All language subtitles for Goblin S1 E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,436 --> 00:00:52,095 Here I go. 2 00:00:52,096 --> 00:00:53,066 (Episode 7) 3 00:01:23,328 --> 00:01:26,268 Why can't I grab it? 4 00:01:26,428 --> 00:01:28,598 I can see it, but I can't pull it out. 5 00:01:31,628 --> 00:01:33,898 Did you put enough pressure? 6 00:01:35,028 --> 00:01:37,198 Here, let me try again. 7 00:01:53,429 --> 00:01:56,368 You said earlier that it's not my fault... 8 00:01:56,369 --> 00:01:58,329 no matter what happens, 9 00:01:58,599 --> 00:02:00,929 - so don't take it back. - Hey. 10 00:02:01,329 --> 00:02:04,429 - How can the goblin's bride... - I said, don't take it back. 11 00:02:04,529 --> 00:02:07,568 Just stand still. I'm more surprised than you. 12 00:02:07,569 --> 00:02:09,499 I'm standing still. How can I get more still than this? 13 00:02:09,500 --> 00:02:11,099 Give me that agreement. I'm going to burn it. 14 00:02:11,100 --> 00:02:12,370 Wait. 15 00:02:16,430 --> 00:02:19,300 I know what it is. This must be it. I get it now. 16 00:02:19,500 --> 00:02:21,569 - What is it? - The cursed prince. 17 00:02:21,570 --> 00:02:22,929 You know, the ones in fairy tales? 18 00:02:22,930 --> 00:02:24,170 What about them? 19 00:02:26,370 --> 00:02:27,400 A kiss. 20 00:03:03,902 --> 00:03:06,532 I was just in a rush. Please understand. 21 00:03:09,532 --> 00:03:10,572 Open your eyes. 22 00:03:13,442 --> 00:03:15,072 They are open. 23 00:03:16,272 --> 00:03:17,872 What did you... 24 00:03:18,872 --> 00:03:20,002 Are you insane? 25 00:03:22,102 --> 00:03:23,402 Insane? 26 00:03:23,772 --> 00:03:26,703 I tried my best to make you pretty. 27 00:03:26,773 --> 00:03:29,503 Do you think I wanted to do it? It was a sacrifice on my part. 28 00:03:29,833 --> 00:03:32,403 You must have done it lots of times, but for me... 29 00:03:33,633 --> 00:03:34,733 Forget it. 30 00:03:34,873 --> 00:03:37,273 - For you, what? - It was my first kiss! 31 00:03:38,503 --> 00:03:40,473 I shouldn't have wasted it like that. 32 00:03:42,873 --> 00:03:44,902 - Get back here. Let me try again. - No, no. 33 00:03:44,903 --> 00:03:46,303 Talk from there. 34 00:03:47,573 --> 00:03:49,373 I can't see straight right now. 35 00:03:49,533 --> 00:03:53,104 If I can't even touch it, you'll tell me to give everything back. 36 00:03:53,134 --> 00:03:55,504 There's nothing I wouldn't do in this desperate situation. 37 00:03:56,234 --> 00:03:59,034 What is with this attitude? 38 00:03:59,634 --> 00:04:01,703 What if it doesn't work again? 39 00:04:01,704 --> 00:04:05,034 If it doesn't work again, there's only one answer. 40 00:04:07,074 --> 00:04:09,274 - What? - True love. 41 00:04:12,234 --> 00:04:13,903 I'll have to do that too, if necessary! 42 00:04:13,904 --> 00:04:17,735 I'd rather love you than lose this bag! 43 00:04:26,935 --> 00:04:28,275 I'm sorry. 44 00:04:30,135 --> 00:04:32,735 You put in all that effort and made it snow, too. 45 00:04:40,936 --> 00:04:42,776 - Cool. - "Cool"? 46 00:04:46,406 --> 00:04:48,106 What should I do now? 47 00:04:48,706 --> 00:04:49,775 About what? 48 00:04:49,776 --> 00:04:52,036 - Will you kick me out? - I won't kick you out! 49 00:04:54,036 --> 00:04:55,176 Really? 50 00:04:55,776 --> 00:04:58,036 Don't forget what you signed. 51 00:05:00,506 --> 00:05:02,776 They say, a man's word is worth his weight in gold. 52 00:05:03,746 --> 00:05:05,506 Don't be cheap and take it back. 53 00:05:09,437 --> 00:05:13,477 My uncle isn't coming back? 54 00:05:14,077 --> 00:05:15,307 Wait. 55 00:05:15,577 --> 00:05:19,247 Are you saying my uncle left this world? 56 00:05:20,377 --> 00:05:23,476 (Registration Certificate) 57 00:05:23,477 --> 00:05:27,437 He led an immortal life and is finally perishing. 58 00:05:28,477 --> 00:05:30,377 Do not miss him for too long. 59 00:05:30,977 --> 00:05:34,277 Death is but a different world on the other side of the door. 60 00:05:34,278 --> 00:05:35,637 You will also open that door... 61 00:05:35,638 --> 00:05:38,747 No, Uncle. My poor uncle. 62 00:05:38,748 --> 00:05:40,708 My poor uncle. 63 00:05:41,438 --> 00:05:43,108 I don't need my credit card. 64 00:05:43,478 --> 00:05:45,937 I don't need this stupid credit card. 65 00:05:45,938 --> 00:05:48,538 Please, come back. Please. 66 00:05:51,708 --> 00:05:52,708 What's this? 67 00:05:54,378 --> 00:05:55,878 Why is he coming through that door? 68 00:05:56,439 --> 00:05:59,539 Uncle! Uncle. Uncle. 69 00:05:59,809 --> 00:06:00,879 Deok Hwa. 70 00:06:01,509 --> 00:06:02,939 Uncle. 71 00:06:03,609 --> 00:06:06,039 Are you back? Did you come back? 72 00:06:06,609 --> 00:06:08,538 I love you, Uncle. 73 00:06:08,539 --> 00:06:09,779 Okay, okay. 74 00:06:11,139 --> 00:06:12,609 So I was thinking, 75 00:06:13,279 --> 00:06:14,809 can I get my credit card back? 76 00:06:18,239 --> 00:06:19,309 What? 77 00:06:19,639 --> 00:06:22,310 You heard me. Why are you pretending you didn't? 78 00:06:24,140 --> 00:06:25,210 Uncle. 79 00:06:28,980 --> 00:06:31,239 It's merely a new world on the other side of the door. 80 00:06:31,240 --> 00:06:34,810 You've already started the journey. You should just keep going. 81 00:06:35,780 --> 00:06:37,910 Deok Hwa is very worried about his uncle. 82 00:06:38,080 --> 00:06:39,839 He's right. Don't worry about us. 83 00:06:39,840 --> 00:06:41,680 May I get the deed back? 84 00:06:43,680 --> 00:06:45,380 What did you do? 85 00:06:46,910 --> 00:06:48,011 Eun Tak. 86 00:06:50,641 --> 00:06:53,010 - Yes? - Please return the 5,000 dollars, 87 00:06:53,011 --> 00:06:54,310 perfume, and bag first. 88 00:06:54,311 --> 00:06:56,881 Uncle. You gave her that much? 89 00:06:58,281 --> 00:07:00,840 No. I will not. You said you wouldn't kick me out. 90 00:07:00,841 --> 00:07:03,010 I asked for the 5,000 dollars, perfume, and bag. 91 00:07:03,011 --> 00:07:04,941 I didn't say I'm kicking you out. 92 00:07:09,841 --> 00:07:11,181 Mister. 93 00:07:14,542 --> 00:07:15,712 I love you. 94 00:07:19,212 --> 00:07:20,712 I love you. 95 00:07:22,812 --> 00:07:23,842 No? 96 00:07:28,412 --> 00:07:29,482 I love you, too. 97 00:07:30,442 --> 00:07:31,911 - Mister. - Shut it! 98 00:07:31,912 --> 00:07:33,782 - I love you. - How dare you? 99 00:07:35,742 --> 00:07:39,483 Did you burn the scroll by any chance? 100 00:07:41,543 --> 00:07:44,613 - I did. - You are such the jokester. 101 00:07:46,683 --> 00:07:48,183 Are you anxious? 102 00:07:48,283 --> 00:07:51,843 That's your punishment for being so thorough with your goodbyes. 103 00:07:52,283 --> 00:07:53,443 I shall accept it gladly. 104 00:07:53,543 --> 00:07:56,382 I shall send the scroll... 105 00:07:56,383 --> 00:07:59,213 through Deok Hwa in the morning, 106 00:07:59,313 --> 00:08:01,813 so do not worry. 107 00:08:02,183 --> 00:08:03,884 Thank you, and I'm sorry. 108 00:08:04,344 --> 00:08:05,984 Then Sir, 109 00:08:06,784 --> 00:08:08,784 if I dare make a suggestion, 110 00:08:08,984 --> 00:08:10,843 could you give up trying to die... 111 00:08:10,844 --> 00:08:13,644 and consider living instead? 112 00:08:14,184 --> 00:08:17,343 Because of you, some people in the past... 113 00:08:17,344 --> 00:08:19,944 were able to turn a new leaf. 114 00:08:20,384 --> 00:08:23,514 Wouldn't it be nice if they were to benefit from... 115 00:08:23,714 --> 00:08:25,343 a strange but beautiful... 116 00:08:25,344 --> 00:08:28,085 stroke of luck or a miracle? 117 00:08:45,145 --> 00:08:47,115 A man who never ages... 118 00:09:16,086 --> 00:09:17,586 At the age of 29, 119 00:09:18,817 --> 00:09:20,247 you're still shining. 120 00:09:22,217 --> 00:09:23,647 But I'm not... 121 00:09:25,857 --> 00:09:27,147 by your side. 122 00:09:35,117 --> 00:09:37,887 Why can't I grab it? 123 00:09:38,187 --> 00:09:40,247 I can see it but I can't pull it out. 124 00:09:43,487 --> 00:09:45,517 Has the future changed... 125 00:09:45,518 --> 00:09:47,588 or has the oracle? 126 00:09:51,858 --> 00:09:53,248 Whatever the case, 127 00:09:55,248 --> 00:09:56,858 it is good to be back. 128 00:09:58,818 --> 00:10:00,218 I'm so shameless. 129 00:10:09,189 --> 00:10:10,489 Missing soul. 130 00:10:12,219 --> 00:10:14,689 Tell me in detail what happened. 131 00:10:20,489 --> 00:10:23,019 It started off really well. 132 00:10:23,119 --> 00:10:25,319 We were in a moonlit buckwheat field... 133 00:10:25,419 --> 00:10:26,989 with the first snow falling. 134 00:10:27,589 --> 00:10:30,149 Anyway, I tried to hold the sword. 135 00:10:30,749 --> 00:10:31,749 However, 136 00:10:32,489 --> 00:10:34,750 I couldn't touch it although I could see it. 137 00:10:35,620 --> 00:10:37,290 He came back alive. 138 00:10:37,450 --> 00:10:39,119 I thought one of you wouldn't. 139 00:10:39,120 --> 00:10:41,819 I know. I thought he'd leave me in the field. 140 00:10:41,820 --> 00:10:43,220 He brought me back. 141 00:10:45,050 --> 00:10:48,150 The missing soul does not know yet... 142 00:10:49,220 --> 00:10:51,950 about what will happen when she pulls out his sword. 143 00:10:53,120 --> 00:10:55,360 Should I tell her what will happen? 144 00:10:56,150 --> 00:10:58,620 The goblin might die of fury. 145 00:10:58,820 --> 00:11:01,151 Then this house will be mine. 146 00:11:01,591 --> 00:11:03,691 What are you thinking? 147 00:11:03,861 --> 00:11:05,921 When you look at me like that, 148 00:11:06,821 --> 00:11:07,990 it gives me the chills. 149 00:11:07,991 --> 00:11:09,920 Why can't you touch the sword... 150 00:11:09,921 --> 00:11:11,591 although you can see it? 151 00:11:12,691 --> 00:11:14,320 I was trying to figure it out. 152 00:11:14,321 --> 00:11:16,051 You, too? So was I. 153 00:11:16,721 --> 00:11:17,921 Why is that? 154 00:11:19,451 --> 00:11:21,021 Is the goblin right? 155 00:11:21,521 --> 00:11:23,991 Am I really not his bride? 156 00:11:24,361 --> 00:11:28,152 Is there another bride who can touch the sword... 157 00:11:28,292 --> 00:11:29,492 and will she be pretty? 158 00:11:32,322 --> 00:11:34,252 Anyone could do the deed. 159 00:11:35,322 --> 00:11:36,362 Exactly. 160 00:11:37,052 --> 00:11:39,291 Do you think he'd go back to being mean to me? 161 00:11:39,292 --> 00:11:40,822 We're pretty close now. 162 00:11:50,052 --> 00:11:53,053 One extra mouth to feed is really taxing our expenses. 163 00:11:56,523 --> 00:11:58,593 We're out of meat already. 164 00:11:58,693 --> 00:12:00,823 Should I start keeping track of receipts? 165 00:12:04,453 --> 00:12:07,193 I'm in too rotten a mood to do the dishes. 166 00:12:09,293 --> 00:12:11,193 I'll do the dishes. 167 00:12:11,453 --> 00:12:13,953 I really want to do the dishes. 168 00:12:14,223 --> 00:12:15,223 Do you? 169 00:12:15,724 --> 00:12:19,324 I guess you are at the age where you'd love to do the dishes. 170 00:12:25,254 --> 00:12:27,994 There's so much washing to do. 171 00:12:28,894 --> 00:12:32,294 I can't afford to send everything to the dry cleaner's. 172 00:12:32,454 --> 00:12:34,524 Should I throw out all my dirty clothes? 173 00:12:35,424 --> 00:12:38,493 You have me. As soon as I'm done with the dishes, 174 00:12:38,494 --> 00:12:40,393 I could do the laundry. 175 00:12:40,394 --> 00:12:42,855 Will you do that? If you insist, 176 00:12:43,125 --> 00:12:44,655 I prefer them to be hand-washed. 177 00:12:50,295 --> 00:12:52,895 I bet students find it easier to concentrate in a clean home. 178 00:12:54,595 --> 00:12:56,725 When will I clean all these rooms? 179 00:12:57,425 --> 00:13:00,025 I feel bad for the student in the house. 180 00:13:03,395 --> 00:13:05,225 Was that deliberate? 181 00:13:06,226 --> 00:13:07,225 No. 182 00:13:07,226 --> 00:13:09,025 I'm wet. You must see that. 183 00:13:09,026 --> 00:13:11,156 I wonder if they'll dry by this evening. 184 00:13:17,556 --> 00:13:19,656 You are doing that deliberately. 185 00:13:19,756 --> 00:13:22,195 Do you hate doing the washing? Tell me what's bothering you. 186 00:13:22,196 --> 00:13:24,155 I'm glad you brought that up. 187 00:13:24,156 --> 00:13:27,395 You must think I'm not your bride. 188 00:13:27,396 --> 00:13:29,595 Let's not jump to conclusions. 189 00:13:29,596 --> 00:13:32,426 You might seriously regret giving me a hard time. 190 00:13:32,427 --> 00:13:35,996 Do you mean you are my bride but you can only see my sword? 191 00:13:35,997 --> 00:13:39,756 You said every moment you spent with me shined. 192 00:13:39,757 --> 00:13:42,657 Because the weather was good, bad, 193 00:13:42,857 --> 00:13:44,527 - or good enough. - Yes. 194 00:13:44,857 --> 00:13:46,297 - Today as well. - See? 195 00:13:48,927 --> 00:13:50,597 - What? - Even now. 196 00:13:50,927 --> 00:13:52,627 You shine brilliantly. 197 00:13:54,727 --> 00:13:56,227 So why are you... 198 00:13:56,728 --> 00:13:58,958 - giving me a hard time? - That's different. 199 00:13:59,028 --> 00:14:02,498 How are they different issues? You said everything shines. 200 00:14:02,728 --> 00:14:05,457 Can't we stop doing this? 201 00:14:05,458 --> 00:14:07,297 Let's find another value. 202 00:14:07,298 --> 00:14:10,057 If I can't be your bride, since you're my boyfriend, 203 00:14:10,058 --> 00:14:12,027 I'll be your girlfriend. 204 00:14:12,028 --> 00:14:13,128 No, thanks. 205 00:14:14,258 --> 00:14:16,258 - How about acquaintances? - No. 206 00:14:16,798 --> 00:14:18,597 Then a lodger? 207 00:14:18,598 --> 00:14:20,457 Then pay 500 dollars a month in rent. 208 00:14:20,458 --> 00:14:22,099 Water and gas bills are separate. 209 00:14:23,699 --> 00:14:26,529 Did he demand you give him money? 210 00:14:26,759 --> 00:14:28,759 Yes. We're at loggerheads now. 211 00:14:28,959 --> 00:14:31,629 We're bound to clash sooner or later. 212 00:14:32,159 --> 00:14:33,958 Why can't I touch the stupid sword? 213 00:14:33,959 --> 00:14:37,059 Maybe you need something more powerful than the curse. 214 00:14:38,159 --> 00:14:41,498 Something like true love, for example. 215 00:14:41,499 --> 00:14:43,599 I tried that already. 216 00:14:44,059 --> 00:14:45,259 What did you do? 217 00:14:47,500 --> 00:14:48,700 A kiss. 218 00:14:56,060 --> 00:14:57,160 My goodness. 219 00:15:02,200 --> 00:15:04,530 You shouldn't talk about that. 220 00:15:05,830 --> 00:15:09,199 Do you usually go around telling people whom you kissed? 221 00:15:09,200 --> 00:15:12,059 I didn't say anything. You did. 222 00:15:12,060 --> 00:15:14,331 - Weren't you going to? - I wasn't. 223 00:15:15,061 --> 00:15:16,361 They... 224 00:15:17,631 --> 00:15:19,300 - kissed? - It's about me. 225 00:15:19,301 --> 00:15:20,530 Why do you care? 226 00:15:20,531 --> 00:15:22,431 We're talking about my kiss. 227 00:15:23,161 --> 00:15:25,800 Hey. No one person can claim a kiss. 228 00:15:25,801 --> 00:15:27,130 Half of it is mine. 229 00:15:27,131 --> 00:15:28,430 Fine, take half. 230 00:15:28,431 --> 00:15:29,660 No, I don't want it. 231 00:15:29,661 --> 00:15:30,900 Then I'll keep it all. 232 00:15:30,901 --> 00:15:32,761 You do that, greedy bugger. 233 00:15:38,432 --> 00:15:39,462 Someone... 234 00:15:40,302 --> 00:15:43,132 can't make a call because he doesn't have a business card. 235 00:15:44,232 --> 00:15:45,732 These two are just... 236 00:15:55,862 --> 00:15:56,862 What? 237 00:15:59,332 --> 00:16:02,302 I guess I should be glad you're back, 238 00:16:02,402 --> 00:16:05,133 but shouldn't we send the girl packing? 239 00:16:05,733 --> 00:16:07,462 - What? - Don't you want to? 240 00:16:07,463 --> 00:16:10,503 Can't we send her away and be happy together like we used to be? 241 00:16:10,933 --> 00:16:12,903 Whom were you living with? 242 00:16:14,303 --> 00:16:16,832 She's not the goblin's bride. I'm going to kick her out. 243 00:16:16,833 --> 00:16:18,532 She knows who we are. 244 00:16:18,533 --> 00:16:20,702 We can't cut her loose and let her talk. 245 00:16:20,703 --> 00:16:23,132 She won't talk if you give her 5,000 dollars. 246 00:16:23,133 --> 00:16:24,502 Don't you watch TV dramas? 247 00:16:24,503 --> 00:16:27,402 Once you start paying people off, there's no end to it. 248 00:16:27,403 --> 00:16:29,234 Maybe you want her to stay. 249 00:16:29,334 --> 00:16:31,103 I want her gone. 250 00:16:31,104 --> 00:16:33,404 I want to send her away more than anything. 251 00:16:37,064 --> 00:16:40,204 - What? - She couldn't touch the sword. 252 00:16:40,264 --> 00:16:42,134 You're actually pleased about it, aren't you? 253 00:16:42,234 --> 00:16:43,363 Because you can live. 254 00:16:43,364 --> 00:16:45,463 Why would that be pleasing? Are you crazy? 255 00:16:45,464 --> 00:16:47,504 I've been waiting for this moment for over 900 years. 256 00:16:48,834 --> 00:16:51,204 Okay, then. I'll take her out of my friendship for you. 257 00:16:51,304 --> 00:16:53,664 She must bother you. She kissed you without permission. 258 00:16:53,665 --> 00:16:56,164 There is no friendship between us! 259 00:16:56,165 --> 00:16:58,435 What kind of a friend would want another friend to die? 260 00:16:58,905 --> 00:17:02,165 See? You're glad you aren't dead. 261 00:17:03,165 --> 00:17:06,834 I am not. I just have a promise that I must keep. 262 00:17:06,835 --> 00:17:08,804 I signed a contract. 263 00:17:08,805 --> 00:17:10,764 A man's word is worth his weight in gold. 264 00:17:10,765 --> 00:17:14,905 I made a promise and I will keep it because I'm a man. 265 00:17:18,365 --> 00:17:21,806 Were you not a man when you gave me the deeds to the house? 266 00:17:24,606 --> 00:17:27,266 When a goblin becomes angry... 267 00:17:27,806 --> 00:17:30,366 Hey, come back. Reaper. Reaper? 268 00:17:31,536 --> 00:17:32,566 Reaper. 269 00:17:40,466 --> 00:17:42,605 On the day of the first snowfall every year, 270 00:17:42,606 --> 00:17:44,307 the goblin agrees to be summoned by me. 271 00:17:44,807 --> 00:17:47,367 I will be waiting for you. 272 00:17:59,577 --> 00:18:01,607 Why are you here and not in your own room? 273 00:18:02,107 --> 00:18:03,166 Are you protesting? 274 00:18:03,167 --> 00:18:05,577 I want to stay close to where the snacks are. 275 00:18:05,937 --> 00:18:09,468 The snacks stopped coming after you stopped trying to impress me. 276 00:18:09,578 --> 00:18:10,907 You're so cheap. 277 00:18:10,908 --> 00:18:12,637 Our family fortune is going downhill. 278 00:18:12,638 --> 00:18:15,608 It's a luxury we can't afford right now. 279 00:18:16,238 --> 00:18:17,667 Can you not get on my nerves? 280 00:18:17,668 --> 00:18:19,708 I'm in a very sensitive state right now... 281 00:18:20,238 --> 00:18:21,637 since I'm preparing for the exam. 282 00:18:21,638 --> 00:18:23,238 Are you being cranky right now? 283 00:18:23,938 --> 00:18:27,408 What kind of a guardian are you? I have exams coming up. 284 00:18:28,638 --> 00:18:29,737 What? What is it? 285 00:18:29,738 --> 00:18:31,208 Do you by any chance... 286 00:18:31,838 --> 00:18:33,137 know the answers to the college entrance exam? 287 00:18:33,138 --> 00:18:35,239 I do. When is the exam? 288 00:18:35,579 --> 00:18:37,308 You don't know when it is, but you know the answers? 289 00:18:37,309 --> 00:18:38,579 Yes. Do you want me to tell you? 290 00:18:40,409 --> 00:18:42,309 - Yes. - First, do the practice questions. 291 00:18:43,209 --> 00:18:44,239 Okay. 292 00:18:44,539 --> 00:18:47,209 For your information, it's next Thursday. 293 00:18:50,769 --> 00:18:52,579 By the way, 294 00:18:55,039 --> 00:18:57,508 on that day of the first snowfall... 295 00:18:57,509 --> 00:18:58,509 Oh, right. 296 00:19:00,010 --> 00:19:02,010 I wanted to bring it up first. 297 00:19:02,770 --> 00:19:04,340 Don't feel pressured. 298 00:19:04,410 --> 00:19:06,769 That was my first kiss, of course. 299 00:19:06,770 --> 00:19:11,170 I was going to talk about the snow. The snowfall. 300 00:19:15,370 --> 00:19:16,410 Oh, the first snowfall. 301 00:19:18,470 --> 00:19:19,510 Don't say it. 302 00:19:19,940 --> 00:19:22,039 Don't talk about anything related to being the first one. 303 00:19:22,040 --> 00:19:24,439 - You got the first question wrong. - I said don't. 304 00:19:24,440 --> 00:19:26,311 - Aren't you hungry? - I said stop it. 305 00:19:26,411 --> 00:19:29,271 It's so noisy from all the traffic. It's not good for you. 306 00:19:29,471 --> 00:19:30,911 Do you like your bed? 307 00:19:41,871 --> 00:19:43,911 It'll fill you up. It's mostly meat. 308 00:19:47,611 --> 00:19:49,740 Do you think what I want is a lunch box? 309 00:19:49,741 --> 00:19:50,842 Do you think you can memorize them all? 310 00:19:51,042 --> 00:19:53,112 These are the answers in order. Listen carefully. 311 00:19:53,142 --> 00:19:54,712 - First, the language section. - I hate you. 312 00:19:57,412 --> 00:19:58,442 Go home. 313 00:19:58,642 --> 00:20:00,912 I'm tempted to memorize them. 314 00:20:01,612 --> 00:20:02,611 The bus is coming. 315 00:20:02,612 --> 00:20:04,972 You need to respect the absolute power. 316 00:20:05,512 --> 00:20:08,041 - But if you really want to know... - I'll pass. 317 00:20:08,042 --> 00:20:10,272 I'm going to know all the answers anyway. 318 00:20:34,843 --> 00:20:38,473 Will it be less awkward if I pat you on the shoulders? 319 00:20:42,744 --> 00:20:45,944 I'll casually look at the time. 320 00:20:50,214 --> 00:20:51,314 Did you... 321 00:20:51,844 --> 00:20:53,844 stop the time just now? 322 00:20:55,544 --> 00:20:56,544 No. 323 00:20:57,644 --> 00:20:59,943 Oh, no. I'm done for. 324 00:20:59,944 --> 00:21:01,773 Almost 30 minutes went by. 325 00:21:01,774 --> 00:21:04,213 Don't worry. Did you forget that your boyfriend is a goblin? 326 00:21:04,214 --> 00:21:05,744 You said you don't want to be my boyfriend. 327 00:21:06,415 --> 00:21:08,215 I was lying. Follow me. 328 00:21:40,646 --> 00:21:41,876 Good luck on your exam. 329 00:21:50,676 --> 00:21:53,916 Gosh, are you crazy? Do you want to die? 330 00:21:55,516 --> 00:21:56,546 Where did he go? 331 00:22:01,847 --> 00:22:03,647 Watch where you're going. 332 00:22:38,938 --> 00:22:40,638 (Language Section) 333 00:22:53,349 --> 00:22:54,448 (2017 College Entrance Exam) 334 00:22:54,449 --> 00:22:55,748 Over here. 335 00:22:55,749 --> 00:22:56,949 I bombed it. 336 00:22:58,249 --> 00:22:59,379 Mom! 337 00:23:03,649 --> 00:23:05,849 How did it go? 338 00:24:05,982 --> 00:24:07,882 I'm home. 339 00:24:10,722 --> 00:24:11,722 I'm tired. 340 00:24:11,952 --> 00:24:14,482 I'm so tired from using my brain so much. 341 00:24:15,832 --> 00:24:16,842 How did the exam go? 342 00:24:17,072 --> 00:24:20,042 It was my idea. He paid for it. Deok Hwa bought it. 343 00:24:27,572 --> 00:24:28,673 It's a cake. 344 00:24:35,513 --> 00:24:37,543 Why are you crying? Did you not do well on the exam? 345 00:24:39,643 --> 00:24:40,813 It's not that. 346 00:24:41,973 --> 00:24:43,413 I'm just happy. 347 00:24:46,713 --> 00:24:47,713 What? 348 00:24:48,343 --> 00:24:49,342 She's happy. 349 00:24:49,343 --> 00:24:52,043 I should make a wish since I'm so happy. 350 00:24:54,144 --> 00:24:57,514 I have a free pass on anywhere I go today. 351 00:24:57,774 --> 00:25:00,413 Let me watch a movie with Mr. Goblin later. 352 00:25:00,414 --> 00:25:01,943 I want popcorn, too. 353 00:25:01,944 --> 00:25:03,644 What about me? 354 00:25:03,774 --> 00:25:05,544 Thanks for the cake. 355 00:25:09,974 --> 00:25:11,444 I can get a maximum of 50 percent discount. 356 00:25:25,345 --> 00:25:27,245 It's something that we do. You don't want to know. 357 00:25:30,645 --> 00:25:32,214 - Why are you still doing there? - What? 358 00:25:32,215 --> 00:25:33,944 You want to watch a movie, right? With some popcorn. 359 00:25:33,945 --> 00:25:35,674 Let's go. Your wish has been granted. 360 00:25:35,675 --> 00:25:39,045 Really? Give me 10 seconds. I'll go leave the bag in my room. 361 00:25:40,845 --> 00:25:42,945 You should go, too. Go to your rooms. 362 00:25:44,145 --> 00:25:45,915 Why? I want to watch a movie and have some popcorn. 363 00:25:45,916 --> 00:25:46,916 No. 364 00:25:47,776 --> 00:25:49,045 Why did he call me over, then? 365 00:25:49,046 --> 00:25:50,515 The college entrance exam is just an excuse, isn't it? 366 00:25:50,516 --> 00:25:53,916 If he made the exam just for this, we have to give it to him. 367 00:25:54,346 --> 00:25:55,346 You. 368 00:25:55,616 --> 00:25:56,645 I need to talk to you. 369 00:25:56,646 --> 00:25:57,646 What? 370 00:25:58,316 --> 00:26:00,116 But why? 371 00:26:07,416 --> 00:26:08,546 I'm curious about something. 372 00:26:08,816 --> 00:26:10,416 Not as much as me, I don't think. 373 00:26:10,417 --> 00:26:11,417 You. 374 00:26:13,477 --> 00:26:15,077 Where did you get your business card? 375 00:26:15,317 --> 00:26:16,347 What? 376 00:26:16,617 --> 00:26:19,346 Business cards. They're rectangular and mostly white in color. 377 00:26:19,347 --> 00:26:20,676 They're sharp around the edges. 378 00:26:20,677 --> 00:26:23,216 I get mine from the company since I'm the corporate heir. 379 00:26:23,217 --> 00:26:24,946 Why are you asking me that? 380 00:26:24,947 --> 00:26:26,677 - I want one. - What? 381 00:26:30,677 --> 00:26:32,876 And there's another thing I want to ask you about. 382 00:26:32,877 --> 00:26:35,118 From this up close? 383 00:26:35,148 --> 00:26:37,848 If he really is Yu Deok Hwa of Chunwoo Group, 384 00:26:38,148 --> 00:26:41,548 he is my lord. My landlord. 385 00:26:42,448 --> 00:26:46,348 She said you're some kind of a lord. A landlord. 386 00:26:47,518 --> 00:26:50,278 Yes, I do have a small building under my name. 387 00:26:50,618 --> 00:26:51,618 Why do you ask? 388 00:27:50,150 --> 00:27:53,281 How can people... I... 389 00:27:55,521 --> 00:27:57,821 Where are you going? Did you close? 390 00:27:59,681 --> 00:28:03,121 I was on my way to your store. 391 00:28:04,951 --> 00:28:08,420 Yes, we're closed. My boyfriend is waiting for me. 392 00:28:08,421 --> 00:28:09,551 Come next time. 393 00:28:11,581 --> 00:28:13,580 Open it. 394 00:28:13,581 --> 00:28:16,622 How about just one more drink? 395 00:28:24,752 --> 00:28:27,122 Gosh. Hold on. 396 00:28:30,352 --> 00:28:33,882 Did you just fly? 397 00:28:34,352 --> 00:28:36,282 Just like that? 398 00:28:37,282 --> 00:28:39,221 What are you? A bird? 399 00:28:39,222 --> 00:28:41,182 What's wrong with me? 400 00:28:41,883 --> 00:28:43,882 Why am I in here? 401 00:28:43,883 --> 00:28:45,053 That's what I'm saying. 402 00:28:45,383 --> 00:28:48,883 This is crazy. Why do I keep seeing things these days? 403 00:28:49,353 --> 00:28:51,153 Take care. 404 00:28:52,223 --> 00:28:56,853 A peace like the river 405 00:29:10,954 --> 00:29:12,153 Do you know how to do this? 406 00:29:12,154 --> 00:29:13,984 There isn't a thing I can't do. 407 00:29:14,424 --> 00:29:17,284 Which one do you want? The rabbit or the raccoon? 408 00:29:20,284 --> 00:29:22,784 Lighter. I want the lighter. 409 00:29:33,985 --> 00:29:36,885 - What? I couldn't hear you. - I didn't say anything. 410 00:29:48,585 --> 00:29:50,525 I was so close, right? 411 00:29:55,785 --> 00:29:58,426 Let's stop. You can make gold appear, 412 00:29:58,526 --> 00:29:59,785 but you can't get a lighter out. 413 00:29:59,786 --> 00:30:01,725 - Get out of my way. - I didn't get in your way. 414 00:30:01,726 --> 00:30:03,356 Also, it's time for our movie. 415 00:30:04,386 --> 00:30:07,426 Step back. Here I go. I'm going. 416 00:30:22,456 --> 00:30:26,587 Don't scream and embarrass me. Just tell me when you get scared. 417 00:30:28,127 --> 00:30:30,426 I've lived 19 years in horror. 418 00:30:30,427 --> 00:30:32,957 This should be a piece of cake. 419 00:30:33,827 --> 00:30:35,227 It's starting. 420 00:30:39,587 --> 00:30:41,957 - What is he doing? - What's going on? 421 00:30:51,688 --> 00:30:55,228 No! I want to go! I want to leave! 422 00:30:57,658 --> 00:30:59,428 I'm sorry. I'm sorry. 423 00:31:10,788 --> 00:31:11,788 Look. 424 00:31:12,758 --> 00:31:14,489 It's the first snowfall in a theater. 425 00:31:18,889 --> 00:31:20,459 I'm sorry. 426 00:31:22,259 --> 00:31:24,829 I didn't get to watch a single scene thanks to you. 427 00:31:25,829 --> 00:31:27,359 I don't even know what the movie was about. 428 00:31:27,389 --> 00:31:29,128 Aren't zombies so scary? 429 00:31:29,129 --> 00:31:31,029 The future of Korean film industry seems bright. 430 00:31:31,089 --> 00:31:32,188 Just order. 431 00:31:32,189 --> 00:31:34,528 You must be hungry from screaming and crying. 432 00:31:34,529 --> 00:31:37,289 I'm not hungry from eating the popcorn. Don't mind me. 433 00:31:37,389 --> 00:31:38,990 I won't, then. 434 00:31:39,230 --> 00:31:41,359 I'd like a large sub of that one. 435 00:31:41,360 --> 00:31:42,660 Okay. 436 00:31:55,890 --> 00:31:58,189 For question number seven on the mathematical section, 437 00:31:58,190 --> 00:32:01,329 I applied the equation and used... 438 00:32:01,330 --> 00:32:02,960 lettuce as X... 439 00:32:04,031 --> 00:32:07,690 I mean, I was almost caught in the trap there. 440 00:32:07,691 --> 00:32:09,361 - Is it delicious? - Yes. 441 00:32:10,131 --> 00:32:13,031 Their large is really huge. 442 00:32:13,631 --> 00:32:15,830 It's not healthy for you to eat so much. 443 00:32:15,831 --> 00:32:17,491 You had a large juice before, too. 444 00:32:17,591 --> 00:32:20,261 You ate countless cows before that. Are you unhealthy? 445 00:32:21,891 --> 00:32:24,031 It's delicious. You should've gotten some. 446 00:32:25,061 --> 00:32:27,791 It's expensive. How can we buy two? 447 00:32:27,891 --> 00:32:31,232 How long are you going to nag at me? 448 00:32:31,592 --> 00:32:34,462 You gave me gifts and then took them back. I liked that bag. 449 00:32:34,762 --> 00:32:36,432 I've never seen 5,000 dollars in real life. 450 00:32:36,532 --> 00:32:38,062 You should've never given it to me to begin with. 451 00:32:38,462 --> 00:32:39,832 I'll make sure I don't next time. 452 00:32:39,962 --> 00:32:41,932 You were so strange when you gave them to me... 453 00:32:42,462 --> 00:32:44,432 as if you were going to leave. 454 00:32:45,062 --> 00:32:46,962 You told me to use them when I got older. 455 00:32:52,162 --> 00:32:55,632 You gave Deok Hwa a credit card, then the house to Grim Reaper. 456 00:32:55,633 --> 00:32:57,193 It's what everyone wanted. 457 00:32:57,963 --> 00:32:59,733 They were like goodbye gifts. 458 00:33:02,863 --> 00:33:05,833 Am I right? Were they goodbye gifts? 459 00:33:05,933 --> 00:33:07,963 Were you going to leave... 460 00:33:08,733 --> 00:33:10,563 after I pulled out the sword? 461 00:33:15,763 --> 00:33:16,993 I'm right. 462 00:33:19,994 --> 00:33:21,164 Why? 463 00:33:22,334 --> 00:33:23,964 I thought I told you already. 464 00:33:24,094 --> 00:33:26,964 I have to prepare to leave once my bride shows up. 465 00:33:29,094 --> 00:33:30,134 To where? 466 00:33:30,534 --> 00:33:32,564 Europe? Canada? 467 00:33:33,964 --> 00:33:35,163 Even now? 468 00:33:35,164 --> 00:33:38,264 Do you still want to leave? 469 00:33:39,434 --> 00:33:42,064 No. I don't want to leave. 470 00:33:44,534 --> 00:33:46,795 However, if the bride really shows up, 471 00:33:48,295 --> 00:33:50,595 the choice won't be up to me. 472 00:33:52,735 --> 00:33:53,795 I see. 473 00:33:56,365 --> 00:34:00,335 Are you going to leave with the real bride? 474 00:34:00,705 --> 00:34:02,665 - Will you let me go? - No. 475 00:34:03,795 --> 00:34:07,595 I won't let you go, so you should just leave me. 476 00:34:08,535 --> 00:34:11,096 When the real bride shows up... No. 477 00:34:11,896 --> 00:34:14,036 I'll leave before she shows up. 478 00:34:18,996 --> 00:34:21,036 You can go when I'm not around... 479 00:34:22,096 --> 00:34:23,396 so that I don't find out. 480 00:34:39,667 --> 00:34:41,996 - Did Uncle buy you food yesterday? - No. 481 00:34:41,997 --> 00:34:44,266 Why not? Are you still Cinderella at home? 482 00:34:44,267 --> 00:34:47,037 Yes. The goblin is my stepmother. 483 00:34:47,397 --> 00:34:49,266 I have too many step-moms in my life. 484 00:34:49,267 --> 00:34:50,767 That's strange. 485 00:34:50,967 --> 00:34:54,597 My uncle gets soft just looking at girl groups. 486 00:34:55,337 --> 00:34:58,166 - And? - Ever since he met you, 487 00:34:58,167 --> 00:35:00,707 all he does is get angry. 488 00:35:00,708 --> 00:35:02,367 You must not be his type. 489 00:35:02,368 --> 00:35:03,668 Girl groups? 490 00:35:04,538 --> 00:35:08,797 Everyone told me I'd get pretty once I get into college. 491 00:35:08,798 --> 00:35:11,868 You'll see when I get admitted. 492 00:35:16,038 --> 00:35:18,438 (2017 Communications Major Essay Entrance Exam) 493 00:36:04,300 --> 00:36:07,270 Wow, college boys? 494 00:36:32,441 --> 00:36:33,471 Are you all right? 495 00:36:35,501 --> 00:36:37,901 Is that you, Tae Hee? 496 00:36:39,371 --> 00:36:40,471 Ji Eun Tak? 497 00:36:43,002 --> 00:36:46,212 It's been so long. I hardly recognized you. 498 00:36:48,302 --> 00:36:51,172 Right? I changed a lot, didn't I? 499 00:36:51,242 --> 00:36:53,541 I went through a lot so... 500 00:36:53,542 --> 00:36:54,872 You got prettier. 501 00:36:57,242 --> 00:36:58,642 You're taller, too. 502 00:37:07,143 --> 00:37:09,073 Do you go to this school? 503 00:37:09,503 --> 00:37:11,673 I took the entrance test today. 504 00:37:32,043 --> 00:37:33,374 Over here, Sir. 505 00:37:34,904 --> 00:37:38,714 Is that the guy? 506 00:37:46,974 --> 00:37:48,744 You have to get up and eat. 507 00:37:52,774 --> 00:37:54,474 He was touching her hair. 508 00:37:56,344 --> 00:37:58,505 I almost broke his wrist. 509 00:37:59,275 --> 00:38:01,945 - Who? - She was twisting her body. 510 00:38:03,475 --> 00:38:04,675 I thought she was Twizzlers. 511 00:38:05,145 --> 00:38:06,144 Who are you talking about? 512 00:38:06,145 --> 00:38:09,105 I should've let him play the piano. 513 00:38:11,745 --> 00:38:14,245 Then they wouldn't have met. 514 00:38:14,445 --> 00:38:15,945 Who met who? 515 00:38:16,405 --> 00:38:17,845 I'm home. 516 00:39:21,348 --> 00:39:22,348 No! 517 00:39:23,248 --> 00:39:24,308 My spring. 518 00:39:24,948 --> 00:39:26,947 Who is that idiot? 519 00:39:26,948 --> 00:39:28,648 I'm so annoyed. 520 00:39:29,748 --> 00:39:30,808 I hit it. 521 00:39:39,009 --> 00:39:41,809 Tae Hee really became a baseball player. 522 00:39:42,549 --> 00:39:43,719 He's amazing. 523 00:40:02,279 --> 00:40:03,678 Are you eating ice cream? 524 00:40:03,679 --> 00:40:05,950 I'm not sharing. I paid for it. 525 00:40:06,050 --> 00:40:07,750 I didn't say anything. 526 00:40:09,250 --> 00:40:12,849 It was raining, so I'm craving ice cream. 527 00:40:12,850 --> 00:40:14,409 I said, I didn't say anything. 528 00:40:14,410 --> 00:40:16,879 I know. Why are you holding that without saying anything? 529 00:40:16,880 --> 00:40:19,950 Put that marbly thing down before I get really upset. 530 00:40:25,310 --> 00:40:27,150 This Bluetooth speaker... 531 00:40:27,580 --> 00:40:28,580 Get your hands off it. 532 00:40:32,981 --> 00:40:34,780 Do you even know how to use that? 533 00:40:34,781 --> 00:40:37,381 You can take a picture with that, too. 534 00:40:39,781 --> 00:40:42,080 I'm going to take a picture of myself eating this ice cream. 535 00:40:42,081 --> 00:40:43,381 So don't touch it. 536 00:40:45,511 --> 00:40:46,721 What? Why? 537 00:40:47,281 --> 00:40:49,411 You're so cheap. 538 00:40:49,511 --> 00:40:50,810 Why did it rain? 539 00:40:50,811 --> 00:40:52,781 Why did you feel sad? 540 00:40:53,511 --> 00:40:54,681 Don't you already know why? 541 00:40:54,682 --> 00:40:56,451 Is it because I can't draw the sword? 542 00:40:56,452 --> 00:40:57,981 Is that my fault? 543 00:40:57,982 --> 00:40:59,751 I did my best. 544 00:40:59,752 --> 00:41:01,721 Are you sure that sword was meant to be drawn? 545 00:41:01,722 --> 00:41:03,581 We kissed, but it didn't work. 546 00:41:03,582 --> 00:41:05,951 We loved each other, but it still didn't work. What more can we do? 547 00:41:05,952 --> 00:41:07,381 You didn't mean it. 548 00:41:07,382 --> 00:41:09,111 You said "I love you" in such a secular way. 549 00:41:09,112 --> 00:41:10,811 Did you mean it, then? 550 00:41:10,812 --> 00:41:13,551 You said "I love you" with a crystal clear intention. 551 00:41:13,552 --> 00:41:16,111 - You're such a peculiar man. - Do you think you're any better? 552 00:41:16,112 --> 00:41:17,482 I am young. 553 00:41:18,452 --> 00:41:19,882 What about being young? 554 00:41:19,883 --> 00:41:21,252 I don't age, but you will age. 555 00:41:21,253 --> 00:41:22,812 I will always be young and beautiful. 556 00:41:22,813 --> 00:41:24,612 You are not so young, Mister. 557 00:41:24,613 --> 00:41:26,482 I met my first love again, 558 00:41:26,483 --> 00:41:28,752 so you don't look beautiful to me at all. 559 00:41:28,753 --> 00:41:31,012 - What love? - Do you play baseball well? 560 00:41:31,013 --> 00:41:33,222 Tae Hee plays baseball really well. 561 00:41:33,223 --> 00:41:36,252 Did you see me play baseball? You will be shocked when you do. 562 00:41:36,253 --> 00:41:38,582 Is this how you're going to treat me now? 563 00:41:38,583 --> 00:41:40,652 I will go to my room, then. 564 00:41:40,653 --> 00:41:42,953 I hope you take the best photo of your life with this. 565 00:41:43,653 --> 00:41:46,184 Don't ask me to take a picture of you. 566 00:41:50,884 --> 00:41:52,084 She fooled me. 567 00:41:56,684 --> 00:41:58,654 Who's Tae Hee? Show yourself. 568 00:42:00,014 --> 00:42:03,054 Tae Hee, someone's looking for you. 569 00:42:15,655 --> 00:42:17,985 I am Choi Tae Hee. Who are you? 570 00:42:19,115 --> 00:42:20,115 How can you... 571 00:42:21,285 --> 00:42:23,115 look like this? 572 00:42:23,285 --> 00:42:25,585 - Pardon me? - You're the handsomest here. 573 00:42:27,385 --> 00:42:28,685 Well, you're right. 574 00:42:29,855 --> 00:42:30,855 But... 575 00:42:32,725 --> 00:42:34,884 - we've met before, haven't we? - We met just now. 576 00:42:34,885 --> 00:42:36,726 No. Look at me. 577 00:42:37,056 --> 00:42:38,616 Have we really never met before? 578 00:42:39,356 --> 00:42:40,456 Didn't we meet when I was this small? 579 00:42:53,156 --> 00:42:54,586 How can you be so bad? 580 00:42:55,186 --> 00:42:58,516 Why don't you move your waist a little? 581 00:42:59,386 --> 00:43:00,686 Don't mind me. Mind your own business. 582 00:43:00,686 --> 00:43:02,516 It's just that I'm better than you. 583 00:43:02,517 --> 00:43:05,226 You shouldn't hold the bat like that. 584 00:43:05,227 --> 00:43:07,756 Hey, little boy. 585 00:43:07,757 --> 00:43:10,017 I've been living as an upright general... 586 00:43:10,317 --> 00:43:13,116 Never mind. You will be shocked when you find out who I am. 587 00:43:13,117 --> 00:43:14,456 - So mind your own business. - Then... 588 00:43:14,457 --> 00:43:15,857 do you want to make a bet with me? 589 00:43:16,687 --> 00:43:19,687 I can't believe this. Do you know who you are dealing with? 590 00:43:20,557 --> 00:43:23,316 - Don't regret it. - You shouldn't regret it. 591 00:43:23,317 --> 00:43:26,257 Let's hit 10 balls, and the loser will grant 1 wish to the winner. 592 00:43:26,258 --> 00:43:27,288 All right. 593 00:43:35,358 --> 00:43:36,358 All right. 594 00:43:37,788 --> 00:43:39,188 A thief! 595 00:43:39,618 --> 00:43:42,487 A thief broke in and took the piano. 596 00:43:42,488 --> 00:43:43,517 It really disappeared. 597 00:43:43,518 --> 00:43:46,918 How can nobody spot him taking that big thing? 598 00:43:47,518 --> 00:43:50,288 It's as if he's a ghost. 599 00:44:00,119 --> 00:44:01,859 I won the bet, 600 00:44:01,959 --> 00:44:03,819 and I asked you to get rid of the piano. 601 00:44:03,919 --> 00:44:06,818 I was really bad, but my mom couldn't give up. 602 00:44:06,819 --> 00:44:08,419 I said I wanted to become a baseball player. 603 00:44:09,619 --> 00:44:11,589 The piano really disappeared. 604 00:44:12,889 --> 00:44:13,889 So? 605 00:44:14,219 --> 00:44:15,619 Aren't you... 606 00:44:16,459 --> 00:44:17,819 - the guy I met? - No, I'm not. 607 00:44:17,820 --> 00:44:19,890 I don't think you're him, 608 00:44:19,990 --> 00:44:21,590 but if you are that person, 609 00:44:21,690 --> 00:44:23,590 you didn't age at all. 610 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 What? 611 00:44:33,190 --> 00:44:35,890 Like that, that kid recognized me. 612 00:44:37,090 --> 00:44:38,090 So what? 613 00:44:38,490 --> 00:44:39,819 Is that all you can say? 614 00:44:39,820 --> 00:44:43,320 Do you think I'm doing this indecent thing to hear that? 615 00:44:43,321 --> 00:44:46,290 If you don't erase his memory, he'll spread a rumor about me. 616 00:44:46,291 --> 00:44:47,920 Then I'd have to leave here. 617 00:44:47,921 --> 00:44:49,621 You wanted to live happily with me. 618 00:44:49,791 --> 00:44:51,291 I thought you never said it. 619 00:44:52,391 --> 00:44:56,060 You shouldn't live like that. You have to help others. 620 00:44:56,061 --> 00:44:58,260 Why would I help the goblin who can't even erase memories? 621 00:44:58,261 --> 00:45:01,121 All right. We'll see. 622 00:45:01,821 --> 00:45:02,821 Let's see. 623 00:45:06,121 --> 00:45:08,692 - Hey! - You were going to cook it anyway. 624 00:45:26,622 --> 00:45:28,892 All right. It's perfect. 625 00:45:35,593 --> 00:45:36,963 What brings you here? 626 00:45:38,223 --> 00:45:39,223 I was... 627 00:45:41,123 --> 00:45:43,323 - I was just cleaning. - The vacuum's outside. 628 00:45:46,523 --> 00:45:47,863 Give me what you're sitting on. 629 00:45:58,694 --> 00:45:59,964 One more. 630 00:46:09,694 --> 00:46:12,463 I think I signed only once. 631 00:46:12,464 --> 00:46:16,323 Really? Then why are there two copies here? Goodness. 632 00:46:16,324 --> 00:46:18,423 You've committed forgery of documents, trespass, 633 00:46:18,424 --> 00:46:19,994 - and theft. - Gosh, you're so cheap. 634 00:46:20,264 --> 00:46:23,864 Girl groups make you forget about the thousand years of rage. 635 00:46:23,865 --> 00:46:26,165 I apologize for not knowing that you're one of those people. 636 00:46:28,125 --> 00:46:30,465 This is mine, so give it back to me. 637 00:46:30,565 --> 00:46:34,224 I came here to get this back. You have no idea. 638 00:46:34,225 --> 00:46:37,065 I told you to read it. I never said you could keep it. 639 00:46:39,965 --> 00:46:41,925 Goodness. Look at that girl. 640 00:46:44,695 --> 00:46:46,195 I knew it. 641 00:46:46,665 --> 00:46:49,965 I can't tell which is the original and which is a copy. 642 00:46:49,966 --> 00:46:52,266 I can't compliment her for being talented at this. 643 00:46:53,196 --> 00:46:55,466 What will she become when she grows up? 644 00:47:05,226 --> 00:47:07,026 Was he careless with it because it wasn't his? 645 00:47:07,126 --> 00:47:09,996 I'm so annoyed. I'd better not find anything. 646 00:47:13,566 --> 00:47:14,867 Look at this. 647 00:47:15,667 --> 00:47:17,397 He wrote in it because it wasn't his. 648 00:47:19,797 --> 00:47:21,767 Seriously. "First love"? 649 00:47:24,067 --> 00:47:25,067 Sure. 650 00:47:26,197 --> 00:47:27,367 I'm sure he had one. 651 00:47:28,327 --> 00:47:30,527 That broom did everything there is to do. 652 00:47:32,497 --> 00:47:34,197 It was my first kiss. 653 00:47:38,027 --> 00:47:39,968 He has an ugly handwriting. 654 00:47:41,968 --> 00:47:43,028 (Tae Hee) 655 00:47:51,768 --> 00:47:53,228 Hi, Tae Hee. 656 00:48:10,899 --> 00:48:11,899 It's okay. 657 00:48:33,920 --> 00:48:34,949 What about it? 658 00:48:34,950 --> 00:48:35,950 The phone's ringing. 659 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 (Sunny not Sun Hee) 660 00:48:38,020 --> 00:48:39,450 So what about it? 661 00:48:39,550 --> 00:48:40,720 Answer it for me. 662 00:48:41,220 --> 00:48:43,219 If I avoid her again, she may really kill me. 663 00:48:43,220 --> 00:48:45,920 But I don't have a business card yet, so I can't pick up. 664 00:48:46,320 --> 00:48:47,720 I have nothing to say. 665 00:48:48,150 --> 00:48:49,150 Just this once. 666 00:48:49,280 --> 00:48:50,819 Why don't you have anything to say? 667 00:48:50,820 --> 00:48:53,120 "Don't you know my voice? My voice isn't easy to forget." 668 00:48:53,320 --> 00:48:54,350 Do that. 669 00:48:54,351 --> 00:48:56,420 You said let's not help each other. You said you don't need me. 670 00:48:56,421 --> 00:48:58,151 You, Grim Reaper, with zero foresight. 671 00:48:58,351 --> 00:48:59,721 Forget it. 672 00:49:00,281 --> 00:49:02,221 Where did that missing soul go? 673 00:49:02,481 --> 00:49:03,951 She can't help you, either. 674 00:49:04,021 --> 00:49:07,621 She's too busy giggling in front of the ice cream place. 675 00:49:07,751 --> 00:49:08,920 Don't bother. 676 00:49:08,921 --> 00:49:10,081 Giggling? 677 00:49:10,251 --> 00:49:11,480 Why is she outside... 678 00:49:11,481 --> 00:49:13,221 Shut it! I don't want to explain. 679 00:49:30,152 --> 00:49:33,582 I was thinking about it and it was just so cool. 680 00:49:34,052 --> 00:49:37,422 How could I run into you like that there? 681 00:49:37,952 --> 00:49:39,052 Me, too. 682 00:49:39,422 --> 00:49:41,752 How have you been? 683 00:49:42,282 --> 00:49:43,322 I don't know. 684 00:49:44,022 --> 00:49:45,523 Thinking about you now and then? 685 00:49:48,553 --> 00:49:49,823 You're so funny. 686 00:49:50,553 --> 00:49:51,553 Missing soul. 687 00:49:55,283 --> 00:49:56,323 Take this call. 688 00:49:57,423 --> 00:49:58,422 Are you insane? 689 00:49:58,423 --> 00:50:00,453 How could you follow me here? 690 00:50:01,123 --> 00:50:02,183 Who is he? 691 00:50:05,653 --> 00:50:06,983 Is he your father? 692 00:50:11,754 --> 00:50:12,754 You are... 693 00:50:13,324 --> 00:50:14,384 careless with your words. 694 00:50:15,154 --> 00:50:17,924 And what is your name, careless one? 695 00:50:18,384 --> 00:50:21,754 No! Don't tell him your name. Don't look him in the eye. Look down. 696 00:50:24,424 --> 00:50:26,553 I cannot take this call... 697 00:50:26,554 --> 00:50:28,754 so take the call for me. 698 00:50:29,254 --> 00:50:30,984 Otherwise, I shall ask his name... 699 00:50:31,554 --> 00:50:33,624 and write it down carefully. 700 00:50:36,655 --> 00:50:37,655 Take care of it. 701 00:50:37,825 --> 00:50:39,085 Fine. 702 00:50:40,555 --> 00:50:41,955 I'll be right back. 703 00:50:42,755 --> 00:50:43,755 Okay. 704 00:50:46,225 --> 00:50:47,885 Careless one, sit down. 705 00:50:50,655 --> 00:50:54,125 So you used to play the piano and now, you play baseball? 706 00:50:55,285 --> 00:50:56,355 How did you know that? 707 00:50:58,425 --> 00:51:00,085 She'll get the wrong idea if a woman picks up. 708 00:51:00,226 --> 00:51:01,226 Whatever. 709 00:51:06,556 --> 00:51:07,556 Hello? 710 00:51:09,256 --> 00:51:12,186 Isn't this Kim Woo Bin's phone? 711 00:51:14,456 --> 00:51:15,586 It is. 712 00:51:16,356 --> 00:51:20,486 Manager Kim Woo Bin stepped away for a moment. 713 00:51:21,026 --> 00:51:22,986 He's a manager? 714 00:51:26,657 --> 00:51:28,057 He's a director. 715 00:51:28,657 --> 00:51:31,557 What kind of a company promotes employees in a second? 716 00:51:31,857 --> 00:51:35,856 Whatever. I know he's there. Tell him tomorrow, 1pm at the same cafe. 717 00:51:35,857 --> 00:51:37,756 He may come as a manager or a director. 718 00:51:37,757 --> 00:51:40,457 If he's late, I will kill him. Please tell him so. 719 00:51:43,387 --> 00:51:44,387 (Sunny not Sun Hee) 720 00:51:46,027 --> 00:51:47,057 Goodness. 721 00:51:48,327 --> 00:51:49,657 How did it go? What did she say? 722 00:51:52,288 --> 00:51:56,158 Talk in person. Tomorrow at 1pm. The same cafe. 723 00:51:57,958 --> 00:52:02,158 But her voice sounded very familiar. 724 00:52:02,658 --> 00:52:03,928 - Is she... - Stop. 725 00:52:04,058 --> 00:52:05,458 My question first. 726 00:52:07,028 --> 00:52:08,988 What's your question? 727 00:52:10,458 --> 00:52:12,657 Phone number, name, then age. 728 00:52:12,658 --> 00:52:14,757 Blood type. Single? Married? Wealth. 729 00:52:14,758 --> 00:52:16,858 Past relationships. Ideal woman. And so on. 730 00:52:16,859 --> 00:52:19,229 You don't know what she'll ask. Prepare answers for them all. 731 00:52:19,759 --> 00:52:21,559 Aquarius... No, no. 732 00:52:22,259 --> 00:52:23,729 Sagittarius. Sagittarius. 733 00:52:33,329 --> 00:52:36,458 I'm 34 years old. My birthday is November 5th. 734 00:52:36,459 --> 00:52:38,458 Sagittarius. Blood type AB. Single. 735 00:52:38,459 --> 00:52:40,558 I live in a rental. I can get a car if needed. 736 00:52:40,559 --> 00:52:42,360 My past is clean. I don't have a business card yet. 737 00:52:43,860 --> 00:52:44,990 I've missed you. 738 00:52:49,930 --> 00:52:51,860 Goodness. Me, too. 739 00:52:57,830 --> 00:52:59,689 You're so strange. 740 00:52:59,690 --> 00:53:02,190 Do you like me? Although you kept avoiding my calls? 741 00:53:03,690 --> 00:53:04,730 I thought... 742 00:53:05,390 --> 00:53:08,230 you wouldn't like someone who didn't have a business card. 743 00:53:08,231 --> 00:53:11,830 You could've answered my call and said you didn't have one. 744 00:53:11,831 --> 00:53:13,461 You could've texted, too. 745 00:53:14,291 --> 00:53:15,731 From now on, I will. 746 00:53:17,461 --> 00:53:19,391 Do you have a business card? 747 00:53:20,061 --> 00:53:21,060 Why do you ask? 748 00:53:21,061 --> 00:53:23,431 I wonder what you do. 749 00:53:24,931 --> 00:53:26,560 My face is my business card. 750 00:53:26,561 --> 00:53:29,761 It says right here, doesn't it? "Pretty person". 751 00:53:35,532 --> 00:53:36,662 Yes. 752 00:53:37,662 --> 00:53:38,662 You're right. 753 00:53:39,662 --> 00:53:40,692 I wish... 754 00:53:41,262 --> 00:53:42,562 I could take one. 755 00:53:46,432 --> 00:53:49,191 See? It's so much fun when we meet in person. 756 00:53:49,192 --> 00:53:51,332 You get to learn more about me and we can get closer. 757 00:53:58,463 --> 00:54:00,193 What do you like? 758 00:54:00,233 --> 00:54:01,233 You. 759 00:54:03,993 --> 00:54:05,393 You're driving me crazy. 760 00:54:06,263 --> 00:54:08,662 Not that. Like hobbies and things like that. 761 00:54:08,663 --> 00:54:09,693 You. 762 00:54:13,063 --> 00:54:14,162 I understand. 763 00:54:14,163 --> 00:54:16,933 Your unpredictable acts... 764 00:54:17,933 --> 00:54:20,863 draw me in more than a drama does. 765 00:54:21,463 --> 00:54:23,794 Your unpredictability... 766 00:54:24,064 --> 00:54:25,764 incites my imagination. 767 00:54:26,164 --> 00:54:27,564 I am clueless... 768 00:54:28,694 --> 00:54:30,634 and keep giving the wrong answer. 769 00:54:31,434 --> 00:54:34,094 My new hobby I found in you seems like... 770 00:54:34,494 --> 00:54:35,964 the deity's plan... 771 00:54:36,494 --> 00:54:38,034 or perhaps, 772 00:54:38,864 --> 00:54:39,864 the deity's mistake. 773 00:54:44,334 --> 00:54:46,064 You speak so well. 774 00:54:47,264 --> 00:54:48,695 Do you have a religion? 775 00:54:51,565 --> 00:54:54,464 Do I need to have something else again? 776 00:54:54,465 --> 00:54:56,134 I'll call you when I have it. 777 00:54:56,135 --> 00:54:58,165 No! You don't need one. 778 00:54:58,295 --> 00:55:00,395 Sit back down before I kill you. 779 00:55:07,565 --> 00:55:09,695 What is with this man? 780 00:55:11,235 --> 00:55:13,835 I'm 34 years old. My birthday is November 5th. 781 00:55:13,836 --> 00:55:15,636 No, no! You don't need to tell me. 782 00:55:15,866 --> 00:55:17,566 Just sit there. 783 00:55:18,466 --> 00:55:20,166 I'll pretend I'm looking at a magazine. 784 00:55:35,066 --> 00:55:36,136 What do you like? 785 00:55:36,196 --> 00:55:37,996 Vegetables. Okay, then. 786 00:55:38,066 --> 00:55:39,496 What? 787 00:55:39,497 --> 00:55:41,237 I have to go that way. 788 00:55:41,437 --> 00:55:42,897 What about me? 789 00:55:43,497 --> 00:55:45,267 Weren't we going to eat? 790 00:55:45,497 --> 00:55:47,566 You won't even feed me? 791 00:55:47,567 --> 00:55:49,467 You ate an entire hotdog. 792 00:55:50,197 --> 00:55:52,267 Overeating is the source of all illnesses. 793 00:55:54,497 --> 00:55:57,667 You're the one who gets me ill more than anything else. 794 00:55:57,967 --> 00:56:00,196 Forget it. Where are you going? 795 00:56:00,197 --> 00:56:01,337 I have a company outing. 796 00:56:01,667 --> 00:56:03,297 I have to pay a fine if I skip it. 797 00:56:03,998 --> 00:56:05,598 What's wrong with you? 798 00:56:06,698 --> 00:56:10,667 You're so clueless, and everything you do is wrong. 799 00:56:10,668 --> 00:56:12,238 It's all wrong. 800 00:56:12,898 --> 00:56:15,838 The questions are too difficult. 801 00:56:20,298 --> 00:56:21,897 Let's drink to the death! 802 00:56:21,898 --> 00:56:24,068 - Cheers! - Cheers! 803 00:56:27,568 --> 00:56:28,668 Don't drink too much. 804 00:56:30,939 --> 00:56:33,498 Watch where you're going, will you? 805 00:56:33,499 --> 00:56:35,139 Use your eyes. 806 00:56:37,869 --> 00:56:39,699 Does he have a death wish? 807 00:56:40,299 --> 00:56:42,839 Do you think he knows what he just did? 808 00:56:43,539 --> 00:56:45,699 He'll do something to anger the spirits in less than a month. 809 00:56:45,969 --> 00:56:47,139 What should we do? 810 00:56:47,639 --> 00:56:50,139 That's his fate. Let's go, I need to use the restroom. 811 00:56:50,539 --> 00:56:51,569 Me, too. 812 00:56:52,239 --> 00:56:55,070 - Cheers! - Cheers, cheers. 813 00:56:56,600 --> 00:56:59,700 The treasurer's here. It's time to wind down. 814 00:57:00,070 --> 00:57:01,970 - Pay the bill. - Okay. 815 00:57:04,440 --> 00:57:05,570 That's a lot. 816 00:57:16,070 --> 00:57:17,270 Is something wrong? 817 00:57:17,770 --> 00:57:19,971 - Is something missing? - The money. 818 00:57:22,671 --> 00:57:26,541 Watch where you're going, will you? 819 00:57:28,071 --> 00:57:31,171 He was a pickpocket. The man I bumped into. 820 00:57:31,201 --> 00:57:34,641 No wonder. What should we do now? 821 00:57:34,701 --> 00:57:36,801 He stole from the wrong guy. 822 00:57:38,941 --> 00:57:42,441 This won't do. Put your hats on one at a time. 823 00:57:43,071 --> 00:57:46,202 Move slowly and take turns so that no one notices. 824 00:57:46,672 --> 00:57:49,842 Are we allowed to do this? 825 00:57:50,042 --> 00:57:52,371 We have to write up a formal apology... 826 00:57:52,372 --> 00:57:54,702 if we use our powers for anything other than work. 827 00:57:55,372 --> 00:57:58,272 Don't worry. I'll make sure you don't have to. 828 00:57:59,442 --> 00:58:01,942 Year of 23, you guys can leave first. 829 00:58:06,102 --> 00:58:07,702 I know of a way. 830 00:58:08,472 --> 00:58:10,643 What is it? Can you get us off the hook? 831 00:58:10,843 --> 00:58:12,043 You'll see. 832 00:58:28,873 --> 00:58:29,973 Why you... 833 00:58:56,204 --> 00:58:57,674 I need your help. 834 00:59:02,445 --> 00:59:03,905 Will you be his guarantor? 835 00:59:04,075 --> 00:59:06,204 That's the only way I can release him. 836 00:59:06,205 --> 00:59:07,905 There's a misunderstanding. 837 00:59:08,345 --> 00:59:10,805 I'm here because he called me, but I don't know him. 838 00:59:10,945 --> 00:59:13,575 He never was of any help to me. 839 00:59:14,005 --> 00:59:17,045 I'm not entirely sure how I can help him. 840 00:59:17,405 --> 00:59:19,105 Didn't you receive his call? 841 00:59:22,005 --> 00:59:25,205 Let's agree to say you know me. I'll help you out. 842 00:59:25,776 --> 00:59:27,406 I'll erase Tae Hee's memories. 843 00:59:28,206 --> 00:59:29,705 I just remembered who he is. 844 00:59:29,706 --> 00:59:30,875 Eating without paying? 845 00:59:30,876 --> 00:59:33,846 That's such a crass crime that I've never heard of. 846 00:59:33,946 --> 00:59:35,276 Where do I sign? 847 00:59:36,346 --> 00:59:38,046 This is who I am. 848 00:59:40,276 --> 00:59:41,306 You have... 849 00:59:42,006 --> 00:59:43,176 a business card? 850 00:59:54,507 --> 00:59:56,576 What's going on? Why do you have a business card? 851 00:59:56,577 --> 00:59:57,677 Uncle. 852 00:59:58,477 --> 01:00:00,247 - Have some tofu. - Did you know? 853 01:00:00,347 --> 01:00:01,777 He has a business card. 854 01:00:02,077 --> 01:00:04,277 A business card? Of course he does. 855 01:00:04,607 --> 01:00:05,876 He owns the whole company. 856 01:00:05,877 --> 01:00:08,506 Hotel, trading, ship-building, oil, construction, and furniture. 857 01:00:08,507 --> 01:00:11,376 - Didn't you know? - Stop it. I didn't tell him. 858 01:00:11,377 --> 01:00:12,907 That's how rich I am. 859 01:00:13,147 --> 01:00:15,447 Here, have some tofu. 860 01:00:15,707 --> 01:00:17,278 I've always wanted to do this. 861 01:00:17,508 --> 01:00:20,708 Like uncle, like nephew. Get out of my way. 862 01:00:24,178 --> 01:00:26,348 Why does he always walk like that? 863 01:00:28,348 --> 01:00:31,248 I got it. I finally figured it out. 864 01:00:31,758 --> 01:00:33,588 He sees something when he touches someone. 865 01:00:33,728 --> 01:00:35,198 The person's previous life. 866 01:00:37,118 --> 01:00:38,888 He can see someone's past life? 867 01:00:39,158 --> 01:00:41,859 What about you? What kind of power do you have? 868 01:00:41,879 --> 01:00:43,649 My power is staying alive. 869 01:00:45,559 --> 01:00:48,119 You can't do anything but make it rain, can you? 870 01:00:49,919 --> 01:00:51,319 You forgot your tofu. 871 01:01:12,790 --> 01:01:15,220 I guess the missing soul isn't back yet. 872 01:01:15,460 --> 01:01:17,090 Is she out with him? 873 01:01:17,890 --> 01:01:19,820 - Hello? - Where are you? 874 01:01:20,060 --> 01:01:22,359 Why aren't you back yet? It's scary out there at night. 875 01:01:22,360 --> 01:01:25,360 It's only 7pm, and I'm busy right now. 876 01:01:25,820 --> 01:01:27,420 Hello? 877 01:01:32,291 --> 01:01:35,360 The phone has been turned off. 878 01:01:35,361 --> 01:01:36,460 Please leave a message... 879 01:01:36,461 --> 01:01:37,791 Unbelievable. 880 01:01:45,821 --> 01:01:48,021 Which of you saw the goblin's bride? 881 01:01:49,161 --> 01:01:50,191 Where? 882 01:01:50,321 --> 01:01:51,461 Uncle! 883 01:01:53,561 --> 01:01:54,561 Uncle. 884 01:01:57,492 --> 01:01:59,021 He's not in. He went out. 885 01:01:59,022 --> 01:02:00,362 Did he? 886 01:02:01,092 --> 01:02:03,061 Then can you pass this to him? 887 01:02:03,062 --> 01:02:04,692 I forgot that it was in my car. 888 01:02:06,922 --> 01:02:09,561 Why give him this when he took your credit card? 889 01:02:09,562 --> 01:02:11,822 My grandpa said he'd give me an allowance if I deliver this. 890 01:02:11,892 --> 01:02:14,091 - You humans... - That's how scary... 891 01:02:14,092 --> 01:02:15,722 and convenient capitalism is. 892 01:02:17,992 --> 01:02:22,022 He gave you a credit card and me the deed to the house. 893 01:02:22,623 --> 01:02:25,363 He must've given your grandfather something more valuable. 894 01:02:25,663 --> 01:02:26,763 Do you think so? 895 01:02:27,123 --> 01:02:30,263 I don't know what this is. Shall we have a look? 896 01:02:30,293 --> 01:02:31,463 He isn't here. 897 01:02:35,293 --> 01:02:36,793 She's really pretty. 898 01:02:56,724 --> 01:02:59,824 Who is she? Is she his ex-girlfriend? 899 01:03:00,864 --> 01:03:02,894 This looks really old. 900 01:03:03,494 --> 01:03:04,524 Doesn't it? 901 01:03:30,595 --> 01:03:31,995 What's wrong? 902 01:04:53,628 --> 01:04:57,769 It was the beginning of a terribly sad love story. 903 01:04:59,569 --> 01:05:02,769 This thing called destiny is so sad. 904 01:05:04,899 --> 01:05:07,729 It's not a sin to fall in love. 905 01:05:07,799 --> 01:05:10,999 Maybe they didn't deserve what they got. 906 01:05:14,299 --> 01:05:18,399 What did I do to deserve a sudden raise in rent? 907 01:05:18,429 --> 01:05:21,900 I can't afford to pay an extra 100 dollars a month. 908 01:05:22,130 --> 01:05:23,730 Ever since you moved in, 909 01:05:24,030 --> 01:05:26,730 I keep dreaming of grim reapers. 910 01:05:28,700 --> 01:05:29,730 I see. 911 01:05:30,030 --> 01:05:33,899 The tap in my bathroom is leaking. When will you fix it? 912 01:05:33,900 --> 01:05:36,300 Is it leaking? Then don't shower. 913 01:05:36,700 --> 01:05:38,330 You'll still be pretty. 914 01:06:47,573 --> 01:06:48,703 You can sing. 915 01:06:50,573 --> 01:06:51,573 I know. 916 01:06:52,733 --> 01:06:54,273 How did you know I'd be here? 917 01:06:56,033 --> 01:06:58,333 You can run but you can't hide. 918 01:06:58,943 --> 01:07:00,674 What about the chicken place? Did you get fired? 919 01:07:00,874 --> 01:07:02,704 I'm working multiple jobs now. 920 01:07:02,874 --> 01:07:04,404 Singing at weddings pays well. 921 01:07:05,974 --> 01:07:06,974 But... 922 01:07:07,834 --> 01:07:09,604 watching wedding ceremonies... 923 01:07:09,804 --> 01:07:11,374 makes me feel strange. 924 01:07:12,404 --> 01:07:13,504 Why do you feel strange? 925 01:07:14,334 --> 01:07:15,334 Just... 926 01:07:17,104 --> 01:07:19,804 "I won't have a mom to light the candles..." 927 01:07:22,034 --> 01:07:24,404 "or a dad to hold my hand." 928 01:07:25,204 --> 01:07:27,535 "I won't have friends to take pictures of me." 929 01:07:28,005 --> 01:07:31,105 "Without any friends, there won't be any congratulatory money." 930 01:07:31,675 --> 01:07:32,945 Such thoughts come to my mind. 931 01:07:34,205 --> 01:07:35,205 It's funny, right? 932 01:07:36,805 --> 01:07:37,835 That's probably why... 933 01:07:40,335 --> 01:07:42,775 I was obsessed with being your bride. 934 01:07:44,005 --> 01:07:45,905 It felt like we were becoming family. 935 01:07:48,405 --> 01:07:51,476 I thought I could have what I never had. 936 01:07:55,506 --> 01:07:57,536 I thought it came to me like fate. 937 01:08:06,176 --> 01:08:08,736 Why... Why are you crying? 938 01:08:10,076 --> 01:08:11,406 Are you trying to make me feel sorry? 939 01:08:12,706 --> 01:08:13,706 No. 940 01:08:15,006 --> 01:08:16,276 In the end, 941 01:08:16,737 --> 01:08:18,237 I should be the one who's sorry. 942 01:08:19,477 --> 01:08:20,707 You know what? 943 01:08:22,507 --> 01:08:24,307 I'm really sorry. 944 01:08:25,537 --> 01:08:27,137 I'm sorry I couldn't draw the sword. 945 01:08:29,207 --> 01:08:31,037 I've been meaning to tell you, 946 01:08:31,607 --> 01:08:34,207 but every time we met, we got into an argument. 947 01:08:37,737 --> 01:08:39,607 I know this isn't the perfect timing, 948 01:08:40,537 --> 01:08:42,338 but I should say it now that we're talking about it. 949 01:08:44,138 --> 01:08:47,278 I'm working more jobs... 950 01:08:47,378 --> 01:08:49,478 and steadily preparing myself. 951 01:08:49,948 --> 01:08:54,038 So can you wait a little longer until I leave the house? 952 01:08:54,478 --> 01:08:55,838 Stop being mean to me. 953 01:08:58,908 --> 01:09:00,948 Until I'm ready to leave, 954 01:09:01,878 --> 01:09:03,448 can you give me a 50 percent discount... 955 01:09:04,478 --> 01:09:07,109 when you're being mean to me? Please? 956 01:09:29,239 --> 01:09:30,879 I don't think I can do that. 957 01:09:32,510 --> 01:09:34,080 Not the 50 percent discount. 958 01:09:45,880 --> 01:09:47,540 45 percent? 959 01:09:59,341 --> 01:10:01,241 What is it? Are you hurt? 960 01:10:02,241 --> 01:10:03,811 Is it the sword? 961 01:10:33,512 --> 01:10:34,512 Mister. 962 01:10:37,452 --> 01:10:38,782 I can grab the sword. 963 01:10:42,982 --> 01:10:44,182 Hold on. 964 01:10:45,842 --> 01:10:48,012 Hold on. I'll pull it out for you. 965 01:10:54,143 --> 01:10:55,183 It's moving. 966 01:11:39,345 --> 01:11:41,115 The oracle was real. 967 01:11:44,685 --> 01:11:46,815 The future I foresaw was correct. 968 01:11:49,385 --> 01:11:51,245 With this girl's help, 969 01:11:53,385 --> 01:11:55,485 I'll be able to end this curse of eternity... 970 01:11:57,815 --> 01:11:59,845 and return to ashes. 971 01:12:07,886 --> 01:12:09,816 A mortal soul can only live up to 100 years. 972 01:12:11,346 --> 01:12:13,886 Is what I'm looking for... 973 01:12:15,486 --> 01:12:17,286 my life as an immortal soul... 974 01:12:19,146 --> 01:12:20,616 or your face? 975 01:12:25,416 --> 01:12:27,086 I think it's your face. 976 01:13:11,718 --> 01:13:14,688 (Goblin) 977 01:13:15,618 --> 01:13:18,888 I told you. I really am your bride. 978 01:13:19,188 --> 01:13:21,249 This was destined to happen. 979 01:13:21,849 --> 01:13:22,849 It was destiny. 980 01:13:23,749 --> 01:13:24,849 It's nice. 981 01:13:27,849 --> 01:13:29,619 Who on earth are you? 982 01:13:30,789 --> 01:13:32,649 Why are you making me feel smoldered? 983 01:13:38,119 --> 01:13:39,649 I think I saw her from somewhere. 984 01:13:41,149 --> 01:13:43,819 How did you remember your past life? 985 01:13:47,620 --> 01:13:49,960 One day after 100 years... 986 01:13:50,320 --> 01:13:52,090 When the weather is good enough... 987 01:13:54,520 --> 01:13:56,590 One day after 100 years... 988 01:13:58,120 --> 01:14:00,050 When the weather is good enough, 989 01:14:01,490 --> 01:14:04,990 I wish I could tell her that she was my first love. 990 01:14:07,020 --> 01:14:10,290 I ask for permission to be granted. 69245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.