All language subtitles for Conjuring_Spirit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,333 I can't abort our child. 2 00:00:18,625 --> 00:00:21,375 I built this house for you, 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,583 Japanese-style, the way you like it. 4 00:00:24,583 --> 00:00:27,416 I made you the manager of my bar. 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,958 Your life is so good now. 6 00:00:32,916 --> 00:00:34,250 What more do you want? 7 00:00:36,750 --> 00:00:37,958 Or maybe... 8 00:00:38,875 --> 00:00:41,541 you'd rather be a masseuse like in the old days? 9 00:00:51,583 --> 00:00:53,166 I don't need anything. 10 00:00:53,875 --> 00:00:56,625 I only need our child. It's okay if I lose everything else. 11 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 -How dare you disobey me! -Remember-- 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,541 I have your wife's phone number. 13 00:01:33,208 --> 00:01:34,333 I'm sorry. 14 00:01:36,375 --> 00:01:38,208 I didn't understand your feelings. 15 00:02:20,083 --> 00:02:21,000 Come on. 16 00:02:21,708 --> 00:02:23,375 Let's raise a toast to celebrate our happy family. 17 00:03:04,666 --> 00:03:05,750 You--! 18 00:03:06,625 --> 00:03:08,291 You asshole. 19 00:03:09,083 --> 00:03:12,583 I'll never forgive you. 20 00:04:05,916 --> 00:04:09,500 This is your farewell song. 21 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 Another truck? 22 00:05:47,708 --> 00:05:49,375 I'm sorry. I'll move the stuff quickly. 23 00:05:50,083 --> 00:05:52,333 -Let me help you. -No need. 24 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 Mind your own business. 25 00:05:57,791 --> 00:05:59,000 You're a newcomer, right? 26 00:06:00,375 --> 00:06:01,375 Don't mind him. 27 00:06:23,833 --> 00:06:25,458 Is this it? 28 00:06:29,125 --> 00:06:32,625 Yes, it is. We are going to live here, son. 29 00:07:02,833 --> 00:07:04,375 Oh, my God. 30 00:07:04,833 --> 00:07:06,291 You brat. 31 00:07:06,375 --> 00:07:08,000 You want to scare me to death? 32 00:07:08,083 --> 00:07:10,750 If I die from a heart attack, I'll be back to haunt you so you can't get married. 33 00:07:11,041 --> 00:07:12,958 You're afraid of ghosts, so why watch horror movies? 34 00:07:13,041 --> 00:07:17,000 I couldn't even finish this movie. You might have a stroke. 35 00:07:17,708 --> 00:07:19,916 I'll admit, this movie is scary. 36 00:07:20,000 --> 00:07:21,833 I'll probably avoid phone calls after watching it. 37 00:07:27,375 --> 00:07:28,375 Oh, my God. 38 00:07:35,875 --> 00:07:39,916 My God. Ridiculous! Get off. You're so heavy. 39 00:07:45,416 --> 00:07:47,625 -Answer it. -You go answer it. 40 00:07:47,708 --> 00:07:51,875 -Stop being a baby. -God, go answer it. No. No! 41 00:07:52,166 --> 00:07:53,916 Let's go. 42 00:08:02,000 --> 00:08:02,833 Huh? Lan! 43 00:08:04,791 --> 00:08:06,041 You said you'd come this afternoon. 44 00:08:06,333 --> 00:08:10,083 The moving guys came early today. Bi, say hello to your aunt and cousin. 45 00:08:10,291 --> 00:08:12,625 Hello, Auntie Thao. Hello, Ngoc. 46 00:08:12,833 --> 00:08:14,250 -Come in. -Okay. 47 00:08:26,833 --> 00:08:28,958 Do you love me? 48 00:08:31,250 --> 00:08:32,750 Yes, I do. 49 00:08:36,750 --> 00:08:39,875 Just calm down and find a way to talk to Cuong. 50 00:08:40,041 --> 00:08:41,500 What is there to talk about? 51 00:08:42,125 --> 00:08:44,750 Let him do whatever he wants. I'm bringing Bi with me. 52 00:08:46,250 --> 00:08:48,333 Lan, this... 53 00:08:51,750 --> 00:08:54,125 -You're home, Dad. -Yeah. Are you playing games? 54 00:08:54,625 --> 00:08:57,750 Why are you home so early? You said you wouldn't be home tonight. 55 00:08:57,833 --> 00:08:59,333 Of course, I'll come home early to my wife. 56 00:09:00,750 --> 00:09:04,416 Lan, I heard your new book is selling well, right? 57 00:09:04,958 --> 00:09:08,250 -Yeah, it's doing okay. -That's good. 58 00:09:08,666 --> 00:09:10,875 -We'll talk later. -Okay. 59 00:09:15,333 --> 00:09:16,416 See? 60 00:09:16,875 --> 00:09:19,708 A good husband must be like Quyen. Not like mine. 61 00:09:21,291 --> 00:09:23,541 Can you believe my husband said I was crazy? 62 00:09:26,416 --> 00:09:30,416 Women always suffer because of men. Is it worth it? 63 00:09:33,916 --> 00:09:35,375 Anyway, forget it. 64 00:09:35,708 --> 00:09:38,291 Moving here means beginning my new life. 65 00:09:39,708 --> 00:09:42,041 But I still worry about you. 66 00:09:42,541 --> 00:09:44,666 Why? I'm fine. 67 00:09:45,708 --> 00:09:48,708 You'll see. Everything's going to be all right. 68 00:09:49,125 --> 00:09:53,208 I'll have time for myself, and time to complete my book. 69 00:09:53,541 --> 00:09:56,083 Above all, I'll be close to you if something bad happens. 70 00:09:57,458 --> 00:09:59,083 What nonsense! 71 00:09:59,666 --> 00:10:02,500 I think you living in that house will be more problematic. 72 00:10:03,041 --> 00:10:04,500 I have nothing to lose. 73 00:10:05,666 --> 00:10:09,375 Anyway, it'll be convenient if I move in here. For both Bi and me. 74 00:10:10,375 --> 00:10:14,375 But I heard the ladies in this building say... that house is haunted. 75 00:10:16,500 --> 00:10:20,583 Now that's nonsense! You know I don't believe in that stuff. 76 00:10:57,375 --> 00:10:58,250 Bi. 77 00:10:58,333 --> 00:10:59,625 -Yes? -Come here. 78 00:11:04,958 --> 00:11:06,500 Do you like it here? 79 00:11:06,583 --> 00:11:09,958 This house is different from our old house, isn't it? 80 00:11:10,541 --> 00:11:14,500 -It's small, but it's good enough for us. -Okay. 81 00:11:17,500 --> 00:11:19,750 -Be careful, okay? -Okay. 82 00:11:54,500 --> 00:12:01,250 May Gods of Sky and Land, City God, Hundred Lords and Nine Gods bless-- 83 00:12:02,250 --> 00:12:04,791 -Excuse me. -Stay still. Don't move. 84 00:12:05,250 --> 00:12:08,541 I feel some kind of airflow in this room. 85 00:12:12,875 --> 00:12:15,083 -It's just the cat. -Do you need something? 86 00:12:15,541 --> 00:12:16,750 Please come in. 87 00:12:19,125 --> 00:12:22,458 Sorry to bother you. Here's this month's rent. 88 00:12:24,291 --> 00:12:27,583 There's one more problem. On my living room floor, 89 00:12:28,125 --> 00:12:30,750 there's something like mud. 90 00:12:30,833 --> 00:12:34,916 I don't know if it leaked from somewhere. Can you please ask someone to check it? 91 00:12:35,458 --> 00:12:36,833 Don't worry. 92 00:12:37,250 --> 00:12:40,833 Water leakage is everywhere. 93 00:12:43,208 --> 00:12:44,291 Bi? 94 00:12:47,083 --> 00:12:49,166 -You have a child? -Yes, I do. 95 00:12:49,250 --> 00:12:52,875 My son is five years old. He's so active and always goes out to play. 96 00:12:52,958 --> 00:12:54,541 I should... go find him. 97 00:12:54,625 --> 00:12:55,833 Hold on. 98 00:12:56,416 --> 00:12:58,500 Sit still. Let me give you this. 99 00:13:04,666 --> 00:13:08,333 Here. I picked up this music box a long time ago. 100 00:13:08,750 --> 00:13:11,541 -Take it home for the boy to play with. -Okay. 101 00:13:20,750 --> 00:13:21,666 Auntie. 102 00:13:21,750 --> 00:13:27,250 I love him so much, I probably won't be able to have feelings for anyone else. 103 00:13:27,333 --> 00:13:30,750 Oh, my! Don't worry. Life is long and boys are everywhere. 104 00:13:34,750 --> 00:13:38,208 -Who's that? -I'm Vu, your downstairs neighbor. 105 00:13:39,583 --> 00:13:43,125 Hello. This seems to be yours. Let me. 106 00:13:50,875 --> 00:13:52,125 Turns out it was in your place. 107 00:13:54,833 --> 00:13:56,708 I like this one best in your book series. 108 00:13:57,916 --> 00:13:59,958 The author Van Lan has amazing writing skills. 109 00:14:00,291 --> 00:14:02,583 -You even know that? -Of course. 110 00:14:03,500 --> 00:14:06,125 And she's also lovely. 111 00:14:06,708 --> 00:14:08,416 You're a little overconfident. 112 00:14:09,333 --> 00:14:11,291 You need to be confident at the right time. 113 00:14:12,125 --> 00:14:13,916 Auntie, do we have a guest? 114 00:14:14,166 --> 00:14:16,416 That's Ngoc. My niece. 115 00:14:17,291 --> 00:14:18,250 Hello. 116 00:14:18,541 --> 00:14:19,583 Hello, mister. 117 00:14:20,208 --> 00:14:21,041 "Mister"? Hi, Vu. 118 00:14:25,875 --> 00:14:28,208 You're a musician? I love music. 119 00:14:28,291 --> 00:14:30,541 But... do you know how to play guitar? 120 00:14:30,708 --> 00:14:33,625 Guitar? Of course. It's my specialty. 121 00:14:33,958 --> 00:14:38,458 Oh, my. Auntie, guitars are so sexy. 122 00:14:38,541 --> 00:14:39,500 Sexy. 123 00:14:42,458 --> 00:14:44,541 Can I take a photo... to post online? 124 00:14:44,625 --> 00:14:46,166 Okay. I'm in. 125 00:14:47,083 --> 00:14:50,750 I never thought I would be a celebrity's neighbor. Come on. 126 00:14:50,833 --> 00:14:54,291 -I'm not famous at all. -One, two, three. 127 00:14:54,375 --> 00:14:57,958 -Thank you. -Thank you. Please leave. Thanks. 128 00:14:58,333 --> 00:15:01,541 If you need any help, 129 00:15:01,958 --> 00:15:03,375 come to the third floor. I'm always available. 130 00:15:04,375 --> 00:15:06,625 -Okay. -Thank you. 131 00:15:08,916 --> 00:15:10,500 Oh, my. 132 00:15:10,583 --> 00:15:12,791 -Weirdo. -Don't you like him? 133 00:16:40,250 --> 00:16:41,166 Lan! 134 00:16:42,333 --> 00:16:43,291 Lan! 135 00:16:44,333 --> 00:16:45,958 Can you hear me? 136 00:16:53,166 --> 00:16:56,333 It seems like your mind imagined all this. 137 00:16:56,791 --> 00:16:58,541 It increases mental stress. 138 00:16:59,625 --> 00:17:01,416 What should I do now? 139 00:17:03,666 --> 00:17:04,750 Close your eyes. 140 00:17:06,833 --> 00:17:08,125 Just close your eyes. 141 00:17:14,541 --> 00:17:16,666 Breathe steadily. 142 00:17:19,208 --> 00:17:20,958 What are you most afraid of? 143 00:17:22,958 --> 00:17:27,083 If I were in your shoes, I'd also-- 144 00:17:34,000 --> 00:17:35,916 In your current state, 145 00:17:36,000 --> 00:17:39,916 you'd better stay close to your friends or family. 146 00:18:02,625 --> 00:18:05,916 Consider this a challenge so you can accept the truth. 147 00:18:06,625 --> 00:18:08,250 You have to learn to suppress your emotions. 148 00:18:08,666 --> 00:18:11,208 If not, it'll get worse. 149 00:18:11,500 --> 00:18:14,583 Use this pill. It's a new one. 150 00:18:15,625 --> 00:18:17,791 It will help you relax more. 151 00:18:57,833 --> 00:18:59,458 Take this money. 152 00:18:59,625 --> 00:19:02,333 Remember to watch over this place for me. -I'm sorry. -Sorry. Thank you. 153 00:19:22,541 --> 00:19:24,250 You just moved here, huh? 154 00:19:24,583 --> 00:19:28,125 Yeah. My son and I have just moved in. In A4. 155 00:19:30,291 --> 00:19:31,666 A4? 156 00:19:36,583 --> 00:19:38,291 Let me introduce myself. I'm Xung. 157 00:19:39,125 --> 00:19:42,583 Hello, Mr. Xung. I'm Lan. How long have you lived here? 158 00:19:44,083 --> 00:19:45,041 I don't live here. 159 00:19:46,083 --> 00:19:48,541 I'm the owner of this building. 160 00:19:51,291 --> 00:19:53,208 Sorry, I didn't know you own this place. 161 00:19:57,250 --> 00:19:58,458 All right, I have to go. 162 00:20:34,833 --> 00:20:36,458 Daddy, it's me. 163 00:20:38,041 --> 00:20:40,166 Do you miss me? 164 00:20:40,250 --> 00:20:42,791 Daddy, when will you visit me? 165 00:20:44,916 --> 00:20:46,750 How long is "a few days"? 166 00:20:47,750 --> 00:20:50,000 Okay, bye, Daddy. 167 00:21:02,041 --> 00:21:03,375 Who was that? 168 00:21:22,666 --> 00:21:25,208 What are you writing? 169 00:21:25,291 --> 00:21:27,208 I'm writing "Detective Kieu." 170 00:21:27,541 --> 00:21:29,875 Both of us are so into "Detective Kieu." 171 00:21:31,000 --> 00:21:32,333 Yeah. 172 00:21:33,083 --> 00:21:37,041 -Can you let me work? -Okay. 173 00:21:37,125 --> 00:21:40,250 -Can my good boy go to sleep by himself? -Yes, he can. 174 00:21:40,333 --> 00:21:41,791 Give me a kiss. 175 00:21:43,625 --> 00:21:46,291 I'll join you later, okay? 176 00:22:12,166 --> 00:22:15,041 Okay, but you have to promise me one thing. 177 00:22:48,500 --> 00:22:49,875 Who are you talking to? 178 00:22:56,958 --> 00:22:58,291 -Bi. -Yes? 179 00:22:58,958 --> 00:23:00,500 Who are you talking to? 180 00:23:00,583 --> 00:23:02,750 -To Miss. -What Miss? 181 00:23:03,125 --> 00:23:07,041 It's a secret. I won't tell you. She only plays with me. 182 00:23:08,333 --> 00:23:09,750 I know. 183 00:23:09,833 --> 00:23:12,208 She's like Miss Dieu, our old neighbor, right? 184 00:23:12,875 --> 00:23:15,083 But Miss Dieu is my friend, too. 185 00:23:15,416 --> 00:23:17,500 So, Miss Dieu turned invisible to visit you today? 186 00:23:17,833 --> 00:23:21,125 You know nothing. She doesn't play with you. 187 00:23:22,333 --> 00:23:27,916 -If she doesn't, then I'll play with you. -All right, Mommy. 188 00:23:28,000 --> 00:23:29,916 -So go to sleep. -Okay. 189 00:23:32,916 --> 00:23:37,041 Say goodbye to your imaginary friend. Bye, Miss. 190 00:23:39,958 --> 00:23:41,416 -Do you love me? -Yes, I do. 191 00:23:41,791 --> 00:23:43,416 I love you too. 192 00:23:47,916 --> 00:23:51,291 -Good night, my baby. -Good night, Mommy. 193 00:24:00,666 --> 00:24:02,000 EDITOR-IN-CHIEF PHAM VAN 194 00:24:10,458 --> 00:24:12,250 A new challenge is good, 195 00:24:12,333 --> 00:24:14,666 especially with your main character. 196 00:24:15,125 --> 00:24:16,250 But Lan... 197 00:24:16,958 --> 00:24:19,916 the publisher is impatiently waiting. 198 00:24:20,625 --> 00:24:25,250 If you don't complete it soon, we can't publish it worldwide. 199 00:24:26,125 --> 00:24:27,750 We will lose everything. 200 00:24:28,458 --> 00:24:30,916 We've worked so hard to get where we are. 201 00:24:31,125 --> 00:24:32,041 Six books. 202 00:24:32,666 --> 00:24:36,208 Everyone knows you've been through a lot. 203 00:24:36,583 --> 00:24:38,375 They sympathize with you. 204 00:24:39,083 --> 00:24:40,416 But you have to work harder. 205 00:24:40,666 --> 00:24:41,750 I know. 206 00:24:42,750 --> 00:24:44,625 I know I must work harder. 207 00:24:46,666 --> 00:24:49,583 I must figure out what to do soon. 208 00:24:49,958 --> 00:24:51,791 The challenges Kieu is facing... 209 00:24:53,041 --> 00:24:56,291 seem to cause a lot of trouble for her. 210 00:24:56,833 --> 00:24:58,541 And I'm afraid when it ends, 211 00:24:59,708 --> 00:25:02,750 it will change Kieu's perspective on life. 212 00:25:08,416 --> 00:25:11,666 Gone with fading love 213 00:25:11,750 --> 00:25:12,916 Our love... 214 00:25:23,291 --> 00:25:25,166 No dog poop. 215 00:25:28,375 --> 00:25:29,708 What are you doing? 216 00:25:36,083 --> 00:25:39,541 I'm practicing Michael's "moonwalk." 217 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 I didn't know you're so into the arts. 218 00:25:43,416 --> 00:25:45,458 What? It's my specialty. 219 00:25:45,958 --> 00:25:50,416 Besides, I'm writing and practicing a new song. Please understand. 220 00:25:50,500 --> 00:25:52,625 -You write music? -Of course. 221 00:25:52,916 --> 00:25:56,125 When you're free, we can go out for dinner or coffee. 222 00:25:56,208 --> 00:25:59,083 We will discuss writing and music. What do you think? 223 00:25:59,458 --> 00:26:01,541 Great! But I'm busy all the time. 224 00:26:02,250 --> 00:26:04,541 You don't realize you're wasting a great opportunity, do you? 225 00:26:09,583 --> 00:26:11,500 Stop embarrassing yourself. 226 00:26:13,833 --> 00:26:14,958 You don't like Michael. 227 00:26:15,041 --> 00:26:18,041 Okay. Opera. Opera. 228 00:26:21,666 --> 00:26:28,000 Lan, please say yes. Lan... 229 00:26:28,083 --> 00:26:32,416 -Please say yes, Lan... -All right, you win. 230 00:26:34,041 --> 00:26:35,750 Why didn't you say so sooner? 231 00:26:36,458 --> 00:26:38,750 You think opera is easy? It's not for everyone. 232 00:26:39,166 --> 00:26:40,625 It's tiring. Okay. 233 00:26:41,083 --> 00:26:43,625 Let's talk about our date, okay? 234 00:26:44,125 --> 00:26:45,375 Give me your cell phone. 235 00:26:45,958 --> 00:26:49,750 Okay. Never say no to beautiful women. 236 00:26:54,083 --> 00:26:55,208 Let's date via phone, okay? 237 00:26:57,541 --> 00:26:58,916 What? Phone dating? 238 00:26:59,166 --> 00:27:00,666 You didn't specify. 239 00:27:00,750 --> 00:27:03,125 -I'll delete my number if you wish. -No, I'll take it. 240 00:27:07,500 --> 00:27:08,750 Don't call after 10:00 p.m. 241 00:31:11,208 --> 00:31:15,041 -Hello, Mrs. Chu? It's Lan from A4. -What's wrong? 242 00:31:15,125 --> 00:31:19,291 There's a problem with my water pipe. Can you get a plumber to fix it? 243 00:31:19,375 --> 00:31:22,583 Of course. The plumber will get there in an hour. 244 00:31:22,666 --> 00:31:26,041 If so, could you open my front door for him with your keys? 245 00:31:26,125 --> 00:31:28,041 I won't be home until the evening. 246 00:31:28,125 --> 00:31:30,291 All right. Don't worry. Just leave it to me. 247 00:31:30,375 --> 00:31:32,083 Okay. Thank you. 248 00:31:38,125 --> 00:31:40,333 Here you go. Go inside and fix it. 249 00:31:40,416 --> 00:31:43,541 -I'll be back in 30 minutes. Do it fast! -Half an hour. Okay? 250 00:31:43,625 --> 00:31:44,583 Okay. 251 00:32:02,541 --> 00:32:03,375 So beautiful. 252 00:32:05,000 --> 00:32:06,041 Let me give you a kiss. 253 00:33:47,791 --> 00:33:48,875 Mrs. Chu? 254 00:33:54,291 --> 00:33:55,500 Mrs. Chu? 255 00:34:58,916 --> 00:35:00,750 Hey, take another sample. 256 00:35:06,166 --> 00:35:07,750 Was the resident at home when it happened? 257 00:35:07,833 --> 00:35:10,541 -No, she wasn't at home. -Really? 258 00:35:10,625 --> 00:35:13,708 I went away for a while, then I came back and heard noises. 259 00:35:13,791 --> 00:35:14,791 I looked inside and saw his body. 260 00:35:15,875 --> 00:35:17,708 What time did you find the body? 261 00:35:18,500 --> 00:35:20,541 -Around 10:00 a.m. -Why aren't you at Aunt Thao's? 262 00:35:20,875 --> 00:35:23,166 She's talking to the police in the house. 263 00:35:24,458 --> 00:35:26,333 He had asthma. 264 00:35:26,791 --> 00:35:29,625 -All right, be good. Stay here, okay? -Okay. 265 00:35:41,291 --> 00:35:43,958 -Is the resident home yet? -Not yet. I'm worried. 266 00:35:44,041 --> 00:35:44,958 -Where are you going? -It's my apartment. All right. Thank you. 267 00:35:46,750 --> 00:35:48,541 Oh, God. Lan, you're here. 268 00:35:48,791 --> 00:35:50,958 You worried me. Where have you been? 269 00:35:51,291 --> 00:35:52,208 My phone is dead. 270 00:35:52,750 --> 00:35:54,291 -You must be Lan. -Yes, I am. 271 00:35:54,666 --> 00:35:57,333 Your house has something to do with the plumber's death. So, per standard protocol, we have to seal off your house to investigate. 272 00:36:05,958 --> 00:36:07,458 Please stay somewhere else tonight. 273 00:36:08,625 --> 00:36:12,333 Come to my house. We have room for you. 274 00:36:13,750 --> 00:36:15,000 How did he die? 275 00:36:23,541 --> 00:36:27,833 The investigation is ongoing so we are unable to give you an answer. 276 00:36:28,000 --> 00:36:30,750 Come on. Let's go. 277 00:36:48,416 --> 00:36:49,625 Mommy, look at this. 278 00:36:50,333 --> 00:36:53,250 -Do you like it? -Yes, I do. 279 00:36:53,583 --> 00:36:55,000 Can you color it for me? 280 00:36:55,375 --> 00:36:56,958 Leave it for tomorrow, okay? 281 00:36:57,041 --> 00:37:00,041 Now you have to drink your milk and then go to sleep. 282 00:37:00,250 --> 00:37:03,625 -Okay. You promise? -I promise. 283 00:37:06,708 --> 00:37:07,958 My boy is amazing! 284 00:37:16,791 --> 00:37:19,583 Good night, my good boy. 285 00:38:17,166 --> 00:38:18,625 Miss. 286 00:38:23,041 --> 00:38:25,416 I don't want to play with you anymore. 287 00:38:32,291 --> 00:38:34,166 You're hurting me. 288 00:38:35,750 --> 00:38:37,666 You're hurting me. 289 00:38:39,000 --> 00:38:40,583 You're hurting me. 290 00:38:42,375 --> 00:38:43,875 Mommy! 291 00:38:44,291 --> 00:38:45,625 Mommy, wake up! 292 00:38:45,708 --> 00:38:48,583 Mommy! Wake up, Mommy! Mommy! Wake up, Mommy! 293 00:38:53,958 --> 00:38:56,458 Mommy! 294 00:38:59,333 --> 00:39:01,500 Don't hurt my mother. Let her go! 295 00:39:01,875 --> 00:39:03,375 She's my mother. 296 00:39:03,458 --> 00:39:04,291 You're bad. 297 00:39:04,375 --> 00:39:05,791 You tricked me. 298 00:39:05,875 --> 00:39:06,833 You're not a good person. 299 00:39:07,208 --> 00:39:09,875 Mommy! 300 00:39:10,041 --> 00:39:14,291 You said you were my friend. You promised me! 301 00:39:18,750 --> 00:39:20,875 She's gone. Are you okay? 302 00:39:21,416 --> 00:39:22,833 Mommy! 303 00:39:22,916 --> 00:39:27,458 -Mommy, I'm so scared. -Lan! What happened down here? Huh? 304 00:39:29,625 --> 00:39:31,166 I had a nightmare. It's okay. 305 00:39:34,958 --> 00:39:36,708 All right, try to get back to sleep. 306 00:39:39,000 --> 00:39:40,125 Go to sleep, sweetheart. 307 00:40:37,500 --> 00:40:38,541 Bi. 308 00:40:42,291 --> 00:40:44,333 You saw her last night, didn't you? 309 00:40:45,708 --> 00:40:46,541 Yes, I did. 310 00:40:47,375 --> 00:40:49,625 Do you remember what she looked like? 311 00:40:57,000 --> 00:40:58,416 I thought you drew me. 312 00:41:25,875 --> 00:41:28,083 Vu, where are you now? 313 00:41:28,166 --> 00:41:30,625 ...comes back here 314 00:41:30,875 --> 00:41:34,083 That's it, let's break up 315 00:41:34,166 --> 00:41:37,500 Let each other go gently Like a falling leaf 316 00:41:37,666 --> 00:41:39,500 You will be with someone else 317 00:41:39,583 --> 00:41:46,000 New happiness will come Sad memories will be gone 318 00:41:46,500 --> 00:41:47,833 You will be with someone else 319 00:41:47,916 --> 00:41:50,625 New happiness will come Sad memories 320 00:41:51,041 --> 00:41:55,125 Will be gone 321 00:41:57,375 --> 00:41:59,500 Okay, five-minute break. 322 00:42:02,708 --> 00:42:04,083 You sing better than I thought. 323 00:42:04,791 --> 00:42:05,625 It's decent. 324 00:42:06,666 --> 00:42:08,750 So? What can I help you with? 325 00:42:12,708 --> 00:42:15,125 This box, it's strange. 326 00:42:15,208 --> 00:42:17,208 Notably, it makes spooky music. 327 00:42:18,166 --> 00:42:20,041 You're a music expert, right? 328 00:42:20,458 --> 00:42:24,166 I want to ask you to see if there's anything wrong with this box. 329 00:42:24,541 --> 00:42:27,291 Since I've had it, many strange things have happened. 330 00:42:29,625 --> 00:42:33,208 Okay, I'll take a look. 331 00:42:34,458 --> 00:42:37,416 -Thank you. I'm leaving. -Hold on. 332 00:42:38,916 --> 00:42:40,625 I'm performing this Saturday. 333 00:42:41,541 --> 00:42:43,708 And to make it special, 334 00:42:44,208 --> 00:42:48,958 I'd like you to be there, dressed nicely and looking especially sexy. 335 00:42:49,333 --> 00:42:50,166 Sexy. Fine. 336 00:43:02,416 --> 00:43:03,833 Let's see. 337 00:43:26,041 --> 00:43:28,041 What kind of creepy music is this? 338 00:43:29,041 --> 00:43:31,666 Okay, let's continue practicing. 339 00:45:01,083 --> 00:45:02,125 Who's that? 340 00:45:03,875 --> 00:45:04,916 Who's that? 341 00:45:25,291 --> 00:45:26,375 Who's that? 342 00:45:28,083 --> 00:45:31,291 Come out if you dare. You think I'm scared? 343 00:45:37,208 --> 00:45:39,208 It was just a slip of the tongue. 344 00:45:40,250 --> 00:45:42,833 Please stay where you are. Don't come out. 345 00:46:02,750 --> 00:46:06,041 I'm so dead. My stupid mouth. 346 00:46:31,041 --> 00:46:36,083 Lan, you're Detective Kieu, right? You must find this cell phone. 347 00:46:36,166 --> 00:46:38,416 This will be the evidence in court. You hear me? 348 00:46:38,958 --> 00:46:41,333 Got it? I'll show you. 349 00:46:58,833 --> 00:47:00,000 Everyone, can you see? 350 00:47:01,083 --> 00:47:04,250 No one's playing the keyboard, and yet, there's music and sounds. 351 00:47:12,000 --> 00:47:14,083 I can feel the miasma on the screen. 352 00:47:15,666 --> 00:47:17,250 Something's strange here. 353 00:47:30,041 --> 00:47:31,791 Is anyone there? Open the door! 354 00:47:45,416 --> 00:47:46,583 Okay. 355 00:48:12,666 --> 00:48:15,958 Who are you? Why are you crying? 356 00:48:35,541 --> 00:48:38,916 Vu, open the door. Vu! 357 00:48:39,958 --> 00:48:41,125 Vu! 358 00:48:45,625 --> 00:48:48,708 Vu, open the door. Hurry up! 359 00:48:53,416 --> 00:48:54,666 I'm coming. 360 00:49:07,625 --> 00:49:08,541 Lan. 361 00:49:12,375 --> 00:49:13,833 Are you okay? 362 00:49:14,125 --> 00:49:17,625 -I couldn't call you. -I saw terrible things last night. 363 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 You won't believe it. 364 00:49:19,125 --> 00:49:20,666 But I filmed it. 365 00:49:21,166 --> 00:49:22,875 It was a woman holding a fetus. Here. 366 00:49:30,708 --> 00:49:31,791 There's nothing. 367 00:49:35,250 --> 00:49:36,250 That's strange. 368 00:49:36,791 --> 00:49:39,166 I'm sure I filmed it. 369 00:49:42,666 --> 00:49:44,208 Yesterday, she was sitting here, 370 00:49:44,583 --> 00:49:47,000 wearing a red dress, and holding a fetus. 371 00:49:48,208 --> 00:49:52,625 This keyboard-- no one played it but it played the song from the music box. 372 00:50:06,833 --> 00:50:09,083 Maybe she wanted to tell us something. 373 00:50:09,375 --> 00:50:13,791 Even if she wanted to say something, she didn't have to scare me to death. 374 00:50:17,666 --> 00:50:19,666 I know who can help us. 375 00:50:27,708 --> 00:50:34,708 75 plus 61, six, one, one. 376 00:50:35,833 --> 00:50:38,041 -Who's that? -It's me, Lan. 377 00:50:44,625 --> 00:50:46,250 What's wrong, Lan? 378 00:50:48,916 --> 00:50:51,333 I have a few things to ask you. 379 00:50:52,000 --> 00:50:53,583 Anything. 380 00:50:56,125 --> 00:50:59,541 I want to ask about the apartment I'm living in, A4. 381 00:51:00,125 --> 00:51:02,416 Has anything strange happened there before? 382 00:51:04,000 --> 00:51:08,166 A while ago, a girl jumped from upstairs to kill herself. 383 00:51:08,833 --> 00:51:11,000 Around your niece's age. 384 00:51:12,833 --> 00:51:18,166 After the plumber's death, many families wanted to move out. 385 00:51:19,500 --> 00:51:22,166 Do you really think he's dead because of asthma? 386 00:51:22,583 --> 00:51:27,375 Asthma is only the result, but the cause is something else. 387 00:51:28,041 --> 00:51:30,583 It looks like he tried to run away from something. 388 00:51:31,583 --> 00:51:33,416 Then I'll cut to the chase. 389 00:51:33,500 --> 00:51:35,041 Has anyone told you that they've seen ghosts? 390 00:51:36,250 --> 00:51:37,500 You must know something. 391 00:51:38,958 --> 00:51:39,791 Tell me. 392 00:51:40,291 --> 00:51:43,000 Not everything in this world can be explained. 393 00:51:43,500 --> 00:51:46,458 Sometimes we have to accept things. 394 00:51:51,750 --> 00:51:54,750 Didn't have time to cook. Have some noodles instead. 395 00:52:01,000 --> 00:52:04,291 -Why are you so nervous? -Nothing. 396 00:52:05,916 --> 00:52:09,750 But frankly, I hate it when Quyen works overtime and doesn't come home. 397 00:52:10,541 --> 00:52:13,333 -Where's Ngoc? -Sleeping over at her friend's house. 398 00:52:16,000 --> 00:52:21,166 To be honest, I think since you moved into this apartment, 399 00:52:22,083 --> 00:52:24,208 -you've been-- -Say what's on your mind. 400 00:52:24,291 --> 00:52:28,041 -No. I don't mean that. But-- -I've been crazier, right? 401 00:52:29,000 --> 00:52:35,083 You're the one who always believes in ghosts and gods, but I don't. Remember? 402 00:52:36,916 --> 00:52:40,750 The building manager told me about recent accidents. 403 00:52:41,208 --> 00:52:45,125 Maybe they're all coincidences, and I'm crazy. 404 00:52:52,166 --> 00:52:56,458 But do you think if I'm not crazy, everything will be even scarier? 405 00:53:34,333 --> 00:53:36,375 Oh, it's here. 406 00:55:12,916 --> 00:55:15,875 -Lan! -What's wrong? 407 00:55:18,166 --> 00:55:19,208 Thao! 408 00:55:20,458 --> 00:55:21,375 Thao! Open the door! 409 00:55:22,166 --> 00:55:23,708 Thao, open up! 410 00:55:24,833 --> 00:55:26,250 What's going on? 411 00:55:26,958 --> 00:55:27,916 Open the door! 412 00:56:09,166 --> 00:56:10,583 -Sis. -What? 413 00:56:10,666 --> 00:56:11,791 About last night. 414 00:56:18,375 --> 00:56:22,458 Actually, I'm worried about you. I don't know what's going on. 415 00:56:23,708 --> 00:56:26,291 I'm fine. Take care of yourself. 416 00:56:30,250 --> 00:56:31,583 I'm going out tonight. 417 00:56:32,583 --> 00:56:35,833 -Going out? -I couldn't do much while staying home. All right, go out to find some peace of mind. 418 00:56:42,125 --> 00:56:43,500 Can you look after Bi for me? 419 00:56:45,666 --> 00:56:51,583 Oh, of course. Just go. It's unhealthy if you stay at home all day like this. 420 00:56:52,916 --> 00:56:54,125 Thank you very much. 421 00:57:24,500 --> 00:57:28,000 That's it, let's forget each other 422 00:57:28,083 --> 00:57:31,291 Let the snow cover those days 423 00:57:31,375 --> 00:57:35,000 Let me know tomorrow There will be a little warmth 424 00:57:35,083 --> 00:57:38,666 When spring comes back here 425 00:57:38,750 --> 00:57:41,958 That's it, let's break up 426 00:57:42,041 --> 00:57:45,458 Let each other go gently Like a falling leaf 427 00:57:45,541 --> 00:57:49,958 You will be with someone else New happiness will come 428 00:57:50,041 --> 00:57:54,291 Sad memories will be gone 429 00:57:57,625 --> 00:58:01,541 You're a breeze 430 00:58:01,625 --> 00:58:04,375 Comes with winter cold 431 00:58:04,666 --> 00:58:08,208 There's someone walking in the night 432 00:58:08,291 --> 00:58:11,750 Gone with fading love 433 00:58:11,833 --> 00:58:15,708 Our love is like a dying leaf 434 00:58:15,791 --> 00:58:18,375 Along with the winter, I'm dead... 435 00:58:19,000 --> 00:58:21,291 -What would you like for a drink? -A whiskey neat. 436 00:58:42,000 --> 00:58:43,041 Mi! 437 00:58:45,708 --> 00:58:46,666 Mr. Xung. 438 00:58:50,208 --> 00:58:53,041 I'm sorry. I mistook you for someone. 439 00:58:56,958 --> 00:58:59,291 New happiness will come Sad memories 440 00:58:59,375 --> 00:59:04,041 Will be gone 441 00:59:09,333 --> 00:59:10,625 All right. Thank you. 442 00:59:12,458 --> 00:59:14,458 I'm telling you, 443 00:59:14,541 --> 00:59:19,458 there's a producer who seems to like my songs. 444 00:59:20,291 --> 00:59:23,500 Then congratulations! To music! 445 00:59:23,958 --> 00:59:25,416 Thank you. 446 00:59:40,666 --> 00:59:42,041 Two more, please. 447 00:59:43,541 --> 00:59:44,583 It's fired up. I'm hyped. 448 00:59:46,291 --> 00:59:48,500 Your song is hot. 449 00:59:52,291 --> 00:59:53,375 Then... 450 00:59:55,291 --> 00:59:56,208 Am I hot? 451 00:59:58,208 --> 00:59:59,416 You're silly. 452 01:00:04,000 --> 01:00:05,500 But cute. 453 01:00:10,833 --> 01:00:12,125 Do you want to get out of here? 454 01:00:14,291 --> 01:00:15,125 To where? 455 01:00:16,250 --> 01:00:17,708 To eat pho. 456 01:00:19,916 --> 01:00:20,958 Pho? 457 01:00:21,958 --> 01:00:22,916 Let's go. 458 01:00:45,291 --> 01:00:46,833 What? 459 01:00:49,000 --> 01:00:50,041 Nothing. 460 01:01:05,291 --> 01:01:07,541 Hold on. Wait a minute. Okay? 461 01:01:40,791 --> 01:01:43,208 Being fit means everything. 462 01:01:43,291 --> 01:01:45,875 Being fit means I can have... Lan. 463 01:01:53,708 --> 01:01:58,375 Lan, Lan, Lan... 464 01:02:07,916 --> 01:02:13,625 The ball has almost reached the goal. The last mission is to score. Score! 465 01:02:41,458 --> 01:02:44,708 Lan! Lan, open the door for me! 466 01:02:46,416 --> 01:02:49,083 Lan! 467 01:03:13,791 --> 01:03:17,708 Lan! 468 01:03:18,083 --> 01:03:20,125 -Vu! -Are you okay, Lan? 469 01:03:20,291 --> 01:03:22,250 -Lan. -Vu, open the door! Vu! 470 01:03:23,000 --> 01:03:25,166 Open the door! 471 01:03:26,541 --> 01:03:28,333 Vu! 472 01:03:51,750 --> 01:03:52,833 Help! 473 01:03:54,291 --> 01:03:56,125 Help! Help me! 474 01:03:59,000 --> 01:04:03,083 Help! Open the door! 475 01:04:22,500 --> 01:04:23,500 Who are you? 476 01:04:25,625 --> 01:04:26,791 Who are you? 477 01:04:38,125 --> 01:04:39,916 Who are you? What do you want? 478 01:04:46,375 --> 01:04:47,375 What do you want? 479 01:04:52,750 --> 01:04:56,458 Stay away! 480 01:04:58,916 --> 01:05:01,500 Stop! Stop it! 481 01:05:02,708 --> 01:05:03,541 Stop it! 482 01:05:04,666 --> 01:05:07,583 Stop it! 483 01:05:11,666 --> 01:05:12,875 Stop it! 484 01:05:17,041 --> 01:05:18,791 Stop! 485 01:06:11,958 --> 01:06:12,791 What are you doing here? 486 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Can I come in? 487 01:06:38,541 --> 01:06:39,708 What happened? 488 01:06:46,250 --> 01:06:48,625 I didn't think it would get this bad. 489 01:06:50,083 --> 01:06:53,375 -What are you saying? -Nothing. 490 01:06:54,125 --> 01:06:56,833 I only came here to see how you're doing. 491 01:06:58,791 --> 01:07:00,000 I miss you. 492 01:07:00,458 --> 01:07:04,708 You want to see how I'm doing? Why? 493 01:07:05,833 --> 01:07:07,166 Because I'm worried about you. 494 01:07:08,833 --> 01:07:11,541 -You called me several times but-- -I called you? 495 01:07:13,500 --> 01:07:15,291 It was Bi who called you. 496 01:07:16,083 --> 01:07:18,291 -Your son misses you. -Bi? 497 01:07:20,125 --> 01:07:21,500 Bi called me? 498 01:07:22,833 --> 01:07:24,958 -That's enough, Lan. -Lan! 499 01:07:28,083 --> 01:07:29,458 What happened? 500 01:07:37,583 --> 01:07:40,625 -Hey, who are you? -I'm the one who should ask that. 501 01:07:41,125 --> 01:07:42,666 It's not your business, Cuong. 502 01:07:42,916 --> 01:07:44,416 Not my business? 503 01:07:44,791 --> 01:07:46,416 You and I are still married. 504 01:07:51,416 --> 01:07:53,000 Oh, you misunderstood. 505 01:07:53,625 --> 01:07:56,041 There's nothing between me and Lan. 506 01:07:59,291 --> 01:08:00,125 Unbelievable. 507 01:08:00,875 --> 01:08:02,041 Unbelievable? 508 01:08:02,541 --> 01:08:04,333 Don't blame me. 509 01:08:05,208 --> 01:08:07,708 You're the one who betrayed me. 510 01:08:08,125 --> 01:08:10,416 You sleep with your secretary, remember? 511 01:08:10,875 --> 01:08:12,666 Miss Anh. I told you, she-- 512 01:08:15,666 --> 01:08:17,791 Forget it. It's not important anymore. 513 01:08:20,041 --> 01:08:23,083 Perhaps... I have no business here. 514 01:08:24,041 --> 01:08:27,041 Please excuse me. You two carry on. 515 01:08:34,333 --> 01:08:35,916 Why don't you just leave? 516 01:08:40,000 --> 01:08:42,708 -Lan. -Leave. 517 01:08:43,541 --> 01:08:45,333 -Lan. -Just leave. 518 01:09:32,833 --> 01:09:34,125 CHAPTER TEN: THE BURIAL 519 01:09:38,416 --> 01:09:39,333 CHAPTER THREE: THE REJECTED FETUS 520 01:09:39,416 --> 01:09:42,666 She was wearing a red dress, holding a fetus. 521 01:09:49,041 --> 01:09:50,041 CHAPTER SEVEN: THE MURDERER 522 01:09:50,458 --> 01:09:55,250 Asthma is only the result, but the cause is something else. 523 01:09:55,875 --> 01:09:58,458 It looks like he tried to run away from something. 524 01:09:58,541 --> 01:09:59,916 CHAPTER EIGHT: ADULTERY 525 01:10:01,500 --> 01:10:02,750 CHAPTER FIVE: THE BURIED SECRET 526 01:10:12,458 --> 01:10:13,666 THE COFFIN 527 01:10:13,750 --> 01:10:15,458 KIEU THE SECRET AXE 528 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 Maybe she wanted to tell us something. 529 01:10:28,875 --> 01:10:30,000 Vu! 530 01:10:30,458 --> 01:10:31,750 -What? -Come here. 531 01:10:42,833 --> 01:10:43,666 What? 532 01:10:48,083 --> 01:10:49,500 "M," "X"? 533 01:10:51,666 --> 01:10:56,791 Xung, the owner of this building called me Mi yesterday. 534 01:10:59,083 --> 01:11:00,916 You think these two are the same person? 535 01:11:01,750 --> 01:11:03,500 It's so obvious. 536 01:11:04,958 --> 01:11:09,000 "M," "X," Mi, Xung. 537 01:11:10,250 --> 01:11:11,583 Then what should we do now? 538 01:11:12,666 --> 01:11:14,166 What time does he visit the bar? 539 01:11:14,958 --> 01:11:16,416 Usually 8:00 or 9:00 p.m. 540 01:11:17,833 --> 01:11:21,333 Meet me at his front door at 8:00 p.m. tonight. 541 01:11:27,000 --> 01:11:29,583 Cheers! Drink up! 542 01:11:35,291 --> 01:11:37,958 I'm so glad that I dumped that jerk. 543 01:11:38,041 --> 01:11:39,583 All right, cheers for Ngoc! 544 01:11:39,666 --> 01:11:41,166 Cheers! 545 01:11:49,791 --> 01:11:53,000 -Mommy, what are you looking for? -My tools. 546 01:11:56,750 --> 01:11:59,125 -What is this for? -To find the truth. 547 01:11:59,666 --> 01:12:00,583 Now let's go, kiddo. 548 01:12:00,750 --> 01:12:03,333 -Okay. Auntie Thao's house again? -Smart boy. 549 01:12:06,916 --> 01:12:09,083 I hope he's not at home now. 550 01:12:09,166 --> 01:12:11,583 He's sitting with long-legged girls at the bar. 551 01:12:16,750 --> 01:12:18,375 -Where did you get that? -On my shelf. 552 01:12:19,291 --> 01:12:22,708 -Why do you have it? -Are you sure you read all my books? 553 01:12:48,166 --> 01:12:49,375 Cheers! 554 01:12:49,458 --> 01:12:51,458 This is the-- 555 01:12:51,541 --> 01:12:54,625 -I don't remember how many beers. -Forget it. Cheers! 556 01:12:56,625 --> 01:12:58,083 Hello, ladies. 557 01:12:58,166 --> 01:12:59,791 Please accept this. 558 01:13:00,583 --> 01:13:04,500 -Sorry, we didn't order spirits. -This is my boss' treat. 559 01:13:08,791 --> 01:13:09,916 Excuse me. 560 01:13:11,791 --> 01:13:15,666 It's broken. Why don't you listen to your Daddy, flashlight? 561 01:13:15,750 --> 01:13:19,208 -Make use of your time. -Okay. What are we searching for? 562 01:13:19,291 --> 01:13:21,291 Anything suspicious. 563 01:13:22,083 --> 01:13:23,791 What a clearly-stated mission. 564 01:13:24,833 --> 01:13:27,291 Search for anything with the name "Mi" on it, okay? 565 01:13:27,375 --> 01:13:28,416 Okay. 566 01:13:29,250 --> 01:13:31,000 Cheers! 567 01:13:37,791 --> 01:13:41,000 I don't understand men. 568 01:13:42,416 --> 01:13:44,916 It seems they're never satisfied. 569 01:13:45,583 --> 01:13:50,250 They are all like, the grass is always greener on the other side of the fence. 570 01:13:50,750 --> 01:13:54,125 Don't worry. You're young. 571 01:13:54,500 --> 01:13:56,666 You have a lot of time ahead of you. 572 01:13:57,833 --> 01:13:58,791 Cheers! 573 01:13:59,166 --> 01:14:01,083 Our last drink for tonight. 574 01:14:23,375 --> 01:14:25,750 All right, let's go home. 575 01:14:25,833 --> 01:14:27,791 Let's go. I'm tired. 576 01:14:27,875 --> 01:14:28,875 Let's go. 577 01:14:29,625 --> 01:14:31,083 You're drunk. 578 01:14:31,791 --> 01:14:35,583 Let me drive Ngoc home. I'm going to the apartment building, too. 579 01:14:44,750 --> 01:14:48,416 -Are we there yet? -Not yet. 580 01:14:50,166 --> 01:14:51,000 See anything? 581 01:14:53,833 --> 01:14:54,833 Nothing at all. 582 01:14:59,083 --> 01:15:00,333 Vu, come here. 583 01:15:11,541 --> 01:15:13,750 Do you think this painting is weird? 584 01:15:20,250 --> 01:15:21,083 Yeah. 585 01:15:22,541 --> 01:15:24,250 Do you think it's staring at me? 586 01:15:27,708 --> 01:15:28,875 Help me. 587 01:15:37,083 --> 01:15:38,041 What is this? 588 01:15:40,791 --> 01:15:42,208 This must be Mi. 589 01:15:46,166 --> 01:15:48,541 We're there. 590 01:15:49,916 --> 01:15:52,750 We're there. This way. 591 01:15:55,000 --> 01:15:58,208 -Maybe he's just curious. -Why hide it if he's just curious? 592 01:15:59,625 --> 01:16:01,000 He must have something to do with it. 593 01:16:02,333 --> 01:16:04,916 -Maybe he killed Mi. -What? 594 01:16:06,500 --> 01:16:07,875 You really think he's that evil? 595 01:16:16,041 --> 01:16:17,666 It's not my house. 596 01:16:18,000 --> 01:16:21,583 It is. This is your house, baby. 597 01:16:27,083 --> 01:16:28,458 Hey, this way. 598 01:16:33,375 --> 01:16:35,166 It's not my house. 599 01:16:37,375 --> 01:16:38,541 It's your house. 600 01:16:47,833 --> 01:16:50,083 You'll be mine tonight. 601 01:17:07,750 --> 01:17:09,250 Who's calling at this hour? 602 01:17:11,208 --> 01:17:12,541 "Beloved Mommy." 603 01:17:14,125 --> 01:17:16,125 Your "beloved mother" is calling. 604 01:17:18,333 --> 01:17:20,875 Mom. 605 01:17:20,958 --> 01:17:22,708 What Mom? 606 01:17:25,708 --> 01:17:28,333 She didn't pick up. I'm worried. 607 01:17:29,416 --> 01:17:31,541 Maybe we should go find her. 608 01:17:33,166 --> 01:17:37,000 What are you doing? Stay away. 609 01:17:39,666 --> 01:17:40,541 Stay away. 610 01:18:33,291 --> 01:18:36,083 Auntie. Auntie Lan. Open the door! 611 01:18:36,166 --> 01:18:38,750 Help! Auntie Lan! 612 01:18:50,166 --> 01:18:53,500 Where are you running? Shut up. Shut your mouth. 613 01:19:03,625 --> 01:19:04,708 It's all right. 614 01:19:50,333 --> 01:19:51,666 Ngoc! Ngoc! 615 01:19:51,875 --> 01:19:53,333 What happened to you? Ngoc! 616 01:19:54,041 --> 01:19:55,958 -Ngoc! -Is there anyone? Please help. 617 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 Ngoc, what happened to you? 618 01:19:58,125 --> 01:19:59,833 -Honey, call the ambulance! -It sounds like Thao. 619 01:19:59,916 --> 01:20:00,750 Ngoc! 620 01:20:00,833 --> 01:20:02,500 -Call the ambulance, honey! -Okay. 621 01:20:02,583 --> 01:20:03,416 Ngoc! 622 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 -Wake up, sweetie! -Oh, my God! 623 01:20:04,666 --> 01:20:06,541 -Call the ambulance! -Ngoc! 624 01:20:06,958 --> 01:20:10,458 -Hello? -Ngoc, wake up! 625 01:20:10,541 --> 01:20:12,083 -Ngoc, wake up. -Please send an ambulance to Block S, 626 01:20:12,166 --> 01:20:13,333 Van Xung building. 627 01:20:13,416 --> 01:20:15,916 -Ngoc! -Is her head okay? 628 01:20:18,083 --> 01:20:21,375 Can you hear me? Don't leave me. 629 01:20:24,333 --> 01:20:26,666 Ngoc, wake up! 630 01:20:27,166 --> 01:20:28,250 Sweetheart. 631 01:20:29,458 --> 01:20:30,750 Please stay out of the way. 632 01:20:31,916 --> 01:20:33,708 Excuse me, please wait outside. 633 01:20:33,791 --> 01:20:35,125 -My child. -Come on. 634 01:20:35,208 --> 01:20:36,958 -Calm down, honey. -Come on, sis. 635 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 -Please come and wait right here. -Okay. 636 01:20:40,333 --> 01:20:42,166 EMERGENCY ROOM 637 01:20:56,458 --> 01:20:57,666 How is Ngoc, Doctor? 638 01:20:57,875 --> 01:20:59,666 Fortunately, she's stable now. 639 01:21:00,791 --> 01:21:02,833 She has a high blood alcohol level. 640 01:21:03,375 --> 01:21:07,541 So I think she fell and hit her head on the ground. 641 01:21:07,833 --> 01:21:10,041 But it's okay. Everything will be all right. 642 01:21:10,708 --> 01:21:12,208 Yeah. Thank you, Doctor. 643 01:21:14,041 --> 01:21:16,125 I have to stay here tonight. 644 01:21:16,208 --> 01:21:17,416 You should go home. 645 01:21:17,625 --> 01:21:21,250 I'll go. But you must call me immediately if anything happens. 646 01:21:34,916 --> 01:21:38,125 Namonitabhaya... 647 01:21:40,666 --> 01:21:44,958 Namonitabhaya... 648 01:21:46,250 --> 01:21:49,333 Namonitabhaya... 649 01:21:53,250 --> 01:21:54,125 Mrs. Chu. 650 01:21:56,208 --> 01:21:57,708 You must know everything about it. 651 01:21:58,708 --> 01:22:00,750 You know this apartment building is abnormal. 652 01:22:01,166 --> 01:22:02,083 It's problematic. 653 01:22:03,333 --> 01:22:05,208 I hoped it would gradually go away. 654 01:22:05,583 --> 01:22:09,666 But since you and your son moved in, the problem is getting serious. 655 01:22:10,208 --> 01:22:12,416 There's one thing I've kept for so long. 656 01:22:13,625 --> 01:22:14,666 What is it? 657 01:22:15,041 --> 01:22:15,875 The music box. 658 01:22:16,916 --> 01:22:21,083 I feel like there's a spirit that follows to protect it. 659 01:22:21,625 --> 01:22:23,791 This spirit can't be free. 660 01:22:27,125 --> 01:22:28,666 And that spirit is Mi. 661 01:22:28,916 --> 01:22:30,000 I don't know any Mi. 662 01:22:30,833 --> 01:22:34,000 But if we have something that belongs to her, we can ask her. 663 01:22:53,666 --> 01:22:55,625 I know there are two kinds of spirit. 664 01:22:56,000 --> 01:22:58,458 One is the kind that doesn't want to be free. 665 01:22:59,875 --> 01:23:04,041 Because they want to stay close with their family whom they love most. 666 01:23:04,916 --> 01:23:06,291 And the other? 667 01:23:06,375 --> 01:23:10,583 The other is stuck here even if they want to go. 668 01:23:10,666 --> 01:23:14,666 They're willing to do anything to be free from this world. 669 01:23:20,083 --> 01:23:24,750 In order to ask her, both of you have to concentrate on her. 670 01:23:28,666 --> 01:23:32,625 Gods of Sky and Land, The Grand Supreme Elderly Lord, please grant the order. 671 01:23:44,125 --> 01:23:48,625 Gods of Sky and Land, The Grand Supreme Elderly Lord, please grant the order. 672 01:24:03,958 --> 01:24:07,208 Gods of Sky and Land, The Grand Supreme Elderly Lord, please grant the order. 673 01:24:08,125 --> 01:24:09,833 I'm here. 674 01:24:14,791 --> 01:24:16,875 Tell her that I want to help. 675 01:24:17,125 --> 01:24:19,750 I have pain just like yours. 676 01:24:20,000 --> 01:24:22,833 Then I understand how she feels. 677 01:24:23,416 --> 01:24:25,000 She wants to end something. 678 01:24:26,583 --> 01:24:28,958 Vo Xung! She wants revenge, 679 01:24:30,125 --> 01:24:31,208 but it's not enough. 680 01:24:32,000 --> 01:24:33,708 What else does she want us to do? 681 01:24:34,333 --> 01:24:39,583 Her body. Find her body and bury it properly. 682 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 She had to suffer terrible things. 683 01:24:56,208 --> 01:24:57,333 Find her body 684 01:24:57,708 --> 01:25:00,583 and bury it properly so she can rest in peace. 685 01:25:00,666 --> 01:25:02,000 You must hurry. 686 01:25:02,625 --> 01:25:04,833 That music box has temporarily restrained her. 687 01:25:05,583 --> 01:25:07,416 But since the music box was broken, 688 01:25:07,625 --> 01:25:11,208 she has done unbelievable things. 689 01:25:12,333 --> 01:25:14,750 Now, she defies everything. 690 01:25:16,375 --> 01:25:17,541 I understand. 691 01:25:20,541 --> 01:25:23,833 But the box was your possession before. 692 01:25:24,375 --> 01:25:26,333 Why do you only know about this now? 693 01:25:27,166 --> 01:25:28,916 She didn't trust me. 694 01:25:29,083 --> 01:25:30,250 But you, 695 01:25:30,333 --> 01:25:33,041 you have something that earns her trust. 696 01:25:34,625 --> 01:25:37,541 That's the reason she wants to talk to you. 697 01:25:46,541 --> 01:25:48,750 If it were Detective Kieu, what would she do? 698 01:25:51,958 --> 01:25:53,083 How about we turn the place upside down? 699 01:25:56,666 --> 01:25:57,583 Just kidding. 700 01:26:02,916 --> 01:26:04,666 Mommy, come up here. 701 01:26:05,666 --> 01:26:07,791 -What's wrong? -Hurry up, Mommy. 702 01:26:11,208 --> 01:26:13,083 Hurry up, Mommy. 703 01:26:14,916 --> 01:26:17,208 -What's going on? -There's a strange noise. 704 01:26:17,791 --> 01:26:19,416 -Really? -Yes. 705 01:26:40,500 --> 01:26:42,041 Vu! Come and listen. 706 01:26:44,333 --> 01:26:46,708 It seems like there's something underneath. 707 01:27:01,958 --> 01:27:03,791 -You go get the tools. -Okay. 708 01:27:43,625 --> 01:27:44,916 Get off. 709 01:27:46,500 --> 01:27:48,458 I said get off. 710 01:27:50,291 --> 01:27:51,416 Get off! 711 01:28:16,458 --> 01:28:17,750 Die, bitch. 712 01:29:01,583 --> 01:29:02,666 I have work to do now. 713 01:29:02,833 --> 01:29:06,750 You go to Aunt Thao's apartment. I'll play with you after I'm done. 714 01:29:06,833 --> 01:29:09,208 -Promise? -I promise. 715 01:29:13,125 --> 01:29:14,291 Ladies first. 716 01:30:04,708 --> 01:30:07,083 Someone is making noise on the fourth floor. 717 01:30:07,291 --> 01:30:09,958 -Who? -The haunted floor. 718 01:30:13,041 --> 01:30:14,041 No. 719 01:30:15,583 --> 01:30:18,333 She can't do that. No! 720 01:30:20,958 --> 01:30:22,333 Keep digging! 721 01:31:06,750 --> 01:31:08,708 I'm sure you're under here. 722 01:31:10,416 --> 01:31:11,666 I found you. 723 01:31:34,041 --> 01:31:35,250 Vu! 724 01:31:46,458 --> 01:31:47,541 Run! 725 01:31:54,208 --> 01:31:55,500 What do you want to do? 726 01:31:56,333 --> 01:32:00,333 -Do you want to die? -You buried her here. You murderer. 727 01:32:01,166 --> 01:32:02,708 You shouldn't have broken it. 728 01:32:03,708 --> 01:32:05,083 I'll kill you. 729 01:32:13,583 --> 01:32:17,041 Die... 730 01:32:37,625 --> 01:32:39,708 You're finally awake. 731 01:32:41,083 --> 01:32:44,708 It'll be interesting when you're still awake. 732 01:32:53,000 --> 01:32:54,875 You look beautiful in this dress. 733 01:32:55,166 --> 01:32:56,208 So beautiful! 734 01:33:03,416 --> 01:33:04,833 What? I can't hear you. 735 01:33:05,125 --> 01:33:08,500 You won't be heard by anyone after tonight. 736 01:33:11,750 --> 01:33:16,416 After tonight, you and this idiot... 737 01:33:17,250 --> 01:33:19,208 will disappear, just like Mi. 738 01:33:30,791 --> 01:33:32,500 You shouldn't have been nosy. 739 01:33:35,208 --> 01:33:38,250 Do you want to know how Mi died? 740 01:33:38,916 --> 01:33:40,375 I'll let you know. 741 01:33:46,083 --> 01:33:47,708 You shouldn't have disobeyed me. 742 01:33:49,166 --> 01:33:52,958 Women who disobey me will end up like you. 743 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 No one is going to save you. 744 01:34:02,291 --> 01:34:04,000 You dared to disobey me. 745 01:34:04,250 --> 01:34:05,625 You bitch. 746 01:38:28,166 --> 01:38:29,000 Lan! 747 01:38:32,541 --> 01:38:33,416 What happened to you? 748 01:38:36,666 --> 01:38:37,666 Okay. 749 01:39:41,416 --> 01:39:44,000 Bitch, come out. 750 01:39:45,041 --> 01:39:48,083 Come out, bitch! I'm not afraid of you. 751 01:39:49,083 --> 01:39:50,500 I'm not afraid of you. 752 01:39:52,291 --> 01:39:54,333 Where are you? Come here. 753 01:39:55,833 --> 01:39:57,500 Bitch, come here! 754 01:40:27,416 --> 01:40:29,750 I will never forgive you. 755 01:40:57,125 --> 01:40:58,375 Lan! 756 01:41:16,333 --> 01:41:17,916 Lan! I found it, Lan! 757 01:41:19,583 --> 01:41:20,500 Lan! 758 01:41:23,333 --> 01:41:26,500 Lan! Wake up! Lan, wake up! 759 01:41:26,833 --> 01:41:27,916 Wake up, Lan! Lan! 760 01:41:28,625 --> 01:41:31,250 Lan! Wake up, Lan! 761 01:41:38,208 --> 01:41:39,958 What happened to you? Huh? 762 01:41:40,041 --> 01:41:40,916 I found Mi. 763 01:41:41,000 --> 01:41:43,708 The body is in your house. I found the body. 764 01:41:45,333 --> 01:41:46,583 -Vu. -Huh? 765 01:41:47,375 --> 01:41:48,458 Vu! 766 01:42:30,333 --> 01:42:32,625 -You're leaving now? -Yeah. 767 01:42:33,125 --> 01:42:34,875 I have to put my stuff in storage for a few months. 768 01:42:35,500 --> 01:42:38,208 You're about to be a famous singer. 769 01:42:39,125 --> 01:42:42,791 These days, I only sing at small clubs. 770 01:42:42,875 --> 01:42:45,708 My manager wants me to rise slowly. She's great. 771 01:42:46,250 --> 01:42:49,291 Maybe you'll see a lot of beautiful girls there. 772 01:42:49,750 --> 01:42:52,208 And you'll fall in love with one of them. 773 01:42:52,666 --> 01:42:53,708 Maybe. 774 01:42:54,416 --> 01:42:59,041 Or maybe... I'll see you again in the future. 775 01:43:00,458 --> 01:43:01,541 So, where are you going? 776 01:43:03,291 --> 01:43:05,208 I'm going downtown. 777 01:43:05,708 --> 01:43:09,958 Then, I'll continue my journey of chasing fame. 778 01:43:15,041 --> 01:43:18,125 -Good luck. -Thank you. 779 01:43:33,333 --> 01:43:35,833 -Hurry, Mommy. -It's your turn. 780 01:43:35,916 --> 01:43:38,333 That's great. Another. 781 01:43:39,083 --> 01:43:40,750 Throw it to me. 782 01:43:41,208 --> 01:43:43,750 Catch it. To Bi. 783 01:43:43,833 --> 01:43:45,458 To you. 784 01:43:46,125 --> 01:43:47,291 To Bi. 785 01:43:48,208 --> 01:43:50,375 -To you. -Oops, I missed it. 786 01:43:50,458 --> 01:43:51,416 To Bi. 787 01:43:52,666 --> 01:43:53,958 To you. 788 01:43:54,500 --> 01:43:57,375 Faster, Mommy. Faster. 789 01:43:58,333 --> 01:44:01,166 -I'll get the ball, Mommy. -Okay. 790 01:44:02,958 --> 01:44:04,041 Lan. 791 01:44:05,208 --> 01:44:07,625 It's time. We have to go. 792 01:44:08,541 --> 01:44:09,791 Go where? 793 01:44:25,958 --> 01:44:29,458 I'm so glad you've finally accepted the truth. 794 01:44:30,750 --> 01:44:32,250 This is good for you. 795 01:44:37,333 --> 01:44:42,333 Do you remember the day your family celebrated your newly published book? 796 01:44:47,041 --> 01:44:50,208 Wow, "Detective Kieu" is so famous, huh? 797 01:44:51,750 --> 01:44:53,458 It's a bestseller. 798 01:44:55,375 --> 01:44:58,208 -Congratulations! -Thank you. 799 01:45:01,875 --> 01:45:04,125 Mommy, come and play ball with me. 800 01:45:04,208 --> 01:45:07,625 Later, Bi, okay? Now you go have a nap. 801 01:45:07,708 --> 01:45:09,208 I'll play with you when you wake up. 802 01:45:09,416 --> 01:45:10,416 Okay. 803 01:45:11,958 --> 01:45:14,000 Your husband didn't have an affair. 804 01:45:14,208 --> 01:45:19,166 You used to refuse to believe the truth because you weren't ready to embrace it. 805 01:45:19,250 --> 01:45:24,083 Then you made up your own story 806 01:45:24,166 --> 01:45:26,125 to blame your husband. 807 01:45:29,750 --> 01:45:32,541 You thought Cuong was engrossed in work, 808 01:45:33,125 --> 01:45:36,541 he didn't care for the family, and didn't take the time to teach Bi how to swim. 809 01:45:42,708 --> 01:45:45,666 And sometimes accidents happen. 810 01:46:22,583 --> 01:46:25,791 Bi! 811 01:46:45,416 --> 01:46:48,166 Bi! 812 01:46:51,208 --> 01:46:53,625 After that, you tormented yourself, 813 01:46:53,708 --> 01:46:57,125 lived in your own nightmare and obsession. 814 01:47:00,250 --> 01:47:01,541 Bi! 815 01:47:03,750 --> 01:47:05,291 Bi! 816 01:47:07,333 --> 01:47:11,166 -Bi! -Bi! 817 01:47:11,250 --> 01:47:13,125 Bi! 818 01:47:18,583 --> 01:47:20,000 Bi! 819 01:47:35,875 --> 01:47:39,250 -Do you love me? -Yes, I do. 820 01:47:40,666 --> 01:47:42,291 Can you hear me clearly? 821 01:47:42,375 --> 01:47:43,750 I love you, honey. 822 01:47:44,333 --> 01:47:46,375 It's Bi who called you. 823 01:47:46,458 --> 01:47:47,750 -Is it you, Lan? -Your son misses you. 824 01:47:48,416 --> 01:47:49,416 Hello? 825 01:47:50,291 --> 01:47:52,333 Lan, say something. Lan. 826 01:47:55,666 --> 01:47:58,041 It's time for my baby to sleep. 827 01:48:14,333 --> 01:48:16,000 I miss you. 828 01:48:18,041 --> 01:48:19,375 Mommy. 829 01:48:25,208 --> 01:48:27,250 It's okay, Mommy. 830 01:48:29,500 --> 01:48:31,041 I'm sorry. 831 01:48:33,750 --> 01:48:35,208 I didn't mean to. 832 01:48:35,791 --> 01:48:37,750 It's not your fault. 833 01:48:40,375 --> 01:48:42,458 I'm willing to do anything... 834 01:48:43,750 --> 01:48:45,083 to have you back. 835 01:48:48,166 --> 01:48:49,708 I love you. 836 01:49:05,625 --> 01:49:07,333 I didn't mean to. 837 01:49:08,916 --> 01:49:11,416 Of course you love him. 838 01:49:11,583 --> 01:49:13,500 Both of you do. 839 01:49:14,541 --> 01:49:15,833 But now-- 840 01:49:16,791 --> 01:49:19,708 Now you have to learn to love yourself.55418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.