All language subtitles for Dukes Of Hazzard S05E18 Witness Jesse Duke.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,370 Jesse foils a robbery.. 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,540 He's blind. 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,980 And loses his sight. 4 00:00:07,070 --> 00:00:08,850 Jesse Duke's still alive 5 00:00:08,940 --> 00:00:10,550 'to describe me to anybody.' 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,290 Check, check and check. 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 No chance. 8 00:00:25,690 --> 00:00:26,780 Never mind the money. 9 00:00:28,260 --> 00:00:30,260 'Yee-haw!' 10 00:00:35,570 --> 00:00:38,750 ♪ Just the good ol' boys ♪ 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,670 ♪ Never meanin' no harm ♪ 12 00:00:43,150 --> 00:00:46,410 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 13 00:00:46,500 --> 00:00:49,940 ♪ Since the day they was born ♪ 14 00:00:50,020 --> 00:00:53,500 ♪ Straightenin' the curves ♪ 15 00:00:53,590 --> 00:00:55,200 ♪ Flatenin' the hills ♪ 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,860 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 17 00:00:59,950 --> 00:01:03,510 ♪ But the law never will ♪ 18 00:01:03,600 --> 00:01:06,260 ♪ Makin' their way ♪ 19 00:01:06,340 --> 00:01:11,000 ♪ The only way they know how ♪ 20 00:01:11,090 --> 00:01:13,050 ♪ That's just a little bit more ♪ 21 00:01:13,130 --> 00:01:16,350 ♪ Than the law will allow ♪ 22 00:01:16,440 --> 00:01:19,790 ♪ Just the good ol' boys ♪ 23 00:01:19,880 --> 00:01:21,620 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 24 00:01:24,490 --> 00:01:27,540 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪♪ 25 00:01:27,630 --> 00:01:30,280 'Yee-haw!' 26 00:01:33,500 --> 00:01:35,890 Now, y'all watch 'cause this one is different. 27 00:01:35,980 --> 00:01:37,720 It all started on a Monday morning. 28 00:01:37,810 --> 00:01:40,070 The Duke boys and Daisy, were headed to town 29 00:01:40,160 --> 00:01:42,680 to Rhuebottom's store with a shopping list of staples. 30 00:01:42,770 --> 00:01:45,300 And Jesse was on his way to Capitol City Bank 31 00:01:45,380 --> 00:01:47,910 to take out a farm loan to buy some new equipment 32 00:01:47,990 --> 00:01:49,600 for spring planting. 33 00:01:49,690 --> 00:01:52,130 Right along in here is where I leave you, kids. 34 00:01:52,220 --> 00:01:55,520 I'll see you back to the farm in, oh, a couple of hours. 35 00:01:55,610 --> 00:01:57,790 'Boys, you be good, you hear?' 36 00:01:57,870 --> 00:02:00,610 Uncle Jesse, don't worry. I'm gonna keep my eye on 'em. 37 00:02:00,700 --> 00:02:03,270 You see, if Vance drives one mile over 55 38 00:02:03,360 --> 00:02:05,050 neither of these fellas are gonna get 39 00:02:05,140 --> 00:02:06,660 any of my sugar-baked ham tonight. 40 00:02:08,230 --> 00:02:09,750 - That's blackmail. - 'That's right.' 41 00:02:11,890 --> 00:02:13,540 I'll see you later. 42 00:02:13,630 --> 00:02:15,370 Bye-bye. Take care. 43 00:02:15,460 --> 00:02:17,540 'It's a shame Uncle Jesse's gotta go' 44 00:02:17,630 --> 00:02:19,940 'all the way to Capitol City for a loan.' 45 00:02:20,030 --> 00:02:22,250 'It's easier than getting it from Boss' bank.' 46 00:02:22,330 --> 00:02:23,550 'Not with his interest rates.' 47 00:02:23,640 --> 00:02:24,680 The Dukes are right. 48 00:02:24,770 --> 00:02:26,380 Boss Hogg's rate of interest 49 00:02:26,470 --> 00:02:28,510 usually comes to more than the original loan. 50 00:02:28,600 --> 00:02:30,860 Boss just loves money like a pig loves goobers. 51 00:02:30,950 --> 00:02:32,430 Alright, alright, Hanson. 52 00:02:32,520 --> 00:02:34,870 Now, tell me, what exactly are you selling? 53 00:02:34,950 --> 00:02:37,520 Pretend I'm a driver that goes into the many service stations 54 00:02:37,610 --> 00:02:40,570 that you own and I say, "Give me ten gallons please." 55 00:02:43,660 --> 00:02:45,960 Ooh, look at that sucker fly. 56 00:02:46,050 --> 00:02:47,710 - 'Ten gallons, right?' - Right. 57 00:02:47,790 --> 00:02:48,790 - Wrong. - Wrong? 58 00:02:48,840 --> 00:02:50,190 Wrong? 59 00:02:50,270 --> 00:02:53,540 What he gets is ten ounces, not ten gallons. 60 00:02:53,620 --> 00:02:56,630 And by the time he figures he'd been short-gassed.. 61 00:02:56,710 --> 00:02:58,020 He's too far away to complain. 62 00:02:58,110 --> 00:03:00,500 Oh, did... oh.. 63 00:03:00,590 --> 00:03:03,850 Or he's outta gas. I love it, I love it, I love it. 64 00:03:03,940 --> 00:03:05,850 It does have a certain appeal. 65 00:03:05,940 --> 00:03:08,420 Tell me... how many of them little suckers you got? 66 00:03:08,510 --> 00:03:10,860 Two dozen and if you put them in your stations 67 00:03:10,950 --> 00:03:12,600 in a month you get your investment back. 68 00:03:12,690 --> 00:03:14,170 - I will? - Oh, oh. 69 00:03:14,250 --> 00:03:16,300 How much of an investment you talking about? 70 00:03:16,390 --> 00:03:17,750 Fifty thousand for the whole truckload. 71 00:03:17,780 --> 00:03:18,940 - Fifty thousand! - Are you... 72 00:03:19,000 --> 00:03:20,300 - I'll give you ten. - Forty. 73 00:03:20,390 --> 00:03:21,910 - Twenty. - Done. 74 00:03:22,000 --> 00:03:23,700 Fifteen now and five on delivery. 75 00:03:23,780 --> 00:03:25,570 Fifteen now? I'll give you five. 76 00:03:25,660 --> 00:03:26,920 - Fourteen. - Six! 77 00:03:27,010 --> 00:03:27,920 - Thirteen. - Seven! 78 00:03:28,010 --> 00:03:29,010 - Twelve. - Eight! 79 00:03:29,050 --> 00:03:30,050 - Eleven. - Ten! 80 00:03:30,100 --> 00:03:31,620 Done. 81 00:03:31,710 --> 00:03:34,710 Oh, I just love these lengthy negotiations. 82 00:03:37,100 --> 00:03:40,190 - That was really something. - I love it, I love it. 83 00:03:40,280 --> 00:03:41,720 - How about the money? - The money. 84 00:03:41,800 --> 00:03:43,280 Alright, I'll give you the money. 85 00:03:43,370 --> 00:03:45,980 Lookie here now, I just happen to have 86 00:03:46,070 --> 00:03:48,900 oh, yeah, there's 5000 right there. 87 00:03:48,980 --> 00:03:51,070 And I keep stashed away. Let me see. 88 00:03:51,160 --> 00:03:54,340 Yeah, there's another five. Now, wait a minute. 89 00:03:54,420 --> 00:03:55,860 - When do I get 'em? - Tomorrow. 90 00:03:55,950 --> 00:03:58,250 I'll call you and tell you where and what time. 91 00:03:58,340 --> 00:03:59,730 'Hogg, one other thing' 92 00:03:59,820 --> 00:04:01,910 if you don't show up with the other 10,000 93 00:04:02,000 --> 00:04:04,300 at the exact time, I'll leave with the merchandise 94 00:04:04,390 --> 00:04:07,390 and keep this ten grand for my trouble. Clear? 95 00:04:07,480 --> 00:04:10,440 We'll be there, Hanson. I ain't losing no money on this. 96 00:04:10,530 --> 00:04:13,660 Hallelujah, Boss. I'll be talking to you. 97 00:04:19,230 --> 00:04:22,230 Rosco, we pulled it again. 98 00:04:22,320 --> 00:04:23,710 Just think, every month 99 00:04:23,800 --> 00:04:26,020 I'm gonna get to collect me a fortune. 100 00:04:26,110 --> 00:04:27,890 Oh, every month we're gonna get.. 101 00:04:27,980 --> 00:04:29,890 What do I get? 102 00:04:29,980 --> 00:04:33,380 - Oh, you get to pump the gas. - Oh, I appreciate that. 103 00:04:33,460 --> 00:04:35,470 Pumping... I'll pump you.. 104 00:04:37,900 --> 00:04:40,250 By now, Jesse had arrived in Capitol City 105 00:04:40,340 --> 00:04:43,040 and was headed for the bank. 106 00:04:58,270 --> 00:05:00,660 Oh, here, ma'am, let me help you. 107 00:05:00,750 --> 00:05:02,410 'You're a gentleman, sir.' 108 00:05:08,850 --> 00:05:10,670 Help! Police! I've been robbed. 109 00:05:18,860 --> 00:05:20,470 Stop. I've been robbed. 110 00:05:21,950 --> 00:05:24,170 Somebody call an ambulance. 111 00:05:29,690 --> 00:05:31,560 - Hey, hey. - Hey, that goes in the.. 112 00:05:31,650 --> 00:05:32,830 - Give me that. - What? 113 00:05:32,910 --> 00:05:34,230 It doesn't go in the refrigerator. 114 00:05:37,740 --> 00:05:39,660 Hello, Duke Farm. 115 00:05:39,750 --> 00:05:41,940 'Yes, is this the residence of Jesse Duke?' 116 00:05:41,970 --> 00:05:43,840 Sure is. He's my uncle. 117 00:05:43,920 --> 00:05:47,010 This is Dr. Talmadge of Capitol City General Hospital. 118 00:05:47,100 --> 00:05:49,800 We have your uncle here. He's had a pretty serious accident. 119 00:05:49,890 --> 00:05:52,720 Oh, no. No, I.. 120 00:05:52,800 --> 00:05:55,980 Is he alright? Is he alive? Is he, is he.. 121 00:05:56,070 --> 00:05:57,900 It's Uncle Jesse, he's had an accident, he... 122 00:05:57,980 --> 00:05:59,720 Let's see that. 123 00:05:59,810 --> 00:06:01,770 This here's Vance Duke. Who's this? What happened? 124 00:06:01,810 --> 00:06:03,680 Yes, this is Dr. Talmadge. 125 00:06:03,770 --> 00:06:06,510 I'm afraid Mr. Duke was accosted by a couple of thieves 126 00:06:06,600 --> 00:06:08,820 and he took a severe blow to the head. 127 00:06:08,910 --> 00:06:11,340 - How bad is he hurt? - 'He's got a bad concussion.' 128 00:06:11,430 --> 00:06:12,840 I'm afraid it's affected his eyesight. 129 00:06:12,870 --> 00:06:15,350 - He can't see? - He can't see! 130 00:06:15,430 --> 00:06:17,920 No, I'm afraid not. But we're still making tests... 131 00:06:18,000 --> 00:06:21,090 We'll get the rest from you later. We're on our way now. 132 00:06:28,800 --> 00:06:29,880 Oh, boy. 133 00:06:31,540 --> 00:06:33,970 Nice haul, Parker. 134 00:06:34,060 --> 00:06:36,890 Hey, these pearls alone must be worth what, 15, 20 grand. 135 00:06:36,980 --> 00:06:38,280 At least. 136 00:06:38,370 --> 00:06:40,290 You done good, boy. We done good. 137 00:06:40,370 --> 00:06:42,810 Except that old man getting a good look at me. 138 00:06:42,900 --> 00:06:45,460 He'd pick me out of a mug book for sure. 139 00:06:45,550 --> 00:06:47,860 If he's alive. He hit his head pretty hard. 140 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Yeah, well, he better not be alive. 141 00:06:53,860 --> 00:06:55,690 Yes, sir, the Dukes are trying 142 00:06:55,780 --> 00:06:57,780 to reach Capitol City, and their Uncle Jesse 143 00:06:57,870 --> 00:06:59,520 as the crow flies. 144 00:06:59,610 --> 00:07:01,740 And they're going over, under, around, between 145 00:07:01,830 --> 00:07:03,530 every cross-country shortcut 146 00:07:03,610 --> 00:07:05,440 that they've known since they were kids. 147 00:07:21,980 --> 00:07:25,240 Too fast. Doggone it. 148 00:07:29,900 --> 00:07:31,950 Vance... it's Enos. 149 00:07:32,030 --> 00:07:34,470 'We got no time for him. Go faster.' 150 00:07:38,820 --> 00:07:40,480 Coy, Vance, Daisy 151 00:07:40,560 --> 00:07:42,650 'let's don't go adding a resisting arrest' 152 00:07:42,740 --> 00:07:44,260 'to a little speeding ticket now.' 153 00:07:44,350 --> 00:07:46,390 Pull over. Please. 154 00:07:46,480 --> 00:07:47,920 Sorry, Enos, we can't do that. 155 00:07:48,010 --> 00:07:50,310 See, Uncle Jesse's just had a serious accident. 156 00:07:50,400 --> 00:07:52,400 Doctor's told us it's affectin' his eyesight. 157 00:07:52,490 --> 00:07:54,190 'We're on our way to the hospital.' 158 00:07:54,270 --> 00:07:56,230 Oh, no, not Uncle Jesse. 159 00:07:56,320 --> 00:07:58,150 Listen, I'm going with y'all, fellas 160 00:07:58,230 --> 00:08:01,190 so you won't have no trouble with the law in Capitol City. 161 00:08:01,280 --> 00:08:03,500 Thanks, Enos. We can make better time in the General. 162 00:08:03,590 --> 00:08:04,890 Besides, you're on duty. 163 00:08:04,980 --> 00:08:07,200 We don't wanna get you in trouble with Rosco. 164 00:08:07,290 --> 00:08:10,380 Okay. Godspeed and my prayers go with you for Uncle Jesse. 165 00:08:10,460 --> 00:08:12,680 'Thank you, Enos. We know that.' 166 00:08:15,690 --> 00:08:17,690 Y'all know that Enos is saying a little something 167 00:08:17,770 --> 00:08:19,080 for Jesse right now. 168 00:08:26,090 --> 00:08:28,350 Hey, Coy, we can save ten minutes 169 00:08:28,440 --> 00:08:30,660 if we cut across through the railroad yard. 170 00:08:30,740 --> 00:08:32,440 - Good idea, Daisy. - Alright, let's do it. 171 00:08:47,190 --> 00:08:50,760 I sure hope they don't come across no tall buildings. 172 00:08:50,850 --> 00:08:52,980 'The latest in a string of robberies' 173 00:08:53,070 --> 00:08:55,230 'has hospitalized Hazzard County resident, Jesse Duke.' 174 00:08:55,290 --> 00:08:56,830 'Blinded while trying to stop the robbers' 175 00:08:56,860 --> 00:08:58,470 'Mr. Duke is resting comfortably.' 176 00:08:58,550 --> 00:09:02,120 'Chances that he will regain his sight are slim.' 177 00:09:02,210 --> 00:09:05,340 - That old man's still alive. - But he can't see. 178 00:09:05,430 --> 00:09:07,520 And if he can't see, there ain't no way 179 00:09:07,610 --> 00:09:09,350 he can identify you, Parker. 180 00:09:09,430 --> 00:09:12,130 Let's get the heck out of this country like we planned. 181 00:09:12,220 --> 00:09:15,350 Not while this... Jesse Duke's still alive 182 00:09:15,440 --> 00:09:16,960 to describe me to anybody. 183 00:09:29,240 --> 00:09:32,150 Mm, boy... that's something I hate to see. 184 00:09:39,860 --> 00:09:43,380 - Oh, no, Uncle Jesse. - Daisy. Daisy. 185 00:09:43,470 --> 00:09:45,820 Now, just calm down. Calm down. 186 00:09:45,910 --> 00:09:48,170 It isn't as bad as it looks. It's gonna.. 187 00:09:48,260 --> 00:09:50,080 - Coy, Vance? - Yes, sir. We're here too. 188 00:09:50,170 --> 00:09:53,520 - Yes, sir. Are you hurt much? - No, no, no. 189 00:09:53,610 --> 00:09:55,570 Uncle Jesse, what did they do to you? 190 00:09:55,650 --> 00:09:57,610 Now, Daisy, Daisy, just calm.. 191 00:09:57,700 --> 00:09:59,090 It's gonna be alright. 192 00:09:59,180 --> 00:10:01,010 The important thing is, it's only temporary. 193 00:10:01,090 --> 00:10:02,790 Soon as they take these bandages off 194 00:10:02,880 --> 00:10:04,970 I'll be as good as new, right, doc? 195 00:10:05,060 --> 00:10:07,800 - Uh... yes, of course. - We'll be right back. 196 00:10:10,970 --> 00:10:12,850 Now, that was for Jesse's benefit. 197 00:10:12,930 --> 00:10:14,630 But the doctor knew that the boys 198 00:10:14,720 --> 00:10:17,370 and Daisy had to be told the truth.. 199 00:10:17,460 --> 00:10:19,420 That Jesse just might not ever see again. 200 00:10:19,500 --> 00:10:21,680 We've done all we can do for him here. 201 00:10:21,770 --> 00:10:23,250 You can take him home now. 202 00:10:23,330 --> 00:10:25,160 'You have this prescription filled' 203 00:10:25,250 --> 00:10:29,120 and see that he gets plenty of rest and no excitement. 204 00:10:29,210 --> 00:10:33,210 - Yes, sir. - Thank you. 205 00:10:33,300 --> 00:10:35,300 - Uncle Jesse, let's go home. - I'm for that. 206 00:10:35,390 --> 00:10:37,740 When we get the fella who done this to you 207 00:10:37,830 --> 00:10:39,260 he's gonna wish he's never born. 208 00:10:39,350 --> 00:10:40,830 You bet on that. 209 00:10:40,920 --> 00:10:43,270 Come on, kids, you get yourself all het up 210 00:10:43,350 --> 00:10:47,100 and I'm liable to have to drive clear back to Hazzard. 211 00:10:47,180 --> 00:10:49,750 You never get ahead of the fella you're trying to get even with. 212 00:10:49,840 --> 00:10:51,580 Yes, sir. 213 00:10:51,670 --> 00:10:54,670 Meanwhile, Boss was being told where and when to pick up 214 00:10:54,760 --> 00:10:56,930 that truckload of crooked gas pumps. 215 00:10:57,020 --> 00:10:58,590 Yeah, I got you, Hanson. Yeah. 216 00:10:58,670 --> 00:11:02,330 We're gonna meet at Miller's Crossroads... tomorrow at 4. 217 00:11:02,420 --> 00:11:04,070 Be sure and bring the stuff. 218 00:11:04,160 --> 00:11:07,420 Oh, yeah, yeah. With the other 10,000. 219 00:11:07,510 --> 00:11:09,730 'Prompt, Hogg. And I mean prompt.' 220 00:11:09,820 --> 00:11:12,510 Like I said, you're one minute late and I'll be gone. 221 00:11:12,600 --> 00:11:15,210 With the pump, and with the ten grand down payment. 222 00:11:15,300 --> 00:11:18,220 Oh, yeah. That's clear. That's clear. 223 00:11:18,300 --> 00:11:21,520 I mean, when I say I'll be there at 4, I'll be there at 4. 224 00:11:21,610 --> 00:11:22,740 Goodbye now. 225 00:11:22,830 --> 00:11:25,310 Uh... where'd he go? 226 00:11:25,400 --> 00:11:28,230 Rosco. Come on, will you, please? 227 00:11:28,310 --> 00:11:30,580 Give me that and knock it off, will you? 228 00:11:30,660 --> 00:11:32,580 Mr. Hogg. 229 00:11:32,660 --> 00:11:35,540 Enos, don't come running in here hollering like that. 230 00:11:35,620 --> 00:11:38,540 Why aren't you out there giving somebody a jaywalking ticket? 231 00:11:38,630 --> 00:11:40,720 Sorry, sheriff, I thought you'd both wanna know about 232 00:11:40,800 --> 00:11:42,850 what happened to Uncle Jesse in Capitol City. 233 00:11:42,940 --> 00:11:44,460 - What happened? - What? 234 00:11:44,550 --> 00:11:46,940 He was in front of a jewelry store being robbed 235 00:11:47,030 --> 00:11:49,510 they knocked him down, he hit his head on the pavement. 236 00:11:49,590 --> 00:11:50,770 He can't see. He's blind. 237 00:11:50,860 --> 00:11:53,380 - Blind? - Jesse Duke? 238 00:11:53,470 --> 00:11:56,600 My old ridge-running buddy is blind? 239 00:11:56,690 --> 00:11:58,120 - Rosco, did you hear that? - Yeah. 240 00:11:58,210 --> 00:12:00,470 We better get ourselves out to the Duke Farm 241 00:12:00,560 --> 00:12:03,220 find out if there's anything we can do to help. 242 00:12:03,300 --> 00:12:06,350 I beg your pardon, Mr. Hogg, Daisy said Uncle Jesse was told 243 00:12:06,440 --> 00:12:08,920 by the doctor to rest the night. No visitors. 244 00:12:09,010 --> 00:12:10,440 Well, first thing tomorrow then. 245 00:12:10,530 --> 00:12:12,750 Yeah, we'll get out there and I don't know 246 00:12:12,840 --> 00:12:14,530 we could bring them some rhubarb pies 247 00:12:14,620 --> 00:12:16,270 to help cheer old Jesse up. 248 00:12:16,360 --> 00:12:18,190 Two pieces. 249 00:12:18,280 --> 00:12:20,450 No, don't you get any of that. 250 00:12:20,540 --> 00:12:23,450 My goodness. Not while Jesse's blind. 251 00:12:23,540 --> 00:12:26,720 - My, oh, my. - Never thought of that. 252 00:12:26,810 --> 00:12:28,500 That night at the Duke house 253 00:12:28,590 --> 00:12:31,160 Ol' Jesse wasn't much in the mood for sleeping. 254 00:12:31,240 --> 00:12:33,290 Could you blame him? 255 00:12:33,380 --> 00:12:36,080 Oh, now, dadgummit. Who put that there? 256 00:12:38,730 --> 00:12:40,690 This is my place. 257 00:12:59,580 --> 00:13:01,190 I know you're there. 258 00:13:01,270 --> 00:13:03,890 I don't know how I know, but I know you're there. 259 00:13:03,970 --> 00:13:05,450 'I also know what you're thinking.' 260 00:13:05,540 --> 00:13:07,850 And I love you for it. 261 00:13:07,930 --> 00:13:11,500 Flowers. Flowers and blue skies. 262 00:13:11,590 --> 00:13:13,290 'We really don't miss these things much' 263 00:13:13,370 --> 00:13:15,070 'until we can't see 'em no more.' 264 00:13:15,160 --> 00:13:18,640 But if I never see again.. 265 00:13:18,730 --> 00:13:22,120 Thank goodness I've... had my share of flowers 266 00:13:22,210 --> 00:13:25,300 and blue skies and... sunsets. 267 00:13:25,390 --> 00:13:27,170 Uncle Jesse. 268 00:13:27,260 --> 00:13:29,780 You're gonna see the flowers and the sky again. 269 00:13:29,870 --> 00:13:32,350 The doctor said you would for sure. 270 00:13:32,440 --> 00:13:34,390 He wouldn't lie about a thing like that. 271 00:13:34,480 --> 00:13:37,750 Now, listen, with or without me, you got a farm to run here 272 00:13:37,830 --> 00:13:41,050 and take care of, so, you better get to bed and get some sleep. 273 00:13:41,140 --> 00:13:43,710 - Goodnight. - Uncle Jesse. 274 00:13:45,360 --> 00:13:47,150 You're gonna be fine, Uncle Jesse. 275 00:13:47,230 --> 00:13:49,410 Oh, I know that, I know that. 276 00:13:49,500 --> 00:13:52,410 Now, listen, you better run on to bed. 277 00:14:15,830 --> 00:14:21,090 Please, God... Uncle Jesse is a good man. 278 00:14:21,180 --> 00:14:24,920 One of the best there is. 279 00:14:25,010 --> 00:14:28,620 He's never hurt a soul. 280 00:14:28,710 --> 00:14:30,930 And if you could find it in your goodness 281 00:14:31,020 --> 00:14:34,020 to give him back his eyes to see with.. 282 00:14:36,980 --> 00:14:39,810 You'll be doing one of the finest things you've ever done. 283 00:14:42,070 --> 00:14:44,160 God, hear me. 284 00:14:44,250 --> 00:14:46,770 Please, hear me. 285 00:14:52,080 --> 00:14:54,000 Amen. 286 00:15:03,570 --> 00:15:06,570 '"The jewel robbery that took place was seen by Jesse Duke.' 287 00:15:06,660 --> 00:15:10,270 "He has told police that he will be able to identify the crooks 288 00:15:10,360 --> 00:15:13,150 as soon as he gets his sight back." 289 00:15:13,230 --> 00:15:15,280 Uncle Jesse sounds like a real hero. 290 00:15:15,370 --> 00:15:17,370 Sounds to me like a real sittin' duck. 291 00:15:17,450 --> 00:15:19,200 Hey, will you two keep your voices down? 292 00:15:19,280 --> 00:15:21,890 Uncle Jesse's still asleep. 293 00:15:21,980 --> 00:15:24,420 What do you mean by him sounding like a sittin' duck? 294 00:15:24,500 --> 00:15:26,720 If the fella Uncle Jesse saw is reading this same paper 295 00:15:26,810 --> 00:15:28,290 he'll have his own ideas 296 00:15:28,380 --> 00:15:30,860 about tryin' to shut Uncle Jesse up... permanently. 297 00:15:30,950 --> 00:15:33,470 We better call state police and get him protection. 298 00:15:33,560 --> 00:15:36,560 Thought of it. By the time they get here, it'll be too late. 299 00:15:36,650 --> 00:15:39,780 We gotta get him out of here today... ourselves. 300 00:15:39,870 --> 00:15:42,610 You're right, partner. We best take him someplace else. 301 00:15:42,700 --> 00:15:44,220 If he'll go. 302 00:15:44,310 --> 00:15:46,870 Listen, fellas, you know how prideful Uncle Jesse 303 00:15:46,960 --> 00:15:48,530 is about running from trouble. 304 00:15:48,620 --> 00:15:51,310 We gotta do what's best for him whether he likes it or not. 305 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 'Good morning.' 306 00:15:52,450 --> 00:15:54,140 Mornin'. 307 00:15:54,230 --> 00:15:58,580 Now, wait, wait. Everybody just stay where they are. 308 00:15:58,670 --> 00:16:00,150 I can take care of myself. 309 00:16:00,240 --> 00:16:01,890 I've been walking through this old house 310 00:16:01,980 --> 00:16:04,070 long before you was born. 311 00:16:06,980 --> 00:16:08,980 - How are you this morning? - Alright. How are you? 312 00:16:09,030 --> 00:16:10,030 Good, good, good. 313 00:16:10,120 --> 00:16:12,200 - Sleep well? - There you go. 314 00:16:12,290 --> 00:16:14,770 Mm... ham, pancakes and eggs. 315 00:16:14,860 --> 00:16:16,600 My favorite. 316 00:16:16,690 --> 00:16:18,470 Now, Vance was right. 317 00:16:18,560 --> 00:16:21,040 That fella that Jesse said that he could identify 318 00:16:21,130 --> 00:16:23,480 had read the same newspaper story. 319 00:16:23,560 --> 00:16:26,610 And was now out to find where he could locate Jesse Duke.. 320 00:16:26,700 --> 00:16:29,050 And put him out of the way. 321 00:16:32,270 --> 00:16:34,180 Hello, Duke Farm. 322 00:16:34,270 --> 00:16:36,050 Ah, yes, he is. 323 00:16:36,140 --> 00:16:37,620 Okay. Hold on. 324 00:16:37,710 --> 00:16:39,580 Uncle Jesse, it's a reporter from Nashville 325 00:16:39,670 --> 00:16:41,970 who wants to talk to you. 326 00:16:42,060 --> 00:16:44,320 Here you go. 327 00:16:44,410 --> 00:16:47,890 Hello, Jesse Duke, here. What can I do for ya? 328 00:16:47,980 --> 00:16:50,110 Well, sir, you're quite the celebrity here 329 00:16:50,200 --> 00:16:52,330 and my editor was wondering whether or not 330 00:16:52,420 --> 00:16:54,770 you'd be willing to give me an interview 331 00:16:54,860 --> 00:16:57,250 and an exclusive layout with you and your family. 332 00:16:57,340 --> 00:17:00,210 My photographer and me could be there as early as tomorrow. 333 00:17:00,300 --> 00:17:02,250 I think me and my family have had 334 00:17:02,340 --> 00:17:04,740 about all the excitement we can stand. 335 00:17:04,820 --> 00:17:08,090 If it's the same to you, I'll just pass on your nice offer. 336 00:17:08,170 --> 00:17:10,090 'Thank you very much. Maybe another time.' 337 00:17:10,180 --> 00:17:13,050 Alright, well, thank you anyway and good luck to ya. Bye-bye. 338 00:17:17,570 --> 00:17:20,010 - He's there. Let's go get him. - Parker, let's forget this. 339 00:17:20,100 --> 00:17:22,490 No, Rick. We're going and that's final. 340 00:17:22,580 --> 00:17:25,710 Daisy, you did yourself right proud with that breakfast. 341 00:17:25,800 --> 00:17:26,890 Thank you. 342 00:17:31,150 --> 00:17:32,550 Uncle Jesse, what do you say 343 00:17:32,630 --> 00:17:34,770 you take a ride into town with us? 344 00:17:34,850 --> 00:17:36,680 Uh, me, like this? Why? 345 00:17:36,770 --> 00:17:39,420 Well, uh, Coy and me promised Mr. Rhuebottom 346 00:17:39,510 --> 00:17:41,050 we were gonna help him restock his shelves. 347 00:17:41,080 --> 00:17:42,560 We can use the extra chore money. 348 00:17:42,640 --> 00:17:44,250 That's right. 349 00:17:44,340 --> 00:17:47,470 I've to get ready for a special party at the Boar's Nest. 350 00:17:47,560 --> 00:17:50,040 You kids go and do what you gotta do. 351 00:17:50,130 --> 00:17:52,040 We can't leave you alone in your condition. 352 00:17:52,130 --> 00:17:53,440 Suppose you fall or something? 353 00:17:53,520 --> 00:17:56,350 Well, I'll just get up. Now, now, go on. 354 00:17:56,440 --> 00:18:00,010 - Do what you gotta do. - It's final, Uncle Jesse. 355 00:18:00,100 --> 00:18:03,050 You're coming with us. Now, here's your hat. 356 00:18:03,140 --> 00:18:04,580 And we're gonna leave right now. 357 00:18:04,660 --> 00:18:08,060 - It'll be like a family outing. - Well, alright. 358 00:18:17,500 --> 00:18:20,120 What am I gonna be doing while you're restocking 359 00:18:20,200 --> 00:18:22,640 Rhuebottom's shelves? Twiddlin' my thumbs? 360 00:18:22,730 --> 00:18:25,690 We ain't exactly going to Mr. Rhuebottom's, Uncle Jesse. 361 00:18:25,770 --> 00:18:27,340 Where are we going? 362 00:18:27,430 --> 00:18:29,220 - I thought those thieves... - Uncle Jesse, we... 363 00:18:29,250 --> 00:18:31,780 Just a minute, one at a time, please. 364 00:18:31,870 --> 00:18:33,690 Sorry we had to lie to you 365 00:18:33,780 --> 00:18:36,350 it's the only way we could get you to come. 366 00:18:36,440 --> 00:18:38,520 Sometimes you gotta do things for those you love 367 00:18:38,610 --> 00:18:40,740 even if it means stretching the truth a mite. 368 00:18:40,830 --> 00:18:42,530 You see, Uncle Jesse, there ain't nobody 369 00:18:42,620 --> 00:18:44,400 that loves you like we do. 370 00:18:44,490 --> 00:18:47,880 I know that, I know that. 371 00:18:47,970 --> 00:18:49,930 Alright, you got me outnumbered. 372 00:18:50,010 --> 00:18:51,710 Now, where are you gonna hide me? 373 00:18:51,800 --> 00:18:53,890 You gonna put me on one of Rhuebottom's shelves 374 00:18:53,970 --> 00:18:55,670 behind the pickles and the tomato ketchup? 375 00:18:57,330 --> 00:18:59,760 Not exactly. I do have a place in mind though. 376 00:18:59,850 --> 00:19:01,770 We'll need Boss Hogg to agree to it. 377 00:19:05,380 --> 00:19:07,250 - Now then, Rosco. - Uh-huh. 378 00:19:07,340 --> 00:19:09,950 When Hanson hands us over them phony gas pumps... 379 00:19:10,030 --> 00:19:11,600 - You, you.. - 'Oh, uh..' 380 00:19:11,690 --> 00:19:15,170 I meant to say, that is, when Hanson phones in 381 00:19:15,260 --> 00:19:18,000 that he's got them new gas pumps for us 382 00:19:18,090 --> 00:19:22,610 I want you to have 'em placed two each on my gas stations 383 00:19:22,700 --> 00:19:25,090 near the main highway. Here, here, here and here. 384 00:19:25,180 --> 00:19:26,310 You hear? 385 00:19:26,400 --> 00:19:28,490 That's check, check, check and check. 386 00:19:28,570 --> 00:19:30,400 No checks. Oh, no, no, no. 387 00:19:30,490 --> 00:19:32,620 You tell them gas pumpers to accept only cash. 388 00:19:32,710 --> 00:19:34,320 Well, that's a big check. 389 00:19:34,410 --> 00:19:37,240 No. No big or small checks. Not even credit cards. 390 00:19:37,320 --> 00:19:39,020 I want cash on the barrelhead. 391 00:19:39,110 --> 00:19:41,810 - 'Didn't mean "check" check..' - 'Whatever you meant.' 392 00:19:41,890 --> 00:19:44,630 - Hello, J.D. - Oh, Jesse, Jesse. 393 00:19:44,720 --> 00:19:47,160 - How you doing? - Goodness sakes alive. 394 00:19:47,250 --> 00:19:50,990 We were just gonna come out in a while to the farm to see you. 395 00:19:51,080 --> 00:19:52,900 - Bring you some pie. - Two pieces. 396 00:19:52,990 --> 00:19:54,250 Two pieces? 397 00:19:54,340 --> 00:19:56,910 Jesse, we can't tell you how sorry we feel 398 00:19:56,990 --> 00:19:59,480 you know, with you getting your eyeball scuffed like that. 399 00:19:59,560 --> 00:20:02,040 - That's the gospel. - Well, don't get all riled up. 400 00:20:02,130 --> 00:20:04,870 It ain't like it's the end of the world or nothing. 401 00:20:04,960 --> 00:20:06,920 Yeah, but if there's anything you want, Jesse 402 00:20:07,000 --> 00:20:09,570 I mean anything at all, you just name it. 403 00:20:09,660 --> 00:20:11,490 As a matter of fact, there is. 404 00:20:11,570 --> 00:20:14,190 We'd like you, Rosco and Enos to help protect him. 405 00:20:14,270 --> 00:20:16,410 Protect him? Oh, from what? 406 00:20:16,490 --> 00:20:19,320 We're afraid those fellas Uncle Jesse saw might come after him. 407 00:20:19,410 --> 00:20:21,410 Alright, uh, listen 408 00:20:21,500 --> 00:20:24,410 the jail downstairs is the safest place I know. 409 00:20:24,500 --> 00:20:27,810 Yeah, so, Rosco, you put Jesse in the best cell we got. 410 00:20:27,890 --> 00:20:29,590 You bet. Jesse, just put your wrists... 411 00:20:29,680 --> 00:20:30,810 Oh, stop that! 412 00:20:30,900 --> 00:20:32,330 Come on, Boss, not a cell. 413 00:20:32,420 --> 00:20:34,160 That's not what we had in mind. 414 00:20:34,250 --> 00:20:36,340 We hoped you'd let Uncle Jesse share the comforts 415 00:20:36,430 --> 00:20:39,080 of your very own home, that'd be even safer. 416 00:20:39,170 --> 00:20:42,910 My home? Uh, well, I don't know. Uh, uh.. 417 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Listen, Boss, I seem to remember a time 418 00:20:45,090 --> 00:20:47,480 when we put you up when you had trouble. 419 00:20:47,570 --> 00:20:49,480 - I remember that. - Yeah, I remember that. 420 00:20:49,570 --> 00:20:52,090 Would you two hush up, please? 421 00:20:52,180 --> 00:20:54,570 Yeah, I remember that too. 422 00:20:54,660 --> 00:20:56,970 Alright, Jesse, my old friend 423 00:20:57,050 --> 00:20:58,970 my home is your home. 424 00:20:59,060 --> 00:21:00,710 Would you please.. 425 00:21:00,800 --> 00:21:04,240 Besides, Lulu's away in Decatur visiting her sister Hortense 426 00:21:04,320 --> 00:21:06,890 so you can use her bedroom. 427 00:21:06,980 --> 00:21:10,150 It's got its own kitchen and walk-in refrigerator. 428 00:21:14,810 --> 00:21:16,330 And here comes the bad boys. 429 00:21:16,420 --> 00:21:19,600 Getting closer, faster to the Dukes. 430 00:21:19,690 --> 00:21:22,730 'Alright, Jesse. Come on into the dining room then.' 431 00:21:22,820 --> 00:21:26,130 Now, I want you to sit down in my own private chair. 432 00:21:26,210 --> 00:21:27,690 Rosco, do the honors. 433 00:21:27,780 --> 00:21:29,040 - Sit down. - Okay. 434 00:21:29,130 --> 00:21:30,650 - Not you! - Not me? 435 00:21:30,740 --> 00:21:32,570 - Jesse I'm talking about. - Jesse, of course. 436 00:21:32,660 --> 00:21:34,440 - Here you go. - Jesse, sit down there. 437 00:21:34,530 --> 00:21:37,400 And you're sitting right at my own dining table too. 438 00:21:37,490 --> 00:21:39,310 I'm gonna get you something to eat. 439 00:21:39,400 --> 00:21:40,970 - Oh, good. - But first.. 440 00:21:42,620 --> 00:21:45,150 I wanna tell you this funny story I just heard. 441 00:21:45,230 --> 00:21:47,280 - It's about old Blue... - No, it ain't. 442 00:21:47,370 --> 00:21:49,410 - It ain't... - Oh, wait a minute. 443 00:21:49,500 --> 00:21:52,810 That's nice of Boss and Rosco to try and cheer Uncle Jesse up. 444 00:21:52,890 --> 00:21:56,290 I'd like to get my hands on them fellas that done that to him. 445 00:21:56,370 --> 00:21:58,070 If they're thinking of coming after him 446 00:21:58,160 --> 00:22:00,770 maybe we best get back to the farm and wait. 447 00:22:00,860 --> 00:22:03,690 We still don't know that's really where they're headed. 448 00:22:03,770 --> 00:22:05,690 That phone call Uncle Jesse got from Nashville 449 00:22:05,780 --> 00:22:07,560 might just tell us something. 450 00:22:07,650 --> 00:22:09,650 Seems awful strange that a reporter from Nashville 451 00:22:09,740 --> 00:22:12,170 is gonna be that curious about a robbery so far from home. 452 00:22:12,260 --> 00:22:14,040 Wait a minute. 453 00:22:14,130 --> 00:22:16,630 You're saying that reporter who called wasn't really a reporter? 454 00:22:16,660 --> 00:22:18,000 We sure can find out. 455 00:22:18,090 --> 00:22:20,440 You're getting to be an expert. 456 00:22:20,530 --> 00:22:22,360 - Uh, Boss. Boss? - Huh? 457 00:22:22,440 --> 00:22:25,140 - Can I use your phone? - Oh, my phone? Uh.. 458 00:22:25,230 --> 00:22:27,010 I, uh, I gotta call the pharmacy 459 00:22:27,100 --> 00:22:28,800 and check on Uncle Jesse's medication. 460 00:22:28,890 --> 00:22:31,150 Oh! For his medication. Yeah, go right ahead. 461 00:22:31,240 --> 00:22:33,190 Now, I'm gonna tell you a real knee-slapper. 462 00:22:33,280 --> 00:22:34,640 - This is about... - Oh, there's no stopping you. 463 00:22:34,670 --> 00:22:38,070 'You see, old Blue had this..' 464 00:22:38,160 --> 00:22:39,770 Hi, Gussie. This here's Vance Duke. 465 00:22:39,850 --> 00:22:42,250 Did we get any calls today from Nashville? 466 00:22:42,330 --> 00:22:44,900 '...besides, I've heard it a million times. And..' 467 00:22:44,990 --> 00:22:46,690 Thanks a lot, Gussie. 468 00:22:48,690 --> 00:22:50,600 The call came from Capitol City. 469 00:22:50,690 --> 00:22:53,950 Then they were just checking to see if Uncle Jesse was there. 470 00:22:54,040 --> 00:22:55,960 Well, he ain't. We're sure gonna be. 471 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 Honey, I want you to stay with Uncle Jesse, alright? 472 00:22:58,130 --> 00:23:01,270 No way! I got a score to settle with those guys too. 473 00:23:01,350 --> 00:23:03,830 Alright, come on. 474 00:23:03,920 --> 00:23:05,570 You didn't find it that funny, did you... 475 00:23:05,660 --> 00:23:07,530 - Uncle Jesse. Uncle Jesse. - Yes. 476 00:23:07,620 --> 00:23:09,620 Since you're all having such a good time 477 00:23:09,710 --> 00:23:11,540 we figured we'd go back to the farm. 478 00:23:11,620 --> 00:23:14,800 If this thing is a false alarm, we could get some chores done. 479 00:23:14,890 --> 00:23:17,460 - Check back with you later! - You take care of Uncle Jesse. 480 00:23:17,540 --> 00:23:18,690 Come right back. Don't take too long. 481 00:23:18,720 --> 00:23:20,330 I'm having a wonderful time. 482 00:23:20,420 --> 00:23:24,420 Listen to this one. This is about a cat. A long haired cat... 483 00:23:24,510 --> 00:23:26,380 Oh, he don't wanna hear about cats.. 484 00:23:33,780 --> 00:23:36,300 Meanwhile, them fellas was getting closer and closer 485 00:23:36,390 --> 00:23:38,690 to the Duke Farm. 486 00:23:40,650 --> 00:23:42,790 - We all set then? - Looks like it. 487 00:23:42,870 --> 00:23:45,000 The connection's up front. 488 00:23:45,090 --> 00:23:47,050 Vance, Coy and Daisy were setting a trap 489 00:23:47,140 --> 00:23:48,660 to catch 'em jewel thieves 490 00:23:48,750 --> 00:23:51,050 when they came through the Duke porch door. 491 00:23:51,140 --> 00:23:52,840 Complete with a decoy of Uncle Jesse 492 00:23:52,930 --> 00:23:54,450 sitting and waiting. 493 00:24:03,810 --> 00:24:05,500 We're all set. 494 00:24:05,590 --> 00:24:08,290 Well, he ain't Uncle Jesse's twin brother 495 00:24:08,380 --> 00:24:09,680 but he'll have to do. 496 00:24:09,770 --> 00:24:11,030 - What now? - We wait. 497 00:24:19,950 --> 00:24:22,090 If that farmer's direction was right 498 00:24:22,170 --> 00:24:25,390 that must be the Duke Farm there. 499 00:24:25,480 --> 00:24:27,400 - See anything yet? - Nothing yet. How about you? 500 00:24:27,480 --> 00:24:28,740 'No, nothing.' 501 00:24:28,830 --> 00:24:30,830 'Wait a minute. Here they come.' 502 00:24:43,060 --> 00:24:44,890 - Come on. Get ready. - Okay. 503 00:24:50,110 --> 00:24:51,640 Alright. 504 00:25:02,560 --> 00:25:04,820 Dang it! Let's get out of here. 505 00:25:15,440 --> 00:25:18,230 - There they go, Vance. - Hey, Daisy. Coy, Vance. 506 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 Sheriff Rosco told me to help y'all.. 507 00:25:22,670 --> 00:25:25,540 - Sorry, Enos. We gotta go. - Hey, wait, just a minute. 508 00:25:29,810 --> 00:25:31,460 Coy! Vance! Wait a minute now. 509 00:25:35,850 --> 00:25:37,730 Hey, y'all wait for me now. 510 00:25:49,390 --> 00:25:51,220 Enos is okay. He's coming after us. 511 00:25:58,880 --> 00:26:01,400 - Come on, Rick, step on it. - I've hit the floor... 512 00:26:01,490 --> 00:26:03,530 - Push it harder! - I know they're gaining, I... 513 00:26:03,620 --> 00:26:04,840 'Push it!' 514 00:26:10,110 --> 00:26:11,760 They mean business. 515 00:26:11,850 --> 00:26:14,940 Now, Vance, Coy, Daisy, it ain't right for you three 516 00:26:15,020 --> 00:26:16,810 to be acting like vigilantes now. 517 00:26:16,900 --> 00:26:19,330 - 'This is a job for the law.' - No way. 518 00:26:19,420 --> 00:26:22,120 We're after those guys for what they did to Uncle Jesse. 519 00:26:22,210 --> 00:26:24,340 'That gun slowed us down. Any ideas?' 520 00:26:24,420 --> 00:26:25,870 We'll jump the creek and cut them off. 521 00:26:25,900 --> 00:26:27,300 Do it. 522 00:26:27,380 --> 00:26:29,430 Good idea, except for one thing 523 00:26:29,520 --> 00:26:31,650 a traffic jam at the Hazzard Mobile Home Park 524 00:26:31,740 --> 00:26:32,820 broke this morning. 525 00:26:32,910 --> 00:26:34,960 Get on it. 526 00:26:40,400 --> 00:26:42,440 - 'We can't make it, Coy.' - Yes, we can. 527 00:26:45,180 --> 00:26:48,620 Boy, howdy. I sure hope there's a gentle breeze behind him. 528 00:27:07,420 --> 00:27:10,510 Old Enos is gonna be a long time paying for that one. 529 00:27:21,390 --> 00:27:22,870 Doggone it! 530 00:27:22,960 --> 00:27:25,570 Ain't no way to catch them creeps on three wheels. 531 00:27:25,660 --> 00:27:28,270 - Enos, are you alright, honey? - I'm okay, Daisy. 532 00:27:28,360 --> 00:27:30,880 I'll go ahead and see if I can catch up with them. 533 00:27:30,970 --> 00:27:32,580 I'll give you a toot if I do. 534 00:27:32,670 --> 00:27:35,020 Thanks, Enos. We'll see you back at Boss' house. 535 00:27:35,100 --> 00:27:37,980 - Come on, let's fix this car. - Get the trunk. 536 00:27:38,060 --> 00:27:39,330 Got a lug wrench? 537 00:27:42,070 --> 00:27:44,240 Meanwhile, them fellas had got smart 538 00:27:44,330 --> 00:27:46,070 and doubled back to the Duke Farm 539 00:27:46,160 --> 00:27:47,730 for another crack at getting Jesse. 540 00:27:47,810 --> 00:27:50,470 Dang! How do we find that old man now? 541 00:27:50,550 --> 00:27:53,340 We are gonna search every inch of Hazzard 542 00:27:53,430 --> 00:27:55,040 and find that orange car. 543 00:27:55,120 --> 00:27:57,950 'Cause when we do, it's gonna lead us directly 544 00:27:58,040 --> 00:28:00,260 to the real old man. 545 00:28:00,350 --> 00:28:02,350 First we better ditch our wheels, come on. 546 00:28:22,190 --> 00:28:26,020 Jesse, meanwhile, was being wined and dined by Boss 547 00:28:26,110 --> 00:28:29,030 who was still worried about getting to Miller's Crossroads 548 00:28:29,110 --> 00:28:31,290 in time to pick up them crooked gas pumps. 549 00:28:31,380 --> 00:28:32,380 - Rosco. - What? 550 00:28:32,420 --> 00:28:33,820 Where are you? 551 00:28:33,900 --> 00:28:35,690 - Listen. - What? 552 00:28:35,770 --> 00:28:39,520 In 45 minutes, we gotta meet Hanson at Miller's Crossroads 553 00:28:39,600 --> 00:28:41,300 to pick up them phony gas pumps. 554 00:28:41,390 --> 00:28:44,700 I'll tell you. You go out there and I'll take care of Jesse. 555 00:28:44,780 --> 00:28:46,520 - No, no, I can't do that. - Can't? 556 00:28:46,610 --> 00:28:50,660 I wouldn't trust Hanson. Unless I had one of my own men with me. 557 00:28:50,750 --> 00:28:53,790 Well, I don't blame you. Listen, I'll go and you stay here. 558 00:28:53,880 --> 00:28:55,620 - Oh, I can't do that. - Why? 559 00:28:55,710 --> 00:28:57,880 Well, I don't trust you to do anything right alone. 560 00:28:57,970 --> 00:28:58,970 Oh-h.. 561 00:29:01,320 --> 00:29:04,980 I gotta get my gas pumps or I'm gonna lose $10,000. 562 00:29:06,670 --> 00:29:10,110 Oh, eat up, Jesse. Eat up, eat up. 563 00:29:10,200 --> 00:29:11,900 Chomp away there. 564 00:29:11,980 --> 00:29:14,290 Well, now, them fellas ditched their car 565 00:29:14,380 --> 00:29:16,780 and stole themselves another one, like they said they would. 566 00:29:16,810 --> 00:29:18,770 And after covering most of Hazzard County 567 00:29:18,860 --> 00:29:21,340 with no sign of the General, they went straight to town. 568 00:29:24,910 --> 00:29:27,390 Rick, look. There. That's it. That's them. 569 00:29:30,480 --> 00:29:32,530 Alright, pull over. 570 00:29:32,610 --> 00:29:35,440 The boys and Daisy figured that by parking the General 571 00:29:35,530 --> 00:29:37,530 far enough away from Boss' house 572 00:29:37,620 --> 00:29:40,620 nobody would think of looking for Jesse in there. 573 00:29:40,710 --> 00:29:42,710 But trouble was just dogging their trail. 574 00:29:53,290 --> 00:29:56,460 'My bet is, the old man's in there.' 575 00:29:56,550 --> 00:29:58,550 Yeah, and that patrol car tells me 576 00:29:58,640 --> 00:30:00,600 there's a sheriff in there too. 577 00:30:00,680 --> 00:30:04,470 We'll wait. I want that old man. 578 00:30:04,560 --> 00:30:07,080 We had a flat tire and had to pull over. 579 00:30:07,170 --> 00:30:09,650 Enos went after 'em but we ain't heard from him. 580 00:30:09,740 --> 00:30:12,440 Well, the important thing is that you kids are alright. 581 00:30:12,520 --> 00:30:14,830 Now, it was dang foolishness to go up against 582 00:30:14,920 --> 00:30:16,610 somebody with a gun. I've told you... 583 00:30:16,700 --> 00:30:18,530 Well, you're right, you're right, Jesse. 584 00:30:18,620 --> 00:30:21,570 Listen, I've got a great idea, why don't you Dukes all relax 585 00:30:21,660 --> 00:30:24,140 and have a nice discussion about what happened. 586 00:30:24,230 --> 00:30:26,580 You can help yourself to anything you want. Not you. 587 00:30:26,670 --> 00:30:29,410 Rosco and me is gotta take care of some business 588 00:30:29,500 --> 00:30:30,800 we don't wanna be late for. 589 00:30:30,890 --> 00:30:32,720 - Goodbye. - See you later. 590 00:30:32,800 --> 00:30:35,020 'Daisy, y'all out there? This is Enos.' 591 00:30:35,110 --> 00:30:36,890 Go ahead, Enos. 592 00:30:36,980 --> 00:30:39,640 Listen, I found those varmints' car. It's at Walton's Willows. 593 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 I don't see hide nor hair of those guys though. 594 00:30:42,290 --> 00:30:44,120 I just thought you'd like to know. 595 00:30:44,210 --> 00:30:46,560 - Thanks, we're on our way. - No, no, no. 596 00:30:46,640 --> 00:30:48,990 There might be something to help us find them. 597 00:30:49,080 --> 00:30:51,040 - Wait a minute... - Take care of Uncle Jesse. 598 00:30:51,130 --> 00:30:53,610 No, no, no. Don't go. Don't go, don't go. 599 00:30:53,690 --> 00:30:56,350 - They went! - I know. Dadgummit it. 600 00:30:56,440 --> 00:30:57,870 I think I only got 10 minutes left. 601 00:30:57,960 --> 00:30:59,610 10 minutes? 602 00:30:59,700 --> 00:31:02,180 - No, look at this, 9 minutes. - I-I'm sorry, J.D... 603 00:31:02,270 --> 00:31:04,430 Nine minutes for a very important business appointment. 604 00:31:20,900 --> 00:31:23,990 Jesse, I guess it's no secret that Rosco and me 605 00:31:24,070 --> 00:31:26,290 gotta be somewhere in seven minutes. 606 00:31:26,380 --> 00:31:30,030 And we better or I stand to lose $10,000. 607 00:31:30,120 --> 00:31:32,780 So, you wouldn't mind, would ya, if we left you alone 608 00:31:32,860 --> 00:31:35,130 for a teensy-weensy, itty-bitty little while? 609 00:31:35,210 --> 00:31:37,870 J.D., a fella's gotta do what he's gotta do 610 00:31:37,960 --> 00:31:40,700 even if it's crookeder than a corkscrew. You go right ahead. 611 00:31:40,780 --> 00:31:43,220 Oh, thank you, Jesse. I knew you'd understand. 612 00:31:43,310 --> 00:31:44,880 Come on, Rosco. 613 00:31:44,960 --> 00:31:48,530 Oh, oh, oh, lookie, look, look here. 614 00:31:48,620 --> 00:31:51,230 Jesse, I'll tell you what I'm gonna do. 615 00:31:51,320 --> 00:31:54,890 I'm gonna leave this here CB set right in front of you. Here. 616 00:31:54,970 --> 00:31:57,110 You feel that? Now.. 617 00:31:57,190 --> 00:31:59,540 Oh, here. Let me help you with this microphone. 618 00:31:59,630 --> 00:32:01,940 Now, if you need anything just holler. 619 00:32:03,850 --> 00:32:06,550 But... for the time being we gotta go. 620 00:32:06,640 --> 00:32:08,860 - Yeah. - J.D., will you just go? 621 00:32:08,940 --> 00:32:10,030 Alright, we're going. 622 00:32:10,120 --> 00:32:11,470 - We're goin'. - Come on. 623 00:32:11,550 --> 00:32:13,860 We got five minutes to get to that crossroads. 624 00:32:15,430 --> 00:32:17,080 Come on. Come on, let's go. 625 00:32:17,170 --> 00:32:18,650 Only got five minutes. Better hurry. 626 00:32:22,740 --> 00:32:25,350 Well, I'll be danged. 627 00:32:25,440 --> 00:32:28,960 Just a minute, Jesse, we'll be right back. What are you doing? 628 00:32:31,270 --> 00:32:33,660 If that old man is in there this is gonna be.. 629 00:32:33,750 --> 00:32:35,620 Easier than I thought. 630 00:32:35,710 --> 00:32:39,060 Go get the car, bring it around the front. Meet me inside. 631 00:32:39,150 --> 00:32:41,370 Go on. 632 00:32:54,210 --> 00:32:55,380 Coy? 633 00:32:55,470 --> 00:32:56,640 Vance? 634 00:32:58,560 --> 00:33:00,080 J.D.? R-Ros.. 635 00:33:00,170 --> 00:33:01,780 Did you fellas change your mind? 636 00:33:01,870 --> 00:33:05,170 No, sir, I'm not one of your friends. I'll give you a guess. 637 00:33:05,260 --> 00:33:08,440 If you got blonde hair, the blue eyes of a wild dog 638 00:33:08,520 --> 00:33:11,740 and a scar on your left cheek, I don't have to guess. 639 00:33:11,830 --> 00:33:13,270 You're the scum of the earth. 640 00:33:13,360 --> 00:33:16,660 Yep. Right on the money. You got it, pop. 641 00:33:16,750 --> 00:33:19,450 That's why you'll have to come along with me, right now. 642 00:33:19,540 --> 00:33:22,840 You see, because I believe... you got too darn good a memory. 643 00:33:22,930 --> 00:33:24,710 Did you get the car? 644 00:33:24,800 --> 00:33:27,850 - Yeah, the car's out front. - Good. We're gonna do it now. 645 00:33:27,930 --> 00:33:30,500 Come on, old man. You're going with us. 646 00:33:33,200 --> 00:33:35,040 Shepherd to Lost Sheep. Shepherd to Lost Sheep. 647 00:33:35,120 --> 00:33:36,120 Mayday, mayday. 648 00:33:36,160 --> 00:33:37,210 Vance! 649 00:33:41,640 --> 00:33:43,250 Shepherd to Lost Sheep. Mayday.. 650 00:33:43,340 --> 00:33:45,210 Holy.. 651 00:33:45,300 --> 00:33:47,820 What have I done by leaving him? 652 00:33:47,910 --> 00:33:50,910 - Alright, go back. Go back. - What? Are you kiddin'? 653 00:33:51,000 --> 00:33:52,790 What about your 10,000 simoleons? 654 00:33:52,870 --> 00:33:54,610 Oh, yeah, what... about it? 655 00:33:54,700 --> 00:33:57,830 Alright, alright. Never mind the money. 656 00:33:57,920 --> 00:34:00,620 - Go back, go back, go back. - Oh! Well.. 657 00:34:08,110 --> 00:34:09,930 Possum on a gumbush, that's Uncle Jesse! 658 00:34:26,990 --> 00:34:28,910 Get in there. 659 00:34:29,000 --> 00:34:30,520 Go. 660 00:34:40,570 --> 00:34:45,750 'Watch it, watch it! Don't hit the fire hydrant.' 661 00:34:45,840 --> 00:34:49,230 Come on. Look what you've done. Get us out of here, will you? 662 00:34:49,320 --> 00:34:51,120 Well, I'm trying, but there's too much weight. 663 00:34:51,150 --> 00:34:53,020 Come on. Faster, faster, will you? 664 00:34:54,630 --> 00:34:57,980 Wait, wait. What's my being fat got to do with it? 665 00:34:58,070 --> 00:35:00,460 It ain't your fat. It's all this water. 666 00:35:00,550 --> 00:35:01,940 'Oh, I get it.' 667 00:35:08,030 --> 00:35:10,470 Stop, stop it. Where do you think you're going? 668 00:35:10,560 --> 00:35:12,600 Wait a minute. I gotta get on the CB. 669 00:35:12,690 --> 00:35:14,650 This is J.D. Hogg 670 00:35:14,740 --> 00:35:17,090 calling any of you Dukes out there, over. 671 00:35:17,170 --> 00:35:19,870 We're here alright, Boss. What happened to Uncle Jesse? 672 00:35:19,960 --> 00:35:22,090 Boss told the Dukes about him and Rosco 673 00:35:22,180 --> 00:35:24,090 leaving Jesse alone and what happened. 674 00:35:24,180 --> 00:35:26,140 Listen, I swear to you that nobody's 675 00:35:26,230 --> 00:35:28,360 sorrier for what happened than me. 676 00:35:28,450 --> 00:35:31,450 Never mind, Boss. We know you meant no harm to Uncle Jesse. 677 00:35:31,540 --> 00:35:32,840 We could still use your help. 678 00:35:32,930 --> 00:35:34,630 Did you see which way that car went? 679 00:35:34,710 --> 00:35:36,850 Well, not too precisely, no. 680 00:35:36,930 --> 00:35:40,330 But they was driving a brown car and we lost them 681 00:35:40,420 --> 00:35:42,420 just as they was headed out of town 682 00:35:42,500 --> 00:35:45,510 because Rosco here had to give us both a bath. 683 00:35:45,590 --> 00:35:47,380 Alright then, we'll take the mountain roads. 684 00:35:47,470 --> 00:35:49,080 Enos, you take the valley roads. 685 00:35:49,160 --> 00:35:51,900 Rosco, you and Boss take the ridge roads. We're gone. 686 00:35:54,210 --> 00:35:56,430 Now, finding that car with Jesse 687 00:35:56,520 --> 00:35:59,910 was gonna be hard as finding a flea in a grain silo. 688 00:36:00,000 --> 00:36:01,870 'Cause where them fellows was taking Jesse 689 00:36:01,960 --> 00:36:03,180 could be anywhere. 690 00:36:50,570 --> 00:36:52,230 Oh, watch your head. 691 00:36:57,750 --> 00:37:00,280 - Right on here. - You gonna do it in the cave? 692 00:37:00,360 --> 00:37:03,450 No, no, no. Right here's just fine. 693 00:37:03,540 --> 00:37:06,500 If you got a quick and I mean a quick prayer to say, old man 694 00:37:06,590 --> 00:37:08,850 I believe now's the time. 695 00:37:08,940 --> 00:37:10,980 I'd like to get ahold of them fellas, wouldn't you? 696 00:37:11,070 --> 00:37:12,640 Just one time. 697 00:37:17,340 --> 00:37:19,600 I am sorry about this, Mr. Duke. 698 00:37:19,690 --> 00:37:21,120 'Oh, I bet you are.' 699 00:37:21,210 --> 00:37:23,690 Don't I get to say a few last words? 700 00:37:23,780 --> 00:37:26,830 Sure you do, pop. I just told you, say whatever you like. 701 00:37:26,910 --> 00:37:28,610 How about.. 702 00:37:28,700 --> 00:37:29,700 Goodbye? 703 00:37:32,270 --> 00:37:34,880 Come on out of there, pop. You ain't going anywhere. 704 00:37:34,960 --> 00:37:37,790 Besides, I like to see what I'm shooting at. 705 00:37:37,880 --> 00:37:39,530 This dang cave got another way out? 706 00:37:39,620 --> 00:37:41,010 Somewhere on the other side maybe? 707 00:37:41,100 --> 00:37:43,230 I don't know. We didn't look. 708 00:37:43,320 --> 00:37:45,760 Come on, let's go. 709 00:37:53,370 --> 00:37:56,940 Oh, dear Lord, please don't let nothing happen to Uncle Jesse. 710 00:38:05,600 --> 00:38:08,520 Well, let's spread out. He couldn't have gotten too far. 711 00:38:10,830 --> 00:38:14,180 And they was right again. Jesse didn't go far. 712 00:38:14,260 --> 00:38:16,400 He just played a little possum in the dark. 713 00:38:27,360 --> 00:38:30,060 What Jesse was aiming to do if he could find it 714 00:38:30,150 --> 00:38:33,330 was get to the CB on that car and call for help. 715 00:38:33,410 --> 00:38:35,980 Dang! Dang! No radio. 716 00:38:56,870 --> 00:38:58,220 Come on, Rick. Let's move it. 717 00:38:58,310 --> 00:39:00,620 Where are you? 718 00:39:00,700 --> 00:39:02,750 - Need two more. - '...he doubled back.' 719 00:39:06,620 --> 00:39:08,270 'Let's head on over to the car.' 720 00:39:14,890 --> 00:39:17,500 Enos, Boss and Rosco were combing the county 721 00:39:17,590 --> 00:39:19,980 looking for Jesse. 722 00:39:29,600 --> 00:39:31,430 Oh, dang it! 723 00:39:31,520 --> 00:39:33,300 Look what that old geezer did. 724 00:39:33,390 --> 00:39:35,130 We must've missed him in the cave. 725 00:39:35,210 --> 00:39:37,170 Enough with the old man, Parker. Forget him. 726 00:39:37,260 --> 00:39:40,090 I say we try and fix this mess and get outta here 727 00:39:40,180 --> 00:39:42,130 before he brings the whole law on us. 728 00:39:42,220 --> 00:39:44,180 You mean to tell me that you think 729 00:39:44,270 --> 00:39:47,050 you can fix this hunk of spaghetti? 730 00:39:47,140 --> 00:39:49,100 I know cars pretty good, I can try. 731 00:39:49,190 --> 00:39:51,270 Yeah, then, go ahead and try and fix it. 732 00:39:51,360 --> 00:39:54,540 Anyway, an old blind man out there alone.. 733 00:39:54,630 --> 00:39:56,150 Don't stand much of a chance. 734 00:39:56,240 --> 00:39:59,410 Besides, if he does... make his way back.. 735 00:39:59,500 --> 00:40:02,810 Ain't no way he's gonna lead anybody to where we are. 736 00:40:02,890 --> 00:40:04,720 That fella just might be right. 737 00:40:04,810 --> 00:40:07,200 It's hard enough for somebody with two good eyes 738 00:40:07,290 --> 00:40:10,550 and a smart dog to find their way through the Hazzard woods. 739 00:40:21,000 --> 00:40:23,440 Uncle Jesse's gotta be out here somewhere. 740 00:40:23,520 --> 00:40:26,480 But where? Where? Where is he? 741 00:40:26,570 --> 00:40:28,960 We're gonna find him, honey. We just gotta. 742 00:40:33,710 --> 00:40:35,490 That was quicksand. 743 00:40:35,580 --> 00:40:37,490 Only an old ridge-runner with educated feet 744 00:40:37,580 --> 00:40:38,970 could've know that. 745 00:40:44,760 --> 00:40:46,590 Rosco, Enos? This here's Vance Duke. 746 00:40:46,680 --> 00:40:48,370 We're gonna go to the Devil's Ridge. 747 00:40:48,460 --> 00:40:50,420 Maybe we could spot something from up there. 748 00:40:57,120 --> 00:40:59,040 Not that way, Jesse. 749 00:40:59,120 --> 00:41:02,130 That, friends, is what is known as "Country radar." 750 00:41:08,610 --> 00:41:11,310 Coy, Vance and Daisy reached Devil's Ridge 751 00:41:11,400 --> 00:41:13,140 which overlooked most of Hazzard County. 752 00:41:13,230 --> 00:41:16,050 Alright, if you see anything, anything at all, give a yell. 753 00:41:23,670 --> 00:41:26,410 Well, finally Jesse got to what he was hoping to find 754 00:41:26,500 --> 00:41:28,410 a clearing in the woods. 755 00:41:28,500 --> 00:41:30,720 He could tell by the wind on his face. 756 00:41:39,250 --> 00:41:41,430 Now, Jesse could do what he wanted to do 757 00:41:41,520 --> 00:41:43,340 without fear of burning down the trees 758 00:41:43,430 --> 00:41:45,910 or any farms that might be nearby. 759 00:42:04,970 --> 00:42:07,540 Vance, Coy, come here! 760 00:42:11,070 --> 00:42:13,550 Looks like smoke. Coming from Eagle Rock Valley. 761 00:42:13,630 --> 00:42:15,900 Could be somebody's campfire. Do we check it out? 762 00:42:15,980 --> 00:42:18,120 Everything's worth checking out. Come on, let's go. 763 00:42:18,200 --> 00:42:20,730 While old Jesse kept fanning up that smoke 764 00:42:20,820 --> 00:42:22,860 them fellas was still fussing with them wires 765 00:42:22,950 --> 00:42:24,560 that Jesse pulled in their car. 766 00:42:24,650 --> 00:42:25,950 Well? 767 00:42:26,040 --> 00:42:28,210 A few more minutes, I hope. 768 00:42:28,300 --> 00:42:30,740 That old codger sure made a mess of this. 769 00:42:33,570 --> 00:42:35,700 Rosco, Enos. This is Vance Duke. 770 00:42:35,790 --> 00:42:37,880 We spotted smoke over at Eagle Rock Valley. 771 00:42:37,960 --> 00:42:39,490 Let's check it out. Over. 772 00:42:58,640 --> 00:43:01,290 - Gotta be the General. - Uncle Jesse! Uncle Jesse! 773 00:43:01,380 --> 00:43:03,770 - Are you okay? - Did they hurt you? 774 00:43:03,860 --> 00:43:05,600 - No, no. - There you are. It's J.D. 775 00:43:07,210 --> 00:43:09,430 - Yeah, and Rosco is here. - Hey, good, good. 776 00:43:09,520 --> 00:43:11,210 Come on, Uncle Jesse. I'm taking you home. 777 00:43:11,300 --> 00:43:13,080 No, no, no, wait. Now, listen. 778 00:43:13,170 --> 00:43:16,170 Let's see if we can catch them two that took me away. 779 00:43:16,260 --> 00:43:18,830 - I-I can lead you to 'em. - Are you kidding, Jesse? 780 00:43:18,920 --> 00:43:21,180 You can't lead us with your eyes in that condition. 781 00:43:21,270 --> 00:43:23,440 Uncle Jesse, they're probably long gone by now. 782 00:43:23,530 --> 00:43:25,530 No, they're there in one of them Indian caves. 783 00:43:25,620 --> 00:43:27,060 Which Indian cave, Jesse? 784 00:43:27,140 --> 00:43:29,230 There's gotta be hundreds of Indian caves here. 785 00:43:29,320 --> 00:43:32,020 Let's see if we can sort it out. Let me see. 786 00:43:32,100 --> 00:43:33,840 I crossed a creek at Sweetwater Bridge 787 00:43:33,930 --> 00:43:35,630 because I remember the planks was out. 788 00:43:35,720 --> 00:43:37,500 Then I crossed the railroad crossing 789 00:43:37,590 --> 00:43:39,890 because the 4:45, I could hear it coming 790 00:43:39,980 --> 00:43:42,460 and then I went past some men doing some roadwork. 791 00:43:42,550 --> 00:43:45,030 That's gotta be up there on Meadow Lane Road, right? 792 00:43:45,120 --> 00:43:47,080 There's only one cave I know up there. 793 00:43:47,160 --> 00:43:48,860 The Indian cave up on Simon's Peak. 794 00:43:48,950 --> 00:43:50,600 Simon's Peak! We all know that. 795 00:43:50,690 --> 00:43:52,910 Uncle Jesse, the doctor said you need... 796 00:43:52,990 --> 00:43:54,650 I know what the doctor said. 797 00:43:54,740 --> 00:43:57,350 We'll rest after we catch 'em. Who am I riding with? 798 00:43:57,430 --> 00:43:59,440 - Come on. - Come on, let's go. 799 00:44:18,890 --> 00:44:21,200 That should do it. Try it now. 800 00:44:22,980 --> 00:44:26,640 You did it. Nice work, Rick old boy. 801 00:44:26,720 --> 00:44:28,990 Parker, look. It's that orange car coming with the law. 802 00:44:29,070 --> 00:44:30,600 Dang that old sodbuster. 803 00:44:30,680 --> 00:44:32,820 How'd he manage that? Let's get outta here. 804 00:44:52,750 --> 00:44:55,670 - Look, I think that's them. - 'Yep, that's them, alright.' 805 00:44:55,750 --> 00:44:58,100 How did they put the car back together? 806 00:44:58,190 --> 00:45:00,020 I knew I should've taken that rotor cap 807 00:45:00,100 --> 00:45:01,850 out of the distributor. 808 00:45:21,080 --> 00:45:23,430 Rosco, Enos, you stay with them. We're going the back way. 809 00:45:25,780 --> 00:45:27,780 That orange car turned off. 810 00:45:29,440 --> 00:45:30,920 Where in the heck is it? 811 00:45:31,010 --> 00:45:32,090 'Yee-haw!' 812 00:45:32,180 --> 00:45:34,310 It's coming right over us. 813 00:45:34,400 --> 00:45:36,010 Hold on, Uncle Jesse. 814 00:46:01,300 --> 00:46:04,170 Come on! Get up! 815 00:46:04,260 --> 00:46:07,130 - Get up! - Get up! 816 00:46:07,220 --> 00:46:09,260 Alright, Vance Duke. Alright. 817 00:46:09,350 --> 00:46:12,260 Just hold it right there. I know they deserve it, but.. 818 00:46:12,350 --> 00:46:15,220 Alright, Enos, let's cuff them and stuff 'em here. 819 00:46:15,310 --> 00:46:17,530 Drag him over here. Alright, get up. 820 00:46:17,620 --> 00:46:19,310 - You alright, Uncle Jesse? - Yeah. 821 00:46:19,400 --> 00:46:22,400 I gave him a right cross that had your name on it. 822 00:46:22,490 --> 00:46:24,450 Well, them fellas got plenty of pokey time 823 00:46:24,540 --> 00:46:26,930 for robbery, kidnapping and attempted murder. 824 00:46:27,020 --> 00:46:30,110 Boss suddenly remembered that he lost $10,000. 825 00:46:30,190 --> 00:46:32,890 Plus them crooked gas pumps. But you know something? 826 00:46:32,980 --> 00:46:36,330 For once in Boss' life, he didn't care about it. 827 00:46:36,420 --> 00:46:38,640 Now that he knew that Jesse was safe again. 828 00:46:38,720 --> 00:46:41,290 And as for Jesse's eyes, well, it's hard to say. 829 00:46:41,380 --> 00:46:43,900 After a few days rest and proper medication 830 00:46:43,990 --> 00:46:45,600 the bandages were coming off. 831 00:46:45,690 --> 00:46:47,780 And everybody was praying for the best. 832 00:46:47,860 --> 00:46:51,430 Uncle Jesse, please tell me you can see, please. 833 00:46:51,520 --> 00:46:55,130 Well, if I was to eat one of them apples 834 00:46:55,220 --> 00:46:57,870 back there in the bowl, I can see a lot better. 835 00:47:00,700 --> 00:47:03,310 Alright, Alright. 836 00:47:04,400 --> 00:47:05,930 Here's a doozy. 837 00:47:06,010 --> 00:47:08,450 Well, he said he could see, he don't need these. 838 00:47:10,370 --> 00:47:12,370 Well, I just can't think of a better way 839 00:47:12,450 --> 00:47:15,890 for things to get back to normal... in Hazzard. 61207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.