Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,436 --> 00:00:52,095
Here I go.
2
00:00:52,096 --> 00:00:53,066
(Episode 7)
3
00:01:23,328 --> 00:01:26,268
Why can't I grab it?
4
00:01:26,428 --> 00:01:28,598
I can see it, but I can't pull it out.
5
00:01:31,628 --> 00:01:33,898
Did you put enough pressure?
6
00:01:35,028 --> 00:01:37,198
Here, let me try again.
7
00:01:53,429 --> 00:01:56,368
You said earlier that it's not my fault...
8
00:01:56,369 --> 00:01:58,329
no matter what happens,
9
00:01:58,599 --> 00:02:00,929
- so don't take it back.
- Hey.
10
00:02:01,329 --> 00:02:04,429
- How can the goblin's bride...
- I said, don't take it back.
11
00:02:04,529 --> 00:02:07,568
Just stand still. I'm more surprised than you.
12
00:02:07,569 --> 00:02:09,499
I'm standing still. How can I get more still than this?
13
00:02:09,500 --> 00:02:11,099
Give me that agreement. I'm going to burn it.
14
00:02:11,100 --> 00:02:12,370
Wait.
15
00:02:16,430 --> 00:02:19,300
I know what it is. This must be it. I get it now.
16
00:02:19,500 --> 00:02:21,569
- What is it?
- The cursed prince.
17
00:02:21,570 --> 00:02:22,929
You know, the ones in fairy tales?
18
00:02:22,930 --> 00:02:24,170
What about them?
19
00:02:26,370 --> 00:02:27,400
A kiss.
20
00:03:03,902 --> 00:03:06,532
I was just in a rush. Please understand.
21
00:03:09,532 --> 00:03:10,572
Open your eyes.
22
00:03:13,442 --> 00:03:15,072
They are open.
23
00:03:16,272 --> 00:03:17,872
What did you...
24
00:03:18,872 --> 00:03:20,002
Are you insane?
25
00:03:22,102 --> 00:03:23,402
Insane?
26
00:03:23,772 --> 00:03:26,703
I tried my best to make you pretty.
27
00:03:26,773 --> 00:03:29,503
Do you think I wanted to do it? It was a sacrifice on my part.
28
00:03:29,833 --> 00:03:32,403
You must have done it lots of times, but for me...
29
00:03:33,633 --> 00:03:34,733
Forget it.
30
00:03:34,873 --> 00:03:37,273
- For you, what?
- It was my first kiss!
31
00:03:38,503 --> 00:03:40,473
I shouldn't have wasted it like that.
32
00:03:42,873 --> 00:03:44,902
- Get back here. Let me try again.
- No, no.
33
00:03:44,903 --> 00:03:46,303
Talk from there.
34
00:03:47,573 --> 00:03:49,373
I can't see straight right now.
35
00:03:49,533 --> 00:03:53,104
If I can't even touch it, you'll tell me to give everything back.
36
00:03:53,134 --> 00:03:55,504
There's nothing I wouldn't do in this desperate situation.
37
00:03:56,234 --> 00:03:59,034
What is with this attitude?
38
00:03:59,634 --> 00:04:01,703
What if it doesn't work again?
39
00:04:01,704 --> 00:04:05,034
If it doesn't work again, there's only one answer.
40
00:04:07,074 --> 00:04:09,274
- What?
- True love.
41
00:04:12,234 --> 00:04:13,903
I'll have to do that too, if necessary!
42
00:04:13,904 --> 00:04:17,735
I'd rather love you than lose this bag!
43
00:04:26,935 --> 00:04:28,275
I'm sorry.
44
00:04:30,135 --> 00:04:32,735
You put in all that effort and made it snow, too.
45
00:04:40,936 --> 00:04:42,776
- Cool.
- "Cool"?
46
00:04:46,406 --> 00:04:48,106
What should I do now?
47
00:04:48,706 --> 00:04:49,775
About what?
48
00:04:49,776 --> 00:04:52,036
- Will you kick me out?
- I won't kick you out!
49
00:04:54,036 --> 00:04:55,176
Really?
50
00:04:55,776 --> 00:04:58,036
Don't forget what you signed.
51
00:05:00,506 --> 00:05:02,776
They say, a man's word is worth his weight in gold.
52
00:05:03,746 --> 00:05:05,506
Don't be cheap and take it back.
53
00:05:09,437 --> 00:05:13,477
My uncle isn't coming back?
54
00:05:14,077 --> 00:05:15,307
Wait.
55
00:05:15,577 --> 00:05:19,247
Are you saying my uncle left this world?
56
00:05:20,377 --> 00:05:23,476
(Registration Certificate)
57
00:05:23,477 --> 00:05:27,437
He led an immortal life and is finally perishing.
58
00:05:28,477 --> 00:05:30,377
Do not miss him for too long.
59
00:05:30,977 --> 00:05:34,277
Death is but a different world on the other side of the door.
60
00:05:34,278 --> 00:05:35,637
You will also open that door...
61
00:05:35,638 --> 00:05:38,747
No, Uncle. My poor uncle.
62
00:05:38,748 --> 00:05:40,708
My poor uncle.
63
00:05:41,438 --> 00:05:43,108
I don't need my credit card.
64
00:05:43,478 --> 00:05:45,937
I don't need this stupid credit card.
65
00:05:45,938 --> 00:05:48,538
Please, come back. Please.
66
00:05:51,708 --> 00:05:52,708
What's this?
67
00:05:54,378 --> 00:05:55,878
Why is he coming through that door?
68
00:05:56,439 --> 00:05:59,539
Uncle! Uncle. Uncle.
69
00:05:59,809 --> 00:06:00,879
Deok Hwa.
70
00:06:01,509 --> 00:06:02,939
Uncle.
71
00:06:03,609 --> 00:06:06,039
Are you back? Did you come back?
72
00:06:06,609 --> 00:06:08,538
I love you, Uncle.
73
00:06:08,539 --> 00:06:09,779
Okay, okay.
74
00:06:11,139 --> 00:06:12,609
So I was thinking,
75
00:06:13,279 --> 00:06:14,809
can I get my credit card back?
76
00:06:18,239 --> 00:06:19,309
What?
77
00:06:19,639 --> 00:06:22,310
You heard me. Why are you pretending you didn't?
78
00:06:24,140 --> 00:06:25,210
Uncle.
79
00:06:28,980 --> 00:06:31,239
It's merely a new world on the other side of the door.
80
00:06:31,240 --> 00:06:34,810
You've already started the journey. You should just keep going.
81
00:06:35,780 --> 00:06:37,910
Deok Hwa is very worried about his uncle.
82
00:06:38,080 --> 00:06:39,839
He's right. Don't worry about us.
83
00:06:39,840 --> 00:06:41,680
May I get the deed back?
84
00:06:43,680 --> 00:06:45,380
What did you do?
85
00:06:46,910 --> 00:06:48,011
Eun Tak.
86
00:06:50,641 --> 00:06:53,010
- Yes?
- Please return the 5,000 dollars,
87
00:06:53,011 --> 00:06:54,310
perfume, and bag first.
88
00:06:54,311 --> 00:06:56,881
Uncle. You gave her that much?
89
00:06:58,281 --> 00:07:00,840
No. I will not. You said you wouldn't kick me out.
90
00:07:00,841 --> 00:07:03,010
I asked for the 5,000 dollars, perfume, and bag.
91
00:07:03,011 --> 00:07:04,941
I didn't say I'm kicking you out.
92
00:07:09,841 --> 00:07:11,181
Mister.
93
00:07:14,542 --> 00:07:15,712
I love you.
94
00:07:19,212 --> 00:07:20,712
I love you.
95
00:07:22,812 --> 00:07:23,842
No?
96
00:07:28,412 --> 00:07:29,482
I love you, too.
97
00:07:30,442 --> 00:07:31,911
- Mister.
- Shut it!
98
00:07:31,912 --> 00:07:33,782
- I love you.
- How dare you?
99
00:07:35,742 --> 00:07:39,483
Did you burn the scroll by any chance?
100
00:07:41,543 --> 00:07:44,613
- I did.
- You are such the jokester.
101
00:07:46,683 --> 00:07:48,183
Are you anxious?
102
00:07:48,283 --> 00:07:51,843
That's your punishment for being so thorough with your goodbyes.
103
00:07:52,283 --> 00:07:53,443
I shall accept it gladly.
104
00:07:53,543 --> 00:07:56,382
I shall send the scroll...
105
00:07:56,383 --> 00:07:59,213
through Deok Hwa in the morning,
106
00:07:59,313 --> 00:08:01,813
so do not worry.
107
00:08:02,183 --> 00:08:03,884
Thank you, and I'm sorry.
108
00:08:04,344 --> 00:08:05,984
Then Sir,
109
00:08:06,784 --> 00:08:08,784
if I dare make a suggestion,
110
00:08:08,984 --> 00:08:10,843
could you give up trying to die...
111
00:08:10,844 --> 00:08:13,644
and consider living instead?
112
00:08:14,184 --> 00:08:17,343
Because of you, some people in the past...
113
00:08:17,344 --> 00:08:19,944
were able to turn a new leaf.
114
00:08:20,384 --> 00:08:23,514
Wouldn't it be nice if they were to benefit from...
115
00:08:23,714 --> 00:08:25,343
a strange but beautiful...
116
00:08:25,344 --> 00:08:28,085
stroke of luck or a miracle?
117
00:08:45,145 --> 00:08:47,115
A man who never ages...
118
00:09:16,086 --> 00:09:17,586
At the age of 29,
119
00:09:18,817 --> 00:09:20,247
you're still shining.
120
00:09:22,217 --> 00:09:23,647
But I'm not...
121
00:09:25,857 --> 00:09:27,147
by your side.
122
00:09:35,117 --> 00:09:37,887
Why can't I grab it?
123
00:09:38,187 --> 00:09:40,247
I can see it but I can't pull it out.
124
00:09:43,487 --> 00:09:45,517
Has the future changed...
125
00:09:45,518 --> 00:09:47,588
or has the oracle?
126
00:09:51,858 --> 00:09:53,248
Whatever the case,
127
00:09:55,248 --> 00:09:56,858
it is good to be back.
128
00:09:58,818 --> 00:10:00,218
I'm so shameless.
129
00:10:09,189 --> 00:10:10,489
Missing soul.
130
00:10:12,219 --> 00:10:14,689
Tell me in detail what happened.
131
00:10:20,489 --> 00:10:23,019
It started off really well.
132
00:10:23,119 --> 00:10:25,319
We were in a moonlit buckwheat field...
133
00:10:25,419 --> 00:10:26,989
with the first snow falling.
134
00:10:27,589 --> 00:10:30,149
Anyway, I tried to hold the sword.
135
00:10:30,749 --> 00:10:31,749
However,
136
00:10:32,489 --> 00:10:34,750
I couldn't touch it although I could see it.
137
00:10:35,620 --> 00:10:37,290
He came back alive.
138
00:10:37,450 --> 00:10:39,119
I thought one of you wouldn't.
139
00:10:39,120 --> 00:10:41,819
I know. I thought he'd leave me in the field.
140
00:10:41,820 --> 00:10:43,220
He brought me back.
141
00:10:45,050 --> 00:10:48,150
The missing soul does not know yet...
142
00:10:49,220 --> 00:10:51,950
about what will happen when she pulls out his sword.
143
00:10:53,120 --> 00:10:55,360
Should I tell her what will happen?
144
00:10:56,150 --> 00:10:58,620
The goblin might die of fury.
145
00:10:58,820 --> 00:11:01,151
Then this house will be mine.
146
00:11:01,591 --> 00:11:03,691
What are you thinking?
147
00:11:03,861 --> 00:11:05,921
When you look at me like that,
148
00:11:06,821 --> 00:11:07,990
it gives me the chills.
149
00:11:07,991 --> 00:11:09,920
Why can't you touch the sword...
150
00:11:09,921 --> 00:11:11,591
although you can see it?
151
00:11:12,691 --> 00:11:14,320
I was trying to figure it out.
152
00:11:14,321 --> 00:11:16,051
You, too? So was I.
153
00:11:16,721 --> 00:11:17,921
Why is that?
154
00:11:19,451 --> 00:11:21,021
Is the goblin right?
155
00:11:21,521 --> 00:11:23,991
Am I really not his bride?
156
00:11:24,361 --> 00:11:28,152
Is there another bride who can touch the sword...
157
00:11:28,292 --> 00:11:29,492
and will she be pretty?
158
00:11:32,322 --> 00:11:34,252
Anyone could do the deed.
159
00:11:35,322 --> 00:11:36,362
Exactly.
160
00:11:37,052 --> 00:11:39,291
Do you think he'd go back to being mean to me?
161
00:11:39,292 --> 00:11:40,822
We're pretty close now.
162
00:11:50,052 --> 00:11:53,053
One extra mouth to feed is really taxing our expenses.
163
00:11:56,523 --> 00:11:58,593
We're out of meat already.
164
00:11:58,693 --> 00:12:00,823
Should I start keeping track of receipts?
165
00:12:04,453 --> 00:12:07,193
I'm in too rotten a mood to do the dishes.
166
00:12:09,293 --> 00:12:11,193
I'll do the dishes.
167
00:12:11,453 --> 00:12:13,953
I really want to do the dishes.
168
00:12:14,223 --> 00:12:15,223
Do you?
169
00:12:15,724 --> 00:12:19,324
I guess you are at the age where you'd love to do the dishes.
170
00:12:25,254 --> 00:12:27,994
There's so much washing to do.
171
00:12:28,894 --> 00:12:32,294
I can't afford to send everything to the dry cleaner's.
172
00:12:32,454 --> 00:12:34,524
Should I throw out all my dirty clothes?
173
00:12:35,424 --> 00:12:38,493
You have me. As soon as I'm done with the dishes,
174
00:12:38,494 --> 00:12:40,393
I could do the laundry.
175
00:12:40,394 --> 00:12:42,855
Will you do that? If you insist,
176
00:12:43,125 --> 00:12:44,655
I prefer them to be hand-washed.
177
00:12:50,295 --> 00:12:52,895
I bet students find it easier to concentrate in a clean home.
178
00:12:54,595 --> 00:12:56,725
When will I clean all these rooms?
179
00:12:57,425 --> 00:13:00,025
I feel bad for the student in the house.
180
00:13:03,395 --> 00:13:05,225
Was that deliberate?
181
00:13:06,226 --> 00:13:07,225
No.
182
00:13:07,226 --> 00:13:09,025
I'm wet. You must see that.
183
00:13:09,026 --> 00:13:11,156
I wonder if they'll dry by this evening.
184
00:13:17,556 --> 00:13:19,656
You are doing that deliberately.
185
00:13:19,756 --> 00:13:22,195
Do you hate doing the washing? Tell me what's bothering you.
186
00:13:22,196 --> 00:13:24,155
I'm glad you brought that up.
187
00:13:24,156 --> 00:13:27,395
You must think I'm not your bride.
188
00:13:27,396 --> 00:13:29,595
Let's not jump to conclusions.
189
00:13:29,596 --> 00:13:32,426
You might seriously regret giving me a hard time.
190
00:13:32,427 --> 00:13:35,996
Do you mean you are my bride but you can only see my sword?
191
00:13:35,997 --> 00:13:39,756
You said every moment you spent with me shined.
192
00:13:39,757 --> 00:13:42,657
Because the weather was good, bad,
193
00:13:42,857 --> 00:13:44,527
- or good enough.
- Yes.
194
00:13:44,857 --> 00:13:46,297
- Today as well.
- See?
195
00:13:48,927 --> 00:13:50,597
- What?
- Even now.
196
00:13:50,927 --> 00:13:52,627
You shine brilliantly.
197
00:13:54,727 --> 00:13:56,227
So why are you...
198
00:13:56,728 --> 00:13:58,958
- giving me a hard time?
- That's different.
199
00:13:59,028 --> 00:14:02,498
How are they different issues? You said everything shines.
200
00:14:02,728 --> 00:14:05,457
Can't we stop doing this?
201
00:14:05,458 --> 00:14:07,297
Let's find another value.
202
00:14:07,298 --> 00:14:10,057
If I can't be your bride, since you're my boyfriend,
203
00:14:10,058 --> 00:14:12,027
I'll be your girlfriend.
204
00:14:12,028 --> 00:14:13,128
No, thanks.
205
00:14:14,258 --> 00:14:16,258
- How about acquaintances?
- No.
206
00:14:16,798 --> 00:14:18,597
Then a lodger?
207
00:14:18,598 --> 00:14:20,457
Then pay 500 dollars a month in rent.
208
00:14:20,458 --> 00:14:22,099
Water and gas bills are separate.
209
00:14:23,699 --> 00:14:26,529
Did he demand you give him money?
210
00:14:26,759 --> 00:14:28,759
Yes. We're at loggerheads now.
211
00:14:28,959 --> 00:14:31,629
We're bound to clash sooner or later.
212
00:14:32,159 --> 00:14:33,958
Why can't I touch the stupid sword?
213
00:14:33,959 --> 00:14:37,059
Maybe you need something more powerful than the curse.
214
00:14:38,159 --> 00:14:41,498
Something like true love, for example.
215
00:14:41,499 --> 00:14:43,599
I tried that already.
216
00:14:44,059 --> 00:14:45,259
What did you do?
217
00:14:47,500 --> 00:14:48,700
A kiss.
218
00:14:56,060 --> 00:14:57,160
My goodness.
219
00:15:02,200 --> 00:15:04,530
You shouldn't talk about that.
220
00:15:05,830 --> 00:15:09,199
Do you usually go around telling people whom you kissed?
221
00:15:09,200 --> 00:15:12,059
I didn't say anything. You did.
222
00:15:12,060 --> 00:15:14,331
- Weren't you going to?
- I wasn't.
223
00:15:15,061 --> 00:15:16,361
They...
224
00:15:17,631 --> 00:15:19,300
- kissed?
- It's about me.
225
00:15:19,301 --> 00:15:20,530
Why do you care?
226
00:15:20,531 --> 00:15:22,431
We're talking about my kiss.
227
00:15:23,161 --> 00:15:25,800
Hey. No one person can claim a kiss.
228
00:15:25,801 --> 00:15:27,130
Half of it is mine.
229
00:15:27,131 --> 00:15:28,430
Fine, take half.
230
00:15:28,431 --> 00:15:29,660
No, I don't want it.
231
00:15:29,661 --> 00:15:30,900
Then I'll keep it all.
232
00:15:30,901 --> 00:15:32,761
You do that, greedy bugger.
233
00:15:38,432 --> 00:15:39,462
Someone...
234
00:15:40,302 --> 00:15:43,132
can't make a call because he doesn't have a business card.
235
00:15:44,232 --> 00:15:45,732
These two are just...
236
00:15:55,862 --> 00:15:56,862
What?
237
00:15:59,332 --> 00:16:02,302
I guess I should be glad you're back,
238
00:16:02,402 --> 00:16:05,133
but shouldn't we send the girl packing?
239
00:16:05,733 --> 00:16:07,462
- What?
- Don't you want to?
240
00:16:07,463 --> 00:16:10,503
Can't we send her away and be happy together like we used to be?
241
00:16:10,933 --> 00:16:12,903
Whom were you living with?
242
00:16:14,303 --> 00:16:16,832
She's not the goblin's bride. I'm going to kick her out.
243
00:16:16,833 --> 00:16:18,532
She knows who we are.
244
00:16:18,533 --> 00:16:20,702
We can't cut her loose and let her talk.
245
00:16:20,703 --> 00:16:23,132
She won't talk if you give her 5,000 dollars.
246
00:16:23,133 --> 00:16:24,502
Don't you watch TV dramas?
247
00:16:24,503 --> 00:16:27,402
Once you start paying people off, there's no end to it.
248
00:16:27,403 --> 00:16:29,234
Maybe you want her to stay.
249
00:16:29,334 --> 00:16:31,103
I want her gone.
250
00:16:31,104 --> 00:16:33,404
I want to send her away more than anything.
251
00:16:37,064 --> 00:16:40,204
- What?
- She couldn't touch the sword.
252
00:16:40,264 --> 00:16:42,134
You're actually pleased about it, aren't you?
253
00:16:42,234 --> 00:16:43,363
Because you can live.
254
00:16:43,364 --> 00:16:45,463
Why would that be pleasing? Are you crazy?
255
00:16:45,464 --> 00:16:47,504
I've been waiting for this moment for over 900 years.
256
00:16:48,834 --> 00:16:51,204
Okay, then. I'll take her out of my friendship for you.
257
00:16:51,304 --> 00:16:53,664
She must bother you. She kissed you without permission.
258
00:16:53,665 --> 00:16:56,164
There is no friendship between us!
259
00:16:56,165 --> 00:16:58,435
What kind of a friend would want another friend to die?
260
00:16:58,905 --> 00:17:02,165
See? You're glad you aren't dead.
261
00:17:03,165 --> 00:17:06,834
I am not. I just have a promise that I must keep.
262
00:17:06,835 --> 00:17:08,804
I signed a contract.
263
00:17:08,805 --> 00:17:10,764
A man's word is worth his weight in gold.
264
00:17:10,765 --> 00:17:14,905
I made a promise and I will keep it because I'm a man.
265
00:17:18,365 --> 00:17:21,806
Were you not a man when you gave me the deeds to the house?
266
00:17:24,606 --> 00:17:27,266
When a goblin becomes angry...
267
00:17:27,806 --> 00:17:30,366
Hey, come back. Reaper. Reaper?
268
00:17:31,536 --> 00:17:32,566
Reaper.
269
00:17:40,466 --> 00:17:42,605
On the day of the first snowfall every year,
270
00:17:42,606 --> 00:17:44,307
the goblin agrees to be summoned by me.
271
00:17:44,807 --> 00:17:47,367
I will be waiting for you.
272
00:17:59,577 --> 00:18:01,607
Why are you here and not in your own room?
273
00:18:02,107 --> 00:18:03,166
Are you protesting?
274
00:18:03,167 --> 00:18:05,577
I want to stay close to where the snacks are.
275
00:18:05,937 --> 00:18:09,468
The snacks stopped coming after you stopped trying to impress me.
276
00:18:09,578 --> 00:18:10,907
You're so cheap.
277
00:18:10,908 --> 00:18:12,637
Our family fortune is going downhill.
278
00:18:12,638 --> 00:18:15,608
It's a luxury we can't afford right now.
279
00:18:16,238 --> 00:18:17,667
Can you not get on my nerves?
280
00:18:17,668 --> 00:18:19,708
I'm in a very sensitive state right now...
281
00:18:20,238 --> 00:18:21,637
since I'm preparing for the exam.
282
00:18:21,638 --> 00:18:23,238
Are you being cranky right now?
283
00:18:23,938 --> 00:18:27,408
What kind of a guardian are you? I have exams coming up.
284
00:18:28,638 --> 00:18:29,737
What? What is it?
285
00:18:29,738 --> 00:18:31,208
Do you by any chance...
286
00:18:31,838 --> 00:18:33,137
know the answers to the college entrance exam?
287
00:18:33,138 --> 00:18:35,239
I do. When is the exam?
288
00:18:35,579 --> 00:18:37,308
You don't know when it is, but you know the answers?
289
00:18:37,309 --> 00:18:38,579
Yes. Do you want me to tell you?
290
00:18:40,409 --> 00:18:42,309
- Yes.
- First, do the practice questions.
291
00:18:43,209 --> 00:18:44,239
Okay.
292
00:18:44,539 --> 00:18:47,209
For your information, it's next Thursday.
293
00:18:50,769 --> 00:18:52,579
By the way,
294
00:18:55,039 --> 00:18:57,508
on that day of the first snowfall...
295
00:18:57,509 --> 00:18:58,509
Oh, right.
296
00:19:00,010 --> 00:19:02,010
I wanted to bring it up first.
297
00:19:02,770 --> 00:19:04,340
Don't feel pressured.
298
00:19:04,410 --> 00:19:06,769
That was my first kiss, of course.
299
00:19:06,770 --> 00:19:11,170
I was going to talk about the snow. The snowfall.
300
00:19:15,370 --> 00:19:16,410
Oh, the first snowfall.
301
00:19:18,470 --> 00:19:19,510
Don't say it.
302
00:19:19,940 --> 00:19:22,039
Don't talk about anything related to being the first one.
303
00:19:22,040 --> 00:19:24,439
- You got the first question wrong.
- I said don't.
304
00:19:24,440 --> 00:19:26,311
- Aren't you hungry?
- I said stop it.
305
00:19:26,411 --> 00:19:29,271
It's so noisy from all the traffic. It's not good for you.
306
00:19:29,471 --> 00:19:30,911
Do you like your bed?
307
00:19:41,871 --> 00:19:43,911
It'll fill you up. It's mostly meat.
308
00:19:47,611 --> 00:19:49,740
Do you think what I want is a lunch box?
309
00:19:49,741 --> 00:19:50,842
Do you think you can memorize them all?
310
00:19:51,042 --> 00:19:53,112
These are the answers in order. Listen carefully.
311
00:19:53,142 --> 00:19:54,712
- First, the language section.
- I hate you.
312
00:19:57,412 --> 00:19:58,442
Go home.
313
00:19:58,642 --> 00:20:00,912
I'm tempted to memorize them.
314
00:20:01,612 --> 00:20:02,611
The bus is coming.
315
00:20:02,612 --> 00:20:04,972
You need to respect the absolute power.
316
00:20:05,512 --> 00:20:08,041
- But if you really want to know...
- I'll pass.
317
00:20:08,042 --> 00:20:10,272
I'm going to know all the answers anyway.
318
00:20:34,843 --> 00:20:38,473
Will it be less awkward if I pat you on the shoulders?
319
00:20:42,744 --> 00:20:45,944
I'll casually look at the time.
320
00:20:50,214 --> 00:20:51,314
Did you...
321
00:20:51,844 --> 00:20:53,844
stop the time just now?
322
00:20:55,544 --> 00:20:56,544
No.
323
00:20:57,644 --> 00:20:59,943
Oh, no. I'm done for.
324
00:20:59,944 --> 00:21:01,773
Almost 30 minutes went by.
325
00:21:01,774 --> 00:21:04,213
Don't worry. Did you forget that your boyfriend is a goblin?
326
00:21:04,214 --> 00:21:05,744
You said you don't want to be my boyfriend.
327
00:21:06,415 --> 00:21:08,215
I was lying. Follow me.
328
00:21:40,646 --> 00:21:41,876
Good luck on your exam.
329
00:21:50,676 --> 00:21:53,916
Gosh, are you crazy? Do you want to die?
330
00:21:55,516 --> 00:21:56,546
Where did he go?
331
00:22:01,847 --> 00:22:03,647
Watch where you're going.
332
00:22:38,938 --> 00:22:40,638
(Language Section)
333
00:22:53,349 --> 00:22:54,448
(2017 College Entrance Exam)
334
00:22:54,449 --> 00:22:55,748
Over here.
335
00:22:55,749 --> 00:22:56,949
I bombed it.
336
00:22:58,249 --> 00:22:59,379
Mom!
337
00:23:03,649 --> 00:23:05,849
How did it go?
338
00:24:05,982 --> 00:24:07,882
I'm home.
339
00:24:10,722 --> 00:24:11,722
I'm tired.
340
00:24:11,952 --> 00:24:14,482
I'm so tired from using my brain so much.
341
00:24:15,832 --> 00:24:16,842
How did the exam go?
342
00:24:17,072 --> 00:24:20,042
It was my idea. He paid for it. Deok Hwa bought it.
343
00:24:27,572 --> 00:24:28,673
It's a cake.
344
00:24:35,513 --> 00:24:37,543
Why are you crying? Did you not do well on the exam?
345
00:24:39,643 --> 00:24:40,813
It's not that.
346
00:24:41,973 --> 00:24:43,413
I'm just happy.
347
00:24:46,713 --> 00:24:47,713
What?
348
00:24:48,343 --> 00:24:49,342
She's happy.
349
00:24:49,343 --> 00:24:52,043
I should make a wish since I'm so happy.
350
00:24:54,144 --> 00:24:57,514
I have a free pass on anywhere I go today.
351
00:24:57,774 --> 00:25:00,413
Let me watch a movie with Mr. Goblin later.
352
00:25:00,414 --> 00:25:01,943
I want popcorn, too.
353
00:25:01,944 --> 00:25:03,644
What about me?
354
00:25:03,774 --> 00:25:05,544
Thanks for the cake.
355
00:25:09,974 --> 00:25:11,444
I can get a maximum of 50 percent discount.
356
00:25:25,345 --> 00:25:27,245
It's something that we do. You don't want to know.
357
00:25:30,645 --> 00:25:32,214
- Why are you still doing there?
- What?
358
00:25:32,215 --> 00:25:33,944
You want to watch a movie, right? With some popcorn.
359
00:25:33,945 --> 00:25:35,674
Let's go. Your wish has been granted.
360
00:25:35,675 --> 00:25:39,045
Really? Give me 10 seconds. I'll go leave the bag in my room.
361
00:25:40,845 --> 00:25:42,945
You should go, too. Go to your rooms.
362
00:25:44,145 --> 00:25:45,915
Why? I want to watch a movie and have some popcorn.
363
00:25:45,916 --> 00:25:46,916
No.
364
00:25:47,776 --> 00:25:49,045
Why did he call me over, then?
365
00:25:49,046 --> 00:25:50,515
The college entrance exam is just an excuse, isn't it?
366
00:25:50,516 --> 00:25:53,916
If he made the exam just for this, we have to give it to him.
367
00:25:54,346 --> 00:25:55,346
You.
368
00:25:55,616 --> 00:25:56,645
I need to talk to you.
369
00:25:56,646 --> 00:25:57,646
What?
370
00:25:58,316 --> 00:26:00,116
But why?
371
00:26:07,416 --> 00:26:08,546
I'm curious about something.
372
00:26:08,816 --> 00:26:10,416
Not as much as me, I don't think.
373
00:26:10,417 --> 00:26:11,417
You.
374
00:26:13,477 --> 00:26:15,077
Where did you get your business card?
375
00:26:15,317 --> 00:26:16,347
What?
376
00:26:16,617 --> 00:26:19,346
Business cards. They're rectangular and mostly white in color.
377
00:26:19,347 --> 00:26:20,676
They're sharp around the edges.
378
00:26:20,677 --> 00:26:23,216
I get mine from the company since I'm the corporate heir.
379
00:26:23,217 --> 00:26:24,946
Why are you asking me that?
380
00:26:24,947 --> 00:26:26,677
- I want one.
- What?
381
00:26:30,677 --> 00:26:32,876
And there's another thing I want to ask you about.
382
00:26:32,877 --> 00:26:35,118
From this up close?
383
00:26:35,148 --> 00:26:37,848
If he really is Yu Deok Hwa of Chunwoo Group,
384
00:26:38,148 --> 00:26:41,548
he is my lord. My landlord.
385
00:26:42,448 --> 00:26:46,348
She said you're some kind of a lord. A landlord.
386
00:26:47,518 --> 00:26:50,278
Yes, I do have a small building under my name.
387
00:26:50,618 --> 00:26:51,618
Why do you ask?
388
00:27:50,150 --> 00:27:53,281
How can people... I...
389
00:27:55,521 --> 00:27:57,821
Where are you going? Did you close?
390
00:27:59,681 --> 00:28:03,121
I was on my way to your store.
391
00:28:04,951 --> 00:28:08,420
Yes, we're closed. My boyfriend is waiting for me.
392
00:28:08,421 --> 00:28:09,551
Come next time.
393
00:28:11,581 --> 00:28:13,580
Open it.
394
00:28:13,581 --> 00:28:16,622
How about just one more drink?
395
00:28:24,752 --> 00:28:27,122
Gosh. Hold on.
396
00:28:30,352 --> 00:28:33,882
Did you just fly?
397
00:28:34,352 --> 00:28:36,282
Just like that?
398
00:28:37,282 --> 00:28:39,221
What are you? A bird?
399
00:28:39,222 --> 00:28:41,182
What's wrong with me?
400
00:28:41,883 --> 00:28:43,882
Why am I in here?
401
00:28:43,883 --> 00:28:45,053
That's what I'm saying.
402
00:28:45,383 --> 00:28:48,883
This is crazy. Why do I keep seeing things these days?
403
00:28:49,353 --> 00:28:51,153
Take care.
404
00:28:52,223 --> 00:28:56,853
A peace like the river
405
00:29:10,954 --> 00:29:12,153
Do you know how to do this?
406
00:29:12,154 --> 00:29:13,984
There isn't a thing I can't do.
407
00:29:14,424 --> 00:29:17,284
Which one do you want? The rabbit or the raccoon?
408
00:29:20,284 --> 00:29:22,784
Lighter. I want the lighter.
409
00:29:33,985 --> 00:29:36,885
- What? I couldn't hear you.
- I didn't say anything.
410
00:29:48,585 --> 00:29:50,525
I was so close, right?
411
00:29:55,785 --> 00:29:58,426
Let's stop. You can make gold appear,
412
00:29:58,526 --> 00:29:59,785
but you can't get a lighter out.
413
00:29:59,786 --> 00:30:01,725
- Get out of my way.
- I didn't get in your way.
414
00:30:01,726 --> 00:30:03,356
Also, it's time for our movie.
415
00:30:04,386 --> 00:30:07,426
Step back. Here I go. I'm going.
416
00:30:22,456 --> 00:30:26,587
Don't scream and embarrass me. Just tell me when you get scared.
417
00:30:28,127 --> 00:30:30,426
I've lived 19 years in horror.
418
00:30:30,427 --> 00:30:32,957
This should be a piece of cake.
419
00:30:33,827 --> 00:30:35,227
It's starting.
420
00:30:39,587 --> 00:30:41,957
- What is he doing?
- What's going on?
421
00:30:51,688 --> 00:30:55,228
No! I want to go! I want to leave!
422
00:30:57,658 --> 00:30:59,428
I'm sorry. I'm sorry.
423
00:31:10,788 --> 00:31:11,788
Look.
424
00:31:12,758 --> 00:31:14,489
It's the first snowfall in a theater.
425
00:31:18,889 --> 00:31:20,459
I'm sorry.
426
00:31:22,259 --> 00:31:24,829
I didn't get to watch a single scene thanks to you.
427
00:31:25,829 --> 00:31:27,359
I don't even know what the movie was about.
428
00:31:27,389 --> 00:31:29,128
Aren't zombies so scary?
429
00:31:29,129 --> 00:31:31,029
The future of Korean film industry seems bright.
430
00:31:31,089 --> 00:31:32,188
Just order.
431
00:31:32,189 --> 00:31:34,528
You must be hungry from screaming and crying.
432
00:31:34,529 --> 00:31:37,289
I'm not hungry from eating the popcorn. Don't mind me.
433
00:31:37,389 --> 00:31:38,990
I won't, then.
434
00:31:39,230 --> 00:31:41,359
I'd like a large sub of that one.
435
00:31:41,360 --> 00:31:42,660
Okay.
436
00:31:55,890 --> 00:31:58,189
For question number seven on the mathematical section,
437
00:31:58,190 --> 00:32:01,329
I applied the equation and used...
438
00:32:01,330 --> 00:32:02,960
lettuce as X...
439
00:32:04,031 --> 00:32:07,690
I mean, I was almost caught in the trap there.
440
00:32:07,691 --> 00:32:09,361
- Is it delicious?
- Yes.
441
00:32:10,131 --> 00:32:13,031
Their large is really huge.
442
00:32:13,631 --> 00:32:15,830
It's not healthy for you to eat so much.
443
00:32:15,831 --> 00:32:17,491
You had a large juice before, too.
444
00:32:17,591 --> 00:32:20,261
You ate countless cows before that. Are you unhealthy?
445
00:32:21,891 --> 00:32:24,031
It's delicious. You should've gotten some.
446
00:32:25,061 --> 00:32:27,791
It's expensive. How can we buy two?
447
00:32:27,891 --> 00:32:31,232
How long are you going to nag at me?
448
00:32:31,592 --> 00:32:34,462
You gave me gifts and then took them back. I liked that bag.
449
00:32:34,762 --> 00:32:36,432
I've never seen 5,000 dollars in real life.
450
00:32:36,532 --> 00:32:38,062
You should've never given it to me to begin with.
451
00:32:38,462 --> 00:32:39,832
I'll make sure I don't next time.
452
00:32:39,962 --> 00:32:41,932
You were so strange when you gave them to me...
453
00:32:42,462 --> 00:32:44,432
as if you were going to leave.
454
00:32:45,062 --> 00:32:46,962
You told me to use them when I got older.
455
00:32:52,162 --> 00:32:55,632
You gave Deok Hwa a credit card, then the house to Grim Reaper.
456
00:32:55,633 --> 00:32:57,193
It's what everyone wanted.
457
00:32:57,963 --> 00:32:59,733
They were like goodbye gifts.
458
00:33:02,863 --> 00:33:05,833
Am I right? Were they goodbye gifts?
459
00:33:05,933 --> 00:33:07,963
Were you going to leave...
460
00:33:08,733 --> 00:33:10,563
after I pulled out the sword?
461
00:33:15,763 --> 00:33:16,993
I'm right.
462
00:33:19,994 --> 00:33:21,164
Why?
463
00:33:22,334 --> 00:33:23,964
I thought I told you already.
464
00:33:24,094 --> 00:33:26,964
I have to prepare to leave once my bride shows up.
465
00:33:29,094 --> 00:33:30,134
To where?
466
00:33:30,534 --> 00:33:32,564
Europe? Canada?
467
00:33:33,964 --> 00:33:35,163
Even now?
468
00:33:35,164 --> 00:33:38,264
Do you still want to leave?
469
00:33:39,434 --> 00:33:42,064
No. I don't want to leave.
470
00:33:44,534 --> 00:33:46,795
However, if the bride really shows up,
471
00:33:48,295 --> 00:33:50,595
the choice won't be up to me.
472
00:33:52,735 --> 00:33:53,795
I see.
473
00:33:56,365 --> 00:34:00,335
Are you going to leave with the real bride?
474
00:34:00,705 --> 00:34:02,665
- Will you let me go?
- No.
475
00:34:03,795 --> 00:34:07,595
I won't let you go, so you should just leave me.
476
00:34:08,535 --> 00:34:11,096
When the real bride shows up... No.
477
00:34:11,896 --> 00:34:14,036
I'll leave before she shows up.
478
00:34:18,996 --> 00:34:21,036
You can go when I'm not around...
479
00:34:22,096 --> 00:34:23,396
so that I don't find out.
480
00:34:39,667 --> 00:34:41,996
- Did Uncle buy you food yesterday?
- No.
481
00:34:41,997 --> 00:34:44,266
Why not? Are you still Cinderella at home?
482
00:34:44,267 --> 00:34:47,037
Yes. The goblin is my stepmother.
483
00:34:47,397 --> 00:34:49,266
I have too many step-moms in my life.
484
00:34:49,267 --> 00:34:50,767
That's strange.
485
00:34:50,967 --> 00:34:54,597
My uncle gets soft just looking at girl groups.
486
00:34:55,337 --> 00:34:58,166
- And?
- Ever since he met you,
487
00:34:58,167 --> 00:35:00,707
all he does is get angry.
488
00:35:00,708 --> 00:35:02,367
You must not be his type.
489
00:35:02,368 --> 00:35:03,668
Girl groups?
490
00:35:04,538 --> 00:35:08,797
Everyone told me I'd get pretty once I get into college.
491
00:35:08,798 --> 00:35:11,868
You'll see when I get admitted.
492
00:35:16,038 --> 00:35:18,438
(2017 Communications Major Essay Entrance Exam)
493
00:36:04,300 --> 00:36:07,270
Wow, college boys?
494
00:36:32,441 --> 00:36:33,471
Are you all right?
495
00:36:35,501 --> 00:36:37,901
Is that you, Tae Hee?
496
00:36:39,371 --> 00:36:40,471
Ji Eun Tak?
497
00:36:43,002 --> 00:36:46,212
It's been so long. I hardly recognized you.
498
00:36:48,302 --> 00:36:51,172
Right? I changed a lot, didn't I?
499
00:36:51,242 --> 00:36:53,541
I went through a lot so...
500
00:36:53,542 --> 00:36:54,872
You got prettier.
501
00:36:57,242 --> 00:36:58,642
You're taller, too.
502
00:37:07,143 --> 00:37:09,073
Do you go to this school?
503
00:37:09,503 --> 00:37:11,673
I took the entrance test today.
504
00:37:32,043 --> 00:37:33,374
Over here, Sir.
505
00:37:34,904 --> 00:37:38,714
Is that the guy?
506
00:37:46,974 --> 00:37:48,744
You have to get up and eat.
507
00:37:52,774 --> 00:37:54,474
He was touching her hair.
508
00:37:56,344 --> 00:37:58,505
I almost broke his wrist.
509
00:37:59,275 --> 00:38:01,945
- Who?
- She was twisting her body.
510
00:38:03,475 --> 00:38:04,675
I thought she was Twizzlers.
511
00:38:05,145 --> 00:38:06,144
Who are you talking about?
512
00:38:06,145 --> 00:38:09,105
I should've let him play the piano.
513
00:38:11,745 --> 00:38:14,245
Then they wouldn't have met.
514
00:38:14,445 --> 00:38:15,945
Who met who?
515
00:38:16,405 --> 00:38:17,845
I'm home.
516
00:39:21,348 --> 00:39:22,348
No!
517
00:39:23,248 --> 00:39:24,308
My spring.
518
00:39:24,948 --> 00:39:26,947
Who is that idiot?
519
00:39:26,948 --> 00:39:28,648
I'm so annoyed.
520
00:39:29,748 --> 00:39:30,808
I hit it.
521
00:39:39,009 --> 00:39:41,809
Tae Hee really became a baseball player.
522
00:39:42,549 --> 00:39:43,719
He's amazing.
523
00:40:02,279 --> 00:40:03,678
Are you eating ice cream?
524
00:40:03,679 --> 00:40:05,950
I'm not sharing. I paid for it.
525
00:40:06,050 --> 00:40:07,750
I didn't say anything.
526
00:40:09,250 --> 00:40:12,849
It was raining, so I'm craving ice cream.
527
00:40:12,850 --> 00:40:14,409
I said, I didn't say anything.
528
00:40:14,410 --> 00:40:16,879
I know. Why are you holding that without saying anything?
529
00:40:16,880 --> 00:40:19,950
Put that marbly thing down before I get really upset.
530
00:40:25,310 --> 00:40:27,150
This Bluetooth speaker...
531
00:40:27,580 --> 00:40:28,580
Get your hands off it.
532
00:40:32,981 --> 00:40:34,780
Do you even know how to use that?
533
00:40:34,781 --> 00:40:37,381
You can take a picture with that, too.
534
00:40:39,781 --> 00:40:42,080
I'm going to take a picture of myself eating this ice cream.
535
00:40:42,081 --> 00:40:43,381
So don't touch it.
536
00:40:45,511 --> 00:40:46,721
What? Why?
537
00:40:47,281 --> 00:40:49,411
You're so cheap.
538
00:40:49,511 --> 00:40:50,810
Why did it rain?
539
00:40:50,811 --> 00:40:52,781
Why did you feel sad?
540
00:40:53,511 --> 00:40:54,681
Don't you already know why?
541
00:40:54,682 --> 00:40:56,451
Is it because I can't draw the sword?
542
00:40:56,452 --> 00:40:57,981
Is that my fault?
543
00:40:57,982 --> 00:40:59,751
I did my best.
544
00:40:59,752 --> 00:41:01,721
Are you sure that sword was meant to be drawn?
545
00:41:01,722 --> 00:41:03,581
We kissed, but it didn't work.
546
00:41:03,582 --> 00:41:05,951
We loved each other, but it still didn't work. What more can we do?
547
00:41:05,952 --> 00:41:07,381
You didn't mean it.
548
00:41:07,382 --> 00:41:09,111
You said "I love you" in such a secular way.
549
00:41:09,112 --> 00:41:10,811
Did you mean it, then?
550
00:41:10,812 --> 00:41:13,551
You said "I love you" with a crystal clear intention.
551
00:41:13,552 --> 00:41:16,111
- You're such a peculiar man.
- Do you think you're any better?
552
00:41:16,112 --> 00:41:17,482
I am young.
553
00:41:18,452 --> 00:41:19,882
What about being young?
554
00:41:19,883 --> 00:41:21,252
I don't age, but you will age.
555
00:41:21,253 --> 00:41:22,812
I will always be young and beautiful.
556
00:41:22,813 --> 00:41:24,612
You are not so young, Mister.
557
00:41:24,613 --> 00:41:26,482
I met my first love again,
558
00:41:26,483 --> 00:41:28,752
so you don't look beautiful to me at all.
559
00:41:28,753 --> 00:41:31,012
- What love?
- Do you play baseball well?
560
00:41:31,013 --> 00:41:33,222
Tae Hee plays baseball really well.
561
00:41:33,223 --> 00:41:36,252
Did you see me play baseball? You will be shocked when you do.
562
00:41:36,253 --> 00:41:38,582
Is this how you're going to treat me now?
563
00:41:38,583 --> 00:41:40,652
I will go to my room, then.
564
00:41:40,653 --> 00:41:42,953
I hope you take the best photo of your life with this.
565
00:41:43,653 --> 00:41:46,184
Don't ask me to take a picture of you.
566
00:41:50,884 --> 00:41:52,084
She fooled me.
567
00:41:56,684 --> 00:41:58,654
Who's Tae Hee? Show yourself.
568
00:42:00,014 --> 00:42:03,054
Tae Hee, someone's looking for you.
569
00:42:15,655 --> 00:42:17,985
I am Choi Tae Hee. Who are you?
570
00:42:19,115 --> 00:42:20,115
How can you...
571
00:42:21,285 --> 00:42:23,115
look like this?
572
00:42:23,285 --> 00:42:25,585
- Pardon me?
- You're the handsomest here.
573
00:42:27,385 --> 00:42:28,685
Well, you're right.
574
00:42:29,855 --> 00:42:30,855
But...
575
00:42:32,725 --> 00:42:34,884
- we've met before, haven't we?
- We met just now.
576
00:42:34,885 --> 00:42:36,726
No. Look at me.
577
00:42:37,056 --> 00:42:38,616
Have we really never met before?
578
00:42:39,356 --> 00:42:40,456
Didn't we meet when I was this small?
579
00:42:53,156 --> 00:42:54,586
How can you be so bad?
580
00:42:55,186 --> 00:42:58,516
Why don't you move your waist a little?
581
00:42:59,386 --> 00:43:00,686
Don't mind me. Mind your own business.
582
00:43:00,686 --> 00:43:02,516
It's just that I'm better than you.
583
00:43:02,517 --> 00:43:05,226
You shouldn't hold the bat like that.
584
00:43:05,227 --> 00:43:07,756
Hey, little boy.
585
00:43:07,757 --> 00:43:10,017
I've been living as an upright general...
586
00:43:10,317 --> 00:43:13,116
Never mind. You will be shocked when you find out who I am.
587
00:43:13,117 --> 00:43:14,456
- So mind your own business.
- Then...
588
00:43:14,457 --> 00:43:15,857
do you want to make a bet with me?
589
00:43:16,687 --> 00:43:19,687
I can't believe this. Do you know who you are dealing with?
590
00:43:20,557 --> 00:43:23,316
- Don't regret it.
- You shouldn't regret it.
591
00:43:23,317 --> 00:43:26,257
Let's hit 10 balls, and the loser will grant 1 wish to the winner.
592
00:43:26,258 --> 00:43:27,288
All right.
593
00:43:35,358 --> 00:43:36,358
All right.
594
00:43:37,788 --> 00:43:39,188
A thief!
595
00:43:39,618 --> 00:43:42,487
A thief broke in and took the piano.
596
00:43:42,488 --> 00:43:43,517
It really disappeared.
597
00:43:43,518 --> 00:43:46,918
How can nobody spot him taking that big thing?
598
00:43:47,518 --> 00:43:50,288
It's as if he's a ghost.
599
00:44:00,119 --> 00:44:01,859
I won the bet,
600
00:44:01,959 --> 00:44:03,819
and I asked you to get rid of the piano.
601
00:44:03,919 --> 00:44:06,818
I was really bad, but my mom couldn't give up.
602
00:44:06,819 --> 00:44:08,419
I said I wanted to become a baseball player.
603
00:44:09,619 --> 00:44:11,589
The piano really disappeared.
604
00:44:12,889 --> 00:44:13,889
So?
605
00:44:14,219 --> 00:44:15,619
Aren't you...
606
00:44:16,459 --> 00:44:17,819
- the guy I met?
- No, I'm not.
607
00:44:17,820 --> 00:44:19,890
I don't think you're him,
608
00:44:19,990 --> 00:44:21,590
but if you are that person,
609
00:44:21,690 --> 00:44:23,590
you didn't age at all.
610
00:44:28,460 --> 00:44:29,460
What?
611
00:44:33,190 --> 00:44:35,890
Like that, that kid recognized me.
612
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
So what?
613
00:44:38,490 --> 00:44:39,819
Is that all you can say?
614
00:44:39,820 --> 00:44:43,320
Do you think I'm doing this indecent thing to hear that?
615
00:44:43,321 --> 00:44:46,290
If you don't erase his memory, he'll spread a rumor about me.
616
00:44:46,291 --> 00:44:47,920
Then I'd have to leave here.
617
00:44:47,921 --> 00:44:49,621
You wanted to live happily with me.
618
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
I thought you never said it.
619
00:44:52,391 --> 00:44:56,060
You shouldn't live like that. You have to help others.
620
00:44:56,061 --> 00:44:58,260
Why would I help the goblin who can't even erase memories?
621
00:44:58,261 --> 00:45:01,121
All right. We'll see.
622
00:45:01,821 --> 00:45:02,821
Let's see.
623
00:45:06,121 --> 00:45:08,692
- Hey!
- You were going to cook it anyway.
624
00:45:26,622 --> 00:45:28,892
All right. It's perfect.
625
00:45:35,593 --> 00:45:36,963
What brings you here?
626
00:45:38,223 --> 00:45:39,223
I was...
627
00:45:41,123 --> 00:45:43,323
- I was just cleaning.
- The vacuum's outside.
628
00:45:46,523 --> 00:45:47,863
Give me what you're sitting on.
629
00:45:58,694 --> 00:45:59,964
One more.
630
00:46:09,694 --> 00:46:12,463
I think I signed only once.
631
00:46:12,464 --> 00:46:16,323
Really? Then why are there two copies here? Goodness.
632
00:46:16,324 --> 00:46:18,423
You've committed forgery of documents, trespass,
633
00:46:18,424 --> 00:46:19,994
- and theft.
- Gosh, you're so cheap.
634
00:46:20,264 --> 00:46:23,864
Girl groups make you forget about the thousand years of rage.
635
00:46:23,865 --> 00:46:26,165
I apologize for not knowing that you're one of those people.
636
00:46:28,125 --> 00:46:30,465
This is mine, so give it back to me.
637
00:46:30,565 --> 00:46:34,224
I came here to get this back. You have no idea.
638
00:46:34,225 --> 00:46:37,065
I told you to read it. I never said you could keep it.
639
00:46:39,965 --> 00:46:41,925
Goodness. Look at that girl.
640
00:46:44,695 --> 00:46:46,195
I knew it.
641
00:46:46,665 --> 00:46:49,965
I can't tell which is the original and which is a copy.
642
00:46:49,966 --> 00:46:52,266
I can't compliment her for being talented at this.
643
00:46:53,196 --> 00:46:55,466
What will she become when she grows up?
644
00:47:05,226 --> 00:47:07,026
Was he careless with it because it wasn't his?
645
00:47:07,126 --> 00:47:09,996
I'm so annoyed. I'd better not find anything.
646
00:47:13,566 --> 00:47:14,867
Look at this.
647
00:47:15,667 --> 00:47:17,397
He wrote in it because it wasn't his.
648
00:47:19,797 --> 00:47:21,767
Seriously. "First love"?
649
00:47:24,067 --> 00:47:25,067
Sure.
650
00:47:26,197 --> 00:47:27,367
I'm sure he had one.
651
00:47:28,327 --> 00:47:30,527
That broom did everything there is to do.
652
00:47:32,497 --> 00:47:34,197
It was my first kiss.
653
00:47:38,027 --> 00:47:39,968
He has an ugly handwriting.
654
00:47:41,968 --> 00:47:43,028
(Tae Hee)
655
00:47:51,768 --> 00:47:53,228
Hi, Tae Hee.
656
00:48:10,899 --> 00:48:11,899
It's okay.
657
00:48:33,920 --> 00:48:34,949
What about it?
658
00:48:34,950 --> 00:48:35,950
The phone's ringing.
659
00:48:36,750 --> 00:48:37,750
(Sunny not Sun Hee)
660
00:48:38,020 --> 00:48:39,450
So what about it?
661
00:48:39,550 --> 00:48:40,720
Answer it for me.
662
00:48:41,220 --> 00:48:43,219
If I avoid her again, she may really kill me.
663
00:48:43,220 --> 00:48:45,920
But I don't have a business card yet, so I can't pick up.
664
00:48:46,320 --> 00:48:47,720
I have nothing to say.
665
00:48:48,150 --> 00:48:49,150
Just this once.
666
00:48:49,280 --> 00:48:50,819
Why don't you have anything to say?
667
00:48:50,820 --> 00:48:53,120
"Don't you know my voice? My voice isn't easy to forget."
668
00:48:53,320 --> 00:48:54,350
Do that.
669
00:48:54,351 --> 00:48:56,420
You said let's not help each other. You said you don't need me.
670
00:48:56,421 --> 00:48:58,151
You, Grim Reaper, with zero foresight.
671
00:48:58,351 --> 00:48:59,721
Forget it.
672
00:49:00,281 --> 00:49:02,221
Where did that missing soul go?
673
00:49:02,481 --> 00:49:03,951
She can't help you, either.
674
00:49:04,021 --> 00:49:07,621
She's too busy giggling in front of the ice cream place.
675
00:49:07,751 --> 00:49:08,920
Don't bother.
676
00:49:08,921 --> 00:49:10,081
Giggling?
677
00:49:10,251 --> 00:49:11,480
Why is she outside...
678
00:49:11,481 --> 00:49:13,221
Shut it! I don't want to explain.
679
00:49:30,152 --> 00:49:33,582
I was thinking about it and it was just so cool.
680
00:49:34,052 --> 00:49:37,422
How could I run into you like that there?
681
00:49:37,952 --> 00:49:39,052
Me, too.
682
00:49:39,422 --> 00:49:41,752
How have you been?
683
00:49:42,282 --> 00:49:43,322
I don't know.
684
00:49:44,022 --> 00:49:45,523
Thinking about you now and then?
685
00:49:48,553 --> 00:49:49,823
You're so funny.
686
00:49:50,553 --> 00:49:51,553
Missing soul.
687
00:49:55,283 --> 00:49:56,323
Take this call.
688
00:49:57,423 --> 00:49:58,422
Are you insane?
689
00:49:58,423 --> 00:50:00,453
How could you follow me here?
690
00:50:01,123 --> 00:50:02,183
Who is he?
691
00:50:05,653 --> 00:50:06,983
Is he your father?
692
00:50:11,754 --> 00:50:12,754
You are...
693
00:50:13,324 --> 00:50:14,384
careless with your words.
694
00:50:15,154 --> 00:50:17,924
And what is your name, careless one?
695
00:50:18,384 --> 00:50:21,754
No! Don't tell him your name. Don't look him in the eye. Look down.
696
00:50:24,424 --> 00:50:26,553
I cannot take this call...
697
00:50:26,554 --> 00:50:28,754
so take the call for me.
698
00:50:29,254 --> 00:50:30,984
Otherwise, I shall ask his name...
699
00:50:31,554 --> 00:50:33,624
and write it down carefully.
700
00:50:36,655 --> 00:50:37,655
Take care of it.
701
00:50:37,825 --> 00:50:39,085
Fine.
702
00:50:40,555 --> 00:50:41,955
I'll be right back.
703
00:50:42,755 --> 00:50:43,755
Okay.
704
00:50:46,225 --> 00:50:47,885
Careless one, sit down.
705
00:50:50,655 --> 00:50:54,125
So you used to play the piano and now, you play baseball?
706
00:50:55,285 --> 00:50:56,355
How did you know that?
707
00:50:58,425 --> 00:51:00,085
She'll get the wrong idea if a woman picks up.
708
00:51:00,226 --> 00:51:01,226
Whatever.
709
00:51:06,556 --> 00:51:07,556
Hello?
710
00:51:09,256 --> 00:51:12,186
Isn't this Kim Woo Bin's phone?
711
00:51:14,456 --> 00:51:15,586
It is.
712
00:51:16,356 --> 00:51:20,486
Manager Kim Woo Bin stepped away for a moment.
713
00:51:21,026 --> 00:51:22,986
He's a manager?
714
00:51:26,657 --> 00:51:28,057
He's a director.
715
00:51:28,657 --> 00:51:31,557
What kind of a company promotes employees in a second?
716
00:51:31,857 --> 00:51:35,856
Whatever. I know he's there. Tell him tomorrow, 1pm at the same cafe.
717
00:51:35,857 --> 00:51:37,756
He may come as a manager or a director.
718
00:51:37,757 --> 00:51:40,457
If he's late, I will kill him. Please tell him so.
719
00:51:43,387 --> 00:51:44,387
(Sunny not Sun Hee)
720
00:51:46,027 --> 00:51:47,057
Goodness.
721
00:51:48,327 --> 00:51:49,657
How did it go? What did she say?
722
00:51:52,288 --> 00:51:56,158
Talk in person. Tomorrow at 1pm. The same cafe.
723
00:51:57,958 --> 00:52:02,158
But her voice sounded very familiar.
724
00:52:02,658 --> 00:52:03,928
- Is she...
- Stop.
725
00:52:04,058 --> 00:52:05,458
My question first.
726
00:52:07,028 --> 00:52:08,988
What's your question?
727
00:52:10,458 --> 00:52:12,657
Phone number, name, then age.
728
00:52:12,658 --> 00:52:14,757
Blood type. Single? Married? Wealth.
729
00:52:14,758 --> 00:52:16,858
Past relationships. Ideal woman. And so on.
730
00:52:16,859 --> 00:52:19,229
You don't know what she'll ask. Prepare answers for them all.
731
00:52:19,759 --> 00:52:21,559
Aquarius... No, no.
732
00:52:22,259 --> 00:52:23,729
Sagittarius. Sagittarius.
733
00:52:33,329 --> 00:52:36,458
I'm 34 years old. My birthday is November 5th.
734
00:52:36,459 --> 00:52:38,458
Sagittarius. Blood type AB. Single.
735
00:52:38,459 --> 00:52:40,558
I live in a rental. I can get a car if needed.
736
00:52:40,559 --> 00:52:42,360
My past is clean. I don't have a business card yet.
737
00:52:43,860 --> 00:52:44,990
I've missed you.
738
00:52:49,930 --> 00:52:51,860
Goodness. Me, too.
739
00:52:57,830 --> 00:52:59,689
You're so strange.
740
00:52:59,690 --> 00:53:02,190
Do you like me? Although you kept avoiding my calls?
741
00:53:03,690 --> 00:53:04,730
I thought...
742
00:53:05,390 --> 00:53:08,230
you wouldn't like someone who didn't have a business card.
743
00:53:08,231 --> 00:53:11,830
You could've answered my call and said you didn't have one.
744
00:53:11,831 --> 00:53:13,461
You could've texted, too.
745
00:53:14,291 --> 00:53:15,731
From now on, I will.
746
00:53:17,461 --> 00:53:19,391
Do you have a business card?
747
00:53:20,061 --> 00:53:21,060
Why do you ask?
748
00:53:21,061 --> 00:53:23,431
I wonder what you do.
749
00:53:24,931 --> 00:53:26,560
My face is my business card.
750
00:53:26,561 --> 00:53:29,761
It says right here, doesn't it? "Pretty person".
751
00:53:35,532 --> 00:53:36,662
Yes.
752
00:53:37,662 --> 00:53:38,662
You're right.
753
00:53:39,662 --> 00:53:40,692
I wish...
754
00:53:41,262 --> 00:53:42,562
I could take one.
755
00:53:46,432 --> 00:53:49,191
See? It's so much fun when we meet in person.
756
00:53:49,192 --> 00:53:51,332
You get to learn more about me and we can get closer.
757
00:53:58,463 --> 00:54:00,193
What do you like?
758
00:54:00,233 --> 00:54:01,233
You.
759
00:54:03,993 --> 00:54:05,393
You're driving me crazy.
760
00:54:06,263 --> 00:54:08,662
Not that. Like hobbies and things like that.
761
00:54:08,663 --> 00:54:09,693
You.
762
00:54:13,063 --> 00:54:14,162
I understand.
763
00:54:14,163 --> 00:54:16,933
Your unpredictable acts...
764
00:54:17,933 --> 00:54:20,863
draw me in more than a drama does.
765
00:54:21,463 --> 00:54:23,794
Your unpredictability...
766
00:54:24,064 --> 00:54:25,764
incites my imagination.
767
00:54:26,164 --> 00:54:27,564
I am clueless...
768
00:54:28,694 --> 00:54:30,634
and keep giving the wrong answer.
769
00:54:31,434 --> 00:54:34,094
My new hobby I found in you seems like...
770
00:54:34,494 --> 00:54:35,964
the deity's plan...
771
00:54:36,494 --> 00:54:38,034
or perhaps,
772
00:54:38,864 --> 00:54:39,864
the deity's mistake.
773
00:54:44,334 --> 00:54:46,064
You speak so well.
774
00:54:47,264 --> 00:54:48,695
Do you have a religion?
775
00:54:51,565 --> 00:54:54,464
Do I need to have something else again?
776
00:54:54,465 --> 00:54:56,134
I'll call you when I have it.
777
00:54:56,135 --> 00:54:58,165
No! You don't need one.
778
00:54:58,295 --> 00:55:00,395
Sit back down before I kill you.
779
00:55:07,565 --> 00:55:09,695
What is with this man?
780
00:55:11,235 --> 00:55:13,835
I'm 34 years old. My birthday is November 5th.
781
00:55:13,836 --> 00:55:15,636
No, no! You don't need to tell me.
782
00:55:15,866 --> 00:55:17,566
Just sit there.
783
00:55:18,466 --> 00:55:20,166
I'll pretend I'm looking at a magazine.
784
00:55:35,066 --> 00:55:36,136
What do you like?
785
00:55:36,196 --> 00:55:37,996
Vegetables. Okay, then.
786
00:55:38,066 --> 00:55:39,496
What?
787
00:55:39,497 --> 00:55:41,237
I have to go that way.
788
00:55:41,437 --> 00:55:42,897
What about me?
789
00:55:43,497 --> 00:55:45,267
Weren't we going to eat?
790
00:55:45,497 --> 00:55:47,566
You won't even feed me?
791
00:55:47,567 --> 00:55:49,467
You ate an entire hotdog.
792
00:55:50,197 --> 00:55:52,267
Overeating is the source of all illnesses.
793
00:55:54,497 --> 00:55:57,667
You're the one who gets me ill more than anything else.
794
00:55:57,967 --> 00:56:00,196
Forget it. Where are you going?
795
00:56:00,197 --> 00:56:01,337
I have a company outing.
796
00:56:01,667 --> 00:56:03,297
I have to pay a fine if I skip it.
797
00:56:03,998 --> 00:56:05,598
What's wrong with you?
798
00:56:06,698 --> 00:56:10,667
You're so clueless, and everything you do is wrong.
799
00:56:10,668 --> 00:56:12,238
It's all wrong.
800
00:56:12,898 --> 00:56:15,838
The questions are too difficult.
801
00:56:20,298 --> 00:56:21,897
Let's drink to the death!
802
00:56:21,898 --> 00:56:24,068
- Cheers!
- Cheers!
803
00:56:27,568 --> 00:56:28,668
Don't drink too much.
804
00:56:30,939 --> 00:56:33,498
Watch where you're going, will you?
805
00:56:33,499 --> 00:56:35,139
Use your eyes.
806
00:56:37,869 --> 00:56:39,699
Does he have a death wish?
807
00:56:40,299 --> 00:56:42,839
Do you think he knows what he just did?
808
00:56:43,539 --> 00:56:45,699
He'll do something to anger the spirits in less than a month.
809
00:56:45,969 --> 00:56:47,139
What should we do?
810
00:56:47,639 --> 00:56:50,139
That's his fate. Let's go, I need to use the restroom.
811
00:56:50,539 --> 00:56:51,569
Me, too.
812
00:56:52,239 --> 00:56:55,070
- Cheers!
- Cheers, cheers.
813
00:56:56,600 --> 00:56:59,700
The treasurer's here. It's time to wind down.
814
00:57:00,070 --> 00:57:01,970
- Pay the bill.
- Okay.
815
00:57:04,440 --> 00:57:05,570
That's a lot.
816
00:57:16,070 --> 00:57:17,270
Is something wrong?
817
00:57:17,770 --> 00:57:19,971
- Is something missing?
- The money.
818
00:57:22,671 --> 00:57:26,541
Watch where you're going, will you?
819
00:57:28,071 --> 00:57:31,171
He was a pickpocket. The man I bumped into.
820
00:57:31,201 --> 00:57:34,641
No wonder. What should we do now?
821
00:57:34,701 --> 00:57:36,801
He stole from the wrong guy.
822
00:57:38,941 --> 00:57:42,441
This won't do. Put your hats on one at a time.
823
00:57:43,071 --> 00:57:46,202
Move slowly and take turns so that no one notices.
824
00:57:46,672 --> 00:57:49,842
Are we allowed to do this?
825
00:57:50,042 --> 00:57:52,371
We have to write up a formal apology...
826
00:57:52,372 --> 00:57:54,702
if we use our powers for anything other than work.
827
00:57:55,372 --> 00:57:58,272
Don't worry. I'll make sure you don't have to.
828
00:57:59,442 --> 00:58:01,942
Year of 23, you guys can leave first.
829
00:58:06,102 --> 00:58:07,702
I know of a way.
830
00:58:08,472 --> 00:58:10,643
What is it? Can you get us off the hook?
831
00:58:10,843 --> 00:58:12,043
You'll see.
832
00:58:28,873 --> 00:58:29,973
Why you...
833
00:58:56,204 --> 00:58:57,674
I need your help.
834
00:59:02,445 --> 00:59:03,905
Will you be his guarantor?
835
00:59:04,075 --> 00:59:06,204
That's the only way I can release him.
836
00:59:06,205 --> 00:59:07,905
There's a misunderstanding.
837
00:59:08,345 --> 00:59:10,805
I'm here because he called me, but I don't know him.
838
00:59:10,945 --> 00:59:13,575
He never was of any help to me.
839
00:59:14,005 --> 00:59:17,045
I'm not entirely sure how I can help him.
840
00:59:17,405 --> 00:59:19,105
Didn't you receive his call?
841
00:59:22,005 --> 00:59:25,205
Let's agree to say you know me. I'll help you out.
842
00:59:25,776 --> 00:59:27,406
I'll erase Tae Hee's memories.
843
00:59:28,206 --> 00:59:29,705
I just remembered who he is.
844
00:59:29,706 --> 00:59:30,875
Eating without paying?
845
00:59:30,876 --> 00:59:33,846
That's such a crass crime that I've never heard of.
846
00:59:33,946 --> 00:59:35,276
Where do I sign?
847
00:59:36,346 --> 00:59:38,046
This is who I am.
848
00:59:40,276 --> 00:59:41,306
You have...
849
00:59:42,006 --> 00:59:43,176
a business card?
850
00:59:54,507 --> 00:59:56,576
What's going on? Why do you have a business card?
851
00:59:56,577 --> 00:59:57,677
Uncle.
852
00:59:58,477 --> 01:00:00,247
- Have some tofu.
- Did you know?
853
01:00:00,347 --> 01:00:01,777
He has a business card.
854
01:00:02,077 --> 01:00:04,277
A business card? Of course he does.
855
01:00:04,607 --> 01:00:05,876
He owns the whole company.
856
01:00:05,877 --> 01:00:08,506
Hotel, trading, ship-building, oil, construction, and furniture.
857
01:00:08,507 --> 01:00:11,376
- Didn't you know?
- Stop it. I didn't tell him.
858
01:00:11,377 --> 01:00:12,907
That's how rich I am.
859
01:00:13,147 --> 01:00:15,447
Here, have some tofu.
860
01:00:15,707 --> 01:00:17,278
I've always wanted to do this.
861
01:00:17,508 --> 01:00:20,708
Like uncle, like nephew. Get out of my way.
862
01:00:24,178 --> 01:00:26,348
Why does he always walk like that?
863
01:00:28,348 --> 01:00:31,248
I got it. I finally figured it out.
864
01:00:31,758 --> 01:00:33,588
He sees something when he touches someone.
865
01:00:33,728 --> 01:00:35,198
The person's previous life.
866
01:00:37,118 --> 01:00:38,888
He can see someone's past life?
867
01:00:39,158 --> 01:00:41,859
What about you? What kind of power do you have?
868
01:00:41,879 --> 01:00:43,649
My power is staying alive.
869
01:00:45,559 --> 01:00:48,119
You can't do anything but make it rain, can you?
870
01:00:49,919 --> 01:00:51,319
You forgot your tofu.
871
01:01:12,790 --> 01:01:15,220
I guess the missing soul isn't back yet.
872
01:01:15,460 --> 01:01:17,090
Is she out with him?
873
01:01:17,890 --> 01:01:19,820
- Hello?
- Where are you?
874
01:01:20,060 --> 01:01:22,359
Why aren't you back yet? It's scary out there at night.
875
01:01:22,360 --> 01:01:25,360
It's only 7pm, and I'm busy right now.
876
01:01:25,820 --> 01:01:27,420
Hello?
877
01:01:32,291 --> 01:01:35,360
The phone has been turned off.
878
01:01:35,361 --> 01:01:36,460
Please leave a message...
879
01:01:36,461 --> 01:01:37,791
Unbelievable.
880
01:01:45,821 --> 01:01:48,021
Which of you saw the goblin's bride?
881
01:01:49,161 --> 01:01:50,191
Where?
882
01:01:50,321 --> 01:01:51,461
Uncle!
883
01:01:53,561 --> 01:01:54,561
Uncle.
884
01:01:57,492 --> 01:01:59,021
He's not in. He went out.
885
01:01:59,022 --> 01:02:00,362
Did he?
886
01:02:01,092 --> 01:02:03,061
Then can you pass this to him?
887
01:02:03,062 --> 01:02:04,692
I forgot that it was in my car.
888
01:02:06,922 --> 01:02:09,561
Why give him this when he took your credit card?
889
01:02:09,562 --> 01:02:11,822
My grandpa said he'd give me an allowance if I deliver this.
890
01:02:11,892 --> 01:02:14,091
- You humans...
- That's how scary...
891
01:02:14,092 --> 01:02:15,722
and convenient capitalism is.
892
01:02:17,992 --> 01:02:22,022
He gave you a credit card and me the deed to the house.
893
01:02:22,623 --> 01:02:25,363
He must've given your grandfather something more valuable.
894
01:02:25,663 --> 01:02:26,763
Do you think so?
895
01:02:27,123 --> 01:02:30,263
I don't know what this is. Shall we have a look?
896
01:02:30,293 --> 01:02:31,463
He isn't here.
897
01:02:35,293 --> 01:02:36,793
She's really pretty.
898
01:02:56,724 --> 01:02:59,824
Who is she? Is she his ex-girlfriend?
899
01:03:00,864 --> 01:03:02,894
This looks really old.
900
01:03:03,494 --> 01:03:04,524
Doesn't it?
901
01:03:30,595 --> 01:03:31,995
What's wrong?
902
01:04:53,628 --> 01:04:57,769
It was the beginning of a terribly sad love story.
903
01:04:59,569 --> 01:05:02,769
This thing called destiny is so sad.
904
01:05:04,899 --> 01:05:07,729
It's not a sin to fall in love.
905
01:05:07,799 --> 01:05:10,999
Maybe they didn't deserve what they got.
906
01:05:14,299 --> 01:05:18,399
What did I do to deserve a sudden raise in rent?
907
01:05:18,429 --> 01:05:21,900
I can't afford to pay an extra 100 dollars a month.
908
01:05:22,130 --> 01:05:23,730
Ever since you moved in,
909
01:05:24,030 --> 01:05:26,730
I keep dreaming of grim reapers.
910
01:05:28,700 --> 01:05:29,730
I see.
911
01:05:30,030 --> 01:05:33,899
The tap in my bathroom is leaking. When will you fix it?
912
01:05:33,900 --> 01:05:36,300
Is it leaking? Then don't shower.
913
01:05:36,700 --> 01:05:38,330
You'll still be pretty.
914
01:06:47,573 --> 01:06:48,703
You can sing.
915
01:06:50,573 --> 01:06:51,573
I know.
916
01:06:52,733 --> 01:06:54,273
How did you know I'd be here?
917
01:06:56,033 --> 01:06:58,333
You can run but you can't hide.
918
01:06:58,943 --> 01:07:00,674
What about the chicken place? Did you get fired?
919
01:07:00,874 --> 01:07:02,704
I'm working multiple jobs now.
920
01:07:02,874 --> 01:07:04,404
Singing at weddings pays well.
921
01:07:05,974 --> 01:07:06,974
But...
922
01:07:07,834 --> 01:07:09,604
watching wedding ceremonies...
923
01:07:09,804 --> 01:07:11,374
makes me feel strange.
924
01:07:12,404 --> 01:07:13,504
Why do you feel strange?
925
01:07:14,334 --> 01:07:15,334
Just...
926
01:07:17,104 --> 01:07:19,804
"I won't have a mom to light the candles..."
927
01:07:22,034 --> 01:07:24,404
"or a dad to hold my hand."
928
01:07:25,204 --> 01:07:27,535
"I won't have friends to take pictures of me."
929
01:07:28,005 --> 01:07:31,105
"Without any friends, there won't be any congratulatory money."
930
01:07:31,675 --> 01:07:32,945
Such thoughts come to my mind.
931
01:07:34,205 --> 01:07:35,205
It's funny, right?
932
01:07:36,805 --> 01:07:37,835
That's probably why...
933
01:07:40,335 --> 01:07:42,775
I was obsessed with being your bride.
934
01:07:44,005 --> 01:07:45,905
It felt like we were becoming family.
935
01:07:48,405 --> 01:07:51,476
I thought I could have what I never had.
936
01:07:55,506 --> 01:07:57,536
I thought it came to me like fate.
937
01:08:06,176 --> 01:08:08,736
Why... Why are you crying?
938
01:08:10,076 --> 01:08:11,406
Are you trying to make me feel sorry?
939
01:08:12,706 --> 01:08:13,706
No.
940
01:08:15,006 --> 01:08:16,276
In the end,
941
01:08:16,737 --> 01:08:18,237
I should be the one who's sorry.
942
01:08:19,477 --> 01:08:20,707
You know what?
943
01:08:22,507 --> 01:08:24,307
I'm really sorry.
944
01:08:25,537 --> 01:08:27,137
I'm sorry I couldn't draw the sword.
945
01:08:29,207 --> 01:08:31,037
I've been meaning to tell you,
946
01:08:31,607 --> 01:08:34,207
but every time we met, we got into an argument.
947
01:08:37,737 --> 01:08:39,607
I know this isn't the perfect timing,
948
01:08:40,537 --> 01:08:42,338
but I should say it now that we're talking about it.
949
01:08:44,138 --> 01:08:47,278
I'm working more jobs...
950
01:08:47,378 --> 01:08:49,478
and steadily preparing myself.
951
01:08:49,948 --> 01:08:54,038
So can you wait a little longer until I leave the house?
952
01:08:54,478 --> 01:08:55,838
Stop being mean to me.
953
01:08:58,908 --> 01:09:00,948
Until I'm ready to leave,
954
01:09:01,878 --> 01:09:03,448
can you give me a 50 percent discount...
955
01:09:04,478 --> 01:09:07,109
when you're being mean to me? Please?
956
01:09:29,239 --> 01:09:30,879
I don't think I can do that.
957
01:09:32,510 --> 01:09:34,080
Not the 50 percent discount.
958
01:09:45,880 --> 01:09:47,540
45 percent?
959
01:09:59,341 --> 01:10:01,241
What is it? Are you hurt?
960
01:10:02,241 --> 01:10:03,811
Is it the sword?
961
01:10:33,512 --> 01:10:34,512
Mister.
962
01:10:37,452 --> 01:10:38,782
I can grab the sword.
963
01:10:42,982 --> 01:10:44,182
Hold on.
964
01:10:45,842 --> 01:10:48,012
Hold on. I'll pull it out for you.
965
01:10:54,143 --> 01:10:55,183
It's moving.
966
01:11:39,345 --> 01:11:41,115
The oracle was real.
967
01:11:44,685 --> 01:11:46,815
The future I foresaw was correct.
968
01:11:49,385 --> 01:11:51,245
With this girl's help,
969
01:11:53,385 --> 01:11:55,485
I'll be able to end this curse of eternity...
970
01:11:57,815 --> 01:11:59,845
and return to ashes.
971
01:12:07,886 --> 01:12:09,816
A mortal soul can only live up to 100 years.
972
01:12:11,346 --> 01:12:13,886
Is what I'm looking for...
973
01:12:15,486 --> 01:12:17,286
my life as an immortal soul...
974
01:12:19,146 --> 01:12:20,616
or your face?
975
01:12:25,416 --> 01:12:27,086
I think it's your face.
976
01:13:11,718 --> 01:13:14,688
(Goblin)
977
01:13:15,618 --> 01:13:18,888
I told you. I really am your bride.
978
01:13:19,188 --> 01:13:21,249
This was destined to happen.
979
01:13:21,849 --> 01:13:22,849
It was destiny.
980
01:13:23,749 --> 01:13:24,849
It's nice.
981
01:13:27,849 --> 01:13:29,619
Who on earth are you?
982
01:13:30,789 --> 01:13:32,649
Why are you making me feel smoldered?
983
01:13:38,119 --> 01:13:39,649
I think I saw her from somewhere.
984
01:13:41,149 --> 01:13:43,819
How did you remember your past life?
985
01:13:47,620 --> 01:13:49,960
One day after 100 years...
986
01:13:50,320 --> 01:13:52,090
When the weather is good enough...
987
01:13:54,520 --> 01:13:56,590
One day after 100 years...
988
01:13:58,120 --> 01:14:00,050
When the weather is good enough,
989
01:14:01,490 --> 01:14:04,990
I wish I could tell her that she was my first love.
990
01:14:07,020 --> 01:14:10,290
I ask for permission to be granted.
69245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.