All language subtitles for God.Friended.Me.S02E05.The.Greater.Good.REPACK.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,790 - Previously, on "God Friended Me"... 2 00:00:01,790 --> 00:00:03,060 - Your last article is trending 3 00:00:03,060 --> 00:00:04,660 at the top of the "Catapult" leaderboard. 4 00:00:04,660 --> 00:00:06,170 - So any news on the job hunt? - Not yet. 5 00:00:06,970 --> 00:00:08,630 - Why do you not work in IT? 6 00:00:08,630 --> 00:00:11,070 It is a technology company, is it not? 7 00:00:11,070 --> 00:00:13,840 - Yes, um, I don't have my bachelor's degree. 8 00:00:13,840 --> 00:00:15,240 - [coughs] 9 00:00:15,240 --> 00:00:17,780 - We just got word from the diocese. 10 00:00:17,780 --> 00:00:20,550 Unfortunately, they're going with Reverend Thompson. 11 00:00:20,550 --> 00:00:22,510 - Bishop Thompson, what a pleasant surprise. 12 00:00:22,510 --> 00:00:24,050 - I've been looking for a chief of staff. 13 00:00:24,050 --> 00:00:25,250 What do you say? 14 00:00:25,250 --> 00:00:26,680 - I was just hoping 15 00:00:26,680 --> 00:00:28,790 that this next chapter of our lives 16 00:00:28,790 --> 00:00:31,020 was gonna be about us together. 17 00:00:31,020 --> 00:00:32,490 - Now that Joy's gone, 18 00:00:32,490 --> 00:00:34,560 maybe that's the last we hear from the God Account. 19 00:00:34,560 --> 00:00:36,690 - Just got a new Friend Suggestion. 20 00:00:36,690 --> 00:00:39,560 - ♪ Ooh ♪ 21 00:00:39,560 --> 00:00:42,570 [upbeat music] 22 00:00:42,570 --> 00:00:44,940 ♪ ♪ 23 00:00:44,940 --> 00:00:47,410 - ♪ Baby, I know love ♪ - [laughs] 24 00:00:47,410 --> 00:00:49,310 - ♪ Isn't what I thought it was ♪ 25 00:00:49,310 --> 00:00:53,180 - Miles, slow--slow down! 26 00:00:53,180 --> 00:00:55,450 Seriously. 27 00:00:55,450 --> 00:00:56,980 Look, I never thought I would be the one 28 00:00:56,980 --> 00:00:57,980 catching up to you. 29 00:00:57,980 --> 00:00:58,650 - What can I say? 30 00:00:58,650 --> 00:01:00,150 I'm in a good mood-- 31 00:01:00,150 --> 00:01:01,850 especially because we have our Friend Suggestions back. 32 00:01:01,850 --> 00:01:03,520 - Yeah, speaking of which, did Rakesh find out anything 33 00:01:03,520 --> 00:01:04,720 about Claire Thompson? 34 00:01:04,720 --> 00:01:05,820 - Not yet. 35 00:01:05,820 --> 00:01:07,390 Her Facebook page is private, but he said, 36 00:01:07,390 --> 00:01:09,430 "I will have it hacked by 10:00 a.m." 37 00:01:09,430 --> 00:01:11,030 So it sounds like everything is going back 38 00:01:11,030 --> 00:01:12,460 to the way that it should be. 39 00:01:12,460 --> 00:01:14,270 - Actually, you're right about that. 40 00:01:14,270 --> 00:01:16,370 My old boss, Natalie, 41 00:01:16,370 --> 00:01:17,500 got promoted to editor in chief. 42 00:01:17,500 --> 00:01:18,900 She called this morning 43 00:01:18,900 --> 00:01:20,640 and offered me my job in features back. 44 00:01:20,640 --> 00:01:21,840 - Congratulations. That's incredible. 45 00:01:21,840 --> 00:01:22,940 - Thank you. 46 00:01:22,940 --> 00:01:24,210 I came back from Paris to write stories 47 00:01:24,210 --> 00:01:25,680 that were personal to me. 48 00:01:25,680 --> 00:01:28,080 This just feels right... 49 00:01:28,080 --> 00:01:30,420 and so does this. 50 00:01:30,420 --> 00:01:32,280 I'm glad we finally have time for us. 51 00:01:32,280 --> 00:01:34,720 - I agree, which is why 52 00:01:34,720 --> 00:01:37,060 I made dinner reservations for us tonight. 53 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 - You did? - Uh-huh. 54 00:01:38,420 --> 00:01:40,590 8:00 p.m. at Momofuku. 55 00:01:40,590 --> 00:01:42,330 - Sounds great. 56 00:01:42,330 --> 00:01:43,660 [sweet, tender music] 57 00:01:43,660 --> 00:01:46,100 [phone buzzes, chimes] 58 00:01:46,100 --> 00:01:48,230 ♪ ♪ 59 00:01:48,230 --> 00:01:49,500 - Oh, it's Rakesh. 60 00:01:49,500 --> 00:01:52,340 He got access to Claire's Facebook page. 61 00:01:52,340 --> 00:01:55,310 - Wait, what is it? 62 00:01:55,310 --> 00:01:57,640 - Do you remember Reverend Thompson, 63 00:01:57,640 --> 00:01:59,280 the guy who beat my dad in the election 64 00:01:59,280 --> 00:02:00,610 to become bishop of New York? 65 00:02:00,610 --> 00:02:02,580 - Yeah, what about him? 66 00:02:02,580 --> 00:02:05,050 - Claire Thompson is his daughter. 67 00:02:05,050 --> 00:02:08,290 ♪ ♪ 68 00:02:08,290 --> 00:02:10,490 - Not much on her Facebook. 69 00:02:10,490 --> 00:02:13,960 Says she's a registered nurse, but doesn't say where. 70 00:02:13,960 --> 00:02:15,430 - Wait, you said that Bishop Thompson 71 00:02:15,430 --> 00:02:17,060 and your dad were friends, right? 72 00:02:17,060 --> 00:02:18,430 - Yeah, I can give him a call, 73 00:02:18,430 --> 00:02:19,760 see if he can introduce us to Claire. 74 00:02:19,760 --> 00:02:20,900 - No need. 75 00:02:20,900 --> 00:02:22,570 According to the church's website, 76 00:02:22,570 --> 00:02:24,300 the bishop and his family are hosting a celebration 77 00:02:24,300 --> 00:02:25,370 of the new ministry today. 78 00:02:25,370 --> 00:02:26,570 - Well, then, we should 79 00:02:26,570 --> 00:02:27,770 congratulate the bishop on his win. 80 00:02:27,770 --> 00:02:28,970 - We should. 81 00:02:28,970 --> 00:02:30,510 - You guys are gonna have to survive without me. 82 00:02:30,510 --> 00:02:32,780 I got a romantic lunch date with Jaya. 83 00:02:32,780 --> 00:02:35,050 - Nice, where you going? - Hospital cafeteria. 84 00:02:35,050 --> 00:02:36,610 [light music] 85 00:02:36,610 --> 00:02:38,720 Okay, it isn't romantic-romantic, 86 00:02:38,720 --> 00:02:41,220 but Jaya's doing a rotation at New York General, 87 00:02:41,220 --> 00:02:42,490 and it's keeping her pretty busy, 88 00:02:42,490 --> 00:02:44,190 so gotta improvise. 89 00:02:44,190 --> 00:02:46,260 [curious music] 90 00:02:46,260 --> 00:02:47,960 - Make sure to talk to Reverend Martinez 91 00:02:47,960 --> 00:02:50,600 about the divinity scholarship programs. 92 00:02:50,600 --> 00:02:52,930 - He agreed to come? - Well, not at first. 93 00:02:52,930 --> 00:02:54,430 [both chuckle] 94 00:02:54,430 --> 00:02:56,530 - You really are a miracle worker. 95 00:02:56,530 --> 00:02:59,040 So how'd Trish feel about this trial run 96 00:02:59,040 --> 00:03:00,510 as chief of staff? 97 00:03:00,510 --> 00:03:02,540 - I haven't told her about it yet. 98 00:03:02,540 --> 00:03:05,440 Um, I want to be certain that I can make this work 99 00:03:05,440 --> 00:03:07,280 before I let my family know. 100 00:03:07,280 --> 00:03:10,680 - Understood, but we can make it work. 101 00:03:10,680 --> 00:03:12,750 I promise. - [chuckles] 102 00:03:12,750 --> 00:03:15,020 - Excuse me. 103 00:03:15,020 --> 00:03:17,790 - Miles, Cara. 104 00:03:17,790 --> 00:03:19,760 [both laugh] - So good to see you. 105 00:03:19,760 --> 00:03:21,390 - Welcome home. - Thank you. 106 00:03:21,390 --> 00:03:22,930 - Dad, what are you doing here? 107 00:03:22,930 --> 00:03:25,700 - Oh, um, Bishop Thompson asked me to come by 108 00:03:25,700 --> 00:03:27,430 and help with introductions, 109 00:03:27,430 --> 00:03:29,870 ease his transition as bishop of New York. 110 00:03:29,870 --> 00:03:32,270 But the more important question is, what are you doing here? 111 00:03:32,270 --> 00:03:35,470 - Actually, we're here to talk to his daughter, Claire. 112 00:03:35,470 --> 00:03:36,710 - Why, what's going on? 113 00:03:36,710 --> 00:03:39,380 - She's my Friend Suggestion. 114 00:03:39,380 --> 00:03:41,180 After Joy went back to Chicago, 115 00:03:41,180 --> 00:03:45,080 I started getting them again, and she's the first one back. 116 00:03:45,080 --> 00:03:46,950 - Is there anything you can tell us about her? 117 00:03:46,950 --> 00:03:48,920 - I've known Claire since she was little. 118 00:03:48,920 --> 00:03:50,290 Um, as far as I know, 119 00:03:50,290 --> 00:03:53,320 she's doing really well. 120 00:03:53,320 --> 00:03:55,290 - Wait, what do you mean, 121 00:03:55,290 --> 00:03:57,830 "doing really well?" 122 00:03:57,830 --> 00:03:58,930 Come on, Dad. 123 00:03:58,930 --> 00:04:01,430 Dad, you know we're here to help. 124 00:04:01,430 --> 00:04:03,330 - She's in recovery. 125 00:04:03,330 --> 00:04:05,500 Two years sober. 126 00:04:05,500 --> 00:04:07,210 - But if the God Account sent me her name, 127 00:04:07,210 --> 00:04:08,670 maybe something's happened. 128 00:04:08,670 --> 00:04:10,540 - For Claire's sake, I hope not, 129 00:04:10,540 --> 00:04:12,840 but I'll introduce you. 130 00:04:12,840 --> 00:04:14,580 Claire, a minute? 131 00:04:14,580 --> 00:04:16,150 [pensive music] 132 00:04:16,150 --> 00:04:17,920 - Hey. 133 00:04:17,920 --> 00:04:21,390 ♪ ♪ 134 00:04:21,390 --> 00:04:22,890 - This is my son Miles and his girlfriend, Cara. 135 00:04:22,890 --> 00:04:24,090 - Hey... both: Nice to meet you. 136 00:04:24,090 --> 00:04:25,590 - You, too. 137 00:04:25,590 --> 00:04:26,890 - Hey, congratulations on your dad becoming bishop. 138 00:04:26,890 --> 00:04:27,990 - Oh, thank you. 139 00:04:27,990 --> 00:04:30,630 - Um, excuse me. 140 00:04:30,630 --> 00:04:32,630 - So you must have to attend a lot of these events. 141 00:04:32,630 --> 00:04:34,800 - Yeah, my dad likes to remind everyone 142 00:04:34,800 --> 00:04:37,300 that he is a family man as well as a bishop. 143 00:04:37,300 --> 00:04:39,740 - Well, I know what it's like, growing up as a pastor's kid. 144 00:04:39,740 --> 00:04:41,570 Sometimes they set the bar high 145 00:04:41,570 --> 00:04:43,240 and it's tough when you're not able to reach it. 146 00:04:43,240 --> 00:04:46,940 - And when you don't, they won't let you forget it. 147 00:04:46,940 --> 00:04:49,880 Sorry, that sounded kind of terrible. 148 00:04:49,880 --> 00:04:51,950 I love my dad. 149 00:04:51,950 --> 00:04:53,720 My parents got divorced when I was four, 150 00:04:53,720 --> 00:04:56,790 and, well, we've been together ever since. 151 00:04:56,790 --> 00:04:59,560 The relationship's just a bit complicated. 152 00:04:59,560 --> 00:05:01,360 - Wanna talk about complicated? 153 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 I'm an atheist. 154 00:05:02,960 --> 00:05:04,830 - Okay, um, I admit 155 00:05:04,830 --> 00:05:07,330 that's missing the bar pretty spectacularly. 156 00:05:07,330 --> 00:05:09,170 [phone chimes, buzzes] 157 00:05:09,170 --> 00:05:11,300 [curious music] 158 00:05:11,300 --> 00:05:13,540 - Is everything okay? 159 00:05:13,540 --> 00:05:15,410 - Yeah, it's just a friend. 160 00:05:15,410 --> 00:05:18,440 Um, I'm gonna have to go, so... 161 00:05:18,440 --> 00:05:19,540 - Miles, you remember Bishop Thompson. 162 00:05:19,540 --> 00:05:20,950 - Oh, of course, of course. 163 00:05:20,950 --> 00:05:22,150 It's good to see you again. - You, too. 164 00:05:22,150 --> 00:05:24,080 - Um, Dad, sorry to cut out, 165 00:05:24,080 --> 00:05:25,750 but, uh, I have to go to work. 166 00:05:25,750 --> 00:05:28,090 - I thought you had the day off? 167 00:05:28,090 --> 00:05:29,490 - [stammers] 168 00:05:29,490 --> 00:05:31,020 - My daughter is a registered nurse 169 00:05:31,020 --> 00:05:32,190 at New York General. 170 00:05:32,190 --> 00:05:33,790 - Oh, New York General. 171 00:05:33,790 --> 00:05:36,530 We have a friend there. Do you know Dr. Jaya Desai? 172 00:05:36,530 --> 00:05:38,160 - I'm sure we might have crossed paths. 173 00:05:38,160 --> 00:05:39,760 It's a pretty big hospital. 174 00:05:39,760 --> 00:05:41,900 But, um, sorry, Dad, I didn't mean work. 175 00:05:41,900 --> 00:05:43,230 I meant I had to go to a meeting. 176 00:05:43,230 --> 00:05:44,940 - Oh, okay, good. Call me later. 177 00:05:44,940 --> 00:05:47,810 - Okay, um, nice to meet you guys. 178 00:05:47,810 --> 00:05:49,410 ♪ ♪ 179 00:05:49,410 --> 00:05:52,680 - Excuse me, but I have to make the rounds. 180 00:05:52,680 --> 00:05:54,810 - Well, did you find out anything? 181 00:05:54,810 --> 00:05:57,320 - No, and something definitely feels off. 182 00:05:57,320 --> 00:05:58,950 - Yeah, whatever it is, 183 00:05:58,950 --> 00:06:00,590 she doesn't want her father to know about it. 184 00:06:00,590 --> 00:06:01,720 - Dad, don't worry. 185 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 I'm gonna figure out what's going on. 186 00:06:04,160 --> 00:06:06,260 [suspenseful music] 187 00:06:06,260 --> 00:06:07,460 - You're such a good boyfriend 188 00:06:07,460 --> 00:06:08,830 to have lunch in between my rounds. 189 00:06:08,830 --> 00:06:10,330 - I mean, for a hospital cafeteria, 190 00:06:10,330 --> 00:06:12,260 they make a mean burrito. 191 00:06:12,260 --> 00:06:14,270 - [laughs] So, good news: 192 00:06:14,270 --> 00:06:16,370 my parents want to have dinner with us. 193 00:06:16,370 --> 00:06:18,470 - I'm sorry, how is that good news? 194 00:06:18,470 --> 00:06:20,240 They don't exactly like me. 195 00:06:20,240 --> 00:06:22,470 - Of course they like you. 196 00:06:22,470 --> 00:06:25,240 Okay, so let's use this as a chance 197 00:06:25,240 --> 00:06:27,750 to show them how good you're doing now. 198 00:06:28,150 --> 00:06:30,180 It'll be fine. 199 00:06:30,180 --> 00:06:32,550 ♪ ♪ 200 00:06:32,550 --> 00:06:34,750 [keypad beeping] 201 00:06:34,750 --> 00:06:37,020 - What's in there? Alien autopsy? 202 00:06:37,020 --> 00:06:38,690 - [laughs] Just pharmacy. 203 00:06:38,690 --> 00:06:39,860 The hospital's cracked down 204 00:06:39,860 --> 00:06:41,690 since someone's been stealing meds, 205 00:06:41,690 --> 00:06:43,890 so only doctors are allowed in there now. 206 00:06:43,890 --> 00:06:45,000 I gotta get back to my rounds, 207 00:06:45,000 --> 00:06:48,270 but dinner, 8:00 p.m. 208 00:06:48,270 --> 00:06:50,400 Bring your A game. 209 00:06:50,400 --> 00:06:55,610 ♪ ♪ 210 00:06:55,610 --> 00:06:58,540 [curious music] 211 00:06:58,540 --> 00:07:00,710 [keypad beeping] 212 00:07:00,710 --> 00:07:02,780 ♪ ♪ 213 00:07:02,780 --> 00:07:04,350 [door closes] 214 00:07:04,350 --> 00:07:07,920 ♪ ♪ 215 00:07:07,920 --> 00:07:09,090 [phone line rings] 216 00:07:09,090 --> 00:07:10,550 - Hey, Miles, it's me. 217 00:07:10,550 --> 00:07:12,220 - Hey, Rakesh, I've been trying to call you. 218 00:07:12,220 --> 00:07:13,920 You still with Jaya? - No, but get this: 219 00:07:13,920 --> 00:07:15,860 Claire works at New York General. 220 00:07:15,860 --> 00:07:17,760 - Yeah, yeah, I know. She just told me. 221 00:07:17,760 --> 00:07:19,800 How do you know? - 'Cause I just saw her 222 00:07:19,800 --> 00:07:21,530 sneak into the hospital's pharmacy, 223 00:07:21,530 --> 00:07:22,700 and according to Jaya, 224 00:07:22,700 --> 00:07:24,270 only doctors are allowed in there. 225 00:07:24,270 --> 00:07:26,970 - Rakesh, she's a recovering addict. 226 00:07:26,970 --> 00:07:30,440 - Miles, that's not good, because I'm pretty sure 227 00:07:30,440 --> 00:07:32,540 she just stole drugs from the hospital. 228 00:07:32,540 --> 00:07:34,410 [suspenseful music] 229 00:07:40,320 --> 00:07:41,520 [pensive music] 230 00:07:41,520 --> 00:07:43,060 - Are you certain she was stealing? 231 00:07:43,060 --> 00:07:44,960 - Well, it looks that way, and according to Jaya, 232 00:07:44,960 --> 00:07:47,200 it's not the first time meds have gone missing. 233 00:07:47,200 --> 00:07:48,860 The hospital's already investigating. 234 00:07:48,860 --> 00:07:50,870 - Well, i-if she gets caught, she can go to jail. 235 00:07:50,870 --> 00:07:52,570 I should speak to her father. Let him know what's going on. 236 00:07:52,570 --> 00:07:54,040 - Wait, Dad. 237 00:07:54,040 --> 00:07:56,270 I need to be absolutely sure what's going on with her 238 00:07:56,270 --> 00:07:58,270 before involving her father. 239 00:07:58,270 --> 00:08:00,110 - I was there two years ago 240 00:08:00,110 --> 00:08:02,810 when Bishop Thompson had to intervene in Claire's life. 241 00:08:02,810 --> 00:08:05,780 She almost didn't come through. 242 00:08:05,780 --> 00:08:07,080 - Hey, Rakesh. 243 00:08:07,080 --> 00:08:08,720 Uh, any--any luck with finding Claire? 244 00:08:08,720 --> 00:08:10,390 - No, but I do have a lead. 245 00:08:10,390 --> 00:08:12,320 It turns out you guys have a mutual friend on Facebook. 246 00:08:12,320 --> 00:08:13,820 - Who? - Rachel Blake. 247 00:08:13,820 --> 00:08:15,320 - Who's Rachel Blake? 248 00:08:15,320 --> 00:08:19,030 - Uh, she was a Friend Suggestion a year ago. 249 00:08:19,030 --> 00:08:21,000 Her sister died in a car accident 250 00:08:21,000 --> 00:08:22,870 not too far from Harlem Episcopal. 251 00:08:22,870 --> 00:08:24,730 - Oh, I remember you telling me about her. 252 00:08:24,730 --> 00:08:26,340 - Well, according to her Facebook, 253 00:08:26,340 --> 00:08:28,300 she just checked in to Harlem Community College. 254 00:08:28,300 --> 00:08:29,940 She's teaching art there. 255 00:08:29,940 --> 00:08:31,410 - Let me talk to Rachel. 256 00:08:31,410 --> 00:08:33,810 Maybe she knows how to get in touch with Claire. 257 00:08:33,810 --> 00:08:35,810 If not, we'll go to the bishop. 258 00:08:35,810 --> 00:08:37,850 ♪ ♪ 259 00:08:37,850 --> 00:08:40,220 - Keep me posted. 260 00:08:40,220 --> 00:08:41,280 [music fades] 261 00:08:41,280 --> 00:08:44,290 [phone ringing] 262 00:08:44,290 --> 00:08:47,020 [indistinct chatter] 263 00:08:50,860 --> 00:08:52,700 - Can I help you? 264 00:08:52,700 --> 00:08:55,600 - Oh, sorry, this used to be my office. 265 00:08:55,600 --> 00:08:56,670 I'm Cara Bloom. 266 00:08:56,670 --> 00:08:59,030 - Adam Grey. 267 00:08:59,030 --> 00:09:01,240 You know, I've heard a lot about you. 268 00:09:01,240 --> 00:09:02,570 When I first started here, 269 00:09:02,570 --> 00:09:04,910 everyone said I had very big shoes to fill. 270 00:09:04,910 --> 00:09:07,140 - Oh, well, I only wear a size six, so... 271 00:09:07,140 --> 00:09:09,380 - Cara, there you are. - Hey, Parker. 272 00:09:09,380 --> 00:09:10,850 - I see you met Adam. 273 00:09:10,850 --> 00:09:12,920 He just came over from "Chatter" six weeks ago. 274 00:09:12,920 --> 00:09:15,250 Been at the top of the leaderboard ever since. 275 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 - Anyways, uh, it was great to meet you. 276 00:09:17,250 --> 00:09:20,820 If you ever need anything, my office is always open. 277 00:09:20,820 --> 00:09:22,660 [lighthearted music] 278 00:09:22,660 --> 00:09:24,890 - Come on. Natalie's tied up in a meeting. 279 00:09:24,890 --> 00:09:27,300 Sent me to show you to your office. 280 00:09:29,770 --> 00:09:31,570 It's so good having you back. 281 00:09:31,570 --> 00:09:33,440 "Catapult" hasn't felt the same without you. 282 00:09:33,440 --> 00:09:34,770 - Thank you, Parker. 283 00:09:34,770 --> 00:09:37,270 Yeah, it's good to be back. 284 00:09:41,540 --> 00:09:43,010 - Here we are. 285 00:09:43,010 --> 00:09:45,680 - [clicks tongue] - I know, sorry. 286 00:09:45,680 --> 00:09:48,220 - It's fine. Gotta work my way back up. 287 00:09:48,220 --> 00:09:49,850 - Knowing you, I'm sure it won't take long. 288 00:09:49,850 --> 00:09:52,350 Lunch today? - Yeah, definitely. 289 00:09:52,350 --> 00:09:54,990 ♪ ♪ 290 00:09:54,990 --> 00:09:56,690 [sighs] 291 00:09:56,690 --> 00:10:00,560 ♪ ♪ 292 00:10:00,560 --> 00:10:02,460 [phone buzzes, chimes] 293 00:10:02,460 --> 00:10:08,170 ♪ ♪ 294 00:10:08,170 --> 00:10:09,370 [phone whooshes] 295 00:10:09,370 --> 00:10:11,210 Rachel Blake, wow. 296 00:10:11,210 --> 00:10:13,240 So any idea how she knows Claire? 297 00:10:13,240 --> 00:10:14,310 - No, but hopefully 298 00:10:14,310 --> 00:10:15,640 they're more than just Facebook friends. 299 00:10:15,640 --> 00:10:17,150 We need to find Claire fast. 300 00:10:17,150 --> 00:10:18,680 - Yeah, well, knowing the God Account, 301 00:10:18,680 --> 00:10:19,880 Rachel coming into the picture 302 00:10:19,880 --> 00:10:21,180 is more than just a coincidence. 303 00:10:21,180 --> 00:10:23,090 - [laughs softly] 304 00:10:23,090 --> 00:10:26,490 Hey, how did it go at "Catapult"? 305 00:10:26,490 --> 00:10:28,720 - Honestly, not great. 306 00:10:28,720 --> 00:10:30,090 You know, I thought going back 307 00:10:30,090 --> 00:10:31,690 would be like picking up where I left off, 308 00:10:31,690 --> 00:10:34,400 but kind of feels like I'm starting over. 309 00:10:34,400 --> 00:10:36,900 - Sometimes starting over isn't such a bad thing. 310 00:10:36,900 --> 00:10:38,830 [pensive music] 311 00:10:38,830 --> 00:10:41,100 - Yeah, maybe you're right. 312 00:10:41,100 --> 00:10:42,840 Plus, it'll be that much more satisfying 313 00:10:42,840 --> 00:10:44,110 when I get back on top of the leaderboard. 314 00:10:44,110 --> 00:10:46,580 - Yeah. Hey, that's Rachel. 315 00:10:46,580 --> 00:10:48,210 - I don't know if you're supposed to be telling me that. 316 00:10:48,210 --> 00:10:50,450 Oh, you know what? Give me a sec. 317 00:10:50,450 --> 00:10:52,250 Miles! 318 00:10:52,250 --> 00:10:53,150 This is such a surprise. 319 00:10:53,150 --> 00:10:54,780 Aww. - Good to see you. 320 00:10:54,780 --> 00:10:57,450 This is Cara. - Rachel, nice to meet you. 321 00:10:57,450 --> 00:10:58,690 - Yeah, you, too. 322 00:10:58,690 --> 00:10:59,760 I know we haven't actually met, 323 00:10:59,760 --> 00:11:01,220 but I feel like I know you. 324 00:11:01,220 --> 00:11:02,520 - I'm a big fan of the "Millennial Prophet," 325 00:11:02,520 --> 00:11:05,330 so I hear your name a lot. 326 00:11:05,330 --> 00:11:06,960 So I'm guessing running into you guys 327 00:11:06,960 --> 00:11:08,530 isn't a coincidence. 328 00:11:08,530 --> 00:11:09,930 - Not exactly. 329 00:11:09,930 --> 00:11:12,940 We're trying to get ahold of Claire Thompson. 330 00:11:12,940 --> 00:11:15,040 We were hoping you could help. - How do you know Claire? 331 00:11:15,040 --> 00:11:18,210 - She is my Friend Suggestion. 332 00:11:18,210 --> 00:11:21,540 ♪ ♪ 333 00:11:21,540 --> 00:11:25,010 - I would never normally talk about someone from the program, 334 00:11:25,010 --> 00:11:27,680 but if the God Account sent you Claire's name, 335 00:11:27,680 --> 00:11:28,980 something is clearly wrong. 336 00:11:28,980 --> 00:11:31,190 - "The program"? You met Claire in AA? 337 00:11:31,190 --> 00:11:34,020 - Last year, after Miles helped me. 338 00:11:34,020 --> 00:11:35,190 Claire and I became friends. 339 00:11:35,190 --> 00:11:36,830 - Look, we need to talk to Claire. 340 00:11:36,830 --> 00:11:39,660 We think she may have relapsed. 341 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 What is it? 342 00:11:40,660 --> 00:11:41,930 - About a week ago, 343 00:11:41,930 --> 00:11:42,930 we were coming out of a meeting. 344 00:11:42,930 --> 00:11:44,600 She got some text. 345 00:11:44,600 --> 00:11:47,240 She asked if I could give her a lift to a duplex 346 00:11:47,240 --> 00:11:48,400 in Jackson Heights. 347 00:11:48,400 --> 00:11:49,810 Said it was urgent. 348 00:11:49,810 --> 00:11:51,470 I tried to ask what was going on, 349 00:11:51,470 --> 00:11:52,740 but she wouldn't say, 350 00:11:52,740 --> 00:11:54,410 and I was gonna talk to her about it 351 00:11:54,410 --> 00:11:56,080 at our meeting yesterday, but she didn't show. 352 00:11:56,080 --> 00:11:57,580 - Any chance you remember that address? 353 00:11:57,580 --> 00:11:59,180 - Yeah. 354 00:11:59,180 --> 00:12:01,280 But if Claire's in trouble, I'm coming with you. 355 00:12:01,280 --> 00:12:02,850 ♪ ♪ 356 00:12:02,850 --> 00:12:05,320 - Thank you for making us dinner, Ms. Desai. 357 00:12:05,320 --> 00:12:06,690 I love the chicken. 358 00:12:06,690 --> 00:12:09,390 It's so moist. 359 00:12:09,390 --> 00:12:10,860 - Thank you, Rakesh. 360 00:12:10,860 --> 00:12:12,630 - Yes, I think we all appreciate your review 361 00:12:12,630 --> 00:12:14,430 of the chicken. 362 00:12:14,430 --> 00:12:16,570 - Listen, we have something to talk to you about. 363 00:12:16,570 --> 00:12:17,770 Both of you. 364 00:12:17,770 --> 00:12:19,970 - Wait, could I say something first? 365 00:12:19,970 --> 00:12:23,010 I know you guys didn't think much of me when we first met, 366 00:12:23,010 --> 00:12:24,940 but I promise that if you give me a chance, 367 00:12:24,940 --> 00:12:28,340 I will prove that I am worthy of your daughter. 368 00:12:28,340 --> 00:12:30,550 [both chuckle] 369 00:12:30,550 --> 00:12:32,580 [laughs] W-what'd I say? 370 00:12:32,580 --> 00:12:35,320 - Uh, you have nothing to be nervous about, Rakesh. 371 00:12:35,320 --> 00:12:37,320 You've just gone from customer service 372 00:12:37,320 --> 00:12:40,960 to being the head of R&D at, uh, IdentitySeal. 373 00:12:40,960 --> 00:12:42,930 You finally have your own apartment now, 374 00:12:42,930 --> 00:12:45,390 and, uh, we know exactly how well 375 00:12:45,390 --> 00:12:46,730 you've been doing lately. 376 00:12:46,730 --> 00:12:48,100 - Yeah, you know... [laughs] 377 00:12:48,100 --> 00:12:49,400 I mean, if you put it like that, 378 00:12:49,400 --> 00:12:50,530 I guess I'm kind of awesome. 379 00:12:50,530 --> 00:12:52,000 - And so humble. 380 00:12:52,000 --> 00:12:55,600 - You'll make an ideal husband for our Jaya, 381 00:12:55,600 --> 00:12:57,640 which is why we feel it is time 382 00:12:57,640 --> 00:12:59,880 for you two to get engaged. 383 00:12:59,880 --> 00:13:02,180 [exasperated music] 384 00:13:02,180 --> 00:13:05,250 - Mama, Papa, don't you think we're moving a little fast? 385 00:13:05,250 --> 00:13:06,750 - Nonsense. 386 00:13:06,750 --> 00:13:09,450 At your age, we'd already been married three years 387 00:13:09,450 --> 00:13:11,020 and I was pregnant with you. 388 00:13:11,020 --> 00:13:12,690 If anything, 389 00:13:12,690 --> 00:13:15,820 you have some catching up to do. 390 00:13:15,820 --> 00:13:17,630 - Are we talking about kids right now? 391 00:13:17,630 --> 00:13:18,860 - Well, of course. 392 00:13:18,860 --> 00:13:20,860 These are the next steps, 393 00:13:20,860 --> 00:13:23,630 and we cannot wait to have grandchildren. 394 00:13:23,630 --> 00:13:25,400 - A toast... 395 00:13:25,400 --> 00:13:29,340 to the impending union of Jaya and Rakesh. 396 00:13:29,340 --> 00:13:31,340 A perfect match. 397 00:13:31,340 --> 00:13:37,510 ♪ ♪ 398 00:13:38,010 --> 00:13:40,250 - It's just up the block. 399 00:13:40,250 --> 00:13:41,680 - [sighs] Thanks for helping us. 400 00:13:41,680 --> 00:13:43,520 Cara and I had to cancel our date. 401 00:13:43,520 --> 00:13:45,490 - Yeah, I hope we didn't hijack your night. 402 00:13:45,490 --> 00:13:48,060 - No, it's fine. It's just my birthday. 403 00:13:48,060 --> 00:13:49,760 - What? - [laughs] 404 00:13:49,760 --> 00:13:51,830 That's what we call it in the program. 405 00:13:51,830 --> 00:13:54,800 I'm one year sober today. - Hey, congratulations. 406 00:13:54,800 --> 00:13:56,330 - Thanks. 407 00:13:56,330 --> 00:13:58,630 I was planning on celebrating with a six-pack... 408 00:13:58,630 --> 00:13:59,700 - Huh? 409 00:13:59,700 --> 00:14:01,270 - Of LaCroix and a Smiths album, 410 00:14:01,270 --> 00:14:03,000 but think I can rain check that. 411 00:14:03,000 --> 00:14:05,240 This is it. 412 00:14:05,240 --> 00:14:08,210 [suspenseful music] 413 00:14:08,210 --> 00:14:15,380 ♪ ♪ 414 00:14:15,380 --> 00:14:18,620 - Okay, we should split up, knock on a few doors. 415 00:14:18,620 --> 00:14:21,190 [muffled TV chattering] [door opens] 416 00:14:21,190 --> 00:14:24,090 ♪ ♪ 417 00:14:24,090 --> 00:14:25,430 Claire. 418 00:14:25,430 --> 00:14:27,900 - Miles, Rachel, w-what are you doing here? 419 00:14:27,900 --> 00:14:29,300 - We need to talk. 420 00:14:29,300 --> 00:14:31,130 - My friend saw you stealing medication 421 00:14:31,130 --> 00:14:32,930 from New York General. 422 00:14:32,930 --> 00:14:36,670 - You've got this all wrong. - Okay, so explain it to us. 423 00:14:36,670 --> 00:14:43,580 ♪ ♪ 424 00:14:44,910 --> 00:14:46,350 - What is this place? 425 00:14:46,350 --> 00:14:48,050 - It's a free clinic 426 00:14:48,050 --> 00:14:49,880 for patients who can't afford healthcare. 427 00:14:49,880 --> 00:14:51,620 I didn't relapse. 428 00:14:51,620 --> 00:14:54,690 I've been stealing medication so I can save lives. 429 00:14:54,690 --> 00:14:56,290 ♪ ♪ 430 00:14:59,800 --> 00:15:01,070 [tense music] 431 00:15:01,070 --> 00:15:02,600 - How long have you been doing this? 432 00:15:02,600 --> 00:15:06,540 - Well, I opened the clinic a few months ago... 433 00:15:06,540 --> 00:15:08,670 and, uh, then I started working on the weekends. 434 00:15:08,670 --> 00:15:10,840 Now I'm here every night. 435 00:15:10,840 --> 00:15:14,450 [speaking Spanish] 436 00:15:14,450 --> 00:15:15,750 - Gracias. - Mm-hmm. 437 00:15:15,750 --> 00:15:17,720 Hey. 438 00:15:17,720 --> 00:15:23,660 ♪ ♪ 439 00:15:23,660 --> 00:15:25,290 Isabel is ten years old. 440 00:15:25,290 --> 00:15:27,490 She has type 1 diabetes. 441 00:15:27,490 --> 00:15:29,260 New York General turned her and her mother away 442 00:15:29,260 --> 00:15:30,860 because they don't have insurance. 443 00:15:30,860 --> 00:15:32,500 Most immigrants in this area don't. 444 00:15:32,500 --> 00:15:34,130 That's why I opened this place. 445 00:15:34,130 --> 00:15:36,400 - There must be some free clinic 446 00:15:36,400 --> 00:15:37,840 that they can go to. 447 00:15:37,840 --> 00:15:40,040 - Most are overcrowded and nowhere near this area. 448 00:15:40,040 --> 00:15:42,510 - No one is questioning your intentions, 449 00:15:42,510 --> 00:15:43,980 but there must be a way 450 00:15:43,980 --> 00:15:46,550 that you can raise funds to make this legal. 451 00:15:46,550 --> 00:15:48,080 - I've tried. 452 00:15:48,080 --> 00:15:50,320 I have applied for grants, but nothing has come through. 453 00:15:50,320 --> 00:15:52,590 - Okay, but the hospital is investigating. 454 00:15:52,590 --> 00:15:54,320 How long until they figure out it's you? 455 00:15:54,320 --> 00:15:56,960 - They won't. 456 00:15:56,960 --> 00:15:58,820 Half the nurses at New York General 457 00:15:58,820 --> 00:16:00,260 have the passcode to the pharmacy. 458 00:16:00,260 --> 00:16:02,860 - But none of them are stealing. 459 00:16:02,860 --> 00:16:05,400 - It's a risk I'm gonna have to take. 460 00:16:05,400 --> 00:16:06,730 There's no other way. 461 00:16:06,730 --> 00:16:09,140 - Well, then, let us help you. 462 00:16:09,140 --> 00:16:11,640 Your dad is the bishop of New York. 463 00:16:11,640 --> 00:16:13,940 There must be something he can do. 464 00:16:13,940 --> 00:16:16,510 - When I first had the idea about this place, 465 00:16:16,510 --> 00:16:18,140 I went to him. 466 00:16:18,140 --> 00:16:20,980 He told me that I should focus on recovery. 467 00:16:20,980 --> 00:16:24,320 Look, I appreciate your concern... 468 00:16:24,320 --> 00:16:25,720 ♪ ♪ 469 00:16:25,720 --> 00:16:27,550 But I'm gonna ask you to stay out of this. 470 00:16:27,550 --> 00:16:34,690 ♪ ♪ 471 00:16:40,370 --> 00:16:42,300 - What are we gonna do? 472 00:16:42,300 --> 00:16:44,640 - I don't know. 473 00:16:44,640 --> 00:16:47,470 - Okay, went ahead and made your usuals. 474 00:16:47,470 --> 00:16:49,810 You're welcome. What's going on? 475 00:16:49,810 --> 00:16:51,480 ♪ ♪ 476 00:16:51,480 --> 00:16:54,810 What did you do? - Me? Nothing. 477 00:16:54,810 --> 00:16:56,110 Not me, it's her parents. 478 00:16:56,110 --> 00:16:57,920 They want us to get engaged 479 00:16:57,920 --> 00:17:00,520 and get married and have kids. 480 00:17:00,520 --> 00:17:02,850 - And by the look on both of your faces, 481 00:17:02,850 --> 00:17:05,190 I am guessing that neither of you are ready for that. 482 00:17:05,190 --> 00:17:08,190 - No, not even close. 483 00:17:08,190 --> 00:17:10,930 I mean, I love you, but-- - Rakesh, relax. 484 00:17:10,930 --> 00:17:12,400 Of course we're not ready. 485 00:17:12,400 --> 00:17:14,370 My life is crazy with my residency, 486 00:17:14,370 --> 00:17:15,700 and you're running a whole department 487 00:17:15,700 --> 00:17:16,840 at IdentitySeal. 488 00:17:16,840 --> 00:17:18,740 And we've only been dating in the same state 489 00:17:18,740 --> 00:17:20,270 for a few months. 490 00:17:20,270 --> 00:17:21,640 - Well, why don't you just say that to your parents? 491 00:17:21,640 --> 00:17:24,440 - [sighs] They won't understand. 492 00:17:24,440 --> 00:17:26,350 In our culture, there are a lot of expectations 493 00:17:26,350 --> 00:17:28,010 parents have for their kids. 494 00:17:28,010 --> 00:17:29,550 Mine have always had a plan for me, 495 00:17:29,550 --> 00:17:32,220 and after all they sacrificed, 496 00:17:32,220 --> 00:17:34,690 I--I just can't disappoint them. 497 00:17:34,690 --> 00:17:36,150 ♪ ♪ 498 00:17:36,150 --> 00:17:37,790 - So what are you gonna do? 499 00:17:37,790 --> 00:17:39,360 - No clue. 500 00:17:39,360 --> 00:17:40,760 I mean, who would have thought that my getting my break 501 00:17:40,760 --> 00:17:43,960 at IdentitySeal would be our downfall? 502 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 ♪ ♪ 503 00:17:45,960 --> 00:17:47,800 Wait, that's it. 504 00:17:47,800 --> 00:17:49,870 - What's it? 505 00:17:49,870 --> 00:17:51,540 - IdentitySeal. 506 00:17:51,540 --> 00:17:54,110 Me becoming the head of R&D took me from zero to hero 507 00:17:54,110 --> 00:17:55,170 with your family, right? 508 00:17:55,170 --> 00:17:57,140 - Mm-hmm. 509 00:17:57,140 --> 00:17:58,680 - What if I got fired? 510 00:17:58,680 --> 00:18:00,850 - Rakesh, I'm not gonna let you lose your job over this. 511 00:18:00,850 --> 00:18:02,250 That's crazy. 512 00:18:02,250 --> 00:18:05,150 - No, Jaya, we pretend that I got fired. 513 00:18:05,150 --> 00:18:06,950 Then I go back to being zero, 514 00:18:06,950 --> 00:18:08,450 and they won't make us get engaged. 515 00:18:08,450 --> 00:18:11,190 - And we can keep on dating. 516 00:18:11,190 --> 00:18:14,760 Rakesh, you're a genius. - [chuckles] 517 00:18:14,760 --> 00:18:18,630 ♪ ♪ 518 00:18:18,630 --> 00:18:22,370 - Wow, Dad, this place looks great. 519 00:18:22,370 --> 00:18:24,240 Look, I--I know you guys have only been living here 520 00:18:24,240 --> 00:18:25,570 for a few weeks, but it looks like 521 00:18:25,570 --> 00:18:26,870 you've been living here for years. 522 00:18:26,870 --> 00:18:28,240 - Well, I appreciate that. 523 00:18:28,240 --> 00:18:29,540 Um, Trish and I have worked hard 524 00:18:29,540 --> 00:18:31,310 to make this place feel like home. 525 00:18:31,310 --> 00:18:34,250 So, uh, were you able to talk to Claire? 526 00:18:34,250 --> 00:18:37,480 - Yes, and thankfully, she hasn't relapsed. 527 00:18:37,480 --> 00:18:39,080 - Oh, that's good news. 528 00:18:39,080 --> 00:18:42,320 But, um, what about her stealing from the hospital? 529 00:18:42,320 --> 00:18:43,490 - It wasn't for her. 530 00:18:43,490 --> 00:18:45,360 She started an underground clinic 531 00:18:45,360 --> 00:18:47,360 to treat patients who don't have healthcare. 532 00:18:47,360 --> 00:18:49,490 - Oh, my God. 533 00:18:49,490 --> 00:18:52,200 That's a noble cause, Miles, 534 00:18:52,200 --> 00:18:55,230 um, but it doesn't excuse her actions. 535 00:18:55,230 --> 00:18:56,640 She's still committing a crime, 536 00:18:56,640 --> 00:18:59,240 one that could land her in jail. 537 00:18:59,240 --> 00:19:01,710 - I know, but the only way she is going to stop 538 00:19:01,710 --> 00:19:05,110 is if she gets the funds to make her clinic legal. 539 00:19:05,110 --> 00:19:07,450 So I thought you could help. 540 00:19:09,410 --> 00:19:12,320 - Well, there are grants that the church provides. 541 00:19:12,320 --> 00:19:15,020 I mean, that's how I first opened the soup kitchen 542 00:19:15,020 --> 00:19:17,620 and the shelter at Harlem Episcopal. 543 00:19:17,620 --> 00:19:21,030 It's a slow process. 544 00:19:21,030 --> 00:19:24,560 But there is one person who could expedite things. 545 00:19:24,560 --> 00:19:26,360 - Bishop Thompson? - Mm. 546 00:19:26,360 --> 00:19:28,070 - Dad, Claire doesn't want to involve him. 547 00:19:28,070 --> 00:19:30,770 She thinks he won't understand. - Her father loves her. 548 00:19:30,770 --> 00:19:32,740 He--he didn't turn his back on her two years ago, 549 00:19:32,740 --> 00:19:34,570 and he won't do it now. 550 00:19:34,570 --> 00:19:36,240 You want to help Claire? - Mm-hmm. 551 00:19:36,240 --> 00:19:38,310 - You should talk to him. 552 00:19:38,310 --> 00:19:40,050 ♪ ♪ 553 00:19:40,050 --> 00:19:41,950 - [sighs] 554 00:19:41,950 --> 00:19:44,480 ♪ ♪ 555 00:19:44,480 --> 00:19:46,320 - Love what you've done with the place. 556 00:19:46,320 --> 00:19:48,750 - [laughs] Very funny, Parker. 557 00:19:48,750 --> 00:19:50,060 What's up? 558 00:19:50,060 --> 00:19:51,390 - Well, now that you're back at "Catapult," 559 00:19:51,390 --> 00:19:54,290 I figured we'd do what we do best: gossip. 560 00:19:54,290 --> 00:19:56,130 - No, no, that's what you do best. 561 00:19:56,130 --> 00:19:57,330 - True. 562 00:19:57,330 --> 00:19:58,400 What's going on with you and Miles? 563 00:19:58,400 --> 00:20:00,030 How'd your date go last night? 564 00:20:00,030 --> 00:20:02,100 - Uh, it didn't. 565 00:20:02,100 --> 00:20:03,840 - Let me guess: God Account? 566 00:20:03,840 --> 00:20:06,240 - Yes, but we rescheduled for tonight. 567 00:20:06,240 --> 00:20:08,270 We are determined to have a normal dating life. 568 00:20:08,270 --> 00:20:09,780 - Good for you. 569 00:20:09,780 --> 00:20:12,680 So boyfriend and job exactly where you want them to be. 570 00:20:12,680 --> 00:20:16,280 - Boyfriend, yes. Job, not so much. 571 00:20:16,280 --> 00:20:18,880 Hey, what can you tell me about this Adam guy? 572 00:20:18,880 --> 00:20:20,650 - He's a great writer. - "A great writer"? 573 00:20:20,650 --> 00:20:22,490 Really? - You haven't read his stuff? 574 00:20:22,490 --> 00:20:23,660 - No! 575 00:20:23,660 --> 00:20:25,420 I've seen his headlines. They're clickbait. 576 00:20:25,420 --> 00:20:26,930 It's what gossip sites do. 577 00:20:26,930 --> 00:20:28,790 - What do you have against gossip sites? 578 00:20:28,790 --> 00:20:31,230 - Sorry, I didn't mean it like that. 579 00:20:31,230 --> 00:20:34,370 - And cue my exit. 580 00:20:34,370 --> 00:20:36,100 - I was kidding. 581 00:20:36,100 --> 00:20:38,300 - So, uh, what brings you down here? 582 00:20:38,300 --> 00:20:40,970 - Curiosity, I guess. - About? 583 00:20:40,970 --> 00:20:44,310 - Why you would give up writing a book about Simon Hayes 584 00:20:44,310 --> 00:20:46,110 to come back to work at "Catapult." 585 00:20:46,110 --> 00:20:47,550 [curious music] 586 00:20:47,550 --> 00:20:50,080 - Let's just say I wanted to write my own stories. 587 00:20:50,080 --> 00:20:51,520 - I respect that. 588 00:20:51,520 --> 00:20:53,450 I've read most of them. They're very good. 589 00:20:53,450 --> 00:20:55,720 - Why do I feel like there's a "but" coming? 590 00:20:55,720 --> 00:20:57,760 - But they tend to 591 00:20:57,760 --> 00:21:00,190 get a little repetitive. 592 00:21:00,190 --> 00:21:03,530 I mean, they're essentially variations of the same story. 593 00:21:03,530 --> 00:21:05,760 - Yeah, because they're a series, 594 00:21:05,760 --> 00:21:07,370 a very successful one 595 00:21:07,370 --> 00:21:11,140 that explores the positive side of humanity, unlike gossip. 596 00:21:11,140 --> 00:21:12,400 Anyways, this has been really fun, 597 00:21:12,400 --> 00:21:14,010 but I gotta get back to writing my story. 598 00:21:14,010 --> 00:21:15,270 You can check it out 599 00:21:15,270 --> 00:21:16,410 when it hits the top of the leaderboard. 600 00:21:16,410 --> 00:21:18,380 - Sound pretty confident. 601 00:21:18,380 --> 00:21:21,050 Care to make it interesting? 602 00:21:21,050 --> 00:21:22,350 - What do you have in mind? 603 00:21:22,350 --> 00:21:24,580 - Your story beats mine this week, 604 00:21:24,580 --> 00:21:27,590 and I'll let you have your old office back. 605 00:21:27,590 --> 00:21:29,550 What do you say? 606 00:21:29,550 --> 00:21:31,620 - I'd say start packing your stuff. 607 00:21:31,620 --> 00:21:36,530 ♪ ♪ 608 00:21:36,530 --> 00:21:38,360 - I don't know what to say. 609 00:21:38,360 --> 00:21:40,370 Stealing from a hospital? What was she thinking? 610 00:21:40,370 --> 00:21:43,240 - Well, she was thinking about helping people. 611 00:21:43,240 --> 00:21:45,500 Look, I--I'm not defending her actions, 612 00:21:45,500 --> 00:21:48,770 but her heart was in the right place. 613 00:21:48,770 --> 00:21:49,980 - That may be, Miles, 614 00:21:49,980 --> 00:21:53,180 but her actions have jeopardized her future, 615 00:21:53,180 --> 00:21:54,650 everything she was working for. 616 00:21:54,650 --> 00:21:56,680 - Edward, we understand how serious this is, 617 00:21:56,680 --> 00:21:58,450 but there is a solution. 618 00:21:58,450 --> 00:22:00,850 - Claire has been applying for grants 619 00:22:00,850 --> 00:22:02,520 to make her clinic legal, 620 00:22:02,520 --> 00:22:04,320 and we were hoping that you could help. 621 00:22:04,320 --> 00:22:05,990 - She was afraid to come to you, 622 00:22:05,990 --> 00:22:07,590 how you would judge her. 623 00:22:07,590 --> 00:22:10,160 So this is a chance for you to be there for her 624 00:22:10,160 --> 00:22:12,200 as you always have. 625 00:22:12,200 --> 00:22:13,900 [pensive music] 626 00:22:13,900 --> 00:22:15,770 - You're right, Arthur. 627 00:22:15,770 --> 00:22:19,240 My daughter needs me and I--I can't let her down. 628 00:22:19,240 --> 00:22:21,970 Uh, thank you, 629 00:22:21,970 --> 00:22:23,710 both of you. 630 00:22:23,710 --> 00:22:26,810 I'll, um--I'll go make some calls. 631 00:22:26,810 --> 00:22:29,580 ♪ ♪ 632 00:22:29,580 --> 00:22:31,720 - Claire's gonna be so relieved that her father wants to help. 633 00:22:31,720 --> 00:22:34,490 - Yes, and once we tell her the good news, 634 00:22:34,490 --> 00:22:36,920 we can have that date that we missed. 635 00:22:36,920 --> 00:22:39,390 Still good for 8:00? - Yeah, sounds perfect. 636 00:22:40,330 --> 00:22:42,690 - Hey. Hey, Claire. 637 00:22:43,860 --> 00:22:45,260 - What are you doing here? 638 00:22:45,260 --> 00:22:47,400 - Look, I know you wanted us to stay out of this, 639 00:22:47,400 --> 00:22:50,900 but we spoke to your dad and he wants to help. 640 00:22:50,900 --> 00:22:53,170 - Unbelievable. 641 00:22:53,170 --> 00:22:54,810 [tense music] 642 00:22:54,810 --> 00:22:56,540 That explains it. 643 00:22:56,540 --> 00:22:58,510 - What are you talking about? 644 00:22:58,510 --> 00:23:01,680 - My dad just called the hospital and got me fired. 645 00:23:01,680 --> 00:23:04,950 So thanks to you... 646 00:23:04,950 --> 00:23:06,990 the clinic is over. 647 00:23:06,990 --> 00:23:09,250 ♪ ♪ 648 00:23:13,860 --> 00:23:15,800 - Wait, wait, Claire. Claire, hold up, hold up. 649 00:23:15,800 --> 00:23:17,530 I'm sorry, that-- that's not what we wanted. 650 00:23:17,530 --> 00:23:19,470 - Tell that to my patients. 651 00:23:19,470 --> 00:23:21,300 - Okay, Claire, look-- Claire, Claire! 652 00:23:21,300 --> 00:23:22,840 We just wanted to help. 653 00:23:22,840 --> 00:23:24,440 - "Help"? 654 00:23:24,440 --> 00:23:26,940 Not only did I lose my job, 655 00:23:26,940 --> 00:23:29,310 I lost access to the hospital's pharmacy. 656 00:23:29,310 --> 00:23:31,250 You have put a lot of lives at risk. 657 00:23:31,250 --> 00:23:33,580 - Okay, there must be something that we could do. 658 00:23:33,580 --> 00:23:35,150 - I don't see how. 659 00:23:35,150 --> 00:23:37,050 - If the hospital knows you're stealing from them, 660 00:23:37,050 --> 00:23:39,760 why didn't they get the police involved? 661 00:23:39,760 --> 00:23:41,990 - My dad has friends on the hospital board. 662 00:23:41,990 --> 00:23:43,690 They agreed not to press charges. 663 00:23:43,690 --> 00:23:46,260 It's his way of fixing things. 664 00:23:46,260 --> 00:23:48,530 - You know, I'm sure he was just trying to protect you. 665 00:23:48,530 --> 00:23:50,270 - Please. 666 00:23:50,270 --> 00:23:52,130 He was trying to protect himself. 667 00:23:54,370 --> 00:23:55,900 He knew that if the cops got involved, 668 00:23:55,900 --> 00:23:57,810 it would become a scandal, so he swept it under the rug. 669 00:23:57,810 --> 00:24:00,780 - Okay, well, h-how about I talk to my dad again, huh? 670 00:24:00,780 --> 00:24:03,350 Your father listens to him. Maybe he can sort this out. 671 00:24:03,350 --> 00:24:05,450 - Wait. 672 00:24:05,450 --> 00:24:07,880 You told your father about the clinic. 673 00:24:07,880 --> 00:24:09,620 [laughs ruefully] Let me guess: 674 00:24:09,620 --> 00:24:11,950 he was the one who wanted to talk to my dad. 675 00:24:11,950 --> 00:24:13,690 - Yeah, why? 676 00:24:13,690 --> 00:24:17,990 - Arthur's working for my dad as his chief of staff. 677 00:24:17,990 --> 00:24:19,430 You didn't know? 678 00:24:19,430 --> 00:24:20,930 - No. 679 00:24:20,930 --> 00:24:23,300 - Well, I guess having fathers who put the church first 680 00:24:23,300 --> 00:24:25,100 is something that we have in common. 681 00:24:25,100 --> 00:24:29,740 ♪ ♪ 682 00:24:29,740 --> 00:24:31,710 - Wait, Miles, why wouldn't your dad tell you 683 00:24:31,710 --> 00:24:34,940 he was working for Bishop Thompson? 684 00:24:34,940 --> 00:24:37,580 - I don't know, but believe me, that's what I'm gonna ask him. 685 00:24:37,580 --> 00:24:43,690 ♪ ♪ 686 00:24:43,690 --> 00:24:45,150 - What was so important 687 00:24:45,150 --> 00:24:48,060 you both had to rush here to tell us in person? 688 00:24:49,360 --> 00:24:51,560 - Rakesh got fired from his job. 689 00:24:51,560 --> 00:24:53,530 - W-what? 690 00:24:53,530 --> 00:24:55,400 We thought you were doing so well. 691 00:24:55,400 --> 00:24:58,170 - Yeah, me, too, but... 692 00:24:58,170 --> 00:25:01,170 I guess I'll probably have to go back to customer service 693 00:25:01,170 --> 00:25:02,440 and move back in with my parents. 694 00:25:02,440 --> 00:25:05,170 - That is very disappointing news. 695 00:25:05,170 --> 00:25:07,310 - Yeah, tell me about it. 696 00:25:07,310 --> 00:25:09,750 I mean, obviously that means I need to get back on my feet, 697 00:25:09,750 --> 00:25:12,450 and--and prove that I'm worthy of Jaya 698 00:25:12,450 --> 00:25:15,450 before we get engaged. 699 00:25:16,250 --> 00:25:17,950 - Don't be silly. 700 00:25:17,950 --> 00:25:19,450 There are more important qualities 701 00:25:19,450 --> 00:25:22,660 in a son-in-law than just his profession. 702 00:25:22,660 --> 00:25:25,330 - There are? - Yes. 703 00:25:25,330 --> 00:25:27,560 I mean, you stuck by our daughter 704 00:25:27,560 --> 00:25:29,630 for all those months when she was in Minnesota. 705 00:25:29,630 --> 00:25:32,200 We want to stick by you this time. 706 00:25:32,200 --> 00:25:33,540 - And you heard the whole part 707 00:25:33,540 --> 00:25:34,740 about me moving back in with my parents? 708 00:25:34,740 --> 00:25:36,270 - Mm-hmm. - Into their basement. 709 00:25:36,270 --> 00:25:37,340 - Yeah. 710 00:25:37,340 --> 00:25:38,670 I mean, after the wedding, 711 00:25:38,670 --> 00:25:40,610 we'll help you find a place together. 712 00:25:40,610 --> 00:25:42,610 - Jaya makes an excellent salary 713 00:25:42,610 --> 00:25:43,610 as a physician. 714 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 You'll be fine. 715 00:25:45,610 --> 00:25:47,520 [lighthearted music] 716 00:25:47,520 --> 00:25:49,850 We love you, Rakesh. 717 00:25:49,850 --> 00:25:56,090 ♪ ♪ 718 00:25:57,690 --> 00:25:59,560 - Miles. 719 00:26:03,430 --> 00:26:05,470 I'm, uh--I'm glad you dropped by. 720 00:26:05,470 --> 00:26:07,170 I was, uh, just about to call you. 721 00:26:07,170 --> 00:26:09,340 - Is that before or after 722 00:26:09,340 --> 00:26:11,270 your boss had Claire fired at the hospital? 723 00:26:11,270 --> 00:26:12,940 - So she told you that I work for her father. 724 00:26:12,940 --> 00:26:14,840 - The question is, why didn't you? 725 00:26:14,840 --> 00:26:17,110 - Because I haven't decided if it's something that I want. 726 00:26:17,110 --> 00:26:19,750 - [scoffs] Wow, you could have fooled me. 727 00:26:19,750 --> 00:26:21,580 Dad, I came to you for help, but the only person 728 00:26:21,580 --> 00:26:24,120 you were interested in helping was your new boss. 729 00:26:24,120 --> 00:26:25,650 You manipulated me. 730 00:26:25,650 --> 00:26:27,890 - I did not manipulate you. 731 00:26:27,890 --> 00:26:29,460 I--I would have gone to Thompson 732 00:26:29,460 --> 00:26:30,990 whether I was working for him or not. 733 00:26:30,990 --> 00:26:33,360 He's Claire's father. Ne needed to know. 734 00:26:33,360 --> 00:26:35,000 - He got her fired. 735 00:26:35,000 --> 00:26:38,030 - She's stealing from the hospital. 736 00:26:38,030 --> 00:26:39,500 [stammers] What was he supposed to do? 737 00:26:39,500 --> 00:26:41,640 - Here's a crazy idea: he could help her. 738 00:26:41,640 --> 00:26:42,940 He could help her clinic. 739 00:26:42,940 --> 00:26:45,570 He could help the people who depend on her. 740 00:26:45,570 --> 00:26:47,040 Or did I miss something 741 00:26:47,040 --> 00:26:48,810 in those Bible verses you love to quote 742 00:26:48,810 --> 00:26:50,310 about the meek and the sick? 743 00:26:50,310 --> 00:26:52,410 - Whether you want to see it or not, he is helping her. 744 00:26:52,410 --> 00:26:54,050 - How? 745 00:26:54,050 --> 00:26:56,920 - By keeping her from getting arrested, for starters. 746 00:26:56,920 --> 00:26:58,490 Look... 747 00:26:58,490 --> 00:27:00,820 [melancholy music] 748 00:27:00,820 --> 00:27:03,690 I'm sorry I didn't tell you about the job. 749 00:27:03,690 --> 00:27:05,860 I'll talk to Thompson and see if I can try 750 00:27:05,860 --> 00:27:08,560 and find a way to help her patients legally, 751 00:27:08,560 --> 00:27:11,270 but what Claire was doing was dangerous, 752 00:27:11,270 --> 00:27:13,000 and you know it. 753 00:27:13,000 --> 00:27:15,470 Trust me on this. 754 00:27:15,470 --> 00:27:17,870 [phone buzzes] 755 00:27:20,140 --> 00:27:22,410 What is it? 756 00:27:22,410 --> 00:27:23,550 - It's Rachel. 757 00:27:23,550 --> 00:27:24,910 Claire just got arrested 758 00:27:24,910 --> 00:27:26,750 for trying to buy painkillers off of a dealer. 759 00:27:26,750 --> 00:27:29,250 She's at the 98th Precinct. I gotta go down there. 760 00:27:29,250 --> 00:27:31,350 - I'm coming with you. 761 00:27:31,350 --> 00:27:34,220 [horn honks] 762 00:27:34,220 --> 00:27:35,520 - Miles. 763 00:27:35,520 --> 00:27:36,990 - Hey, we came as soon as we could. 764 00:27:36,990 --> 00:27:39,630 - Her dad's inside. He just bailed her out. 765 00:27:39,630 --> 00:27:41,460 - Claire, we have to talk about this. 766 00:27:41,460 --> 00:27:42,830 - I'm not in the mood 767 00:27:42,830 --> 00:27:44,370 for a father-daughter convo right now. 768 00:27:44,370 --> 00:27:45,600 - You don't want to talk to me, fine. 769 00:27:45,600 --> 00:27:46,670 You can talk to one of the counselors 770 00:27:46,670 --> 00:27:47,740 at the intake center. 771 00:27:47,740 --> 00:27:50,040 - I am not going back to rehab. 772 00:27:50,040 --> 00:27:52,240 I'm not using. 773 00:27:52,240 --> 00:27:54,310 - Not yet, but it's clearly just a matter of time. 774 00:27:54,310 --> 00:27:56,610 - Claire, please, your father's just here to help. 775 00:27:56,610 --> 00:27:59,450 - This is none of your business. 776 00:27:59,450 --> 00:28:00,780 I don't need help. 777 00:28:00,780 --> 00:28:03,220 I have been sober for two years. 778 00:28:03,220 --> 00:28:05,190 I am not headed for a relapse. 779 00:28:05,190 --> 00:28:06,820 - Look around you. 780 00:28:06,820 --> 00:28:09,120 I just bailed you out of jail for buying painkillers. 781 00:28:09,120 --> 00:28:10,960 - They were for my patients. 782 00:28:10,960 --> 00:28:12,360 - And I believe you, 783 00:28:12,360 --> 00:28:13,930 but how many lines do you have to cross 784 00:28:13,930 --> 00:28:15,630 before it all becomes a blur-- 785 00:28:15,630 --> 00:28:19,330 - Stop talking like you know what I went through. 786 00:28:19,330 --> 00:28:21,700 You don't. 787 00:28:21,700 --> 00:28:25,270 You can never understand. 788 00:28:25,270 --> 00:28:27,540 - Claire, wait. 789 00:28:27,540 --> 00:28:30,010 I do understand. 790 00:28:30,010 --> 00:28:31,280 ♪ ♪ 791 00:28:31,280 --> 00:28:34,080 More than anyone. 792 00:28:34,080 --> 00:28:37,020 - No, you don't... 793 00:28:37,020 --> 00:28:38,650 ♪ ♪ 794 00:28:38,650 --> 00:28:41,390 And you never will. 795 00:28:41,390 --> 00:28:45,390 ♪ ♪ 796 00:28:45,390 --> 00:28:47,160 - I'll make sure she's okay. 797 00:28:47,160 --> 00:28:54,040 ♪ ♪ 798 00:28:58,110 --> 00:29:01,440 - So, you still want me to trust you on this? 799 00:29:01,440 --> 00:29:04,680 ♪ ♪ 800 00:29:09,020 --> 00:29:10,720 - [sighs] What are we gonna do? 801 00:29:10,720 --> 00:29:12,220 I mean, it seems like things have gotten worse. 802 00:29:12,220 --> 00:29:14,260 - Yeah, and I don't think Claire is gonna stop 803 00:29:14,260 --> 00:29:15,830 trying to save her clinic, 804 00:29:15,830 --> 00:29:17,860 which means she's gonna keep putting herself at risk. 805 00:29:17,860 --> 00:29:20,570 - We need to figure out a way to get through to her. 806 00:29:20,570 --> 00:29:22,600 [melancholy music] 807 00:29:22,600 --> 00:29:24,670 [knocking on door] 808 00:29:24,670 --> 00:29:27,170 ♪ ♪ 809 00:29:27,170 --> 00:29:29,210 - May I come in? 810 00:29:29,210 --> 00:29:33,910 ♪ ♪ 811 00:29:33,910 --> 00:29:36,820 I spoke to Thompson after you left. 812 00:29:36,820 --> 00:29:39,790 He's scared for his daughter. - Yeah, so am I. 813 00:29:39,790 --> 00:29:41,490 - Then let's figure out a way to help her. 814 00:29:41,490 --> 00:29:42,920 - Is this coming from you, 815 00:29:42,920 --> 00:29:45,190 or Bishop Thompson's chief of staff? 816 00:29:45,190 --> 00:29:47,630 - Actually, I don't think I'm going to stay on 817 00:29:47,630 --> 00:29:48,760 in that capacity any longer. 818 00:29:48,760 --> 00:29:50,560 - Wait, you're stepping down? 819 00:29:50,560 --> 00:29:52,160 - It was a trial run. 820 00:29:52,160 --> 00:29:53,800 I needed to see if I could juggle something like that 821 00:29:53,800 --> 00:29:55,370 before I spoke to Trish. 822 00:29:55,370 --> 00:29:58,400 Clearly, I have my answer. 823 00:29:59,170 --> 00:30:02,470 I know I'm supposed to be retired, but... 824 00:30:02,470 --> 00:30:03,910 ♪ ♪ 825 00:30:03,910 --> 00:30:05,610 To feel useful, 826 00:30:05,610 --> 00:30:08,280 to have people rely on you 827 00:30:08,280 --> 00:30:11,550 and then to come through for them... 828 00:30:11,550 --> 00:30:14,090 I guess... 829 00:30:14,090 --> 00:30:15,950 I miss that. 830 00:30:15,950 --> 00:30:17,560 - Yeah, I know what you mean. 831 00:30:17,560 --> 00:30:20,290 - But, to answer your question, I'm here as your father, 832 00:30:20,290 --> 00:30:22,790 not as the bishop's chief of staff, 833 00:30:22,790 --> 00:30:25,300 and I wouldn't want anything to come between us. 834 00:30:25,300 --> 00:30:27,230 - I'm glad. 835 00:30:27,230 --> 00:30:29,940 ♪ ♪ 836 00:30:29,940 --> 00:30:31,640 - Wait, that's it. 837 00:30:31,640 --> 00:30:33,270 [curious music] 838 00:30:33,270 --> 00:30:35,440 I think we've been looking at this all wrong. 839 00:30:35,440 --> 00:30:37,640 This isn't about helping Claire keep her clinic. 840 00:30:37,640 --> 00:30:39,440 I think this about bringing a father 841 00:30:39,440 --> 00:30:40,750 and daughter back together, 842 00:30:40,750 --> 00:30:42,080 healing the fracture between them. 843 00:30:42,080 --> 00:30:43,650 - You got that from watching us? 844 00:30:43,650 --> 00:30:45,280 - I think she's right. 845 00:30:45,280 --> 00:30:46,620 Thompson wants that more than anything. 846 00:30:46,620 --> 00:30:47,920 I mean, he blames himself 847 00:30:47,920 --> 00:30:49,220 for not being able to reach her. 848 00:30:49,220 --> 00:30:50,360 - Yeah, he--he does. 849 00:30:50,360 --> 00:30:52,760 I saw it at the precinct. 850 00:30:52,760 --> 00:30:54,290 But I think there was something more. 851 00:30:54,290 --> 00:30:56,230 He said that he understood what Claire was going through. 852 00:30:56,230 --> 00:30:58,760 - Then you should talk to the bishop. 853 00:30:58,760 --> 00:31:01,600 - No, we should talk to him together. 854 00:31:01,600 --> 00:31:08,740 ♪ ♪ 855 00:31:12,140 --> 00:31:14,110 - Have you heard from Claire yet? 856 00:31:14,110 --> 00:31:15,350 - Not yet. 857 00:31:15,350 --> 00:31:17,880 - I don't know how to get through to her. 858 00:31:17,880 --> 00:31:21,120 I know how it looks, me getting her fired. 859 00:31:21,120 --> 00:31:24,590 I was just trying to protect her. 860 00:31:24,590 --> 00:31:28,230 - At the precinct, you were going to tell her something 861 00:31:28,230 --> 00:31:29,490 before she left. 862 00:31:29,490 --> 00:31:31,100 What was it? 863 00:31:31,100 --> 00:31:33,070 She thinks that you don't understand 864 00:31:33,070 --> 00:31:35,530 what she's going through, but you said that you did. 865 00:31:35,530 --> 00:31:37,870 What did you mean? 866 00:31:37,870 --> 00:31:40,670 ♪ ♪ 867 00:31:40,670 --> 00:31:42,610 - I'm 20 years sober. 868 00:31:42,610 --> 00:31:45,580 ♪ ♪ 869 00:31:45,580 --> 00:31:47,180 - Why didn't you ever tell her? 870 00:31:47,180 --> 00:31:49,110 - Because then I'd have to be honest 871 00:31:49,110 --> 00:31:51,080 with how long I've been sober, 872 00:31:51,080 --> 00:31:54,150 and she'd make the connection. 873 00:31:54,150 --> 00:31:55,490 ♪ ♪ 874 00:31:55,490 --> 00:31:56,920 - What connection? 875 00:31:56,920 --> 00:31:59,060 - My drinking cost me my marriage. 876 00:31:59,060 --> 00:32:02,130 - 20 years ago is when you got divorced. 877 00:32:02,130 --> 00:32:05,230 - If Claire knew the truth, then I'd lose her too. 878 00:32:05,230 --> 00:32:07,500 I couldn't risk that. 879 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 I still can't. 880 00:32:09,000 --> 00:32:11,370 - If you don't tell her-- 881 00:32:11,370 --> 00:32:13,170 if you can't be there for her 882 00:32:13,170 --> 00:32:17,310 in the way that she needs most right now, 883 00:32:17,310 --> 00:32:19,110 then you already have. 884 00:32:19,110 --> 00:32:26,050 ♪ ♪ 885 00:32:28,850 --> 00:32:31,520 - I can't believe our plan backfired. 886 00:32:31,520 --> 00:32:33,060 - What do we do now? 887 00:32:33,060 --> 00:32:34,460 - I could start looking for rings. 888 00:32:34,460 --> 00:32:35,960 - Rakesh, no. 889 00:32:35,960 --> 00:32:37,300 We should get engaged 890 00:32:37,300 --> 00:32:39,300 because it's something we want to do, 891 00:32:39,300 --> 00:32:42,430 not something we have to do. 892 00:32:42,430 --> 00:32:45,500 - So what now? 893 00:32:45,500 --> 00:32:47,440 - I stand up to my parents. 894 00:32:47,440 --> 00:32:49,640 - Jaya, are you sure? 895 00:32:49,640 --> 00:32:50,940 - Yeah. 896 00:32:50,940 --> 00:32:53,450 Everything they want for us, we do too. 897 00:32:53,450 --> 00:32:55,780 Just not right now. 898 00:32:55,780 --> 00:32:57,250 I'll make them understand that. 899 00:32:57,250 --> 00:32:58,650 - And what if they don't? 900 00:32:58,650 --> 00:33:01,590 - Then we'll cross that bridge together. 901 00:33:01,590 --> 00:33:02,950 ♪ ♪ 902 00:33:02,950 --> 00:33:05,190 - Okay. - ♪ Ooh ♪ 903 00:33:05,190 --> 00:33:07,160 ♪ Ooh ♪ 904 00:33:14,170 --> 00:33:16,170 - Claire? 905 00:33:19,270 --> 00:33:21,070 - What is this, some type of intervention? 906 00:33:21,370 --> 00:33:25,010 - No, I'm here to apologize. 907 00:33:25,010 --> 00:33:26,380 - It's a little too late for that. 908 00:33:26,380 --> 00:33:28,110 - No. No, it's not. 909 00:33:28,110 --> 00:33:29,780 Trust me. 910 00:33:29,780 --> 00:33:31,780 [tense music] 911 00:33:31,780 --> 00:33:33,550 - You said... 912 00:33:33,550 --> 00:33:36,150 I don't know what you've been going through... 913 00:33:36,150 --> 00:33:38,060 ♪ ♪ 914 00:33:38,060 --> 00:33:40,530 But I do. 915 00:33:40,530 --> 00:33:46,200 ♪ ♪ 916 00:33:46,200 --> 00:33:48,170 - I... 917 00:33:48,170 --> 00:33:49,730 I don't understand, 918 00:33:49,730 --> 00:33:52,770 how could you keep this from me? 919 00:33:52,770 --> 00:33:55,310 All this time, I--I thought you thought that I was weak, 920 00:33:55,310 --> 00:33:57,880 or that you were ashamed of me. 921 00:33:57,880 --> 00:34:00,180 - No, sweetie. 922 00:34:00,180 --> 00:34:02,350 I was ashamed of me. 923 00:34:02,350 --> 00:34:05,250 It took your mother leaving 924 00:34:05,250 --> 00:34:08,050 for me to get help. 925 00:34:08,050 --> 00:34:09,620 - That's why she left? 926 00:34:09,620 --> 00:34:12,520 - That was my rock bottom. 927 00:34:12,520 --> 00:34:16,730 I went to a meeting the very next day. 928 00:34:16,730 --> 00:34:18,160 I was so afraid 929 00:34:18,160 --> 00:34:21,000 that if you knew why she really left... 930 00:34:21,000 --> 00:34:22,230 ♪ ♪ 931 00:34:22,230 --> 00:34:25,800 That you'd never forgive me. 932 00:34:25,800 --> 00:34:27,610 - Why are you telling me now? 933 00:34:27,610 --> 00:34:30,480 - Because I don't want you to stop helping people, 934 00:34:30,480 --> 00:34:33,340 but we need to do it the right way. 935 00:34:33,340 --> 00:34:34,710 - "We"? 936 00:34:34,710 --> 00:34:37,950 - Your dad was able to convince the church 937 00:34:37,950 --> 00:34:39,580 to fund your clinic. 938 00:34:39,580 --> 00:34:42,790 - You're gonna be able to keep helping people. 939 00:34:42,790 --> 00:34:44,660 - You did that for me? 940 00:34:44,660 --> 00:34:47,430 - Yeah, for both of us. 941 00:34:47,430 --> 00:34:49,290 I thought we could do it together. 942 00:34:49,290 --> 00:34:53,330 After I tell the diocese how I covered things up 943 00:34:53,330 --> 00:34:57,270 at the hospital, I'll be stepping down. 944 00:34:57,270 --> 00:34:59,900 - I told him that retirement isn't all 945 00:34:59,900 --> 00:35:01,310 that it's cracked up to be. 946 00:35:01,310 --> 00:35:05,140 That it's best if he found a new purpose. 947 00:35:05,140 --> 00:35:06,640 ♪ ♪ 948 00:35:06,640 --> 00:35:08,510 - And I can't think of a better one 949 00:35:08,510 --> 00:35:10,520 than helping my daughter. 950 00:35:10,520 --> 00:35:13,490 [tender music] 951 00:35:13,490 --> 00:35:14,490 ♪ ♪ 952 00:35:14,490 --> 00:35:16,650 - I love you, Dad. 953 00:35:16,650 --> 00:35:18,720 - I love you too. 954 00:35:18,720 --> 00:35:25,630 ♪ ♪ 955 00:35:39,340 --> 00:35:41,880 - I need to tell you something. 956 00:35:41,880 --> 00:35:43,210 - You're not having second thoughts 957 00:35:43,210 --> 00:35:45,520 about our wedding centerpieces, are you? 958 00:35:45,520 --> 00:35:47,590 - No. - [laughs] 959 00:35:51,190 --> 00:35:52,590 - For the last few days, 960 00:35:52,590 --> 00:35:54,230 I've been working with Bishop Thompson. 961 00:35:56,790 --> 00:35:59,830 - [sighs] You took the job? 962 00:35:59,830 --> 00:36:01,330 - No, no, I just wanted to see 963 00:36:01,330 --> 00:36:02,800 if I could balance something like that 964 00:36:02,800 --> 00:36:04,740 with everything else in my life. 965 00:36:04,740 --> 00:36:07,010 I know that you don't want me getting involved 966 00:36:07,010 --> 00:36:08,670 in the church again, 967 00:36:08,670 --> 00:36:11,310 but there is a part of me 968 00:36:11,310 --> 00:36:14,880 that's feeling a little lost. 969 00:36:14,880 --> 00:36:18,180 - I understand that... 970 00:36:18,180 --> 00:36:20,820 but then, be honest with me about it. 971 00:36:20,820 --> 00:36:24,020 - I know, and I'm sorry, 972 00:36:24,020 --> 00:36:25,620 but we don't have to worry about it, 973 00:36:25,620 --> 00:36:28,890 since Bishop Thompson is stepping down. 974 00:36:28,890 --> 00:36:32,930 So it looks like you have me 975 00:36:32,930 --> 00:36:36,100 all to yourself after all. 976 00:36:36,100 --> 00:36:39,100 - I like the sound of that. - [chuckles] 977 00:36:39,100 --> 00:36:41,640 [Hollow Coves' "Moments" playing] 978 00:36:41,640 --> 00:36:46,080 - We all have a million things going on at once. 979 00:36:46,080 --> 00:36:48,910 Life pulling us in every direction. 980 00:36:48,910 --> 00:36:50,520 It can be hard trying to balance 981 00:36:50,520 --> 00:36:52,350 what's important, what really matters, 982 00:36:52,350 --> 00:36:54,620 but sometimes we need to stop 983 00:36:54,620 --> 00:36:57,690 and mark the occasions that are meaningful... 984 00:36:57,690 --> 00:37:00,630 - Miles, what are you doing here? 985 00:37:00,630 --> 00:37:02,330 - I got you something. 986 00:37:02,330 --> 00:37:04,160 Hmm? 987 00:37:04,160 --> 00:37:05,960 You mentioned you love The Smiths. 988 00:37:05,960 --> 00:37:09,000 Happy sober birthday. [laughs] 989 00:37:09,000 --> 00:37:10,770 - ♪ The sunset glow ♪ 990 00:37:10,770 --> 00:37:12,940 - Miles, Rachel. 991 00:37:12,940 --> 00:37:14,670 both: Hey. - It's good to see you. 992 00:37:14,670 --> 00:37:17,110 - Rachel, you remember my dad. 993 00:37:17,110 --> 00:37:19,180 He's gonna be joining us at meetings from now on. 994 00:37:19,180 --> 00:37:20,880 - Good to have you. - Thanks. 995 00:37:20,880 --> 00:37:24,850 - Miles, I just wanted to thank you again for everything. 996 00:37:24,850 --> 00:37:26,450 - We both do. 997 00:37:26,450 --> 00:37:28,690 - Of course. You're welcome. 998 00:37:28,690 --> 00:37:29,950 - Okay, ready to go? 999 00:37:29,950 --> 00:37:31,390 - Yeah. - Okay. 1000 00:37:31,390 --> 00:37:34,290 - ♪ The heights of the alpine ♪ 1001 00:37:34,290 --> 00:37:36,860 ♪ Seize the golden light when the sun shines ♪ 1002 00:37:36,860 --> 00:37:39,700 - To recognize when there needs to be a change... 1003 00:37:39,700 --> 00:37:43,170 - Congratulations, you got the top story. 1004 00:37:43,170 --> 00:37:44,740 Get to keep your office. 1005 00:37:44,740 --> 00:37:47,970 - Another victory for shock over substance, I guess. 1006 00:37:47,970 --> 00:37:50,210 - Not quite. 1007 00:37:50,210 --> 00:37:52,610 I read your article. It was good. 1008 00:37:52,610 --> 00:37:54,310 Better than good. 1009 00:37:54,310 --> 00:37:57,750 Looks like you were right. I need to shake things up. 1010 00:37:57,750 --> 00:37:59,550 - I might have just the thing. 1011 00:37:59,550 --> 00:38:01,820 I'm chasing a story right now that I think could be huge, 1012 00:38:01,820 --> 00:38:03,420 and I could use a hand. 1013 00:38:03,420 --> 00:38:04,390 So what do you say? 1014 00:38:04,390 --> 00:38:07,260 Wanna share that number one spot? 1015 00:38:07,260 --> 00:38:09,060 - I'll think about it. 1016 00:38:09,060 --> 00:38:11,860 - And yet, be careful how you go about changing things. 1017 00:38:11,860 --> 00:38:15,700 [bell jingling] 1018 00:38:15,700 --> 00:38:16,800 - They didn't go for it, did they? 1019 00:38:16,800 --> 00:38:18,400 - No. 1020 00:38:18,400 --> 00:38:19,870 They said if we weren't ready to take the next step, 1021 00:38:19,870 --> 00:38:22,070 then we weren't serious. 1022 00:38:22,070 --> 00:38:25,180 They said we should break up. 1023 00:38:25,180 --> 00:38:26,710 - And you told them we would? 1024 00:38:26,710 --> 00:38:29,280 - Yes, but we're not going to. 1025 00:38:29,280 --> 00:38:32,220 We just need to be careful for a little while. 1026 00:38:32,220 --> 00:38:34,920 Keep our relationship between us. 1027 00:38:34,920 --> 00:38:37,690 - Ah, a fake breakup. 1028 00:38:37,690 --> 00:38:39,220 - Exactly. - Huh. 1029 00:38:39,220 --> 00:38:41,860 - And when we're ready to take the next step, 1030 00:38:41,860 --> 00:38:44,730 then we can put all this behind us. 1031 00:38:44,730 --> 00:38:47,470 - It's hard, I get it, 1032 00:38:47,470 --> 00:38:49,930 but sometimes change is necessary 1033 00:38:49,930 --> 00:38:51,570 to take a step forward 1034 00:38:51,570 --> 00:38:55,270 and find that balance we're all searching for. 1035 00:38:55,270 --> 00:38:58,840 - ♪ So make these moments last ♪ 1036 00:38:58,840 --> 00:39:00,780 [knocking on door] 1037 00:39:00,780 --> 00:39:04,020 ♪ Seek to reach the heights of the alpine ♪ 1038 00:39:04,020 --> 00:39:05,980 - Hey, what are you doing here? 1039 00:39:05,980 --> 00:39:08,250 - I'm here for a date. 1040 00:39:08,250 --> 00:39:10,890 - I didn't know we had one. 1041 00:39:10,890 --> 00:39:12,420 I mean, plus it's--it's 3:30. 1042 00:39:12,420 --> 00:39:14,290 It's kind of an unusual time for a date. 1043 00:39:14,290 --> 00:39:17,530 - Yeah, well, we're an unusual couple. 1044 00:39:17,530 --> 00:39:19,530 Look, if we're gonna balance dating and the God Account, 1045 00:39:19,530 --> 00:39:21,030 we can't do things like everyone else. 1046 00:39:21,030 --> 00:39:23,170 Making reservations, planning ahead-- 1047 00:39:23,170 --> 00:39:24,870 it's just not gonna work. 1048 00:39:24,870 --> 00:39:27,210 - So how do we make it work? 1049 00:39:27,210 --> 00:39:28,470 - Well, we take the opportunities 1050 00:39:28,470 --> 00:39:31,780 when they come, and we embrace them. 1051 00:39:31,780 --> 00:39:35,410 - Sounds good. 1052 00:39:35,410 --> 00:39:38,750 - ♪ So make these moments last ♪ 1053 00:39:38,750 --> 00:39:39,950 - Thanks for coming. 1054 00:39:39,950 --> 00:39:42,190 - You said it was important. 1055 00:39:42,190 --> 00:39:45,220 - The Council of Bishops asked for recommendations 1056 00:39:45,220 --> 00:39:46,760 on who I think should take my place. 1057 00:39:46,760 --> 00:39:48,990 - Oh, there's some great choices. 1058 00:39:48,990 --> 00:39:50,290 Uh, do you want me to give you some names? 1059 00:39:50,290 --> 00:39:51,430 - No, no, no. No need. 1060 00:39:51,430 --> 00:39:53,900 I gave them one, and they agreed. 1061 00:39:53,900 --> 00:39:54,930 - Who is it? 1062 00:39:54,930 --> 00:39:56,870 - It's you, Arthur. 1063 00:39:56,870 --> 00:39:58,900 They want you to take my place 1064 00:39:58,900 --> 00:40:01,140 as the bishop of New York. 1065 00:40:01,140 --> 00:40:02,610 [dramatic music] 75092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.