Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,760
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
2
00:00:08,850 --> 00:00:12,850
♪ Never meaning no harm ♪
3
00:00:12,940 --> 00:00:16,160
♪ Beats all you ever saw,
been in trouble with the law ♪
4
00:00:16,250 --> 00:00:20,040
♪ Since the day they was born ♪
5
00:00:20,120 --> 00:00:23,390
♪ Straightenin' the curves ♪
6
00:00:23,470 --> 00:00:27,430
♪ Flattenin' the hills ♪
7
00:00:27,520 --> 00:00:29,610
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
8
00:00:29,700 --> 00:00:33,400
♪ But the law never will ♪
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,920
♪ Making their way, the
only way they know how ♪
10
00:00:41,190 --> 00:00:46,110
♪ That's just a little bit
more than the law will allow ♪
11
00:00:46,190 --> 00:00:49,370
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
12
00:00:49,460 --> 00:00:52,070
♪ Wouldn't change
if they could ♪
13
00:00:54,420 --> 00:00:58,770
♪ Fightin' the system like a
true modern day Robin Hood ♪♪
14
00:01:09,520 --> 00:01:11,930
Now, y'all might remember
because of their probation
15
00:01:11,960 --> 00:01:15,180
Bo and Luke ain't supposed to
cross the Hazzard County line.
16
00:01:15,270 --> 00:01:17,620
But this is an exception.
17
00:01:17,700 --> 00:01:20,050
They've come to Capital
City because they volunteered
18
00:01:20,140 --> 00:01:22,620
to become big brothers to
a underprivileged teenager.
19
00:01:22,710 --> 00:01:24,840
By treating him to a
week of positive influence
20
00:01:24,930 --> 00:01:26,540
of Hazzard County.
21
00:01:32,110 --> 00:01:34,280
Uh, that's him.
22
00:01:34,370 --> 00:01:36,200
And he's trouble.
23
00:01:36,290 --> 00:01:38,420
This looks like
the place, alright.
24
00:01:38,510 --> 00:01:40,200
Hey, what's that
kid's name again?
25
00:01:40,290 --> 00:01:41,770
Andy Slocum.
26
00:01:41,860 --> 00:01:44,770
From what I could tell,
he's had a pretty rough time.
27
00:01:44,860 --> 00:01:47,820
Been bounced around from
foster home to foster home.
28
00:01:47,910 --> 00:01:49,910
We're supposed to provide
him someone to trust.
29
00:01:50,000 --> 00:01:53,300
Someone to lean on, give
him a little head start in life.
30
00:01:53,390 --> 00:01:56,040
I reckon that makes him bad
as underprivileged you can get.
31
00:01:56,130 --> 00:01:58,000
- Let's go get him.
- You got it.
32
00:02:00,610 --> 00:02:02,180
Big brother, big brother.
33
00:02:02,270 --> 00:02:04,270
- You, Bo and Luke Duke?
- Yes, sir.
34
00:02:04,360 --> 00:02:06,710
I'm Luke and this
here is my cousin, Bo.
35
00:02:06,790 --> 00:02:09,880
'We talked to Ms. Brooks,
she said we could sign up for'
36
00:02:09,970 --> 00:02:12,280
'little brother together,
gotta pick him about three.'
37
00:02:12,370 --> 00:02:14,410
- His name's Andy Slocum.
- We came for Andy Slocum.
38
00:02:14,500 --> 00:02:15,800
- Good luck.
- Oh, is he inside?
39
00:02:15,890 --> 00:02:17,370
'Nope.'
40
00:02:17,460 --> 00:02:19,020
'Is that your orange
car out there?'
41
00:02:19,110 --> 00:02:20,810
- Yes, sir.
- Hell, yeah.
42
00:02:20,900 --> 00:02:23,120
Not anymore. Andy's stealing it.
43
00:02:24,730 --> 00:02:26,810
Oh, no. Hey, wait.
44
00:02:26,900 --> 00:02:29,260
Well, this one's off
to a rip-roaring start.
45
00:02:29,340 --> 00:02:31,950
Somebody to trust.
Somebody to lean on.
46
00:02:32,040 --> 00:02:34,130
At least he got the head start.
47
00:02:34,210 --> 00:02:36,390
Sorry we're gonna
borrow your truck.
48
00:02:36,480 --> 00:02:39,090
Hey, wait wait a minute.
What are you guysdoin'?
49
00:02:48,360 --> 00:02:50,580
I don't believe.. Would
you guys slow down?
50
00:02:50,660 --> 00:02:53,060
- Hold it, he's right on top.
- Yeah, I got it.
51
00:02:54,970 --> 00:02:56,540
Be careful, would you?
52
00:02:59,720 --> 00:03:01,240
He's alright.
53
00:03:01,330 --> 00:03:02,680
Big brother, huh?
54
00:03:02,760 --> 00:03:04,770
Hey, nobody said
it's gonna be easy.
55
00:03:31,710 --> 00:03:34,320
This place is turning in to
main street, Saturday night.
56
00:03:34,400 --> 00:03:36,410
You just came off
the circuit, you ain't
57
00:03:36,490 --> 00:03:39,100
gonna get a lil' traffic
bother you, are you?
58
00:03:39,190 --> 00:03:41,630
'Hey, Bo, just pull
up behind that truck.'
59
00:03:41,720 --> 00:03:43,280
Got it.
60
00:03:43,370 --> 00:03:45,110
- Be careful now, Luke.
- Got it.
61
00:03:52,860 --> 00:03:54,950
Get up, come on.
62
00:04:17,270 --> 00:04:20,150
Alright, Andy. Pull her
over. This race is over.
63
00:04:26,060 --> 00:04:28,110
The spare bedroom
is all fixed up.
64
00:04:28,200 --> 00:04:30,370
And I found this
old baseball mitt.
65
00:04:30,460 --> 00:04:33,160
Figured Bo and Luke and
that little boy wanna play ball.
66
00:04:33,250 --> 00:04:34,550
- Goo-o-od.
- Hm, good.
67
00:04:34,640 --> 00:04:37,160
Did you put a new line
on Luke's fishing pole?
68
00:04:37,250 --> 00:04:40,030
Sure did. And I'm tying
up a bunch of fresh flies
69
00:04:40,120 --> 00:04:42,120
so they can go fishing
when they get here.
70
00:04:43,650 --> 00:04:45,560
You better start lunch.
71
00:04:45,650 --> 00:04:48,170
They're gonna be
hungry as bears.
72
00:04:48,260 --> 00:04:53,130
Uncle, I sure hope this little
tike has himself a good time.
73
00:04:53,220 --> 00:04:54,920
- A good time?
- Yeah.
74
00:04:55,010 --> 00:04:58,440
With big brothers
like Bo and Luke..
75
00:04:58,530 --> 00:05:00,660
They're probably
thicker than thieves
76
00:05:00,750 --> 00:05:02,450
right this very minute.
77
00:05:02,540 --> 00:05:04,230
- No.
- You get in there.
78
00:05:04,320 --> 00:05:07,410
- You stay there and sit down.
- The kid is a common criminal.
79
00:05:07,500 --> 00:05:09,890
- He stole General Lee...
- And went for a joy ride.
80
00:05:09,980 --> 00:05:11,890
Alright, it's wrong.
He broke the law.
81
00:05:11,980 --> 00:05:14,370
Think he oughta be
taught a lesson, don't you?
82
00:05:14,460 --> 00:05:17,810
Only lesson he'll learn is how
to be a bigger and better crook.
83
00:05:17,900 --> 00:05:20,600
Are you boys going file
charges against this kid or not?
84
00:05:20,680 --> 00:05:21,820
- No.
- Yes.
85
00:05:21,900 --> 00:05:23,820
- 'No.'
- 'Yes, we are.'
86
00:05:23,900 --> 00:05:26,140
'Bo, we volunteered to
be big brothers, didn't we?'
87
00:05:26,170 --> 00:05:27,520
'Yeah.'
88
00:05:27,600 --> 00:05:29,300
And that carries
with it a responsibility.
89
00:05:29,390 --> 00:05:31,480
You know, teach a
kid right and wrong.
90
00:05:31,560 --> 00:05:34,920
You boys made up your minds yet?
91
00:05:35,000 --> 00:05:36,870
Yes, sir, we..
92
00:05:36,960 --> 00:05:38,880
We won't file no
charges against him.
93
00:05:38,960 --> 00:05:41,270
We'll just take him
on back to Hazzard.
94
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
Well, come on, you
gotta sign him out.
95
00:05:45,750 --> 00:05:48,320
'Sit up straight, Uncle Jesse
sees you sitting like that'
96
00:05:48,410 --> 00:05:50,890
- 'he'll whip your hide.'
- 'Just sign in, right here.'
97
00:05:56,200 --> 00:05:58,500
'Didn't anybody teach you
the 10 commandments?'
98
00:05:58,590 --> 00:06:01,860
I dropped out of school
far low to count that high.
99
00:06:01,940 --> 00:06:05,510
Why don't you gimme a break?
When we go back to Capital City
100
00:06:05,600 --> 00:06:07,640
we need a couple
of... do-gooders.
101
00:06:07,730 --> 00:06:10,170
If you feel that way,
how come you stand up
102
00:06:10,260 --> 00:06:11,820
for the big brother program?
103
00:06:11,910 --> 00:06:14,040
I broke into the
building... by mistake.
104
00:06:14,130 --> 00:06:17,480
When they asked me what I
was doing, what could I tell 'em?
105
00:06:17,570 --> 00:06:19,570
Gimme a pen I've
come to sign up.
106
00:06:19,660 --> 00:06:22,620
You wouldn't listen to me, would
you? I said you should leave...
107
00:06:22,700 --> 00:06:24,920
Bo, remember what
Uncle Jesse always says.
108
00:06:25,010 --> 00:06:27,530
"Patience brings
its own reward."
109
00:06:27,620 --> 00:06:30,360
With Andy It's gonna run us
into the six figure mark, I think.
110
00:06:30,450 --> 00:06:32,770
Well, if Bo and Luke wanted
to be a positive influence
111
00:06:32,800 --> 00:06:36,110
on Andy, they should make sure
he doesn't meet old Boss Hogg.
112
00:06:36,190 --> 00:06:38,720
'Cause he's opposite of what
they want that young boy to be.
113
00:06:38,810 --> 00:06:41,070
Oh, little bite here.
No, that's a doozy.
114
00:06:41,160 --> 00:06:42,870
A little closer. Little
closer. Little closer.
115
00:06:42,900 --> 00:06:44,550
- Eat, eat, eat.
- Ah, ah, ah.
116
00:06:44,640 --> 00:06:46,900
- Uh, go on.
- No, no. It's no use.
117
00:06:46,990 --> 00:06:48,730
- It's no use.
- You had it so close.
118
00:06:48,820 --> 00:06:50,470
- No, I can't do it.
- Oh-h-h.
119
00:06:50,560 --> 00:06:52,210
- I can't eat nothing.
- Oh-h-h.
120
00:06:52,300 --> 00:06:55,300
I ain't near able to eat
nothing for the last two weeks.
121
00:06:55,390 --> 00:06:57,350
- Oh-h-h.
- And look at me.
122
00:06:57,430 --> 00:06:59,910
I'm a mere shadow
of my former self.
123
00:07:00,000 --> 00:07:02,180
- Oh-h-h - I must've
lost 15 pounds
124
00:07:02,260 --> 00:07:05,270
the last week, I don't know
how many a week before that.
125
00:07:05,350 --> 00:07:08,010
Oh-h-h, you're a mess alright.
Do you know something?
126
00:07:08,100 --> 00:07:10,450
You're clothes are hanging
on you like a scarecrow.
127
00:07:10,530 --> 00:07:12,140
And you know why?
128
00:07:12,230 --> 00:07:14,150
It's-it's a multiple
choice question?
129
00:07:14,230 --> 00:07:17,370
No, no, no. I'll tell you why.
130
00:07:17,450 --> 00:07:20,240
Because I haven't been able
to make a single solitary dollar
131
00:07:20,330 --> 00:07:22,070
- all these two weeks.
- Oh-h-h.
132
00:07:22,150 --> 00:07:25,590
That's why I'm thin from
worry. Not one itty-bitty dollar.
133
00:07:25,680 --> 00:07:27,640
- Just one itty-bitty bite.
- No, no, no.
134
00:07:27,720 --> 00:07:30,340
Nobody wants to put their
money into any of my deals.
135
00:07:30,420 --> 00:07:32,030
Just one little chomp.
136
00:07:32,120 --> 00:07:35,690
It's just terrible, and you know
what's gonna happen to me?
137
00:07:35,780 --> 00:07:37,300
- What?
- I'm gonna be knocked outta
138
00:07:37,390 --> 00:07:40,210
business and right
into the poor house.
139
00:07:40,300 --> 00:07:43,870
If you don't eat, I'm gonna have
to force feed you like a goose.
140
00:07:43,960 --> 00:07:46,870
- I can't do it, I can't...
- One little, one little nibble.
141
00:07:46,960 --> 00:07:50,310
Luke figured that Andy
was to get off to a new start.
142
00:07:50,400 --> 00:07:52,790
He could sure use some
new clothes to go with it.
143
00:07:52,880 --> 00:07:55,100
Thanks, Mr. Rhuebottom.
144
00:07:55,190 --> 00:07:58,410
Hey Bo, is it my imagination
or does it look like
145
00:07:58,490 --> 00:08:01,760
Andy's put on little weight
since we left Capital City.
146
00:08:01,850 --> 00:08:04,540
Yeah, I'd say about...
two, three pounds.
147
00:08:04,630 --> 00:08:06,280
Especially from the waist up.
148
00:08:07,720 --> 00:08:09,370
- Andy.
- Hold up a minute.
149
00:08:12,330 --> 00:08:14,550
Luke and me was
kinda wondering if..
150
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
Maybe you would want
to take off that shirt.
151
00:08:16,730 --> 00:08:18,300
Why?
152
00:08:18,380 --> 00:08:21,260
Bo was thinking you might
be a little hot under the collar.
153
00:08:21,340 --> 00:08:24,390
- Uh, come on, boys.
- 'You little.'
154
00:08:24,480 --> 00:08:27,220
You know, I must have
forgotten to take one off
155
00:08:27,310 --> 00:08:29,350
every time I tried
another one on.
156
00:08:29,440 --> 00:08:31,960
'Must have. Luke, I'm
telling you this kid would steal'
157
00:08:32,050 --> 00:08:34,360
'your teeth and tell you,
you needed glasses.'
158
00:08:34,440 --> 00:08:37,450
'He ain't gonna change over
the night. Give him a chance.'
159
00:08:37,530 --> 00:08:39,620
Yeah but, he ain't gonna
change unless there's a week
160
00:08:39,710 --> 00:08:41,710
with two Sundays in it, Luke.
161
00:08:41,800 --> 00:08:43,760
Won't you two boys
ever agree on anything?
162
00:08:43,840 --> 00:08:46,590
We do. We agree on a
lotta stuff. Stay out of this.
163
00:08:49,590 --> 00:08:52,680
He's right. We've been at each
one's throats since he's around.
164
00:08:52,770 --> 00:08:55,160
Well, that just proves he
ain't wrong about everything.
165
00:08:55,250 --> 00:08:59,470
You got a point there.
Here, take that. Put it on.
166
00:08:59,560 --> 00:09:02,950
'Then you gonna take these
to Rhuebottom's and apologize.'
167
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
Oh, come on,
Luke. Are you crazy?
168
00:09:05,130 --> 00:09:07,740
It's like givin' Boss Hogg
key to the United States Mint
169
00:09:07,820 --> 00:09:09,390
and sayin', watch
it for a while.
170
00:09:09,480 --> 00:09:12,310
- You got a better idea?
- Yeah, I got a better idea.
171
00:09:12,390 --> 00:09:14,220
- Why don't you take it?
- Why me?
172
00:09:14,310 --> 00:09:16,010
Because somebody
has gotta watch the kid.
173
00:09:16,090 --> 00:09:18,440
Oh.
174
00:09:18,530 --> 00:09:21,490
- Well, watch him then.
- I will.
175
00:09:21,580 --> 00:09:23,880
I'll watch the kid. Andy!
176
00:09:29,280 --> 00:09:31,370
I swear you're more dang
trouble than you're worth.
177
00:09:31,460 --> 00:09:32,720
Nice shirts.
178
00:09:32,810 --> 00:09:34,940
Hey, hey, Donna.
179
00:09:35,030 --> 00:09:37,240
You wait just a second
there, would you?
180
00:09:37,330 --> 00:09:38,460
Uh..
181
00:09:45,430 --> 00:09:47,910
You stay put now, you hear?
182
00:09:47,990 --> 00:09:49,910
'Listen, I was
wondering if maybe'
183
00:09:50,000 --> 00:09:54,040
'you and me could, go
out maybe this Friday night.'
184
00:09:54,130 --> 00:09:56,870
Well, while Boss was
looking to start a crime wave.
185
00:09:56,960 --> 00:09:59,620
Bo and Luke was trying to
prevent a two legged one.
186
00:09:59,700 --> 00:10:02,010
A real one was cookin'
over in Capital City
187
00:10:02,100 --> 00:10:04,450
that would eventually put
Boss and Andy and the Dukes
188
00:10:04,530 --> 00:10:06,620
in more trouble
than a turtle crossing
189
00:10:06,710 --> 00:10:08,670
Indianapolis speedway
on Memorial Day.
190
00:10:08,750 --> 00:10:11,760
I'm gonna ask you to pause,
got a firearm trained on you.
191
00:10:11,840 --> 00:10:13,850
Just walk right between
the two cars here.
192
00:10:13,930 --> 00:10:16,890
Keep your guns pointed to the
ground. Make a right turn here.
193
00:10:16,980 --> 00:10:19,330
I want you to take your
weapons, the money.
194
00:10:19,420 --> 00:10:22,900
Toss it right in this car. Nice
and gently. That's real fine.
195
00:10:22,990 --> 00:10:24,810
Throw that money and step aside.
196
00:10:44,310 --> 00:10:46,010
Dang it.
197
00:10:46,100 --> 00:10:47,880
A little low on that side.
198
00:10:47,970 --> 00:10:51,620
- Well, shoot.
- Tire's flat.
199
00:10:51,710 --> 00:10:54,320
Oh, Lord, I hope we got
some air in that spare.
200
00:10:54,410 --> 00:10:56,760
Yeah, me too.
201
00:10:59,150 --> 00:11:01,240
Oh-h-h.
202
00:11:09,640 --> 00:11:13,120
Luke, you can go right on ahead
defending Mr. Dillinger here.
203
00:11:13,210 --> 00:11:15,690
'I think we oughta bring
him back to Capital City.'
204
00:11:15,780 --> 00:11:18,610
Actually this kinda reminds
me of that night you got
205
00:11:18,690 --> 00:11:21,350
a buttfull of rock salt over at
Mrs. Thompsons melon patch.
206
00:11:21,440 --> 00:11:23,230
- When you was about his age.
- That's different.
207
00:11:23,260 --> 00:11:25,270
Watermelons were
just laying on the ground.
208
00:11:25,350 --> 00:11:27,490
Were these hubcaps
just layin' in the trunk?
209
00:11:27,570 --> 00:11:29,490
It ain't no big deal. Come on.
210
00:11:29,570 --> 00:11:32,530
Doesn't seem to me I ate
that watermelon all by myself?
211
00:11:32,620 --> 00:11:34,010
Yeah, but...
212
00:11:34,100 --> 00:11:36,930
Boy... you guys were
into some heavy stuff, huh.
213
00:11:37,020 --> 00:11:39,190
You pipe down and
get back in the car.
214
00:11:40,670 --> 00:11:43,280
Flash, keep a
sharp look out now.
215
00:11:43,370 --> 00:11:46,500
We got to catch us some
suckers and make a few bucks.
216
00:11:46,590 --> 00:11:49,640
Or else, Boss Hogg's gonna
waste away to a little fat nub.
217
00:11:49,730 --> 00:11:51,810
I know it.
218
00:11:51,900 --> 00:11:54,700
'Deputy Strate calling Sheriff.
Are you there? Come in.'
219
00:11:56,510 --> 00:11:59,470
Enos, you dip stick. Will you
quit hollering on the airwaves.
220
00:11:59,560 --> 00:12:02,220
You're gonna scare every
sucker away from your speed trap.
221
00:12:02,300 --> 00:12:04,040
Now what is it? Come back.
222
00:12:04,130 --> 00:12:06,920
I'm sorry. I didn't
mean to disturb you, sir.
223
00:12:07,000 --> 00:12:09,830
But we got some real crime
wave going on here in town.
224
00:12:09,920 --> 00:12:11,920
Like what? Come back.
225
00:12:12,010 --> 00:12:14,360
'Like at least half a dozen
cars with their hubcaps'
226
00:12:14,450 --> 00:12:16,360
'stolen all in broad day light.'
227
00:12:16,450 --> 00:12:19,840
Enos, good grief,
don't be pestering me
228
00:12:19,930 --> 00:12:23,320
with such petty little things
like that. You take care of it.
229
00:12:23,410 --> 00:12:25,410
Find the people that
are stealin' 'em hubcaps
230
00:12:25,500 --> 00:12:27,850
if you have to search
every vehicle in the county.
231
00:12:27,940 --> 00:12:30,370
Yes, sir. I'm sitting
right on it, sheriff.
232
00:12:30,460 --> 00:12:32,380
Enos, what you're
sitting on is your brains.
233
00:12:32,460 --> 00:12:35,210
You dip stick, now
quit hollering like that.
234
00:12:35,290 --> 00:12:37,640
- Over and out.
- Yes, sir sheriff.
235
00:12:37,730 --> 00:12:39,470
Oh, he didn't mean that.
236
00:12:41,990 --> 00:12:43,650
You're first, ma'am.
237
00:12:45,390 --> 00:12:46,650
Oh-h-h.
238
00:12:46,740 --> 00:12:48,870
Flash, we got a live one.
239
00:12:48,960 --> 00:12:50,610
'What the heck...
240
00:12:50,700 --> 00:12:54,050
Oh, dang it. It's Rosco.
That's all we need right now.
241
00:12:54,140 --> 00:12:55,880
We've been away too
long. You know things
242
00:12:55,970 --> 00:12:58,880
in Hazzard never change.
243
00:12:58,970 --> 00:13:01,750
'Oh! Oh, Oh.'
244
00:13:05,980 --> 00:13:09,330
I'll tell you one thing, he
catches us with a trunk load of
245
00:13:09,410 --> 00:13:12,370
hubcaps, we're gonna be away
from home for a couple of years.
246
00:13:12,460 --> 00:13:15,160
That is if the judge
takes a likin' to our faces.
247
00:13:15,250 --> 00:13:16,900
Hang on. We're
going cross country.
248
00:13:35,440 --> 00:13:38,050
They think they can
get away from us, huh?
249
00:13:38,140 --> 00:13:40,710
They got another thing coming.
250
00:13:40,790 --> 00:13:42,620
- Rosco.
- Bo, what are you doing?
251
00:13:42,710 --> 00:13:46,060
'Uh, uh..hang on, y'all.
We've got no choice.'
252
00:13:48,540 --> 00:13:51,670
They were supposed to give
that boy some fresh country air.
253
00:13:51,760 --> 00:13:53,630
How do you like it, son?
254
00:14:02,030 --> 00:14:03,210
Woo-hoo!
255
00:14:10,300 --> 00:14:12,180
Don't look. Don't look
darling. It's horrendous.
256
00:14:12,260 --> 00:14:13,610
It's..
257
00:14:13,690 --> 00:14:15,570
I know it's frightening.
258
00:14:15,650 --> 00:14:17,830
Looks like Rosco is alright.
259
00:14:17,920 --> 00:14:20,570
Yup, safe and sound on
the other side. Just like usual.
260
00:14:20,660 --> 00:14:23,100
Hey, you suppose Flash
is used to his driving, yet?
261
00:14:23,180 --> 00:14:25,450
Too bad she can't
drive. It'd be better off.
262
00:14:25,530 --> 00:14:27,970
- Let's go.
- He can't drive either.
263
00:14:32,450 --> 00:14:35,630
'No, wait. Don't
move a wrinkle.'
264
00:14:35,720 --> 00:14:37,810
Hey, that was pretty good.
265
00:14:37,890 --> 00:14:40,680
Thanks a lot. First nice
thing you said all day.
266
00:14:40,770 --> 00:14:42,810
Told you, Bo. There's
hope for him yet.
267
00:14:49,910 --> 00:14:52,390
J.D. Hogg here,
or what's left of him.
268
00:14:52,470 --> 00:14:54,560
Who's this?
269
00:14:54,650 --> 00:14:58,260
'I withdrew money from a
bank that I'd like to sell you.
270
00:14:58,350 --> 00:15:00,870
Yeah? Well, listen, if that
bank ain't in the Hazzard County
271
00:15:00,960 --> 00:15:02,870
I might be interested.
272
00:15:02,960 --> 00:15:04,660
'What're you offering?'
273
00:15:04,750 --> 00:15:07,010
50 cents on a dollar.
274
00:15:07,100 --> 00:15:09,230
You got a hole in your
screen door, friend.
275
00:15:09,320 --> 00:15:12,060
No way. Uh, tell
you what though.
276
00:15:12,140 --> 00:15:14,450
I give you ten
cents on the dollar.
277
00:15:14,540 --> 00:15:17,930
- Twenty five.
- 'Ten. I said ten.'
278
00:15:18,020 --> 00:15:20,370
- Fifteen.
- 'Ten! Take it or leave it.'
279
00:15:20,460 --> 00:15:21,950
Alright, alright. But
just cause I'm pressed
280
00:15:21,980 --> 00:15:23,550
and I gotta make tracks fast.
281
00:15:23,630 --> 00:15:27,290
Oh, good, good. Alright,
then. Where are you at now?
282
00:15:27,380 --> 00:15:29,680
Uh, let's see, I'm
here at the bus stop
283
00:15:29,770 --> 00:15:31,250
by Johnsons Creek Bridge.
284
00:15:31,340 --> 00:15:33,510
Oh, you in that little
phone booth there?
285
00:15:33,600 --> 00:15:35,780
Well, listen. You ain't
far from the Boar's Nest
286
00:15:35,860 --> 00:15:37,690
which is where I'm at now.
287
00:15:37,780 --> 00:15:40,390
So you just skedaddle over
here, and you get your money.
288
00:15:40,480 --> 00:15:42,220
That's me at the door.
289
00:15:42,310 --> 00:15:44,610
Uh?
290
00:15:44,700 --> 00:15:46,530
Bye.
291
00:15:46,610 --> 00:15:48,920
While Boss waited on his
latest crooked venture to begin
292
00:15:49,010 --> 00:15:51,270
Bo and Luke kept a sharp eye up
293
00:15:51,360 --> 00:15:54,190
while Andy put back
them hubcaps he'd swiped.
294
00:15:58,410 --> 00:16:00,540
Oh, there's a cop down there.
295
00:16:03,240 --> 00:16:04,940
'Oh, dang it. It's Enos.'
296
00:16:05,020 --> 00:16:07,200
We only have one
set of hubcaps to go.
297
00:16:07,290 --> 00:16:09,420
That's their car. I
ain't puttin' them on
298
00:16:09,510 --> 00:16:11,200
with no cop lookin'
over my shoulder.
299
00:16:11,290 --> 00:16:14,640
No problem. All we gotta do
is distract Enos for a minute
300
00:16:14,730 --> 00:16:17,170
and then you can
slap them caps, alright?
301
00:16:17,250 --> 00:16:18,520
- 'Yeah.'
- 'Let's go.'
302
00:16:18,600 --> 00:16:20,820
- Trust us, come on.
- It'll work.
303
00:16:30,920 --> 00:16:33,360
'Come on. Slow it
down. Slow it down.'
304
00:16:33,440 --> 00:16:36,230
'Make it look like
we're running out.'
305
00:16:36,320 --> 00:16:39,280
'You're really good at this.'
306
00:16:39,360 --> 00:16:43,500
- Oh, I ain't believing this.
- Dang it, Luke.
307
00:16:43,580 --> 00:16:45,370
You've just come off
the NASCAR circuit
308
00:16:45,460 --> 00:16:48,110
and you can't tell if the
car is running out of gas.
309
00:16:53,510 --> 00:16:55,510
Enos. Listen, would
you do us a favor?
310
00:16:55,600 --> 00:16:58,640
You help us push this car
to Cooter's for some gas?
311
00:16:58,730 --> 00:17:00,470
Golly, Bo, I'd be happy to
312
00:17:00,560 --> 00:17:02,950
but I'm right in the middle
of this stolen hubcap report.
313
00:17:03,040 --> 00:17:05,260
Come on, Enos. It'll
only take a minute.
314
00:17:05,340 --> 00:17:07,830
Besides, you don't want
us blocking up traffic here.
315
00:17:07,910 --> 00:17:09,910
- Come on.
- You got a point there, Luke.
316
00:17:10,000 --> 00:17:12,480
Uh, you mind pitching
in, Mr. Howard?
317
00:17:12,570 --> 00:17:14,700
Give it a push now.
I'll navigate here.
318
00:17:14,790 --> 00:17:17,360
Bo Duke, get your
lazy butt out of this car.
319
00:17:17,440 --> 00:17:18,710
Alright, alright.
320
00:17:21,710 --> 00:17:23,930
'Sure do appreciate
your help, Enos.'
321
00:17:34,370 --> 00:17:37,680
- 'So you run outta gas, eh?'
- Yeah, we sure did run out.
322
00:17:37,770 --> 00:17:39,550
You'd think he'd know better.
323
00:17:42,990 --> 00:17:44,470
- Alright - Thanks a lot, Enos.
324
00:17:44,560 --> 00:17:46,470
- Appreciate the helping hand.
- See you later.
325
00:17:46,560 --> 00:17:49,430
- Give my best to Daisy.
- Yes, sir. We sure will.
326
00:17:53,610 --> 00:17:55,220
Come on, get on in there.
327
00:17:57,660 --> 00:18:01,440
You went into Mr. Rhuebottom's
place, and you came out..
328
00:18:10,060 --> 00:18:12,850
Oh, hell. They
sure did fill up fast.
329
00:18:14,720 --> 00:18:16,720
Now, about this missing..
330
00:18:16,810 --> 00:18:18,940
What the hell!
331
00:18:20,420 --> 00:18:22,550
Them hubcaps have
returned to the same car
332
00:18:22,640 --> 00:18:24,990
all by themselves, Mr. Howard.
333
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
Is that your hubcaps?
What in the world?
334
00:18:31,820 --> 00:18:33,220
Alright, look's
like it all there.
335
00:18:33,300 --> 00:18:35,650
Alright, we said 10
cents on the dollar.
336
00:18:35,740 --> 00:18:38,130
- How's that look to you?
- So cool.
337
00:18:40,480 --> 00:18:41,750
Alright.
338
00:18:43,090 --> 00:18:45,010
'You guys sure blew it.'
339
00:18:45,100 --> 00:18:47,450
'You know what them hubcaps
bring in today's market?'
340
00:18:47,530 --> 00:18:49,670
'If you'd asked, I
would've cut you in.'
341
00:18:49,750 --> 00:18:51,230
Are you listening to this kid?
342
00:18:51,320 --> 00:18:52,710
He ain't ever gonna change.
343
00:18:52,800 --> 00:18:54,320
He just ain't never
gonna change.
344
00:18:54,410 --> 00:18:56,670
Bo, you gotta learn
a little patience.
345
00:18:56,760 --> 00:19:00,290
For some folks, it takes longer
to find the right road in life.
346
00:19:00,370 --> 00:19:02,200
Luke, I know all about that.
347
00:19:02,290 --> 00:19:05,640
I spent a year on the circuit
too, and I learned one thing.
348
00:19:05,730 --> 00:19:08,380
The road to damnation is
chock full of good intentions.
349
00:19:09,990 --> 00:19:11,820
What are you guys,
preachers or something?
350
00:19:11,910 --> 00:19:13,860
No, we ain't preachers,
but our Uncle Jesse
351
00:19:13,950 --> 00:19:17,040
brought us up by the good book
with common sense on the side.
352
00:19:17,130 --> 00:19:19,390
A little bit of which
you could use.
353
00:19:19,480 --> 00:19:21,000
Whole lot of, if you ask me.
354
00:19:23,310 --> 00:19:25,350
Bad news, bad news.
355
00:19:25,440 --> 00:19:29,450
- Good news, good news.
- Good news? What?
356
00:19:29,530 --> 00:19:32,490
Rosco, did I make a
deal or did I make a deal?
357
00:19:32,580 --> 00:19:35,800
- Did you make a deal?
- Yeah, look.
358
00:19:35,890 --> 00:19:40,330
Fifty Thousand simoleons I
got me at 10 cents on the dollar.
359
00:19:40,410 --> 00:19:42,720
Oh-h, that's good. I
bet that money is hot.
360
00:19:42,810 --> 00:19:44,500
Don't you touch
it. You'll find out.
361
00:19:44,590 --> 00:19:47,510
Listen, Boss. With that money
hotter that a two dollar pistol
362
00:19:47,590 --> 00:19:50,640
by the time it cools down, you
won't get anything on a dollar.
363
00:19:50,730 --> 00:19:52,560
Only, I ain't waitin'
for it to cool down.
364
00:19:52,640 --> 00:19:54,600
- You ain't?
- Uh-huh.
365
00:19:54,690 --> 00:19:57,520
I'm fixing to fence it off to
Barney Benson tomorrow
366
00:19:57,600 --> 00:20:00,170
at 25 cents on the dollar.
367
00:20:00,260 --> 00:20:03,040
Which'll give me double my
money back, and then some.
368
00:20:03,130 --> 00:20:05,130
Oh, you rascal..
369
00:20:05,220 --> 00:20:09,270
Listen, I tell you, Boss. You
are slicker than a boiled onion.
370
00:20:09,350 --> 00:20:11,270
Rosco, you just
said the magic word.
371
00:20:11,360 --> 00:20:15,140
- What, "slicker?"
- No. Food! Food, yeah.
372
00:20:15,230 --> 00:20:17,360
Oh, I'm getting my
appetite back again.
373
00:20:19,670 --> 00:20:22,320
Listen, I want you to
run down to the Dixie Deli
374
00:20:22,410 --> 00:20:24,410
and get me three
corned-beef sandwiches.
375
00:20:24,500 --> 00:20:27,550
- Three corned-beef sandwiches.
- All fat.
376
00:20:27,630 --> 00:20:30,810
- All f-f-fat?
- Yeah.
377
00:20:30,900 --> 00:20:33,250
Wait a minute. Make that
six corned-beef sandwiches.
378
00:20:33,340 --> 00:20:34,900
That gives me the queasies.
379
00:20:34,990 --> 00:20:37,030
- No, make it a dozen!
- A dozen? Ohh..
380
00:20:38,250 --> 00:20:40,910
Boss was back in business.
381
00:20:40,990 --> 00:20:43,350
While at the Duke
farm, big brothers Duke
382
00:20:43,430 --> 00:20:45,090
was explaining
to Jesse and Daisy
383
00:20:45,170 --> 00:20:47,780
why Andy had made them
two hours late for lunch.
384
00:20:47,870 --> 00:20:49,700
The beans were cold.
385
00:20:49,790 --> 00:20:52,480
Tell me this. How come
a young man like you
386
00:20:52,570 --> 00:20:54,360
wants to take to stealing?
387
00:20:54,440 --> 00:20:56,710
How else do you expect
me to get anything?
388
00:20:56,790 --> 00:20:59,010
You could try working
for what you want, Andy.
389
00:20:59,100 --> 00:21:02,630
I don't know no trade no ones
ever seen fit to teach me one.
390
00:21:02,710 --> 00:21:06,110
Well, we could teach you how
to work right here on this farm.
391
00:21:06,190 --> 00:21:07,850
Work?
392
00:21:07,930 --> 00:21:10,890
Work's for suckers with
strong backs and weak minds.
393
00:21:10,980 --> 00:21:12,370
'Oh, is that so?'
394
00:21:12,460 --> 00:21:14,810
Sure takes a lot of
brains to point a gun
395
00:21:14,900 --> 00:21:16,510
at somebody or to go out
396
00:21:16,600 --> 00:21:18,310
and steal somebody
else's property, now don't it?
397
00:21:18,340 --> 00:21:20,250
- Bo.
- Hmm?
398
00:21:21,430 --> 00:21:22,990
Excuse me, Uncle Jesse.
399
00:21:25,130 --> 00:21:28,170
Our Father, we thank
thee for this bounteous table
400
00:21:28,260 --> 00:21:29,740
you have set before us
401
00:21:29,830 --> 00:21:32,870
and for sending Andy
to share it with us. Amen.
402
00:21:33,870 --> 00:21:36,270
- Amen.
- Amen.
403
00:21:36,350 --> 00:21:39,010
You know, Andy, out
on the circuit this last year
404
00:21:39,100 --> 00:21:41,840
we saw kids who didn't even
start out with what you got.
405
00:21:41,930 --> 00:21:43,800
But they worked their way up.
406
00:21:43,880 --> 00:21:45,620
Tell you what.
407
00:21:45,710 --> 00:21:48,760
We'll teach you trade on how
to work right here on this farm
408
00:21:48,850 --> 00:21:50,760
and pay you 50 cents an hour.
409
00:21:50,850 --> 00:21:52,460
'What do you think of that?'
410
00:21:53,720 --> 00:21:55,070
I don't know.
411
00:21:55,160 --> 00:21:57,900
Forget it, Uncle Jesse,
I don't think this guy
412
00:21:57,980 --> 00:22:00,290
is man enough to
do a real man's job.
413
00:22:00,380 --> 00:22:02,730
Hey, I can do anything
these two guys can do.
414
00:22:02,820 --> 00:22:04,770
- 'Oh, yeah?'
- 'Oh, yeah.'
415
00:22:04,860 --> 00:22:06,990
Well, we'll give you a
chance to prove that, bub.
416
00:22:13,870 --> 00:22:15,790
Can I have a pork chop?
417
00:22:15,870 --> 00:22:17,180
What do you say?
418
00:22:18,700 --> 00:22:20,400
Please.
419
00:22:20,490 --> 00:22:23,310
Well, while the Dukes were
trying to take the first steps
420
00:22:23,400 --> 00:22:25,620
to teach Andy to
earn an honest dollar
421
00:22:25,710 --> 00:22:28,750
that armored car robber
was finding crime didn't pay.
422
00:22:28,840 --> 00:22:32,020
Even though the F.B.I. only
found 10 cents on the dollar
423
00:22:32,110 --> 00:22:34,630
and the gas receipt from
the Hazzard Service Station.
424
00:22:34,720 --> 00:22:37,370
Uh-huh, circumstances and
fate are closing in, ain't they?
425
00:22:41,380 --> 00:22:43,640
It sure looks good. At last.
426
00:22:45,680 --> 00:22:47,770
J.D. Hogg speaking.
427
00:22:47,860 --> 00:22:49,260
- Sheriff Coltrane.
- That's for me.
428
00:22:49,300 --> 00:22:51,010
I'm the county commissioner.
What do you want?
429
00:22:51,040 --> 00:22:52,910
That's for me.
430
00:22:53,000 --> 00:22:55,130
- The F.B.I.?
- That's for you.
431
00:22:55,220 --> 00:22:57,520
When Boss and
Rosco, heard the F.B.I.
432
00:22:57,610 --> 00:22:59,740
had that armed car
robber in custody
433
00:22:59,830 --> 00:23:02,350
and suspected that the bigger
share of the stolen money
434
00:23:02,440 --> 00:23:04,270
was spent somewhere in Hazzard
435
00:23:04,360 --> 00:23:06,580
Boss lost his appetite
for a whole week
436
00:23:06,660 --> 00:23:08,530
in one mighty gulp.
437
00:23:09,970 --> 00:23:11,330
They're coming to
Hazzard to search
438
00:23:11,410 --> 00:23:12,710
for all that money I bought.
439
00:23:12,800 --> 00:23:14,190
That's a shame.
440
00:23:14,280 --> 00:23:16,630
If they find it here,
I'm a cooked goose.
441
00:23:19,810 --> 00:23:22,810
Andy was getting the hang
of things around the farm.
442
00:23:22,900 --> 00:23:25,290
Now just, just pull down
on these things, huh?
443
00:23:25,380 --> 00:23:28,030
Andy, I want you to get a firm
hold and come down gently.
444
00:23:28,120 --> 00:23:29,210
Like this?
445
00:23:30,290 --> 00:23:31,600
- 'Ah!'
- Whow.
446
00:23:33,120 --> 00:23:34,730
- Sorry.
- Andy.
447
00:23:37,210 --> 00:23:38,430
Good morning.
448
00:23:40,300 --> 00:23:41,830
'Oh, sorry.'
449
00:23:46,880 --> 00:23:49,530
You don't know
how to run this thing.
450
00:23:49,620 --> 00:23:51,400
Andy, slow. What are you..
451
00:23:53,100 --> 00:23:55,230
Andy. Andy!
452
00:23:55,320 --> 00:23:56,630
- Hey, hold on.
- Wait..
453
00:23:56,710 --> 00:23:58,150
What are you doing?
454
00:23:58,240 --> 00:24:00,590
Get off of there. Come on.
455
00:24:06,370 --> 00:24:07,850
You're doing pretty good there.
456
00:24:07,940 --> 00:24:09,810
In no time at all,
Andy was getting
457
00:24:09,900 --> 00:24:12,470
right handy around the farm.
458
00:24:12,550 --> 00:24:14,470
Okay, you're doing great.
459
00:24:16,470 --> 00:24:18,600
You put the saddle
on nice and tight.
460
00:24:18,690 --> 00:24:20,430
Don't wanna return this horse
461
00:24:20,520 --> 00:24:22,130
with any saddle sores on.
462
00:24:22,220 --> 00:24:23,780
I guess not.
463
00:24:23,870 --> 00:24:25,650
Sure is beautiful, though.
464
00:24:25,740 --> 00:24:27,440
You... think maybe
I can ride him?
465
00:24:27,530 --> 00:24:30,010
No, Andy, you can't ride him.
466
00:24:30,090 --> 00:24:31,830
At least, not till
he's well broke.
467
00:24:31,920 --> 00:24:34,270
The old tramp's just a
little bit headstrong here.
468
00:24:34,360 --> 00:24:35,750
I bet I can handle him.
469
00:24:35,840 --> 00:24:38,410
Well, don't you
go trying it, alright?
470
00:24:38,490 --> 00:24:40,500
This horse'll drop
you like a dirty shirt.
471
00:24:40,580 --> 00:24:42,320
'Bo, give me a hand.'
472
00:24:42,410 --> 00:24:43,630
Hold on, just a second.
473
00:24:43,720 --> 00:24:45,370
Put this up there
through the keeper
474
00:24:45,460 --> 00:24:47,370
and make sure it's tight.
475
00:24:52,900 --> 00:24:54,770
What the heck you make of that?
476
00:24:54,860 --> 00:24:56,420
- Look at that.
- Looks burnt to me.
477
00:24:56,510 --> 00:24:58,300
But why is it doing it?
478
00:24:58,380 --> 00:25:00,300
- I don't know.
- Oh, Lord.
479
00:25:03,300 --> 00:25:04,740
Damn kid. Hang on.
480
00:25:07,570 --> 00:25:09,520
Luke, I told Andy
not to do that.
481
00:25:30,850 --> 00:25:32,550
Look out, Bo.
482
00:25:47,780 --> 00:25:49,870
Andy will probably make it.
483
00:25:49,960 --> 00:25:52,520
I'm still surprised Bo and
Luke could ride anything
484
00:25:52,610 --> 00:25:54,610
that didn't burn gas and rubber.
485
00:26:11,630 --> 00:26:13,330
I'm gonna rope
him. You pick him up.
486
00:26:13,410 --> 00:26:15,020
Alright.
487
00:26:15,110 --> 00:26:16,590
Alright!
488
00:26:18,550 --> 00:26:20,600
Come here.
489
00:26:20,680 --> 00:26:23,550
- Whoa, whoa.
- Come here.
490
00:26:23,640 --> 00:26:27,040
While Bo and Luke were
busy saving the Andy's bacon..
491
00:26:27,120 --> 00:26:29,130
Boss was busy
trying to save his own
492
00:26:29,210 --> 00:26:31,040
by hiding that hot
cash he's holding.
493
00:26:31,130 --> 00:26:33,040
Here, move this board.
494
00:26:33,130 --> 00:26:35,780
I'm gonna put that
money right in there, see?
495
00:26:35,870 --> 00:26:38,830
I don't think anybody would
go lookin' for it here, do you?
496
00:26:38,920 --> 00:26:40,620
- No.
- No. Well.
497
00:26:40,700 --> 00:26:43,360
Soon as Barney arrives,
we'll come out here and fetch it.
498
00:26:43,440 --> 00:26:46,140
Well, if you want to
stash a bag full of money
499
00:26:46,230 --> 00:26:48,970
I guess an old steel site
ain't a bad place to hide it.
500
00:26:50,670 --> 00:26:52,540
He'll get there,
alright. You just watch.
501
00:26:52,630 --> 00:26:54,930
Luke, I'd like to see
him turn around too
502
00:26:55,020 --> 00:26:57,540
but, shoot, we been trying,
we ain't making no headways.
503
00:26:58,590 --> 00:26:59,630
Once somebody's ba..
504
00:27:05,250 --> 00:27:07,290
This firewood ought
to last the night.
505
00:27:11,650 --> 00:27:14,300
Listen, uh, fellas.
506
00:27:14,390 --> 00:27:17,830
'I appreciate what
you did this afternoon.'
507
00:27:17,910 --> 00:27:20,960
'I know you could have got
hurt coming after me and all.'
508
00:27:21,050 --> 00:27:23,830
Well... what I mean is..
509
00:27:27,100 --> 00:27:29,880
What I want to say is..
510
00:27:29,970 --> 00:27:31,320
Thanks, and..
511
00:27:36,930 --> 00:27:38,110
You know..
512
00:27:40,200 --> 00:27:43,420
It wouldn't surprise me
that ain't the first time
513
00:27:43,500 --> 00:27:47,200
in his whole life he ever got
up enough gumption to say
514
00:27:47,290 --> 00:27:48,680
"thank you."
515
00:27:48,770 --> 00:27:51,510
He dang near choked
trying to get the words out.
516
00:27:51,600 --> 00:27:53,560
The thing is, he got him out.
517
00:27:53,640 --> 00:27:56,300
So if ya'll were wondering if
he were making any headway
518
00:27:56,390 --> 00:27:58,210
I think you've got some
points on the board.
519
00:28:01,130 --> 00:28:02,870
Meanwhile, Boss was negotiating
520
00:28:02,960 --> 00:28:05,260
to sell that hot cash
with Bad Barney
521
00:28:05,350 --> 00:28:07,570
who was so crooked, he
made Boss seem straight.
522
00:28:07,660 --> 00:28:09,490
Mr. Hogg, sold or stuck?
523
00:28:09,570 --> 00:28:12,620
The FBI ought to be rolling
into Hazzard any minute now.
524
00:28:12,710 --> 00:28:14,970
Oh-h. My back's to the wall.
525
00:28:15,060 --> 00:28:16,750
Yeah, see his front
won't fit. He just...
526
00:28:16,840 --> 00:28:18,630
Oh, just zip up.
527
00:28:18,710 --> 00:28:20,540
Listen here, Barney.
528
00:28:20,630 --> 00:28:24,020
Couldn't you just see a way to
give me 15 cents on the dollar?
529
00:28:27,370 --> 00:28:29,030
Fourteen.
530
00:28:29,110 --> 00:28:30,810
- Thirteen?
- 'Twelve.'
531
00:28:30,900 --> 00:28:33,380
- Eleven?
- Ten.
532
00:28:33,470 --> 00:28:35,900
Wait a minute. He's
already offering 10.
533
00:28:35,990 --> 00:28:38,600
Would you just stop
interfering in everything like this?
534
00:28:38,690 --> 00:28:40,340
Come on, let's go get the money.
535
00:28:40,430 --> 00:28:42,560
You got the IQ of a watermelon..
536
00:28:42,650 --> 00:28:44,000
With seeds for brains.
537
00:28:44,090 --> 00:28:45,390
Well, that scuffed my pride.
538
00:28:45,480 --> 00:28:47,000
Barney, come on, let's go.
539
00:28:47,090 --> 00:28:48,740
We'll get the money
where I stashed it.
540
00:28:50,400 --> 00:28:53,270
I'm gonna go wash
Flash. Don't you slam that.
541
00:28:55,230 --> 00:28:57,400
As soon as I finish
stacking this wood
542
00:28:57,490 --> 00:28:59,710
I'll be finished with
my chores, Mr. Duke.
543
00:28:59,800 --> 00:29:02,080
Don't you think it's about time
you called me Uncle Jesse?
544
00:29:02,150 --> 00:29:04,370
I never had no uncle before.
545
00:29:04,450 --> 00:29:05,930
Well, you've got one now.
546
00:29:06,020 --> 00:29:08,150
That's good.
547
00:29:08,240 --> 00:29:11,460
You suppose I'd get paid
for the work I've done so far?
548
00:29:11,550 --> 00:29:14,460
Well, sure. But..
549
00:29:14,550 --> 00:29:17,160
I mean, don't you
trust me till Friday?
550
00:29:17,250 --> 00:29:20,040
- Oh, it ain't that.
- Oh, what is it then?
551
00:29:20,120 --> 00:29:24,470
Uh, there ain't no place to
spend it here on the farm.
552
00:29:24,560 --> 00:29:26,300
I sorta hoped I could
borrow your pick-up
553
00:29:26,390 --> 00:29:28,780
and ride into town
for an hour or so.
554
00:29:28,870 --> 00:29:30,440
My pick-up?
555
00:29:30,520 --> 00:29:32,790
Unless, uh, you don't trust me.
556
00:29:33,880 --> 00:29:35,960
Sure, I trust you.
557
00:29:36,050 --> 00:29:39,320
I trust you, but, now listen,
you be sure you're back here
558
00:29:39,400 --> 00:29:41,750
by lunch time, 'cause Bo
and Luke's gonna take you
559
00:29:41,840 --> 00:29:42,930
fishing right afterwards.
560
00:29:43,010 --> 00:29:46,150
I'll be back in time.
561
00:29:46,240 --> 00:29:49,760
I'll, uh... finish
stacking this for you.
562
00:29:49,850 --> 00:29:52,200
'Thanks. I'll see you later.'
563
00:30:11,780 --> 00:30:13,220
Uncle Jesse, is we seeing things
564
00:30:13,310 --> 00:30:15,920
or was that Andy in the pick-up?
565
00:30:16,000 --> 00:30:19,310
Yeah, you saw right. That was
Andy, he's taking the pick-up
566
00:30:19,400 --> 00:30:21,750
into Hazzard. But he'll
be back in time for lunch
567
00:30:21,840 --> 00:30:23,660
'cause he wants to go fishing.
568
00:30:23,750 --> 00:30:26,190
Guess we had to put
him to the test sometime.
569
00:30:26,280 --> 00:30:29,930
I kinda think we all had to
be put to the test sometime.
570
00:30:30,020 --> 00:30:31,800
'Uncle Jesse?'
571
00:30:31,890 --> 00:30:34,070
Uncle Jesse, our
little baby goat's gone.
572
00:30:34,150 --> 00:30:36,500
And I've turned this place
upside down looking for him.
573
00:30:36,590 --> 00:30:39,240
He could be anywhere
in this whole county.
574
00:30:39,330 --> 00:30:41,730
Why don't you and
Daisy check to back forty?
575
00:30:41,810 --> 00:30:43,640
'We'll check the road
on the way to town.'
576
00:30:43,730 --> 00:30:45,210
Alright.
577
00:30:45,290 --> 00:30:47,640
- Reckon he's been kidnapped?
- Dang thing..
578
00:31:01,440 --> 00:31:04,050
Now, in case you're
wondering what Andy was up to
579
00:31:04,140 --> 00:31:07,580
believe it or not, it was
something good for a change.
580
00:31:07,660 --> 00:31:10,710
Like wanting to pick up a token
of appreciation for the Dukes
581
00:31:10,800 --> 00:31:13,150
for all that they've
been doing for him.
582
00:31:13,240 --> 00:31:15,020
Now, as for Boss,
well, he was following
583
00:31:15,110 --> 00:31:17,110
his lifetime vocation..
584
00:31:17,200 --> 00:31:18,850
Up to no good.
585
00:31:22,110 --> 00:31:24,120
And, as for that baby billy goat
586
00:31:24,200 --> 00:31:26,030
well, he's about
to strike it rich.
587
00:31:33,780 --> 00:31:35,340
Hey.
588
00:31:38,700 --> 00:31:41,350
What are you doing
here, little baby billy goat?
589
00:31:45,530 --> 00:31:47,140
Come here.
590
00:31:49,100 --> 00:31:51,190
What you doing so
far from home, huh?
591
00:31:51,270 --> 00:31:53,280
Come here. There
be nothin' scared of.
592
00:31:54,670 --> 00:31:55,970
Oh, man.
593
00:31:57,540 --> 00:32:00,370
Hey, little billy goat,
what've we got here?
594
00:32:22,350 --> 00:32:24,480
Let's get outta here.
595
00:32:25,960 --> 00:32:28,140
Heads up, goat.
596
00:32:36,840 --> 00:32:40,020
Holy cow, we got us
a bag full of money!
597
00:32:42,150 --> 00:32:45,850
Billy goat, we're rich.
598
00:32:45,940 --> 00:32:48,550
Now, as old Boss and
Barney reached one crossroad
599
00:32:48,630 --> 00:32:50,720
Andy had reached another.
600
00:32:50,810 --> 00:32:53,030
All that money
was sure tempting.
601
00:32:53,120 --> 00:32:54,860
It could buy him
anything he wanted
602
00:32:54,950 --> 00:32:56,380
anywhere he wanted.
603
00:32:56,470 --> 00:32:57,820
And with Jesse's pick-up
604
00:32:57,900 --> 00:33:00,210
he knew he had the wheels to get
605
00:33:00,300 --> 00:33:02,690
before anyone would
know where he was heading.
606
00:33:02,780 --> 00:33:05,740
Of course, he'd letting
the Dukes down if he did.
607
00:33:05,830 --> 00:33:08,740
Still... all that money,
mighty tempting.
608
00:33:22,800 --> 00:33:24,930
'Wait, was that Jesse Duke?'
609
00:33:25,020 --> 00:33:26,630
'Huh?'
610
00:33:26,720 --> 00:33:29,980
Well, that was Jesse Duke's
truck moving over yonder.
611
00:33:30,070 --> 00:33:32,980
Ah, never mind about
that. Come on, let's go.
612
00:33:38,860 --> 00:33:40,080
Come on.
613
00:33:43,170 --> 00:33:45,260
Wait a minute.
614
00:33:45,340 --> 00:33:47,950
Wait a minute, these boards
wasn't here when I left it.
615
00:33:48,040 --> 00:33:49,350
Where is it?
616
00:33:50,610 --> 00:33:52,260
It's gone.
617
00:33:52,350 --> 00:33:55,610
The money, the bag that I
had the money in is gone.
618
00:33:55,700 --> 00:33:57,880
Hogg, what are
you trying to pull?
619
00:33:57,960 --> 00:34:01,270
Money goes, but not by
itself. Not unless it grew legs.
620
00:34:01,360 --> 00:34:02,800
I ain't pulling nothing.
621
00:34:02,880 --> 00:34:04,930
What about that pick-up
we just seen pull away?
622
00:34:05,020 --> 00:34:08,710
Oh, Jesse Duke?
No, he ain't no thief.
623
00:34:08,800 --> 00:34:12,110
Of course, this is his site.
He might have stumbled on it.
624
00:34:12,200 --> 00:34:14,330
There's only one
way to find out.
625
00:34:14,420 --> 00:34:16,510
I don't believe in
finders keepers.
626
00:34:16,590 --> 00:34:18,590
We got to find
that pick-up. Yeah.
627
00:34:18,680 --> 00:34:20,680
Alright, wait a minute.
Alright, wait for me.
628
00:34:20,770 --> 00:34:22,600
Wait minute. Wait a minute.
629
00:34:24,990 --> 00:34:28,080
Hold everything. Wait
up. Alright, I'm here.
630
00:34:39,270 --> 00:34:40,880
Any luck?
631
00:34:40,960 --> 00:34:43,310
No sign of that
baby goat anywhere.
632
00:34:43,400 --> 00:34:46,880
And we bounced up and down
every ravine on this here farm.
633
00:34:46,970 --> 00:34:48,540
We covered half the county.
634
00:34:48,620 --> 00:34:50,540
And no sign of Andy neither.
635
00:34:50,630 --> 00:34:52,850
I think we oughta start
looking for him next.
636
00:34:52,930 --> 00:34:54,890
You know, that boy promised me.
637
00:34:54,980 --> 00:34:58,240
For how much as I hate to say
it, he's made promises before.
638
00:34:58,330 --> 00:35:01,510
That was before Uncle Jesse
said we trusted him, Luke.
639
00:35:01,590 --> 00:35:03,730
When you're raised on
the streets like Andy was
640
00:35:03,810 --> 00:35:05,730
fighting is almost
a way of life.
641
00:35:05,820 --> 00:35:08,510
But the fight Andy was having
was the toughest one of all.
642
00:35:08,600 --> 00:35:09,950
Fighting himself.
643
00:35:10,040 --> 00:35:11,950
What are we gonna
do little billy goat?
644
00:35:12,040 --> 00:35:14,390
What are we going to do?
645
00:35:14,480 --> 00:35:16,520
Look, Daisy, I've been
hopin' against hope
646
00:35:16,610 --> 00:35:18,130
that Andy would straighten out.
647
00:35:18,220 --> 00:35:20,570
Yeah, I have too. Shoot,
he almost convinced me.
648
00:35:20,660 --> 00:35:23,620
'You know, I wished you two
could hear yourselves talk.'
649
00:35:23,700 --> 00:35:26,660
Seems like ever since you
went on that NASCAR circuit
650
00:35:26,750 --> 00:35:30,190
visit all 'em big cities here
and all of them fancy folks talk
651
00:35:30,270 --> 00:35:33,970
you're kinda spoiled on people.
652
00:35:34,060 --> 00:35:36,450
I got to tell you, sounded
downright cynical, fellas.
653
00:35:36,540 --> 00:35:38,670
'Luke, Bo, can you hear me?'
654
00:35:39,630 --> 00:35:41,370
I hear ya.
655
00:35:41,460 --> 00:35:43,160
'Come on, Andy.'
656
00:35:43,240 --> 00:35:44,940
Daisy, I've found
the baby billy goat.
657
00:35:45,030 --> 00:35:47,160
You did? Good boy!
658
00:35:47,250 --> 00:35:50,250
- 'I found something else too.'
- 'What's that?'
659
00:35:50,340 --> 00:35:54,120
'A bag full of money
buried near an old still.'
660
00:35:54,210 --> 00:35:56,740
I answer that question.
661
00:35:56,820 --> 00:35:58,130
Andy, bring that on home.
662
00:35:58,220 --> 00:36:01,090
Then, we'll figure out
who it belongs to, okay?
663
00:36:01,180 --> 00:36:03,220
Not if we get him first.
664
00:36:05,090 --> 00:36:07,220
I'll be there in a
little while. Ten-four.
665
00:36:12,710 --> 00:36:14,710
Okay, boy.
666
00:36:14,800 --> 00:36:17,760
Get out of that pick-up,
bring that bag over here.
667
00:36:17,840 --> 00:36:19,190
Right now!
668
00:36:35,120 --> 00:36:37,690
Alright, what do you boys
think of yourselves now, huh?
669
00:36:37,780 --> 00:36:40,130
Shoot, I'm downright
embarrassed.
670
00:36:40,210 --> 00:36:42,040
Don't look at me.
671
00:36:42,130 --> 00:36:46,740
I said to Luke when I saw that
young man, now there's a fine...
672
00:36:46,830 --> 00:36:49,090
I was wrong, I'm sorry.
It's happened before.
673
00:36:49,180 --> 00:36:50,750
Let's get out of here.
674
00:36:50,830 --> 00:36:53,230
'Luke, Bo, can you hear me?'
675
00:36:53,310 --> 00:36:55,930
'Some guys pulled a gun
and asked for the money.'
676
00:36:56,010 --> 00:36:57,580
Where you at, Andy?
677
00:36:57,670 --> 00:36:59,970
Last sign I saw said,
"Green Apple Road."
678
00:37:00,060 --> 00:37:01,670
They're right on my tail.
679
00:37:01,760 --> 00:37:03,720
'Hang in there.
We're on our way'
680
00:37:03,800 --> 00:37:04,980
'Okay.'
681
00:37:32,440 --> 00:37:34,360
Andy, we're on our
way. We're on the road.
682
00:37:43,320 --> 00:37:45,710
Sure hope now that Andy's
back on the right track
683
00:37:45,800 --> 00:37:48,280
it don't turn out
to be the last mile.
684
00:37:56,330 --> 00:37:59,210
Hold it a minute, Barney. I
don't want no shooting here.
685
00:37:59,290 --> 00:38:01,690
'No, I don't want no
shooting, Barney.'
686
00:38:02,510 --> 00:38:04,650
Ah!
687
00:38:04,730 --> 00:38:06,430
'Barney! Hold on, hold on.'
688
00:38:08,780 --> 00:38:10,870
'I don't want no shooting here.'
689
00:38:13,260 --> 00:38:15,310
Barney, Barney, don't shoot.
690
00:38:20,490 --> 00:38:23,010
Look, cut all this out
and I'll tell you what.
691
00:38:23,100 --> 00:38:26,450
I'll give you back every dime
you'd gotten from this deal.
692
00:38:26,540 --> 00:38:29,890
No dice. A deal's a
deal. That money's mine.
693
00:38:29,980 --> 00:38:32,670
If you've got no stomach for
getting it back, start walking.
694
00:38:32,760 --> 00:38:33,980
- I don't...
- Now!
695
00:38:34,070 --> 00:38:35,940
Alright. Alight, I'm going.
696
00:38:38,420 --> 00:38:40,030
Listen, you better
think about it.
697
00:38:40,120 --> 00:38:41,470
Now, wait a minute.
698
00:38:41,550 --> 00:38:43,690
You just ain't dealing
with anybody, this is..
699
00:38:43,770 --> 00:38:45,560
Wait a minute. Wait
a minute, Barney.
700
00:38:45,640 --> 00:38:47,250
Barney!
701
00:38:50,260 --> 00:38:52,300
'Andy? Andy, you alright?'
702
00:38:54,650 --> 00:38:56,960
Yeah, so far. I lost
him a way back.
703
00:38:57,050 --> 00:38:59,740
But I don't figure he's
gonna give up too easy now.
704
00:38:59,830 --> 00:39:02,270
Well, listen, you oughta
be coming right up on..
705
00:39:02,360 --> 00:39:03,970
On Wilson Corners.
706
00:39:04,050 --> 00:39:07,670
Take a dirt road to the left
and just hide out in the woods.
707
00:39:07,750 --> 00:39:09,620
We'll be right over in
about ten minutes, okay?
708
00:39:09,710 --> 00:39:11,280
You got it.
709
00:39:13,930 --> 00:39:16,630
Trouble was, Barney
was all ears himself
710
00:39:16,720 --> 00:39:18,850
and heard exactly
where Andy was heading.
711
00:39:18,940 --> 00:39:20,770
And Barney wasn't
10 minutes away.
712
00:39:23,070 --> 00:39:24,550
Bo? Luke?
713
00:39:24,640 --> 00:39:27,950
You better give Rosco
and Enos a holler.
714
00:39:28,030 --> 00:39:30,650
If them fellas got guns,
they might need your help.
715
00:39:32,600 --> 00:39:34,560
Rosco? Enos? You
got your ears on?
716
00:39:34,650 --> 00:39:36,690
'This is Bo Duke calling
the sheriff. Come back.'
717
00:39:36,780 --> 00:39:39,040
This here's Deputy Strate,
right back at you, Bo.
718
00:39:39,130 --> 00:39:40,740
What can I do for you?
719
00:39:40,830 --> 00:39:43,180
Listen, Enos, we're gonna
need you and Rosco's help.
720
00:39:43,270 --> 00:39:45,360
That's what the Sheriff's
Department's for, Bo.
721
00:39:46,100 --> 00:39:47,620
Listen, En..
722
00:39:51,100 --> 00:39:53,760
Enos. Enos, listen here.
723
00:39:53,840 --> 00:39:55,320
I'm Sheriff Rosco P. Coltrane
724
00:39:55,410 --> 00:39:57,410
and I say what
goes on around here.
725
00:39:57,500 --> 00:40:00,070
You don't help those Dukes
unless I say so. Come back.
726
00:40:00,150 --> 00:40:03,330
For Pete's sake, Rosco. Would
you listen to me for one second?
727
00:40:03,420 --> 00:40:07,770
As Bo told Rosco and Enos about
Andy finding that bag of money
728
00:40:07,860 --> 00:40:11,080
those two F.B.I. agents headed
for Hazzard was listening too.
729
00:40:11,160 --> 00:40:13,430
'He's in Uncle
Jesse's pick-up truck'
730
00:40:13,510 --> 00:40:15,690
'being followed by a brown van'
731
00:40:15,780 --> 00:40:17,820
'and there's two guys
in there shootin' at him.'
732
00:40:24,000 --> 00:40:27,480
Enos, there you are. Listen.
Come here. Listen to me, now.
733
00:40:27,570 --> 00:40:30,230
'Dang it, Rosco.
That ain't no trick.'
734
00:40:30,310 --> 00:40:33,620
'Them fellas got guns and
that boy's life can be in danger.'
735
00:40:35,670 --> 00:40:37,540
Rosco, this is J.D.
Hogg speaking.
736
00:40:37,630 --> 00:40:40,410
Listen, Jesse Duke
is telling you the truth.
737
00:40:40,500 --> 00:40:42,060
But, but, but..
738
00:40:42,150 --> 00:40:44,500
'Don't but me no
but, you button-head.'
739
00:40:44,590 --> 00:40:46,590
Look, just get your
butt into your patrol car
740
00:40:46,680 --> 00:40:49,250
and roll, roll, roll.
741
00:40:49,330 --> 00:40:51,290
- Come on, come on.
- Yes, sir.
742
00:40:51,380 --> 00:40:54,420
Hey, listen, Boss. Listen,
we told Andy to go out
743
00:40:54,510 --> 00:40:58,650
and hide out in the woods
just west of Wilson Corners.
744
00:40:58,730 --> 00:41:02,520
Well, Andy got himself
into the woods, alright.
745
00:41:02,610 --> 00:41:04,490
But getting out of them
woods was another thing.
746
00:41:13,750 --> 00:41:15,400
Alright, kid.
747
00:41:15,490 --> 00:41:17,580
Now, no funny stuff this time.
748
00:41:17,670 --> 00:41:20,320
'Now climb out of
there with that bag.'
749
00:41:27,810 --> 00:41:29,500
'Hey, Andy.'
750
00:41:29,590 --> 00:41:31,810
Andy, this is Bo
Duke. You read me?
751
00:41:34,770 --> 00:41:36,680
Listen, Bo.
752
00:41:36,770 --> 00:41:39,030
Maybe, they knocked out his CB.
753
00:41:39,120 --> 00:41:41,040
We just gotta find him.
754
00:41:41,120 --> 00:41:43,520
- Sure hope Daisy's right.
- Yeah, I do too.
755
00:41:44,910 --> 00:41:47,560
I owe that boy an apology.
756
00:41:47,650 --> 00:41:50,090
You got the money.
What do you need me for?
757
00:41:50,180 --> 00:41:51,960
Wise up, kid.
758
00:41:52,050 --> 00:41:54,880
You're a witness. I
never leave them behind.
759
00:42:13,850 --> 00:42:16,200
'Brown van? It's gotta
be the same one.'
760
00:42:16,290 --> 00:42:18,290
'They could've
overheard us on the CB.'
761
00:42:18,380 --> 00:42:19,470
Hang tight.
762
00:42:28,470 --> 00:42:31,910
'I bet General's next oil
change, Andy's in that van.'
763
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
'Shoot, that's one
bet I hope I lose.'
764
00:42:44,320 --> 00:42:45,620
Look, look, look.
765
00:42:47,020 --> 00:42:48,800
Oh!
766
00:42:48,890 --> 00:42:51,020
Sure hope everybody's
buckled up real tight.
767
00:42:54,110 --> 00:42:55,760
Now, if you're
wondering how everybody
768
00:42:55,850 --> 00:42:57,680
happened to end
up on the same road
769
00:42:57,770 --> 00:43:00,460
there ain't but one way
to get there from here.
770
00:43:00,550 --> 00:43:03,380
Or wherever. You'll
got that, didn't you?
771
00:43:03,470 --> 00:43:05,900
- Don't lose him, now.
- Ain't worried about that.
772
00:43:05,990 --> 00:43:08,950
It's how to get that van
stopped without hurting anybody.
773
00:43:09,040 --> 00:43:10,600
Hey, hey, I got an idea.
774
00:43:10,690 --> 00:43:12,520
- You're kidding.
- No, really.
775
00:43:12,610 --> 00:43:16,220
If you can slow that van down,
I can get on that engine and..
776
00:43:16,310 --> 00:43:18,740
And get you close enough
to get on that ladder.
777
00:43:18,830 --> 00:43:20,440
Hey, you read my mind.
778
00:43:20,530 --> 00:43:22,920
If that's what you call
it, with an idea like that.
779
00:43:23,010 --> 00:43:24,570
Very funny.
780
00:43:27,270 --> 00:43:28,880
Daisy, this here is Bo.
781
00:43:28,970 --> 00:43:31,280
I think it's about time
we listen to some..
782
00:43:31,360 --> 00:43:32,420
- What is it?
- Country music.
783
00:43:32,450 --> 00:43:34,370
'...to some country music.'
784
00:43:34,450 --> 00:43:37,590
Country music is Dukes' code
for switching to channel 17.
785
00:43:39,500 --> 00:43:42,420
- Hey, Daisy, you read me?
- Loud and clear.
786
00:43:42,510 --> 00:43:45,510
'See if you can't get that
van to slow down, alright?'
787
00:43:45,600 --> 00:43:47,680
I'm sure gonna
give it a try, honey.
788
00:44:09,750 --> 00:44:11,400
Do it nice and easy, now.
789
00:44:11,490 --> 00:44:13,210
Don't worry about
that. You just be careful.
790
00:44:32,380 --> 00:44:34,380
He did it nearly
as good as I would.
791
00:44:56,320 --> 00:44:57,970
- Is he alright, Uncle Jesse?
- Yeah.
792
00:45:02,370 --> 00:45:05,020
- Good job, Andy.
- Way to go, man. Thanks a lot.
793
00:45:05,110 --> 00:45:06,420
Any time.
794
00:45:07,070 --> 00:45:08,200
Who-hoo!
795
00:45:15,420 --> 00:45:17,430
- Luke.
- Yeah, I'm coming.
796
00:45:17,510 --> 00:45:19,210
Here we go. Get
him out of there.
797
00:45:19,300 --> 00:45:20,560
Get on out..
798
00:45:24,870 --> 00:45:26,700
'I'm gonna get my money.'
799
00:45:26,780 --> 00:45:29,920
'I'm gonna get my
money from that fella.'
800
00:45:30,000 --> 00:45:33,050
Alright. You just
freeze it. Freeze, freeze.
801
00:45:33,140 --> 00:45:36,010
Sometimes, folks get
off on the wrong foot.
802
00:45:36,100 --> 00:45:38,140
But remember, many
a bad start can wind up
803
00:45:38,230 --> 00:45:39,930
with a happy ending
804
00:45:40,010 --> 00:45:42,020
as it did for Andy
and the Dukes.
805
00:45:42,100 --> 00:45:44,450
Of course, it didn't end
up that way for old Barney.
806
00:45:46,670 --> 00:45:48,720
You guys are really
something, all of you.
807
00:45:48,810 --> 00:45:50,460
Ah, shoot, what are
big brothers for, huh?
808
00:45:50,550 --> 00:45:52,160
And sisters.
809
00:45:52,240 --> 00:45:54,900
Oh, honey. That's
what family's for.
810
00:45:54,990 --> 00:45:57,340
Hey, give me a
pen so I can sign up.
811
00:45:57,420 --> 00:45:59,470
Listen, If you're gonna
sign up for anything
812
00:45:59,560 --> 00:46:01,120
it's gonna be at the farm.
813
00:46:01,210 --> 00:46:03,990
- 'Now, let's get going.'
- Alright.
814
00:46:04,080 --> 00:46:06,130
Boss, you're looking puny.
Now have one of them.
815
00:46:06,210 --> 00:46:09,000
Boss lost his investment
and his appetite again
816
00:46:09,090 --> 00:46:11,090
when he learned he
wasn't getting a share
817
00:46:11,180 --> 00:46:12,800
of the armored car
company's reward money.
818
00:46:12,830 --> 00:46:14,400
You'll fade to a
mess of fat nothing.
819
00:46:14,480 --> 00:46:16,350
Hey, Andy..
820
00:46:16,440 --> 00:46:19,050
Y'all might be surprised to
see who did get the reward.
821
00:46:19,140 --> 00:46:20,790
For you.
822
00:46:27,190 --> 00:46:29,150
It's a $500 reward check.
823
00:46:29,240 --> 00:46:32,280
Woo-ee, that's a lot of
money for a young fella.
824
00:46:32,370 --> 00:46:34,500
Sure can buy you a
whole lot of things, Andy.
825
00:46:34,590 --> 00:46:36,200
Sure could.
826
00:46:38,330 --> 00:46:41,290
It can't buy what you've given
me. Especially you, Bo and Luke.
827
00:46:41,380 --> 00:46:43,770
'I only wish there was
some way to repay you.'
828
00:46:43,860 --> 00:46:46,080
Oh, well, there is.
829
00:46:46,170 --> 00:46:49,870
Shoot, I saw this hat on
you the first time I met you.
830
00:46:49,950 --> 00:46:52,700
- No, I had my eye on it.
- Hey, that hat's mine.
831
00:46:52,780 --> 00:46:55,740
You guys, you guys get this.
832
00:46:55,830 --> 00:46:58,090
- We can't do that.
- 'To give to the orphanage.'
833
00:46:58,180 --> 00:47:00,530
Maybe, some other kid
will get as lucky as I did.
834
00:47:01,440 --> 00:47:02,970
Umm..
835
00:47:03,050 --> 00:47:05,710
I tell you what. We'll
drive you on down there
836
00:47:05,800 --> 00:47:08,060
and you can give it to
the orphanage yourself.
837
00:47:08,150 --> 00:47:11,020
- Better yet, you drive.
- That sounds real good to me.
838
00:47:11,110 --> 00:47:13,110
- Come on.
- Hey, Daisy. This is for you.
839
00:47:13,190 --> 00:47:15,590
Yep, Andy gave the reward money
840
00:47:15,670 --> 00:47:17,500
to underprivileged kids like him
841
00:47:17,590 --> 00:47:19,980
so they could meet folks
like the Dukes of Hazzard.
842
00:47:20,070 --> 00:47:21,720
Now, that ain't half bad.
61232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.