Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,333
I can't abort our child.
2
00:00:18,625 --> 00:00:21,375
I built this house for you,
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,583
Japanese-style, the way you like it.
4
00:00:24,583 --> 00:00:27,416
I made you the manager of my bar.
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,958
Your life is so good now.
6
00:00:32,916 --> 00:00:34,250
What more do you want?
7
00:00:36,750 --> 00:00:37,958
Or maybe...
8
00:00:38,875 --> 00:00:41,541
you'd rather be a masseuse
like in the old days?
9
00:00:51,583 --> 00:00:53,166
I don't need anything.
10
00:00:53,875 --> 00:00:56,625
I only need our child.
It's okay if I lose everything else.
11
00:00:58,041 --> 00:00:59,875
-How dare you disobey me!
-Remember--
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,541
I have your wife's phone number.
13
00:01:33,208 --> 00:01:34,333
I'm sorry.
14
00:01:36,375 --> 00:01:38,208
I didn't understand your feelings.
15
00:02:20,083 --> 00:02:21,000
Come on.
16
00:02:21,708 --> 00:02:23,375
Let's raise a toast
to celebrate our happy family.
17
00:03:04,666 --> 00:03:05,750
You--!
18
00:03:06,625 --> 00:03:08,291
You asshole.
19
00:03:09,083 --> 00:03:12,583
I'll never forgive you.
20
00:04:05,916 --> 00:04:09,500
This is your farewell song.
21
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
Another truck?
22
00:05:47,708 --> 00:05:49,375
I'm sorry. I'll move the stuff quickly.
23
00:05:50,083 --> 00:05:52,333
-Let me help you.
-No need.
24
00:05:52,833 --> 00:05:54,000
Mind your own business.
25
00:05:57,791 --> 00:05:59,000
You're a newcomer, right?
26
00:06:00,375 --> 00:06:01,375
Don't mind him.
27
00:06:23,833 --> 00:06:25,458
Is this it?
28
00:06:29,125 --> 00:06:32,625
Yes, it is.
We are going to live here, son.
29
00:07:02,833 --> 00:07:04,375
Oh, my God.
30
00:07:04,833 --> 00:07:06,291
You brat.
31
00:07:06,375 --> 00:07:08,000
You want to scare me to death?
32
00:07:08,083 --> 00:07:10,750
If I die from a heart attack, I'll be back
to haunt you so you can't get married.
33
00:07:11,041 --> 00:07:12,958
You're afraid of ghosts,
so why watch horror movies?
34
00:07:13,041 --> 00:07:17,000
I couldn't even finish this movie.
You might have a stroke.
35
00:07:17,708 --> 00:07:19,916
I'll admit, this movie is scary.
36
00:07:20,000 --> 00:07:21,833
I'll probably avoid phone calls
after watching it.
37
00:07:27,375 --> 00:07:28,375
Oh, my God.
38
00:07:35,875 --> 00:07:39,916
My God. Ridiculous!
Get off. You're so heavy.
39
00:07:45,416 --> 00:07:47,625
-Answer it.
-You go answer it.
40
00:07:47,708 --> 00:07:51,875
-Stop being a baby.
-God, go answer it. No. No!
41
00:07:52,166 --> 00:07:53,916
Let's go.
42
00:08:02,000 --> 00:08:02,833
Huh? Lan!
43
00:08:04,791 --> 00:08:06,041
You said you'd come this afternoon.
44
00:08:06,333 --> 00:08:10,083
The moving guys came early today.
Bi, say hello to your aunt and cousin.
45
00:08:10,291 --> 00:08:12,625
Hello, Auntie Thao. Hello, Ngoc.
46
00:08:12,833 --> 00:08:14,250
-Come in.
-Okay.
47
00:08:26,833 --> 00:08:28,958
Do you love me?
48
00:08:31,250 --> 00:08:32,750
Yes, I do.
49
00:08:36,750 --> 00:08:39,875
Just calm down
and find a way to talk to Cuong.
50
00:08:40,041 --> 00:08:41,500
What is there to talk about?
51
00:08:42,125 --> 00:08:44,750
Let him do whatever he wants.
I'm bringing Bi with me.
52
00:08:46,250 --> 00:08:48,333
Lan, this...
53
00:08:51,750 --> 00:08:54,125
-You're home, Dad.
-Yeah. Are you playing games?
54
00:08:54,625 --> 00:08:57,750
Why are you home so early?
You said you wouldn't be home tonight.
55
00:08:57,833 --> 00:08:59,333
Of course, I'll come home early
to my wife.
56
00:09:00,750 --> 00:09:04,416
Lan, I heard your new book
is selling well, right?
57
00:09:04,958 --> 00:09:08,250
-Yeah, it's doing okay.
-That's good.
58
00:09:08,666 --> 00:09:10,875
-We'll talk later.
-Okay.
59
00:09:15,333 --> 00:09:16,416
See?
60
00:09:16,875 --> 00:09:19,708
A good husband must be like Quyen.
Not like mine.
61
00:09:21,291 --> 00:09:23,541
Can you believe
my husband said I was crazy?
62
00:09:26,416 --> 00:09:30,416
Women always suffer because of men.
Is it worth it?
63
00:09:33,916 --> 00:09:35,375
Anyway, forget it.
64
00:09:35,708 --> 00:09:38,291
Moving here means beginning my new life.
65
00:09:39,708 --> 00:09:42,041
But I still worry about you.
66
00:09:42,541 --> 00:09:44,666
Why? I'm fine.
67
00:09:45,708 --> 00:09:48,708
You'll see.
Everything's going to be all right.
68
00:09:49,125 --> 00:09:53,208
I'll have time for myself,
and time to complete my book.
69
00:09:53,541 --> 00:09:56,083
Above all, I'll be close to you
if something bad happens.
70
00:09:57,458 --> 00:09:59,083
What nonsense!
71
00:09:59,666 --> 00:10:02,500
I think you living in that house
will be more problematic.
72
00:10:03,041 --> 00:10:04,500
I have nothing to lose.
73
00:10:05,666 --> 00:10:09,375
Anyway, it'll be convenient
if I move in here. For both Bi and me.
74
00:10:10,375 --> 00:10:14,375
But I heard the ladies in this building
say... that house is haunted.
75
00:10:16,500 --> 00:10:20,583
Now that's nonsense!
You know I don't believe in that stuff.
76
00:10:57,375 --> 00:10:58,250
Bi.
77
00:10:58,333 --> 00:10:59,625
-Yes?
-Come here.
78
00:11:04,958 --> 00:11:06,500
Do you like it here?
79
00:11:06,583 --> 00:11:09,958
This house is different
from our old house, isn't it?
80
00:11:10,541 --> 00:11:14,500
-It's small, but it's good enough for us.
-Okay.
81
00:11:17,500 --> 00:11:19,750
-Be careful, okay?
-Okay.
82
00:11:54,500 --> 00:12:01,250
May Gods of Sky and Land, City God,
Hundred Lords and Nine Gods bless--
83
00:12:02,250 --> 00:12:04,791
-Excuse me.
-Stay still. Don't move.
84
00:12:05,250 --> 00:12:08,541
I feel some kind of airflow in this room.
85
00:12:12,875 --> 00:12:15,083
-It's just the cat.
-Do you need something?
86
00:12:15,541 --> 00:12:16,750
Please come in.
87
00:12:19,125 --> 00:12:22,458
Sorry to bother you.
Here's this month's rent.
88
00:12:24,291 --> 00:12:27,583
There's one more problem.
On my living room floor,
89
00:12:28,125 --> 00:12:30,750
there's something like mud.
90
00:12:30,833 --> 00:12:34,916
I don't know if it leaked from somewhere.
Can you please ask someone to check it?
91
00:12:35,458 --> 00:12:36,833
Don't worry.
92
00:12:37,250 --> 00:12:40,833
Water leakage is everywhere.
93
00:12:43,208 --> 00:12:44,291
Bi?
94
00:12:47,083 --> 00:12:49,166
-You have a child?
-Yes, I do.
95
00:12:49,250 --> 00:12:52,875
My son is five years old. He's so active
and always goes out to play.
96
00:12:52,958 --> 00:12:54,541
I should... go find him.
97
00:12:54,625 --> 00:12:55,833
Hold on.
98
00:12:56,416 --> 00:12:58,500
Sit still. Let me give you this.
99
00:13:04,666 --> 00:13:08,333
Here. I picked up this music box
a long time ago.
100
00:13:08,750 --> 00:13:11,541
-Take it home for the boy to play with.
-Okay.
101
00:13:20,750 --> 00:13:21,666
Auntie.
102
00:13:21,750 --> 00:13:27,250
I love him so much, I probably won't
be able to have feelings for anyone else.
103
00:13:27,333 --> 00:13:30,750
Oh, my! Don't worry.
Life is long and boys are everywhere.
104
00:13:34,750 --> 00:13:38,208
-Who's that?
-I'm Vu, your downstairs neighbor.
105
00:13:39,583 --> 00:13:43,125
Hello. This seems to be yours. Let me.
106
00:13:50,875 --> 00:13:52,125
Turns out it was in your place.
107
00:13:54,833 --> 00:13:56,708
I like this one best in your book series.
108
00:13:57,916 --> 00:13:59,958
The author Van Lan
has amazing writing skills.
109
00:14:00,291 --> 00:14:02,583
-You even know that?
-Of course.
110
00:14:03,500 --> 00:14:06,125
And she's also lovely.
111
00:14:06,708 --> 00:14:08,416
You're a little overconfident.
112
00:14:09,333 --> 00:14:11,291
You need to be confident
at the right time.
113
00:14:12,125 --> 00:14:13,916
Auntie, do we have a guest?
114
00:14:14,166 --> 00:14:16,416
That's Ngoc. My niece.
115
00:14:17,291 --> 00:14:18,250
Hello.
116
00:14:18,541 --> 00:14:19,583
Hello, mister.
117
00:14:20,208 --> 00:14:21,041
"Mister"? Hi, Vu.
118
00:14:25,875 --> 00:14:28,208
You're a musician? I love music.
119
00:14:28,291 --> 00:14:30,541
But... do you know how to play guitar?
120
00:14:30,708 --> 00:14:33,625
Guitar? Of course. It's my specialty.
121
00:14:33,958 --> 00:14:38,458
Oh, my. Auntie, guitars are so sexy.
122
00:14:38,541 --> 00:14:39,500
Sexy.
123
00:14:42,458 --> 00:14:44,541
Can I take a photo... to post online?
124
00:14:44,625 --> 00:14:46,166
Okay. I'm in.
125
00:14:47,083 --> 00:14:50,750
I never thought I would be
a celebrity's neighbor. Come on.
126
00:14:50,833 --> 00:14:54,291
-I'm not famous at all.
-One, two, three.
127
00:14:54,375 --> 00:14:57,958
-Thank you.
-Thank you. Please leave. Thanks.
128
00:14:58,333 --> 00:15:01,541
If you need any help,
129
00:15:01,958 --> 00:15:03,375
come to the third floor.
I'm always available.
130
00:15:04,375 --> 00:15:06,625
-Okay.
-Thank you.
131
00:15:08,916 --> 00:15:10,500
Oh, my.
132
00:15:10,583 --> 00:15:12,791
-Weirdo.
-Don't you like him?
133
00:16:40,250 --> 00:16:41,166
Lan!
134
00:16:42,333 --> 00:16:43,291
Lan!
135
00:16:44,333 --> 00:16:45,958
Can you hear me?
136
00:16:53,166 --> 00:16:56,333
It seems like your mind imagined all this.
137
00:16:56,791 --> 00:16:58,541
It increases mental stress.
138
00:16:59,625 --> 00:17:01,416
What should I do now?
139
00:17:03,666 --> 00:17:04,750
Close your eyes.
140
00:17:06,833 --> 00:17:08,125
Just close your eyes.
141
00:17:14,541 --> 00:17:16,666
Breathe steadily.
142
00:17:19,208 --> 00:17:20,958
What are you most afraid of?
143
00:17:22,958 --> 00:17:27,083
If I were in your shoes, I'd also--
144
00:17:34,000 --> 00:17:35,916
In your current state,
145
00:17:36,000 --> 00:17:39,916
you'd better stay closeto your friends or family.
146
00:18:02,625 --> 00:18:05,916
Consider this a challengeso you can accept the truth.
147
00:18:06,625 --> 00:18:08,250
You have to learnto suppress your emotions.
148
00:18:08,666 --> 00:18:11,208
If not, it'll get worse.
149
00:18:11,500 --> 00:18:14,583
Use this pill. It's a new one.
150
00:18:15,625 --> 00:18:17,791
It will help you relax more.
151
00:18:57,833 --> 00:18:59,458
Take this money.
152
00:18:59,625 --> 00:19:02,333
Remember to watch over this place for me. -I'm sorry.
-Sorry. Thank you.
153
00:19:22,541 --> 00:19:24,250
You just moved here, huh?
154
00:19:24,583 --> 00:19:28,125
Yeah. My son and I have just moved in.
In A4.
155
00:19:30,291 --> 00:19:31,666
A4?
156
00:19:36,583 --> 00:19:38,291
Let me introduce myself. I'm Xung.
157
00:19:39,125 --> 00:19:42,583
Hello, Mr. Xung. I'm Lan.
How long have you lived here?
158
00:19:44,083 --> 00:19:45,041
I don't live here.
159
00:19:46,083 --> 00:19:48,541
I'm the owner of this building.
160
00:19:51,291 --> 00:19:53,208
Sorry, I didn't know you own this place.
161
00:19:57,250 --> 00:19:58,458
All right, I have to go.
162
00:20:34,833 --> 00:20:36,458
Daddy, it's me.
163
00:20:38,041 --> 00:20:40,166
Do you miss me?
164
00:20:40,250 --> 00:20:42,791
Daddy, when will you visit me?
165
00:20:44,916 --> 00:20:46,750
How long is "a few days"?
166
00:20:47,750 --> 00:20:50,000
Okay, bye, Daddy.
167
00:21:02,041 --> 00:21:03,375
Who was that?
168
00:21:22,666 --> 00:21:25,208
What are you writing?
169
00:21:25,291 --> 00:21:27,208
I'm writing "Detective Kieu."
170
00:21:27,541 --> 00:21:29,875
Both of us are so into "Detective Kieu."
171
00:21:31,000 --> 00:21:32,333
Yeah.
172
00:21:33,083 --> 00:21:37,041
-Can you let me work?
-Okay.
173
00:21:37,125 --> 00:21:40,250
-Can my good boy go to sleep by himself?
-Yes, he can.
174
00:21:40,333 --> 00:21:41,791
Give me a kiss.
175
00:21:43,625 --> 00:21:46,291
I'll join you later, okay?
176
00:22:12,166 --> 00:22:15,041
Okay, but you have
to promise me one thing.
177
00:22:48,500 --> 00:22:49,875
Who are you talking to?
178
00:22:56,958 --> 00:22:58,291
-Bi.
-Yes?
179
00:22:58,958 --> 00:23:00,500
Who are you talking to?
180
00:23:00,583 --> 00:23:02,750
-To Miss.
-What Miss?
181
00:23:03,125 --> 00:23:07,041
It's a secret. I won't tell you.
She only plays with me.
182
00:23:08,333 --> 00:23:09,750
I know.
183
00:23:09,833 --> 00:23:12,208
She's like Miss Dieu,
our old neighbor, right?
184
00:23:12,875 --> 00:23:15,083
But Miss Dieu is my friend, too.
185
00:23:15,416 --> 00:23:17,500
So, Miss Dieu turned invisible
to visit you today?
186
00:23:17,833 --> 00:23:21,125
You know nothing.
She doesn't play with you.
187
00:23:22,333 --> 00:23:27,916
-If she doesn't, then I'll play with you.
-All right, Mommy.
188
00:23:28,000 --> 00:23:29,916
-So go to sleep.
-Okay.
189
00:23:32,916 --> 00:23:37,041
Say goodbye to your imaginary friend.
Bye, Miss.
190
00:23:39,958 --> 00:23:41,416
-Do you love me?
-Yes, I do.
191
00:23:41,791 --> 00:23:43,416
I love you too.
192
00:23:47,916 --> 00:23:51,291
-Good night, my baby.
-Good night, Mommy.
193
00:24:00,666 --> 00:24:02,000
EDITOR-IN-CHIEF
PHAM VAN
194
00:24:10,458 --> 00:24:12,250
A new challenge is good,
195
00:24:12,333 --> 00:24:14,666
especially with your main character.
196
00:24:15,125 --> 00:24:16,250
But Lan...
197
00:24:16,958 --> 00:24:19,916
the publisher is impatiently waiting.
198
00:24:20,625 --> 00:24:25,250
If you don't complete it soon,
we can't publish it worldwide.
199
00:24:26,125 --> 00:24:27,750
We will lose everything.
200
00:24:28,458 --> 00:24:30,916
We've worked so hard to get where we are.
201
00:24:31,125 --> 00:24:32,041
Six books.
202
00:24:32,666 --> 00:24:36,208
Everyone knows you've been through a lot.
203
00:24:36,583 --> 00:24:38,375
They sympathize with you.
204
00:24:39,083 --> 00:24:40,416
But you have to work harder.
205
00:24:40,666 --> 00:24:41,750
I know.
206
00:24:42,750 --> 00:24:44,625
I know I must work harder.
207
00:24:46,666 --> 00:24:49,583
I must figure out what to do soon.
208
00:24:49,958 --> 00:24:51,791
The challenges Kieu is facing...
209
00:24:53,041 --> 00:24:56,291
seem to cause a lot of trouble for her.
210
00:24:56,833 --> 00:24:58,541
And I'm afraid when it ends,
211
00:24:59,708 --> 00:25:02,750
it will change Kieu's perspective on life.
212
00:25:08,416 --> 00:25:11,666
Gone with fading love
213
00:25:11,750 --> 00:25:12,916
Our love...
214
00:25:23,291 --> 00:25:25,166
No dog poop.
215
00:25:28,375 --> 00:25:29,708
What are you doing?
216
00:25:36,083 --> 00:25:39,541
I'm practicing Michael's "moonwalk."
217
00:25:40,583 --> 00:25:43,333
I didn't know you're so into the arts.
218
00:25:43,416 --> 00:25:45,458
What? It's my specialty.
219
00:25:45,958 --> 00:25:50,416
Besides, I'm writing and practicing
a new song. Please understand.
220
00:25:50,500 --> 00:25:52,625
-You write music?
-Of course.
221
00:25:52,916 --> 00:25:56,125
When you're free,
we can go out for dinner or coffee.
222
00:25:56,208 --> 00:25:59,083
We will discuss writing and music.
What do you think?
223
00:25:59,458 --> 00:26:01,541
Great! But I'm busy all the time.
224
00:26:02,250 --> 00:26:04,541
You don't realize you're wasting
a great opportunity, do you?
225
00:26:09,583 --> 00:26:11,500
Stop embarrassing yourself.
226
00:26:13,833 --> 00:26:14,958
You don't like Michael.
227
00:26:15,041 --> 00:26:18,041
Okay. Opera. Opera.
228
00:26:21,666 --> 00:26:28,000
Lan, please say yes. Lan...
229
00:26:28,083 --> 00:26:32,416
-Please say yes, Lan...
-All right, you win.
230
00:26:34,041 --> 00:26:35,750
Why didn't you say so sooner?
231
00:26:36,458 --> 00:26:38,750
You think opera is easy?
It's not for everyone.
232
00:26:39,166 --> 00:26:40,625
It's tiring. Okay.
233
00:26:41,083 --> 00:26:43,625
Let's talk about our date, okay?
234
00:26:44,125 --> 00:26:45,375
Give me your cell phone.
235
00:26:45,958 --> 00:26:49,750
Okay. Never say no to beautiful women.
236
00:26:54,083 --> 00:26:55,208
Let's date via phone, okay?
237
00:26:57,541 --> 00:26:58,916
What? Phone dating?
238
00:26:59,166 --> 00:27:00,666
You didn't specify.
239
00:27:00,750 --> 00:27:03,125
-I'll delete my number if you wish.
-No, I'll take it.
240
00:27:07,500 --> 00:27:08,750
Don't call after 10:00 p.m.
241
00:31:11,208 --> 00:31:15,041
-Hello, Mrs. Chu? It's Lan from A4.
-What's wrong?
242
00:31:15,125 --> 00:31:19,291
There's a problem with my water pipe.
Can you get a plumber to fix it?
243
00:31:19,375 --> 00:31:22,583
Of course.The plumber will get there in an hour.
244
00:31:22,666 --> 00:31:26,041
If so, could you open my front door
for him with your keys?
245
00:31:26,125 --> 00:31:28,041
I won't be home until the evening.
246
00:31:28,125 --> 00:31:30,291
All right. Don't worry.Just leave it to me.
247
00:31:30,375 --> 00:31:32,083
Okay. Thank you.
248
00:31:38,125 --> 00:31:40,333
Here you go. Go inside and fix it.
249
00:31:40,416 --> 00:31:43,541
-I'll be back in 30 minutes. Do it fast!
-Half an hour. Okay?
250
00:31:43,625 --> 00:31:44,583
Okay.
251
00:32:02,541 --> 00:32:03,375
So beautiful.
252
00:32:05,000 --> 00:32:06,041
Let me give you a kiss.
253
00:33:47,791 --> 00:33:48,875
Mrs. Chu?
254
00:33:54,291 --> 00:33:55,500
Mrs. Chu?
255
00:34:58,916 --> 00:35:00,750
Hey, take another sample.
256
00:35:06,166 --> 00:35:07,750
Was the resident at home when it happened?
257
00:35:07,833 --> 00:35:10,541
-No, she wasn't at home.
-Really?
258
00:35:10,625 --> 00:35:13,708
I went away for a while,
then I came back and heard noises.
259
00:35:13,791 --> 00:35:14,791
I looked inside and saw his body.
260
00:35:15,875 --> 00:35:17,708
What time did you find the body?
261
00:35:18,500 --> 00:35:20,541
-Around 10:00 a.m.
-Why aren't you at Aunt Thao's?
262
00:35:20,875 --> 00:35:23,166
She's talking to the police in the house.
263
00:35:24,458 --> 00:35:26,333
He had asthma.
264
00:35:26,791 --> 00:35:29,625
-All right, be good. Stay here, okay?
-Okay.
265
00:35:41,291 --> 00:35:43,958
-Is the resident home yet?
-Not yet. I'm worried.
266
00:35:44,041 --> 00:35:44,958
-Where are you going?
-It's my apartment. All right. Thank you.
267
00:35:46,750 --> 00:35:48,541
Oh, God. Lan, you're here.
268
00:35:48,791 --> 00:35:50,958
You worried me. Where have you been?
269
00:35:51,291 --> 00:35:52,208
My phone is dead.
270
00:35:52,750 --> 00:35:54,291
-You must be Lan.
-Yes, I am.
271
00:35:54,666 --> 00:35:57,333
Your house has something to do
with the plumber's death. So, per standard protocol, we have to
seal off your house to investigate.
272
00:36:05,958 --> 00:36:07,458
Please stay somewhere else tonight.
273
00:36:08,625 --> 00:36:12,333
Come to my house.
We have room for you.
274
00:36:13,750 --> 00:36:15,000
How did he die?
275
00:36:23,541 --> 00:36:27,833
The investigation is ongoing
so we are unable to give you an answer.
276
00:36:28,000 --> 00:36:30,750
Come on. Let's go.
277
00:36:48,416 --> 00:36:49,625
Mommy, look at this.
278
00:36:50,333 --> 00:36:53,250
-Do you like it?
-Yes, I do.
279
00:36:53,583 --> 00:36:55,000
Can you color it for me?
280
00:36:55,375 --> 00:36:56,958
Leave it for tomorrow, okay?
281
00:36:57,041 --> 00:37:00,041
Now you have to drink your milk
and then go to sleep.
282
00:37:00,250 --> 00:37:03,625
-Okay. You promise?
-I promise.
283
00:37:06,708 --> 00:37:07,958
My boy is amazing!
284
00:37:16,791 --> 00:37:19,583
Good night, my good boy.
285
00:38:17,166 --> 00:38:18,625
Miss.
286
00:38:23,041 --> 00:38:25,416
I don't want to play with you anymore.
287
00:38:32,291 --> 00:38:34,166
You're hurting me.
288
00:38:35,750 --> 00:38:37,666
You're hurting me.
289
00:38:39,000 --> 00:38:40,583
You're hurting me.
290
00:38:42,375 --> 00:38:43,875
Mommy!
291
00:38:44,291 --> 00:38:45,625
Mommy, wake up!
292
00:38:45,708 --> 00:38:48,583
Mommy! Wake up, Mommy! Mommy! Wake up, Mommy!
293
00:38:53,958 --> 00:38:56,458
Mommy!
294
00:38:59,333 --> 00:39:01,500
Don't hurt my mother. Let her go!
295
00:39:01,875 --> 00:39:03,375
She's my mother.
296
00:39:03,458 --> 00:39:04,291
You're bad.
297
00:39:04,375 --> 00:39:05,791
You tricked me.
298
00:39:05,875 --> 00:39:06,833
You're not a good person.
299
00:39:07,208 --> 00:39:09,875
Mommy!
300
00:39:10,041 --> 00:39:14,291
You said you were my friend.
You promised me!
301
00:39:18,750 --> 00:39:20,875
She's gone. Are you okay?
302
00:39:21,416 --> 00:39:22,833
Mommy!
303
00:39:22,916 --> 00:39:27,458
-Mommy, I'm so scared.
-Lan! What happened down here? Huh?
304
00:39:29,625 --> 00:39:31,166
I had a nightmare. It's okay.
305
00:39:34,958 --> 00:39:36,708
All right, try to get back to sleep.
306
00:39:39,000 --> 00:39:40,125
Go to sleep, sweetheart.
307
00:40:37,500 --> 00:40:38,541
Bi.
308
00:40:42,291 --> 00:40:44,333
You saw her last night, didn't you?
309
00:40:45,708 --> 00:40:46,541
Yes, I did.
310
00:40:47,375 --> 00:40:49,625
Do you remember what she looked like?
311
00:40:57,000 --> 00:40:58,416
I thought you drew me.
312
00:41:25,875 --> 00:41:28,083
Vu, where are you now?
313
00:41:28,166 --> 00:41:30,625
...comes back here
314
00:41:30,875 --> 00:41:34,083
That's it, let's break up
315
00:41:34,166 --> 00:41:37,500
Let each other go gentlyLike a falling leaf
316
00:41:37,666 --> 00:41:39,500
You will be with someone else
317
00:41:39,583 --> 00:41:46,000
New happiness will comeSad memories will be gone
318
00:41:46,500 --> 00:41:47,833
You will be with someone else
319
00:41:47,916 --> 00:41:50,625
New happiness will comeSad memories
320
00:41:51,041 --> 00:41:55,125
Will be gone
321
00:41:57,375 --> 00:41:59,500
Okay, five-minute break.
322
00:42:02,708 --> 00:42:04,083
You sing better than I thought.
323
00:42:04,791 --> 00:42:05,625
It's decent.
324
00:42:06,666 --> 00:42:08,750
So? What can I help you with?
325
00:42:12,708 --> 00:42:15,125
This box, it's strange.
326
00:42:15,208 --> 00:42:17,208
Notably, it makes spooky music.
327
00:42:18,166 --> 00:42:20,041
You're a music expert, right?
328
00:42:20,458 --> 00:42:24,166
I want to ask you to see
if there's anything wrong with this box.
329
00:42:24,541 --> 00:42:27,291
Since I've had it,
many strange things have happened.
330
00:42:29,625 --> 00:42:33,208
Okay, I'll take a look.
331
00:42:34,458 --> 00:42:37,416
-Thank you. I'm leaving.
-Hold on.
332
00:42:38,916 --> 00:42:40,625
I'm performing this Saturday.
333
00:42:41,541 --> 00:42:43,708
And to make it special,
334
00:42:44,208 --> 00:42:48,958
I'd like you to be there, dressed nicely
and looking especially sexy.
335
00:42:49,333 --> 00:42:50,166
Sexy. Fine.
336
00:43:02,416 --> 00:43:03,833
Let's see.
337
00:43:26,041 --> 00:43:28,041
What kind of creepy music is this?
338
00:43:29,041 --> 00:43:31,666
Okay, let's continue practicing.
339
00:45:01,083 --> 00:45:02,125
Who's that?
340
00:45:03,875 --> 00:45:04,916
Who's that?
341
00:45:25,291 --> 00:45:26,375
Who's that?
342
00:45:28,083 --> 00:45:31,291
Come out if you dare.
You think I'm scared?
343
00:45:37,208 --> 00:45:39,208
It was just a slip of the tongue.
344
00:45:40,250 --> 00:45:42,833
Please stay where you are. Don't come out.
345
00:46:02,750 --> 00:46:06,041
I'm so dead. My stupid mouth.
346
00:46:31,041 --> 00:46:36,083
Lan, you're Detective Kieu, right?
You must find this cell phone.
347
00:46:36,166 --> 00:46:38,416
This will be the evidence in court.
You hear me?
348
00:46:38,958 --> 00:46:41,333
Got it? I'll show you.
349
00:46:58,833 --> 00:47:00,000
Everyone, can you see?
350
00:47:01,083 --> 00:47:04,250
No one's playing the keyboard,
and yet, there's music and sounds.
351
00:47:12,000 --> 00:47:14,083
I can feel the miasma on the screen.
352
00:47:15,666 --> 00:47:17,250
Something's strange here.
353
00:47:30,041 --> 00:47:31,791
Is anyone there? Open the door!
354
00:47:45,416 --> 00:47:46,583
Okay.
355
00:48:12,666 --> 00:48:15,958
Who are you? Why are you crying?
356
00:48:35,541 --> 00:48:38,916
Vu, open the door. Vu!
357
00:48:39,958 --> 00:48:41,125
Vu!
358
00:48:45,625 --> 00:48:48,708
Vu, open the door. Hurry up!
359
00:48:53,416 --> 00:48:54,666
I'm coming.
360
00:49:07,625 --> 00:49:08,541
Lan.
361
00:49:12,375 --> 00:49:13,833
Are you okay?
362
00:49:14,125 --> 00:49:17,625
-I couldn't call you.
-I saw terrible things last night.
363
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
You won't believe it.
364
00:49:19,125 --> 00:49:20,666
But I filmed it.
365
00:49:21,166 --> 00:49:22,875
It was a woman holding a fetus. Here.
366
00:49:30,708 --> 00:49:31,791
There's nothing.
367
00:49:35,250 --> 00:49:36,250
That's strange.
368
00:49:36,791 --> 00:49:39,166
I'm sure I filmed it.
369
00:49:42,666 --> 00:49:44,208
Yesterday, she was sitting here,
370
00:49:44,583 --> 00:49:47,000
wearing a red dress, and holding a fetus.
371
00:49:48,208 --> 00:49:52,625
This keyboard-- no one played it
but it played the song from the music box.
372
00:50:06,833 --> 00:50:09,083
Maybe she wanted to tell us something.
373
00:50:09,375 --> 00:50:13,791
Even if she wanted to say something,
she didn't have to scare me to death.
374
00:50:17,666 --> 00:50:19,666
I know who can help us.
375
00:50:27,708 --> 00:50:34,708
75 plus 61, six, one, one.
376
00:50:35,833 --> 00:50:38,041
-Who's that?
-It's me, Lan.
377
00:50:44,625 --> 00:50:46,250
What's wrong, Lan?
378
00:50:48,916 --> 00:50:51,333
I have a few things to ask you.
379
00:50:52,000 --> 00:50:53,583
Anything.
380
00:50:56,125 --> 00:50:59,541
I want to ask about the apartment
I'm living in, A4.
381
00:51:00,125 --> 00:51:02,416
Has anything strange
happened there before?
382
00:51:04,000 --> 00:51:08,166
A while ago, a girl
jumped from upstairs to kill herself.
383
00:51:08,833 --> 00:51:11,000
Around your niece's age.
384
00:51:12,833 --> 00:51:18,166
After the plumber's death,
many families wanted to move out.
385
00:51:19,500 --> 00:51:22,166
Do you really think he's dead
because of asthma?
386
00:51:22,583 --> 00:51:27,375
Asthma is only the result,
but the cause is something else.
387
00:51:28,041 --> 00:51:30,583
It looks like he tried to run away
from something.
388
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
Then I'll cut to the chase.
389
00:51:33,500 --> 00:51:35,041
Has anyone told you
that they've seen ghosts?
390
00:51:36,250 --> 00:51:37,500
You must know something.
391
00:51:38,958 --> 00:51:39,791
Tell me.
392
00:51:40,291 --> 00:51:43,000
Not everything in this world
can be explained.
393
00:51:43,500 --> 00:51:46,458
Sometimes we have to accept things.
394
00:51:51,750 --> 00:51:54,750
Didn't have time to cook.
Have some noodles instead.
395
00:52:01,000 --> 00:52:04,291
-Why are you so nervous?
-Nothing.
396
00:52:05,916 --> 00:52:09,750
But frankly, I hate it when Quyen works
overtime and doesn't come home.
397
00:52:10,541 --> 00:52:13,333
-Where's Ngoc?
-Sleeping over at her friend's house.
398
00:52:16,000 --> 00:52:21,166
To be honest, I think
since you moved into this apartment,
399
00:52:22,083 --> 00:52:24,208
-you've been--
-Say what's on your mind.
400
00:52:24,291 --> 00:52:28,041
-No. I don't mean that. But--
-I've been crazier, right?
401
00:52:29,000 --> 00:52:35,083
You're the one who always believes
in ghosts and gods, but I don't. Remember?
402
00:52:36,916 --> 00:52:40,750
The building manager told me
about recent accidents.
403
00:52:41,208 --> 00:52:45,125
Maybe they're all coincidences,
and I'm crazy.
404
00:52:52,166 --> 00:52:56,458
But do you think if I'm not crazy,
everything will be even scarier?
405
00:53:34,333 --> 00:53:36,375
Oh, it's here.
406
00:55:12,916 --> 00:55:15,875
-Lan!
-What's wrong?
407
00:55:18,166 --> 00:55:19,208
Thao!
408
00:55:20,458 --> 00:55:21,375
Thao! Open the door!
409
00:55:22,166 --> 00:55:23,708
Thao, open up!
410
00:55:24,833 --> 00:55:26,250
What's going on?
411
00:55:26,958 --> 00:55:27,916
Open the door!
412
00:56:09,166 --> 00:56:10,583
-Sis.
-What?
413
00:56:10,666 --> 00:56:11,791
About last night.
414
00:56:18,375 --> 00:56:22,458
Actually, I'm worried about you.
I don't know what's going on.
415
00:56:23,708 --> 00:56:26,291
I'm fine. Take care of yourself.
416
00:56:30,250 --> 00:56:31,583
I'm going out tonight.
417
00:56:32,583 --> 00:56:35,833
-Going out?
-I couldn't do much while staying home. All right, go out
to find some peace of mind.
418
00:56:42,125 --> 00:56:43,500
Can you look after Bi for me?
419
00:56:45,666 --> 00:56:51,583
Oh, of course. Just go. It's unhealthy
if you stay at home all day like this.
420
00:56:52,916 --> 00:56:54,125
Thank you very much.
421
00:57:24,500 --> 00:57:28,000
That's it, let's forget each other
422
00:57:28,083 --> 00:57:31,291
Let the snow cover those days
423
00:57:31,375 --> 00:57:35,000
Let me know tomorrowThere will be a little warmth
424
00:57:35,083 --> 00:57:38,666
When spring comes back here
425
00:57:38,750 --> 00:57:41,958
That's it, let's break up
426
00:57:42,041 --> 00:57:45,458
Let each other go gentlyLike a falling leaf
427
00:57:45,541 --> 00:57:49,958
You will be with someone elseNew happiness will come
428
00:57:50,041 --> 00:57:54,291
Sad memories will be gone
429
00:57:57,625 --> 00:58:01,541
You're a breeze
430
00:58:01,625 --> 00:58:04,375
Comes with winter cold
431
00:58:04,666 --> 00:58:08,208
There's someone walking in the night
432
00:58:08,291 --> 00:58:11,750
Gone with fading love
433
00:58:11,833 --> 00:58:15,708
Our love is like a dying leaf
434
00:58:15,791 --> 00:58:18,375
Along with the winter, I'm dead...
435
00:58:19,000 --> 00:58:21,291
-What would you like for a drink?
-A whiskey neat.
436
00:58:42,000 --> 00:58:43,041
Mi!
437
00:58:45,708 --> 00:58:46,666
Mr. Xung.
438
00:58:50,208 --> 00:58:53,041
I'm sorry. I mistook you for someone.
439
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
New happiness will comeSad memories
440
00:58:59,375 --> 00:59:04,041
Will be gone
441
00:59:09,333 --> 00:59:10,625
All right. Thank you.
442
00:59:12,458 --> 00:59:14,458
I'm telling you,
443
00:59:14,541 --> 00:59:19,458
there's a producer
who seems to like my songs.
444
00:59:20,291 --> 00:59:23,500
Then congratulations! To music!
445
00:59:23,958 --> 00:59:25,416
Thank you.
446
00:59:40,666 --> 00:59:42,041
Two more, please.
447
00:59:43,541 --> 00:59:44,583
It's fired up. I'm hyped.
448
00:59:46,291 --> 00:59:48,500
Your song is hot.
449
00:59:52,291 --> 00:59:53,375
Then...
450
00:59:55,291 --> 00:59:56,208
Am I hot?
451
00:59:58,208 --> 00:59:59,416
You're silly.
452
01:00:04,000 --> 01:00:05,500
But cute.
453
01:00:10,833 --> 01:00:12,125
Do you want to get out of here?
454
01:00:14,291 --> 01:00:15,125
To where?
455
01:00:16,250 --> 01:00:17,708
To eat pho.
456
01:00:19,916 --> 01:00:20,958
Pho?
457
01:00:21,958 --> 01:00:22,916
Let's go.
458
01:00:45,291 --> 01:00:46,833
What?
459
01:00:49,000 --> 01:00:50,041
Nothing.
460
01:01:05,291 --> 01:01:07,541
Hold on. Wait a minute. Okay?
461
01:01:40,791 --> 01:01:43,208
Being fit means everything.
462
01:01:43,291 --> 01:01:45,875
Being fit means I can have... Lan.
463
01:01:53,708 --> 01:01:58,375
Lan, Lan, Lan...
464
01:02:07,916 --> 01:02:13,625
The ball has almost reached the goal.
The last mission is to score. Score!
465
01:02:41,458 --> 01:02:44,708
Lan! Lan, open the door for me!
466
01:02:46,416 --> 01:02:49,083
Lan!
467
01:03:13,791 --> 01:03:17,708
Lan!
468
01:03:18,083 --> 01:03:20,125
-Vu!
-Are you okay, Lan?
469
01:03:20,291 --> 01:03:22,250
-Lan.
-Vu, open the door! Vu!
470
01:03:23,000 --> 01:03:25,166
Open the door!
471
01:03:26,541 --> 01:03:28,333
Vu!
472
01:03:51,750 --> 01:03:52,833
Help!
473
01:03:54,291 --> 01:03:56,125
Help! Help me!
474
01:03:59,000 --> 01:04:03,083
Help! Open the door!
475
01:04:22,500 --> 01:04:23,500
Who are you?
476
01:04:25,625 --> 01:04:26,791
Who are you?
477
01:04:38,125 --> 01:04:39,916
Who are you? What do you want?
478
01:04:46,375 --> 01:04:47,375
What do you want?
479
01:04:52,750 --> 01:04:56,458
Stay away!
480
01:04:58,916 --> 01:05:01,500
Stop! Stop it!
481
01:05:02,708 --> 01:05:03,541
Stop it!
482
01:05:04,666 --> 01:05:07,583
Stop it!
483
01:05:11,666 --> 01:05:12,875
Stop it!
484
01:05:17,041 --> 01:05:18,791
Stop!
485
01:06:11,958 --> 01:06:12,791
What are you doing here?
486
01:06:14,583 --> 01:06:15,791
Can I come in?
487
01:06:38,541 --> 01:06:39,708
What happened?
488
01:06:46,250 --> 01:06:48,625
I didn't think it would get this bad.
489
01:06:50,083 --> 01:06:53,375
-What are you saying?
-Nothing.
490
01:06:54,125 --> 01:06:56,833
I only came here to see how you're doing.
491
01:06:58,791 --> 01:07:00,000
I miss you.
492
01:07:00,458 --> 01:07:04,708
You want to see how I'm doing? Why?
493
01:07:05,833 --> 01:07:07,166
Because I'm worried about you.
494
01:07:08,833 --> 01:07:11,541
-You called me several times but--
-I called you?
495
01:07:13,500 --> 01:07:15,291
It was Bi who called you.
496
01:07:16,083 --> 01:07:18,291
-Your son misses you.
-Bi?
497
01:07:20,125 --> 01:07:21,500
Bi called me?
498
01:07:22,833 --> 01:07:24,958
-That's enough, Lan.
-Lan!
499
01:07:28,083 --> 01:07:29,458
What happened?
500
01:07:37,583 --> 01:07:40,625
-Hey, who are you?
-I'm the one who should ask that.
501
01:07:41,125 --> 01:07:42,666
It's not your business, Cuong.
502
01:07:42,916 --> 01:07:44,416
Not my business?
503
01:07:44,791 --> 01:07:46,416
You and I are still married.
504
01:07:51,416 --> 01:07:53,000
Oh, you misunderstood.
505
01:07:53,625 --> 01:07:56,041
There's nothing between me and Lan.
506
01:07:59,291 --> 01:08:00,125
Unbelievable.
507
01:08:00,875 --> 01:08:02,041
Unbelievable?
508
01:08:02,541 --> 01:08:04,333
Don't blame me.
509
01:08:05,208 --> 01:08:07,708
You're the one who betrayed me.
510
01:08:08,125 --> 01:08:10,416
You sleep with your secretary, remember?
511
01:08:10,875 --> 01:08:12,666
Miss Anh. I told you, she--
512
01:08:15,666 --> 01:08:17,791
Forget it. It's not important anymore.
513
01:08:20,041 --> 01:08:23,083
Perhaps... I have no business here.
514
01:08:24,041 --> 01:08:27,041
Please excuse me. You two carry on.
515
01:08:34,333 --> 01:08:35,916
Why don't you just leave?
516
01:08:40,000 --> 01:08:42,708
-Lan.
-Leave.
517
01:08:43,541 --> 01:08:45,333
-Lan.
-Just leave.
518
01:09:32,833 --> 01:09:34,125
CHAPTER TEN:
THE BURIAL
519
01:09:38,416 --> 01:09:39,333
CHAPTER THREE:
THE REJECTED FETUS
520
01:09:39,416 --> 01:09:42,666
She was wearing a red dress,
holding a fetus.
521
01:09:49,041 --> 01:09:50,041
CHAPTER SEVEN:
THE MURDERER
522
01:09:50,458 --> 01:09:55,250
Asthma is only the result,
but the cause is something else.
523
01:09:55,875 --> 01:09:58,458
It looks like he tried to run awayfrom something.
524
01:09:58,541 --> 01:09:59,916
CHAPTER EIGHT:
ADULTERY
525
01:10:01,500 --> 01:10:02,750
CHAPTER FIVE:
THE BURIED SECRET
526
01:10:12,458 --> 01:10:13,666
THE COFFIN
527
01:10:13,750 --> 01:10:15,458
KIEU
THE SECRET AXE
528
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Maybe she wanted to tell us something.
529
01:10:28,875 --> 01:10:30,000
Vu!
530
01:10:30,458 --> 01:10:31,750
-What?
-Come here.
531
01:10:42,833 --> 01:10:43,666
What?
532
01:10:48,083 --> 01:10:49,500
"M," "X"?
533
01:10:51,666 --> 01:10:56,791
Xung, the owner of this building
called me Mi yesterday.
534
01:10:59,083 --> 01:11:00,916
You think these two are the same person?
535
01:11:01,750 --> 01:11:03,500
It's so obvious.
536
01:11:04,958 --> 01:11:09,000
"M," "X," Mi, Xung.
537
01:11:10,250 --> 01:11:11,583
Then what should we do now?
538
01:11:12,666 --> 01:11:14,166
What time does he visit the bar?
539
01:11:14,958 --> 01:11:16,416
Usually 8:00 or 9:00 p.m.
540
01:11:17,833 --> 01:11:21,333
Meet me at his front door
at 8:00 p.m. tonight.
541
01:11:27,000 --> 01:11:29,583
Cheers! Drink up!
542
01:11:35,291 --> 01:11:37,958
I'm so glad that I dumped that jerk.
543
01:11:38,041 --> 01:11:39,583
All right, cheers for Ngoc!
544
01:11:39,666 --> 01:11:41,166
Cheers!
545
01:11:49,791 --> 01:11:53,000
-Mommy, what are you looking for?
-My tools.
546
01:11:56,750 --> 01:11:59,125
-What is this for?
-To find the truth.
547
01:11:59,666 --> 01:12:00,583
Now let's go, kiddo.
548
01:12:00,750 --> 01:12:03,333
-Okay. Auntie Thao's house again?
-Smart boy.
549
01:12:06,916 --> 01:12:09,083
I hope he's not at home now.
550
01:12:09,166 --> 01:12:11,583
He's sitting with long-legged girls
at the bar.
551
01:12:16,750 --> 01:12:18,375
-Where did you get that?
-On my shelf.
552
01:12:19,291 --> 01:12:22,708
-Why do you have it?
-Are you sure you read all my books?
553
01:12:48,166 --> 01:12:49,375
Cheers!
554
01:12:49,458 --> 01:12:51,458
This is the--
555
01:12:51,541 --> 01:12:54,625
-I don't remember how many beers.
-Forget it. Cheers!
556
01:12:56,625 --> 01:12:58,083
Hello, ladies.
557
01:12:58,166 --> 01:12:59,791
Please accept this.
558
01:13:00,583 --> 01:13:04,500
-Sorry, we didn't order spirits.
-This is my boss' treat.
559
01:13:08,791 --> 01:13:09,916
Excuse me.
560
01:13:11,791 --> 01:13:15,666
It's broken. Why don't you listen
to your Daddy, flashlight?
561
01:13:15,750 --> 01:13:19,208
-Make use of your time.
-Okay. What are we searching for?
562
01:13:19,291 --> 01:13:21,291
Anything suspicious.
563
01:13:22,083 --> 01:13:23,791
What a clearly-stated mission.
564
01:13:24,833 --> 01:13:27,291
Search for anything
with the name "Mi" on it, okay?
565
01:13:27,375 --> 01:13:28,416
Okay.
566
01:13:29,250 --> 01:13:31,000
Cheers!
567
01:13:37,791 --> 01:13:41,000
I don't understand men.
568
01:13:42,416 --> 01:13:44,916
It seems they're never satisfied.
569
01:13:45,583 --> 01:13:50,250
They are all like, the grass is always
greener on the other side of the fence.
570
01:13:50,750 --> 01:13:54,125
Don't worry. You're young.
571
01:13:54,500 --> 01:13:56,666
You have a lot of time ahead of you.
572
01:13:57,833 --> 01:13:58,791
Cheers!
573
01:13:59,166 --> 01:14:01,083
Our last drink for tonight.
574
01:14:23,375 --> 01:14:25,750
All right, let's go home.
575
01:14:25,833 --> 01:14:27,791
Let's go. I'm tired.
576
01:14:27,875 --> 01:14:28,875
Let's go.
577
01:14:29,625 --> 01:14:31,083
You're drunk.
578
01:14:31,791 --> 01:14:35,583
Let me drive Ngoc home.
I'm going to the apartment building, too.
579
01:14:44,750 --> 01:14:48,416
-Are we there yet?
-Not yet.
580
01:14:50,166 --> 01:14:51,000
See anything?
581
01:14:53,833 --> 01:14:54,833
Nothing at all.
582
01:14:59,083 --> 01:15:00,333
Vu, come here.
583
01:15:11,541 --> 01:15:13,750
Do you think this painting is weird?
584
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
Yeah.
585
01:15:22,541 --> 01:15:24,250
Do you think it's staring at me?
586
01:15:27,708 --> 01:15:28,875
Help me.
587
01:15:37,083 --> 01:15:38,041
What is this?
588
01:15:40,791 --> 01:15:42,208
This must be Mi.
589
01:15:46,166 --> 01:15:48,541
We're there.
590
01:15:49,916 --> 01:15:52,750
We're there. This way.
591
01:15:55,000 --> 01:15:58,208
-Maybe he's just curious.
-Why hide it if he's just curious?
592
01:15:59,625 --> 01:16:01,000
He must have something to do with it.
593
01:16:02,333 --> 01:16:04,916
-Maybe he killed Mi.
-What?
594
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
You really think he's that evil?
595
01:16:16,041 --> 01:16:17,666
It's not my house.
596
01:16:18,000 --> 01:16:21,583
It is. This is your house, baby.
597
01:16:27,083 --> 01:16:28,458
Hey, this way.
598
01:16:33,375 --> 01:16:35,166
It's not my house.
599
01:16:37,375 --> 01:16:38,541
It's your house.
600
01:16:47,833 --> 01:16:50,083
You'll be mine tonight.
601
01:17:07,750 --> 01:17:09,250
Who's calling at this hour?
602
01:17:11,208 --> 01:17:12,541
"Beloved Mommy."
603
01:17:14,125 --> 01:17:16,125
Your "beloved mother" is calling.
604
01:17:18,333 --> 01:17:20,875
Mom.
605
01:17:20,958 --> 01:17:22,708
What Mom?
606
01:17:25,708 --> 01:17:28,333
She didn't pick up. I'm worried.
607
01:17:29,416 --> 01:17:31,541
Maybe we should go find her.
608
01:17:33,166 --> 01:17:37,000
What are you doing? Stay away.
609
01:17:39,666 --> 01:17:40,541
Stay away.
610
01:18:33,291 --> 01:18:36,083
Auntie. Auntie Lan. Open the door!
611
01:18:36,166 --> 01:18:38,750
Help! Auntie Lan!
612
01:18:50,166 --> 01:18:53,500
Where are you running?
Shut up. Shut your mouth.
613
01:19:03,625 --> 01:19:04,708
It's all right.
614
01:19:50,333 --> 01:19:51,666
Ngoc! Ngoc!
615
01:19:51,875 --> 01:19:53,333
What happened to you? Ngoc!
616
01:19:54,041 --> 01:19:55,958
-Ngoc!
-Is there anyone? Please help.
617
01:19:56,916 --> 01:19:58,041
Ngoc, what happened to you?
618
01:19:58,125 --> 01:19:59,833
-Honey, call the ambulance!
-It sounds like Thao.
619
01:19:59,916 --> 01:20:00,750
Ngoc!
620
01:20:00,833 --> 01:20:02,500
-Call the ambulance, honey!
-Okay.
621
01:20:02,583 --> 01:20:03,416
Ngoc!
622
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
-Wake up, sweetie!
-Oh, my God!
623
01:20:04,666 --> 01:20:06,541
-Call the ambulance!
-Ngoc!
624
01:20:06,958 --> 01:20:10,458
-Hello?
-Ngoc, wake up!
625
01:20:10,541 --> 01:20:12,083
-Ngoc, wake up.
-Please send an ambulance to Block S,
626
01:20:12,166 --> 01:20:13,333
Van Xung building.
627
01:20:13,416 --> 01:20:15,916
-Ngoc!
-Is her head okay?
628
01:20:18,083 --> 01:20:21,375
Can you hear me? Don't leave me.
629
01:20:24,333 --> 01:20:26,666
Ngoc, wake up!
630
01:20:27,166 --> 01:20:28,250
Sweetheart.
631
01:20:29,458 --> 01:20:30,750
Please stay out of the way.
632
01:20:31,916 --> 01:20:33,708
Excuse me, please wait outside.
633
01:20:33,791 --> 01:20:35,125
-My child.
-Come on.
634
01:20:35,208 --> 01:20:36,958
-Calm down, honey.
-Come on, sis.
635
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
-Please come and wait right here.
-Okay.
636
01:20:40,333 --> 01:20:42,166
EMERGENCY ROOM
637
01:20:56,458 --> 01:20:57,666
How is Ngoc, Doctor?
638
01:20:57,875 --> 01:20:59,666
Fortunately, she's stable now.
639
01:21:00,791 --> 01:21:02,833
She has a high blood alcohol level.
640
01:21:03,375 --> 01:21:07,541
So I think she fell
and hit her head on the ground.
641
01:21:07,833 --> 01:21:10,041
But it's okay.
Everything will be all right.
642
01:21:10,708 --> 01:21:12,208
Yeah. Thank you, Doctor.
643
01:21:14,041 --> 01:21:16,125
I have to stay here tonight.
644
01:21:16,208 --> 01:21:17,416
You should go home.
645
01:21:17,625 --> 01:21:21,250
I'll go. But you must call me immediately
if anything happens.
646
01:21:34,916 --> 01:21:38,125
Namonitabhaya...
647
01:21:40,666 --> 01:21:44,958
Namonitabhaya...
648
01:21:46,250 --> 01:21:49,333
Namonitabhaya...
649
01:21:53,250 --> 01:21:54,125
Mrs. Chu.
650
01:21:56,208 --> 01:21:57,708
You must know everything about it.
651
01:21:58,708 --> 01:22:00,750
You know this apartment building
is abnormal.
652
01:22:01,166 --> 01:22:02,083
It's problematic.
653
01:22:03,333 --> 01:22:05,208
I hoped it would gradually go away.
654
01:22:05,583 --> 01:22:09,666
But since you and your son moved in,
the problem is getting serious.
655
01:22:10,208 --> 01:22:12,416
There's one thing I've kept for so long.
656
01:22:13,625 --> 01:22:14,666
What is it?
657
01:22:15,041 --> 01:22:15,875
The music box.
658
01:22:16,916 --> 01:22:21,083
I feel like there's a spirit
that follows to protect it.
659
01:22:21,625 --> 01:22:23,791
This spirit can't be free.
660
01:22:27,125 --> 01:22:28,666
And that spirit is Mi.
661
01:22:28,916 --> 01:22:30,000
I don't know any Mi.
662
01:22:30,833 --> 01:22:34,000
But if we have something that
belongs to her, we can ask her.
663
01:22:53,666 --> 01:22:55,625
I know there are two kinds of spirit.
664
01:22:56,000 --> 01:22:58,458
One is the kind
that doesn't want to be free.
665
01:22:59,875 --> 01:23:04,041
Because they want to stay close
with their family whom they love most.
666
01:23:04,916 --> 01:23:06,291
And the other?
667
01:23:06,375 --> 01:23:10,583
The other is stuck here
even if they want to go.
668
01:23:10,666 --> 01:23:14,666
They're willing to do anything
to be free from this world.
669
01:23:20,083 --> 01:23:24,750
In order to ask her,
both of you have to concentrate on her.
670
01:23:28,666 --> 01:23:32,625
Gods of Sky and Land, The Grand Supreme
Elderly Lord, please grant the order.
671
01:23:44,125 --> 01:23:48,625
Gods of Sky and Land, The Grand Supreme
Elderly Lord, please grant the order.
672
01:24:03,958 --> 01:24:07,208
Gods of Sky and Land, The Grand Supreme
Elderly Lord, please grant the order.
673
01:24:08,125 --> 01:24:09,833
I'm here.
674
01:24:14,791 --> 01:24:16,875
Tell her that I want to help.
675
01:24:17,125 --> 01:24:19,750
I have pain just like yours.
676
01:24:20,000 --> 01:24:22,833
Then I understand how she feels.
677
01:24:23,416 --> 01:24:25,000
She wants to end something.
678
01:24:26,583 --> 01:24:28,958
Vo Xung! She wants revenge,
679
01:24:30,125 --> 01:24:31,208
but it's not enough.
680
01:24:32,000 --> 01:24:33,708
What else does she want us to do?
681
01:24:34,333 --> 01:24:39,583
Her body.
Find her body and bury it properly.
682
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
She had to suffer terrible things.
683
01:24:56,208 --> 01:24:57,333
Find her body
684
01:24:57,708 --> 01:25:00,583
and bury it properly
so she can rest in peace.
685
01:25:00,666 --> 01:25:02,000
You must hurry.
686
01:25:02,625 --> 01:25:04,833
That music box
has temporarily restrained her.
687
01:25:05,583 --> 01:25:07,416
But since the music box was broken,
688
01:25:07,625 --> 01:25:11,208
she has done unbelievable things.
689
01:25:12,333 --> 01:25:14,750
Now, she defies everything.
690
01:25:16,375 --> 01:25:17,541
I understand.
691
01:25:20,541 --> 01:25:23,833
But the box was your possession before.
692
01:25:24,375 --> 01:25:26,333
Why do you only know about this now?
693
01:25:27,166 --> 01:25:28,916
She didn't trust me.
694
01:25:29,083 --> 01:25:30,250
But you,
695
01:25:30,333 --> 01:25:33,041
you have something that earns her trust.
696
01:25:34,625 --> 01:25:37,541
That's the reason
she wants to talk to you.
697
01:25:46,541 --> 01:25:48,750
If it were Detective Kieu,
what would she do?
698
01:25:51,958 --> 01:25:53,083
How about we turn the place upside down?
699
01:25:56,666 --> 01:25:57,583
Just kidding.
700
01:26:02,916 --> 01:26:04,666
Mommy, come up here.
701
01:26:05,666 --> 01:26:07,791
-What's wrong?
-Hurry up, Mommy.
702
01:26:11,208 --> 01:26:13,083
Hurry up, Mommy.
703
01:26:14,916 --> 01:26:17,208
-What's going on?
-There's a strange noise.
704
01:26:17,791 --> 01:26:19,416
-Really?
-Yes.
705
01:26:40,500 --> 01:26:42,041
Vu! Come and listen.
706
01:26:44,333 --> 01:26:46,708
It seems like
there's something underneath.
707
01:27:01,958 --> 01:27:03,791
-You go get the tools.
-Okay.
708
01:27:43,625 --> 01:27:44,916
Get off.
709
01:27:46,500 --> 01:27:48,458
I said get off.
710
01:27:50,291 --> 01:27:51,416
Get off!
711
01:28:16,458 --> 01:28:17,750
Die, bitch.
712
01:29:01,583 --> 01:29:02,666
I have work to do now.
713
01:29:02,833 --> 01:29:06,750
You go to Aunt Thao's apartment.
I'll play with you after I'm done.
714
01:29:06,833 --> 01:29:09,208
-Promise?
-I promise.
715
01:29:13,125 --> 01:29:14,291
Ladies first.
716
01:30:04,708 --> 01:30:07,083
Someone is making noise
on the fourth floor.
717
01:30:07,291 --> 01:30:09,958
-Who?
-The haunted floor.
718
01:30:13,041 --> 01:30:14,041
No.
719
01:30:15,583 --> 01:30:18,333
She can't do that. No!
720
01:30:20,958 --> 01:30:22,333
Keep digging!
721
01:31:06,750 --> 01:31:08,708
I'm sure you're under here.
722
01:31:10,416 --> 01:31:11,666
I found you.
723
01:31:34,041 --> 01:31:35,250
Vu!
724
01:31:46,458 --> 01:31:47,541
Run!
725
01:31:54,208 --> 01:31:55,500
What do you want to do?
726
01:31:56,333 --> 01:32:00,333
-Do you want to die?
-You buried her here. You murderer.
727
01:32:01,166 --> 01:32:02,708
You shouldn't have broken it.
728
01:32:03,708 --> 01:32:05,083
I'll kill you.
729
01:32:13,583 --> 01:32:17,041
Die...
730
01:32:37,625 --> 01:32:39,708
You're finally awake.
731
01:32:41,083 --> 01:32:44,708
It'll be interesting
when you're still awake.
732
01:32:53,000 --> 01:32:54,875
You look beautiful in this dress.
733
01:32:55,166 --> 01:32:56,208
So beautiful!
734
01:33:03,416 --> 01:33:04,833
What? I can't hear you.
735
01:33:05,125 --> 01:33:08,500
You won't be heard
by anyone after tonight.
736
01:33:11,750 --> 01:33:16,416
After tonight, you and this idiot...
737
01:33:17,250 --> 01:33:19,208
will disappear, just like Mi.
738
01:33:30,791 --> 01:33:32,500
You shouldn't have been nosy.
739
01:33:35,208 --> 01:33:38,250
Do you want to know how Mi died?
740
01:33:38,916 --> 01:33:40,375
I'll let you know.
741
01:33:46,083 --> 01:33:47,708
You shouldn't have disobeyed me.
742
01:33:49,166 --> 01:33:52,958
Women who disobey me will end up like you.
743
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
No one is going to save you.
744
01:34:02,291 --> 01:34:04,000
You dared to disobey me.
745
01:34:04,250 --> 01:34:05,625
You bitch.
746
01:38:28,166 --> 01:38:29,000
Lan!
747
01:38:32,541 --> 01:38:33,416
What happened to you?
748
01:38:36,666 --> 01:38:37,666
Okay.
749
01:39:41,416 --> 01:39:44,000
Bitch, come out.
750
01:39:45,041 --> 01:39:48,083
Come out, bitch! I'm not afraid of you.
751
01:39:49,083 --> 01:39:50,500
I'm not afraid of you.
752
01:39:52,291 --> 01:39:54,333
Where are you? Come here.
753
01:39:55,833 --> 01:39:57,500
Bitch, come here!
754
01:40:27,416 --> 01:40:29,750
I will never forgive you.
755
01:40:57,125 --> 01:40:58,375
Lan!
756
01:41:16,333 --> 01:41:17,916
Lan! I found it, Lan!
757
01:41:19,583 --> 01:41:20,500
Lan!
758
01:41:23,333 --> 01:41:26,500
Lan! Wake up! Lan, wake up!
759
01:41:26,833 --> 01:41:27,916
Wake up, Lan! Lan!
760
01:41:28,625 --> 01:41:31,250
Lan! Wake up, Lan!
761
01:41:38,208 --> 01:41:39,958
What happened to you? Huh?
762
01:41:40,041 --> 01:41:40,916
I found Mi.
763
01:41:41,000 --> 01:41:43,708
The body is in your house.
I found the body.
764
01:41:45,333 --> 01:41:46,583
-Vu.
-Huh?
765
01:41:47,375 --> 01:41:48,458
Vu!
766
01:42:30,333 --> 01:42:32,625
-You're leaving now?
-Yeah.
767
01:42:33,125 --> 01:42:34,875
I have to put my stuff in storage
for a few months.
768
01:42:35,500 --> 01:42:38,208
You're about to be a famous singer.
769
01:42:39,125 --> 01:42:42,791
These days, I only sing at small clubs.
770
01:42:42,875 --> 01:42:45,708
My manager wants me to rise slowly.
She's great.
771
01:42:46,250 --> 01:42:49,291
Maybe you'll see
a lot of beautiful girls there.
772
01:42:49,750 --> 01:42:52,208
And you'll fall in love with one of them.
773
01:42:52,666 --> 01:42:53,708
Maybe.
774
01:42:54,416 --> 01:42:59,041
Or maybe...
I'll see you again in the future.
775
01:43:00,458 --> 01:43:01,541
So, where are you going?
776
01:43:03,291 --> 01:43:05,208
I'm going downtown.
777
01:43:05,708 --> 01:43:09,958
Then, I'll continue my journey
of chasing fame.
778
01:43:15,041 --> 01:43:18,125
-Good luck.
-Thank you.
779
01:43:33,333 --> 01:43:35,833
-Hurry, Mommy.
-It's your turn.
780
01:43:35,916 --> 01:43:38,333
That's great. Another.
781
01:43:39,083 --> 01:43:40,750
Throw it to me.
782
01:43:41,208 --> 01:43:43,750
Catch it. To Bi.
783
01:43:43,833 --> 01:43:45,458
To you.
784
01:43:46,125 --> 01:43:47,291
To Bi.
785
01:43:48,208 --> 01:43:50,375
-To you.
-Oops, I missed it.
786
01:43:50,458 --> 01:43:51,416
To Bi.
787
01:43:52,666 --> 01:43:53,958
To you.
788
01:43:54,500 --> 01:43:57,375
Faster, Mommy. Faster.
789
01:43:58,333 --> 01:44:01,166
-I'll get the ball, Mommy.
-Okay.
790
01:44:02,958 --> 01:44:04,041
Lan.
791
01:44:05,208 --> 01:44:07,625
It's time. We have to go.
792
01:44:08,541 --> 01:44:09,791
Go where?
793
01:44:25,958 --> 01:44:29,458
I'm so gladyou've finally accepted the truth.
794
01:44:30,750 --> 01:44:32,250
This is good for you.
795
01:44:37,333 --> 01:44:42,333
Do you remember the day your familycelebrated your newly published book?
796
01:44:47,041 --> 01:44:50,208
Wow, "Detective Kieu" is so famous, huh?
797
01:44:51,750 --> 01:44:53,458
It's a bestseller.
798
01:44:55,375 --> 01:44:58,208
-Congratulations!
-Thank you.
799
01:45:01,875 --> 01:45:04,125
Mommy, come and play ball with me.
800
01:45:04,208 --> 01:45:07,625
Later, Bi, okay? Now you go have a nap.
801
01:45:07,708 --> 01:45:09,208
I'll play with you when you wake up.
802
01:45:09,416 --> 01:45:10,416
Okay.
803
01:45:11,958 --> 01:45:14,000
Your husband didn't have an affair.
804
01:45:14,208 --> 01:45:19,166
You used to refuse to believe the truthbecause you weren't ready to embrace it.
805
01:45:19,250 --> 01:45:24,083
Then you made up your own story
806
01:45:24,166 --> 01:45:26,125
to blame your husband.
807
01:45:29,750 --> 01:45:32,541
You thought Cuong was engrossed in work,
808
01:45:33,125 --> 01:45:36,541
he didn't care for the family, and didn'ttake the time to teach Bi how to swim.
809
01:45:42,708 --> 01:45:45,666
And sometimes accidents happen.
810
01:46:22,583 --> 01:46:25,791
Bi!
811
01:46:45,416 --> 01:46:48,166
Bi!
812
01:46:51,208 --> 01:46:53,625
After that, you tormented yourself,
813
01:46:53,708 --> 01:46:57,125
lived in your own nightmare and obsession.
814
01:47:00,250 --> 01:47:01,541
Bi!
815
01:47:03,750 --> 01:47:05,291
Bi!
816
01:47:07,333 --> 01:47:11,166
-Bi!
-Bi!
817
01:47:11,250 --> 01:47:13,125
Bi!
818
01:47:18,583 --> 01:47:20,000
Bi!
819
01:47:35,875 --> 01:47:39,250
-Do you love me?
-Yes, I do.
820
01:47:40,666 --> 01:47:42,291
Can you hear me clearly?
821
01:47:42,375 --> 01:47:43,750
I love you, honey.
822
01:47:44,333 --> 01:47:46,375
It's Bi who called you.
823
01:47:46,458 --> 01:47:47,750
-Is it you, Lan?-Your son misses you.
824
01:47:48,416 --> 01:47:49,416
Hello?
825
01:47:50,291 --> 01:47:52,333
Lan, say something. Lan.
826
01:47:55,666 --> 01:47:58,041
It's time for my baby to sleep.
827
01:48:14,333 --> 01:48:16,000
I miss you.
828
01:48:18,041 --> 01:48:19,375
Mommy.
829
01:48:25,208 --> 01:48:27,250
It's okay, Mommy.
830
01:48:29,500 --> 01:48:31,041
I'm sorry.
831
01:48:33,750 --> 01:48:35,208
I didn't mean to.
832
01:48:35,791 --> 01:48:37,750
It's not your fault.
833
01:48:40,375 --> 01:48:42,458
I'm willing to do anything...
834
01:48:43,750 --> 01:48:45,083
to have you back.
835
01:48:48,166 --> 01:48:49,708
I love you.
836
01:49:05,625 --> 01:49:07,333
I didn't mean to.
837
01:49:08,916 --> 01:49:11,416
Of course you love him.
838
01:49:11,583 --> 01:49:13,500
Both of you do.
839
01:49:14,541 --> 01:49:15,833
But now--
840
01:49:16,791 --> 01:49:19,708
Now you have to learn to love yourself.55418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.