 00:37:17,110
- Rachel, you remember my dad.
993
00:37:17,110 --> 00:37:19,180
He's gonna be joining us
at meetings from now on.
994
00:37:19,180 --> 00:37:20,880
- Good to have you.
- Thanks.
995
00:37:20,880 --> 00:37:24,850
- Miles, I just wanted to
thank you again for everything.
996
00:37:24,850 --> 00:37:26,450
- We both do.
997
00:37:26,450 --> 00:37:28,690
- Of course.
You're welcome.
998
00:37:28,690 --> 00:37:29,950
- Okay, ready to go?
999
00:37:29,950 --> 00:37:31,390
- Yeah.
- Okay.
1000
00:37:31,390 --> 00:37:34,290
- ♪ The heights
of the alpine ♪
1001
00:37:34,290 --> 00:37:36,860
♪ Seize the golden light
when the sun shines ♪
1002
00:37:36,860 --> 00:37:39,700
- To recognize when
there needs to be a change...
1003
00:37:39,700 --> 00:37:43,170
- Congratulations,
you got the top story.
1004
00:37:43,170 --> 00:37:44,740
Get to keep your office.
1005
00:37:44,740 --> 00:37:47,970
- Another victory for shock
over substance, I guess.
1006
00:37:47,970 --> 00:37:50,210
- Not quite.
1007
00:37:50,210 --> 00:37:52,610
I read your article.
It was good.
1008
00:37:52,610 --> 00:37:54,310
Better than good.
1009
00:37:54,310 --> 00:37:57,750
Looks like you were right.
I need to shake things up.
1010
00:37:57,750 --> 00:37:59,550
- I might have just the thing.
1011
00:37:59,550 --> 00:38:01,820
I'm chasing a story right now
that I think could be huge,
1012
00:38:01,820 --> 00:38:03,420
and I could use a hand.
1013
00:38:03,420 --> 00:38:04,390
So what do you say?
1014
00:38:04,390 --> 00:38:07,260
Wanna share
that number one spot?
1015
00:38:07,260 --> 00:38:09,060
- I'll think about it.
1016
00:38:09,060 --> 00:38:11,860
- And yet, be careful how
you go about changing things.
1017
00:38:11,860 --> 00:38:15,700
[bell jingling]
1018
00:38:15,700 --> 00:38:16,800
- They didn't go for it,
did they?
1019
00:38:16,800 --> 00:38:18,400
- No.
1020
00:38:18,400 --> 00:38:19,870
They said if we weren't ready
to take the next step,
1021
00:38:19,870 --> 00:38:22,070
then we weren't serious.
1022
00:38:22,070 --> 00:38:25,180
They said we should break up.
1023
00:38:25,180 --> 00:38:26,710
- And you told them we would?
1024
00:38:26,710 --> 00:38:29,280
- Yes, but we're not going to.
1025
00:38:29,280 --> 00:38:32,220
We just need to be careful
for a little while.
1026
00:38:32,220 --> 00:38:34,920
Keep our relationship
between us.
1027
00:38:34,920 --> 00:38:37,690
- Ah, a fake breakup.
1028
00:38:37,690 --> 00:38:39,220
- Exactly.
- Huh.
1029
00:38:39,220 --> 00:38:41,860
- And when we're ready
to take the next step,
1030
00:38:41,860 --> 00:38:44,730
then we can put all this
behind us.
1031
00:38:44,730 --> 00:38:47,470
- It's hard, I get it,
1032
00:38:47,470 --> 00:38:49,930
but sometimes
change is necessary
1033
00:38:49,930 --> 00:38:51,570
to take a step forward
1034
00:38:51,570 --> 00:38:55,270
and find that balance
we're all searching for.
1035
00:38:55,270 --> 00:38:58,840
- ♪ So make
these moments last ♪
1036
00:38:58,840 --> 00:39:00,780
[knocking on door]
1037
00:39:00,780 --> 00:39:04,020
♪ Seek to reach
the heights of the alpine ♪
1038
00:39:04,020 --> 00:39:05,980
- Hey, what are you doing here?
1039
00:39:05,980 --> 00:39:08,250
- I'm here for a date.
1040
00:39:08,250 --> 00:39:10,890
- I didn't know we had one.
1041
00:39:10,890 --> 00:39:12,420
I mean, plus it's--it's 3:30.
1042
00:39:12,420 --> 00:39:14,290
It's kind of an unusual time
for a date.
1043
00:39:14,290 --> 00:39:17,530
- Yeah, well,
we're an unusual couple.
1044
00:39:17,530 --> 00:39:19,530
Look, if we're gonna balance
dating and the God Account,
1045
00:39:19,530 --> 00:39:21,030
we can't do things
like everyone else.
1046
00:39:21,030 --> 00:39:23,170
Making reservations,
planning ahead--
1047
00:39:23,170 --> 00:39:24,870
it's just not gonna work.
1048
00:39:24,870 --> 00:39:27,210
- So how do we make it work?
1049
00:39:27,210 --> 00:39:28,470
- Well, we take
the opportunities
1050
00:39:28,470 --> 00:39:31,780
when they come,
and we embrace them.
1051
00:39:31,780 --> 00:39:35,410
- Sounds good.
1052
00:39:35,410 --> 00:39:38,750
- ♪ So make
these moments last ♪
1053
00:39:38,750 --> 00:39:39,950
- Thanks for coming.
1054
00:39:39,950 --> 00:39:42,190
- You said it was important.
1055
00:39:42,190 --> 00:39:45,220
- The Council of Bishops
asked for recommendations
1056
00:39:45,220 --> 00:39:46,760
on who I think
should take my place.
1057
00:39:46,760 --> 00:39:48,990
- Oh, there's some
great choices.
1058
00:39:48,990 --> 00:39:50,290
Uh, do you want me
to give you some names?
1059
00:39:50,290 --> 00:39:51,430
- No, no, no.
No need.
1060
00:39:51,430 --> 00:39:53,900
I gave them one,
and they agreed.
1061
00:39:53,900 --> 00:39:54,930
- Who is it?
1062
00:39:54,930 --> 00:39:56,870
- It's you, Arthur.
1063
00:39:56,870 --> 00:39:58,900
They want you to take my place
1064
00:39:58,900 --> 00:40:01,140
as the bishop of New York.
1065
00:40:01,140 --> 00:40:02,610
[dramatic music]
75092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.